Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,662 --> 00:00:12,142
Sherry: We played by Padre's
rules because it was
2
00:00:12,403 --> 00:00:14,057
a safe place for our son.
3
00:00:14,188 --> 00:00:15,754
This doesn't feel safe.
4
00:00:15,885 --> 00:00:17,626
This feels like --
Sanctuary.
5
00:00:17,756 --> 00:00:19,454
When Finch wakes up,
we're going to take him
6
00:00:19,584 --> 00:00:21,891
away from this place.
Try and be a family.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,110
What's that got
to do with me?
8
00:00:23,284 --> 00:00:24,633
You're family.
9
00:00:24,763 --> 00:00:26,939
My mother is dead
because of you!
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,811
You can still have
a family, Dove.
11
00:00:28,941 --> 00:00:30,334
Even if it's not
the one you thought.
12
00:00:30,465 --> 00:00:31,857
How's he doing?
13
00:00:31,988 --> 00:00:34,295
There's not much
I can do for him now.
14
00:00:34,425 --> 00:00:36,514
Maybe we're just not
meant to be together.
15
00:00:36,688 --> 00:00:37,602
Where would you go?
16
00:00:37,733 --> 00:00:38,777
Back home.
17
00:00:38,908 --> 00:00:40,431
I'm sorry.
18
00:00:41,432 --> 00:00:43,739
[Insects chirping]
19
00:00:43,869 --> 00:00:45,958
[Footsteps]
20
00:00:50,224 --> 00:00:51,790
[Thunder rumbles]
21
00:01:07,676 --> 00:01:08,981
[Rattling]
22
00:01:11,027 --> 00:01:12,463
[Door creaks]
23
00:01:12,594 --> 00:01:14,639
[Door closes]
24
00:01:20,645 --> 00:01:22,038
[Bottles clang]
25
00:01:22,169 --> 00:01:25,389
[Thunder rumbles]
26
00:01:25,520 --> 00:01:27,087
[Bottles clang]
27
00:01:49,848 --> 00:01:51,850
Go out there,
and you make it right.
28
00:01:53,548 --> 00:01:55,158
[Clears throat]
29
00:01:57,465 --> 00:01:59,162
[Thunder rumbles]
30
00:02:03,210 --> 00:02:04,602
[Sighs]
31
00:02:33,457 --> 00:02:35,024
[Scraping]
32
00:02:35,155 --> 00:02:36,547
[Footsteps]
33
00:02:36,678 --> 00:02:38,462
[Man grunts]
34
00:02:38,593 --> 00:02:46,731
♪♪
35
00:02:46,862 --> 00:02:55,000
♪♪
36
00:02:55,131 --> 00:02:56,567
[Man coughing]
37
00:02:56,698 --> 00:03:02,486
♪♪
38
00:03:02,617 --> 00:03:08,536
♪♪
39
00:03:08,666 --> 00:03:10,320
Don't shoot.
40
00:03:10,451 --> 00:03:12,103
Please.
41
00:03:17,719 --> 00:03:18,937
I thought
the place was empty.
42
00:03:19,068 --> 00:03:21,201
Well, it's not.
Do you live here?
43
00:03:21,331 --> 00:03:22,767
That doesn't matter.
44
00:03:24,291 --> 00:03:27,032
I'm Jay.
45
00:03:27,163 --> 00:03:29,774
Okay. Jay.
46
00:03:29,905 --> 00:03:31,689
You gonna walk out, or do you
want me to drag you out?
47
00:03:31,820 --> 00:03:33,865
P-Please.
48
00:03:33,996 --> 00:03:36,085
I got robbed.
49
00:03:36,216 --> 00:03:39,393
What they stole, I'll die
if I don't get it back.
50
00:03:39,523 --> 00:03:41,438
There's nothing
that valuable anymore.
51
00:03:41,569 --> 00:03:44,659
It is
if you're diabetic.
52
00:03:44,789 --> 00:03:47,009
What did you just say?
53
00:03:47,139 --> 00:03:49,446
Insulin.
54
00:03:49,577 --> 00:03:51,796
My insulin
was in my bag.
55
00:03:54,234 --> 00:03:55,844
You're full of shit.
I'm not.
56
00:03:55,974 --> 00:03:58,107
No, there's none of that
left anymore.
57
00:03:58,238 --> 00:03:59,716
There was in my group.
58
00:03:59,848 --> 00:04:02,329
Look. We had a guy
who could make it.
59
00:04:02,459 --> 00:04:04,331
He had me believing
in miracles.
60
00:04:04,461 --> 00:04:07,116
Until these guys
came through and...
61
00:04:07,247 --> 00:04:08,465
they killed him.
62
00:04:10,598 --> 00:04:11,990
They took everything.
63
00:04:12,121 --> 00:04:14,776
♪♪
64
00:04:14,906 --> 00:04:16,038
What I had in that bag
65
00:04:16,168 --> 00:04:18,649
is what I had
to make it through the week.
66
00:04:20,521 --> 00:04:22,000
[Laughs]
67
00:04:25,308 --> 00:04:27,179
Are you messing with me?
68
00:04:29,312 --> 00:04:32,183
You expect me to believe this
is some sort of coincidence?
69
00:04:32,315 --> 00:04:36,493
♪♪
70
00:04:36,624 --> 00:04:38,190
Who told you?
71
00:04:39,801 --> 00:04:41,237
Told me what?
72
00:04:41,368 --> 00:04:43,239
[Grunts]
73
00:04:43,370 --> 00:04:45,676
Who told you
about me?!
74
00:04:49,114 --> 00:04:50,551
You said there's
a week's supply left.
75
00:04:50,681 --> 00:04:52,335
So what happens
after that?
76
00:04:52,466 --> 00:04:54,990
I don't know.
77
00:04:55,120 --> 00:04:58,254
But even a week is a hell
of a lot better than being dead.
78
00:04:58,385 --> 00:04:59,603
Please.
79
00:04:59,734 --> 00:05:02,345
I lost everyone.
80
00:05:02,476 --> 00:05:05,522
And I owe it to them
to make things right.
81
00:05:05,653 --> 00:05:07,307
For however
much time I got.
82
00:05:07,437 --> 00:05:12,268
♪♪
83
00:05:12,399 --> 00:05:14,705
The guys
who took your insulin.
84
00:05:14,836 --> 00:05:16,141
You know
where they're at?
85
00:05:16,272 --> 00:05:17,839
Yeah.
86
00:05:17,969 --> 00:05:19,841
Okay.
87
00:05:19,971 --> 00:05:22,060
[Walkers growling]
88
00:05:31,331 --> 00:05:32,767
Man #1:
Where you going?
89
00:05:32,897 --> 00:05:34,856
Man #2: Ah.
I gotta take a leak.
90
00:05:34,986 --> 00:05:36,901
[Walkers growling]
91
00:05:43,908 --> 00:05:45,954
[Both breathing heavily]
92
00:05:46,084 --> 00:05:48,435
Alright. Are you telling me
the guys that --
93
00:05:48,565 --> 00:05:51,220
that took your medicine...
94
00:05:51,351 --> 00:05:52,656
are in there?
95
00:05:52,787 --> 00:05:54,266
Yeah.
96
00:05:57,226 --> 00:05:59,228
Good luck.
No! Whoa.
97
00:05:59,359 --> 00:06:00,751
Okay. Look.
98
00:06:02,231 --> 00:06:05,060
I'm gonna ask you
one more time.
99
00:06:05,190 --> 00:06:06,322
Who told you about me?
100
00:06:06,453 --> 00:06:08,106
Nobody.
Why do you think that?
101
00:06:08,237 --> 00:06:12,197
Because the last time I tried
to help somebody get insulin,
102
00:06:12,328 --> 00:06:14,548
I ended up in there.
103
00:06:14,678 --> 00:06:16,376
The factory?
104
00:06:19,248 --> 00:06:21,685
Yeah. We didn't
call it that, though.
105
00:06:21,816 --> 00:06:25,123
♪♪
106
00:06:25,254 --> 00:06:26,777
What did you call it?
107
00:06:26,908 --> 00:06:30,302
♪♪
108
00:06:30,433 --> 00:06:32,130
The Sanctuary.
109
00:06:35,569 --> 00:06:40,051
My life has been shit
ever since I set foot in there.
110
00:06:40,182 --> 00:06:43,490
So I don't know if it's you,
you know,
111
00:06:43,620 --> 00:06:47,798
or the universe that's
playing some sick joke on me,
112
00:06:47,929 --> 00:06:50,845
but I'm not going in there --
not for you, not for anyone.
113
00:06:50,975 --> 00:06:52,803
Look.
We're not that different.
114
00:06:52,933 --> 00:06:56,851
♪♪
115
00:06:56,981 --> 00:06:59,680
My wife.
116
00:06:59,810 --> 00:07:01,725
She was everything to me.
117
00:07:01,856 --> 00:07:06,817
♪♪
118
00:07:06,948 --> 00:07:10,038
They killed her.
119
00:07:10,168 --> 00:07:11,822
My son, too.
120
00:07:14,303 --> 00:07:17,915
You came back, alone.
121
00:07:18,046 --> 00:07:20,483
I think you lost somebody, too.
Maybe it was your wife.
122
00:07:20,614 --> 00:07:23,007
Maybe it was
more than her.
123
00:07:24,748 --> 00:07:27,534
If you don't help me,
if we don't help each other,
124
00:07:27,664 --> 00:07:29,710
what are we even
doing here?
125
00:07:29,840 --> 00:07:32,713
♪♪
126
00:07:32,843 --> 00:07:34,454
Ohh...
127
00:07:34,584 --> 00:07:43,898
♪♪
128
00:07:44,028 --> 00:07:47,423
Alright.
129
00:07:47,554 --> 00:07:49,686
I'll meet you
back at the house.
130
00:07:49,817 --> 00:07:52,036
Okay.
What am I looking for?
131
00:07:53,211 --> 00:07:55,387
[Walker growling]
132
00:07:55,518 --> 00:08:02,133
♪♪
133
00:08:02,264 --> 00:08:08,966
♪♪
134
00:08:09,097 --> 00:08:15,756
♪♪
135
00:08:15,886 --> 00:08:22,502
♪♪
136
00:08:22,632 --> 00:08:29,421
♪♪
137
00:08:31,902 --> 00:08:41,563
♪♪
138
00:08:41,695 --> 00:08:51,400
♪♪
139
00:08:51,531 --> 00:09:01,192
♪♪
140
00:09:01,323 --> 00:09:11,028
♪♪
141
00:09:11,159 --> 00:09:20,821
♪♪
142
00:09:20,951 --> 00:09:30,657
♪♪
143
00:09:30,787 --> 00:09:40,623
♪♪
144
00:10:19,444 --> 00:10:22,970
[Indistinct voices]
145
00:10:23,100 --> 00:10:26,147
[Flames crackling]
146
00:10:26,277 --> 00:10:27,844
[Indistinct voices]
147
00:10:27,975 --> 00:10:31,152
Man: Do it!
Do it, do it, do it!
148
00:10:31,282 --> 00:10:33,284
Negan:
Who are you, Dwight?
149
00:10:33,415 --> 00:10:35,373
[Gun cocks]
Man: Turn around, asshole.
150
00:10:35,504 --> 00:10:41,989
♪♪
151
00:10:42,119 --> 00:10:48,560
♪♪
152
00:10:48,691 --> 00:10:50,911
What do we have there?
153
00:10:51,040 --> 00:10:53,870
You took a man's
medicine. I'm just here
to get it back for him.
154
00:10:55,393 --> 00:10:57,700
Somebody did a number
on yourface.
155
00:10:57,831 --> 00:11:00,311
I'm gonna
walk out of here.
156
00:11:00,442 --> 00:11:01,965
You'll never see me again.
157
00:11:02,096 --> 00:11:04,968
You stole from us.
158
00:11:05,099 --> 00:11:07,841
Now an example
needs to be made,
159
00:11:07,971 --> 00:11:10,452
starting with the otherside
of your face.
160
00:11:10,582 --> 00:11:11,540
[Grunts]
161
00:11:11,671 --> 00:11:13,368
No! No! No! No!
162
00:11:13,498 --> 00:11:15,413
[Screaming]
163
00:11:17,938 --> 00:11:20,636
[Man screaming]
164
00:11:20,767 --> 00:11:22,116
[Gunshot]
165
00:11:22,246 --> 00:11:24,118
Man: What the hell
do you think you're doing?
166
00:11:24,248 --> 00:11:25,902
[Man screaming]
167
00:11:27,425 --> 00:11:28,688
[Gunshots]
168
00:11:28,818 --> 00:11:30,733
We will find you!
169
00:11:33,214 --> 00:11:34,694
[Grunts]
170
00:11:34,824 --> 00:11:37,305
Jay!
171
00:11:37,435 --> 00:11:39,133
Jay! Where are you?! Hey!
172
00:11:39,263 --> 00:11:40,395
[Coughing] Hey.
173
00:11:40,525 --> 00:11:42,919
Hey. I got it! Jay!
174
00:11:44,616 --> 00:11:46,227
[Walker growling]
175
00:11:48,098 --> 00:11:49,186
Oh, no.
176
00:11:49,317 --> 00:11:51,406
[Growling]
177
00:11:58,108 --> 00:11:59,849
[Growling stops]
178
00:11:59,980 --> 00:12:01,416
[Grunts]
179
00:12:01,546 --> 00:12:07,291
♪♪
180
00:12:12,470 --> 00:12:14,951
You should have killed me
when you had the...
181
00:12:18,476 --> 00:12:22,350
I tried to make it right,
Daryl. I, uh...
182
00:12:22,480 --> 00:12:24,482
But I guess I couldn't.
183
00:12:28,704 --> 00:12:30,837
You should've killed me when
you had the chance, Daryl.
184
00:12:30,967 --> 00:12:34,057
You should've just killed me
when you had the chance!
185
00:12:34,188 --> 00:12:36,625
Please!
186
00:12:36,756 --> 00:12:39,802
Please come and do it
right now! Please!
187
00:12:49,638 --> 00:12:50,987
Come on!
188
00:12:56,123 --> 00:12:58,168
[Vehicle approaches]
189
00:13:05,262 --> 00:13:06,524
[Engine shuts off]
190
00:13:06,655 --> 00:13:11,051
♪♪
191
00:13:11,181 --> 00:13:12,226
Daryl.
192
00:13:12,356 --> 00:13:13,531
Sherry: D?
193
00:13:13,662 --> 00:13:15,011
What are you doing here?
194
00:13:15,142 --> 00:13:16,360
D...
195
00:13:18,362 --> 00:13:20,016
We came here
to find you.
196
00:13:20,147 --> 00:13:21,539
We need you!
197
00:13:21,670 --> 00:13:29,721
♪♪
198
00:13:29,852 --> 00:13:38,034
♪♪
199
00:13:40,341 --> 00:13:41,559
[Groans]
200
00:13:41,690 --> 00:13:43,039
Sherry: Sorry.
201
00:13:45,302 --> 00:13:47,565
[Exhales sharply]
202
00:13:49,524 --> 00:13:51,221
Okay.
203
00:13:53,658 --> 00:13:54,964
Hm.
204
00:13:55,095 --> 00:13:57,575
Ah. Shit.
205
00:13:57,706 --> 00:14:00,013
You guys need to
get out of here.
206
00:14:00,143 --> 00:14:03,016
What happened, D?
207
00:14:03,146 --> 00:14:04,800
Who did this?
208
00:14:04,931 --> 00:14:06,062
That guy outside?
209
00:14:06,193 --> 00:14:07,194
No.
210
00:14:07,324 --> 00:14:08,499
Then who?
211
00:14:08,630 --> 00:14:10,110
It doesn't matter.
212
00:14:10,240 --> 00:14:13,243
If they see you here with me,
they'll kill you.
213
00:14:13,374 --> 00:14:15,550
[Squishing]
214
00:14:15,680 --> 00:14:16,681
[Groans]
Oh. Stop. St--
215
00:14:16,812 --> 00:14:18,031
No, no. Hold still.
216
00:14:18,161 --> 00:14:20,772
Okay. It's almost done.
Just do it again.
217
00:14:20,903 --> 00:14:23,079
Pinch. Pierce.
218
00:14:23,210 --> 00:14:24,689
Sorry. Okay.
219
00:14:24,820 --> 00:14:28,432
Yeah. And then pull.
220
00:14:28,563 --> 00:14:31,087
Ah. Shouldn't you
be doing this?
221
00:14:34,090 --> 00:14:36,963
It's better this way.
222
00:14:37,093 --> 00:14:40,444
Look. I'm telling you.
You need to go.
223
00:14:40,575 --> 00:14:42,098
We're not leaving
without you.
224
00:14:42,229 --> 00:14:43,534
Why?
225
00:14:43,665 --> 00:14:46,102
There's a fight coming.
226
00:14:46,233 --> 00:14:48,322
Okay.
What kind of fight?
227
00:14:48,452 --> 00:14:51,151
One we can't win
without you.
228
00:14:51,281 --> 00:14:53,675
This guy Troy.
229
00:14:53,805 --> 00:14:55,764
He's got a score to settle
with Madison,
230
00:14:55,895 --> 00:14:59,115
and he plans on settling it
by taking over PADRE.
231
00:14:59,246 --> 00:15:01,683
Oh, it sounds like
Madison's fight to me.
232
00:15:01,813 --> 00:15:04,816
Yeah, well...
she made it ours.
233
00:15:04,947 --> 00:15:08,646
She's M.I.A. And she left
Strand in charge.
234
00:15:08,777 --> 00:15:10,126
Victor's still alive?
235
00:15:10,257 --> 00:15:12,215
A lot has happened
since you left.
236
00:15:12,346 --> 00:15:14,478
Dove, want to
grab the wrap?
237
00:15:14,609 --> 00:15:16,654
Mm-hmm.
238
00:15:16,785 --> 00:15:19,309
Yeah, w-what does any of this
have to do with me?
239
00:15:19,440 --> 00:15:21,007
I'm -- I'm just
a little confused here.
240
00:15:21,137 --> 00:15:23,618
You trained every kid
on the island.
241
00:15:23,748 --> 00:15:25,707
They'll listen to you.
They trust you.
242
00:15:25,837 --> 00:15:28,579
There's nothing that
I could say or -- or do
243
00:15:28,710 --> 00:15:32,279
that you
couldn't do better.
244
00:15:32,409 --> 00:15:36,631
And what -- You.
Why -- Why are you here?
245
00:15:36,761 --> 00:15:39,590
PADRE is the only home
I've ever known.
246
00:15:39,721 --> 00:15:41,592
Without it...
247
00:15:41,723 --> 00:15:44,030
I don't --
248
00:15:44,160 --> 00:15:45,683
I got nothing.
249
00:15:53,604 --> 00:15:55,955
Okay. Alright.
Look. Thank you.
250
00:15:56,085 --> 00:15:57,521
Um...
251
00:15:59,088 --> 00:16:03,701
Look. I cannot help
save those kids.
252
00:16:03,832 --> 00:16:06,704
Okay? I-I couldn't
even save my own son.
253
00:16:06,835 --> 00:16:08,010
That's not your fault.
254
00:16:08,141 --> 00:16:09,969
No, it doesn't matter
whose fault it is.
255
00:16:10,099 --> 00:16:13,494
Every time I try
and make something right,
256
00:16:13,624 --> 00:16:14,843
someone gets hurt.
257
00:16:14,974 --> 00:16:17,889
That's not true.
No, it is true.
258
00:16:18,020 --> 00:16:19,979
The guy outside,
he needed insulin.
259
00:16:20,109 --> 00:16:21,545
What?
Yes.
260
00:16:21,676 --> 00:16:22,982
Just like your sister.
261
00:16:23,112 --> 00:16:24,896
He asked me for help,
and I couldn't get him
262
00:16:25,027 --> 00:16:26,550
his insulin in time,
and he died.
263
00:16:26,681 --> 00:16:27,987
So look.
264
00:16:28,117 --> 00:16:31,599
The best thing that
you guys can do for PADRE
265
00:16:31,729 --> 00:16:34,558
and for those kids
is to leave me here alone.
266
00:16:34,689 --> 00:16:37,126
Do you think
I wantedto come here?
267
00:16:37,257 --> 00:16:38,606
I-I -- I don't know.
Why did you?
268
00:16:38,736 --> 00:16:40,260
You could have given
June directions.
269
00:16:40,390 --> 00:16:41,609
No, no.
I didn't come here for you.
270
00:16:41,739 --> 00:16:43,611
-Oh. Who'd you come here for?
-Our son!
271
00:16:43,741 --> 00:16:45,787
Finch is gone.
[Scoffs]
272
00:16:45,917 --> 00:16:47,745
But PADRE isn't.
273
00:16:47,876 --> 00:16:49,269
That place
is the reason he's dead.
274
00:16:49,399 --> 00:16:51,053
Why do you want
to fight for that?
275
00:16:51,184 --> 00:16:52,533
Because -- Because, D!
276
00:16:52,663 --> 00:16:54,491
Maybe something good
could come from something bad.
277
00:16:54,622 --> 00:16:55,797
It can't! Okay?!
278
00:16:55,927 --> 00:16:57,146
We have to try!
279
00:16:57,277 --> 00:16:58,408
Why?!
280
00:16:58,539 --> 00:17:02,282
Because Finch's life
needs to mean something!
281
00:17:02,412 --> 00:17:04,066
And helping these kids,
282
00:17:04,196 --> 00:17:07,156
helping make PADRE
into something better...
283
00:17:07,287 --> 00:17:09,419
that is how we honor him!
284
00:17:11,987 --> 00:17:14,729
No, I can't go back there.
285
00:17:14,858 --> 00:17:16,861
I'll honor him my own way.
286
00:17:16,992 --> 00:17:20,996
♪♪
287
00:17:21,127 --> 00:17:23,041
What do you think Finch
would say if he knew
288
00:17:23,172 --> 00:17:26,262
his father walked away from kids
who needed protection?
289
00:17:29,787 --> 00:17:33,400
It's not because
I don't care about them.
290
00:17:33,530 --> 00:17:35,141
It's because I do.
291
00:17:35,271 --> 00:17:40,146
♪♪
292
00:17:40,276 --> 00:17:43,279
[Door opens and closes]
293
00:17:45,151 --> 00:17:46,456
June: Hey.
It's fine.
294
00:17:46,587 --> 00:17:55,465
♪♪
295
00:18:05,475 --> 00:18:10,089
Dove.
Can you hear me?
296
00:18:10,219 --> 00:18:12,874
Ah. What's wrong?
297
00:18:13,004 --> 00:18:15,616
Dove's missing.
Has been since we woke up.
298
00:18:15,746 --> 00:18:17,313
Dove, where are you?
299
00:18:19,141 --> 00:18:21,665
Dove, please tell us
where you are.
300
00:18:23,189 --> 00:18:24,842
[Vehicle approaches]
301
00:18:28,716 --> 00:18:32,328
It's her.
She looks hurt. Shit.
302
00:18:35,549 --> 00:18:37,028
Dove!
303
00:18:40,641 --> 00:18:42,164
Oh, my God!
304
00:18:43,470 --> 00:18:45,036
-What happened?
-Let me see.
305
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
[Weakly] No,
I don't need your help.
306
00:18:52,000 --> 00:18:54,089
Dwight: Shit.
307
00:18:54,220 --> 00:18:56,526
There's no exit wound. We got to
get this bullet out right away.
308
00:18:56,657 --> 00:18:58,006
Who did this?
309
00:18:58,137 --> 00:19:00,400
Some assholes tried
to steal the truck.
310
00:19:00,530 --> 00:19:03,316
Said they were looking
for someone that burned
their friend.
311
00:19:04,578 --> 00:19:06,057
Okay. We got to
get her inside now.
312
00:19:06,188 --> 00:19:08,190
Sherry: Alright. Let's get her
back in the house.
313
00:19:08,321 --> 00:19:09,670
Your medical kit?
June: It's not enough.
314
00:19:09,800 --> 00:19:11,324
I need anesthetic.
We need surgical tools.
315
00:19:11,454 --> 00:19:13,064
We have to get the bullet out
and get it all cleaned up
316
00:19:13,195 --> 00:19:15,980
before she goes
into septic shock.
317
00:19:16,111 --> 00:19:18,592
"We"?
318
00:19:18,722 --> 00:19:20,942
I can't do this
on my own, Dwight.
319
00:19:21,072 --> 00:19:22,813
We need to
get her help now!
320
00:19:22,944 --> 00:19:24,467
Is there anywhere
around here?
321
00:19:24,598 --> 00:19:26,817
With medical supplies.
Equipment.
322
00:19:29,255 --> 00:19:31,822
Marty: I should have known
she was with you!
323
00:19:31,953 --> 00:19:39,265
♪♪
324
00:19:39,395 --> 00:19:46,750
♪♪
325
00:19:46,881 --> 00:19:49,144
I'm sorry
about the girl.
326
00:19:49,275 --> 00:19:53,235
But after what you did
to Phil,
327
00:19:53,366 --> 00:19:57,021
hell, it feels like
some beautiful karma.
328
00:19:57,152 --> 00:19:58,849
What the hell
is he talking about, D?
329
00:19:58,980 --> 00:20:02,113
You. You're the one
that burned their friend?
330
00:20:02,244 --> 00:20:03,680
[Grunts]
331
00:20:06,596 --> 00:20:09,382
She doesn't look so hot.
332
00:20:09,512 --> 00:20:10,992
Maybe we could help.
333
00:20:11,122 --> 00:20:12,863
Doubt that.
[Scoffs]
334
00:20:12,994 --> 00:20:16,519
Come on. You haven't
even heard me out.
335
00:20:16,650 --> 00:20:17,738
Okay.
336
00:20:17,868 --> 00:20:19,522
You know...
337
00:20:19,653 --> 00:20:24,005
we have some top-notch medical
supplies back at our place.
338
00:20:24,135 --> 00:20:26,529
Hell, of course,
you know that.
339
00:20:26,660 --> 00:20:28,314
You were there.
340
00:20:28,444 --> 00:20:29,619
Where?
341
00:20:32,796 --> 00:20:34,102
The Sanctuary.
342
00:20:34,233 --> 00:20:35,277
What?
343
00:20:40,978 --> 00:20:43,372
Tick-tock.
What's it gonna be?
344
00:20:43,503 --> 00:20:46,593
These medical supplies.
What do you want in exchange?
345
00:20:46,723 --> 00:20:48,725
You know, Phil...
346
00:20:48,856 --> 00:20:51,989
he's right where
your friend left him,
347
00:20:52,120 --> 00:20:54,427
and he deserves
the satisfaction
348
00:20:54,557 --> 00:20:57,995
of finishing
what he started.
349
00:20:58,126 --> 00:21:01,434
And I intend
to give it to him.
350
00:21:01,564 --> 00:21:04,306
So you hand
yourself over....
351
00:21:04,437 --> 00:21:06,526
we'll make sure
the girl gets patched up.
352
00:21:06,656 --> 00:21:12,183
♪♪
353
00:21:12,314 --> 00:21:17,928
♪♪
354
00:21:18,059 --> 00:21:19,408
Nice try, asshole.
355
00:21:19,539 --> 00:21:21,105
[Gunfire]
356
00:21:21,236 --> 00:21:24,457
♪♪
357
00:21:24,587 --> 00:21:25,806
She needs those supplies.
358
00:21:25,936 --> 00:21:27,329
And she's gonna get them.
359
00:21:27,460 --> 00:21:29,462
We're going to
the Sanctuary. Now.
360
00:21:29,592 --> 00:21:31,899
No, if that psycho finds
us there, he'll kill us.
361
00:21:32,029 --> 00:21:34,293
[Gunfire]
362
00:21:34,423 --> 00:21:36,817
It's 20 miles from here.
They're on foot.
363
00:21:36,947 --> 00:21:39,298
We'll be in and out before
they even know we're there.
364
00:21:41,648 --> 00:21:43,345
Dwight: This is happening
all over again.
365
00:21:43,476 --> 00:21:45,391
Us, a kid who needs surgery.
I mean, it never ends.
366
00:21:45,521 --> 00:21:47,262
What choice do we have?
367
00:21:47,393 --> 00:21:48,437
She's right, D.
368
00:21:48,568 --> 00:21:50,352
[Gunfire]
369
00:21:51,614 --> 00:21:54,008
[Walkers growling]
370
00:21:54,138 --> 00:21:55,705
We have to go -- now.
371
00:21:55,836 --> 00:21:59,492
♪♪
372
00:21:59,622 --> 00:22:00,667
Okay.
373
00:22:00,797 --> 00:22:02,146
[Dove groans]
374
00:22:03,278 --> 00:22:04,888
[Walkers growling]
375
00:22:05,019 --> 00:22:10,154
♪♪
376
00:22:10,285 --> 00:22:15,334
♪♪
377
00:22:15,464 --> 00:22:20,600
♪♪
378
00:22:20,730 --> 00:22:25,866
♪♪
379
00:22:25,996 --> 00:22:28,912
Dwight: [Hushed] Careful. Some
of those guys could be here.
380
00:22:29,043 --> 00:22:32,307
♪♪
381
00:22:32,438 --> 00:22:33,830
Sherry!
382
00:22:33,961 --> 00:22:38,835
♪♪
383
00:22:38,966 --> 00:22:43,884
♪♪
384
00:22:44,014 --> 00:22:45,451
[Dove coughing]
385
00:22:45,581 --> 00:22:46,974
[Gunfire]
386
00:22:47,104 --> 00:22:49,106
Man:
Put down your weapons!
387
00:22:50,499 --> 00:22:52,762
Shit. I'm out.
388
00:22:52,893 --> 00:22:54,764
Can't hide forever!
389
00:22:58,812 --> 00:23:01,118
[Walker growling]
390
00:23:04,818 --> 00:23:06,123
We need to move.
391
00:23:06,254 --> 00:23:14,784
♪♪
392
00:23:14,915 --> 00:23:23,489
♪♪
393
00:23:23,619 --> 00:23:25,273
Dwight: The rest
of the place is clear.
394
00:23:25,404 --> 00:23:26,883
But we got to hurry up.
395
00:23:27,014 --> 00:23:29,277
W-We probably have an hour
before they get here.
396
00:23:29,408 --> 00:23:31,192
Yeah.
We need to get started.
397
00:23:31,322 --> 00:23:34,238
Um, put a load of 100 milligrams
of the lidocaine
398
00:23:34,369 --> 00:23:35,936
into that syringe.
399
00:23:36,066 --> 00:23:38,373
Best we can do for her
is subcutaneous anesthetic
400
00:23:38,504 --> 00:23:40,375
injections
around the wound.
401
00:23:40,506 --> 00:23:42,246
[Dove groaning]
402
00:23:42,377 --> 00:23:44,161
Sherry, you okay?
403
00:23:46,512 --> 00:23:47,904
Sherry.
Oh.
404
00:23:48,035 --> 00:23:49,863
Okay? 100 milligrams
into that syringe.
405
00:23:49,993 --> 00:23:52,822
Dwight, grab the rubbing alcohol
and clean the wound, okay?
406
00:23:55,999 --> 00:23:57,653
[Dove groaning]
407
00:24:02,876 --> 00:24:04,486
[Inhales sharply]
Okay. Alright, alright!
408
00:24:04,617 --> 00:24:06,488
[Breathing heavily]
409
00:24:06,619 --> 00:24:10,274
That'll do. Alright.
Take the forceps.
410
00:24:12,494 --> 00:24:14,627
Alright. You're gonna do
20 milligrams into the tissue
411
00:24:14,757 --> 00:24:17,760
all around there, okay?
Deeper, the better.
412
00:24:17,891 --> 00:24:19,153
Alright.
413
00:24:19,283 --> 00:24:21,547
[Breathing sharply]
414
00:24:21,677 --> 00:24:23,287
June, you should
be doing this.
415
00:24:23,418 --> 00:24:25,028
I already told you,
I can't.
416
00:24:25,159 --> 00:24:27,596
It's not the train car.
417
00:24:27,727 --> 00:24:29,337
It's more than that.
418
00:24:29,468 --> 00:24:31,382
[Dove grunting]
419
00:24:34,081 --> 00:24:36,779
Alright. As soon as she's numb,
you can start the extraction.
420
00:24:36,910 --> 00:24:39,086
H-Him? No. No. No, no.
I-I don't want him --
421
00:24:39,216 --> 00:24:41,218
I don't want him
to remove it.
Shh.
422
00:24:41,349 --> 00:24:42,959
No, he's not gonna remove it.
It's gonna be okay.
423
00:24:43,090 --> 00:24:45,005
No, no! He couldn't even
save his own son!
Dove. Stop.
424
00:24:45,135 --> 00:24:47,181
No. No. I'm not letting him
do the same to me!
425
00:24:47,311 --> 00:24:49,400
No! No! No!
June: Shh.
426
00:24:51,011 --> 00:24:52,316
[Rumbling]
It's okay.
427
00:24:52,447 --> 00:24:53,492
Whoa.
428
00:24:53,622 --> 00:24:56,407
[Rumbling]
429
00:24:56,538 --> 00:24:58,148
What is that?
430
00:24:58,279 --> 00:25:00,499
♪♪
431
00:25:00,629 --> 00:25:02,718
[Walkers growling]
432
00:25:09,377 --> 00:25:11,292
Dwight: The gunfire
must have drawn them.
433
00:25:11,422 --> 00:25:14,687
Perimeter fence is broken.
T-They're piling in.
434
00:25:14,817 --> 00:25:16,906
♪♪
435
00:25:17,037 --> 00:25:18,908
-Ohh...
-This isn't gonna work.
436
00:25:19,039 --> 00:25:20,997
Why not?
The bullet's too close
to one of her arteries.
437
00:25:21,128 --> 00:25:22,912
One false move,
a slip of the hand,
438
00:25:23,043 --> 00:25:25,436
we could do more damage taking
it out than it did going in.
439
00:25:25,567 --> 00:25:27,482
We have to get them
away from the wall.
Yeah.
440
00:25:27,613 --> 00:25:29,266
This place is hanging on
by a thread.
441
00:25:29,397 --> 00:25:30,659
I'll go.
442
00:25:32,400 --> 00:25:34,271
Well, I'm coming with.
No! No, no, no.
443
00:25:34,402 --> 00:25:37,710
You stay with June, and I'll
hold them off as long as I can.
444
00:25:37,840 --> 00:25:43,890
♪♪
445
00:25:44,020 --> 00:25:45,587
[Walkers growling]
446
00:25:47,807 --> 00:25:49,852
[Dove groaning]
447
00:25:49,983 --> 00:25:51,941
[Dwight grunting]
448
00:26:00,123 --> 00:26:03,518
Hey. I know
what you're doing.
449
00:26:03,649 --> 00:26:05,215
It's still there
right where I left it.
450
00:26:05,346 --> 00:26:07,043
No, I know why you want
to go fight those walkers alone.
451
00:26:07,174 --> 00:26:08,610
Why is that?
452
00:26:08,741 --> 00:26:11,308
Because you don't plan
on surviving, right?
453
00:26:11,439 --> 00:26:12,919
Maybe Dove was right.
454
00:26:13,049 --> 00:26:15,225
I mean, she's here
because of me. You all are.
455
00:26:15,356 --> 00:26:16,705
That is
defeatist bullshit.
456
00:26:16,836 --> 00:26:18,707
Yeah, it is
what it is, honey.
457
00:26:18,838 --> 00:26:21,057
Hey. D!
458
00:26:22,276 --> 00:26:23,625
D.
Yeah.
459
00:26:24,713 --> 00:26:26,062
It doesn't have to be.
460
00:26:26,193 --> 00:26:27,542
That guy that I tried
to help,
461
00:26:27,673 --> 00:26:30,284
he lost more
than just insulin.
462
00:26:30,414 --> 00:26:35,115
Okay? He had a wife.
He had a kid.
463
00:26:35,245 --> 00:26:38,118
Looks like he was
just about Finch's age.
464
00:26:38,248 --> 00:26:40,033
Alright?
I-I tried to help,
465
00:26:40,163 --> 00:26:42,470
and it just landed us right back
here in this hellhole, okay?
466
00:26:42,601 --> 00:26:44,341
And you can say
whatever you want to say,
467
00:26:44,472 --> 00:26:47,344
but this is not
a coincidence, okay?
468
00:26:47,475 --> 00:26:50,478
And it's not some defeatist
mentality or whatever.
469
00:26:50,609 --> 00:26:52,611
Alright.
Then tell me what it is.
470
00:26:55,788 --> 00:26:59,400
I drew that -- when
we were both living here.
471
00:26:59,530 --> 00:27:00,923
I put them
all over the place.
472
00:27:01,054 --> 00:27:02,795
Places where Negan
couldn't find them.
473
00:27:02,925 --> 00:27:04,274
Why?
474
00:27:04,405 --> 00:27:07,930
It was me and you.
475
00:27:08,061 --> 00:27:09,453
Forever.
476
00:27:09,584 --> 00:27:11,194
Kept me going.
477
00:27:12,587 --> 00:27:14,415
It made me feel
like we could
478
00:27:14,545 --> 00:27:17,461
turn something bad
into something good.
479
00:27:17,592 --> 00:27:19,725
D, it can.
No, we can't!
480
00:27:19,855 --> 00:27:21,422
Alright? Not with us!
481
00:27:21,552 --> 00:27:25,469
And I'm so tired of
making people suffer for it!
482
00:27:25,600 --> 00:27:27,907
Alright?!
483
00:27:28,037 --> 00:27:31,519
So you're just gonna
go kill yourself?
484
00:27:31,650 --> 00:27:34,522
I'm gonna clear
the walkers.
485
00:27:34,653 --> 00:27:38,569
And -- And maybe if I clear
them, maybe that'll save Dove.
486
00:27:38,700 --> 00:27:42,008
Maybe that'll honor Finch.
Isn't that what you said?
487
00:27:42,138 --> 00:27:43,749
You selfish asshole!
488
00:27:43,879 --> 00:27:48,710
♪♪
489
00:27:48,841 --> 00:27:51,017
Sherry!
You don't get to
give up like this!
490
00:27:51,147 --> 00:27:52,714
[Pounding]
491
00:27:52,845 --> 00:27:56,022
Dwight:
Sherry! Sherry! Sherry!
492
00:27:56,152 --> 00:27:57,719
[Pounding]
493
00:28:00,896 --> 00:28:02,724
[Walkers growling]
494
00:28:02,855 --> 00:28:05,422
[Metal clanging]
495
00:28:05,553 --> 00:28:09,513
♪♪
496
00:28:09,644 --> 00:28:11,428
[Rattling]
497
00:28:16,695 --> 00:28:19,828
[Metal creaking]
498
00:28:19,959 --> 00:28:21,482
Why can't you
just do it now?
499
00:28:21,612 --> 00:28:23,397
We have to wait for
the building to be stable.
500
00:28:23,527 --> 00:28:27,096
And I need --
I need the extra hands.
501
00:28:27,227 --> 00:28:30,534
This is about your finger.
What happened on the train?
502
00:28:30,665 --> 00:28:32,536
You said so yourself!
503
00:28:32,667 --> 00:28:34,364
You need stay calm. Okay?
504
00:28:34,495 --> 00:28:36,018
If your heart rate spikes,
you could --
505
00:28:36,149 --> 00:28:37,890
No, no. What's the real reason,
Blue Jay?!
506
00:28:38,020 --> 00:28:40,109
It's not important.
507
00:28:40,240 --> 00:28:43,112
You're a nurse. Okay?
508
00:28:43,243 --> 00:28:46,594
A-And I've got a bullet in me,
a bullet you won't take out.
509
00:28:46,725 --> 00:28:47,987
We're going to take it out.
510
00:28:48,117 --> 00:28:49,466
Every minute you wait
is a minute I could die!
511
00:28:49,597 --> 00:28:50,990
You're not going to die!
512
00:28:51,120 --> 00:28:53,514
Tell me why.
Tell me why!
513
00:28:53,644 --> 00:28:57,257
Because what happened to them
isn't going to happen to you!
514
00:28:57,387 --> 00:29:00,303
Who is "them"?
515
00:29:00,434 --> 00:29:02,784
Finch.
516
00:29:02,915 --> 00:29:04,220
And Hannah.
517
00:29:04,351 --> 00:29:06,875
[Walkers growling]
518
00:29:07,006 --> 00:29:09,791
Rose. My daughter.
519
00:29:13,752 --> 00:29:15,710
[Metal clanging]
520
00:29:15,841 --> 00:29:17,103
You have a kid?
521
00:29:17,233 --> 00:29:18,669
Yeah.
522
00:29:20,367 --> 00:29:25,241
Hm. She would have been
about your age now.
523
00:29:25,372 --> 00:29:26,808
What happened to Rose?
524
00:29:30,594 --> 00:29:33,293
Uh, she had pneumonia.
525
00:29:33,423 --> 00:29:36,383
And, um, I went out
to look for medicine,
526
00:29:36,513 --> 00:29:39,778
and I came back and...
527
00:29:39,908 --> 00:29:43,172
just was too late.
528
00:29:46,175 --> 00:29:49,091
[Sobs]
529
00:29:49,222 --> 00:29:50,876
I couldn't save her.
530
00:29:51,006 --> 00:29:55,794
♪♪
531
00:29:55,924 --> 00:29:59,145
[Sobs] Just like
I couldn't save Finch.
532
00:29:59,275 --> 00:30:05,629
♪♪
533
00:30:05,760 --> 00:30:07,806
You know,
PADRE was right.
534
00:30:10,634 --> 00:30:12,941
You can't protect me.
535
00:30:13,072 --> 00:30:15,944
None of you
can protect me!
536
00:30:16,075 --> 00:30:17,685
We can.
No.
537
00:30:17,816 --> 00:30:19,252
That's what
we're going to do!
538
00:30:19,382 --> 00:30:21,645
No, you can't!
539
00:30:21,776 --> 00:30:24,213
It's exactly why
I wanted to get away.
540
00:30:24,344 --> 00:30:26,781
What are you
talking about?
541
00:30:26,912 --> 00:30:29,915
I didn't come here
for Red Kite.
542
00:30:30,045 --> 00:30:34,006
I came here to get as far away
from PADRE as I could.
543
00:30:34,136 --> 00:30:36,922
I was trying
to run away from you.
544
00:30:37,052 --> 00:30:39,402
But you said it was the only
home you'd ever known.
545
00:30:39,533 --> 00:30:40,751
Was.
546
00:30:42,492 --> 00:30:44,886
But that's gone now.
547
00:30:45,017 --> 00:30:48,934
Because people like you
are in charge now.
548
00:30:49,064 --> 00:30:52,067
People who will
just let us down,
549
00:30:52,198 --> 00:30:53,808
because that's what people
550
00:30:53,939 --> 00:30:56,767
who can't get over
their own shit do!
551
00:30:58,769 --> 00:31:00,597
[Metal banging]
552
00:31:03,731 --> 00:31:06,081
Dwight. Sherry.
What's happening?
553
00:31:07,430 --> 00:31:08,823
[Gunshot]
554
00:31:08,954 --> 00:31:10,999
Dwight. Sherry.
Do you copy?
555
00:31:11,130 --> 00:31:13,045
[Gunshot]
556
00:31:13,175 --> 00:31:14,742
I'm working on it.
557
00:31:14,873 --> 00:31:18,137
Just you?
Where's Dwight?
558
00:31:18,267 --> 00:31:20,008
I locked him
in his old room.
559
00:31:20,139 --> 00:31:22,402
What?!
Why would you do that?
560
00:31:22,532 --> 00:31:24,012
PADRE needs him.
561
00:31:24,143 --> 00:31:26,449
Those kids will follow him
to the end of the Earth.
562
00:31:26,580 --> 00:31:27,711
You know I'm right.
563
00:31:27,842 --> 00:31:30,540
What about you?
We need you.
564
00:31:30,671 --> 00:31:32,586
I can keep them
distracted.
565
00:31:32,716 --> 00:31:34,936
You can't handle them
all on your own.
566
00:31:35,067 --> 00:31:37,896
June, just do
what we came to do.
567
00:31:38,026 --> 00:31:40,855
Help Dove...
and get Dwight back to PADRE.
568
00:31:40,986 --> 00:31:42,335
Promise me, June.
569
00:31:42,465 --> 00:31:43,727
[Gunshot]
570
00:31:43,858 --> 00:31:45,425
[Walkers growling]
571
00:31:45,555 --> 00:31:46,992
[Fence rattling]
572
00:31:47,122 --> 00:31:48,428
[Sherry screams]
573
00:31:49,864 --> 00:31:51,213
[Pounding]
574
00:31:51,344 --> 00:31:52,388
Dwight: Sherry!
575
00:31:52,519 --> 00:31:54,173
[Grunts]
576
00:31:54,303 --> 00:31:57,045
Sherry!
577
00:31:57,176 --> 00:31:58,307
Sherry!
578
00:31:58,438 --> 00:31:59,961
[Walkers growling]
579
00:32:00,092 --> 00:32:01,441
[Sherry grunting]
580
00:32:01,571 --> 00:32:03,095
Sherry, do you copy?
581
00:32:03,225 --> 00:32:05,575
[Walkers growling]
582
00:32:05,706 --> 00:32:06,968
Sherry?!
583
00:32:07,099 --> 00:32:10,624
♪♪
584
00:32:10,754 --> 00:32:14,323
♪♪
585
00:32:14,454 --> 00:32:15,803
[Grunts]
586
00:32:15,934 --> 00:32:18,675
♪♪
587
00:32:18,806 --> 00:32:20,460
[Sherry gasps]
588
00:32:20,590 --> 00:32:22,027
[Walkers growling]
589
00:32:22,157 --> 00:32:26,770
♪♪
590
00:32:26,901 --> 00:32:31,514
♪♪
591
00:32:31,645 --> 00:32:33,473
Sherry!
592
00:32:33,603 --> 00:32:35,649
Come in! Sherry!
593
00:32:39,479 --> 00:32:40,828
[Dwight shouts]
594
00:32:40,959 --> 00:32:43,004
[Breathing heavily]
595
00:32:46,442 --> 00:32:48,183
[Walkers growling]
596
00:32:48,314 --> 00:32:55,712
♪♪
597
00:32:55,843 --> 00:33:03,372
♪♪
598
00:33:03,503 --> 00:33:04,808
[Inhales deeply]
599
00:33:04,939 --> 00:33:06,549
[Sobs]
600
00:33:06,680 --> 00:33:13,078
♪♪
601
00:33:13,208 --> 00:33:19,606
♪♪
602
00:33:19,736 --> 00:33:21,260
June: Sherry needs you.
603
00:33:21,390 --> 00:33:24,306
♪♪
604
00:33:24,437 --> 00:33:25,873
What?
605
00:33:26,004 --> 00:33:27,831
♪♪
606
00:33:27,962 --> 00:33:29,920
[Walkers growling]
607
00:33:30,051 --> 00:33:34,925
♪♪
608
00:33:35,056 --> 00:33:39,843
♪♪
609
00:33:39,974 --> 00:33:44,805
♪♪
610
00:33:44,935 --> 00:33:46,415
[Gasps]
611
00:33:49,027 --> 00:33:51,855
[Dove groaning]
612
00:33:51,986 --> 00:33:53,596
Dove?
613
00:33:55,642 --> 00:33:57,078
Dove, stop! No!
614
00:33:57,209 --> 00:33:58,732
Get away from me!
615
00:33:58,862 --> 00:34:02,605
Oh, my god.
616
00:34:02,736 --> 00:34:04,259
You tried to get
the bullet out.
617
00:34:04,390 --> 00:34:06,522
I'm trying.
618
00:34:06,653 --> 00:34:08,742
I'm going to.
619
00:34:08,871 --> 00:34:11,918
Dove, you'll die.
You -- You need help.
620
00:34:12,050 --> 00:34:14,487
[Crying] I'm not
gonna get it from them.
621
00:34:14,617 --> 00:34:16,750
And I'm not gonna
get it from you!
622
00:34:16,880 --> 00:34:24,192
♪♪
623
00:34:24,322 --> 00:34:25,541
Dove, no, no, no, no.
624
00:34:25,672 --> 00:34:28,283
Dove, no, no, no.
No, no. Stop. Dove.
625
00:34:32,766 --> 00:34:34,376
Dove.
626
00:34:34,507 --> 00:34:35,899
Dove?
627
00:34:36,030 --> 00:34:37,597
[Walkers growling]
628
00:34:37,726 --> 00:34:39,293
-How did you get out here?
-June let me out. Thank God.
629
00:34:39,425 --> 00:34:41,121
I had it covered.
You expect me
to believe that?
630
00:34:41,253 --> 00:34:42,862
You don't even believe that
for yourself.
631
00:34:42,993 --> 00:34:44,473
-What are you talking about?
-You've been lying ever since
632
00:34:44,603 --> 00:34:45,953
you showed up here!
633
00:34:46,083 --> 00:34:47,346
I haven't lied
about anything.
634
00:34:47,476 --> 00:34:49,478
You said this was
about honoring Finch,
635
00:34:49,609 --> 00:34:52,090
t-that you wanted to keep me
alive to fight for PADRE,
636
00:34:52,219 --> 00:34:53,395
and that's bullshit!
637
00:34:53,525 --> 00:34:54,614
You're wrong, D.
638
00:34:54,744 --> 00:34:56,224
Am I? Am I?
639
00:34:56,355 --> 00:34:59,967
Or...did you just lock me up
because you were planning
640
00:35:00,098 --> 00:35:02,535
on doing the same thing
I was out here?
641
00:35:02,665 --> 00:35:04,885
You think
I wanted to die?
I know you did!
642
00:35:05,015 --> 00:35:06,887
And I know you don't believe
in that crap
643
00:35:07,017 --> 00:35:09,455
about good coming from bad.
I-I do!
644
00:35:09,585 --> 00:35:11,892
No. You wantto.
I do, too. But it can't.
645
00:35:12,022 --> 00:35:14,068
If that's true, D, I don't know
how to go on living!
646
00:35:14,199 --> 00:35:15,809
Well, me neither!
647
00:35:19,247 --> 00:35:21,423
June:
Sherry? Dwight?
648
00:35:21,554 --> 00:35:23,382
W-We're outside.
649
00:35:23,512 --> 00:35:25,079
We're just trying to keep
them away from the building.
650
00:35:25,210 --> 00:35:26,863
We have another problem.
651
00:35:26,994 --> 00:35:29,692
Dove. S-She tried to take
the bullet out herself.
652
00:35:29,823 --> 00:35:31,694
What?
Why would she do that?
653
00:35:31,825 --> 00:35:34,610
She didn't believe
any of us could.
654
00:35:34,741 --> 00:35:36,046
[Gunshots]
655
00:35:36,177 --> 00:35:42,009
♪♪
656
00:35:42,140 --> 00:35:44,142
Had a feeling
I'd find you here.
657
00:35:44,272 --> 00:35:45,404
Shit.
658
00:35:45,534 --> 00:35:50,887
♪♪
659
00:35:51,018 --> 00:35:56,502
♪♪
660
00:36:00,636 --> 00:36:06,294
[Walkers growling]
661
00:36:06,425 --> 00:36:07,861
[Rattling]
662
00:36:13,083 --> 00:36:14,998
[Footsteps approach]
663
00:36:15,129 --> 00:36:16,652
Our friends are here.
664
00:36:16,783 --> 00:36:18,437
I've locked the door,
but it won't hold much longer.
665
00:36:18,567 --> 00:36:20,308
Sherry:
Neither will the building.
666
00:36:20,439 --> 00:36:23,311
We have to get out and move her
somewhere safer for the surgery.
667
00:36:23,442 --> 00:36:25,226
We need to move now!
668
00:36:25,357 --> 00:36:35,105
♪♪
669
00:36:35,236 --> 00:36:37,064
[Metal clanging]
670
00:36:37,195 --> 00:36:40,502
♪♪
671
00:36:40,633 --> 00:36:42,504
[Walkers growling]
672
00:36:42,635 --> 00:36:48,597
♪♪
673
00:36:48,728 --> 00:36:54,777
♪♪
674
00:36:54,908 --> 00:36:57,867
Surrounded.
I got her. I got her.
675
00:36:57,998 --> 00:37:00,174
♪♪
676
00:37:00,305 --> 00:37:02,089
[Gunshot]
677
00:37:02,220 --> 00:37:04,047
[Man grunting]
678
00:37:06,093 --> 00:37:07,225
Sherry:
We got to get out of here.
679
00:37:07,355 --> 00:37:08,922
Dwight:
There's nowhere to go.
680
00:37:10,619 --> 00:37:11,838
[Grunts]
681
00:37:11,968 --> 00:37:14,101
[Walkers growling]
682
00:37:14,232 --> 00:37:21,935
♪♪
683
00:37:22,065 --> 00:37:29,812
♪♪
684
00:37:29,943 --> 00:37:37,733
♪♪
685
00:37:37,864 --> 00:37:39,039
Sherry! Look out!
686
00:37:39,169 --> 00:37:40,388
[Grunts]
687
00:37:40,519 --> 00:37:41,824
Sherry...
688
00:37:43,652 --> 00:37:44,958
June.
689
00:37:45,088 --> 00:37:46,612
[Walker growling]
No.
690
00:37:49,223 --> 00:37:50,616
[Growling stops]
691
00:37:52,357 --> 00:37:53,445
Sherry.
692
00:37:53,575 --> 00:37:55,751
[Walkers growling]
693
00:37:55,882 --> 00:38:00,190
♪♪
694
00:38:00,321 --> 00:38:02,062
...there.
695
00:38:02,192 --> 00:38:04,804
[Walker growling]
696
00:38:07,154 --> 00:38:10,244
Do you remember
what I told you?
697
00:38:10,375 --> 00:38:13,682
About giving my friend
satisfaction?
698
00:38:15,205 --> 00:38:17,686
[Laughing]
699
00:38:17,817 --> 00:38:20,820
I think I'm going to enjoy this
even more than him.
700
00:38:23,388 --> 00:38:24,780
[Grunts]
701
00:38:27,653 --> 00:38:29,481
[Marty screaming]
702
00:38:35,051 --> 00:38:36,705
There's nowhere to go.
703
00:38:40,840 --> 00:38:42,102
Inside.
The fire's out.
704
00:38:42,232 --> 00:38:44,409
-What?
-Get in here.
705
00:38:44,539 --> 00:38:46,672
Okay. Come on.
Come on. Here we go.
706
00:38:46,802 --> 00:38:50,328
♪♪
707
00:38:50,458 --> 00:38:52,068
[Walkers growling]
708
00:38:52,199 --> 00:38:57,900
♪♪
709
00:38:58,031 --> 00:39:00,338
[Crashing]
710
00:39:00,468 --> 00:39:02,078
[Walkers growling]
711
00:39:03,993 --> 00:39:06,082
[Metal clanging]
712
00:39:10,086 --> 00:39:11,958
[Groans]
What happened?
713
00:39:12,088 --> 00:39:13,960
Why -- Why are we
in here?
714
00:39:14,090 --> 00:39:17,833
The building's
collapsing.
715
00:39:17,964 --> 00:39:19,182
It still hurts.
716
00:39:19,313 --> 00:39:20,619
I'm so sorry, Dove.
717
00:39:20,749 --> 00:39:22,055
This was never
gonna work.
718
00:39:22,185 --> 00:39:23,970
No, no, no.
No. Don't give up.
719
00:39:24,100 --> 00:39:27,713
You can't help me.
You can't help us.
720
00:39:32,718 --> 00:39:34,284
M-Maybe we can.
721
00:39:34,415 --> 00:39:37,200
[Metal clanging]
722
00:39:37,331 --> 00:39:38,593
What are you
talking about?
723
00:39:38,724 --> 00:39:40,465
The furnace is stable.
724
00:39:40,595 --> 00:39:42,336
[Metal clanging]
725
00:39:42,467 --> 00:39:47,602
T-That'll protect us from
whatever's happening out there.
726
00:39:47,733 --> 00:39:50,344
We could do the surgery
in here.
727
00:39:50,475 --> 00:39:52,651
Hey.
You can do it, June.
728
00:39:52,781 --> 00:39:55,697
-I can't.
-Yes, you can.
729
00:39:55,828 --> 00:39:57,395
How do you know?
730
00:39:57,525 --> 00:39:59,222
[Metal clanging]
731
00:40:01,790 --> 00:40:04,880
Because Sherry is right.
732
00:40:05,011 --> 00:40:07,056
A-About what?
733
00:40:07,187 --> 00:40:10,233
You know,
maybe something good
734
00:40:10,364 --> 00:40:11,974
can come
from something bad,
735
00:40:12,105 --> 00:40:16,152
a-and maybe there's a reason
that we all wound up in here,
736
00:40:16,283 --> 00:40:18,677
and we just needed
each other to see it.
737
00:40:18,807 --> 00:40:24,291
♪♪
738
00:40:24,422 --> 00:40:27,381
I don't want
to hurt you.
739
00:40:27,512 --> 00:40:29,122
Then don't.
740
00:40:29,252 --> 00:40:32,299
You can do this, June.
741
00:40:32,430 --> 00:40:35,389
What happened to you...
what happened to all of us...
742
00:40:35,520 --> 00:40:38,958
it doesn't
have to happen again.
743
00:40:39,088 --> 00:40:41,613
And maybe we --
744
00:40:41,743 --> 00:40:43,963
Maybe we just needed
to work through the bad
745
00:40:44,093 --> 00:40:45,530
to get to the good.
746
00:40:45,660 --> 00:40:53,146
♪♪
747
00:40:53,276 --> 00:40:54,756
Do you trust me?
748
00:40:56,715 --> 00:40:58,630
Ask me after
you get the bullet out.
749
00:40:58,760 --> 00:41:00,370
Okay?
750
00:41:03,548 --> 00:41:05,027
Fair enough.
751
00:41:05,158 --> 00:41:13,645
♪♪
752
00:41:13,775 --> 00:41:15,864
[Walkers growling]
753
00:41:15,995 --> 00:41:21,000
♪♪
754
00:41:21,130 --> 00:41:26,309
♪♪
755
00:41:29,791 --> 00:41:39,845
[Walkers growling]
756
00:41:49,115 --> 00:41:51,509
[Walker growling]
757
00:41:51,639 --> 00:41:53,380
Holy shit.
758
00:41:55,817 --> 00:41:57,906
[Walkers growling]
759
00:42:01,954 --> 00:42:03,521
It's over.
760
00:42:05,000 --> 00:42:06,698
[Walkers growling]
761
00:42:14,053 --> 00:42:15,750
Dwight:
How's she doing?
762
00:42:18,492 --> 00:42:21,190
She's still resting.
763
00:42:21,321 --> 00:42:23,279
She's gonna be okay.
764
00:42:31,679 --> 00:42:32,898
It's a Finch.
765
00:42:33,028 --> 00:42:39,948
♪♪
766
00:42:40,079 --> 00:42:42,124
[Bird chirping]
767
00:42:42,255 --> 00:42:48,217
♪♪
768
00:42:48,348 --> 00:42:54,310
♪♪
769
00:42:54,441 --> 00:42:58,227
Should probably
hit the road.
770
00:42:58,358 --> 00:42:59,620
Dwight: Ah.
771
00:42:59,751 --> 00:43:02,318
How you doing, kid?
772
00:43:02,449 --> 00:43:05,583
Better now.
You coming with us?
773
00:43:11,676 --> 00:43:13,982
Yes. Yeah, I am.
774
00:43:15,636 --> 00:43:20,119
Yeah.
N-Never should have left.
775
00:43:20,249 --> 00:43:22,425
Maybe we can turn that place
into what it's supposed to be.
776
00:43:22,556 --> 00:43:24,253
You know?
777
00:43:24,384 --> 00:43:26,908
The way
that Finch wanted it.
778
00:43:27,039 --> 00:43:29,650
Yeah. I think we can.
779
00:43:29,781 --> 00:43:33,045
♪♪
780
00:43:33,175 --> 00:43:35,438
Oh, uh, June.
781
00:43:35,569 --> 00:43:37,789
I made something for you.
782
00:43:37,919 --> 00:43:41,749
♪♪
783
00:43:41,880 --> 00:43:43,272
Thank you.
784
00:43:45,144 --> 00:43:47,276
You know,
back at the train car,
785
00:43:47,407 --> 00:43:49,714
um, before it went
the way that it did,
786
00:43:49,844 --> 00:43:52,368
I asked you to be
a part of our family.
787
00:43:52,499 --> 00:43:55,720
♪♪
788
00:43:55,850 --> 00:43:57,896
I -- And I-I ran away.
789
00:43:58,026 --> 00:44:00,463
But I'm -- I'm here now.
790
00:44:02,727 --> 00:44:05,207
So that offer
still extends to you.
791
00:44:06,948 --> 00:44:10,604
A-And to you, as well.
792
00:44:10,735 --> 00:44:12,127
Thanks, Red Kite.
793
00:44:12,258 --> 00:44:14,477
No, you don't --
794
00:44:14,608 --> 00:44:17,045
We're family.
It's Dwight.
795
00:44:19,265 --> 00:44:20,875
It's Odessa.
796
00:44:23,399 --> 00:44:24,662
Odessa?
797
00:44:27,708 --> 00:44:29,231
I like it.
798
00:44:29,362 --> 00:44:32,452
♪♪
799
00:44:32,582 --> 00:44:35,150
Alright. We should go.
We got a lot of work to do.
800
00:44:35,281 --> 00:44:36,543
Yeah.
801
00:44:36,674 --> 00:44:42,070
♪♪
802
00:44:42,201 --> 00:44:47,641
♪♪
803
00:44:47,772 --> 00:44:49,861
[Engine starts]
804
00:44:49,991 --> 00:44:55,083
♪♪
805
00:44:55,214 --> 00:45:00,523
♪♪
806
00:45:05,659 --> 00:45:08,488
♪ Count the drops in a stream♪
807
00:45:08,618 --> 00:45:11,534
♪ Run and catch the wind♪
808
00:45:11,665 --> 00:45:14,886
♪ Sail to Spain on a dream♪
809
00:45:15,016 --> 00:45:17,149
♪ Run and catch the wind♪
810
00:45:17,279 --> 00:45:19,238
Troy:
Have you found her yet?
811
00:45:19,368 --> 00:45:23,024
Russell: Nothing yet, Troy.
I'm sorry.
812
00:45:23,155 --> 00:45:24,852
Stop telling me
that you're sorry.
813
00:45:24,983 --> 00:45:26,941
Because there's nothing
to be sorry for.
814
00:45:27,072 --> 00:45:30,075
My daughter is alive.
And I will find her.
815
00:45:30,205 --> 00:45:33,339
♪ Traveling free
through the field♪
816
00:45:33,469 --> 00:45:35,994
[Music shuts off]
817
00:45:36,124 --> 00:45:41,651
[Girl screaming]
818
00:45:41,782 --> 00:45:45,917
What is this place?!
Where am I?
819
00:45:46,047 --> 00:45:48,180
Where's my dad?!
820
00:45:48,310 --> 00:45:50,965
Let go of me!
821
00:45:51,096 --> 00:45:55,143
[Screaming]
822
00:45:55,274 --> 00:45:57,319
[Speaking German]
823
00:46:06,024 --> 00:46:09,244
It's okay.
I'm just gonna remove this.
824
00:46:16,861 --> 00:46:19,341
Who are you?
825
00:46:19,472 --> 00:46:21,430
What do you want
with me?
826
00:46:22,910 --> 00:46:25,565
My name is Victor.
827
00:46:25,695 --> 00:46:28,089
Good thing we found you
when we did.
828
00:46:28,220 --> 00:46:29,569
Why?
829
00:46:29,699 --> 00:46:33,268
I'm gonna help you.
You're gonna help me.
830
00:46:33,399 --> 00:46:35,488
Help you do what?
831
00:46:36,794 --> 00:46:38,839
Save PADRE.
832
00:46:38,970 --> 00:46:47,500
♪♪
833
00:46:52,287 --> 00:46:53,723
Madison:
The entire herd is stuck.
834
00:46:53,854 --> 00:46:54,942
Alicia was in the herd.
835
00:46:55,073 --> 00:46:56,857
Alicia.
836
00:46:58,598 --> 00:47:00,905
This isn't about me.
It's about her.
837
00:47:01,079 --> 00:47:01,993
It's about PADRE.
838
00:47:02,123 --> 00:47:03,559
♪♪
839
00:47:03,733 --> 00:47:05,779
Wait for me.
840
00:47:05,953 --> 00:47:08,434
What makes you think I'm gonna
make a deal with you?
841
00:47:08,608 --> 00:47:10,131
[Walkers growling]
842
00:47:10,262 --> 00:47:12,133
Ahh!
843
00:47:13,178 --> 00:47:15,136
This doesn't end well.
844
00:47:15,267 --> 00:47:17,008
For you.
845
00:47:17,225 --> 00:47:20,359
♪♪
846
00:47:21,360 --> 00:47:31,457
♪♪
847
00:47:33,938 --> 00:47:37,245
Goldberg: Dwight is in
a really dark place
848
00:47:37,376 --> 00:47:39,378
when we find him at
the beginning of this episode.
849
00:47:39,508 --> 00:47:41,423
[Thunder crashes]
850
00:47:41,554 --> 00:47:43,773
Amelio: We kind of talked about
the fact that I'm sort of
851
00:47:43,904 --> 00:47:48,866
at a point of, like, drifter,
wanderer who's hallucinating.
852
00:47:48,996 --> 00:47:50,955
We wanted him,
like, really far gone.
853
00:47:51,085 --> 00:47:53,740
He and Sherry, of course,
parted ways.
854
00:47:53,871 --> 00:47:58,353
They were both utterly broken
by the loss of their son.
855
00:47:58,484 --> 00:48:01,966
And Dwight
has this feeling that,
856
00:48:02,096 --> 00:48:04,229
as long as he and Sherry
are together,
857
00:48:04,359 --> 00:48:07,275
they're never gonna be able to
escape the pain from their past.
858
00:48:07,406 --> 00:48:08,755
It's just gonna
keep haunting him.
859
00:48:08,886 --> 00:48:10,975
He wants to die.
860
00:48:11,105 --> 00:48:14,108
♪♪
861
00:48:14,239 --> 00:48:16,067
[Vehicle door opens]
862
00:48:17,590 --> 00:48:19,418
D?
863
00:48:19,548 --> 00:48:21,028
What are you
doing here?
864
00:48:21,159 --> 00:48:23,291
We came here
to find you.
865
00:48:25,076 --> 00:48:28,601
Elfman: There's this sort of
mutual exchange of,
866
00:48:28,731 --> 00:48:31,430
"We all need each other
to get through our own trauma.
867
00:48:31,560 --> 00:48:34,085
We all mutually experienced
the pain of PADRE.
868
00:48:34,215 --> 00:48:36,261
And we have all lost a child."
869
00:48:36,391 --> 00:48:38,567
Through all of this trauma,
it's brought us back
870
00:48:38,698 --> 00:48:42,832
to Dwight and Sherry's original
trauma of them as a couple.
871
00:48:42,963 --> 00:48:47,098
We have some top-notch medical
supplies back at our place.
872
00:48:47,228 --> 00:48:49,839
Of course, you know that.
You were there.
873
00:48:49,970 --> 00:48:53,365
Where?
874
00:48:53,495 --> 00:48:55,149
Sanctuary.
875
00:48:57,412 --> 00:48:59,066
Evangelista: We're actually
in front of
876
00:48:59,197 --> 00:49:01,721
this pretty incredible set
that they built
877
00:49:01,851 --> 00:49:04,463
replicating the Sanctuary,
which was --
878
00:49:04,593 --> 00:49:06,160
They built it
in, like, a week.
879
00:49:06,291 --> 00:49:07,335
Did they?Yeah.
880
00:49:07,466 --> 00:49:10,077
2, 1...
881
00:49:10,208 --> 00:49:13,646
Goldberg:
Re-creating the Sanctuary
882
00:49:13,776 --> 00:49:17,955
was one of the tallest orders
we've ever done on the show.
883
00:49:18,085 --> 00:49:20,609
Every department needing to be
on the top of their game
884
00:49:20,740 --> 00:49:24,439
to take this iconic location
from "The Walking Dead"
885
00:49:24,570 --> 00:49:27,442
and re-create it on a scale
that we could for this episode.
886
00:49:27,573 --> 00:49:29,879
It was incredibly exciting
to see
887
00:49:30,010 --> 00:49:31,969
how they were able
to pull that off.
888
00:49:32,099 --> 00:49:33,796
Amelio: It's really cool.
They did a really good job.
889
00:49:33,927 --> 00:49:36,582
It's different because it's
dilapidated and broken down.
890
00:49:36,712 --> 00:49:38,410
Evangelista:
It was so surreal to see
891
00:49:38,540 --> 00:49:40,716
the Sanctuary set
for the first time.
892
00:49:40,847 --> 00:49:44,024
I remember it so vividly,
so it really helps take us back
893
00:49:44,155 --> 00:49:47,288
and helps show just the
culmination for these characters
894
00:49:47,419 --> 00:49:49,812
and where they are now
and having this really
895
00:49:49,943 --> 00:49:52,554
cathartic experience here.
896
00:49:55,035 --> 00:50:00,388
Elfman:
You have an episode with,
like, huge practical stunts
897
00:50:00,519 --> 00:50:03,000
and things falling
from the ceiling
898
00:50:03,130 --> 00:50:05,219
and around the walkers
and us running through.
899
00:50:05,350 --> 00:50:06,481
It felt so real.
900
00:50:06,612 --> 00:50:07,917
Look out!
901
00:50:08,048 --> 00:50:09,702
Ohh!
Sherry.
902
00:50:12,183 --> 00:50:14,141
Chambliss: The thing that
offered them salvation,
903
00:50:14,272 --> 00:50:17,536
the thing that saved
Dwight, Sherry, Dove, and June
904
00:50:17,666 --> 00:50:19,494
when the Sanctuary
came collapsing down
905
00:50:19,625 --> 00:50:22,280
was, in fact, the furnace,
kind of this thing
906
00:50:22,410 --> 00:50:24,760
that is a symbol
of everything they lost,
907
00:50:24,891 --> 00:50:26,719
where Dwight's face was burned,
908
00:50:26,849 --> 00:50:29,461
where their lives
were torn apart.
909
00:50:29,591 --> 00:50:32,377
Dwight: Maybe there's a reason
that we all wound up in here
910
00:50:32,507 --> 00:50:34,988
and we just needed
each other to see it.
911
00:50:35,119 --> 00:50:38,383
And they realize
that maybe turning to trauma
912
00:50:38,513 --> 00:50:40,820
is the way you have
to push through it
913
00:50:40,950 --> 00:50:43,214
so that they can actually
start to heal together
914
00:50:43,344 --> 00:50:46,521
and start to find a way
to remember their son.
915
00:50:46,652 --> 00:50:49,220
And that, ultimately to them,
I think, is a sign
916
00:50:49,350 --> 00:50:52,440
that maybe they need to look
at kind of the wreckage
917
00:50:52,571 --> 00:50:55,443
that they see their life is
and start to rebuild that.
918
00:50:55,574 --> 00:50:58,316
Let go of me!
919
00:50:58,446 --> 00:51:01,406
Chambliss: After we've seen
Strand and his new family
920
00:51:01,536 --> 00:51:04,931
and seeing that he genuinely has
made a real effort to change,
921
00:51:05,062 --> 00:51:07,020
I think the last thing
we're expecting
922
00:51:07,151 --> 00:51:09,414
was he's got
this 8-year-old girl
923
00:51:09,544 --> 00:51:11,546
who is very scared
924
00:51:11,677 --> 00:51:15,637
locked in a jail cell
underground at PADRE.
925
00:51:15,768 --> 00:51:18,118
Is he doing this ultimately
for the greater good,
926
00:51:18,249 --> 00:51:20,251
or is he doing this once again
927
00:51:20,381 --> 00:51:22,427
because it's what's best
for Victor Strand?
928
00:51:22,557 --> 00:51:24,820
Those are kind of some questions
that we're gonna get answers for
929
00:51:24,951 --> 00:51:27,040
in the next couple of episodes.
930
00:51:27,171 --> 00:51:30,217
I'm gonna help you.
You're gonna help me.
931
00:51:30,348 --> 00:51:32,567
Help you do what?
932
00:51:34,091 --> 00:51:36,441
Save PADRE.
933
00:51:36,571 --> 00:51:42,577
♪♪
934
00:51:45,493 --> 00:51:54,850
♪♪
935
00:51:54,981 --> 00:52:04,338
♪♪
936
00:52:04,469 --> 00:52:14,000
♪♪
60737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.