Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,705 --> 00:00:12,185
Sherry: We played by Padre's
rules because it was
2
00:00:12,446 --> 00:00:14,100
a safe place for our son.
3
00:00:14,231 --> 00:00:15,797
This doesn't feel safe.
4
00:00:15,928 --> 00:00:17,669
This feels like --
Sanctuary.
5
00:00:17,799 --> 00:00:19,497
When Finch wakes up,
we're going to take him
6
00:00:19,627 --> 00:00:21,934
away from this place.
Try and be a family.
7
00:00:22,065 --> 00:00:23,153
What's that got
to do with me?
8
00:00:23,327 --> 00:00:24,676
You're family.
9
00:00:24,806 --> 00:00:26,982
My mother is dead
because of you!
10
00:00:27,113 --> 00:00:28,854
You can still have
a family, Dove.
11
00:00:28,984 --> 00:00:30,377
Even if it's not
the one you thought.
12
00:00:30,508 --> 00:00:31,900
How's he doing?
13
00:00:32,031 --> 00:00:34,338
There's not much
I can do for him now.
14
00:00:34,468 --> 00:00:36,557
Maybe we're just not
meant to be together.
15
00:00:36,731 --> 00:00:37,645
Where would you go?
16
00:00:37,776 --> 00:00:38,820
Back home.
17
00:00:38,951 --> 00:00:40,474
I'm sorry.
18
00:00:41,475 --> 00:00:43,782
[Insects chirping]
19
00:00:43,912 --> 00:00:46,001
[Footsteps]
20
00:00:50,267 --> 00:00:51,833
[Thunder rumbles]
21
00:01:07,719 --> 00:01:09,024
[Rattling]
22
00:01:11,070 --> 00:01:12,506
[Door creaks]
23
00:01:12,637 --> 00:01:14,682
[Door closes]
24
00:01:20,688 --> 00:01:22,081
[Bottles clang]
25
00:01:22,212 --> 00:01:25,432
[Thunder rumbles]
26
00:01:25,563 --> 00:01:27,130
[Bottles clang]
27
00:01:49,891 --> 00:01:51,893
Go out there,
and you make it right.
28
00:01:53,591 --> 00:01:55,201
[Clears throat]
29
00:01:57,508 --> 00:01:59,205
[Thunder rumbles]
30
00:02:03,253 --> 00:02:04,645
[Sighs]
31
00:02:33,500 --> 00:02:35,067
[Scraping]
32
00:02:35,198 --> 00:02:36,590
[Footsteps]
33
00:02:36,721 --> 00:02:38,505
[Man grunts]
34
00:02:38,636 --> 00:02:46,774
♪♪
35
00:02:46,905 --> 00:02:55,043
♪♪
36
00:02:55,174 --> 00:02:56,610
[Man coughing]
37
00:02:56,741 --> 00:03:02,529
♪♪
38
00:03:02,660 --> 00:03:08,579
♪♪
39
00:03:08,709 --> 00:03:10,363
Don't shoot.
40
00:03:10,494 --> 00:03:12,146
Please.
41
00:03:17,762 --> 00:03:18,980
I thought
the place was empty.
42
00:03:19,111 --> 00:03:21,244
Well, it's not.
Do you live here?
43
00:03:21,374 --> 00:03:22,810
That doesn't matter.
44
00:03:24,334 --> 00:03:27,075
I'm Jay.
45
00:03:27,206 --> 00:03:29,817
Okay. Jay.
46
00:03:29,948 --> 00:03:31,732
You gonna walk out, or do you
want me to drag you out?
47
00:03:31,863 --> 00:03:33,908
P-Please.
48
00:03:34,039 --> 00:03:36,128
I got robbed.
49
00:03:36,259 --> 00:03:39,436
What they stole, I'll die
if I don't get it back.
50
00:03:39,566 --> 00:03:41,481
There's nothing
that valuable anymore.
51
00:03:41,612 --> 00:03:44,702
It is
if you're diabetic.
52
00:03:44,832 --> 00:03:47,052
What did you just say?
53
00:03:47,182 --> 00:03:49,489
Insulin.
54
00:03:49,620 --> 00:03:51,839
My insulin
was in my bag.
55
00:03:54,277 --> 00:03:55,887
You're full of shit.
I'm not.
56
00:03:56,017 --> 00:03:58,150
No, there's none of that
left anymore.
57
00:03:58,281 --> 00:03:59,759
There was in my group.
58
00:03:59,891 --> 00:04:02,372
Look. We had a guy
who could make it.
59
00:04:02,502 --> 00:04:04,374
He had me believing
in miracles.
60
00:04:04,504 --> 00:04:07,159
Until these guys
came through and...
61
00:04:07,290 --> 00:04:08,508
they killed him.
62
00:04:10,641 --> 00:04:12,033
They took everything.
63
00:04:12,164 --> 00:04:14,819
♪♪
64
00:04:14,949 --> 00:04:16,081
What I had in that bag
65
00:04:16,211 --> 00:04:18,692
is what I had
to make it through the week.
66
00:04:20,564 --> 00:04:22,043
[Laughs]
67
00:04:25,351 --> 00:04:27,222
Are you messing with me?
68
00:04:29,355 --> 00:04:32,226
You expect me to believe this
is some sort of coincidence?
69
00:04:32,358 --> 00:04:36,536
♪♪
70
00:04:36,667 --> 00:04:38,233
Who told you?
71
00:04:39,844 --> 00:04:41,280
Told me what?
72
00:04:41,411 --> 00:04:43,282
[Grunts]
73
00:04:43,413 --> 00:04:45,719
Who told you
about me?!
74
00:04:49,157 --> 00:04:50,594
You said there's
a week's supply left.
75
00:04:50,724 --> 00:04:52,378
So what happens
after that?
76
00:04:52,509 --> 00:04:55,033
I don't know.
77
00:04:55,163 --> 00:04:58,297
But even a week is a hell
of a lot better than being dead.
78
00:04:58,428 --> 00:04:59,646
Please.
79
00:04:59,777 --> 00:05:02,388
I lost everyone.
80
00:05:02,519 --> 00:05:05,565
And I owe it to them
to make things right.
81
00:05:05,696 --> 00:05:07,350
For however
much time I got.
82
00:05:07,480 --> 00:05:12,311
♪♪
83
00:05:12,442 --> 00:05:14,748
The guys
who took your insulin.
84
00:05:14,879 --> 00:05:16,184
You know
where they're at?
85
00:05:16,315 --> 00:05:17,882
Yeah.
86
00:05:18,012 --> 00:05:19,884
Okay.
87
00:05:20,014 --> 00:05:22,103
[Walkers growling]
88
00:05:31,374 --> 00:05:32,810
Man #1:
Where you going?
89
00:05:32,940 --> 00:05:34,899
Man #2: Ah.
I gotta take a leak.
90
00:05:35,029 --> 00:05:36,944
[Walkers growling]
91
00:05:43,951 --> 00:05:45,997
[Both breathing heavily]
92
00:05:46,127 --> 00:05:48,478
Alright. Are you telling me
the guys that --
93
00:05:48,608 --> 00:05:51,263
that took your medicine...
94
00:05:51,394 --> 00:05:52,699
are in there?
95
00:05:52,830 --> 00:05:54,309
Yeah.
96
00:05:57,269 --> 00:05:59,271
Good luck.
No! Whoa.
97
00:05:59,402 --> 00:06:00,794
Okay. Look.
98
00:06:02,274 --> 00:06:05,103
I'm gonna ask you
one more time.
99
00:06:05,233 --> 00:06:06,365
Who told you about me?
100
00:06:06,496 --> 00:06:08,149
Nobody.
Why do you think that?
101
00:06:08,280 --> 00:06:12,240
Because the last time I tried
to help somebody get insulin,
102
00:06:12,371 --> 00:06:14,591
I ended up in there.
103
00:06:14,721 --> 00:06:16,419
The factory?
104
00:06:19,291 --> 00:06:21,728
Yeah. We didn't
call it that, though.
105
00:06:21,859 --> 00:06:25,166
♪♪
106
00:06:25,297 --> 00:06:26,820
What did you call it?
107
00:06:26,951 --> 00:06:30,345
♪♪
108
00:06:30,476 --> 00:06:32,173
The Sanctuary.
109
00:06:35,612 --> 00:06:40,094
My life has been shit
ever since I set foot in there.
110
00:06:40,225 --> 00:06:43,533
So I don't know if it's you,
you know,
111
00:06:43,663 --> 00:06:47,841
or the universe that's
playing some sick joke on me,
112
00:06:47,972 --> 00:06:50,888
but I'm not going in there --
not for you, not for anyone.
113
00:06:51,018 --> 00:06:52,846
Look.
We're not that different.
114
00:06:52,976 --> 00:06:56,894
♪♪
115
00:06:57,024 --> 00:06:59,723
My wife.
116
00:06:59,853 --> 00:07:01,768
She was everything to me.
117
00:07:01,899 --> 00:07:06,860
♪♪
118
00:07:06,991 --> 00:07:10,081
They killed her.
119
00:07:10,211 --> 00:07:11,865
My son, too.
120
00:07:14,346 --> 00:07:17,958
You came back, alone.
121
00:07:18,089 --> 00:07:20,526
I think you lost somebody, too.
Maybe it was your wife.
122
00:07:20,657 --> 00:07:23,050
Maybe it was
more than her.
123
00:07:24,791 --> 00:07:27,577
If you don't help me,
if we don't help each other,
124
00:07:27,707 --> 00:07:29,753
what are we even
doing here?
125
00:07:29,883 --> 00:07:32,756
♪♪
126
00:07:32,886 --> 00:07:34,497
Ohh...
127
00:07:34,627 --> 00:07:43,941
♪♪
128
00:07:44,071 --> 00:07:47,466
Alright.
129
00:07:47,597 --> 00:07:49,729
I'll meet you
back at the house.
130
00:07:49,860 --> 00:07:52,079
Okay.
What am I looking for?
131
00:07:53,254 --> 00:07:55,430
[Walker growling]
132
00:07:55,561 --> 00:08:02,176
♪♪
133
00:08:02,307 --> 00:08:09,009
♪♪
134
00:08:09,140 --> 00:08:15,799
♪♪
135
00:08:15,929 --> 00:08:22,545
♪♪
136
00:08:22,675 --> 00:08:29,464
♪♪
137
00:08:31,945 --> 00:08:41,606
♪♪
138
00:08:41,738 --> 00:08:51,443
♪♪
139
00:08:51,574 --> 00:09:01,235
♪♪
140
00:09:01,366 --> 00:09:11,071
♪♪
141
00:09:11,202 --> 00:09:20,864
♪♪
142
00:09:20,994 --> 00:09:30,700
♪♪
143
00:09:30,830 --> 00:09:40,666
♪♪
144
00:10:19,487 --> 00:10:23,013
[Indistinct voices]
145
00:10:23,143 --> 00:10:26,190
[Flames crackling]
146
00:10:26,320 --> 00:10:27,887
[Indistinct voices]
147
00:10:28,018 --> 00:10:31,195
Man: Do it!
Do it, do it, do it!
148
00:10:31,325 --> 00:10:33,327
Negan:
Who are you, Dwight?
149
00:10:33,458 --> 00:10:35,416
[Gun cocks]
Man: Turn around, asshole.
150
00:10:35,547 --> 00:10:42,032
♪♪
151
00:10:42,162 --> 00:10:48,603
♪♪
152
00:10:48,734 --> 00:10:50,954
What do we have there?
153
00:10:51,083 --> 00:10:53,913
You took a man's
medicine. I'm just here
to get it back for him.
154
00:10:55,436 --> 00:10:57,743
Somebody did a number
on yourface.
155
00:10:57,874 --> 00:11:00,354
I'm gonna
walk out of here.
156
00:11:00,485 --> 00:11:02,008
You'll never see me again.
157
00:11:02,139 --> 00:11:05,011
You stole from us.
158
00:11:05,142 --> 00:11:07,884
Now an example
needs to be made,
159
00:11:08,014 --> 00:11:10,495
starting with the otherside
of your face.
160
00:11:10,625 --> 00:11:11,583
[Grunts]
161
00:11:11,714 --> 00:11:13,411
No! No! No! No!
162
00:11:13,541 --> 00:11:15,456
[Screaming]
163
00:11:17,981 --> 00:11:20,679
[Man screaming]
164
00:11:20,810 --> 00:11:22,159
[Gunshot]
165
00:11:22,289 --> 00:11:24,161
Man: What the hell
do you think you're doing?
166
00:11:24,291 --> 00:11:25,945
[Man screaming]
167
00:11:27,468 --> 00:11:28,731
[Gunshots]
168
00:11:28,861 --> 00:11:30,776
We will find you!
169
00:11:33,257 --> 00:11:34,737
[Grunts]
170
00:11:34,867 --> 00:11:37,348
Jay!
171
00:11:37,478 --> 00:11:39,176
Jay! Where are you?! Hey!
172
00:11:39,306 --> 00:11:40,438
[Coughing] Hey.
173
00:11:40,568 --> 00:11:42,962
Hey. I got it! Jay!
174
00:11:44,659 --> 00:11:46,270
[Walker growling]
175
00:11:48,141 --> 00:11:49,229
Oh, no.
176
00:11:49,360 --> 00:11:51,449
[Growling]
177
00:11:58,151 --> 00:11:59,892
[Growling stops]
178
00:12:00,023 --> 00:12:01,459
[Grunts]
179
00:12:01,589 --> 00:12:07,334
♪♪
180
00:12:12,513 --> 00:12:14,994
You should have killed me
when you had the...
181
00:12:18,519 --> 00:12:22,393
I tried to make it right,
Daryl. I, uh...
182
00:12:22,523 --> 00:12:24,525
But I guess I couldn't.
183
00:12:28,747 --> 00:12:30,880
You should've killed me when
you had the chance, Daryl.
184
00:12:31,010 --> 00:12:34,100
You should've just killed me
when you had the chance!
185
00:12:34,231 --> 00:12:36,668
Please!
186
00:12:36,799 --> 00:12:39,845
Please come and do it
right now! Please!
187
00:12:49,681 --> 00:12:51,030
Come on!
188
00:12:56,166 --> 00:12:58,211
[Vehicle approaches]
189
00:13:05,305 --> 00:13:06,567
[Engine shuts off]
190
00:13:06,698 --> 00:13:11,094
♪♪
191
00:13:11,224 --> 00:13:12,269
Daryl.
192
00:13:12,399 --> 00:13:13,574
Sherry: D?
193
00:13:13,705 --> 00:13:15,054
What are you doing here?
194
00:13:15,185 --> 00:13:16,403
D...
195
00:13:18,405 --> 00:13:20,059
We came here
to find you.
196
00:13:20,190 --> 00:13:21,582
We need you!
197
00:13:21,713 --> 00:13:29,764
♪♪
198
00:13:29,895 --> 00:13:38,077
♪♪
199
00:13:40,384 --> 00:13:41,602
[Groans]
200
00:13:41,733 --> 00:13:43,082
Sherry: Sorry.
201
00:13:45,345 --> 00:13:47,608
[Exhales sharply]
202
00:13:49,567 --> 00:13:51,264
Okay.
203
00:13:53,701 --> 00:13:55,007
Hm.
204
00:13:55,138 --> 00:13:57,618
Ah. Shit.
205
00:13:57,749 --> 00:14:00,056
You guys need to
get out of here.
206
00:14:00,186 --> 00:14:03,059
What happened, D?
207
00:14:03,189 --> 00:14:04,843
Who did this?
208
00:14:04,974 --> 00:14:06,105
That guy outside?
209
00:14:06,236 --> 00:14:07,237
No.
210
00:14:07,367 --> 00:14:08,542
Then who?
211
00:14:08,673 --> 00:14:10,153
It doesn't matter.
212
00:14:10,283 --> 00:14:13,286
If they see you here with me,
they'll kill you.
213
00:14:13,417 --> 00:14:15,593
[Squishing]
214
00:14:15,723 --> 00:14:16,724
[Groans]
Oh. Stop. St--
215
00:14:16,855 --> 00:14:18,074
No, no. Hold still.
216
00:14:18,204 --> 00:14:20,815
Okay. It's almost done.
Just do it again.
217
00:14:20,946 --> 00:14:23,122
Pinch. Pierce.
218
00:14:23,253 --> 00:14:24,732
Sorry. Okay.
219
00:14:24,863 --> 00:14:28,475
Yeah. And then pull.
220
00:14:28,606 --> 00:14:31,130
Ah. Shouldn't you
be doing this?
221
00:14:34,133 --> 00:14:37,006
It's better this way.
222
00:14:37,136 --> 00:14:40,487
Look. I'm telling you.
You need to go.
223
00:14:40,618 --> 00:14:42,141
We're not leaving
without you.
224
00:14:42,272 --> 00:14:43,577
Why?
225
00:14:43,708 --> 00:14:46,145
There's a fight coming.
226
00:14:46,276 --> 00:14:48,365
Okay.
What kind of fight?
227
00:14:48,495 --> 00:14:51,194
One we can't win
without you.
228
00:14:51,324 --> 00:14:53,718
This guy Troy.
229
00:14:53,848 --> 00:14:55,807
He's got a score to settle
with Madison,
230
00:14:55,938 --> 00:14:59,158
and he plans on settling it
by taking over PADRE.
231
00:14:59,289 --> 00:15:01,726
Oh, it sounds like
Madison's fight to me.
232
00:15:01,856 --> 00:15:04,859
Yeah, well...
she made it ours.
233
00:15:04,990 --> 00:15:08,689
She's M.I.A. And she left
Strand in charge.
234
00:15:08,820 --> 00:15:10,169
Victor's still alive?
235
00:15:10,300 --> 00:15:12,258
A lot has happened
since you left.
236
00:15:12,389 --> 00:15:14,521
Dove, want to
grab the wrap?
237
00:15:14,652 --> 00:15:16,697
Mm-hmm.
238
00:15:16,828 --> 00:15:19,352
Yeah, w-what does any of this
have to do with me?
239
00:15:19,483 --> 00:15:21,050
I'm -- I'm just
a little confused here.
240
00:15:21,180 --> 00:15:23,661
You trained every kid
on the island.
241
00:15:23,791 --> 00:15:25,750
They'll listen to you.
They trust you.
242
00:15:25,880 --> 00:15:28,622
There's nothing that
I could say or -- or do
243
00:15:28,753 --> 00:15:32,322
that you
couldn't do better.
244
00:15:32,452 --> 00:15:36,674
And what -- You.
Why -- Why are you here?
245
00:15:36,804 --> 00:15:39,633
PADRE is the only home
I've ever known.
246
00:15:39,764 --> 00:15:41,635
Without it...
247
00:15:41,766 --> 00:15:44,073
I don't --
248
00:15:44,203 --> 00:15:45,726
I got nothing.
249
00:15:53,647 --> 00:15:55,998
Okay. Alright.
Look. Thank you.
250
00:15:56,128 --> 00:15:57,564
Um...
251
00:15:59,131 --> 00:16:03,744
Look. I cannot help
save those kids.
252
00:16:03,875 --> 00:16:06,747
Okay? I-I couldn't
even save my own son.
253
00:16:06,878 --> 00:16:08,053
That's not your fault.
254
00:16:08,184 --> 00:16:10,012
No, it doesn't matter
whose fault it is.
255
00:16:10,142 --> 00:16:13,537
Every time I try
and make something right,
256
00:16:13,667 --> 00:16:14,886
someone gets hurt.
257
00:16:15,017 --> 00:16:17,932
That's not true.
No, it is true.
258
00:16:18,063 --> 00:16:20,022
The guy outside,
he needed insulin.
259
00:16:20,152 --> 00:16:21,588
What?
Yes.
260
00:16:21,719 --> 00:16:23,025
Just like your sister.
261
00:16:23,155 --> 00:16:24,939
He asked me for help,
and I couldn't get him
262
00:16:25,070 --> 00:16:26,593
his insulin in time,
and he died.
263
00:16:26,724 --> 00:16:28,030
So look.
264
00:16:28,160 --> 00:16:31,642
The best thing that
you guys can do for PADRE
265
00:16:31,772 --> 00:16:34,601
and for those kids
is to leave me here alone.
266
00:16:34,732 --> 00:16:37,169
Do you think
I wantedto come here?
267
00:16:37,300 --> 00:16:38,649
I-I -- I don't know.
Why did you?
268
00:16:38,779 --> 00:16:40,303
You could have given
June directions.
269
00:16:40,433 --> 00:16:41,652
No, no.
I didn't come here for you.
270
00:16:41,782 --> 00:16:43,654
-Oh. Who'd you come here for?
-Our son!
271
00:16:43,784 --> 00:16:45,830
Finch is gone.
[Scoffs]
272
00:16:45,960 --> 00:16:47,788
But PADRE isn't.
273
00:16:47,919 --> 00:16:49,312
That place
is the reason he's dead.
274
00:16:49,442 --> 00:16:51,096
Why do you want
to fight for that?
275
00:16:51,227 --> 00:16:52,576
Because -- Because, D!
276
00:16:52,706 --> 00:16:54,534
Maybe something good
could come from something bad.
277
00:16:54,665 --> 00:16:55,840
It can't! Okay?!
278
00:16:55,970 --> 00:16:57,189
We have to try!
279
00:16:57,320 --> 00:16:58,451
Why?!
280
00:16:58,582 --> 00:17:02,325
Because Finch's life
needs to mean something!
281
00:17:02,455 --> 00:17:04,109
And helping these kids,
282
00:17:04,239 --> 00:17:07,199
helping make PADRE
into something better...
283
00:17:07,330 --> 00:17:09,462
that is how we honor him!
284
00:17:12,030 --> 00:17:14,772
No, I can't go back there.
285
00:17:14,901 --> 00:17:16,904
I'll honor him my own way.
286
00:17:17,035 --> 00:17:21,039
♪♪
287
00:17:21,170 --> 00:17:23,084
What do you think Finch
would say if he knew
288
00:17:23,215 --> 00:17:26,305
his father walked away from kids
who needed protection?
289
00:17:29,830 --> 00:17:33,443
It's not because
I don't care about them.
290
00:17:33,573 --> 00:17:35,184
It's because I do.
291
00:17:35,314 --> 00:17:40,189
♪♪
292
00:17:40,319 --> 00:17:43,322
[Door opens and closes]
293
00:17:45,194 --> 00:17:46,499
June: Hey.
It's fine.
294
00:17:46,630 --> 00:17:55,508
♪♪
295
00:18:05,518 --> 00:18:10,132
Dove.
Can you hear me?
296
00:18:10,262 --> 00:18:12,917
Ah. What's wrong?
297
00:18:13,047 --> 00:18:15,659
Dove's missing.
Has been since we woke up.
298
00:18:15,789 --> 00:18:17,356
Dove, where are you?
299
00:18:19,184 --> 00:18:21,708
Dove, please tell us
where you are.
300
00:18:23,232 --> 00:18:24,885
[Vehicle approaches]
301
00:18:28,759 --> 00:18:32,371
It's her.
She looks hurt. Shit.
302
00:18:35,592 --> 00:18:37,071
Dove!
303
00:18:40,684 --> 00:18:42,207
Oh, my God!
304
00:18:43,513 --> 00:18:45,079
-What happened?
-Let me see.
305
00:18:45,210 --> 00:18:47,212
[Weakly] No,
I don't need your help.
306
00:18:52,043 --> 00:18:54,132
Dwight: Shit.
307
00:18:54,263 --> 00:18:56,569
There's no exit wound. We got to
get this bullet out right away.
308
00:18:56,700 --> 00:18:58,049
Who did this?
309
00:18:58,180 --> 00:19:00,443
Some assholes tried
to steal the truck.
310
00:19:00,573 --> 00:19:03,359
Said they were looking
for someone that burned
their friend.
311
00:19:04,621 --> 00:19:06,100
Okay. We got to
get her inside now.
312
00:19:06,231 --> 00:19:08,233
Sherry: Alright. Let's get her
back in the house.
313
00:19:08,364 --> 00:19:09,713
Your medical kit?
June: It's not enough.
314
00:19:09,843 --> 00:19:11,367
I need anesthetic.
We need surgical tools.
315
00:19:11,497 --> 00:19:13,107
We have to get the bullet out
and get it all cleaned up
316
00:19:13,238 --> 00:19:16,023
before she goes
into septic shock.
317
00:19:16,154 --> 00:19:18,635
"We"?
318
00:19:18,765 --> 00:19:20,985
I can't do this
on my own, Dwight.
319
00:19:21,115 --> 00:19:22,856
We need to
get her help now!
320
00:19:22,987 --> 00:19:24,510
Is there anywhere
around here?
321
00:19:24,641 --> 00:19:26,860
With medical supplies.
Equipment.
322
00:19:29,298 --> 00:19:31,865
Marty: I should have known
she was with you!
323
00:19:31,996 --> 00:19:39,308
♪♪
324
00:19:39,438 --> 00:19:46,793
♪♪
325
00:19:46,924 --> 00:19:49,187
I'm sorry
about the girl.
326
00:19:49,318 --> 00:19:53,278
But after what you did
to Phil,
327
00:19:53,409 --> 00:19:57,064
hell, it feels like
some beautiful karma.
328
00:19:57,195 --> 00:19:58,892
What the hell
is he talking about, D?
329
00:19:59,023 --> 00:20:02,156
You. You're the one
that burned their friend?
330
00:20:02,287 --> 00:20:03,723
[Grunts]
331
00:20:06,639 --> 00:20:09,425
She doesn't look so hot.
332
00:20:09,555 --> 00:20:11,035
Maybe we could help.
333
00:20:11,165 --> 00:20:12,906
Doubt that.
[Scoffs]
334
00:20:13,037 --> 00:20:16,562
Come on. You haven't
even heard me out.
335
00:20:16,693 --> 00:20:17,781
Okay.
336
00:20:17,911 --> 00:20:19,565
You know...
337
00:20:19,696 --> 00:20:24,048
we have some top-notch medical
supplies back at our place.
338
00:20:24,178 --> 00:20:26,572
Hell, of course,
you know that.
339
00:20:26,703 --> 00:20:28,357
You were there.
340
00:20:28,487 --> 00:20:29,662
Where?
341
00:20:32,839 --> 00:20:34,145
The Sanctuary.
342
00:20:34,276 --> 00:20:35,320
What?
343
00:20:41,021 --> 00:20:43,415
Tick-tock.
What's it gonna be?
344
00:20:43,546 --> 00:20:46,636
These medical supplies.
What do you want in exchange?
345
00:20:46,766 --> 00:20:48,768
You know, Phil...
346
00:20:48,899 --> 00:20:52,032
he's right where
your friend left him,
347
00:20:52,163 --> 00:20:54,470
and he deserves
the satisfaction
348
00:20:54,600 --> 00:20:58,038
of finishing
what he started.
349
00:20:58,169 --> 00:21:01,477
And I intend
to give it to him.
350
00:21:01,607 --> 00:21:04,349
So you hand
yourself over....
351
00:21:04,480 --> 00:21:06,569
we'll make sure
the girl gets patched up.
352
00:21:06,699 --> 00:21:12,226
♪♪
353
00:21:12,357 --> 00:21:17,971
♪♪
354
00:21:18,102 --> 00:21:19,451
Nice try, asshole.
355
00:21:19,582 --> 00:21:21,148
[Gunfire]
356
00:21:21,279 --> 00:21:24,500
♪♪
357
00:21:24,630 --> 00:21:25,849
She needs those supplies.
358
00:21:25,979 --> 00:21:27,372
And she's gonna get them.
359
00:21:27,503 --> 00:21:29,505
We're going to
the Sanctuary. Now.
360
00:21:29,635 --> 00:21:31,942
No, if that psycho finds
us there, he'll kill us.
361
00:21:32,072 --> 00:21:34,336
[Gunfire]
362
00:21:34,466 --> 00:21:36,860
It's 20 miles from here.
They're on foot.
363
00:21:36,990 --> 00:21:39,341
We'll be in and out before
they even know we're there.
364
00:21:41,691 --> 00:21:43,388
Dwight: This is happening
all over again.
365
00:21:43,519 --> 00:21:45,434
Us, a kid who needs surgery.
I mean, it never ends.
366
00:21:45,564 --> 00:21:47,305
What choice do we have?
367
00:21:47,436 --> 00:21:48,480
She's right, D.
368
00:21:48,611 --> 00:21:50,395
[Gunfire]
369
00:21:51,657 --> 00:21:54,051
[Walkers growling]
370
00:21:54,181 --> 00:21:55,748
We have to go -- now.
371
00:21:55,879 --> 00:21:59,535
♪♪
372
00:21:59,665 --> 00:22:00,710
Okay.
373
00:22:00,840 --> 00:22:02,189
[Dove groans]
374
00:22:03,321 --> 00:22:04,931
[Walkers growling]
375
00:22:05,062 --> 00:22:10,197
♪♪
376
00:22:10,328 --> 00:22:15,377
♪♪
377
00:22:15,507 --> 00:22:20,643
♪♪
378
00:22:20,773 --> 00:22:25,909
♪♪
379
00:22:26,039 --> 00:22:28,955
Dwight: [Hushed] Careful. Some
of those guys could be here.
380
00:22:29,086 --> 00:22:32,350
♪♪
381
00:22:32,481 --> 00:22:33,873
Sherry!
382
00:22:34,004 --> 00:22:38,878
♪♪
383
00:22:39,009 --> 00:22:43,927
♪♪
384
00:22:44,057 --> 00:22:45,494
[Dove coughing]
385
00:22:45,624 --> 00:22:47,017
[Gunfire]
386
00:22:47,147 --> 00:22:49,149
Man:
Put down your weapons!
387
00:22:50,542 --> 00:22:52,805
Shit. I'm out.
388
00:22:52,936 --> 00:22:54,807
Can't hide forever!
389
00:22:58,855 --> 00:23:01,161
[Walker growling]
390
00:23:04,861 --> 00:23:06,166
We need to move.
391
00:23:06,297 --> 00:23:14,827
♪♪
392
00:23:14,958 --> 00:23:23,532
♪♪
393
00:23:23,662 --> 00:23:25,316
Dwight: The rest
of the place is clear.
394
00:23:25,447 --> 00:23:26,926
But we got to hurry up.
395
00:23:27,057 --> 00:23:29,320
W-We probably have an hour
before they get here.
396
00:23:29,451 --> 00:23:31,235
Yeah.
We need to get started.
397
00:23:31,365 --> 00:23:34,281
Um, put a load of 100 milligrams
of the lidocaine
398
00:23:34,412 --> 00:23:35,979
into that syringe.
399
00:23:36,109 --> 00:23:38,416
Best we can do for her
is subcutaneous anesthetic
400
00:23:38,547 --> 00:23:40,418
injections
around the wound.
401
00:23:40,549 --> 00:23:42,289
[Dove groaning]
402
00:23:42,420 --> 00:23:44,204
Sherry, you okay?
403
00:23:46,555 --> 00:23:47,947
Sherry.
Oh.
404
00:23:48,078 --> 00:23:49,906
Okay? 100 milligrams
into that syringe.
405
00:23:50,036 --> 00:23:52,865
Dwight, grab the rubbing alcohol
and clean the wound, okay?
406
00:23:56,042 --> 00:23:57,696
[Dove groaning]
407
00:24:02,919 --> 00:24:04,529
[Inhales sharply]
Okay. Alright, alright!
408
00:24:04,660 --> 00:24:06,531
[Breathing heavily]
409
00:24:06,662 --> 00:24:10,317
That'll do. Alright.
Take the forceps.
410
00:24:12,537 --> 00:24:14,670
Alright. You're gonna do
20 milligrams into the tissue
411
00:24:14,800 --> 00:24:17,803
all around there, okay?
Deeper, the better.
412
00:24:17,934 --> 00:24:19,196
Alright.
413
00:24:19,326 --> 00:24:21,590
[Breathing sharply]
414
00:24:21,720 --> 00:24:23,330
June, you should
be doing this.
415
00:24:23,461 --> 00:24:25,071
I already told you,
I can't.
416
00:24:25,202 --> 00:24:27,639
It's not the train car.
417
00:24:27,770 --> 00:24:29,380
It's more than that.
418
00:24:29,511 --> 00:24:31,425
[Dove grunting]
419
00:24:34,124 --> 00:24:36,822
Alright. As soon as she's numb,
you can start the extraction.
420
00:24:36,953 --> 00:24:39,129
H-Him? No. No. No, no.
I-I don't want him --
421
00:24:39,259 --> 00:24:41,261
I don't want him
to remove it.
Shh.
422
00:24:41,392 --> 00:24:43,002
No, he's not gonna remove it.
It's gonna be okay.
423
00:24:43,133 --> 00:24:45,048
No, no! He couldn't even
save his own son!
Dove. Stop.
424
00:24:45,178 --> 00:24:47,224
No. No. I'm not letting him
do the same to me!
425
00:24:47,354 --> 00:24:49,443
No! No! No!
June: Shh.
426
00:24:51,054 --> 00:24:52,359
[Rumbling]
It's okay.
427
00:24:52,490 --> 00:24:53,535
Whoa.
428
00:24:53,665 --> 00:24:56,450
[Rumbling]
429
00:24:56,581 --> 00:24:58,191
What is that?
430
00:24:58,322 --> 00:25:00,542
♪♪
431
00:25:00,672 --> 00:25:02,761
[Walkers growling]
432
00:25:09,420 --> 00:25:11,335
Dwight: The gunfire
must have drawn them.
433
00:25:11,465 --> 00:25:14,730
Perimeter fence is broken.
T-They're piling in.
434
00:25:14,860 --> 00:25:16,949
♪♪
435
00:25:17,080 --> 00:25:18,951
-Ohh...
-This isn't gonna work.
436
00:25:19,082 --> 00:25:21,040
Why not?
The bullet's too close
to one of her arteries.
437
00:25:21,171 --> 00:25:22,955
One false move,
a slip of the hand,
438
00:25:23,086 --> 00:25:25,479
we could do more damage taking
it out than it did going in.
439
00:25:25,610 --> 00:25:27,525
We have to get them
away from the wall.
Yeah.
440
00:25:27,656 --> 00:25:29,309
This place is hanging on
by a thread.
441
00:25:29,440 --> 00:25:30,702
I'll go.
442
00:25:32,443 --> 00:25:34,314
Well, I'm coming with.
No! No, no, no.
443
00:25:34,445 --> 00:25:37,753
You stay with June, and I'll
hold them off as long as I can.
444
00:25:37,883 --> 00:25:43,933
♪♪
445
00:25:44,063 --> 00:25:45,630
[Walkers growling]
446
00:25:47,850 --> 00:25:49,895
[Dove groaning]
447
00:25:50,026 --> 00:25:51,984
[Dwight grunting]
448
00:26:00,166 --> 00:26:03,561
Hey. I know
what you're doing.
449
00:26:03,692 --> 00:26:05,258
It's still there
right where I left it.
450
00:26:05,389 --> 00:26:07,086
No, I know why you want
to go fight those walkers alone.
451
00:26:07,217 --> 00:26:08,653
Why is that?
452
00:26:08,784 --> 00:26:11,351
Because you don't plan
on surviving, right?
453
00:26:11,482 --> 00:26:12,962
Maybe Dove was right.
454
00:26:13,092 --> 00:26:15,268
I mean, she's here
because of me. You all are.
455
00:26:15,399 --> 00:26:16,748
That is
defeatist bullshit.
456
00:26:16,879 --> 00:26:18,750
Yeah, it is
what it is, honey.
457
00:26:18,881 --> 00:26:21,100
Hey. D!
458
00:26:22,319 --> 00:26:23,668
D.
Yeah.
459
00:26:24,756 --> 00:26:26,105
It doesn't have to be.
460
00:26:26,236 --> 00:26:27,585
That guy that I tried
to help,
461
00:26:27,716 --> 00:26:30,327
he lost more
than just insulin.
462
00:26:30,457 --> 00:26:35,158
Okay? He had a wife.
He had a kid.
463
00:26:35,288 --> 00:26:38,161
Looks like he was
just about Finch's age.
464
00:26:38,291 --> 00:26:40,076
Alright?
I-I tried to help,
465
00:26:40,206 --> 00:26:42,513
and it just landed us right back
here in this hellhole, okay?
466
00:26:42,644 --> 00:26:44,384
And you can say
whatever you want to say,
467
00:26:44,515 --> 00:26:47,387
but this is not
a coincidence, okay?
468
00:26:47,518 --> 00:26:50,521
And it's not some defeatist
mentality or whatever.
469
00:26:50,652 --> 00:26:52,654
Alright.
Then tell me what it is.
470
00:26:55,831 --> 00:26:59,443
I drew that -- when
we were both living here.
471
00:26:59,573 --> 00:27:00,966
I put them
all over the place.
472
00:27:01,097 --> 00:27:02,838
Places where Negan
couldn't find them.
473
00:27:02,968 --> 00:27:04,317
Why?
474
00:27:04,448 --> 00:27:07,973
It was me and you.
475
00:27:08,104 --> 00:27:09,496
Forever.
476
00:27:09,627 --> 00:27:11,237
Kept me going.
477
00:27:12,630 --> 00:27:14,458
It made me feel
like we could
478
00:27:14,588 --> 00:27:17,504
turn something bad
into something good.
479
00:27:17,635 --> 00:27:19,768
D, it can.
No, we can't!
480
00:27:19,898 --> 00:27:21,465
Alright? Not with us!
481
00:27:21,595 --> 00:27:25,512
And I'm so tired of
making people suffer for it!
482
00:27:25,643 --> 00:27:27,950
Alright?!
483
00:27:28,080 --> 00:27:31,562
So you're just gonna
go kill yourself?
484
00:27:31,693 --> 00:27:34,565
I'm gonna clear
the walkers.
485
00:27:34,696 --> 00:27:38,612
And -- And maybe if I clear
them, maybe that'll save Dove.
486
00:27:38,743 --> 00:27:42,051
Maybe that'll honor Finch.
Isn't that what you said?
487
00:27:42,181 --> 00:27:43,792
You selfish asshole!
488
00:27:43,922 --> 00:27:48,753
♪♪
489
00:27:48,884 --> 00:27:51,060
Sherry!
You don't get to
give up like this!
490
00:27:51,190 --> 00:27:52,757
[Pounding]
491
00:27:52,888 --> 00:27:56,065
Dwight:
Sherry! Sherry! Sherry!
492
00:27:56,195 --> 00:27:57,762
[Pounding]
493
00:28:00,939 --> 00:28:02,767
[Walkers growling]
494
00:28:02,898 --> 00:28:05,465
[Metal clanging]
495
00:28:05,596 --> 00:28:09,556
♪♪
496
00:28:09,687 --> 00:28:11,471
[Rattling]
497
00:28:16,738 --> 00:28:19,871
[Metal creaking]
498
00:28:20,002 --> 00:28:21,525
Why can't you
just do it now?
499
00:28:21,655 --> 00:28:23,440
We have to wait for
the building to be stable.
500
00:28:23,570 --> 00:28:27,139
And I need --
I need the extra hands.
501
00:28:27,270 --> 00:28:30,577
This is about your finger.
What happened on the train?
502
00:28:30,708 --> 00:28:32,579
You said so yourself!
503
00:28:32,710 --> 00:28:34,407
You need stay calm. Okay?
504
00:28:34,538 --> 00:28:36,061
If your heart rate spikes,
you could --
505
00:28:36,192 --> 00:28:37,933
No, no. What's the real reason,
Blue Jay?!
506
00:28:38,063 --> 00:28:40,152
It's not important.
507
00:28:40,283 --> 00:28:43,155
You're a nurse. Okay?
508
00:28:43,286 --> 00:28:46,637
A-And I've got a bullet in me,
a bullet you won't take out.
509
00:28:46,768 --> 00:28:48,030
We're going to take it out.
510
00:28:48,160 --> 00:28:49,509
Every minute you wait
is a minute I could die!
511
00:28:49,640 --> 00:28:51,033
You're not going to die!
512
00:28:51,163 --> 00:28:53,557
Tell me why.
Tell me why!
513
00:28:53,687 --> 00:28:57,300
Because what happened to them
isn't going to happen to you!
514
00:28:57,430 --> 00:29:00,346
Who is "them"?
515
00:29:00,477 --> 00:29:02,827
Finch.
516
00:29:02,958 --> 00:29:04,263
And Hannah.
517
00:29:04,394 --> 00:29:06,918
[Walkers growling]
518
00:29:07,049 --> 00:29:09,834
Rose. My daughter.
519
00:29:13,795 --> 00:29:15,753
[Metal clanging]
520
00:29:15,884 --> 00:29:17,146
You have a kid?
521
00:29:17,276 --> 00:29:18,712
Yeah.
522
00:29:20,410 --> 00:29:25,284
Hm. She would have been
about your age now.
523
00:29:25,415 --> 00:29:26,851
What happened to Rose?
524
00:29:30,637 --> 00:29:33,336
Uh, she had pneumonia.
525
00:29:33,466 --> 00:29:36,426
And, um, I went out
to look for medicine,
526
00:29:36,556 --> 00:29:39,821
and I came back and...
527
00:29:39,951 --> 00:29:43,215
just was too late.
528
00:29:46,218 --> 00:29:49,134
[Sobs]
529
00:29:49,265 --> 00:29:50,919
I couldn't save her.
530
00:29:51,049 --> 00:29:55,837
♪♪
531
00:29:55,967 --> 00:29:59,188
[Sobs] Just like
I couldn't save Finch.
532
00:29:59,318 --> 00:30:05,672
♪♪
533
00:30:05,803 --> 00:30:07,849
You know,
PADRE was right.
534
00:30:10,677 --> 00:30:12,984
You can't protect me.
535
00:30:13,115 --> 00:30:15,987
None of you
can protect me!
536
00:30:16,118 --> 00:30:17,728
We can.
No.
537
00:30:17,859 --> 00:30:19,295
That's what
we're going to do!
538
00:30:19,425 --> 00:30:21,688
No, you can't!
539
00:30:21,819 --> 00:30:24,256
It's exactly why
I wanted to get away.
540
00:30:24,387 --> 00:30:26,824
What are you
talking about?
541
00:30:26,955 --> 00:30:29,958
I didn't come here
for Red Kite.
542
00:30:30,088 --> 00:30:34,049
I came here to get as far away
from PADRE as I could.
543
00:30:34,179 --> 00:30:36,965
I was trying
to run away from you.
544
00:30:37,095 --> 00:30:39,445
But you said it was the only
home you'd ever known.
545
00:30:39,576 --> 00:30:40,794
Was.
546
00:30:42,535 --> 00:30:44,929
But that's gone now.
547
00:30:45,060 --> 00:30:48,977
Because people like you
are in charge now.
548
00:30:49,107 --> 00:30:52,110
People who will
just let us down,
549
00:30:52,241 --> 00:30:53,851
because that's what people
550
00:30:53,982 --> 00:30:56,810
who can't get over
their own shit do!
551
00:30:58,812 --> 00:31:00,640
[Metal banging]
552
00:31:03,774 --> 00:31:06,124
Dwight. Sherry.
What's happening?
553
00:31:07,473 --> 00:31:08,866
[Gunshot]
554
00:31:08,997 --> 00:31:11,042
Dwight. Sherry.
Do you copy?
555
00:31:11,173 --> 00:31:13,088
[Gunshot]
556
00:31:13,218 --> 00:31:14,785
I'm working on it.
557
00:31:14,916 --> 00:31:18,180
Just you?
Where's Dwight?
558
00:31:18,310 --> 00:31:20,051
I locked him
in his old room.
559
00:31:20,182 --> 00:31:22,445
What?!
Why would you do that?
560
00:31:22,575 --> 00:31:24,055
PADRE needs him.
561
00:31:24,186 --> 00:31:26,492
Those kids will follow him
to the end of the Earth.
562
00:31:26,623 --> 00:31:27,754
You know I'm right.
563
00:31:27,885 --> 00:31:30,583
What about you?
We need you.
564
00:31:30,714 --> 00:31:32,629
I can keep them
distracted.
565
00:31:32,759 --> 00:31:34,979
You can't handle them
all on your own.
566
00:31:35,110 --> 00:31:37,939
June, just do
what we came to do.
567
00:31:38,069 --> 00:31:40,898
Help Dove...
and get Dwight back to PADRE.
568
00:31:41,029 --> 00:31:42,378
Promise me, June.
569
00:31:42,508 --> 00:31:43,770
[Gunshot]
570
00:31:43,901 --> 00:31:45,468
[Walkers growling]
571
00:31:45,598 --> 00:31:47,035
[Fence rattling]
572
00:31:47,165 --> 00:31:48,471
[Sherry screams]
573
00:31:49,907 --> 00:31:51,256
[Pounding]
574
00:31:51,387 --> 00:31:52,431
Dwight: Sherry!
575
00:31:52,562 --> 00:31:54,216
[Grunts]
576
00:31:54,346 --> 00:31:57,088
Sherry!
577
00:31:57,219 --> 00:31:58,350
Sherry!
578
00:31:58,481 --> 00:32:00,004
[Walkers growling]
579
00:32:00,135 --> 00:32:01,484
[Sherry grunting]
580
00:32:01,614 --> 00:32:03,138
Sherry, do you copy?
581
00:32:03,268 --> 00:32:05,618
[Walkers growling]
582
00:32:05,749 --> 00:32:07,011
Sherry?!
583
00:32:07,142 --> 00:32:10,667
♪♪
584
00:32:10,797 --> 00:32:14,366
♪♪
585
00:32:14,497 --> 00:32:15,846
[Grunts]
586
00:32:15,977 --> 00:32:18,718
♪♪
587
00:32:18,849 --> 00:32:20,503
[Sherry gasps]
588
00:32:20,633 --> 00:32:22,070
[Walkers growling]
589
00:32:22,200 --> 00:32:26,813
♪♪
590
00:32:26,944 --> 00:32:31,557
♪♪
591
00:32:31,688 --> 00:32:33,516
Sherry!
592
00:32:33,646 --> 00:32:35,692
Come in! Sherry!
593
00:32:39,522 --> 00:32:40,871
[Dwight shouts]
594
00:32:41,002 --> 00:32:43,047
[Breathing heavily]
595
00:32:46,485 --> 00:32:48,226
[Walkers growling]
596
00:32:48,357 --> 00:32:55,755
♪♪
597
00:32:55,886 --> 00:33:03,415
♪♪
598
00:33:03,546 --> 00:33:04,851
[Inhales deeply]
599
00:33:04,982 --> 00:33:06,592
[Sobs]
600
00:33:06,723 --> 00:33:13,121
♪♪
601
00:33:13,251 --> 00:33:19,649
♪♪
602
00:33:19,779 --> 00:33:21,303
June: Sherry needs you.
603
00:33:21,433 --> 00:33:24,349
♪♪
604
00:33:24,480 --> 00:33:25,916
What?
605
00:33:26,047 --> 00:33:27,874
♪♪
606
00:33:28,005 --> 00:33:29,963
[Walkers growling]
607
00:33:30,094 --> 00:33:34,968
♪♪
608
00:33:35,099 --> 00:33:39,886
♪♪
609
00:33:40,017 --> 00:33:44,848
♪♪
610
00:33:44,978 --> 00:33:46,458
[Gasps]
611
00:33:49,070 --> 00:33:51,898
[Dove groaning]
612
00:33:52,029 --> 00:33:53,639
Dove?
613
00:33:55,685 --> 00:33:57,121
Dove, stop! No!
614
00:33:57,252 --> 00:33:58,775
Get away from me!
615
00:33:58,905 --> 00:34:02,648
Oh, my god.
616
00:34:02,779 --> 00:34:04,302
You tried to get
the bullet out.
617
00:34:04,433 --> 00:34:06,565
I'm trying.
618
00:34:06,696 --> 00:34:08,785
I'm going to.
619
00:34:08,914 --> 00:34:11,961
Dove, you'll die.
You -- You need help.
620
00:34:12,093 --> 00:34:14,530
[Crying] I'm not
gonna get it from them.
621
00:34:14,660 --> 00:34:16,793
And I'm not gonna
get it from you!
622
00:34:16,923 --> 00:34:24,235
♪♪
623
00:34:24,365 --> 00:34:25,584
Dove, no, no, no, no.
624
00:34:25,715 --> 00:34:28,326
Dove, no, no, no.
No, no. Stop. Dove.
625
00:34:32,809 --> 00:34:34,419
Dove.
626
00:34:34,550 --> 00:34:35,942
Dove?
627
00:34:36,073 --> 00:34:37,640
[Walkers growling]
628
00:34:37,769 --> 00:34:39,336
-How did you get out here?
-June let me out. Thank God.
629
00:34:39,468 --> 00:34:41,164
I had it covered.
You expect me
to believe that?
630
00:34:41,296 --> 00:34:42,905
You don't even believe that
for yourself.
631
00:34:43,036 --> 00:34:44,516
-What are you talking about?
-You've been lying ever since
632
00:34:44,646 --> 00:34:45,996
you showed up here!
633
00:34:46,126 --> 00:34:47,389
I haven't lied
about anything.
634
00:34:47,519 --> 00:34:49,521
You said this was
about honoring Finch,
635
00:34:49,652 --> 00:34:52,133
t-that you wanted to keep me
alive to fight for PADRE,
636
00:34:52,262 --> 00:34:53,438
and that's bullshit!
637
00:34:53,568 --> 00:34:54,657
You're wrong, D.
638
00:34:54,787 --> 00:34:56,267
Am I? Am I?
639
00:34:56,398 --> 00:35:00,010
Or...did you just lock me up
because you were planning
640
00:35:00,141 --> 00:35:02,578
on doing the same thing
I was out here?
641
00:35:02,708 --> 00:35:04,928
You think
I wanted to die?
I know you did!
642
00:35:05,058 --> 00:35:06,930
And I know you don't believe
in that crap
643
00:35:07,060 --> 00:35:09,498
about good coming from bad.
I-I do!
644
00:35:09,628 --> 00:35:11,935
No. You wantto.
I do, too. But it can't.
645
00:35:12,065 --> 00:35:14,111
If that's true, D, I don't know
how to go on living!
646
00:35:14,242 --> 00:35:15,852
Well, me neither!
647
00:35:19,290 --> 00:35:21,466
June:
Sherry? Dwight?
648
00:35:21,597 --> 00:35:23,425
W-We're outside.
649
00:35:23,555 --> 00:35:25,122
We're just trying to keep
them away from the building.
650
00:35:25,253 --> 00:35:26,906
We have another problem.
651
00:35:27,037 --> 00:35:29,735
Dove. S-She tried to take
the bullet out herself.
652
00:35:29,866 --> 00:35:31,737
What?
Why would she do that?
653
00:35:31,868 --> 00:35:34,653
She didn't believe
any of us could.
654
00:35:34,784 --> 00:35:36,089
[Gunshots]
655
00:35:36,220 --> 00:35:42,052
♪♪
656
00:35:42,183 --> 00:35:44,185
Had a feeling
I'd find you here.
657
00:35:44,315 --> 00:35:45,447
Shit.
658
00:35:45,577 --> 00:35:50,930
♪♪
659
00:35:51,061 --> 00:35:56,545
♪♪
660
00:36:00,679 --> 00:36:06,337
[Walkers growling]
661
00:36:06,468 --> 00:36:07,904
[Rattling]
662
00:36:13,126 --> 00:36:15,041
[Footsteps approach]
663
00:36:15,172 --> 00:36:16,695
Our friends are here.
664
00:36:16,826 --> 00:36:18,480
I've locked the door,
but it won't hold much longer.
665
00:36:18,610 --> 00:36:20,351
Sherry:
Neither will the building.
666
00:36:20,482 --> 00:36:23,354
We have to get out and move her
somewhere safer for the surgery.
667
00:36:23,485 --> 00:36:25,269
We need to move now!
668
00:36:25,400 --> 00:36:35,148
♪♪
669
00:36:35,279 --> 00:36:37,107
[Metal clanging]
670
00:36:37,238 --> 00:36:40,545
♪♪
671
00:36:40,676 --> 00:36:42,547
[Walkers growling]
672
00:36:42,678 --> 00:36:48,640
♪♪
673
00:36:48,771 --> 00:36:54,820
♪♪
674
00:36:54,951 --> 00:36:57,910
Surrounded.
I got her. I got her.
675
00:36:58,041 --> 00:37:00,217
♪♪
676
00:37:00,348 --> 00:37:02,132
[Gunshot]
677
00:37:02,263 --> 00:37:04,090
[Man grunting]
678
00:37:06,136 --> 00:37:07,268
Sherry:
We got to get out of here.
679
00:37:07,398 --> 00:37:08,965
Dwight:
There's nowhere to go.
680
00:37:10,662 --> 00:37:11,881
[Grunts]
681
00:37:12,011 --> 00:37:14,144
[Walkers growling]
682
00:37:14,275 --> 00:37:21,978
♪♪
683
00:37:22,108 --> 00:37:29,855
♪♪
684
00:37:29,986 --> 00:37:37,776
♪♪
685
00:37:37,907 --> 00:37:39,082
Sherry! Look out!
686
00:37:39,212 --> 00:37:40,431
[Grunts]
687
00:37:40,562 --> 00:37:41,867
Sherry...
688
00:37:43,695 --> 00:37:45,001
June.
689
00:37:45,131 --> 00:37:46,655
[Walker growling]
No.
690
00:37:49,266 --> 00:37:50,659
[Growling stops]
691
00:37:52,400 --> 00:37:53,488
Sherry.
692
00:37:53,618 --> 00:37:55,794
[Walkers growling]
693
00:37:55,925 --> 00:38:00,233
♪♪
694
00:38:00,364 --> 00:38:02,105
...there.
695
00:38:02,235 --> 00:38:04,847
[Walker growling]
696
00:38:07,197 --> 00:38:10,287
Do you remember
what I told you?
697
00:38:10,418 --> 00:38:13,725
About giving my friend
satisfaction?
698
00:38:15,248 --> 00:38:17,729
[Laughing]
699
00:38:17,860 --> 00:38:20,863
I think I'm going to enjoy this
even more than him.
700
00:38:23,431 --> 00:38:24,823
[Grunts]
701
00:38:27,696 --> 00:38:29,524
[Marty screaming]
702
00:38:35,094 --> 00:38:36,748
There's nowhere to go.
703
00:38:40,883 --> 00:38:42,145
Inside.
The fire's out.
704
00:38:42,275 --> 00:38:44,452
-What?
-Get in here.
705
00:38:44,582 --> 00:38:46,715
Okay. Come on.
Come on. Here we go.
706
00:38:46,845 --> 00:38:50,371
♪♪
707
00:38:50,501 --> 00:38:52,111
[Walkers growling]
708
00:38:52,242 --> 00:38:57,943
♪♪
709
00:38:58,074 --> 00:39:00,381
[Crashing]
710
00:39:00,511 --> 00:39:02,121
[Walkers growling]
711
00:39:04,036 --> 00:39:06,125
[Metal clanging]
712
00:39:10,129 --> 00:39:12,001
[Groans]
What happened?
713
00:39:12,131 --> 00:39:14,003
Why -- Why are we
in here?
714
00:39:14,133 --> 00:39:17,876
The building's
collapsing.
715
00:39:18,007 --> 00:39:19,225
It still hurts.
716
00:39:19,356 --> 00:39:20,662
I'm so sorry, Dove.
717
00:39:20,792 --> 00:39:22,098
This was never
gonna work.
718
00:39:22,228 --> 00:39:24,013
No, no, no.
No. Don't give up.
719
00:39:24,143 --> 00:39:27,756
You can't help me.
You can't help us.
720
00:39:32,761 --> 00:39:34,327
M-Maybe we can.
721
00:39:34,458 --> 00:39:37,243
[Metal clanging]
722
00:39:37,374 --> 00:39:38,636
What are you
talking about?
723
00:39:38,767 --> 00:39:40,508
The furnace is stable.
724
00:39:40,638 --> 00:39:42,379
[Metal clanging]
725
00:39:42,510 --> 00:39:47,645
T-That'll protect us from
whatever's happening out there.
726
00:39:47,776 --> 00:39:50,387
We could do the surgery
in here.
727
00:39:50,518 --> 00:39:52,694
Hey.
You can do it, June.
728
00:39:52,824 --> 00:39:55,740
-I can't.
-Yes, you can.
729
00:39:55,871 --> 00:39:57,438
How do you know?
730
00:39:57,568 --> 00:39:59,265
[Metal clanging]
731
00:40:01,833 --> 00:40:04,923
Because Sherry is right.
732
00:40:05,054 --> 00:40:07,099
A-About what?
733
00:40:07,230 --> 00:40:10,276
You know,
maybe something good
734
00:40:10,407 --> 00:40:12,017
can come
from something bad,
735
00:40:12,148 --> 00:40:16,195
a-and maybe there's a reason
that we all wound up in here,
736
00:40:16,326 --> 00:40:18,720
and we just needed
each other to see it.
737
00:40:18,850 --> 00:40:24,334
♪♪
738
00:40:24,465 --> 00:40:27,424
I don't want
to hurt you.
739
00:40:27,555 --> 00:40:29,165
Then don't.
740
00:40:29,295 --> 00:40:32,342
You can do this, June.
741
00:40:32,473 --> 00:40:35,432
What happened to you...
what happened to all of us...
742
00:40:35,563 --> 00:40:39,001
it doesn't
have to happen again.
743
00:40:39,131 --> 00:40:41,656
And maybe we --
744
00:40:41,786 --> 00:40:44,006
Maybe we just needed
to work through the bad
745
00:40:44,136 --> 00:40:45,573
to get to the good.
746
00:40:45,703 --> 00:40:53,189
♪♪
747
00:40:53,319 --> 00:40:54,799
Do you trust me?
748
00:40:56,758 --> 00:40:58,673
Ask me after
you get the bullet out.
749
00:40:58,803 --> 00:41:00,413
Okay?
750
00:41:03,591 --> 00:41:05,070
Fair enough.
751
00:41:05,201 --> 00:41:13,688
♪♪
752
00:41:13,818 --> 00:41:15,907
[Walkers growling]
753
00:41:16,038 --> 00:41:21,043
♪♪
754
00:41:21,173 --> 00:41:26,352
♪♪
755
00:41:29,834 --> 00:41:39,888
[Walkers growling]
756
00:41:49,158 --> 00:41:51,552
[Walker growling]
757
00:41:51,682 --> 00:41:53,423
Holy shit.
758
00:41:55,860 --> 00:41:57,949
[Walkers growling]
759
00:42:01,997 --> 00:42:03,564
It's over.
760
00:42:05,043 --> 00:42:06,741
[Walkers growling]
761
00:42:14,096 --> 00:42:15,793
Dwight:
How's she doing?
762
00:42:18,535 --> 00:42:21,233
She's still resting.
763
00:42:21,364 --> 00:42:23,322
She's gonna be okay.
764
00:42:31,722 --> 00:42:32,941
It's a Finch.
765
00:42:33,071 --> 00:42:39,991
♪♪
766
00:42:40,122 --> 00:42:42,167
[Bird chirping]
767
00:42:42,298 --> 00:42:48,260
♪♪
768
00:42:48,391 --> 00:42:54,353
♪♪
769
00:42:54,484 --> 00:42:58,270
Should probably
hit the road.
770
00:42:58,401 --> 00:42:59,663
Dwight: Ah.
771
00:42:59,794 --> 00:43:02,361
How you doing, kid?
772
00:43:02,492 --> 00:43:05,626
Better now.
You coming with us?
773
00:43:11,719 --> 00:43:14,025
Yes. Yeah, I am.
774
00:43:15,679 --> 00:43:20,162
Yeah.
N-Never should have left.
775
00:43:20,292 --> 00:43:22,468
Maybe we can turn that place
into what it's supposed to be.
776
00:43:22,599 --> 00:43:24,296
You know?
777
00:43:24,427 --> 00:43:26,951
The way
that Finch wanted it.
778
00:43:27,082 --> 00:43:29,693
Yeah. I think we can.
779
00:43:29,824 --> 00:43:33,088
♪♪
780
00:43:33,218 --> 00:43:35,481
Oh, uh, June.
781
00:43:35,612 --> 00:43:37,832
I made something for you.
782
00:43:37,962 --> 00:43:41,792
♪♪
783
00:43:41,923 --> 00:43:43,315
Thank you.
784
00:43:45,187 --> 00:43:47,319
You know,
back at the train car,
785
00:43:47,450 --> 00:43:49,757
um, before it went
the way that it did,
786
00:43:49,887 --> 00:43:52,411
I asked you to be
a part of our family.
787
00:43:52,542 --> 00:43:55,763
♪♪
788
00:43:55,893 --> 00:43:57,939
I -- And I-I ran away.
789
00:43:58,069 --> 00:44:00,506
But I'm -- I'm here now.
790
00:44:02,770 --> 00:44:05,250
So that offer
still extends to you.
791
00:44:06,991 --> 00:44:10,647
A-And to you, as well.
792
00:44:10,778 --> 00:44:12,170
Thanks, Red Kite.
793
00:44:12,301 --> 00:44:14,520
No, you don't --
794
00:44:14,651 --> 00:44:17,088
We're family.
It's Dwight.
795
00:44:19,308 --> 00:44:20,918
It's Odessa.
796
00:44:23,442 --> 00:44:24,705
Odessa?
797
00:44:27,751 --> 00:44:29,274
I like it.
798
00:44:29,405 --> 00:44:32,495
♪♪
799
00:44:32,625 --> 00:44:35,193
Alright. We should go.
We got a lot of work to do.
800
00:44:35,324 --> 00:44:36,586
Yeah.
801
00:44:36,717 --> 00:44:42,113
♪♪
802
00:44:42,244 --> 00:44:47,684
♪♪
803
00:44:47,815 --> 00:44:49,904
[Engine starts]
804
00:44:50,034 --> 00:44:55,126
♪♪
805
00:44:55,257 --> 00:45:00,566
♪♪
806
00:45:05,702 --> 00:45:08,531
♪ Count the drops in a stream♪
807
00:45:08,661 --> 00:45:11,577
♪ Run and catch the wind♪
808
00:45:11,708 --> 00:45:14,929
♪ Sail to Spain on a dream♪
809
00:45:15,059 --> 00:45:17,192
♪ Run and catch the wind♪
810
00:45:17,322 --> 00:45:19,281
Troy:
Have you found her yet?
811
00:45:19,411 --> 00:45:23,067
Russell: Nothing yet, Troy.
I'm sorry.
812
00:45:23,198 --> 00:45:24,895
Stop telling me
that you're sorry.
813
00:45:25,026 --> 00:45:26,984
Because there's nothing
to be sorry for.
814
00:45:27,115 --> 00:45:30,118
My daughter is alive.
And I will find her.
815
00:45:30,248 --> 00:45:33,382
♪ Traveling free
through the field♪
816
00:45:33,512 --> 00:45:36,037
[Music shuts off]
817
00:45:36,167 --> 00:45:41,694
[Girl screaming]
818
00:45:41,825 --> 00:45:45,960
What is this place?!
Where am I?
819
00:45:46,090 --> 00:45:48,223
Where's my dad?!
820
00:45:48,353 --> 00:45:51,008
Let go of me!
821
00:45:51,139 --> 00:45:55,186
[Screaming]
822
00:45:55,317 --> 00:45:57,362
[Speaking German]
823
00:46:06,067 --> 00:46:09,287
It's okay.
I'm just gonna remove this.
824
00:46:16,904 --> 00:46:19,384
Who are you?
825
00:46:19,515 --> 00:46:21,473
What do you want
with me?
826
00:46:22,953 --> 00:46:25,608
My name is Victor.
827
00:46:25,738 --> 00:46:28,132
Good thing we found you
when we did.
828
00:46:28,263 --> 00:46:29,612
Why?
829
00:46:29,742 --> 00:46:33,311
I'm gonna help you.
You're gonna help me.
830
00:46:33,442 --> 00:46:35,531
Help you do what?
831
00:46:36,837 --> 00:46:38,882
Save PADRE.
832
00:46:39,013 --> 00:46:47,543
♪♪
833
00:46:52,330 --> 00:46:53,766
Madison:
The entire herd is stuck.
834
00:46:53,897 --> 00:46:54,985
Alicia was in the herd.
835
00:46:55,116 --> 00:46:56,900
Alicia.
836
00:46:58,641 --> 00:47:00,948
This isn't about me.
It's about her.
837
00:47:01,122 --> 00:47:02,036
It's about PADRE.
838
00:47:02,166 --> 00:47:03,602
♪♪
839
00:47:03,776 --> 00:47:05,822
Wait for me.
840
00:47:05,996 --> 00:47:08,477
What makes you think I'm gonna
make a deal with you?
841
00:47:08,651 --> 00:47:10,174
[Walkers growling]
842
00:47:10,305 --> 00:47:12,176
Ahh!
843
00:47:13,221 --> 00:47:15,179
This doesn't end well.
844
00:47:15,310 --> 00:47:17,051
For you.
845
00:47:17,268 --> 00:47:20,402
♪♪
846
00:47:21,403 --> 00:47:31,500
♪♪
847
00:47:33,981 --> 00:47:37,288
Goldberg: Dwight is in
a really dark place
848
00:47:37,419 --> 00:47:39,421
when we find him at
the beginning of this episode.
849
00:47:39,551 --> 00:47:41,466
[Thunder crashes]
850
00:47:41,597 --> 00:47:43,816
Amelio: We kind of talked about
the fact that I'm sort of
851
00:47:43,947 --> 00:47:48,909
at a point of, like, drifter,
wanderer who's hallucinating.
852
00:47:49,039 --> 00:47:50,998
We wanted him,
like, really far gone.
853
00:47:51,128 --> 00:47:53,783
He and Sherry, of course,
parted ways.
854
00:47:53,914 --> 00:47:58,396
They were both utterly broken
by the loss of their son.
855
00:47:58,527 --> 00:48:02,009
And Dwight
has this feeling that,
856
00:48:02,139 --> 00:48:04,272
as long as he and Sherry
are together,
857
00:48:04,402 --> 00:48:07,318
they're never gonna be able to
escape the pain from their past.
858
00:48:07,449 --> 00:48:08,798
It's just gonna
keep haunting him.
859
00:48:08,929 --> 00:48:11,018
He wants to die.
860
00:48:11,148 --> 00:48:14,151
♪♪
861
00:48:14,282 --> 00:48:16,110
[Vehicle door opens]
862
00:48:17,633 --> 00:48:19,461
D?
863
00:48:19,591 --> 00:48:21,071
What are you
doing here?
864
00:48:21,202 --> 00:48:23,334
We came here
to find you.
865
00:48:25,119 --> 00:48:28,644
Elfman: There's this sort of
mutual exchange of,
866
00:48:28,774 --> 00:48:31,473
"We all need each other
to get through our own trauma.
867
00:48:31,603 --> 00:48:34,128
We all mutually experienced
the pain of PADRE.
868
00:48:34,258 --> 00:48:36,304
And we have all lost a child."
869
00:48:36,434 --> 00:48:38,610
Through all of this trauma,
it's brought us back
870
00:48:38,741 --> 00:48:42,875
to Dwight and Sherry's original
trauma of them as a couple.
871
00:48:43,006 --> 00:48:47,141
We have some top-notch medical
supplies back at our place.
872
00:48:47,271 --> 00:48:49,882
Of course, you know that.
You were there.
873
00:48:50,013 --> 00:48:53,408
Where?
874
00:48:53,538 --> 00:48:55,192
Sanctuary.
875
00:48:57,455 --> 00:48:59,109
Evangelista: We're actually
in front of
876
00:48:59,240 --> 00:49:01,764
this pretty incredible set
that they built
877
00:49:01,894 --> 00:49:04,506
replicating the Sanctuary,
which was --
878
00:49:04,636 --> 00:49:06,203
They built it
in, like, a week.
879
00:49:06,334 --> 00:49:07,378
Did they?Yeah.
880
00:49:07,509 --> 00:49:10,120
2, 1...
881
00:49:10,251 --> 00:49:13,689
Goldberg:
Re-creating the Sanctuary
882
00:49:13,819 --> 00:49:17,998
was one of the tallest orders
we've ever done on the show.
883
00:49:18,128 --> 00:49:20,652
Every department needing to be
on the top of their game
884
00:49:20,783 --> 00:49:24,482
to take this iconic location
from "The Walking Dead"
885
00:49:24,613 --> 00:49:27,485
and re-create it on a scale
that we could for this episode.
886
00:49:27,616 --> 00:49:29,922
It was incredibly exciting
to see
887
00:49:30,053 --> 00:49:32,012
how they were able
to pull that off.
888
00:49:32,142 --> 00:49:33,839
Amelio: It's really cool.
They did a really good job.
889
00:49:33,970 --> 00:49:36,625
It's different because it's
dilapidated and broken down.
890
00:49:36,755 --> 00:49:38,453
Evangelista:
It was so surreal to see
891
00:49:38,583 --> 00:49:40,759
the Sanctuary set
for the first time.
892
00:49:40,890 --> 00:49:44,067
I remember it so vividly,
so it really helps take us back
893
00:49:44,198 --> 00:49:47,331
and helps show just the
culmination for these characters
894
00:49:47,462 --> 00:49:49,855
and where they are now
and having this really
895
00:49:49,986 --> 00:49:52,597
cathartic experience here.
896
00:49:55,078 --> 00:50:00,431
Elfman:
You have an episode with,
like, huge practical stunts
897
00:50:00,562 --> 00:50:03,043
and things falling
from the ceiling
898
00:50:03,173 --> 00:50:05,262
and around the walkers
and us running through.
899
00:50:05,393 --> 00:50:06,524
It felt so real.
900
00:50:06,655 --> 00:50:07,960
Look out!
901
00:50:08,091 --> 00:50:09,745
Ohh!
Sherry.
902
00:50:12,226 --> 00:50:14,184
Chambliss: The thing that
offered them salvation,
903
00:50:14,315 --> 00:50:17,579
the thing that saved
Dwight, Sherry, Dove, and June
904
00:50:17,709 --> 00:50:19,537
when the Sanctuary
came collapsing down
905
00:50:19,668 --> 00:50:22,323
was, in fact, the furnace,
kind of this thing
906
00:50:22,453 --> 00:50:24,803
that is a symbol
of everything they lost,
907
00:50:24,934 --> 00:50:26,762
where Dwight's face was burned,
908
00:50:26,892 --> 00:50:29,504
where their lives
were torn apart.
909
00:50:29,634 --> 00:50:32,420
Dwight: Maybe there's a reason
that we all wound up in here
910
00:50:32,550 --> 00:50:35,031
and we just needed
each other to see it.
911
00:50:35,162 --> 00:50:38,426
And they realize
that maybe turning to trauma
912
00:50:38,556 --> 00:50:40,863
is the way you have
to push through it
913
00:50:40,993 --> 00:50:43,257
so that they can actually
start to heal together
914
00:50:43,387 --> 00:50:46,564
and start to find a way
to remember their son.
915
00:50:46,695 --> 00:50:49,263
And that, ultimately to them,
I think, is a sign
916
00:50:49,393 --> 00:50:52,483
that maybe they need to look
at kind of the wreckage
917
00:50:52,614 --> 00:50:55,486
that they see their life is
and start to rebuild that.
918
00:50:55,617 --> 00:50:58,359
Let go of me!
919
00:50:58,489 --> 00:51:01,449
Chambliss: After we've seen
Strand and his new family
920
00:51:01,579 --> 00:51:04,974
and seeing that he genuinely has
made a real effort to change,
921
00:51:05,105 --> 00:51:07,063
I think the last thing
we're expecting
922
00:51:07,194 --> 00:51:09,457
was he's got
this 8-year-old girl
923
00:51:09,587 --> 00:51:11,589
who is very scared
924
00:51:11,720 --> 00:51:15,680
locked in a jail cell
underground at PADRE.
925
00:51:15,811 --> 00:51:18,161
Is he doing this ultimately
for the greater good,
926
00:51:18,292 --> 00:51:20,294
or is he doing this once again
927
00:51:20,424 --> 00:51:22,470
because it's what's best
for Victor Strand?
928
00:51:22,600 --> 00:51:24,863
Those are kind of some questions
that we're gonna get answers for
929
00:51:24,994 --> 00:51:27,083
in the next couple of episodes.
930
00:51:27,214 --> 00:51:30,260
I'm gonna help you.
You're gonna help me.
931
00:51:30,391 --> 00:51:32,610
Help you do what?
932
00:51:34,134 --> 00:51:36,484
Save PADRE.
933
00:51:36,614 --> 00:51:42,620
♪♪
934
00:51:45,536 --> 00:51:54,893
♪♪
935
00:51:55,024 --> 00:52:04,381
♪♪
936
00:52:04,512 --> 00:52:14,043
♪♪
60737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.