Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:06,923
Stede Bonnet:
Alright, settle in.
2
00:00:07,006 --> 00:00:10,885
Edward, AKA Blackbeard,
has a few thoughts
3
00:00:10,969 --> 00:00:11,970
he'd like to share
with us today.
4
00:00:12,053 --> 00:00:14,931
Before he begins,
I will, uh, remind everyone
5
00:00:15,014 --> 00:00:18,601
it takes guts to own up
to one's actions.
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,104
So, let's, let's
hear him out.
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,441
(exhales)
Wow. Okay. (chuckles)
8
00:00:24,524 --> 00:00:26,776
Didn't think I'd be
standing before you again.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,278
Certainly not under
these circumstances.
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,613
I just wanted
to start off
by saying a big,
11
00:00:30,697 --> 00:00:34,117
(deep breath) massive,
heartfelt thank you
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,453
for allowing me back
into this community.
13
00:00:36,536 --> 00:00:37,829
-(Lucius sighs)
-I will abide by the guidelines
14
00:00:37,912 --> 00:00:41,124
for staying aboard
"The Revenge,"
15
00:00:41,207 --> 00:00:43,293
including wearing this, um,
(clears throat) super tight
16
00:00:43,376 --> 00:00:47,589
cat collar with a bell on it,
so I can't sneak up on people.
17
00:00:47,672 --> 00:00:49,466
No sneaking.
He's gonna wear
the bell.
18
00:00:49,549 --> 00:00:52,260
Perhaps some of my actions,
maybe all of my actions,
19
00:00:52,343 --> 00:00:55,805
perhaps me, myself,
m-m-maybe I've made
some of you feel
20
00:00:55,889 --> 00:00:57,849
-somewhat--
-Murdered? Shot?
21
00:00:58,224 --> 00:01:02,729
-Tortured? Anxious? On edge?
-Okay. Hey, hey. (shushes)
22
00:01:02,812 --> 00:01:04,481
-Come on. Calm down.
-Archie: Preach!
All of that shit.
23
00:01:04,564 --> 00:01:07,984
And whatever...
whatever that nasty,
dark stuff was
24
00:01:08,067 --> 00:01:11,029
th-that, that, that
brought us here,
it's in the past.
25
00:01:11,112 --> 00:01:13,323
-(Stede clears throat)
-(exhales) Which is
all I want to say,
26
00:01:13,406 --> 00:01:17,118
at the end of the day,
is we're trying to move
the culture forward.
27
00:01:17,202 --> 00:01:19,913
-Stede: Yeah.
-And I want you all
to see this.
28
00:01:19,996 --> 00:01:22,832
This here is a ship
and it's a space ship.
29
00:01:23,416 --> 00:01:26,878
-(whispers) Safe space.
-It's a safe space ship.
30
00:01:27,295 --> 00:01:29,547
Wow.
There it is.
31
00:01:30,381 --> 00:01:31,049
Yeah.
32
00:01:32,717 --> 00:01:33,885
Good landing.
33
00:01:35,094 --> 00:01:37,889
Stede:
Deep. Very, uh,
intense and very brave,
34
00:01:37,972 --> 00:01:40,725
I think you'll find.
Any questions?
35
00:01:40,809 --> 00:01:42,769
-Yeah.
-Roach.
36
00:01:42,852 --> 00:01:43,728
Roach:
Did Buttons really
turn into a bird
37
00:01:43,812 --> 00:01:45,104
or did you kill him?
38
00:01:47,524 --> 00:01:49,526
He actually
turned into a bird.
39
00:01:49,609 --> 00:01:51,277
Ah. Okay.
Okay, cool.
40
00:01:51,903 --> 00:01:55,114
Still sticking
to that one, huh?
41
00:01:55,198 --> 00:01:57,200
Okay!
Good.
42
00:01:57,283 --> 00:02:00,620
We'll just leave it
at one question,
I think, for now.
43
00:02:00,703 --> 00:02:03,581
(dramatic theme music plays)
44
00:02:09,254 --> 00:02:11,548
Jim (high-pitched voice):
Oh, no! No! Come on! Help me!
45
00:02:11,631 --> 00:02:15,552
-(pirates laughing)
-Archie (high-pitched voice):
Help! Help!
46
00:02:15,635 --> 00:02:16,886
They're torturing--
(blubbers)
47
00:02:16,970 --> 00:02:19,222
-(laughter)
-(blubbering)
48
00:02:19,973 --> 00:02:23,184
Oluwande:
Please, I have a family!
49
00:02:23,268 --> 00:02:24,727
(laughter)
50
00:02:24,811 --> 00:02:27,105
(mockingly) Ha-ha-ha!
51
00:02:27,188 --> 00:02:28,565
So we're laughing.
52
00:02:29,649 --> 00:02:31,860
-Blackbeard's back
and we're all just back to it.
-Archie: Hey, bro,
53
00:02:31,943 --> 00:02:34,070
that's what happens,
ya know?
54
00:02:34,153 --> 00:02:37,240
They just...
get away with it
and we move on.
55
00:02:37,323 --> 00:02:39,075
Frenchie:
Yeah, at least he's
wearin' the sack.
56
00:02:39,158 --> 00:02:42,078
A-And the bell.
That was my idea.
57
00:02:42,161 --> 00:02:43,621
And he apologized.
58
00:02:43,705 --> 00:02:46,082
I actually thought
it was pretty solid...
for him.
59
00:02:46,165 --> 00:02:50,587
And yet,
the words "I'm sorry"
60
00:02:50,670 --> 00:02:51,921
were never mentioned.
61
00:02:52,005 --> 00:02:53,089
Did anyone else clock that?
62
00:02:53,173 --> 00:02:53,798
I've never heard
an apology before,
63
00:02:53,882 --> 00:02:56,551
so, to me,
it was amazing.
64
00:02:56,634 --> 00:02:57,677
Ah.
65
00:02:58,177 --> 00:02:59,762
The bar is on the floor.
66
00:03:01,055 --> 00:03:02,432
And you?
67
00:03:04,350 --> 00:03:05,977
Are you happy
with this?
68
00:03:06,519 --> 00:03:07,854
With what?
69
00:03:09,606 --> 00:03:10,648
Pirating?
70
00:03:12,191 --> 00:03:14,611
Well... this is
a pirate ship
71
00:03:14,694 --> 00:03:18,281
and I'm a pirate,
so, yeah...
72
00:03:19,741 --> 00:03:22,076
I'm good with it.
73
00:03:22,160 --> 00:03:23,202
You still mad
he pushed you off
the ship, twatty?
74
00:03:25,872 --> 00:03:26,789
(spits)
75
00:03:26,873 --> 00:03:28,333
-(bell ringing)
-How long do I have to wear
76
00:03:28,416 --> 00:03:30,126
this fucking bell for?
77
00:03:30,209 --> 00:03:32,545
Until the probation ends.
78
00:03:32,629 --> 00:03:35,089
When's that?
What, like, a day?
79
00:03:35,173 --> 00:03:36,925
When the crew
are comfortable
with you again.
80
00:03:37,008 --> 00:03:38,676
And you're not
doing insane things,
81
00:03:38,760 --> 00:03:40,094
like shooting
people's legs off.
82
00:03:40,178 --> 00:03:42,388
So, it's, like, probably
more than a day for that.
83
00:03:42,472 --> 00:03:43,556
I know it
must be odd.
84
00:03:43,640 --> 00:03:45,183
I'm sure you didn't
apologize for anything
85
00:03:45,266 --> 00:03:47,894
-when you were Captain.
-Oh, fuck no.
86
00:03:47,977 --> 00:03:51,606
Apologizing?
Nah, didn't apologize
for jack shit.
87
00:03:52,357 --> 00:03:55,693
Then, I'm different
and I'm not the Captain
anymore, am I? You are.
88
00:03:56,235 --> 00:03:57,236
Yes, that's true.
89
00:03:57,570 --> 00:04:01,324
But I haven't really
felt it since we got
back on the ship.
90
00:04:01,407 --> 00:04:03,993
Well then, say it.
You gotta own it. Say it.
91
00:04:04,077 --> 00:04:06,621
-What? "I'm your Captain"?
-Give it more than that.
92
00:04:07,205 --> 00:04:09,624
You are the Captain.
Now, own it.
93
00:04:09,707 --> 00:04:11,292
Come on, say it properly.
Go.
94
00:04:13,169 --> 00:04:14,337
I'm your Captain!
95
00:04:14,420 --> 00:04:16,422
(clears throat)
Wait, I can do it better.
96
00:04:17,048 --> 00:04:20,677
I'm your Captain...
and I demand respect!
97
00:04:20,760 --> 00:04:21,844
Oh, boy.
98
00:04:21,928 --> 00:04:23,596
-Please?
-Be the Captain.
99
00:04:23,680 --> 00:04:25,014
What would you
have me do, Captain,
100
00:04:25,098 --> 00:04:25,515
to restore my reputation?
101
00:04:25,598 --> 00:04:27,392
Go.
102
00:04:29,269 --> 00:04:31,854
Right.
Why don't you--
You can--
103
00:04:31,938 --> 00:04:35,066
(inhales)
We--
104
00:04:35,149 --> 00:04:36,150
Fit in more.
105
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
Got it, fit in more.
Yes. Okay.
106
00:04:37,735 --> 00:04:39,195
Yes, and be helpful.
107
00:04:39,278 --> 00:04:41,030
-Oh!
-There's a lotta
things that need doing.
108
00:04:41,114 --> 00:04:43,324
-Good goal. Okay. Sure.
-So you could fix something
109
00:04:43,408 --> 00:04:44,784
and stop pissing people off!
110
00:04:44,867 --> 00:04:46,077
Right away, sir.
111
00:04:47,829 --> 00:04:49,872
That was better.
112
00:04:50,456 --> 00:04:52,375
Just need to work on
your mean voice.
113
00:04:53,960 --> 00:04:55,211
I will.
114
00:04:57,714 --> 00:04:59,549
I'm Captain!
115
00:04:59,632 --> 00:05:03,386
That's my chair!
That's the Captain's chair!
116
00:05:03,469 --> 00:05:05,596
-Frenchie: Oy, shut up!
-Sorry!
117
00:05:07,140 --> 00:05:09,684
Blackbeard:
Hello, Mr. Latch.
118
00:05:09,767 --> 00:05:12,687
It's not your fault
you're broken... No.
119
00:05:13,980 --> 00:05:16,232
You didn't break you.
(blows)
120
00:05:16,315 --> 00:05:19,318
Just trying to do your job,
weren't ya? (grunts)
121
00:05:22,405 --> 00:05:24,032
-(door creaks)
-Alright.
122
00:05:24,115 --> 00:05:29,412
Ooh. Ooh, yes.
Ooh. (laughs)
123
00:05:29,495 --> 00:05:31,080
Very good.
Oh. Oh, hey, friend.
124
00:05:31,164 --> 00:05:32,582
(yelling) Oh! Fuck you!
125
00:05:32,665 --> 00:05:33,499
Um...
126
00:05:34,834 --> 00:05:37,754
I just fixed
the door latch.
Do you see that?
127
00:05:37,837 --> 00:05:38,838
Don't fucking
look at me.
128
00:05:38,921 --> 00:05:39,881
Mm.
129
00:05:40,757 --> 00:05:43,134
Yeah, I can tell you've
got issues with me.
130
00:05:43,551 --> 00:05:44,510
Issues?
131
00:05:44,594 --> 00:05:46,888
-What? Aah!
-(loud splash)
132
00:05:47,680 --> 00:05:48,931
You're a degenerate.
133
00:05:49,015 --> 00:05:51,517
-Hm.
-You're sick.
You're an actual psycho.
134
00:05:51,601 --> 00:05:52,685
Right, yeah.
135
00:05:52,769 --> 00:05:55,271
Uh, (inhales) maybe
we could get through this
136
00:05:55,354 --> 00:05:57,815
a lot faster if you just
let it all out in one go.
137
00:05:57,899 --> 00:05:59,108
(scoffs)
138
00:05:59,942 --> 00:06:03,488
There is nothing
you can do that
would fix this.
139
00:06:03,571 --> 00:06:05,615
I will let you
push me off the ship.
140
00:06:07,867 --> 00:06:08,284
Actually,
that could be huge.
141
00:06:09,660 --> 00:06:11,662
Yeah.
142
00:06:12,997 --> 00:06:14,248
Lead the way.
143
00:06:14,707 --> 00:06:17,376
(light music playing)
144
00:06:17,460 --> 00:06:20,338
-(heavy breathing)
-(grunting)
145
00:06:27,387 --> 00:06:28,971
Oh, so this is where
all my candles went.
146
00:06:29,055 --> 00:06:32,183
And you've used
the good ones.
147
00:06:32,642 --> 00:06:34,435
Yep...
148
00:06:36,062 --> 00:06:38,898
I'm having to relearn
the basics with one leg.
149
00:06:40,024 --> 00:06:42,068
(sword slicing)
150
00:06:44,737 --> 00:06:46,197
The basics? Huh.
151
00:06:46,989 --> 00:06:50,576
I think my basics
might be a bit more basic
than your basics.
152
00:06:50,660 --> 00:06:54,497
-Actually, it recently
occurred to me that--
-That you know nothing?
153
00:06:54,580 --> 00:06:56,499
That you're
a shitty Captain,
yeah?
154
00:06:56,582 --> 00:06:57,375
I don't know about that.
155
00:06:57,458 --> 00:07:02,338
But Blackbeard did say
he credited you...
156
00:07:02,421 --> 00:07:04,465
with a lot of his skills.
157
00:07:04,549 --> 00:07:08,010
Yeah, well, Blackbeard
says a lot of things.
158
00:07:11,514 --> 00:07:14,433
But what did he say
about me s-specifically?
159
00:07:16,435 --> 00:07:18,604
Well, specifically,
he said
160
00:07:18,688 --> 00:07:20,189
you taught him
everything he knows.
161
00:07:20,273 --> 00:07:22,692
-Made him the Captain
he is today.
-Ah.
162
00:07:22,775 --> 00:07:25,444
Perhaps I could
learn at the feet
of one of the greats.
163
00:07:27,280 --> 00:07:29,198
-(leg thuds)
-Izzy Hands: Foot.
164
00:07:29,282 --> 00:07:32,034
Oh, yes, foot.
(chuckles) Sorry.
165
00:07:32,118 --> 00:07:35,037
(sword slices, clangs)
166
00:07:35,454 --> 00:07:38,124
Ya know,
maybe I could teach
even you a thing or two.
167
00:07:40,084 --> 00:07:41,419
Punch me.
168
00:07:41,502 --> 00:07:43,546
-Come on, punch me.
-Yep. Okay.
169
00:07:43,629 --> 00:07:43,754
What hand do you want?
170
00:07:44,088 --> 00:07:45,548
(Stede groans)
171
00:07:47,842 --> 00:07:49,343
-Oh, that hurt.
-Izzy: Rope swinging.
172
00:07:49,427 --> 00:07:51,596
Looks easy,
but everyone
fucks it up.
173
00:07:52,096 --> 00:07:54,515
-Fuck off.
-(Stede yells)
174
00:07:54,599 --> 00:07:56,726
-Put your shoulders into it!
-(Stede grunts)
175
00:07:57,185 --> 00:07:58,936
(wails)
Burning!
176
00:07:59,020 --> 00:08:01,355
-Burn, burn, burn, burn!
-Gloves were a bit shit,
177
00:08:01,439 --> 00:08:03,900
-weren't they?
-It's burning through
the gloves! Ah! (exhales)
178
00:08:03,983 --> 00:08:05,318
Izzy:
You're in the field.
Three men run at you
179
00:08:05,401 --> 00:08:08,154
from there, there,
and there.
180
00:08:08,237 --> 00:08:09,071
Fire!
181
00:08:09,655 --> 00:08:10,907
-Ooh, hit something.
-(clangs)
182
00:08:10,990 --> 00:08:12,366
-Ah!
-(mainsail falling)
183
00:08:12,450 --> 00:08:14,535
-Roach: No, no, no!
-Stede: Oh, God.
184
00:08:14,619 --> 00:08:15,870
Ow, come on!
185
00:08:16,245 --> 00:08:20,458
Okay, so, you say,
"We're having a talent show."
186
00:08:23,336 --> 00:08:25,463
It, mm, doesn't
sound like me.
187
00:08:25,546 --> 00:08:27,798
-Why would I say that?
-'Cause we were having
a talent show.
188
00:08:27,882 --> 00:08:29,800
We were? Why were
we having a talent--
189
00:08:29,884 --> 00:08:31,594
Shut up! Okay?
Shut up and say the line.
190
00:08:34,347 --> 00:08:36,390
(wind blowing)
191
00:08:37,683 --> 00:08:40,561
What was it again?
(grunts, yelps)
192
00:08:40,645 --> 00:08:42,605
-(loud splash)
-Ah!
193
00:08:42,688 --> 00:08:45,399
Fuckin' eat my shit,
Blackbeard!
194
00:08:45,483 --> 00:08:47,610
How does that feel,
bitch?!
195
00:08:47,693 --> 00:08:47,735
Blackbeard:
Cold!
196
00:08:49,070 --> 00:08:51,447
How do you feel?
197
00:08:52,907 --> 00:08:56,452
Yeah. No, I feel...
I feel better.
198
00:08:56,535 --> 00:08:57,745
Blackbeard:
Lucius!
199
00:08:58,454 --> 00:09:00,915
-I said,
"Are you feeling better?"
-(softly) I feel better.
200
00:09:01,916 --> 00:09:03,834
-I feel better.
-Blackbeard:
Do you have closure?
201
00:09:03,918 --> 00:09:06,254
Lucius...
202
00:09:07,505 --> 00:09:10,299
why aren't you
answering me?
203
00:09:11,717 --> 00:09:13,511
Do you feel better?
204
00:09:15,179 --> 00:09:17,098
-Hey.
-Oh, hey, Fang.
205
00:09:17,181 --> 00:09:19,100
-Whatcha doin'?
-Oh, not much.
206
00:09:19,183 --> 00:09:21,686
Hangin' out on this ladder.
Part of my probation.
207
00:09:21,769 --> 00:09:23,145
How's that going?
208
00:09:23,562 --> 00:09:24,897
Pretty good, I think.
209
00:09:26,565 --> 00:09:29,151
Hey! You wanna come with me?
210
00:09:29,235 --> 00:09:32,488
-Yeah, may as well.
-I'm gonna catch
some fishes.
211
00:09:33,447 --> 00:09:35,032
-I'll jump from here.
-Yup.
212
00:09:35,116 --> 00:09:37,493
Cannonball!
213
00:09:37,576 --> 00:09:39,412
-(loud splash)
-(Fang laughs)
214
00:09:39,829 --> 00:09:42,873
I think you're
amazing... fascinating.
215
00:09:44,500 --> 00:09:46,502
-Go on.
-I've never met
anyone with such
216
00:09:46,586 --> 00:09:48,504
a total lack of skills.
217
00:09:48,587 --> 00:09:53,801
-Oh.
-How you are still alive,
I cannot say.
218
00:09:54,343 --> 00:09:56,387
I do ask myself
that question every day.
219
00:09:56,470 --> 00:09:57,346
No, I mean,
I've met greater
men than you.
220
00:09:57,430 --> 00:09:59,765
You know,
better fighters,
221
00:09:59,849 --> 00:10:01,183
better shooters,
better, uh--
222
00:10:01,267 --> 00:10:03,561
Well, just better.
223
00:10:03,644 --> 00:10:05,604
-Alright.
-But they were all killed.
224
00:10:05,688 --> 00:10:07,356
And yet,
here you stand.
225
00:10:07,440 --> 00:10:10,651
I think being out
in the field is my thing.
226
00:10:10,735 --> 00:10:14,030
It's like I blackout
and my body just takes over.
227
00:10:14,113 --> 00:10:15,656
I beat you in a duel.
228
00:10:15,740 --> 00:10:18,200
-On a fucking technicality!
-Uh, might've been.
229
00:10:18,284 --> 00:10:20,161
I have no memory of it.
230
00:10:20,870 --> 00:10:25,249
Regardless, I think
it's time to test
my killer skills.
231
00:10:25,333 --> 00:10:28,210
-(tense music playing)
-Looks like we've got company.
232
00:10:29,754 --> 00:10:31,714
(crew yelling)
233
00:10:31,797 --> 00:10:33,549
♪♪
234
00:10:33,632 --> 00:10:36,719
Oh... No. Ugh!
235
00:10:37,970 --> 00:10:40,097
-What happened here?
-Congrats, Bonnet.
236
00:10:40,181 --> 00:10:43,392
You've picked
the only ship where
everyone's dead.
237
00:10:44,101 --> 00:10:46,562
-(clattering)
-We've got a live one.
238
00:10:49,982 --> 00:10:53,736
Uh, what are all
these weird lines?
239
00:10:53,819 --> 00:10:56,572
Black Pete:
They must be really
into geometry.
240
00:11:00,493 --> 00:11:03,162
-(Priest groaning, spitting)
-Oh.
241
00:11:05,664 --> 00:11:08,292
Um... do you want
a glass of water?
242
00:11:08,376 --> 00:11:09,960
(struggling)
243
00:11:11,587 --> 00:11:15,508
Estamos viajando
al Vaticano
244
00:11:15,591 --> 00:11:16,425
buscando
un exorcismo.
245
00:11:16,509 --> 00:11:18,928
He's saying this
place is cursed.
246
00:11:19,470 --> 00:11:21,347
Este barco
no debe saquearse--
247
00:11:21,430 --> 00:11:23,599
Jim: If we stay,
we'll be cursed.
248
00:11:23,682 --> 00:11:25,935
Everything over there
is cursed.
249
00:11:26,018 --> 00:11:28,437
-(Priest continues)
-Everything over there
is also cursed,
250
00:11:28,521 --> 00:11:30,398
and if we touch
anything, we'll be--
251
00:11:30,481 --> 00:11:32,274
-(priest wheezes)
-Be what?
252
00:11:32,358 --> 00:11:33,109
(chokes)
253
00:11:33,192 --> 00:11:35,361
Okay, I'm out.
254
00:11:38,447 --> 00:11:39,615
(sighs)
255
00:11:39,698 --> 00:11:41,826
(ominous music playing)
256
00:11:41,909 --> 00:11:44,203
(eerie voices whispering)
257
00:11:44,286 --> 00:11:46,622
Well... hello there.
258
00:11:50,042 --> 00:11:50,918
I mean, it's
an absolute gem.
259
00:11:51,001 --> 00:11:54,839
Bonnet, we've gotta go.
This place reeks of...
260
00:11:54,922 --> 00:11:55,965
dead priests.
261
00:11:56,048 --> 00:11:57,967
Sure, but watch the flow.
262
00:11:59,969 --> 00:12:01,971
-(sailor yells)
-What? (yelps)
263
00:12:02,054 --> 00:12:03,639
(sailor grunts)
264
00:12:04,348 --> 00:12:06,600
Izzy, did you see that?
I did a punch!
265
00:12:06,684 --> 00:12:09,687
-(crew laughing)
-(cheery music playing)
266
00:12:10,896 --> 00:12:13,816
-Here's to the perfect raid.
-Crew: Ay!
267
00:12:13,899 --> 00:12:16,485
-Hey. Love the suit.
-Oh, that shit is decadent.
268
00:12:16,569 --> 00:12:18,529
-Very Captain-y.
-Right? I know!
269
00:12:18,612 --> 00:12:19,655
-It's cursed.
-(scoffs)
270
00:12:21,824 --> 00:12:23,576
What?
No, it isn't.
271
00:12:23,659 --> 00:12:27,163
The priest literally said
that right before he died.
272
00:12:28,247 --> 00:12:33,294
Keeping that suit
is playing las maracas
with the Devil.
273
00:12:33,377 --> 00:12:34,336
-(spits)
-Stede: Jim,
274
00:12:34,420 --> 00:12:37,047
I'm sorry there
was only one
velvety suit.
275
00:12:37,131 --> 00:12:39,008
You're most welcome
to borrow it.
276
00:12:39,091 --> 00:12:40,885
Or, well...
look at it.
(chuckles)
277
00:12:42,928 --> 00:12:44,972
So, I just
turned around.
I had this--
278
00:12:45,431 --> 00:12:46,891
You know you're
gonna have to burn
that, right?
279
00:12:48,476 --> 00:12:49,810
What? Why?
280
00:12:49,894 --> 00:12:52,480
-Crew thinks it's cursed.
-(scoffs)
281
00:12:53,105 --> 00:12:56,150
Izzy...
you don't believe
in curses, do you?
282
00:12:56,233 --> 00:12:59,487
Me? No, of course not.
But the crew do.
283
00:12:59,570 --> 00:13:01,572
I've seen
an entire command
284
00:13:01,655 --> 00:13:05,576
gouge their eyes out
on account of one.
285
00:13:05,659 --> 00:13:07,703
Sounds to me
like syphilis.
286
00:13:08,871 --> 00:13:11,207
A curse is a curse.
287
00:13:11,290 --> 00:13:12,625
(ominous music playing)
288
00:13:12,708 --> 00:13:13,792
And once it
takes hold
289
00:13:15,711 --> 00:13:16,212
well...
290
00:13:16,295 --> 00:13:19,340
(music stops)
291
00:13:19,423 --> 00:13:21,467
well, then it takes hold.
292
00:13:21,884 --> 00:13:23,761
How does this look?
293
00:13:24,428 --> 00:13:28,224
Kinda...
sultry, yet casual?
294
00:13:28,307 --> 00:13:30,392
Yeah, I love that.
Love sultry, love caszh.
295
00:13:30,476 --> 00:13:31,852
Let's do that.
296
00:13:31,936 --> 00:13:36,023
Or... do we do
something more formal?
297
00:13:36,607 --> 00:13:39,902
You draw me as like
a... steely lord.
298
00:13:40,361 --> 00:13:43,405
Yeah,
let's do that.
299
00:13:43,489 --> 00:13:43,948
Babe?
300
00:13:45,491 --> 00:13:47,910
Uh! Oh, yeah.
No, I'm kind of--
301
00:13:47,993 --> 00:13:49,537
I'm sort of splitting
the difference between
the two,
302
00:13:49,620 --> 00:13:51,330
and it's, it's nice.
303
00:13:51,413 --> 00:13:52,790
You're not even
looking at me.
304
00:13:52,873 --> 00:13:54,917
-You're looking
through me.
-(scoffs)
305
00:14:00,631 --> 00:14:02,591
What the hell is this?
306
00:14:02,675 --> 00:14:04,093
Well, it's not
what it looks like.
307
00:14:04,176 --> 00:14:09,056
It looks like my body
with Blackbeard's face?
308
00:14:09,139 --> 00:14:09,932
Okay.
Well, it is what
it looks like then.
309
00:14:10,015 --> 00:14:11,600
You said you got all
this outta your system
310
00:14:11,684 --> 00:14:14,311
when you pushed
him off the ship.
311
00:14:14,395 --> 00:14:16,438
Oh, my God!
312
00:14:16,522 --> 00:14:17,940
A flower?
313
00:14:18,023 --> 00:14:19,858
-With Blackbeard's
face on it?
-Well-- (sighs)
314
00:14:19,942 --> 00:14:22,736
And a... a doggie
with Blackbeard's
face on it?
315
00:14:22,820 --> 00:14:25,447
You have no fucking idea
what I've been through.
316
00:14:25,531 --> 00:14:27,032
What you've
been through?
317
00:14:28,242 --> 00:14:32,121
Dude! Blackbeard did this
to both of us.
318
00:14:32,538 --> 00:14:35,207
For weeks,
I thought you
were dead.
319
00:14:35,291 --> 00:14:37,501
I cried every night.
320
00:14:38,252 --> 00:14:42,047
I'd wake up in the morning
thinking I heard your voice.
321
00:14:44,049 --> 00:14:45,968
Okay, yeah.
Well, obviously, I've
underestimated some stuff.
322
00:14:46,051 --> 00:14:47,344
I don't fuckin' know.
323
00:14:47,970 --> 00:14:49,972
Yeah, I guess you did.
324
00:14:50,723 --> 00:14:52,474
Come find me when
Blackbeard isn't living
325
00:14:52,558 --> 00:14:54,476
rent-free
in your head.
326
00:14:54,560 --> 00:14:56,604
And another thing!
327
00:14:56,687 --> 00:14:57,688
You talk all the time
328
00:14:57,771 --> 00:15:01,150
about how, how
you almost died.
329
00:15:01,734 --> 00:15:04,778
But I never hear
anything...
330
00:15:04,862 --> 00:15:06,905
about the fact
that you lived.
331
00:15:06,989 --> 00:15:09,825
(pensive music playing)
332
00:15:14,747 --> 00:15:16,832
(Jim chanting)
333
00:15:19,918 --> 00:15:22,463
(sighs)
Alright, as long
as no one breaks
334
00:15:22,546 --> 00:15:25,132
the salt line,
we should be safe.
335
00:15:25,215 --> 00:15:26,467
-Ah, guys.
-(yelling, hissing)
336
00:15:26,550 --> 00:15:28,510
-Oh, come on!
-Out! Out!
337
00:15:28,594 --> 00:15:29,845
-Come on!
-Ridiculous.
338
00:15:29,928 --> 00:15:31,597
-Shut the door!
-Shut the door!
339
00:15:31,680 --> 00:15:34,099
-Cierra la puerta! (groans)
-Come on! We're doing a--
340
00:15:34,183 --> 00:15:35,517
-Oh, no. Stop it.
-Mm-hmm.
341
00:15:35,601 --> 00:15:36,435
-That is unreal.
-Right?
342
00:15:36,935 --> 00:15:41,023
Sweet, salty,
sour, crunchy. Hm?
343
00:15:41,106 --> 00:15:43,692
I'm going to call
it "peanut paste."
344
00:15:44,151 --> 00:15:47,655
Ah, gents, thanks
for your support earlier.
345
00:15:47,738 --> 00:15:49,281
It's just really
comforting to know
346
00:15:49,365 --> 00:15:51,200
that there are men
of science aboard
347
00:15:51,283 --> 00:15:54,370
who can disregard such
idiotic superstition ideas.
348
00:15:54,453 --> 00:15:57,665
-Oh, yeah.
Hate, hate all that nonsense.
-Of course. Men of science.
349
00:15:57,748 --> 00:15:59,500
-Us, yeah.
-Oh, by the way, Roach,
don't forget to leave
350
00:15:59,583 --> 00:16:01,335
the leftovers out
for the fairies, though.
351
00:16:01,418 --> 00:16:02,711
Alright. They did
help the bread rise.
352
00:16:02,795 --> 00:16:04,004
They do deserve
their fair cut,
353
00:16:04,088 --> 00:16:05,255
-right, Captain?
-You're absolutely right.
354
00:16:05,339 --> 00:16:06,799
-Frenchie: Yeah.
-Always thank the fairies.
355
00:16:06,882 --> 00:16:08,509
-Frenchie: Thank you, fairies.
-Ah, yes. That's yeast.
356
00:16:08,592 --> 00:16:11,053
I think you're--
Doesn't matter.
357
00:16:11,762 --> 00:16:12,763
Good.
358
00:16:17,976 --> 00:16:21,188
Oh. You feel that
scratching on your brain?
359
00:16:21,271 --> 00:16:22,523
-Huh?
-Scratchin' on--
360
00:16:22,606 --> 00:16:26,151
(tense music playing)
361
00:16:27,486 --> 00:16:29,113
That's no good.
362
00:16:30,948 --> 00:16:34,201
-(panicked) Am I okay?
-Okay...
363
00:16:34,284 --> 00:16:37,162
Captain's cursed.
(spits)
364
00:16:39,498 --> 00:16:41,125
Blackbeard:
Hey, um, Fang?
365
00:16:41,208 --> 00:16:43,377
-Mm-hmm?
-Can I ask you something?
366
00:16:43,460 --> 00:16:44,336
Yep.
367
00:16:45,754 --> 00:16:49,049
-You think I'm a dick?
-Of course, you're a dick.
368
00:16:49,133 --> 00:16:51,385
(laughs)
369
00:16:51,468 --> 00:16:52,428
Is that not what
you're going for?
370
00:16:52,511 --> 00:16:56,140
-No, I'm assertive.
-Yeah, right. That's a dick.
371
00:16:56,223 --> 00:16:58,100
Come on, man.
No, we--
372
00:16:58,183 --> 00:17:00,519
You and me,
we had some good times,
didn't we?
373
00:17:00,602 --> 00:17:01,437
-Yeah.
-A lotta laughs.
374
00:17:01,520 --> 00:17:03,105
Remember all the games
we used to play?
375
00:17:03,188 --> 00:17:05,441
Knife Parade.
Ay, remember that?
376
00:17:05,524 --> 00:17:06,316
With the procession
of knives.
377
00:17:06,400 --> 00:17:07,943
And I remember me
running down a hall.
378
00:17:08,026 --> 00:17:09,611
(yells) "Come here,
you little fucker!"
379
00:17:09,695 --> 00:17:10,904
With the knife
like that.
380
00:17:10,988 --> 00:17:12,614
And you're
like (giggles),
you're laughing.
381
00:17:12,698 --> 00:17:14,116
You were like,
(laughs) "No!"
382
00:17:14,199 --> 00:17:17,661
-Running away from me.
-No, I-I-I wasn't giggling.
383
00:17:17,745 --> 00:17:21,123
-(laughing) Yeah, you were.
-No... I was screaming.
384
00:17:21,206 --> 00:17:22,624
(chuckles) What?
385
00:17:22,708 --> 00:17:25,627
I was screaming
'cause I was scared.
I was terrified.
386
00:17:26,086 --> 00:17:28,005
I didn't like
that game.
387
00:17:28,088 --> 00:17:30,466
-You were scared?
-Hell yeah.
388
00:17:31,133 --> 00:17:34,344
Oh, fuck, Fang.
I didn't know that, man.
I'm sorry.
389
00:17:37,598 --> 00:17:39,641
-It's alright.
-Fuck, how come
you're not mad at me?
390
00:17:40,267 --> 00:17:44,313
I kinda got it out
of my system when
we beat you to death.
391
00:17:45,022 --> 00:17:46,982
(Fang yells)
392
00:17:47,066 --> 00:17:50,027
I did unthinkable
things to your body.
393
00:17:50,110 --> 00:17:55,532
Savaged it
with punches,
kicks, slams.
394
00:17:55,616 --> 00:17:58,160
-Lots of crotch stuff and--
-Okay. Yep, okay.
395
00:17:58,243 --> 00:17:59,995
-That's enough.
-And you were like a rag doll
396
00:18:00,078 --> 00:18:01,663
in these hands
as I lifted you up
397
00:18:01,747 --> 00:18:04,416
-and then I'd smack you again...
-Fang, that's quite enough.
Okay, thank you.
398
00:18:04,500 --> 00:18:06,543
-Thank you. That's enough.
-...and again, and again,
and again.
399
00:18:06,627 --> 00:18:10,255
So, you and I, we're...
we're sweet.
400
00:18:10,339 --> 00:18:12,174
(light music playing)
401
00:18:17,221 --> 00:18:19,014
Still mopin'?
402
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
♪♪
403
00:18:27,022 --> 00:18:31,568
Flippin' the tables
on Blackbeard didn't
quite numb the pain?
404
00:18:31,652 --> 00:18:32,694
No.
405
00:18:34,029 --> 00:18:36,698
Maybe we try what
he did to you next.
406
00:18:38,450 --> 00:18:39,576
What who did to me?
407
00:18:40,410 --> 00:18:41,453
Blackbeard.
408
00:18:42,788 --> 00:18:45,707
'Cause he...
chopped off your leg.
409
00:18:46,458 --> 00:18:48,377
Don't know what
you're talkin' about.
410
00:18:49,253 --> 00:18:51,380
A shark
did this.
411
00:18:51,964 --> 00:18:55,634
Dangling my legs
over the side of the ship.
412
00:18:55,717 --> 00:18:57,469
Served me right, too.
413
00:18:58,804 --> 00:19:01,014
Okay, that seems healthy.
(chuckles)
414
00:19:01,098 --> 00:19:01,682
Using a bit
of fiction to help
415
00:19:01,765 --> 00:19:03,934
cover up
your trauma.
416
00:19:04,017 --> 00:19:06,895
Yeah... well...
417
00:19:07,646 --> 00:19:09,898
(blows)
418
00:19:14,778 --> 00:19:16,113
Not movin' on is worse.
419
00:19:18,907 --> 00:19:20,242
Twatty.
420
00:19:20,784 --> 00:19:23,871
(pensive music playing)
421
00:19:25,873 --> 00:19:28,417
I actually love this.
422
00:19:29,001 --> 00:19:31,587
-(indistinct chatter)
-What's all this?
423
00:19:31,670 --> 00:19:33,547
(crew gasps)
424
00:19:33,630 --> 00:19:34,590
A reckoning.
425
00:19:34,673 --> 00:19:37,134
The moment you left,
Frenchie got hideous sores
426
00:19:37,217 --> 00:19:38,677
all over his
beautiful body!
427
00:19:38,760 --> 00:19:40,095
Yeah, my eyes itch
and I wanna rip 'em out
428
00:19:40,178 --> 00:19:41,722
and scratch the backs
of 'em, but I can't.
429
00:19:41,805 --> 00:19:43,098
They're red
like your suit!
430
00:19:43,182 --> 00:19:45,058
He's clearly had
an allergic reaction.
431
00:19:45,142 --> 00:19:47,102
Frenchie, have you
had peanuts before?
432
00:19:47,185 --> 00:19:49,563
Oh, he's lying.
He's blamin' the bean.
433
00:19:49,646 --> 00:19:51,523
Olu, it's a legume.
They can kill you.
434
00:19:51,607 --> 00:19:53,025
Don't listen
to the Devil Suit.
435
00:19:53,108 --> 00:19:55,444
-It wishes to deceive us.
-Archie: Mm-hmm.
436
00:19:55,527 --> 00:19:56,945
Look. Wait. Come on.
437
00:19:57,029 --> 00:19:59,364
Let's resolve
this like adults,
438
00:19:59,865 --> 00:20:02,951
who have a... respect
for fine tailoring.
439
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
-Attack! Give us the suit!
-(crew yelling)
440
00:20:04,870 --> 00:20:08,165
Give us the suit!
441
00:20:08,248 --> 00:20:08,749
Just let it go, man!
442
00:20:08,832 --> 00:20:12,586
(intense music playing)
443
00:20:12,669 --> 00:20:14,296
(whimpers)
444
00:20:14,379 --> 00:20:18,175
Oh! They ripped my pocket.
Those fuckin' barbarians.
445
00:20:18,258 --> 00:20:21,386
A curse is a curse,
446
00:20:21,470 --> 00:20:22,971
and once it
takes hold--
447
00:20:23,055 --> 00:20:25,515
Oh, fuck off!
448
00:20:26,141 --> 00:20:27,184
♪♪
449
00:20:28,477 --> 00:20:29,519
Rude.
450
00:20:31,396 --> 00:20:33,315
Yeah, maybe
I did too much.
451
00:20:33,398 --> 00:20:36,777
-Fang: Mm.
-I took a man's leg,
terrorized you.
452
00:20:37,235 --> 00:20:38,320
I wasn't a good guy.
453
00:20:41,531 --> 00:20:43,867
I'd like to make amends,
but I just--
454
00:20:43,951 --> 00:20:45,827
Honestly, I wouldn't
even know where to start,
455
00:20:45,911 --> 00:20:48,705
what to say
to make things better,
how to even say it.
456
00:20:48,789 --> 00:20:49,831
-Ya know, there are
certain things I know...
-If, if, if...
457
00:20:49,915 --> 00:20:51,541
-...I should be saying, but...
-...if, if I could...
458
00:20:51,625 --> 00:20:53,919
-...where do I even be--
-...just make an observation.
459
00:20:54,753 --> 00:20:56,004
You...
460
00:20:57,756 --> 00:21:02,094
you-- Do you think you
talk so much because
461
00:21:02,177 --> 00:21:05,973
you don't wanna know
how to sit with yourself?
462
00:21:06,056 --> 00:21:07,099
Ya know,
I-I bet you're--
463
00:21:07,182 --> 00:21:09,768
You can't stay
quiet long enough
464
00:21:09,851 --> 00:21:12,270
to, to catch a fish.
465
00:21:12,354 --> 00:21:14,856
Ya know,
uh, just...
466
00:21:14,940 --> 00:21:17,234
-a bit, a bit--
-Yes, like-- A bit?
Oh, you want a bit?
467
00:21:17,317 --> 00:21:19,569
-Yeah.
-Another game.
Another one of our games.
468
00:21:19,653 --> 00:21:21,488
-Okay. Bring it on.
-Shh.
469
00:21:21,571 --> 00:21:23,156
Time for me
to be quiet.
470
00:21:23,240 --> 00:21:25,826
-Watch this?
I can be quiet and catch a fish.
-Shh.
471
00:21:25,909 --> 00:21:27,494
-(whispering) You don't
have to do that, Fang.
-Shh.
472
00:21:27,577 --> 00:21:28,870
I know what
that means.
473
00:21:29,329 --> 00:21:30,789
-I just want to--
-Shh!
474
00:21:30,872 --> 00:21:32,082
Yeah, but no.
I'm just saying
that I just--
475
00:21:32,165 --> 00:21:33,834
(soft whistle)
476
00:21:34,459 --> 00:21:36,211
(softly)
I'm being quiet.
477
00:21:36,294 --> 00:21:38,130
(kisses)
478
00:21:38,922 --> 00:21:42,551
Everybody come out!
The suit has gone.
479
00:21:44,011 --> 00:21:46,888
Come on.
Out you come.
480
00:21:50,142 --> 00:21:52,894
Here we go.
481
00:21:52,978 --> 00:21:56,857
It's locked away safely
where it can't harm anyone.
482
00:21:56,940 --> 00:21:59,609
Clearly,
I have been blind
483
00:21:59,693 --> 00:22:01,570
to how this
perceived curse
484
00:22:01,653 --> 00:22:03,905
has affected you all.
485
00:22:03,989 --> 00:22:06,199
If you believe
the curse is real,
486
00:22:06,658 --> 00:22:08,952
even if only through
the power of suggestion,
487
00:22:09,036 --> 00:22:12,247
then there is validity
to your experiences.
488
00:22:12,330 --> 00:22:14,124
So, you're saying
the curse is real?
489
00:22:14,207 --> 00:22:18,128
I'm saying the curse
is real to you.
490
00:22:18,211 --> 00:22:20,881
But your point is,
it's real.
491
00:22:21,673 --> 00:22:22,924
Uh...
492
00:22:25,677 --> 00:22:26,762
yes.
493
00:22:26,845 --> 00:22:28,805
-Yes, it is real.
-(crew exclaims)
494
00:22:28,889 --> 00:22:31,767
-It is real. Okay?
-Black Pete:
I knew it! I knew it.
495
00:22:31,850 --> 00:22:33,894
So... (sighs)
496
00:22:33,977 --> 00:22:36,188
how do we
destroy the suit?
497
00:22:36,271 --> 00:22:38,523
Or... have we
moved on from that?
498
00:22:38,607 --> 00:22:40,233
(all disagreeing)
499
00:22:40,317 --> 00:22:42,819
I reckon,
you get a fuckin'
bunch of knives,
500
00:22:42,903 --> 00:22:44,780
stab the shit out of it
and just see what happens.
501
00:22:44,863 --> 00:22:47,074
Oh, imagine
if it bleeds.
502
00:22:47,157 --> 00:22:49,159
Let's get some ideas going.
What else is there?
503
00:22:49,242 --> 00:22:51,328
When we found
that priest,
504
00:22:51,411 --> 00:22:52,829
he said not
to take anything
505
00:22:52,913 --> 00:22:54,456
before Stede
defied him,
506
00:22:54,539 --> 00:22:57,834
actively inviting
the Devil into all
of our lives.
507
00:22:57,918 --> 00:22:59,461
Ooh, that's it then.
We, we could just--
508
00:22:59,544 --> 00:23:01,797
We could just
fob the suit off
to some other dummy.
509
00:23:01,880 --> 00:23:07,844
-Roach: Oh, yes!
-Uh, d-does that make
us horrible people?
510
00:23:07,928 --> 00:23:11,223
-Or does that make us
smarter people?
-I think the latter.
511
00:23:11,306 --> 00:23:13,266
-I think what you said.
-(all agreeing)
512
00:23:13,350 --> 00:23:15,977
Okay. Yeah.
We've got some ideas.
513
00:23:16,061 --> 00:23:17,521
(laughter)
514
00:23:17,604 --> 00:23:19,940
That was some swanky
swordplay there, Izzy.
515
00:23:20,023 --> 00:23:21,691
That's what I do.
516
00:23:21,775 --> 00:23:23,026
And, Olu, that bit
where we fought
back-to-back.
517
00:23:23,110 --> 00:23:25,654
I know.
It was wicked, innit?
518
00:23:25,737 --> 00:23:28,740
How 'bout Archie
swingin' in on that rope,
though?
519
00:23:28,824 --> 00:23:30,367
Oh, yeah.
I've wrestled
pythons.
520
00:23:30,450 --> 00:23:31,993
I used to be
in a snake cult, so.
521
00:23:32,077 --> 00:23:33,495
-Sure.
-(Archie whistles)
522
00:23:33,578 --> 00:23:35,205
(yells)
523
00:23:35,705 --> 00:23:37,958
(sternly)
That is a warning.
524
00:23:38,041 --> 00:23:39,918
Do not try this
Captain again.
525
00:23:40,001 --> 00:23:42,587
(tense music plays)
526
00:23:43,922 --> 00:23:45,674
What do you
want from us?
527
00:23:45,757 --> 00:23:47,175
Oh, what do we want?
528
00:23:47,259 --> 00:23:50,178
-Black Pete...
-(Black Pete clears throat)
529
00:23:51,721 --> 00:23:53,306
What do you
think of this?
530
00:23:53,390 --> 00:23:55,809
Go on, touch it.
531
00:23:55,892 --> 00:23:58,353
Get a good hand feel
on that fabric.
532
00:24:00,897 --> 00:24:03,233
-Seems nice?
-Mm.
533
00:24:04,276 --> 00:24:05,527
Wait,
is it cursed?
534
00:24:05,610 --> 00:24:06,027
-Jim: That's crazy!
-What?!
535
00:24:06,111 --> 00:24:07,028
-What the--
-No!
536
00:24:07,112 --> 00:24:08,071
Who would think that?
537
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
There ya go.
(chuckles)
538
00:24:10,115 --> 00:24:12,659
Good luck!
No backsies.
539
00:24:13,243 --> 00:24:15,787
-(laughter)
-Roach: Hope you have garlic!
540
00:24:15,871 --> 00:24:17,747
(ominous voices whispering)
541
00:24:19,624 --> 00:24:20,750
Black Pete:
Where are we going?
542
00:24:21,585 --> 00:24:24,880
You're not gonna throw me
off the ship, are you?
543
00:24:24,963 --> 00:24:26,840
(Lucius laughs mockingly)
544
00:24:34,347 --> 00:24:35,557
Oh, my God, it's me.
545
00:24:35,640 --> 00:24:42,397
I suppose I just
wanted you to know
that I see you.
546
00:24:46,484 --> 00:24:47,903
It's beautiful.
547
00:24:47,986 --> 00:24:50,197
And you're right.
I need to celebrate
the fact that I lived.
548
00:24:50,280 --> 00:24:53,825
And to that end.
(clears throat)
549
00:24:53,909 --> 00:24:55,911
(light music playing)
550
00:24:55,994 --> 00:24:58,413
-What are you doing?
-Um...
551
00:25:00,290 --> 00:25:03,251
I wanna spend the rest
of my life with, with you.
552
00:25:04,920 --> 00:25:06,421
-Oh, my God!
-Is it weird?
553
00:25:06,504 --> 00:25:08,590
-I'm being so fucking weird.
I'm sorry.
-Yes!
554
00:25:08,673 --> 00:25:10,425
Yes to me being weird
or yes to the other thing?
555
00:25:10,508 --> 00:25:11,218
Th-The other thing!
556
00:25:11,301 --> 00:25:12,761
Yes, I wanna
spend the rest
557
00:25:12,844 --> 00:25:14,262
of my life with you!
558
00:25:14,346 --> 00:25:14,888
(Lucius chuckles)
559
00:25:14,971 --> 00:25:17,766
♪♪
560
00:25:21,645 --> 00:25:24,397
-Ah, I'll kill you.
-(Lucius laughs)
561
00:25:24,481 --> 00:25:27,359
And so, I started
pulling this thing in,
562
00:25:27,442 --> 00:25:29,444
winding it and reeling.
563
00:25:29,527 --> 00:25:32,656
Man against beast.
I'm the man and the beast
was beneath the sea.
564
00:25:32,739 --> 00:25:34,908
-Yeah.
-So I pulled,
and in the end...
565
00:25:34,991 --> 00:25:37,577
I triumphed.
566
00:25:38,870 --> 00:25:40,288
-(Stede gasps)
-Behold.
567
00:25:40,372 --> 00:25:42,249
-Oh, Ed,
that's beautiful.
-Yeah.
568
00:25:42,332 --> 00:25:44,334
What are your
plans for it?
569
00:25:44,417 --> 00:25:46,086
I'll probably just eat it.
570
00:25:46,962 --> 00:25:47,545
Good plan.
I like that.
571
00:25:49,714 --> 00:25:53,677
-I like that shirt.
-Oh. This new thing?
(chuckles)
572
00:25:54,344 --> 00:25:57,138
I had a whole suit,
but it was cursed.
573
00:25:57,222 --> 00:26:00,141
Long story,
but I kept
the shirt.
574
00:26:00,767 --> 00:26:02,352
That wasn't
a long story at all.
575
00:26:02,435 --> 00:26:03,645
Well, I...
576
00:26:04,187 --> 00:26:07,649
Well... you wear
fine things well.
577
00:26:08,733 --> 00:26:10,527
♪♪
578
00:26:19,077 --> 00:26:22,455
-Can we take it slow?
-Yeah. Sorry, I didn't--
I was thinking--
579
00:26:22,539 --> 00:26:25,542
No, it's alright.
I just need to, um...
(clears throat)
580
00:26:25,625 --> 00:26:27,502
-No, I know.
-(Blackbeard sighs)
581
00:26:27,585 --> 00:26:30,297
We're whim-prone,
as you said.
582
00:26:31,756 --> 00:26:33,466
And...
583
00:26:34,175 --> 00:26:38,930
sometimes,
it's nice just to be
patient and wait.
584
00:26:39,806 --> 00:26:41,975
You can't
catch a fish
585
00:26:42,058 --> 00:26:43,852
unless the fish
wants to be caught.
586
00:26:44,269 --> 00:26:46,521
And you're the fish?
587
00:26:46,604 --> 00:26:50,358
We're the fish, I guess.
Maybe... I think?
588
00:26:50,442 --> 00:26:52,527
(chuckles) Okay.
589
00:26:55,196 --> 00:26:58,074
What about this?
Is this alright?
590
00:26:59,117 --> 00:27:01,119
This?
591
00:27:02,746 --> 00:27:03,955
Perfect.
592
00:27:11,212 --> 00:27:14,132
("Baby" by Donnie
and Joe Emerson playing)
593
00:27:16,176 --> 00:27:18,553
(softly) You won.
594
00:27:22,098 --> 00:27:25,727
Hey! Guess what I
also found out today.
595
00:27:25,810 --> 00:27:30,148
Fang's real name
is Kevin...
after his dad.
596
00:27:30,231 --> 00:27:31,733
-Stede: Really?
-Blackbeard: Kevin Senior.
597
00:27:31,816 --> 00:27:32,609
-(Stede chuckles)
-So he's Kevin Junior.
598
00:27:32,692 --> 00:27:36,571
And his dad is named
after another Kevin.
599
00:27:36,654 --> 00:27:38,239
It actually goes
back 400 years.
600
00:27:38,323 --> 00:27:42,035
Been with that man
for 20 years.
601
00:27:42,118 --> 00:27:44,954
-Never thought to ask.
-Stede: Why do they call
him Fang?
602
00:27:45,038 --> 00:27:49,125
Blackbeard:
Shit! Ya know, I should've
asked him that, too.
603
00:27:52,379 --> 00:27:54,798
♪ Yes, oh, baby ♪
604
00:27:57,509 --> 00:28:01,596
♪ Yes, oh, baby ♪
605
00:28:04,974 --> 00:28:09,187
♪ Sandy beach
and was makin' love ♪
606
00:28:10,355 --> 00:28:15,443
♪ As a tide moves in on us ♪
607
00:28:15,527 --> 00:28:19,572
♪ Feels so good
walkin' side by side ♪
608
00:28:19,656 --> 00:28:23,326
♪ Wanna be with you
all my life ♪
609
00:28:23,410 --> 00:28:27,580
♪ Ooh, ooh, baby ♪
610
00:28:28,415 --> 00:28:32,293
♪ Yes, oh, baby ♪
611
00:28:34,504 --> 00:28:37,590
♪ Yes, oh, baby ♪
612
00:28:39,759 --> 00:28:42,637
♪ Yes, oh, baby ♪
613
00:28:45,056 --> 00:28:47,892
♪ Yes, oh, baby ♪
614
00:28:49,394 --> 00:28:53,231
♪ Yes, oh, baby ♪
615
00:28:55,400 --> 00:28:58,528
♪ Yes, oh, baby ♪
616
00:29:00,947 --> 00:29:04,242
♪ Yes, oh, baby ♪
617
00:29:04,325 --> 00:29:06,369
(snoring, groans)
618
00:29:06,453 --> 00:29:09,289
(Blackbeard humming)
619
00:29:14,335 --> 00:29:16,504
Blackbeard:
Here I am, being quiet.
620
00:29:18,006 --> 00:29:19,215
Stop humming, be quiet.
621
00:29:19,924 --> 00:29:24,762
I'm being quiet.
Look at you being so quiet.
622
00:29:24,846 --> 00:29:27,724
Yes, I am being so quiet.
623
00:29:30,268 --> 00:29:32,020
(tug on line)
624
00:29:32,103 --> 00:29:33,354
(intense music playing)
625
00:29:33,438 --> 00:29:35,356
(gasps) It's happening.
626
00:29:35,440 --> 00:29:36,524
Oh, it's all go.
627
00:29:36,608 --> 00:29:37,650
(sharp exhale)
628
00:29:37,734 --> 00:29:38,735
Oh-hoo-hoo-hoo!
629
00:29:38,818 --> 00:29:40,820
Fishing is happening
right now!
630
00:29:40,904 --> 00:29:42,864
♪♪
631
00:29:42,947 --> 00:29:44,365
(laughs)
632
00:29:44,449 --> 00:29:47,368
(whispering)
Fang! Fang! Fang!
45589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.