All language subtitles for Our Flag Means Death S02E08 Mermen 1080p HMAX WEB-DL DD+5 1 Atmos H 264-playWEB_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:08,375
(ambient nature sounds)
2
00:00:13,813 --> 00:00:17,684
(light guitar music playing)
3
00:00:23,223 --> 00:00:24,451
Blackbeard:
4
00:00:23,223 --> 00:00:25,725
in my life,
5
00:00:25,825 --> 00:00:29,362
I'm truly and fully present.
6
00:00:33,166 --> 00:00:35,112
I used to view the sea
7
00:00:35,136 --> 00:00:37,103
as a battlefield.
8
00:00:38,371 --> 00:00:40,667
But now I can appreciate
9
00:00:40,691 --> 00:00:43,009
the bounty it has to offer
10
00:00:43,910 --> 00:00:45,622
and all of the natural
11
00:00:45,646 --> 00:00:47,380
beauty that surrounds it.
12
00:00:47,447 --> 00:00:50,016
♪♪
13
00:00:50,750 --> 00:00:53,230
I am but a humble wanderer
14
00:00:53,254 --> 00:00:55,755
blessed with this feast.
15
00:00:57,724 --> 00:01:00,037
No better than a heron,
16
00:01:00,061 --> 00:01:02,395
or a blade of grass,
17
00:01:02,462 --> 00:01:04,464
or some sand,
18
00:01:05,365 --> 00:01:07,728
or, like... I don't know,
19
00:01:07,752 --> 00:01:10,136
like, a wave or somethin'.
20
00:01:14,407 --> 00:01:16,220
Even a single fish scale
21
00:01:16,244 --> 00:01:18,078
holds majesty.
22
00:01:18,478 --> 00:01:20,113
Mysterious beauty.
23
00:01:20,213 --> 00:01:21,981
♪♪
24
00:01:24,551 --> 00:01:26,119
(father growls)
25
00:01:28,755 --> 00:01:30,390
(son grunts)
26
00:01:32,959 --> 00:01:34,488
I'd like to give thanks...
27
00:01:34,512 --> 00:01:36,062
to the spirits of the deep
28
00:01:36,129 --> 00:01:37,608
for the wonderful bounty
29
00:01:37,632 --> 00:01:39,132
that we caught today.
30
00:01:39,232 --> 00:01:40,978
So many fish...
31
00:01:39,232 --> 00:01:42,769
even trying.
32
00:01:42,836 --> 00:01:45,071
(Blackbeard chuckles)
33
00:01:45,138 --> 00:01:45,816
-
I'd also like -
to pay thanks to
34
00:01:45,939 --> 00:01:48,018
these two simple
35
00:01:48,042 --> 00:01:50,143
fishermen before me
36
00:01:50,243 --> 00:01:52,088
-
who have welcomed me -
into their simple lives
37
00:01:52,112 --> 00:01:53,190
and shown me
38
00:01:53,214 --> 00:01:54,314
their simple ways...
39
00:01:54,414 --> 00:01:55,442
-Ow! Ah! Pop-Pop!
40
00:01:55,466 --> 00:01:56,516
-(clanking)
41
00:01:56,616 --> 00:01:57,961
-Call me simple again,
42
00:01:56,616 --> 00:01:59,352
-Blackbeard: Pop-Pop.
43
00:01:59,452 --> 00:02:00,464
What? What have
44
00:02:00,488 --> 00:02:01,521
I done to offend you?
45
00:02:01,621 --> 00:02:02,633
You don't work!
46
00:02:02,657 --> 00:02:03,690
You don't do anything!
47
00:02:03,790 --> 00:02:05,335
-
You sit on your -
ass all day!
48
00:02:05,859 --> 00:02:07,738
Oh, well, (stammers)...
49
00:02:07,762 --> 00:02:09,662
I just don't understand.
50
00:02:09,762 --> 00:02:10,791
I'll work harder.
51
00:02:10,815 --> 00:02:11,865
I'll work faster.
52
00:02:11,965 --> 00:02:13,310
-You have no skills!
53
00:02:11,965 --> 00:02:14,701
you could fish.
54
00:02:14,801 --> 00:02:18,204
I said I caught a fish once.
55
00:02:18,304 --> 00:02:20,273
Pop-Pop! Pop-Pop!
56
00:02:20,340 --> 00:02:22,252
-
-We are not simple! -
-(indistinct yelling)
57
00:02:22,342 --> 00:02:23,352
-
-Get off me, Pop-Pop. -
-We aren't simple!
58
00:02:23,376 --> 00:02:24,588
-One more time!
59
00:02:24,612 --> 00:02:25,845
-Pop-Pop. Calm down, Pop-Pop.
60
00:02:25,945 --> 00:02:28,257
-
-You calm down! You calm down! -
-Calm down! Get off me, Pop-Pop!
61
00:02:28,281 --> 00:02:29,543
You control your Pop-Pop.
62
00:02:29,567 --> 00:02:30,850
Control your Pop-Pop!
63
00:02:30,950 --> 00:02:32,529
-
Stop callin' me -
Pop-Pop!
64
00:02:32,652 --> 00:02:34,297
-
Stop telling him -
what to do!
65
00:02:35,655 --> 00:02:37,290
You ruined dinner!
66
00:02:40,729 --> 00:02:43,105
-
Blackbeard: -
I'm sorry if I offended
67
00:02:43,129 --> 00:02:44,129
you, Pop-Pop.
68
00:02:44,164 --> 00:02:45,626
I was trying to say
69
00:02:45,650 --> 00:02:47,133
a nice thing. Here.
70
00:02:49,169 --> 00:02:50,731
Here, just take it...
71
00:02:50,755 --> 00:02:52,338
just take your plate.
72
00:02:52,405 --> 00:02:53,907
Hold out your bowl.
73
00:02:54,007 --> 00:02:55,686
Okay, here we go.
74
00:02:55,710 --> 00:02:57,410
Here we go.
75
00:02:59,312 --> 00:03:00,340
Okay. Put some of,
76
00:03:00,364 --> 00:03:01,414
of that fish onto yours.
77
00:03:01,514 --> 00:03:03,516
(splats)
78
00:03:05,185 --> 00:03:06,920
Pop... Pop-Pop, I'm so...
79
00:03:07,020 --> 00:03:07,898
-
Pop... Pop-Pop. -
Pop... Pop-Pop.
80
00:03:08,021 --> 00:03:10,017
It's just a fish!
81
00:03:10,041 --> 00:03:12,058
It's just a fish!
82
00:03:12,525 --> 00:03:14,427
(grunts)
83
00:03:14,527 --> 00:03:16,763
♪♪
84
00:03:17,497 --> 00:03:18,598
good at anything,
85
00:03:18,698 --> 00:03:21,868
go and do that, you bum!
86
00:03:29,509 --> 00:03:31,244
You guys are dicks!
87
00:03:31,344 --> 00:03:35,381
(dramatic music plays)
88
00:03:36,416 --> 00:03:38,251
(birds cawing)
89
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
(dog barking)
90
00:03:41,120 --> 00:03:42,599
Lieutenant: Destroying
91
00:03:42,623 --> 00:03:44,123
the Republic of Pirates
92
00:03:44,591 --> 00:03:46,086
and eliminating Zheng
93
00:03:46,110 --> 00:03:47,627
and the Eastern threat
94
00:03:47,727 --> 00:03:49,796
in one fell swoop.
95
00:03:49,896 --> 00:03:50,896
Yes.
96
00:03:51,364 --> 00:03:52,676
It was rather brilliant,
97
00:03:52,700 --> 00:03:54,033
wasn't it? (laughs)
98
00:03:54,100 --> 00:03:55,278
-
Well, who'd -
have thought
99
00:03:55,401 --> 00:03:56,646
little Prince Richard
100
00:03:56,670 --> 00:03:57,937
could've pulled this off?
101
00:03:58,871 --> 00:04:00,417
-
Anyone with -
half a brain.
102
00:04:00,540 --> 00:04:01,535
Soldiers (singing):
103
00:04:01,559 --> 00:04:02,575
♪ Rule Britannia ♪
104
00:04:02,642 --> 00:04:05,144
♪ Britannia rules the waves ♪
105
00:04:05,245 --> 00:04:07,725
♪ Britain never, never,
106
00:04:07,749 --> 00:04:10,250
never shall be slaves ♪
107
00:04:10,316 --> 00:04:11,584
♪ Rule Britannia ♪
108
00:04:11,651 --> 00:04:13,363
-♪ Britannia rules the waves ♪
109
00:04:13,387 --> 00:04:15,121
-Freshen your drink, sir.
110
00:04:15,221 --> 00:04:17,250
♪ Britain never, never,
111
00:04:17,274 --> 00:04:19,325
never shall be slaves ♪
112
00:04:19,425 --> 00:04:20,687
-Prince Ricky: Again!
113
00:04:20,711 --> 00:04:21,995
-Soldiers: ♪ Rule Britannia ♪
114
00:04:22,095 --> 00:04:23,273
-♪ Britannia rules the waves ♪
115
00:04:23,297 --> 00:04:24,497
-Soldier: Watch your step.
116
00:04:24,597 --> 00:04:26,332
(soldier laughs)
117
00:04:26,432 --> 00:04:28,979
♪ Never, never, never
118
00:04:29,003 --> 00:04:31,571
shall be slaves ♪
119
00:04:31,638 --> 00:04:34,974
(laughing) Oh!
120
00:04:35,074 --> 00:04:36,937
Hm, if it
121
00:04:35,074 --> 00:04:38,845
Spanish Jackie.
122
00:04:38,945 --> 00:04:40,590
-
You know, -
I should thank you
123
00:04:41,281 --> 00:04:43,160
for making me the man
124
00:04:43,184 --> 00:04:45,084
that I am today.
125
00:04:45,652 --> 00:04:47,097
-
Oh, which makes -
me think.
126
00:04:47,186 --> 00:04:48,398
Where is my nose,
127
00:04:48,422 --> 00:04:49,656
by the by?
128
00:04:50,290 --> 00:04:52,252
I would so love to see
129
00:04:52,276 --> 00:04:54,260
the little fellow again.
130
00:04:54,327 --> 00:04:57,363
(tense music playing)
131
00:04:57,930 --> 00:04:59,459
Get the nose jar.
132
00:04:59,483 --> 00:05:01,034
Don't spill any!
133
00:05:02,969 --> 00:05:03,964
Roach:
134
00:05:02,969 --> 00:05:05,004
(groans)
135
00:05:07,173 --> 00:05:08,752
Prince Ricky:
136
00:05:08,776 --> 00:05:10,376
Ah, yes. Disgusting.
137
00:05:10,476 --> 00:05:11,771
Go on.
138
00:05:11,795 --> 00:05:13,112
Fetch it for me, please.
139
00:05:13,813 --> 00:05:14,813
(sighs)
140
00:05:15,715 --> 00:05:17,450
♪♪
141
00:05:18,985 --> 00:05:20,497
You're quite brave
142
00:05:18,985 --> 00:05:22,055
hasn't been poisoned.
143
00:05:22,822 --> 00:05:24,401
I've got a contingency
144
00:05:24,425 --> 00:05:26,025
for that. A taster.
145
00:05:26,125 --> 00:05:27,153
The Swede (cries):
146
00:05:27,177 --> 00:05:28,257
You want me to taste the...
147
00:05:28,828 --> 00:05:30,090
-(flies buzzing)
148
00:05:30,114 --> 00:05:31,397
-Stede Bonnet: Zheng? Hello?
149
00:05:31,497 --> 00:05:32,131
A farthing for your thoughts?
150
00:05:32,198 --> 00:05:34,077
-(bell ringing)
151
00:05:34,101 --> 00:05:36,002
-Morning time!
152
00:05:36,469 --> 00:05:38,532
Morning time!
153
00:05:36,469 --> 00:05:40,640
Morning time!
154
00:05:40,707 --> 00:05:42,252
-(screaming)
155
00:05:42,276 --> 00:05:43,843
-(explosions)
156
00:05:43,910 --> 00:05:45,478
by the way.
157
00:05:46,179 --> 00:05:47,391
I did, uh,
158
00:05:47,415 --> 00:05:48,648
pull you to safety.
159
00:05:49,315 --> 00:05:51,751
I pulled you to safety.
160
00:05:52,352 --> 00:05:53,680
Did you?
161
00:05:52,352 --> 00:05:55,054
split hairs.
162
00:05:55,154 --> 00:05:56,249
The main thing
163
00:05:56,273 --> 00:05:57,390
is we're alive.
164
00:05:57,490 --> 00:05:59,302
-
(sighs) -
Who cares?
165
00:06:00,226 --> 00:06:01,688
I failed.
166
00:06:00,226 --> 00:06:03,196
are dead because of me.
167
00:06:03,930 --> 00:06:05,325
Look, I've been
168
00:06:05,349 --> 00:06:06,766
a failure my whole life.
169
00:06:07,266 --> 00:06:08,946
-
It's not so bad once -
ya get used to it.
170
00:06:11,371 --> 00:06:13,116
Things have a, a way
171
00:06:13,140 --> 00:06:14,907
of working out.
172
00:06:16,342 --> 00:06:18,578
At least for me.
173
00:06:18,678 --> 00:06:20,207
-Don't touch me, Bonnet.
174
00:06:20,231 --> 00:06:21,781
-Yeah, sorry. I tried to be...
175
00:06:21,881 --> 00:06:23,360
It was affectionate,
176
00:06:21,881 --> 00:06:24,884
It was weird.
177
00:06:26,219 --> 00:06:28,121
I'd prefer...
178
00:06:28,221 --> 00:06:30,117
Someone's coming.
179
00:06:30,141 --> 00:06:32,058
Zheng! Get up!
180
00:06:32,759 --> 00:06:33,954
-(soldiers chattering)
181
00:06:33,978 --> 00:06:35,194
-Come on!
182
00:06:36,062 --> 00:06:40,199
Oop. What have we here?
183
00:06:40,867 --> 00:06:42,011
-
Looks like -
a straggler.
184
00:06:42,101 --> 00:06:43,580
-Stede: Oh!
185
00:06:43,604 --> 00:06:45,104
-(grunting)
186
00:06:45,204 --> 00:06:46,733
-(punches landing)
187
00:06:46,757 --> 00:06:48,307
-Oh! Oh, no!
188
00:06:48,408 --> 00:06:49,736
-Get off me! Get off me!
189
00:06:49,760 --> 00:06:51,110
-Soldier: Ring him.
190
00:06:51,210 --> 00:06:52,388
-
-Ring his legs. -
-(punches thudding)
191
00:06:52,412 --> 00:06:54,241
Stede:
192
00:06:54,265 --> 00:06:56,115
You'll regret this! (grunts)
193
00:06:57,750 --> 00:06:59,596
-
Alright, genius. -
Jig's up.
194
00:06:59,719 --> 00:07:01,031
-Or is it?
195
00:06:59,719 --> 00:07:02,388
for Prince Richard.
196
00:07:02,455 --> 00:07:03,700
-Let's take him to Jackie's.
197
00:07:03,724 --> 00:07:04,991
-(sword slicing)
198
00:07:05,091 --> 00:07:06,353
-(soldiers yelling)
199
00:07:06,377 --> 00:07:07,660
-(Stede yells)
200
00:07:07,760 --> 00:07:09,495
Hoo! (exhales)
201
00:07:09,595 --> 00:07:10,674
Well,
202
00:07:09,595 --> 00:07:11,798
as I planned it.
203
00:07:11,898 --> 00:07:13,010
Yeah, you really
204
00:07:13,034 --> 00:07:14,167
showed 'em, Bonnet.
205
00:07:14,934 --> 00:07:17,003
Where you going?
206
00:07:17,804 --> 00:07:19,672
To skin a prince.
207
00:07:20,273 --> 00:07:21,618
Right. Well, let's not
208
00:07:20,273 --> 00:07:23,009
of good planning.
209
00:07:23,109 --> 00:07:25,178
Plans are useful.
210
00:07:25,278 --> 00:07:26,340
-(bell ringing)
211
00:07:26,364 --> 00:07:27,447
-(distant screaming)
212
00:07:31,284 --> 00:07:33,419
(muffled explosions, screaming)
213
00:07:35,621 --> 00:07:36,088
Stede.
214
00:07:36,155 --> 00:07:37,484
Stede:
215
00:07:37,508 --> 00:07:38,858
(yelling) Help!
216
00:07:38,958 --> 00:07:40,135
-
Oy, these are -
English waters.
217
00:07:40,159 --> 00:07:41,438
(muffled)
218
00:07:41,462 --> 00:07:42,762
No fishing.
219
00:07:42,829 --> 00:07:44,007
-
Probably lost -
his hearing
220
00:07:44,130 --> 00:07:45,865
the place.
221
00:07:45,965 --> 00:07:47,394
Lousy, old fisherman...
222
00:07:47,418 --> 00:07:48,868
(continues indistinctly)
223
00:07:48,968 --> 00:07:51,037
(soldier choking)
224
00:07:52,472 --> 00:07:53,533
-(Blackbeard grunting)
225
00:07:53,557 --> 00:07:54,640
-(choking)
226
00:07:55,475 --> 00:07:56,809
(body thuds)
227
00:07:57,977 --> 00:07:58,878
(sighs)
228
00:07:58,978 --> 00:08:01,781
(wind whistling)
229
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
(pensive music playing)
230
00:08:07,019 --> 00:08:08,214
If you were ever good
231
00:08:08,238 --> 00:08:09,455
at anything,
232
00:08:09,522 --> 00:08:10,623
go and do that...
233
00:08:11,991 --> 00:08:13,559
(loud splash)
234
00:08:14,026 --> 00:08:15,661
you bum.
235
00:08:18,998 --> 00:08:20,633
Okay, Pop-Pop.
236
00:08:22,335 --> 00:08:24,070
Have it your way.
237
00:08:24,170 --> 00:08:26,239
(singer vocalizing)
238
00:08:27,540 --> 00:08:28,574
(splash)
239
00:08:32,511 --> 00:08:34,580
(intense music playing)
240
00:08:47,026 --> 00:08:49,829
(music swells)
241
00:09:00,606 --> 00:09:01,634
-(footsteps)
242
00:09:01,658 --> 00:09:02,708
-(flies buzzing)
243
00:09:02,775 --> 00:09:04,343
(coughing)
244
00:09:09,749 --> 00:09:11,517
Hello, friends.
245
00:09:11,584 --> 00:09:13,185
(pirates grumbling)
246
00:09:13,686 --> 00:09:14,954
This is bittersweet.
247
00:09:15,688 --> 00:09:17,133
I mean,
248
00:09:15,688 --> 00:09:18,624
at the end of piracy,
249
00:09:18,724 --> 00:09:20,120
and you'll all be hung
250
00:09:20,144 --> 00:09:21,561
in the next few minutes,
251
00:09:21,627 --> 00:09:23,473
and all your stories
252
00:09:23,497 --> 00:09:25,364
will be lost for the ages.
253
00:09:25,431 --> 00:09:26,933
(pirate coughing)
254
00:09:27,033 --> 00:09:29,763
Which is a shame
255
00:09:27,033 --> 00:09:32,538
a good pirates' tale.
256
00:09:33,406 --> 00:09:35,041
But don't you worry.
257
00:09:35,107 --> 00:09:36,936
Because I will not be
258
00:09:36,960 --> 00:09:38,811
hanging you by the thumbs
259
00:09:38,911 --> 00:09:40,123
like that deranged
260
00:09:40,147 --> 00:09:41,380
Captain Kidd.
261
00:09:41,747 --> 00:09:42,909
Izzy Hands:
262
00:09:41,747 --> 00:09:44,116
he did, you twat.
263
00:09:44,216 --> 00:09:45,484
(pirates murmur)
264
00:09:46,919 --> 00:09:49,655
Oh, my.
265
00:09:50,957 --> 00:09:52,502
The great
266
00:09:52,526 --> 00:09:54,093
Izzy Hands.
267
00:09:54,594 --> 00:09:56,662
And you're...
268
00:09:57,096 --> 00:09:59,298
Pinocchio?
269
00:09:59,398 --> 00:10:00,933
(pirates laughing)
270
00:10:01,000 --> 00:10:02,168
A new one.
271
00:10:03,836 --> 00:10:05,004
Bring him upstairs.
272
00:10:05,438 --> 00:10:06,516
Soldier:
273
00:10:05,438 --> 00:10:07,640
to hang them?
274
00:10:07,740 --> 00:10:09,653
Oh, yes... but they're
275
00:10:09,677 --> 00:10:11,611
not going anywhere,
276
00:10:12,445 --> 00:10:13,507
so I have time
277
00:10:13,531 --> 00:10:14,614
for a drink with a legend.
278
00:10:15,404 --> 00:10:18,260
-
-(indistinct chatter) -
-Can't believe I have
279
00:10:18,284 --> 00:10:20,186
an audience
280
00:10:20,286 --> 00:10:21,765
with the great
281
00:10:21,789 --> 00:10:23,289
Israel Hands.
282
00:10:24,090 --> 00:10:26,592
That's absolutely astounding.
283
00:10:26,659 --> 00:10:28,104
I've always thought
284
00:10:28,128 --> 00:10:29,595
you were underrated.
285
00:10:31,631 --> 00:10:32,726
I mean, it's absurd,
286
00:10:32,750 --> 00:10:33,866
isn't it?
287
00:10:33,966 --> 00:10:35,395
Isn't it? That Blackbeard,
288
00:10:35,419 --> 00:10:36,869
he gets all this praise,
289
00:10:36,969 --> 00:10:39,949
when you are quite clearly
290
00:10:39,973 --> 00:10:42,975
the brains of this operation?
291
00:10:47,613 --> 00:10:49,058
Ya don't know the first
292
00:10:49,082 --> 00:10:50,549
thing about piracy, do ya?
293
00:10:50,650 --> 00:10:52,328
-
Price Ricky: -
Don't I?
294
00:10:52,451 --> 00:10:53,897
It's not about glory.
295
00:10:52,451 --> 00:10:55,388
what you want.
296
00:10:55,488 --> 00:10:56,928
-
It's about belonging -
to something
297
00:10:56,989 --> 00:10:58,234
when the world has
298
00:10:58,258 --> 00:10:59,525
told you you're nothin'.
299
00:11:00,826 --> 00:11:02,705
It's about finding
300
00:11:00,826 --> 00:11:04,630
when yours are long dead.
301
00:11:04,697 --> 00:11:07,394
It's about letting go of ego
302
00:11:07,418 --> 00:11:10,136
for something larger.
303
00:11:13,172 --> 00:11:14,206
The crew.
304
00:11:14,306 --> 00:11:16,419
Oh, my goodness.
305
00:11:14,306 --> 00:11:18,577
so tedious. (laughs)
306
00:11:21,514 --> 00:11:23,482
(grunts) Brandy.
307
00:11:23,549 --> 00:11:23,883
Here.
308
00:11:24,517 --> 00:11:26,313
Nah, gimme
309
00:11:26,337 --> 00:11:28,154
the good stuff.
310
00:11:30,156 --> 00:11:32,992
(tense music playing)
311
00:11:40,294 --> 00:11:42,310
-
Soldier: -
You'll never believe
312
00:11:42,334 --> 00:11:44,103
what I just found.
313
00:11:44,203 --> 00:11:47,273
Listen to this.
314
00:11:47,373 --> 00:11:48,718
"Dear Ed,
315
00:11:48,742 --> 00:11:50,109
I long for you."
316
00:11:50,209 --> 00:11:51,888
{\an8}
Stede: "Every day we spend
317
00:11:51,912 --> 00:11:53,612
{\an8}
apart feels like an eternity.
318
00:11:53,713 --> 00:11:54,958
"I know you don't
319
00:11:54,982 --> 00:11:56,248
wanna hear from me,
320
00:11:56,348 --> 00:11:57,694
"but I write
321
00:11:57,718 --> 00:11:59,085
these letters daily,
322
00:11:59,185 --> 00:12:01,587
hoping one will reach you."
323
00:12:01,687 --> 00:12:03,433
-
-"Hope that's okay." -
-What's this, then?
324
00:12:03,556 --> 00:12:04,833
-
Well, I found it -
in that bottle.
325
00:12:04,857 --> 00:12:06,268
-
Apparently, some bloke's -
all hot and bothered...
326
00:12:06,292 --> 00:12:07,936
-
-(clears throat) -
-...about a guy called Ed.
327
00:12:07,960 --> 00:12:09,022
-(soldier yells)
328
00:12:09,046 --> 00:12:10,129
-(body thuds)
329
00:12:10,229 --> 00:12:12,031
-(choking)
330
00:12:12,098 --> 00:12:13,943
-
-(neck cracks) -
-"I can feel it in my soul."
331
00:12:14,900 --> 00:12:16,829
Stede:
332
00:12:14,900 --> 00:12:18,804
disappear in an instant."
333
00:12:18,904 --> 00:12:20,083
Blackbeard:
334
00:12:20,107 --> 00:12:21,307
"We're joined to one another.
335
00:12:21,407 --> 00:12:22,908
Intertwined."
336
00:12:23,809 --> 00:12:24,837
Blackbeard/Stede:
337
00:12:23,809 --> 00:12:25,911
on each other
338
00:12:25,978 --> 00:12:27,713
in permanent ink."
339
00:12:27,780 --> 00:12:29,749
This is lovely.
340
00:12:29,815 --> 00:12:32,651
(pensive music playing)
341
00:12:35,821 --> 00:12:37,656
(music intensifies)
342
00:12:37,757 --> 00:12:39,686
(yells)
343
00:12:39,710 --> 00:12:41,660
You wrote me a lovely letter!
344
00:12:41,761 --> 00:12:42,472
-
Stede: -
Look, I know you're still upset
345
00:12:42,595 --> 00:12:44,440
-
about the whole -
Ricky situation,
346
00:12:44,563 --> 00:12:46,009
but we do need to be
347
00:12:46,033 --> 00:12:47,500
smart about this.
348
00:12:47,600 --> 00:12:49,111
-
You don't need to do -
anything, Stede.
349
00:12:49,135 --> 00:12:50,880
-
I can go die -
all by myself.
350
00:12:51,403 --> 00:12:53,066
You can't do
351
00:12:51,403 --> 00:12:54,774
You need help.
352
00:12:54,840 --> 00:12:56,135
Your help is
353
00:12:54,840 --> 00:12:57,476
as no help at all.
354
00:12:57,576 --> 00:12:58,920
-
Oh, I can do things. -
I'm not a total loss.
355
00:12:58,944 --> 00:13:00,956
-
-Soldier (yells): Charge! -
-Ah! Oh, shit! Let's go!
356
00:13:00,980 --> 00:13:02,625
-We're gonna die together!
357
00:13:02,649 --> 00:13:04,316
-Shit. Speak for yourself!
358
00:13:04,416 --> 00:13:07,286
(indistinct yelling)
359
00:13:07,353 --> 00:13:08,798
(dramatic classical
360
00:13:08,822 --> 00:13:10,289
music playing)
361
00:13:12,758 --> 00:13:14,520
Soldier:
362
00:13:14,544 --> 00:13:16,328
To guards! No, not you!
363
00:13:16,428 --> 00:13:18,130
(yelling)
364
00:13:18,197 --> 00:13:20,032
(swords clanging)
365
00:13:21,834 --> 00:13:24,436
(grunting, swords clanging)
366
00:13:24,503 --> 00:13:26,105
(yelling)
367
00:13:27,807 --> 00:13:29,542
(gunshot echoes)
368
00:13:29,642 --> 00:13:31,002
-
-Stede (yells): Ed! -
-(grunting)
369
00:13:32,645 --> 00:13:33,712
(yells) Stede!
370
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Ed!
371
00:13:35,314 --> 00:13:36,115
Stede!
372
00:13:36,182 --> 00:13:38,984
Go! (grunts)
373
00:13:40,386 --> 00:13:42,098
-("I Love My Baby"
374
00:13:40,386 --> 00:13:43,856
-(grunting)
375
00:13:51,063 --> 00:13:52,731
♪ I love ♪
376
00:13:52,832 --> 00:13:53,465
Stede!
377
00:13:53,532 --> 00:13:55,134
♪ My baby ♪
378
00:13:55,201 --> 00:13:57,636
Stede: Ed!
379
00:13:59,805 --> 00:14:01,634
♪ I've loved him
380
00:14:01,658 --> 00:14:03,509
since he was born ♪
381
00:14:03,576 --> 00:14:05,521
-
I'm sorry I was -
such a dick.
382
00:14:05,644 --> 00:14:07,356
-
You weren't a dick. -
Life's a dick.
383
00:14:07,479 --> 00:14:11,584
♪ Now, sweet baby ♪
384
00:14:11,684 --> 00:14:13,113
I love you.
385
00:14:13,137 --> 00:14:14,587
I love you.
386
00:14:14,687 --> 00:14:16,483
-I know... I know that.
387
00:14:16,507 --> 00:14:18,324
-♪ Is gone ♪
388
00:14:18,390 --> 00:14:19,734
-
Zheng Yi Sao (yells): -
Hey, guys!
389
00:14:19,758 --> 00:14:21,594
(grunting)
390
00:14:21,694 --> 00:14:22,789
-Who's your friend?
391
00:14:22,813 --> 00:14:23,929
-Oh. That's Zheng.
392
00:14:24,029 --> 00:14:25,041
-She's super tough.
393
00:14:25,065 --> 00:14:26,098
-Zheng (yells): Guys!
394
00:14:26,932 --> 00:14:28,534
Fuck!
395
00:14:28,601 --> 00:14:29,829
Blackbeard:
396
00:14:29,853 --> 00:14:31,103
Die, motherfuckers!
397
00:14:31,203 --> 00:14:32,215
Stede:
398
00:14:32,239 --> 00:14:33,272
For love!
399
00:14:33,372 --> 00:14:34,717
-(grunting)
400
00:14:34,741 --> 00:14:36,108
-(pirates chattering)
401
00:14:36,208 --> 00:14:38,043
It's ripping!
402
00:14:38,110 --> 00:14:39,688
-
-Archie: Oh, shit. -
-It's not strong enough.
403
00:14:39,712 --> 00:14:40,423
-
-We need those trousers. -
-No, thank you!
404
00:14:40,546 --> 00:14:41,674
I love these jeans.
405
00:14:41,698 --> 00:14:42,848
Stop.
406
00:14:42,915 --> 00:14:44,444
We need someone
407
00:14:44,468 --> 00:14:46,018
to pee on the shirt.
408
00:14:46,085 --> 00:14:47,897
-
It wo... It won't tear -
if it's wet.
409
00:14:48,020 --> 00:14:49,788
in public.
410
00:14:49,889 --> 00:14:51,151
-(coughing)
411
00:14:51,175 --> 00:14:52,458
-You alright down there, mate?
412
00:14:52,892 --> 00:14:54,054
Sorry. I just gotta
413
00:14:54,078 --> 00:14:55,261
check you over.
414
00:14:55,361 --> 00:14:56,462
(groaning)
415
00:14:56,562 --> 00:14:58,964
Oh, my God. Auntie!
416
00:14:59,064 --> 00:15:00,526
-It's nothing.
417
00:14:59,064 --> 00:15:02,034
like nothing. Jim!
418
00:15:02,101 --> 00:15:03,545
-
-(groans) I don't need help. -
-Jim!
419
00:15:03,569 --> 00:15:04,613
-
Look, it's just -
a surface wound.
420
00:15:04,637 --> 00:15:05,815
-Jim.
421
00:15:04,637 --> 00:15:07,039
are we lookin' at?
422
00:15:07,106 --> 00:15:08,017
-
She's lost -
a lot of blood.
423
00:15:08,107 --> 00:15:09,552
-Okay.
424
00:15:08,107 --> 00:15:11,043
plenty of blood.
425
00:15:11,110 --> 00:15:12,889
-
-Oluwande: Oh! -
-Ooh.
426
00:15:13,379 --> 00:15:14,574
-(winces)
427
00:15:14,598 --> 00:15:15,814
-Yeah. We gotta get that out.
428
00:15:15,915 --> 00:15:18,812
Alright.
429
00:15:18,836 --> 00:15:21,754
In three, two, one.
430
00:15:21,820 --> 00:15:23,099
-(Oluwande groans)
431
00:15:23,123 --> 00:15:24,423
-Oh, shit, there you are. Sorry.
432
00:15:24,490 --> 00:15:26,202
-
Auntie: -
Did they get Zheng?
433
00:15:26,292 --> 00:15:27,412
-
Jim: -
I'm sure she's fine.
434
00:15:31,063 --> 00:15:32,258
Blackbeard:
435
00:15:31,063 --> 00:15:33,499
all of that swordplay
436
00:15:33,599 --> 00:15:35,144
-
back there was -
very impressive.
437
00:15:35,267 --> 00:15:36,502
really cool
438
00:15:36,602 --> 00:15:38,047
-
when you did -
that flip
439
00:15:38,137 --> 00:15:39,382
-and you killed those guys.
440
00:15:39,406 --> 00:15:40,673
-Oh, you saw the flip!
441
00:15:40,773 --> 00:15:41,768
-Dude.
442
00:15:40,773 --> 00:15:42,808
amazing stuff, too.
443
00:15:42,908 --> 00:15:44,677
but wow!
444
00:15:44,777 --> 00:15:45,788
-I caught it. Yeah.
445
00:15:45,812 --> 00:15:46,845
-Yeah?
446
00:15:46,946 --> 00:15:48,514
It was incredible, babe.
447
00:15:49,315 --> 00:15:51,127
-
The spinning around -
and stuff.
448
00:15:51,250 --> 00:15:53,085
(Oluwande yells, winces)
449
00:15:53,152 --> 00:15:54,147
Okay.
450
00:15:53,152 --> 00:15:55,187
still strong.
451
00:15:55,621 --> 00:15:57,333
-
-(Auntie exhales) -
-That's really good.
452
00:15:57,957 --> 00:15:59,803
Look, (sighs) I may have
453
00:15:59,827 --> 00:16:01,694
misjudged you, aye?
454
00:16:01,794 --> 00:16:03,673
-
I was just looking out -
for Zheng.
455
00:16:03,796 --> 00:16:05,441
I mean... men have
456
00:16:05,465 --> 00:16:07,132
cost her too much.
457
00:16:08,334 --> 00:16:09,334
-
But you're -
not a man.
458
00:16:10,502 --> 00:16:12,838
You're soft.
459
00:16:14,139 --> 00:16:15,818
She needed more
460
00:16:14,139 --> 00:16:17,543
and I see that now.
461
00:16:17,643 --> 00:16:18,978
I see that now.
462
00:16:19,678 --> 00:16:20,873
-I just don't do soft.
463
00:16:20,897 --> 00:16:22,114
-Jim: Mm-hmm. A little sting.
464
00:16:22,181 --> 00:16:22,925
-
Oluwande: -
Maybe just try soft?
465
00:16:23,015 --> 00:16:24,455
-
-And... -
-(Oluwande yells, winces)
466
00:16:24,483 --> 00:16:25,611
-Okay!
467
00:16:25,635 --> 00:16:26,785
-Shh.
468
00:16:26,852 --> 00:16:28,798
-
-(Oluwande groans) -
-Shh-shh.
469
00:16:28,887 --> 00:16:30,833
-
-I don't do soft. -
-You don't do soft?!
470
00:16:31,290 --> 00:16:32,568
Prince Ricky: I destroyed
471
00:16:32,592 --> 00:16:33,892
the Republic of Pirates,
472
00:16:33,993 --> 00:16:35,588
and that makes me
473
00:16:35,612 --> 00:16:37,229
the ultimate pirate.
474
00:16:38,664 --> 00:16:40,464
-
Izzy (whispers): -
You're not a pirate, lad.
475
00:16:40,966 --> 00:16:43,496
You're a spoiled,
476
00:16:43,520 --> 00:16:46,071
entitled bunch of twats
477
00:16:46,171 --> 00:16:48,134
dressed in puffy,
478
00:16:48,158 --> 00:16:50,142
blue nighties.
479
00:16:50,509 --> 00:16:51,637
Shame, I was going
480
00:16:51,661 --> 00:16:52,811
to let you live.
481
00:16:53,679 --> 00:16:54,679
Kill me.
482
00:16:55,714 --> 00:16:56,849
Kill us all.
483
00:16:57,316 --> 00:16:59,962
Our spirit will last
484
00:16:57,316 --> 00:17:02,654
fuckin' empire
485
00:17:02,721 --> 00:17:04,056
because...
486
00:17:05,557 --> 00:17:07,893
we're good.
487
00:17:08,894 --> 00:17:10,195
And you
488
00:17:11,096 --> 00:17:12,658
are a rancid,
489
00:17:12,682 --> 00:17:14,266
syphilitic cunt.
490
00:17:15,167 --> 00:17:17,036
(footsteps approaching)
491
00:17:17,102 --> 00:17:18,937
Avast, you scoundrels!
492
00:17:21,774 --> 00:17:23,319
-
Ooh, there's -
a lot of them.
493
00:17:23,409 --> 00:17:25,044
(soldiers choking, groaning)
494
00:17:30,716 --> 00:17:32,618
(Spanish Jackie laughing)
495
00:17:33,052 --> 00:17:34,147
Oh, shit, that's...
496
00:17:34,171 --> 00:17:35,287
Is that us doing that?
497
00:17:35,387 --> 00:17:36,955
(laughing)
498
00:17:40,025 --> 00:17:40,770
-
What the hell was -
in that brandy?
499
00:17:40,893 --> 00:17:42,305
Nothin' you
500
00:17:42,329 --> 00:17:43,762
wanna fuck with.
501
00:17:43,862 --> 00:17:44,941
The Swede:
502
00:17:44,965 --> 00:17:46,065
I ate poison?!
503
00:17:46,131 --> 00:17:47,132
Am I going to die?!
504
00:17:47,232 --> 00:17:48,995
Ah, you best believe
505
00:17:49,019 --> 00:17:50,803
everybody is poison-trained
506
00:17:50,903 --> 00:17:51,948
-in this household.
507
00:17:51,972 --> 00:17:53,038
-We are?
508
00:17:53,105 --> 00:17:54,106
Yeah, baby.
509
00:17:54,206 --> 00:17:55,474
This is for Auntie.
510
00:17:55,574 --> 00:17:56,636
Auntie:
511
00:17:56,660 --> 00:17:57,743
No!
512
00:17:58,577 --> 00:17:59,912
Let me kill him.
513
00:17:59,978 --> 00:18:00,856
-
-Auntie. -
-Oh. Hey, guys!
514
00:18:00,946 --> 00:18:01,941
-Thank God you're alive.
515
00:18:01,965 --> 00:18:02,981
-Hey!
516
00:18:03,082 --> 00:18:04,427
-
-Captain. -
-(thwack)
517
00:18:04,550 --> 00:18:06,190
-
-(Auntie groans) -
-Zheng: You're alive!
518
00:18:06,251 --> 00:18:08,097
-
Auntie: -
Of course, I'm alive.
519
00:18:08,720 --> 00:18:09,565
-
You took your time -
getting here.
520
00:18:09,655 --> 00:18:11,868
W... I was roped into
521
00:18:11,892 --> 00:18:14,126
protecting these guys.
522
00:18:14,226 --> 00:18:15,761
So you had help?
523
00:18:15,828 --> 00:18:16,495
Soft, Auntie.
524
00:18:16,595 --> 00:18:18,140
-
-Huh? -
-Soft.
525
00:18:19,731 --> 00:18:22,901
Yep. Good... job.
526
00:18:22,968 --> 00:18:25,014
I... I am...
527
00:18:25,038 --> 00:18:27,106
proud of you.
528
00:18:29,341 --> 00:18:30,509
Thank you.
529
00:18:30,609 --> 00:18:33,612
(light music playing)
530
00:18:34,079 --> 00:18:35,414
make a plan here.
531
00:18:35,481 --> 00:18:37,310
Blackbeard:
532
00:18:35,481 --> 00:18:39,184
by English soldiers.
533
00:18:39,284 --> 00:18:40,946
-I think a royal hostage
534
00:18:39,284 --> 00:18:42,654
-Mm.
535
00:18:42,754 --> 00:18:43,949
Stede:
536
00:18:43,973 --> 00:18:45,190
So, that is the plan.
537
00:18:45,290 --> 00:18:46,925
-(Blackbeard sighs)
538
00:18:46,992 --> 00:18:48,304
Or it's a complete
539
00:18:48,328 --> 00:18:49,661
suicide mission.
540
00:18:49,761 --> 00:18:51,530
gonna die, bro.
541
00:18:51,630 --> 00:18:55,801
Shh! It's only suicide
542
00:18:55,868 --> 00:18:57,035
if we die.
543
00:18:57,136 --> 00:18:58,731
("Roads to Moscow"
544
00:18:58,755 --> 00:19:00,372
by Al Stewart playing)
545
00:19:04,343 --> 00:19:10,215
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
546
00:19:10,949 --> 00:19:17,723
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
547
00:19:18,824 --> 00:19:24,863
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
548
00:19:25,497 --> 00:19:26,492
♪ In the footsteps
549
00:19:26,516 --> 00:19:27,533
of Napoleon ♪
550
00:19:27,633 --> 00:19:29,662
♪ The shadow figures
551
00:19:29,686 --> 00:19:31,737
stagger through the winter ♪
552
00:19:32,538 --> 00:19:34,149
- ♪ Falling back before - the gates of Moscow ♪
553
00:19:34,173 --> 00:19:37,186
♪ Standing in the wings
554
00:19:37,210 --> 00:19:40,245
like an avenger ♪
555
00:19:40,345 --> 00:19:41,456
- {\an8}
♪ And far away - {\an8}
behind their lines ♪
556
00:19:41,480 --> 00:19:43,576
{\an8}
♪ The partisans are
557
00:19:43,600 --> 00:19:45,717
{\an8}
stirring in the forest ♪
558
00:19:47,719 --> 00:19:49,164
- ♪ Coming unexpectedly - upon their outpost ♪
559
00:19:49,188 --> 00:19:51,200
-Go, go, go.
560
00:19:51,224 --> 00:19:53,258
-♪ Growing like a promise ♪
561
00:19:54,326 --> 00:19:55,370
- ♪ You'll never know, - you'll never know ♪
562
00:19:55,394 --> 00:19:56,556
♪ Which way to turn,
563
00:19:56,580 --> 00:19:57,763
which way to look ♪
564
00:19:57,863 --> 00:20:00,666
♪ You'll never see us ♪
565
00:20:01,567 --> 00:20:03,769
the blackness of the night ♪
566
00:20:03,869 --> 00:20:05,748
-
The operation -
is over now,
567
00:20:05,871 --> 00:20:06,999
so we're just
568
00:20:05,871 --> 00:20:08,173
to the ships, please.
569
00:20:09,174 --> 00:20:11,037
♪ And it's cold and damp
570
00:20:11,061 --> 00:20:12,945
in the transit camp... ♪
571
00:20:13,045 --> 00:20:14,207
-They are pirates!
572
00:20:14,231 --> 00:20:15,414
-(Izzy groans)
573
00:20:15,514 --> 00:20:17,783
(all shouting)
574
00:20:17,883 --> 00:20:18,883
-
-(stabbing) -
-(groans)
575
00:20:21,520 --> 00:20:23,855
(grunting, groaning)
576
00:20:23,922 --> 00:20:25,151
♪ And I wonder when
577
00:20:25,175 --> 00:20:26,425
I'll be home again ♪
578
00:20:26,525 --> 00:20:27,887
-♪ And the morning
579
00:20:26,525 --> 00:20:29,294
-(gunshot)
580
00:20:29,394 --> 00:20:31,223
-(Jim grunts)
581
00:20:31,247 --> 00:20:33,098
-♪ And the evening sighs ♪
582
00:20:33,198 --> 00:20:35,428
♪ And the steely,
583
00:20:35,452 --> 00:20:37,703
Russian skies go on ♪
584
00:20:38,303 --> 00:20:41,773
♪ Forever ♪
585
00:20:49,748 --> 00:20:52,551
♪♪
586
00:20:56,088 --> 00:20:59,224
(upbeat, dramatic music playing)
587
00:21:01,827 --> 00:21:03,272
-Izzy, you okay?
588
00:21:03,296 --> 00:21:04,763
-I'm fine. Fuck off.
589
00:21:08,934 --> 00:21:09,978
-
Jim (yells): -
We're almost there!
590
00:21:10,002 --> 00:21:11,531
-Auntie (yells): Move! Let's go!
591
00:21:11,555 --> 00:21:13,105
-Jim (yells): Vamos!
592
00:21:13,171 --> 00:21:14,239
(gunshots)
593
00:21:14,806 --> 00:21:16,074
Go!
594
00:21:16,642 --> 00:21:18,087
-(laughter)
595
00:21:18,111 --> 00:21:19,578
-(indistinct yelling)
596
00:21:20,612 --> 00:21:21,874
Move!
597
00:21:21,898 --> 00:21:23,181
Go, go, go!
598
00:21:23,282 --> 00:21:24,283
♪♪
599
00:21:26,952 --> 00:21:28,297
-Help me take him!
600
00:21:28,321 --> 00:21:29,688
-(gunshot)
601
00:21:29,788 --> 00:21:31,200
-(yelling)
602
00:21:31,224 --> 00:21:32,658
-(gunshot)
603
00:21:32,758 --> 00:21:34,603
-
Roach: -
Push, Swede, push!
604
00:21:37,529 --> 00:21:38,924
-(Izzy groaning)
605
00:21:37,529 --> 00:21:40,365
It's, it's okay, okay? Okay?
606
00:21:40,465 --> 00:21:42,344
-
-He's alright. -
-Stede: Easy, easy, easy.
607
00:21:42,467 --> 00:21:43,629
-(groans)
608
00:21:42,467 --> 00:21:44,836
It's okay. It's okay.
609
00:21:44,936 --> 00:21:47,139
Help. We need help.
610
00:21:47,205 --> 00:21:48,206
some fucking help?!
611
00:21:48,307 --> 00:21:50,419
-
Stede: -
I'll take care of it. Roach!
612
00:21:50,509 --> 00:21:52,020
-
-Let's get bandages. -
-Roach: Yes, Captain.
613
00:21:52,044 --> 00:21:54,088
-
Great, Bonnet's in charge. -
I'm definitely fucked.
614
00:21:54,112 --> 00:21:55,791
-
It's not even -
that bad.
615
00:21:55,881 --> 00:21:57,526
- {\an8}
Stop! Stop! - {\an8}
Stop it! Stop!
616
00:21:57,649 --> 00:21:58,650
{\an8}
Eddie just...
617
00:21:58,717 --> 00:21:59,945
(exhales)
618
00:21:59,969 --> 00:22:01,219
sit with me, Eddie.
619
00:22:01,320 --> 00:22:02,387
I'm not goin' anywhere.
620
00:22:04,990 --> 00:22:06,802
{\an8}
(groans)
621
00:22:06,826 --> 00:22:08,660
{\an8}
Ed, I'm sorry.
622
00:22:09,695 --> 00:22:11,206
- {\an8}
I've been - {\an8}
terrible to you.
623
00:22:11,330 --> 00:22:11,874
- {\an8}
-No, I'm sorry. - {\an8}
-No.
624
00:22:11,997 --> 00:22:13,225
What are you
625
00:22:13,249 --> 00:22:14,499
apologizing for?
626
00:22:14,566 --> 00:22:15,778
I should be the one
627
00:22:15,802 --> 00:22:17,035
who's apologizing.
628
00:22:18,670 --> 00:22:20,683
I fed your darkness...
629
00:22:20,707 --> 00:22:22,741
Blackbeard.
630
00:22:23,875 --> 00:22:25,371
For years, I egged him on,
631
00:22:23,875 --> 00:22:26,912
outgrown him,
632
00:22:27,012 --> 00:22:28,557
-but the truth is...
633
00:22:28,581 --> 00:22:30,148
-Hey.
634
00:22:31,583 --> 00:22:33,051
I needed him.
635
00:22:33,919 --> 00:22:35,564
{\an8}
-Blackbeard... it was us.
636
00:22:35,588 --> 00:22:37,255
{\an8}
-Shh.
637
00:22:37,689 --> 00:22:38,734
-You, me.
638
00:22:38,758 --> 00:22:39,825
-Yeah.
639
00:22:39,891 --> 00:22:41,103
-(footsteps approach)
640
00:22:41,127 --> 00:22:42,361
-But... you're good now.
641
00:22:42,427 --> 00:22:43,662
{\an8}
You're, you're ready.
642
00:22:43,729 --> 00:22:44,957
{\an8}
-Shh. Stop.
643
00:22:44,981 --> 00:22:46,231
{\an8}
-No, just shush.
644
00:22:46,331 --> 00:22:47,593
Izzy, you can't go.
645
00:22:47,617 --> 00:22:48,900
You can't leave me.
646
00:22:49,000 --> 00:22:50,335
(softly) I wanna go.
647
00:22:50,402 --> 00:22:53,315
(cries) No, please.
648
00:22:53,339 --> 00:22:56,274
You're my only family.
649
00:22:56,375 --> 00:22:57,386
{\an8}
Oh, fuck off,
650
00:22:57,410 --> 00:22:58,443
{\an8}
you twat.
651
00:23:00,679 --> 00:23:02,424
- {\an8}
Ed, you're surrounded - {\an8}
by family.
652
00:23:05,183 --> 00:23:06,378
(softly)
653
00:23:06,402 --> 00:23:07,619
They love you, Ed.
654
00:23:07,719 --> 00:23:08,719
(cries) No.
655
00:23:10,355 --> 00:23:12,090
Just be Ed.
656
00:23:14,226 --> 00:23:15,794
{\an8}
There he is.
657
00:23:15,894 --> 00:23:17,429
{\an8}
(crying)
658
00:23:19,765 --> 00:23:21,533
Izzy?
659
00:23:22,367 --> 00:23:23,812
-("Du gamla" by
660
00:23:22,367 --> 00:23:25,303
-Izz?
661
00:23:26,605 --> 00:23:29,402
♪ That's all right,
662
00:23:29,426 --> 00:23:32,244
that's all right ♪
663
00:23:32,310 --> 00:23:34,606
♪ Since my soul got
664
00:23:34,630 --> 00:23:36,948
a seat up in the kingdom ♪
665
00:23:37,048 --> 00:23:39,284
♪ That's all right ♪
666
00:23:39,384 --> 00:23:40,946
♪ My, my mother,
667
00:23:40,970 --> 00:23:42,554
how you walkin' long ♪
668
00:23:42,621 --> 00:23:45,317
♪ Your feet may slip
669
00:23:45,341 --> 00:23:48,059
and your soul may long ♪
670
00:23:48,126 --> 00:23:50,422
♪ Since my soul got
671
00:23:50,446 --> 00:23:52,764
a seat up in the kingdom ♪
672
00:23:52,831 --> 00:23:54,833
♪ That's all right ♪
673
00:23:54,933 --> 00:23:56,896
♪ That's all right,
674
00:23:56,920 --> 00:23:58,904
that's all right ♪
675
00:23:59,404 --> 00:24:01,433
♪ That's all right,
676
00:24:01,457 --> 00:24:03,508
that's all right ♪
677
00:24:03,608 --> 00:24:05,371
♪ Since my soul got
678
00:24:05,395 --> 00:24:07,179
a seat up in the kingdom ♪
679
00:24:07,279 --> 00:24:10,182
♪ That's all right ♪
680
00:24:10,282 --> 00:24:12,244
♪ Hush little baby,
681
00:24:12,268 --> 00:24:14,252
don't you cry ♪
682
00:24:14,319 --> 00:24:16,131
♪ You know your mother
683
00:24:16,155 --> 00:24:17,989
been born to die ♪
684
00:24:18,089 --> 00:24:20,702
-♪ Since my soul got
685
00:24:18,089 --> 00:24:23,361
-Bye, Izzy.
686
00:24:23,462 --> 00:24:24,596
♪ That's all right ♪
687
00:24:30,302 --> 00:24:31,480
Well, that's
688
00:24:31,504 --> 00:24:32,704
that, then.
689
00:24:34,105 --> 00:24:35,807
He was a good one.
690
00:24:35,874 --> 00:24:37,153
Intense.
691
00:24:37,177 --> 00:24:38,477
Very intense.
692
00:24:38,543 --> 00:24:40,445
nightmare.
693
00:24:40,879 --> 00:24:43,148
What a guy.
694
00:24:44,149 --> 00:24:45,951
(light music playing)
695
00:24:46,017 --> 00:24:48,019
Sorry for your loss.
696
00:24:48,119 --> 00:24:50,188
I'll just say it.
697
00:24:50,288 --> 00:24:51,934
-
I think we'd be -
good together.
698
00:24:52,023 --> 00:24:54,392
Kick a lotta ass.
699
00:24:55,460 --> 00:24:56,572
Uh, maybe give
700
00:24:56,596 --> 00:24:57,729
him a moment.
701
00:24:57,829 --> 00:24:59,258
Don't you wanna
702
00:24:57,829 --> 00:25:00,732
who did this?
703
00:25:01,700 --> 00:25:03,802
Well, yeah, sure.
704
00:25:05,136 --> 00:25:06,381
-
I wanna kill -
that same guy,
705
00:25:06,505 --> 00:25:09,140
so what if we, um,
706
00:25:09,207 --> 00:25:12,511
say... teamed up?
707
00:25:12,878 --> 00:25:14,155
-
The Pirate Queen, -
Blackbeard.
708
00:25:14,179 --> 00:25:15,324
And we'll need
709
00:25:15,348 --> 00:25:16,515
you too, Bonnet.
710
00:25:18,250 --> 00:25:19,378
You're a damn
711
00:25:19,402 --> 00:25:20,552
fine pirate.
712
00:25:21,753 --> 00:25:22,821
Really?
713
00:25:23,922 --> 00:25:25,234
Anything in particular
714
00:25:25,258 --> 00:25:26,591
ya like about my skill set?
715
00:25:26,691 --> 00:25:27,302
-
-Hey, let's not do this. -
-She's said enough.
716
00:25:27,392 --> 00:25:28,470
Take the compliment
717
00:25:28,494 --> 00:25:29,594
with grace.
718
00:25:29,694 --> 00:25:30,694
Yep.
719
00:25:31,530 --> 00:25:32,925
-(bell ringing)
720
00:25:32,949 --> 00:25:34,366
-(birds cawing)
721
00:25:34,432 --> 00:25:37,162
Do you vow to protect
722
00:25:34,432 --> 00:25:39,938
kill... for each other?
723
00:25:40,038 --> 00:25:41,884
-
-Absolutely. -
-Yes.
724
00:25:42,007 --> 00:25:43,586
Do you vow
725
00:25:43,610 --> 00:25:45,210
to avenge the other
726
00:25:45,277 --> 00:25:47,339
in the event of
727
00:25:45,277 --> 00:25:49,447
or dismemberment?
728
00:25:49,548 --> 00:25:51,492
-
-Definitely. Yes, yes. -
-A little bit s-specific, but...
729
00:25:51,516 --> 00:25:52,745
Do you vow to keep
730
00:25:52,769 --> 00:25:54,019
each other's ship afloat?
731
00:25:54,085 --> 00:25:55,720
Yeah, yeah, yeah.
732
00:25:55,787 --> 00:25:57,267
-
Black Pete: -
Yeah, yeah. Fuck yeah.
733
00:25:58,123 --> 00:25:59,958
You are officially mateys!
734
00:26:00,058 --> 00:26:03,028
(all cheering)
735
00:26:05,297 --> 00:26:06,692
You may now slash
736
00:26:06,716 --> 00:26:08,133
each other's faces!
737
00:26:08,233 --> 00:26:10,268
(cheering)
738
00:26:11,436 --> 00:26:12,598
Or kiss or something
739
00:26:12,622 --> 00:26:13,805
if you're not into tradition.
740
00:26:13,905 --> 00:26:15,807
-We can kiss.
741
00:26:15,907 --> 00:26:17,619
-
Roach: -
Okay. (laughs)
742
00:26:17,742 --> 00:26:19,311
(cheering)
743
00:26:21,780 --> 00:26:23,742
("The Times They Are A-Changin'"
744
00:26:23,766 --> 00:26:25,750
Nina Simone playing)
745
00:26:27,786 --> 00:26:30,956
All clear, I-I think.
746
00:26:31,056 --> 00:26:32,868
-
Fang: -
Ready to get underway?
747
00:26:33,758 --> 00:26:35,921
Right!
748
00:26:33,758 --> 00:26:38,129
Drop the mainsail!
749
00:26:38,730 --> 00:26:40,059
-Black Pete: Love you, babe.
750
00:26:40,083 --> 00:26:41,433
-Lucius: Ow, hey!
751
00:26:41,499 --> 00:26:42,978
-(indistinct chatter)
752
00:26:43,002 --> 00:26:44,502
-Zheng: Mm. It's upside-down.
753
00:26:44,603 --> 00:26:45,865
Jim:
754
00:26:44,603 --> 00:26:47,172
"Revenge," dawgs!
755
00:26:47,272 --> 00:26:48,534
-Frenchie: Raise the jib!
756
00:26:48,558 --> 00:26:49,841
-Auntie: Raising the jib!
757
00:26:50,308 --> 00:26:52,287
-
Spanish Jackie: -
The sky's the limit, baby.
758
00:26:53,345 --> 00:26:54,373
We're gonna rebuild
759
00:26:54,397 --> 00:26:55,447
the bar better than ever.
760
00:26:55,513 --> 00:26:57,073
-
The Swede: -
I like the sound of that.
761
00:26:57,148 --> 00:26:59,108
-
Spanish Jackie: -
Of course, you do, sugarballs.
762
00:26:59,517 --> 00:27:02,621
♪ Changin' ♪
763
00:27:06,024 --> 00:27:09,661
♪ Come writers and critics ♪
764
00:27:09,761 --> 00:27:11,106
-
So we're -
innkeepers then?
765
00:27:13,131 --> 00:27:14,810
-
I thought we might -
give it a go.
766
00:27:14,933 --> 00:27:16,011
Unless, of course,
767
00:27:14,933 --> 00:27:17,135
second thoughts.
768
00:27:17,202 --> 00:27:18,764
(softly)
769
00:27:18,788 --> 00:27:20,372
I'm not... No.
770
00:27:20,472 --> 00:27:21,640
I know.
771
00:27:23,708 --> 00:27:25,621
-
Stede: -
It's a fixer-upper.
772
00:27:25,710 --> 00:27:27,212
Good bones.
773
00:27:27,312 --> 00:27:29,314
♪♪
774
00:27:29,381 --> 00:27:30,615
somethin' to eat.
775
00:27:30,682 --> 00:27:31,727
Maybe there's
776
00:27:30,682 --> 00:27:32,817
or something
777
00:27:32,884 --> 00:27:34,162
-
we can cook up -
for dinner.
778
00:27:34,285 --> 00:27:35,647
Stede:
779
00:27:35,671 --> 00:27:37,055
I love that idea.
780
00:27:37,155 --> 00:27:38,835
-
Place just needs -
a little elbow grease.
781
00:27:38,890 --> 00:27:39,918
Blackbeard:
782
00:27:39,942 --> 00:27:40,992
Jesus, what is that smell?
783
00:27:41,059 --> 00:27:42,588
Stede: (sniffs)
784
00:27:42,612 --> 00:27:44,162
Smells of the future, to me.
785
00:27:44,229 --> 00:27:45,457
-Blackbeard: Yeah, love that.
786
00:27:45,481 --> 00:27:46,731
-Stede: Me too.
787
00:27:46,831 --> 00:27:47,926
But we should
788
00:27:46,831 --> 00:27:49,067
what's making that smell.
789
00:27:49,167 --> 00:27:50,179
-Blackbeard:
790
00:27:49,167 --> 00:27:51,236
-(seagull caws)
791
00:27:51,336 --> 00:27:52,514
Stede:
792
00:27:51,336 --> 00:27:53,738
air it out a bit.
793
00:27:53,838 --> 00:27:55,573
♪♪
794
00:27:57,509 --> 00:28:00,412
♪ The line it is drawn ♪
795
00:28:01,346 --> 00:28:03,676
♪ And the curse...
796
00:28:03,700 --> 00:28:06,051
it is cast ♪
797
00:28:09,187 --> 00:28:12,590
♪ And the slow one now ♪
798
00:28:12,691 --> 00:28:16,394
♪ Will later be fast ♪
799
00:28:16,494 --> 00:28:21,199
♪ As the present now ♪
800
00:28:21,266 --> 00:28:26,938
♪ Will later be past ♪
801
00:28:27,038 --> 00:28:30,469
♪ The order is
802
00:28:30,493 --> 00:28:33,945
rapidly fadin' ♪
803
00:28:34,713 --> 00:28:39,884
♪ For the times ♪
804
00:28:39,951 --> 00:28:44,389
♪ They are a-changin' ♪
805
00:28:45,190 --> 00:28:51,930
♪ Changin' ♪
806
00:28:52,030 --> 00:28:54,065
♪♪
807
00:29:03,908 --> 00:29:05,720
-
-(grunts) Twist! Alright. -
-(grunts) Come on.
808
00:29:05,744 --> 00:29:06,822
-One more time. One more.
809
00:29:06,846 --> 00:29:07,946
-Yeah, yeah, yeah.
810
00:29:08,046 --> 00:29:09,190
-
We got it. -
We got it. Got it!
811
00:29:09,214 --> 00:29:10,214
(both grunting)
812
00:29:10,248 --> 00:29:12,417
That should be enough.
813
00:29:12,484 --> 00:29:13,529
-Yeah. That's good.
814
00:29:13,553 --> 00:29:14,619
-Who's gonna go?
815
00:29:15,553 --> 00:29:17,489
-(Archie groans)
816
00:29:17,589 --> 00:29:18,266
-
What about Frenchie? -
You think he'll fit?
817
00:29:18,389 --> 00:29:20,302
-
No way. -
You do it.
818
00:29:20,425 --> 00:29:21,720
-(sighing)
819
00:29:21,744 --> 00:29:23,061
-(Archie groans)
820
00:29:23,895 --> 00:29:25,296
Alright. Well...
821
00:29:25,396 --> 00:29:26,908
-
Through your pop, -
sweetheart.
822
00:29:26,998 --> 00:29:28,110
-
Hey, suck -
your bum in.
823
00:29:28,233 --> 00:29:30,045
-
-(Frenchie groans) -
-Lucius: Think thin.
824
00:29:30,135 --> 00:29:31,263
-(grunting)
825
00:29:31,287 --> 00:29:32,437
-You can do it.
826
00:29:32,504 --> 00:29:33,799
-Go, Frenchie!
827
00:29:33,823 --> 00:29:35,140
-(shushing)
828
00:29:35,907 --> 00:29:39,077
♪♪
117894