All language subtitles for Our Flag Means Death S02E08 Mermen 1080p HMAX WEB-DL DD+5 1 Atmos H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:08,375 (ambient nature sounds) 2 00:00:13,813 --> 00:00:17,684 (light guitar music playing) 3 00:00:23,223 --> 00:00:24,451 Blackbeard: 4 00:00:23,223 --> 00:00:25,725 in my life, 5 00:00:25,825 --> 00:00:29,362 I'm truly and fully present. 6 00:00:33,166 --> 00:00:35,112 I used to view the sea 7 00:00:35,136 --> 00:00:37,103 as a battlefield. 8 00:00:38,371 --> 00:00:40,667 But now I can appreciate 9 00:00:40,691 --> 00:00:43,009 the bounty it has to offer 10 00:00:43,910 --> 00:00:45,622 and all of the natural 11 00:00:45,646 --> 00:00:47,380 beauty that surrounds it. 12 00:00:47,447 --> 00:00:50,016 ♪♪ 13 00:00:50,750 --> 00:00:53,230 I am but a humble wanderer 14 00:00:53,254 --> 00:00:55,755 blessed with this feast. 15 00:00:57,724 --> 00:01:00,037 No better than a heron, 16 00:01:00,061 --> 00:01:02,395 or a blade of grass, 17 00:01:02,462 --> 00:01:04,464 or some sand, 18 00:01:05,365 --> 00:01:07,728 or, like... I don't know, 19 00:01:07,752 --> 00:01:10,136 like, a wave or somethin'. 20 00:01:14,407 --> 00:01:16,220 Even a single fish scale 21 00:01:16,244 --> 00:01:18,078 holds majesty. 22 00:01:18,478 --> 00:01:20,113 Mysterious beauty. 23 00:01:20,213 --> 00:01:21,981 ♪♪ 24 00:01:24,551 --> 00:01:26,119 (father growls) 25 00:01:28,755 --> 00:01:30,390 (son grunts) 26 00:01:32,959 --> 00:01:34,488 I'd like to give thanks... 27 00:01:34,512 --> 00:01:36,062 to the spirits of the deep 28 00:01:36,129 --> 00:01:37,608 for the wonderful bounty 29 00:01:37,632 --> 00:01:39,132 that we caught today. 30 00:01:39,232 --> 00:01:40,978 So many fish... 31 00:01:39,232 --> 00:01:42,769 even trying. 32 00:01:42,836 --> 00:01:45,071 (Blackbeard chuckles) 33 00:01:45,138 --> 00:01:45,816 - I'd also like - to pay thanks to 34 00:01:45,939 --> 00:01:48,018 these two simple 35 00:01:48,042 --> 00:01:50,143 fishermen before me 36 00:01:50,243 --> 00:01:52,088 - who have welcomed me - into their simple lives 37 00:01:52,112 --> 00:01:53,190 and shown me 38 00:01:53,214 --> 00:01:54,314 their simple ways... 39 00:01:54,414 --> 00:01:55,442 -Ow! Ah! Pop-Pop! 40 00:01:55,466 --> 00:01:56,516 -(clanking) 41 00:01:56,616 --> 00:01:57,961 -Call me simple again, 42 00:01:56,616 --> 00:01:59,352 -Blackbeard: Pop-Pop. 43 00:01:59,452 --> 00:02:00,464 What? What have 44 00:02:00,488 --> 00:02:01,521 I done to offend you? 45 00:02:01,621 --> 00:02:02,633 You don't work! 46 00:02:02,657 --> 00:02:03,690 You don't do anything! 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,335 - You sit on your - ass all day! 48 00:02:05,859 --> 00:02:07,738 Oh, well, (stammers)... 49 00:02:07,762 --> 00:02:09,662 I just don't understand. 50 00:02:09,762 --> 00:02:10,791 I'll work harder. 51 00:02:10,815 --> 00:02:11,865 I'll work faster. 52 00:02:11,965 --> 00:02:13,310 -You have no skills! 53 00:02:11,965 --> 00:02:14,701 you could fish. 54 00:02:14,801 --> 00:02:18,204 I said I caught a fish once. 55 00:02:18,304 --> 00:02:20,273 Pop-Pop! Pop-Pop! 56 00:02:20,340 --> 00:02:22,252 - -We are not simple! - -(indistinct yelling) 57 00:02:22,342 --> 00:02:23,352 - -Get off me, Pop-Pop. - -We aren't simple! 58 00:02:23,376 --> 00:02:24,588 -One more time! 59 00:02:24,612 --> 00:02:25,845 -Pop-Pop. Calm down, Pop-Pop. 60 00:02:25,945 --> 00:02:28,257 - -You calm down! You calm down! - -Calm down! Get off me, Pop-Pop! 61 00:02:28,281 --> 00:02:29,543 You control your Pop-Pop. 62 00:02:29,567 --> 00:02:30,850 Control your Pop-Pop! 63 00:02:30,950 --> 00:02:32,529 - Stop callin' me - Pop-Pop! 64 00:02:32,652 --> 00:02:34,297 - Stop telling him - what to do! 65 00:02:35,655 --> 00:02:37,290 You ruined dinner! 66 00:02:40,729 --> 00:02:43,105 - Blackbeard: - I'm sorry if I offended 67 00:02:43,129 --> 00:02:44,129 you, Pop-Pop. 68 00:02:44,164 --> 00:02:45,626 I was trying to say 69 00:02:45,650 --> 00:02:47,133 a nice thing. Here. 70 00:02:49,169 --> 00:02:50,731 Here, just take it... 71 00:02:50,755 --> 00:02:52,338 just take your plate. 72 00:02:52,405 --> 00:02:53,907 Hold out your bowl. 73 00:02:54,007 --> 00:02:55,686 Okay, here we go. 74 00:02:55,710 --> 00:02:57,410 Here we go. 75 00:02:59,312 --> 00:03:00,340 Okay. Put some of, 76 00:03:00,364 --> 00:03:01,414 of that fish onto yours. 77 00:03:01,514 --> 00:03:03,516 (splats) 78 00:03:05,185 --> 00:03:06,920 Pop... Pop-Pop, I'm so... 79 00:03:07,020 --> 00:03:07,898 - Pop... Pop-Pop. - Pop... Pop-Pop. 80 00:03:08,021 --> 00:03:10,017 It's just a fish! 81 00:03:10,041 --> 00:03:12,058 It's just a fish! 82 00:03:12,525 --> 00:03:14,427 (grunts) 83 00:03:14,527 --> 00:03:16,763 ♪♪ 84 00:03:17,497 --> 00:03:18,598 good at anything, 85 00:03:18,698 --> 00:03:21,868 go and do that, you bum! 86 00:03:29,509 --> 00:03:31,244 You guys are dicks! 87 00:03:31,344 --> 00:03:35,381 (dramatic music plays) 88 00:03:36,416 --> 00:03:38,251 (birds cawing) 89 00:03:39,552 --> 00:03:41,054 (dog barking) 90 00:03:41,120 --> 00:03:42,599 Lieutenant: Destroying 91 00:03:42,623 --> 00:03:44,123 the Republic of Pirates 92 00:03:44,591 --> 00:03:46,086 and eliminating Zheng 93 00:03:46,110 --> 00:03:47,627 and the Eastern threat 94 00:03:47,727 --> 00:03:49,796 in one fell swoop. 95 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 Yes. 96 00:03:51,364 --> 00:03:52,676 It was rather brilliant, 97 00:03:52,700 --> 00:03:54,033 wasn't it? (laughs) 98 00:03:54,100 --> 00:03:55,278 - Well, who'd - have thought 99 00:03:55,401 --> 00:03:56,646 little Prince Richard 100 00:03:56,670 --> 00:03:57,937 could've pulled this off? 101 00:03:58,871 --> 00:04:00,417 - Anyone with - half a brain. 102 00:04:00,540 --> 00:04:01,535 Soldiers (singing): 103 00:04:01,559 --> 00:04:02,575 ♪ Rule Britannia ♪ 104 00:04:02,642 --> 00:04:05,144 ♪ Britannia rules the waves ♪ 105 00:04:05,245 --> 00:04:07,725 ♪ Britain never, never, 106 00:04:07,749 --> 00:04:10,250 never shall be slaves ♪ 107 00:04:10,316 --> 00:04:11,584 ♪ Rule Britannia ♪ 108 00:04:11,651 --> 00:04:13,363 -♪ Britannia rules the waves ♪ 109 00:04:13,387 --> 00:04:15,121 -Freshen your drink, sir. 110 00:04:15,221 --> 00:04:17,250 ♪ Britain never, never, 111 00:04:17,274 --> 00:04:19,325 never shall be slaves ♪ 112 00:04:19,425 --> 00:04:20,687 -Prince Ricky: Again! 113 00:04:20,711 --> 00:04:21,995 -Soldiers: ♪ Rule Britannia ♪ 114 00:04:22,095 --> 00:04:23,273 -♪ Britannia rules the waves ♪ 115 00:04:23,297 --> 00:04:24,497 -Soldier: Watch your step. 116 00:04:24,597 --> 00:04:26,332 (soldier laughs) 117 00:04:26,432 --> 00:04:28,979 ♪ Never, never, never 118 00:04:29,003 --> 00:04:31,571 shall be slaves ♪ 119 00:04:31,638 --> 00:04:34,974 (laughing) Oh! 120 00:04:35,074 --> 00:04:36,937 Hm, if it 121 00:04:35,074 --> 00:04:38,845 Spanish Jackie. 122 00:04:38,945 --> 00:04:40,590 - You know, - I should thank you 123 00:04:41,281 --> 00:04:43,160 for making me the man 124 00:04:43,184 --> 00:04:45,084 that I am today. 125 00:04:45,652 --> 00:04:47,097 - Oh, which makes - me think. 126 00:04:47,186 --> 00:04:48,398 Where is my nose, 127 00:04:48,422 --> 00:04:49,656 by the by? 128 00:04:50,290 --> 00:04:52,252 I would so love to see 129 00:04:52,276 --> 00:04:54,260 the little fellow again. 130 00:04:54,327 --> 00:04:57,363 (tense music playing) 131 00:04:57,930 --> 00:04:59,459 Get the nose jar. 132 00:04:59,483 --> 00:05:01,034 Don't spill any! 133 00:05:02,969 --> 00:05:03,964 Roach: 134 00:05:02,969 --> 00:05:05,004 (groans) 135 00:05:07,173 --> 00:05:08,752 Prince Ricky: 136 00:05:08,776 --> 00:05:10,376 Ah, yes. Disgusting. 137 00:05:10,476 --> 00:05:11,771 Go on. 138 00:05:11,795 --> 00:05:13,112 Fetch it for me, please. 139 00:05:13,813 --> 00:05:14,813 (sighs) 140 00:05:15,715 --> 00:05:17,450 ♪♪ 141 00:05:18,985 --> 00:05:20,497 You're quite brave 142 00:05:18,985 --> 00:05:22,055 hasn't been poisoned. 143 00:05:22,822 --> 00:05:24,401 I've got a contingency 144 00:05:24,425 --> 00:05:26,025 for that. A taster. 145 00:05:26,125 --> 00:05:27,153 The Swede (cries): 146 00:05:27,177 --> 00:05:28,257 You want me to taste the... 147 00:05:28,828 --> 00:05:30,090 -(flies buzzing) 148 00:05:30,114 --> 00:05:31,397 -Stede Bonnet: Zheng? Hello? 149 00:05:31,497 --> 00:05:32,131 A farthing for your thoughts? 150 00:05:32,198 --> 00:05:34,077 -(bell ringing) 151 00:05:34,101 --> 00:05:36,002 -Morning time! 152 00:05:36,469 --> 00:05:38,532 Morning time! 153 00:05:36,469 --> 00:05:40,640 Morning time! 154 00:05:40,707 --> 00:05:42,252 -(screaming) 155 00:05:42,276 --> 00:05:43,843 -(explosions) 156 00:05:43,910 --> 00:05:45,478 by the way. 157 00:05:46,179 --> 00:05:47,391 I did, uh, 158 00:05:47,415 --> 00:05:48,648 pull you to safety. 159 00:05:49,315 --> 00:05:51,751 I pulled you to safety. 160 00:05:52,352 --> 00:05:53,680 Did you? 161 00:05:52,352 --> 00:05:55,054 split hairs. 162 00:05:55,154 --> 00:05:56,249 The main thing 163 00:05:56,273 --> 00:05:57,390 is we're alive. 164 00:05:57,490 --> 00:05:59,302 - (sighs) - Who cares? 165 00:06:00,226 --> 00:06:01,688 I failed. 166 00:06:00,226 --> 00:06:03,196 are dead because of me. 167 00:06:03,930 --> 00:06:05,325 Look, I've been 168 00:06:05,349 --> 00:06:06,766 a failure my whole life. 169 00:06:07,266 --> 00:06:08,946 - It's not so bad once - ya get used to it. 170 00:06:11,371 --> 00:06:13,116 Things have a, a way 171 00:06:13,140 --> 00:06:14,907 of working out. 172 00:06:16,342 --> 00:06:18,578 At least for me. 173 00:06:18,678 --> 00:06:20,207 -Don't touch me, Bonnet. 174 00:06:20,231 --> 00:06:21,781 -Yeah, sorry. I tried to be... 175 00:06:21,881 --> 00:06:23,360 It was affectionate, 176 00:06:21,881 --> 00:06:24,884 It was weird. 177 00:06:26,219 --> 00:06:28,121 I'd prefer... 178 00:06:28,221 --> 00:06:30,117 Someone's coming. 179 00:06:30,141 --> 00:06:32,058 Zheng! Get up! 180 00:06:32,759 --> 00:06:33,954 -(soldiers chattering) 181 00:06:33,978 --> 00:06:35,194 -Come on! 182 00:06:36,062 --> 00:06:40,199 Oop. What have we here? 183 00:06:40,867 --> 00:06:42,011 - Looks like - a straggler. 184 00:06:42,101 --> 00:06:43,580 -Stede: Oh! 185 00:06:43,604 --> 00:06:45,104 -(grunting) 186 00:06:45,204 --> 00:06:46,733 -(punches landing) 187 00:06:46,757 --> 00:06:48,307 -Oh! Oh, no! 188 00:06:48,408 --> 00:06:49,736 -Get off me! Get off me! 189 00:06:49,760 --> 00:06:51,110 -Soldier: Ring him. 190 00:06:51,210 --> 00:06:52,388 - -Ring his legs. - -(punches thudding) 191 00:06:52,412 --> 00:06:54,241 Stede: 192 00:06:54,265 --> 00:06:56,115 You'll regret this! (grunts) 193 00:06:57,750 --> 00:06:59,596 - Alright, genius. - Jig's up. 194 00:06:59,719 --> 00:07:01,031 -Or is it? 195 00:06:59,719 --> 00:07:02,388 for Prince Richard. 196 00:07:02,455 --> 00:07:03,700 -Let's take him to Jackie's. 197 00:07:03,724 --> 00:07:04,991 -(sword slicing) 198 00:07:05,091 --> 00:07:06,353 -(soldiers yelling) 199 00:07:06,377 --> 00:07:07,660 -(Stede yells) 200 00:07:07,760 --> 00:07:09,495 Hoo! (exhales) 201 00:07:09,595 --> 00:07:10,674 Well, 202 00:07:09,595 --> 00:07:11,798 as I planned it. 203 00:07:11,898 --> 00:07:13,010 Yeah, you really 204 00:07:13,034 --> 00:07:14,167 showed 'em, Bonnet. 205 00:07:14,934 --> 00:07:17,003 Where you going? 206 00:07:17,804 --> 00:07:19,672 To skin a prince. 207 00:07:20,273 --> 00:07:21,618 Right. Well, let's not 208 00:07:20,273 --> 00:07:23,009 of good planning. 209 00:07:23,109 --> 00:07:25,178 Plans are useful. 210 00:07:25,278 --> 00:07:26,340 -(bell ringing) 211 00:07:26,364 --> 00:07:27,447 -(distant screaming) 212 00:07:31,284 --> 00:07:33,419 (muffled explosions, screaming) 213 00:07:35,621 --> 00:07:36,088 Stede. 214 00:07:36,155 --> 00:07:37,484 Stede: 215 00:07:37,508 --> 00:07:38,858 (yelling) Help! 216 00:07:38,958 --> 00:07:40,135 - Oy, these are - English waters. 217 00:07:40,159 --> 00:07:41,438 (muffled) 218 00:07:41,462 --> 00:07:42,762 No fishing. 219 00:07:42,829 --> 00:07:44,007 - Probably lost - his hearing 220 00:07:44,130 --> 00:07:45,865 the place. 221 00:07:45,965 --> 00:07:47,394 Lousy, old fisherman... 222 00:07:47,418 --> 00:07:48,868 (continues indistinctly) 223 00:07:48,968 --> 00:07:51,037 (soldier choking) 224 00:07:52,472 --> 00:07:53,533 -(Blackbeard grunting) 225 00:07:53,557 --> 00:07:54,640 -(choking) 226 00:07:55,475 --> 00:07:56,809 (body thuds) 227 00:07:57,977 --> 00:07:58,878 (sighs) 228 00:07:58,978 --> 00:08:01,781 (wind whistling) 229 00:08:02,982 --> 00:08:05,818 (pensive music playing) 230 00:08:07,019 --> 00:08:08,214 If you were ever good 231 00:08:08,238 --> 00:08:09,455 at anything, 232 00:08:09,522 --> 00:08:10,623 go and do that... 233 00:08:11,991 --> 00:08:13,559 (loud splash) 234 00:08:14,026 --> 00:08:15,661 you bum. 235 00:08:18,998 --> 00:08:20,633 Okay, Pop-Pop. 236 00:08:22,335 --> 00:08:24,070 Have it your way. 237 00:08:24,170 --> 00:08:26,239 (singer vocalizing) 238 00:08:27,540 --> 00:08:28,574 (splash) 239 00:08:32,511 --> 00:08:34,580 (intense music playing) 240 00:08:47,026 --> 00:08:49,829 (music swells) 241 00:09:00,606 --> 00:09:01,634 -(footsteps) 242 00:09:01,658 --> 00:09:02,708 -(flies buzzing) 243 00:09:02,775 --> 00:09:04,343 (coughing) 244 00:09:09,749 --> 00:09:11,517 Hello, friends. 245 00:09:11,584 --> 00:09:13,185 (pirates grumbling) 246 00:09:13,686 --> 00:09:14,954 This is bittersweet. 247 00:09:15,688 --> 00:09:17,133 I mean, 248 00:09:15,688 --> 00:09:18,624 at the end of piracy, 249 00:09:18,724 --> 00:09:20,120 and you'll all be hung 250 00:09:20,144 --> 00:09:21,561 in the next few minutes, 251 00:09:21,627 --> 00:09:23,473 and all your stories 252 00:09:23,497 --> 00:09:25,364 will be lost for the ages. 253 00:09:25,431 --> 00:09:26,933 (pirate coughing) 254 00:09:27,033 --> 00:09:29,763 Which is a shame 255 00:09:27,033 --> 00:09:32,538 a good pirates' tale. 256 00:09:33,406 --> 00:09:35,041 But don't you worry. 257 00:09:35,107 --> 00:09:36,936 Because I will not be 258 00:09:36,960 --> 00:09:38,811 hanging you by the thumbs 259 00:09:38,911 --> 00:09:40,123 like that deranged 260 00:09:40,147 --> 00:09:41,380 Captain Kidd. 261 00:09:41,747 --> 00:09:42,909 Izzy Hands: 262 00:09:41,747 --> 00:09:44,116 he did, you twat. 263 00:09:44,216 --> 00:09:45,484 (pirates murmur) 264 00:09:46,919 --> 00:09:49,655 Oh, my. 265 00:09:50,957 --> 00:09:52,502 The great 266 00:09:52,526 --> 00:09:54,093 Izzy Hands. 267 00:09:54,594 --> 00:09:56,662 And you're... 268 00:09:57,096 --> 00:09:59,298 Pinocchio? 269 00:09:59,398 --> 00:10:00,933 (pirates laughing) 270 00:10:01,000 --> 00:10:02,168 A new one. 271 00:10:03,836 --> 00:10:05,004 Bring him upstairs. 272 00:10:05,438 --> 00:10:06,516 Soldier: 273 00:10:05,438 --> 00:10:07,640 to hang them? 274 00:10:07,740 --> 00:10:09,653 Oh, yes... but they're 275 00:10:09,677 --> 00:10:11,611 not going anywhere, 276 00:10:12,445 --> 00:10:13,507 so I have time 277 00:10:13,531 --> 00:10:14,614 for a drink with a legend. 278 00:10:15,404 --> 00:10:18,260 - -(indistinct chatter) - -Can't believe I have 279 00:10:18,284 --> 00:10:20,186 an audience 280 00:10:20,286 --> 00:10:21,765 with the great 281 00:10:21,789 --> 00:10:23,289 Israel Hands. 282 00:10:24,090 --> 00:10:26,592 That's absolutely astounding. 283 00:10:26,659 --> 00:10:28,104 I've always thought 284 00:10:28,128 --> 00:10:29,595 you were underrated. 285 00:10:31,631 --> 00:10:32,726 I mean, it's absurd, 286 00:10:32,750 --> 00:10:33,866 isn't it? 287 00:10:33,966 --> 00:10:35,395 Isn't it? That Blackbeard, 288 00:10:35,419 --> 00:10:36,869 he gets all this praise, 289 00:10:36,969 --> 00:10:39,949 when you are quite clearly 290 00:10:39,973 --> 00:10:42,975 the brains of this operation? 291 00:10:47,613 --> 00:10:49,058 Ya don't know the first 292 00:10:49,082 --> 00:10:50,549 thing about piracy, do ya? 293 00:10:50,650 --> 00:10:52,328 - Price Ricky: - Don't I? 294 00:10:52,451 --> 00:10:53,897 It's not about glory. 295 00:10:52,451 --> 00:10:55,388 what you want. 296 00:10:55,488 --> 00:10:56,928 - It's about belonging - to something 297 00:10:56,989 --> 00:10:58,234 when the world has 298 00:10:58,258 --> 00:10:59,525 told you you're nothin'. 299 00:11:00,826 --> 00:11:02,705 It's about finding 300 00:11:00,826 --> 00:11:04,630 when yours are long dead. 301 00:11:04,697 --> 00:11:07,394 It's about letting go of ego 302 00:11:07,418 --> 00:11:10,136 for something larger. 303 00:11:13,172 --> 00:11:14,206 The crew. 304 00:11:14,306 --> 00:11:16,419 Oh, my goodness. 305 00:11:14,306 --> 00:11:18,577 so tedious. (laughs) 306 00:11:21,514 --> 00:11:23,482 (grunts) Brandy. 307 00:11:23,549 --> 00:11:23,883 Here. 308 00:11:24,517 --> 00:11:26,313 Nah, gimme 309 00:11:26,337 --> 00:11:28,154 the good stuff. 310 00:11:30,156 --> 00:11:32,992 (tense music playing) 311 00:11:40,294 --> 00:11:42,310 - Soldier: - You'll never believe 312 00:11:42,334 --> 00:11:44,103 what I just found. 313 00:11:44,203 --> 00:11:47,273 Listen to this. 314 00:11:47,373 --> 00:11:48,718 "Dear Ed, 315 00:11:48,742 --> 00:11:50,109 I long for you." 316 00:11:50,209 --> 00:11:51,888 {\an8}Stede: "Every day we spend 317 00:11:51,912 --> 00:11:53,612 {\an8}apart feels like an eternity. 318 00:11:53,713 --> 00:11:54,958 "I know you don't 319 00:11:54,982 --> 00:11:56,248 wanna hear from me, 320 00:11:56,348 --> 00:11:57,694 "but I write 321 00:11:57,718 --> 00:11:59,085 these letters daily, 322 00:11:59,185 --> 00:12:01,587 hoping one will reach you." 323 00:12:01,687 --> 00:12:03,433 - -"Hope that's okay." - -What's this, then? 324 00:12:03,556 --> 00:12:04,833 - Well, I found it - in that bottle. 325 00:12:04,857 --> 00:12:06,268 - Apparently, some bloke's - all hot and bothered... 326 00:12:06,292 --> 00:12:07,936 - -(clears throat) - -...about a guy called Ed. 327 00:12:07,960 --> 00:12:09,022 -(soldier yells) 328 00:12:09,046 --> 00:12:10,129 -(body thuds) 329 00:12:10,229 --> 00:12:12,031 -(choking) 330 00:12:12,098 --> 00:12:13,943 - -(neck cracks) - -"I can feel it in my soul." 331 00:12:14,900 --> 00:12:16,829 Stede: 332 00:12:14,900 --> 00:12:18,804 disappear in an instant." 333 00:12:18,904 --> 00:12:20,083 Blackbeard: 334 00:12:20,107 --> 00:12:21,307 "We're joined to one another. 335 00:12:21,407 --> 00:12:22,908 Intertwined." 336 00:12:23,809 --> 00:12:24,837 Blackbeard/Stede: 337 00:12:23,809 --> 00:12:25,911 on each other 338 00:12:25,978 --> 00:12:27,713 in permanent ink." 339 00:12:27,780 --> 00:12:29,749 This is lovely. 340 00:12:29,815 --> 00:12:32,651 (pensive music playing) 341 00:12:35,821 --> 00:12:37,656 (music intensifies) 342 00:12:37,757 --> 00:12:39,686 (yells) 343 00:12:39,710 --> 00:12:41,660 You wrote me a lovely letter! 344 00:12:41,761 --> 00:12:42,472 - Stede: - Look, I know you're still upset 345 00:12:42,595 --> 00:12:44,440 - about the whole - Ricky situation, 346 00:12:44,563 --> 00:12:46,009 but we do need to be 347 00:12:46,033 --> 00:12:47,500 smart about this. 348 00:12:47,600 --> 00:12:49,111 - You don't need to do - anything, Stede. 349 00:12:49,135 --> 00:12:50,880 - I can go die - all by myself. 350 00:12:51,403 --> 00:12:53,066 You can't do 351 00:12:51,403 --> 00:12:54,774 You need help. 352 00:12:54,840 --> 00:12:56,135 Your help is 353 00:12:54,840 --> 00:12:57,476 as no help at all. 354 00:12:57,576 --> 00:12:58,920 - Oh, I can do things. - I'm not a total loss. 355 00:12:58,944 --> 00:13:00,956 - -Soldier (yells): Charge! - -Ah! Oh, shit! Let's go! 356 00:13:00,980 --> 00:13:02,625 -We're gonna die together! 357 00:13:02,649 --> 00:13:04,316 -Shit. Speak for yourself! 358 00:13:04,416 --> 00:13:07,286 (indistinct yelling) 359 00:13:07,353 --> 00:13:08,798 (dramatic classical 360 00:13:08,822 --> 00:13:10,289 music playing) 361 00:13:12,758 --> 00:13:14,520 Soldier: 362 00:13:14,544 --> 00:13:16,328 To guards! No, not you! 363 00:13:16,428 --> 00:13:18,130 (yelling) 364 00:13:18,197 --> 00:13:20,032 (swords clanging) 365 00:13:21,834 --> 00:13:24,436 (grunting, swords clanging) 366 00:13:24,503 --> 00:13:26,105 (yelling) 367 00:13:27,807 --> 00:13:29,542 (gunshot echoes) 368 00:13:29,642 --> 00:13:31,002 - -Stede (yells): Ed! - -(grunting) 369 00:13:32,645 --> 00:13:33,712 (yells) Stede! 370 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 Ed! 371 00:13:35,314 --> 00:13:36,115 Stede! 372 00:13:36,182 --> 00:13:38,984 Go! (grunts) 373 00:13:40,386 --> 00:13:42,098 -("I Love My Baby" 374 00:13:40,386 --> 00:13:43,856 -(grunting) 375 00:13:51,063 --> 00:13:52,731 ♪ I love ♪ 376 00:13:52,832 --> 00:13:53,465 Stede! 377 00:13:53,532 --> 00:13:55,134 ♪ My baby ♪ 378 00:13:55,201 --> 00:13:57,636 Stede: Ed! 379 00:13:59,805 --> 00:14:01,634 ♪ I've loved him 380 00:14:01,658 --> 00:14:03,509 since he was born ♪ 381 00:14:03,576 --> 00:14:05,521 - I'm sorry I was - such a dick. 382 00:14:05,644 --> 00:14:07,356 - You weren't a dick. - Life's a dick. 383 00:14:07,479 --> 00:14:11,584 ♪ Now, sweet baby ♪ 384 00:14:11,684 --> 00:14:13,113 I love you. 385 00:14:13,137 --> 00:14:14,587 I love you. 386 00:14:14,687 --> 00:14:16,483 -I know... I know that. 387 00:14:16,507 --> 00:14:18,324 -♪ Is gone ♪ 388 00:14:18,390 --> 00:14:19,734 - Zheng Yi Sao (yells): - Hey, guys! 389 00:14:19,758 --> 00:14:21,594 (grunting) 390 00:14:21,694 --> 00:14:22,789 -Who's your friend? 391 00:14:22,813 --> 00:14:23,929 -Oh. That's Zheng. 392 00:14:24,029 --> 00:14:25,041 -She's super tough. 393 00:14:25,065 --> 00:14:26,098 -Zheng (yells): Guys! 394 00:14:26,932 --> 00:14:28,534 Fuck! 395 00:14:28,601 --> 00:14:29,829 Blackbeard: 396 00:14:29,853 --> 00:14:31,103 Die, motherfuckers! 397 00:14:31,203 --> 00:14:32,215 Stede: 398 00:14:32,239 --> 00:14:33,272 For love! 399 00:14:33,372 --> 00:14:34,717 -(grunting) 400 00:14:34,741 --> 00:14:36,108 -(pirates chattering) 401 00:14:36,208 --> 00:14:38,043 It's ripping! 402 00:14:38,110 --> 00:14:39,688 - -Archie: Oh, shit. - -It's not strong enough. 403 00:14:39,712 --> 00:14:40,423 - -We need those trousers. - -No, thank you! 404 00:14:40,546 --> 00:14:41,674 I love these jeans. 405 00:14:41,698 --> 00:14:42,848 Stop. 406 00:14:42,915 --> 00:14:44,444 We need someone 407 00:14:44,468 --> 00:14:46,018 to pee on the shirt. 408 00:14:46,085 --> 00:14:47,897 - It wo... It won't tear - if it's wet. 409 00:14:48,020 --> 00:14:49,788 in public. 410 00:14:49,889 --> 00:14:51,151 -(coughing) 411 00:14:51,175 --> 00:14:52,458 -You alright down there, mate? 412 00:14:52,892 --> 00:14:54,054 Sorry. I just gotta 413 00:14:54,078 --> 00:14:55,261 check you over. 414 00:14:55,361 --> 00:14:56,462 (groaning) 415 00:14:56,562 --> 00:14:58,964 Oh, my God. Auntie! 416 00:14:59,064 --> 00:15:00,526 -It's nothing. 417 00:14:59,064 --> 00:15:02,034 like nothing. Jim! 418 00:15:02,101 --> 00:15:03,545 - -(groans) I don't need help. - -Jim! 419 00:15:03,569 --> 00:15:04,613 - Look, it's just - a surface wound. 420 00:15:04,637 --> 00:15:05,815 -Jim. 421 00:15:04,637 --> 00:15:07,039 are we lookin' at? 422 00:15:07,106 --> 00:15:08,017 - She's lost - a lot of blood. 423 00:15:08,107 --> 00:15:09,552 -Okay. 424 00:15:08,107 --> 00:15:11,043 plenty of blood. 425 00:15:11,110 --> 00:15:12,889 - -Oluwande: Oh! - -Ooh. 426 00:15:13,379 --> 00:15:14,574 -(winces) 427 00:15:14,598 --> 00:15:15,814 -Yeah. We gotta get that out. 428 00:15:15,915 --> 00:15:18,812 Alright. 429 00:15:18,836 --> 00:15:21,754 In three, two, one. 430 00:15:21,820 --> 00:15:23,099 -(Oluwande groans) 431 00:15:23,123 --> 00:15:24,423 -Oh, shit, there you are. Sorry. 432 00:15:24,490 --> 00:15:26,202 - Auntie: - Did they get Zheng? 433 00:15:26,292 --> 00:15:27,412 - Jim: - I'm sure she's fine. 434 00:15:31,063 --> 00:15:32,258 Blackbeard: 435 00:15:31,063 --> 00:15:33,499 all of that swordplay 436 00:15:33,599 --> 00:15:35,144 - back there was - very impressive. 437 00:15:35,267 --> 00:15:36,502 really cool 438 00:15:36,602 --> 00:15:38,047 - when you did - that flip 439 00:15:38,137 --> 00:15:39,382 -and you killed those guys. 440 00:15:39,406 --> 00:15:40,673 -Oh, you saw the flip! 441 00:15:40,773 --> 00:15:41,768 -Dude. 442 00:15:40,773 --> 00:15:42,808 amazing stuff, too. 443 00:15:42,908 --> 00:15:44,677 but wow! 444 00:15:44,777 --> 00:15:45,788 -I caught it. Yeah. 445 00:15:45,812 --> 00:15:46,845 -Yeah? 446 00:15:46,946 --> 00:15:48,514 It was incredible, babe. 447 00:15:49,315 --> 00:15:51,127 - The spinning around - and stuff. 448 00:15:51,250 --> 00:15:53,085 (Oluwande yells, winces) 449 00:15:53,152 --> 00:15:54,147 Okay. 450 00:15:53,152 --> 00:15:55,187 still strong. 451 00:15:55,621 --> 00:15:57,333 - -(Auntie exhales) - -That's really good. 452 00:15:57,957 --> 00:15:59,803 Look, (sighs) I may have 453 00:15:59,827 --> 00:16:01,694 misjudged you, aye? 454 00:16:01,794 --> 00:16:03,673 - I was just looking out - for Zheng. 455 00:16:03,796 --> 00:16:05,441 I mean... men have 456 00:16:05,465 --> 00:16:07,132 cost her too much. 457 00:16:08,334 --> 00:16:09,334 - But you're - not a man. 458 00:16:10,502 --> 00:16:12,838 You're soft. 459 00:16:14,139 --> 00:16:15,818 She needed more 460 00:16:14,139 --> 00:16:17,543 and I see that now. 461 00:16:17,643 --> 00:16:18,978 I see that now. 462 00:16:19,678 --> 00:16:20,873 -I just don't do soft. 463 00:16:20,897 --> 00:16:22,114 -Jim: Mm-hmm. A little sting. 464 00:16:22,181 --> 00:16:22,925 - Oluwande: - Maybe just try soft? 465 00:16:23,015 --> 00:16:24,455 - -And... - -(Oluwande yells, winces) 466 00:16:24,483 --> 00:16:25,611 -Okay! 467 00:16:25,635 --> 00:16:26,785 -Shh. 468 00:16:26,852 --> 00:16:28,798 - -(Oluwande groans) - -Shh-shh. 469 00:16:28,887 --> 00:16:30,833 - -I don't do soft. - -You don't do soft?! 470 00:16:31,290 --> 00:16:32,568 Prince Ricky: I destroyed 471 00:16:32,592 --> 00:16:33,892 the Republic of Pirates, 472 00:16:33,993 --> 00:16:35,588 and that makes me 473 00:16:35,612 --> 00:16:37,229 the ultimate pirate. 474 00:16:38,664 --> 00:16:40,464 - Izzy (whispers): - You're not a pirate, lad. 475 00:16:40,966 --> 00:16:43,496 You're a spoiled, 476 00:16:43,520 --> 00:16:46,071 entitled bunch of twats 477 00:16:46,171 --> 00:16:48,134 dressed in puffy, 478 00:16:48,158 --> 00:16:50,142 blue nighties. 479 00:16:50,509 --> 00:16:51,637 Shame, I was going 480 00:16:51,661 --> 00:16:52,811 to let you live. 481 00:16:53,679 --> 00:16:54,679 Kill me. 482 00:16:55,714 --> 00:16:56,849 Kill us all. 483 00:16:57,316 --> 00:16:59,962 Our spirit will last 484 00:16:57,316 --> 00:17:02,654 fuckin' empire 485 00:17:02,721 --> 00:17:04,056 because... 486 00:17:05,557 --> 00:17:07,893 we're good. 487 00:17:08,894 --> 00:17:10,195 And you 488 00:17:11,096 --> 00:17:12,658 are a rancid, 489 00:17:12,682 --> 00:17:14,266 syphilitic cunt. 490 00:17:15,167 --> 00:17:17,036 (footsteps approaching) 491 00:17:17,102 --> 00:17:18,937 Avast, you scoundrels! 492 00:17:21,774 --> 00:17:23,319 - Ooh, there's - a lot of them. 493 00:17:23,409 --> 00:17:25,044 (soldiers choking, groaning) 494 00:17:30,716 --> 00:17:32,618 (Spanish Jackie laughing) 495 00:17:33,052 --> 00:17:34,147 Oh, shit, that's... 496 00:17:34,171 --> 00:17:35,287 Is that us doing that? 497 00:17:35,387 --> 00:17:36,955 (laughing) 498 00:17:40,025 --> 00:17:40,770 - What the hell was - in that brandy? 499 00:17:40,893 --> 00:17:42,305 Nothin' you 500 00:17:42,329 --> 00:17:43,762 wanna fuck with. 501 00:17:43,862 --> 00:17:44,941 The Swede: 502 00:17:44,965 --> 00:17:46,065 I ate poison?! 503 00:17:46,131 --> 00:17:47,132 Am I going to die?! 504 00:17:47,232 --> 00:17:48,995 Ah, you best believe 505 00:17:49,019 --> 00:17:50,803 everybody is poison-trained 506 00:17:50,903 --> 00:17:51,948 -in this household. 507 00:17:51,972 --> 00:17:53,038 -We are? 508 00:17:53,105 --> 00:17:54,106 Yeah, baby. 509 00:17:54,206 --> 00:17:55,474 This is for Auntie. 510 00:17:55,574 --> 00:17:56,636 Auntie: 511 00:17:56,660 --> 00:17:57,743 No! 512 00:17:58,577 --> 00:17:59,912 Let me kill him. 513 00:17:59,978 --> 00:18:00,856 - -Auntie. - -Oh. Hey, guys! 514 00:18:00,946 --> 00:18:01,941 -Thank God you're alive. 515 00:18:01,965 --> 00:18:02,981 -Hey! 516 00:18:03,082 --> 00:18:04,427 - -Captain. - -(thwack) 517 00:18:04,550 --> 00:18:06,190 - -(Auntie groans) - -Zheng: You're alive! 518 00:18:06,251 --> 00:18:08,097 - Auntie: - Of course, I'm alive. 519 00:18:08,720 --> 00:18:09,565 - You took your time - getting here. 520 00:18:09,655 --> 00:18:11,868 W... I was roped into 521 00:18:11,892 --> 00:18:14,126 protecting these guys. 522 00:18:14,226 --> 00:18:15,761 So you had help? 523 00:18:15,828 --> 00:18:16,495 Soft, Auntie. 524 00:18:16,595 --> 00:18:18,140 - -Huh? - -Soft. 525 00:18:19,731 --> 00:18:22,901 Yep. Good... job. 526 00:18:22,968 --> 00:18:25,014 I... I am... 527 00:18:25,038 --> 00:18:27,106 proud of you. 528 00:18:29,341 --> 00:18:30,509 Thank you. 529 00:18:30,609 --> 00:18:33,612 (light music playing) 530 00:18:34,079 --> 00:18:35,414 make a plan here. 531 00:18:35,481 --> 00:18:37,310 Blackbeard: 532 00:18:35,481 --> 00:18:39,184 by English soldiers. 533 00:18:39,284 --> 00:18:40,946 -I think a royal hostage 534 00:18:39,284 --> 00:18:42,654 -Mm. 535 00:18:42,754 --> 00:18:43,949 Stede: 536 00:18:43,973 --> 00:18:45,190 So, that is the plan. 537 00:18:45,290 --> 00:18:46,925 -(Blackbeard sighs) 538 00:18:46,992 --> 00:18:48,304 Or it's a complete 539 00:18:48,328 --> 00:18:49,661 suicide mission. 540 00:18:49,761 --> 00:18:51,530 gonna die, bro. 541 00:18:51,630 --> 00:18:55,801 Shh! It's only suicide 542 00:18:55,868 --> 00:18:57,035 if we die. 543 00:18:57,136 --> 00:18:58,731 ("Roads to Moscow" 544 00:18:58,755 --> 00:19:00,372 by Al Stewart playing) 545 00:19:04,343 --> 00:19:10,215 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 546 00:19:10,949 --> 00:19:17,723 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 547 00:19:18,824 --> 00:19:24,863 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 548 00:19:25,497 --> 00:19:26,492 ♪ In the footsteps 549 00:19:26,516 --> 00:19:27,533 of Napoleon ♪ 550 00:19:27,633 --> 00:19:29,662 ♪ The shadow figures 551 00:19:29,686 --> 00:19:31,737 stagger through the winter ♪ 552 00:19:32,538 --> 00:19:34,149 - ♪ Falling back before - the gates of Moscow ♪ 553 00:19:34,173 --> 00:19:37,186 ♪ Standing in the wings 554 00:19:37,210 --> 00:19:40,245 like an avenger ♪ 555 00:19:40,345 --> 00:19:41,456 - {\an8}♪ And far away - {\an8}behind their lines ♪ 556 00:19:41,480 --> 00:19:43,576 {\an8}♪ The partisans are 557 00:19:43,600 --> 00:19:45,717 {\an8}stirring in the forest ♪ 558 00:19:47,719 --> 00:19:49,164 - ♪ Coming unexpectedly - upon their outpost ♪ 559 00:19:49,188 --> 00:19:51,200 -Go, go, go. 560 00:19:51,224 --> 00:19:53,258 -♪ Growing like a promise ♪ 561 00:19:54,326 --> 00:19:55,370 - ♪ You'll never know, - you'll never know ♪ 562 00:19:55,394 --> 00:19:56,556 ♪ Which way to turn, 563 00:19:56,580 --> 00:19:57,763 which way to look ♪ 564 00:19:57,863 --> 00:20:00,666 ♪ You'll never see us ♪ 565 00:20:01,567 --> 00:20:03,769 the blackness of the night ♪ 566 00:20:03,869 --> 00:20:05,748 - The operation - is over now, 567 00:20:05,871 --> 00:20:06,999 so we're just 568 00:20:05,871 --> 00:20:08,173 to the ships, please. 569 00:20:09,174 --> 00:20:11,037 ♪ And it's cold and damp 570 00:20:11,061 --> 00:20:12,945 in the transit camp... ♪ 571 00:20:13,045 --> 00:20:14,207 -They are pirates! 572 00:20:14,231 --> 00:20:15,414 -(Izzy groans) 573 00:20:15,514 --> 00:20:17,783 (all shouting) 574 00:20:17,883 --> 00:20:18,883 - -(stabbing) - -(groans) 575 00:20:21,520 --> 00:20:23,855 (grunting, groaning) 576 00:20:23,922 --> 00:20:25,151 ♪ And I wonder when 577 00:20:25,175 --> 00:20:26,425 I'll be home again ♪ 578 00:20:26,525 --> 00:20:27,887 -♪ And the morning 579 00:20:26,525 --> 00:20:29,294 -(gunshot) 580 00:20:29,394 --> 00:20:31,223 -(Jim grunts) 581 00:20:31,247 --> 00:20:33,098 -♪ And the evening sighs ♪ 582 00:20:33,198 --> 00:20:35,428 ♪ And the steely, 583 00:20:35,452 --> 00:20:37,703 Russian skies go on ♪ 584 00:20:38,303 --> 00:20:41,773 ♪ Forever ♪ 585 00:20:49,748 --> 00:20:52,551 ♪♪ 586 00:20:56,088 --> 00:20:59,224 (upbeat, dramatic music playing) 587 00:21:01,827 --> 00:21:03,272 -Izzy, you okay? 588 00:21:03,296 --> 00:21:04,763 -I'm fine. Fuck off. 589 00:21:08,934 --> 00:21:09,978 - Jim (yells): - We're almost there! 590 00:21:10,002 --> 00:21:11,531 -Auntie (yells): Move! Let's go! 591 00:21:11,555 --> 00:21:13,105 -Jim (yells): Vamos! 592 00:21:13,171 --> 00:21:14,239 (gunshots) 593 00:21:14,806 --> 00:21:16,074 Go! 594 00:21:16,642 --> 00:21:18,087 -(laughter) 595 00:21:18,111 --> 00:21:19,578 -(indistinct yelling) 596 00:21:20,612 --> 00:21:21,874 Move! 597 00:21:21,898 --> 00:21:23,181 Go, go, go! 598 00:21:23,282 --> 00:21:24,283 ♪♪ 599 00:21:26,952 --> 00:21:28,297 -Help me take him! 600 00:21:28,321 --> 00:21:29,688 -(gunshot) 601 00:21:29,788 --> 00:21:31,200 -(yelling) 602 00:21:31,224 --> 00:21:32,658 -(gunshot) 603 00:21:32,758 --> 00:21:34,603 - Roach: - Push, Swede, push! 604 00:21:37,529 --> 00:21:38,924 -(Izzy groaning) 605 00:21:37,529 --> 00:21:40,365 It's, it's okay, okay? Okay? 606 00:21:40,465 --> 00:21:42,344 - -He's alright. - -Stede: Easy, easy, easy. 607 00:21:42,467 --> 00:21:43,629 -(groans) 608 00:21:42,467 --> 00:21:44,836 It's okay. It's okay. 609 00:21:44,936 --> 00:21:47,139 Help. We need help. 610 00:21:47,205 --> 00:21:48,206 some fucking help?! 611 00:21:48,307 --> 00:21:50,419 - Stede: - I'll take care of it. Roach! 612 00:21:50,509 --> 00:21:52,020 - -Let's get bandages. - -Roach: Yes, Captain. 613 00:21:52,044 --> 00:21:54,088 - Great, Bonnet's in charge. - I'm definitely fucked. 614 00:21:54,112 --> 00:21:55,791 - It's not even - that bad. 615 00:21:55,881 --> 00:21:57,526 - {\an8}Stop! Stop! - {\an8}Stop it! Stop! 616 00:21:57,649 --> 00:21:58,650 {\an8}Eddie just... 617 00:21:58,717 --> 00:21:59,945 (exhales) 618 00:21:59,969 --> 00:22:01,219 sit with me, Eddie. 619 00:22:01,320 --> 00:22:02,387 I'm not goin' anywhere. 620 00:22:04,990 --> 00:22:06,802 {\an8}(groans) 621 00:22:06,826 --> 00:22:08,660 {\an8}Ed, I'm sorry. 622 00:22:09,695 --> 00:22:11,206 - {\an8}I've been - {\an8}terrible to you. 623 00:22:11,330 --> 00:22:11,874 - {\an8}-No, I'm sorry. - {\an8}-No. 624 00:22:11,997 --> 00:22:13,225 What are you 625 00:22:13,249 --> 00:22:14,499 apologizing for? 626 00:22:14,566 --> 00:22:15,778 I should be the one 627 00:22:15,802 --> 00:22:17,035 who's apologizing. 628 00:22:18,670 --> 00:22:20,683 I fed your darkness... 629 00:22:20,707 --> 00:22:22,741 Blackbeard. 630 00:22:23,875 --> 00:22:25,371 For years, I egged him on, 631 00:22:23,875 --> 00:22:26,912 outgrown him, 632 00:22:27,012 --> 00:22:28,557 -but the truth is... 633 00:22:28,581 --> 00:22:30,148 -Hey. 634 00:22:31,583 --> 00:22:33,051 I needed him. 635 00:22:33,919 --> 00:22:35,564 {\an8}-Blackbeard... it was us. 636 00:22:35,588 --> 00:22:37,255 {\an8}-Shh. 637 00:22:37,689 --> 00:22:38,734 -You, me. 638 00:22:38,758 --> 00:22:39,825 -Yeah. 639 00:22:39,891 --> 00:22:41,103 -(footsteps approach) 640 00:22:41,127 --> 00:22:42,361 -But... you're good now. 641 00:22:42,427 --> 00:22:43,662 {\an8}You're, you're ready. 642 00:22:43,729 --> 00:22:44,957 {\an8}-Shh. Stop. 643 00:22:44,981 --> 00:22:46,231 {\an8}-No, just shush. 644 00:22:46,331 --> 00:22:47,593 Izzy, you can't go. 645 00:22:47,617 --> 00:22:48,900 You can't leave me. 646 00:22:49,000 --> 00:22:50,335 (softly) I wanna go. 647 00:22:50,402 --> 00:22:53,315 (cries) No, please. 648 00:22:53,339 --> 00:22:56,274 You're my only family. 649 00:22:56,375 --> 00:22:57,386 {\an8}Oh, fuck off, 650 00:22:57,410 --> 00:22:58,443 {\an8}you twat. 651 00:23:00,679 --> 00:23:02,424 - {\an8}Ed, you're surrounded - {\an8}by family. 652 00:23:05,183 --> 00:23:06,378 (softly) 653 00:23:06,402 --> 00:23:07,619 They love you, Ed. 654 00:23:07,719 --> 00:23:08,719 (cries) No. 655 00:23:10,355 --> 00:23:12,090 Just be Ed. 656 00:23:14,226 --> 00:23:15,794 {\an8}There he is. 657 00:23:15,894 --> 00:23:17,429 {\an8}(crying) 658 00:23:19,765 --> 00:23:21,533 Izzy? 659 00:23:22,367 --> 00:23:23,812 -("Du gamla" by 660 00:23:22,367 --> 00:23:25,303 -Izz? 661 00:23:26,605 --> 00:23:29,402 ♪ That's all right, 662 00:23:29,426 --> 00:23:32,244 that's all right ♪ 663 00:23:32,310 --> 00:23:34,606 ♪ Since my soul got 664 00:23:34,630 --> 00:23:36,948 a seat up in the kingdom ♪ 665 00:23:37,048 --> 00:23:39,284 ♪ That's all right ♪ 666 00:23:39,384 --> 00:23:40,946 ♪ My, my mother, 667 00:23:40,970 --> 00:23:42,554 how you walkin' long ♪ 668 00:23:42,621 --> 00:23:45,317 ♪ Your feet may slip 669 00:23:45,341 --> 00:23:48,059 and your soul may long ♪ 670 00:23:48,126 --> 00:23:50,422 ♪ Since my soul got 671 00:23:50,446 --> 00:23:52,764 a seat up in the kingdom ♪ 672 00:23:52,831 --> 00:23:54,833 ♪ That's all right ♪ 673 00:23:54,933 --> 00:23:56,896 ♪ That's all right, 674 00:23:56,920 --> 00:23:58,904 that's all right ♪ 675 00:23:59,404 --> 00:24:01,433 ♪ That's all right, 676 00:24:01,457 --> 00:24:03,508 that's all right ♪ 677 00:24:03,608 --> 00:24:05,371 ♪ Since my soul got 678 00:24:05,395 --> 00:24:07,179 a seat up in the kingdom ♪ 679 00:24:07,279 --> 00:24:10,182 ♪ That's all right ♪ 680 00:24:10,282 --> 00:24:12,244 ♪ Hush little baby, 681 00:24:12,268 --> 00:24:14,252 don't you cry ♪ 682 00:24:14,319 --> 00:24:16,131 ♪ You know your mother 683 00:24:16,155 --> 00:24:17,989 been born to die ♪ 684 00:24:18,089 --> 00:24:20,702 -♪ Since my soul got 685 00:24:18,089 --> 00:24:23,361 -Bye, Izzy. 686 00:24:23,462 --> 00:24:24,596 ♪ That's all right ♪ 687 00:24:30,302 --> 00:24:31,480 Well, that's 688 00:24:31,504 --> 00:24:32,704 that, then. 689 00:24:34,105 --> 00:24:35,807 He was a good one. 690 00:24:35,874 --> 00:24:37,153 Intense. 691 00:24:37,177 --> 00:24:38,477 Very intense. 692 00:24:38,543 --> 00:24:40,445 nightmare. 693 00:24:40,879 --> 00:24:43,148 What a guy. 694 00:24:44,149 --> 00:24:45,951 (light music playing) 695 00:24:46,017 --> 00:24:48,019 Sorry for your loss. 696 00:24:48,119 --> 00:24:50,188 I'll just say it. 697 00:24:50,288 --> 00:24:51,934 - I think we'd be - good together. 698 00:24:52,023 --> 00:24:54,392 Kick a lotta ass. 699 00:24:55,460 --> 00:24:56,572 Uh, maybe give 700 00:24:56,596 --> 00:24:57,729 him a moment. 701 00:24:57,829 --> 00:24:59,258 Don't you wanna 702 00:24:57,829 --> 00:25:00,732 who did this? 703 00:25:01,700 --> 00:25:03,802 Well, yeah, sure. 704 00:25:05,136 --> 00:25:06,381 - I wanna kill - that same guy, 705 00:25:06,505 --> 00:25:09,140 so what if we, um, 706 00:25:09,207 --> 00:25:12,511 say... teamed up? 707 00:25:12,878 --> 00:25:14,155 - The Pirate Queen, - Blackbeard. 708 00:25:14,179 --> 00:25:15,324 And we'll need 709 00:25:15,348 --> 00:25:16,515 you too, Bonnet. 710 00:25:18,250 --> 00:25:19,378 You're a damn 711 00:25:19,402 --> 00:25:20,552 fine pirate. 712 00:25:21,753 --> 00:25:22,821 Really? 713 00:25:23,922 --> 00:25:25,234 Anything in particular 714 00:25:25,258 --> 00:25:26,591 ya like about my skill set? 715 00:25:26,691 --> 00:25:27,302 - -Hey, let's not do this. - -She's said enough. 716 00:25:27,392 --> 00:25:28,470 Take the compliment 717 00:25:28,494 --> 00:25:29,594 with grace. 718 00:25:29,694 --> 00:25:30,694 Yep. 719 00:25:31,530 --> 00:25:32,925 -(bell ringing) 720 00:25:32,949 --> 00:25:34,366 -(birds cawing) 721 00:25:34,432 --> 00:25:37,162 Do you vow to protect 722 00:25:34,432 --> 00:25:39,938 kill... for each other? 723 00:25:40,038 --> 00:25:41,884 - -Absolutely. - -Yes. 724 00:25:42,007 --> 00:25:43,586 Do you vow 725 00:25:43,610 --> 00:25:45,210 to avenge the other 726 00:25:45,277 --> 00:25:47,339 in the event of 727 00:25:45,277 --> 00:25:49,447 or dismemberment? 728 00:25:49,548 --> 00:25:51,492 - -Definitely. Yes, yes. - -A little bit s-specific, but... 729 00:25:51,516 --> 00:25:52,745 Do you vow to keep 730 00:25:52,769 --> 00:25:54,019 each other's ship afloat? 731 00:25:54,085 --> 00:25:55,720 Yeah, yeah, yeah. 732 00:25:55,787 --> 00:25:57,267 - Black Pete: - Yeah, yeah. Fuck yeah. 733 00:25:58,123 --> 00:25:59,958 You are officially mateys! 734 00:26:00,058 --> 00:26:03,028 (all cheering) 735 00:26:05,297 --> 00:26:06,692 You may now slash 736 00:26:06,716 --> 00:26:08,133 each other's faces! 737 00:26:08,233 --> 00:26:10,268 (cheering) 738 00:26:11,436 --> 00:26:12,598 Or kiss or something 739 00:26:12,622 --> 00:26:13,805 if you're not into tradition. 740 00:26:13,905 --> 00:26:15,807 -We can kiss. 741 00:26:15,907 --> 00:26:17,619 - Roach: - Okay. (laughs) 742 00:26:17,742 --> 00:26:19,311 (cheering) 743 00:26:21,780 --> 00:26:23,742 ("The Times They Are A-Changin'" 744 00:26:23,766 --> 00:26:25,750 Nina Simone playing) 745 00:26:27,786 --> 00:26:30,956 All clear, I-I think. 746 00:26:31,056 --> 00:26:32,868 - Fang: - Ready to get underway? 747 00:26:33,758 --> 00:26:35,921 Right! 748 00:26:33,758 --> 00:26:38,129 Drop the mainsail! 749 00:26:38,730 --> 00:26:40,059 -Black Pete: Love you, babe. 750 00:26:40,083 --> 00:26:41,433 -Lucius: Ow, hey! 751 00:26:41,499 --> 00:26:42,978 -(indistinct chatter) 752 00:26:43,002 --> 00:26:44,502 -Zheng: Mm. It's upside-down. 753 00:26:44,603 --> 00:26:45,865 Jim: 754 00:26:44,603 --> 00:26:47,172 "Revenge," dawgs! 755 00:26:47,272 --> 00:26:48,534 -Frenchie: Raise the jib! 756 00:26:48,558 --> 00:26:49,841 -Auntie: Raising the jib! 757 00:26:50,308 --> 00:26:52,287 - Spanish Jackie: - The sky's the limit, baby. 758 00:26:53,345 --> 00:26:54,373 We're gonna rebuild 759 00:26:54,397 --> 00:26:55,447 the bar better than ever. 760 00:26:55,513 --> 00:26:57,073 - The Swede: - I like the sound of that. 761 00:26:57,148 --> 00:26:59,108 - Spanish Jackie: - Of course, you do, sugarballs. 762 00:26:59,517 --> 00:27:02,621 ♪ Changin' ♪ 763 00:27:06,024 --> 00:27:09,661 ♪ Come writers and critics ♪ 764 00:27:09,761 --> 00:27:11,106 - So we're - innkeepers then? 765 00:27:13,131 --> 00:27:14,810 - I thought we might - give it a go. 766 00:27:14,933 --> 00:27:16,011 Unless, of course, 767 00:27:14,933 --> 00:27:17,135 second thoughts. 768 00:27:17,202 --> 00:27:18,764 (softly) 769 00:27:18,788 --> 00:27:20,372 I'm not... No. 770 00:27:20,472 --> 00:27:21,640 I know. 771 00:27:23,708 --> 00:27:25,621 - Stede: - It's a fixer-upper. 772 00:27:25,710 --> 00:27:27,212 Good bones. 773 00:27:27,312 --> 00:27:29,314 ♪♪ 774 00:27:29,381 --> 00:27:30,615 somethin' to eat. 775 00:27:30,682 --> 00:27:31,727 Maybe there's 776 00:27:30,682 --> 00:27:32,817 or something 777 00:27:32,884 --> 00:27:34,162 - we can cook up - for dinner. 778 00:27:34,285 --> 00:27:35,647 Stede: 779 00:27:35,671 --> 00:27:37,055 I love that idea. 780 00:27:37,155 --> 00:27:38,835 - Place just needs - a little elbow grease. 781 00:27:38,890 --> 00:27:39,918 Blackbeard: 782 00:27:39,942 --> 00:27:40,992 Jesus, what is that smell? 783 00:27:41,059 --> 00:27:42,588 Stede: (sniffs) 784 00:27:42,612 --> 00:27:44,162 Smells of the future, to me. 785 00:27:44,229 --> 00:27:45,457 -Blackbeard: Yeah, love that. 786 00:27:45,481 --> 00:27:46,731 -Stede: Me too. 787 00:27:46,831 --> 00:27:47,926 But we should 788 00:27:46,831 --> 00:27:49,067 what's making that smell. 789 00:27:49,167 --> 00:27:50,179 -Blackbeard: 790 00:27:49,167 --> 00:27:51,236 -(seagull caws) 791 00:27:51,336 --> 00:27:52,514 Stede: 792 00:27:51,336 --> 00:27:53,738 air it out a bit. 793 00:27:53,838 --> 00:27:55,573 ♪♪ 794 00:27:57,509 --> 00:28:00,412 ♪ The line it is drawn ♪ 795 00:28:01,346 --> 00:28:03,676 ♪ And the curse... 796 00:28:03,700 --> 00:28:06,051 it is cast ♪ 797 00:28:09,187 --> 00:28:12,590 ♪ And the slow one now ♪ 798 00:28:12,691 --> 00:28:16,394 ♪ Will later be fast ♪ 799 00:28:16,494 --> 00:28:21,199 ♪ As the present now ♪ 800 00:28:21,266 --> 00:28:26,938 ♪ Will later be past ♪ 801 00:28:27,038 --> 00:28:30,469 ♪ The order is 802 00:28:30,493 --> 00:28:33,945 rapidly fadin' ♪ 803 00:28:34,713 --> 00:28:39,884 ♪ For the times ♪ 804 00:28:39,951 --> 00:28:44,389 ♪ They are a-changin' ♪ 805 00:28:45,190 --> 00:28:51,930 ♪ Changin' ♪ 806 00:28:52,030 --> 00:28:54,065 ♪♪ 807 00:29:03,908 --> 00:29:05,720 - -(grunts) Twist! Alright. - -(grunts) Come on. 808 00:29:05,744 --> 00:29:06,822 -One more time. One more. 809 00:29:06,846 --> 00:29:07,946 -Yeah, yeah, yeah. 810 00:29:08,046 --> 00:29:09,190 - We got it. - We got it. Got it! 811 00:29:09,214 --> 00:29:10,214 (both grunting) 812 00:29:10,248 --> 00:29:12,417 That should be enough. 813 00:29:12,484 --> 00:29:13,529 -Yeah. That's good. 814 00:29:13,553 --> 00:29:14,619 -Who's gonna go? 815 00:29:15,553 --> 00:29:17,489 -(Archie groans) 816 00:29:17,589 --> 00:29:18,266 - What about Frenchie? - You think he'll fit? 817 00:29:18,389 --> 00:29:20,302 - No way. - You do it. 818 00:29:20,425 --> 00:29:21,720 -(sighing) 819 00:29:21,744 --> 00:29:23,061 -(Archie groans) 820 00:29:23,895 --> 00:29:25,296 Alright. Well... 821 00:29:25,396 --> 00:29:26,908 - Through your pop, - sweetheart. 822 00:29:26,998 --> 00:29:28,110 - Hey, suck - your bum in. 823 00:29:28,233 --> 00:29:30,045 - -(Frenchie groans) - -Lucius: Think thin. 824 00:29:30,135 --> 00:29:31,263 -(grunting) 825 00:29:31,287 --> 00:29:32,437 -You can do it. 826 00:29:32,504 --> 00:29:33,799 -Go, Frenchie! 827 00:29:33,823 --> 00:29:35,140 -(shushing) 828 00:29:35,907 --> 00:29:39,077 ♪♪ 117894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.