Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,958 --> 00:02:13,373
Socorro! Socorro!
2
00:02:14,333 --> 00:02:15,332
Socorro!
3
00:02:16,041 --> 00:02:17,040
Socorro!
4
00:02:22,624 --> 00:02:23,623
Socorro!
5
00:02:25,958 --> 00:02:26,957
Socorro!
6
00:02:27,749 --> 00:02:29,748
Socorro! Socorro!
7
00:02:35,333 --> 00:02:36,332
Socorro!
8
00:02:38,458 --> 00:02:39,457
Socorro!
9
00:02:42,416 --> 00:02:43,248
Socorro!
10
00:02:46,374 --> 00:02:47,373
Socorro!
11
00:04:52,208 --> 00:04:53,207
Ol�!
12
00:04:55,374 --> 00:04:56,373
Ol�!
13
00:05:00,291 --> 00:05:01,290
Ol�!
14
00:05:02,374 --> 00:05:05,373
Boa tarde, senhor.
Essa � a casa de Don Filipo?
15
00:05:05,373 --> 00:05:06,373
Sim, � sim.
16
00:05:06,373 --> 00:05:08,207
Voc� � o novo cuidador?
17
00:05:08,207 --> 00:05:10,165
Est�vamos te esperando.
18
00:05:10,165 --> 00:05:11,707
Desculpem, estou atrasado.
19
00:05:11,707 --> 00:05:14,873
Eu n�o percebi que a sua
casa era t�o longe.
20
00:05:14,873 --> 00:05:19,123
Tudo bem. Nossa casa � realmente remota,
por isso � dif�cil de encontrar.
21
00:05:19,123 --> 00:05:20,748
A prop�sito, eu sou o Dino.
22
00:05:21,312 --> 00:05:22,332
Obet.
23
00:05:22,332 --> 00:05:26,123
Eu sou o caseiro, jardineiro, empregado
dom�stico e teu homem pra tudo.
24
00:05:26,123 --> 00:05:27,582
- Ent�o vou levar isso para voc�.
- N�o precisa.
25
00:05:27,582 --> 00:05:28,790
- Deixa.
- Eu pego.
26
00:05:28,790 --> 00:05:31,332
Don Filipo vai ficar feliz
que voc� chegou.
27
00:05:31,332 --> 00:05:32,332
Vamos.
28
00:05:32,332 --> 00:05:33,707
Vamos entrar.
29
00:05:38,499 --> 00:05:40,915
Ei! Est� quente aqui fora.
Vamos.
30
00:05:41,833 --> 00:05:42,832
Venha pra dentro.
31
00:05:49,333 --> 00:05:51,748
N�o seja t�mido. Entre.
32
00:06:04,833 --> 00:06:07,646
Vamos ver Don Filipo?
33
00:06:35,124 --> 00:06:37,957
Ei, cara!
Vou te mostrar teu quarto.
34
00:09:21,874 --> 00:09:22,873
- Ei!
- Ei!
35
00:09:25,166 --> 00:09:26,790
Voc� se assusta facilmente.
36
00:09:27,541 --> 00:09:28,957
N�o consegue dormir?
37
00:09:28,957 --> 00:09:31,790
Provavelmente ainda estou
me acostumando com o lugar.
38
00:09:31,790 --> 00:09:33,790
Bem, tamb�m est� muito
quente esta noite.
39
00:09:33,790 --> 00:09:34,832
Espera a�.
40
00:09:52,874 --> 00:09:54,082
Como est� tudo?
41
00:09:54,541 --> 00:09:56,748
O coroa t� te dando trabalho?
42
00:09:57,583 --> 00:09:59,998
N�o. N�o � dif�cil cuidar dele.
43
00:10:00,333 --> 00:10:01,748
Talvez ele goste de voc�.
44
00:10:01,748 --> 00:10:05,082
Se ele n�o gosta do cuidador,
ele se torna dif�cil de lidar.
45
00:10:05,082 --> 00:10:06,123
� mesmo?
46
00:10:06,123 --> 00:10:08,207
Fico feliz de saber disso.
47
00:10:11,749 --> 00:10:14,165
S�o s� voc�s dois vivendo aqui?
48
00:10:14,165 --> 00:10:16,123
Sim. Eu e o coroa.
49
00:10:16,708 --> 00:10:18,623
Ent�o quem � a mo�a?
50
00:10:18,958 --> 00:10:19,957
Mo�a?
51
00:10:21,208 --> 00:10:24,123
Uma mo�a, eu vi do lado
de fora do meu quarto.
52
00:10:27,416 --> 00:10:28,623
Ela � gostosa?
53
00:10:29,416 --> 00:10:32,498
Sabe, eu vi bem r�pido.
Mas, parece ser.
54
00:10:32,833 --> 00:10:34,457
Aqui o que voc� precisa.
55
00:10:34,833 --> 00:10:36,040
V� ao banheiro.
56
00:10:36,499 --> 00:10:37,707
Tome um banho.
57
00:10:37,958 --> 00:10:40,123
Toque uma ao mesmo tempo.
Voc� est� com tes�o.
58
00:10:40,416 --> 00:10:41,415
Voc� � louco!
59
00:10:46,458 --> 00:10:48,040
Mas ela parecia real.
60
00:10:48,040 --> 00:10:49,748
O que ela �? Um fantasma?
61
00:10:49,748 --> 00:10:50,707
Fantasmas.
62
00:10:50,707 --> 00:10:52,123
Eu n�o acredito em fantasmas.
63
00:10:52,123 --> 00:10:53,540
Voc� n�o pode dizer com certeza.
64
00:10:53,749 --> 00:10:56,582
Sua vis�o pode mudar
por causa desta casa.
65
00:10:57,833 --> 00:10:58,832
Como voc� disse,
66
00:10:58,832 --> 00:11:00,415
voc� n�o acredita em fantasmas.
67
00:11:04,291 --> 00:11:08,123
Ent�o da pr�xima vez que voc�
ver a mo�a, me fale.
68
00:11:08,123 --> 00:11:09,957
Vou chegar junto dela.
69
00:11:09,957 --> 00:11:11,790
Ei! Voc� � doido!
70
00:11:15,166 --> 00:11:17,290
Voc� trabalha aqui h� muito tempo?
71
00:11:17,749 --> 00:11:19,873
Sim, uns cinco anos j�.
72
00:11:20,958 --> 00:11:23,957
Quando meu pai ficou doente,
eu assumi.
73
00:11:29,666 --> 00:11:32,082
Quanto ao neto de Don Filipo...
74
00:11:32,312 --> 00:11:33,312
Philip.
75
00:11:33,312 --> 00:11:34,415
Isso.
76
00:11:34,666 --> 00:11:36,207
Ele raramente vem.
77
00:11:36,207 --> 00:11:38,373
Ele est� ocupado com os
neg�cios dele em Manila.
78
00:11:38,999 --> 00:11:41,415
Ele simplesmente aparece
sem aviso pr�vio.
79
00:11:46,958 --> 00:11:48,123
Por que aqui?
80
00:11:48,583 --> 00:11:49,498
H�?
81
00:11:49,498 --> 00:11:51,582
O que voc� quis dizer com
"por que aqui"?
82
00:11:51,582 --> 00:11:54,582
Olha pra voc�.
Voc� parece bem educado.
83
00:11:54,874 --> 00:11:57,957
Voc� pode trabalhar em Manila
ou no exterior.
84
00:11:57,957 --> 00:11:59,165
Por que aqui?
85
00:11:59,708 --> 00:12:02,540
Sabe, n�o � t�o f�cil assim.
86
00:12:03,124 --> 00:12:05,290
T�m muita gente formada
em Enfermagem.
87
00:12:05,290 --> 00:12:07,290
Todos querem trabalhar em hospitais.
88
00:12:07,290 --> 00:12:09,248
Todos querem ir pro exterior.
89
00:12:09,999 --> 00:12:12,498
Eu fiquei desempregado muito tempo,
90
00:12:12,498 --> 00:12:15,373
ent�o quendo a ag�ncia
me ofereceu esse emprego,
91
00:12:16,208 --> 00:12:18,623
eu agarrei na hora!
92
00:12:20,624 --> 00:12:21,623
E...
93
00:12:21,874 --> 00:12:24,290
esta cidade � muito agrad�vel.
94
00:12:24,541 --> 00:12:26,040
Bonita e sossegada.
95
00:12:26,040 --> 00:12:27,623
Eu n�o sei voc�.
96
00:12:27,623 --> 00:12:30,707
Quanto a mim,
quero ir para longe.
97
00:12:30,999 --> 00:12:32,415
Algum lugar diferente.
98
00:12:33,166 --> 00:12:34,582
Qualquer lugar.
99
00:12:36,416 --> 00:12:38,248
S� n�o aqui.
100
00:12:43,833 --> 00:12:44,832
Ei!
101
00:14:09,333 --> 00:14:10,332
Ei!
102
00:14:10,874 --> 00:14:12,873
Cara, voc� t� bem?
103
00:14:13,416 --> 00:14:15,415
O que aconteceu?
104
00:14:23,416 --> 00:14:25,582
Cara, em que mais posso trabalhar?
105
00:14:25,582 --> 00:14:27,665
Deixa para l�.
Voc� s� vai se sujar.
106
00:14:27,665 --> 00:14:31,665
Tranquilo. Al�m disso, Don Filipo ainda t�
dormindo e t� procurando algo pra fazer.
107
00:14:32,041 --> 00:14:35,040
Beleza, ent�o.
Corte a grama ali.
108
00:14:35,040 --> 00:14:36,498
Vou nessa;
109
00:15:19,124 --> 00:15:20,123
Ei!
110
00:15:20,123 --> 00:15:22,623
Voc� vai ver s�. Venha aqui!
111
00:15:58,999 --> 00:15:59,998
N�o!
112
00:15:59,998 --> 00:16:04,082
A casa � t�o grande. Ainda estou
tentando me acostumar com o lugar.
113
00:16:04,082 --> 00:16:05,707
O que tem aqui?
114
00:16:05,707 --> 00:16:07,540
Esse � o quarto do Philip.
115
00:16:07,540 --> 00:16:10,373
Ele me deu ordem pra n�o
deixar ningu�m entrar.
116
00:16:10,373 --> 00:16:12,207
Ent�o sou rigoroso quanto a isso.
117
00:16:12,708 --> 00:16:15,123
Me perdoe.
Eu sou muito intrometido.
118
00:16:15,666 --> 00:16:16,790
T� tudo bem.
119
00:16:16,790 --> 00:16:19,290
Essa fam�lia tem muitos segredos.
120
00:16:19,290 --> 00:16:21,707
Ent�o vamos deixar eles
com seus segredos.
121
00:16:21,707 --> 00:16:24,123
Se concentre no seu trabalho.
122
00:16:24,791 --> 00:16:26,623
Entendi.
123
00:16:28,208 --> 00:16:30,623
Vamos, vamos tomar um ar.
124
00:16:30,623 --> 00:16:32,040
Claro, vamos.
125
00:16:49,333 --> 00:16:50,748
Cigarro?
126
00:16:50,748 --> 00:16:52,915
N�o, obrigado.
Eu n�o fumo.
127
00:16:54,833 --> 00:16:57,832
Parece que voc� se
esfor�ou demais hoje.
128
00:16:58,083 --> 00:17:01,082
Isso mostra que voc� n�o est�
acostumado a trabalho de fazenda.
129
00:17:01,082 --> 00:17:02,498
Isso? Isso n�o � nada.
130
00:17:02,498 --> 00:17:04,332
S� uma dorzinha muscular.
131
00:17:04,332 --> 00:17:05,748
- Aonde d�i?
- Aqui.
132
00:17:05,748 --> 00:17:07,248
Vou cuidar disso.
133
00:17:08,624 --> 00:17:09,623
Aonde?
134
00:17:09,999 --> 00:17:10,998
Aqui.
135
00:17:11,458 --> 00:17:13,082
- Aqui?
- Sim. � isso.
136
00:17:14,124 --> 00:17:16,082
- Est� bom?
- Sim, est�.
137
00:17:22,624 --> 00:17:23,623
Socorro!
138
00:18:51,666 --> 00:18:53,082
Cuidado.
139
00:18:53,791 --> 00:18:56,207
Vamos sair hoje.
140
00:19:06,374 --> 00:19:08,582
- Onde voc� est� me levando?
- S� um pouco de sol, senhor.
141
00:19:10,833 --> 00:19:13,832
N�o se mova muito.
Voc� pode cair.
142
00:19:13,832 --> 00:19:14,832
N�o!
143
00:19:16,291 --> 00:19:17,707
Desculpa. Desculpa.
144
00:19:17,707 --> 00:19:19,123
Vamos levantar voc�.
145
00:19:19,123 --> 00:19:20,373
Desculpa. Desculpa.
146
00:19:23,374 --> 00:19:24,915
Como est� o coroa?
147
00:19:26,333 --> 00:19:27,332
Bem...
148
00:19:27,624 --> 00:19:29,457
ele tem um arranh�o.
149
00:19:29,457 --> 00:19:32,415
Eu passei �lcool
e coloquei um curativo.
150
00:19:34,416 --> 00:19:36,415
Foi minha culpa.
151
00:19:37,291 --> 00:19:40,665
Ei! Voc� n�o sabia,
e foi um acidente.
152
00:19:40,665 --> 00:19:41,915
Est� tudo bem.
153
00:19:42,124 --> 00:19:43,248
N�o se preocupe.
154
00:19:43,458 --> 00:19:45,998
Isso vai servir como
uma li��o importante pra mim.
155
00:19:48,291 --> 00:19:51,248
Sem drama.
N�o vou contar isso pro Philip.
156
00:19:56,583 --> 00:19:57,582
Obrigado.
157
00:20:12,458 --> 00:20:13,873
Como voc� est�?
158
00:20:13,873 --> 00:20:16,165
Vov� � dif�cil de cuidar?
159
00:20:16,165 --> 00:20:17,665
N�o, senhor, ele � f�cil.
160
00:20:26,874 --> 00:20:29,248
Eu percebi um arranh�o
no bra�o dele.
161
00:20:34,041 --> 00:20:36,790
Don Filipo caiu da cama
ontem de noite.
162
00:20:38,958 --> 00:20:41,498
Ainda bem que Dino ainda
estava acordado, ent�o...
163
00:20:42,208 --> 00:20:44,332
conseguimos coloc�-lo
de volta na cama.
164
00:21:10,208 --> 00:21:11,248
- Ei!
- O que?
165
00:21:11,248 --> 00:21:12,248
Basquete?
166
00:21:12,248 --> 00:21:14,248
- E o Philip?
- Ele j� foi.
167
00:21:14,248 --> 00:21:16,665
� mesmo? Nem notei que ele foi.
Vou ver o Don Filipo primeiro.
168
00:21:16,665 --> 00:21:18,665
N�o precisa,
ele est� ouvindo r�dio.
169
00:21:18,665 --> 00:21:20,082
- Tem certeza?
- Tenho!
170
00:21:20,082 --> 00:21:22,498
- Vamos l�! Vou te dar uma surra!
- Beleza!
171
00:21:22,498 --> 00:21:24,623
- Vamos, me jogue a bola.
- Vai sonhando!
172
00:24:06,249 --> 00:24:08,582
A prop�sito,
como a cerca foi quebrada?
173
00:24:12,458 --> 00:24:14,873
M�s passado,
um ladr�o tentou invadir.
174
00:24:14,873 --> 00:24:16,998
Quando me viu, ele fugiu.
175
00:24:17,249 --> 00:24:18,665
Voc� � o cara!
176
00:24:18,665 --> 00:24:20,207
Voc� pegou ele?
177
00:24:20,916 --> 00:24:22,457
N�o, ele corria bem.
178
00:24:24,749 --> 00:24:26,873
Ainda bem que n�o estressou o coroa.
179
00:24:27,541 --> 00:24:29,540
Acho que ele nem percebeu.
180
00:24:31,833 --> 00:24:34,790
Eu vi uma fotos antigas
do coroa.
181
00:24:35,833 --> 00:24:37,332
Ele era bonit�o.
182
00:24:37,332 --> 00:24:39,915
- Provavelmente era um mulherengo
naquela �poca. - Oh sim!
183
00:24:39,915 --> 00:24:43,082
Voc� quem diz! De acordo
com os anci�os da cidade
184
00:24:43,082 --> 00:24:45,998
ele era uma celebridade local porque
185
00:24:46,249 --> 00:24:50,165
al�m de ser um popular
ator de teatro, tamb�m era rico.
186
00:24:50,916 --> 00:24:52,498
Ele � meu �dolo!
187
00:24:54,291 --> 00:24:57,873
Sabe? Ele estava loucamente
apaixonado por uma mulher.
188
00:24:58,249 --> 00:24:59,748
Ela era simples.
189
00:24:59,999 --> 00:25:01,082
Bonita.
190
00:25:02,208 --> 00:25:04,332
Mas quando Don Filipo envelheceu,
191
00:25:04,999 --> 00:25:08,082
ela fugiu com um cara mais jovem e rico.
192
00:25:08,541 --> 00:25:09,623
� isso?
193
00:25:11,749 --> 00:25:13,290
Essa � uma hist�ria triste.
194
00:25:14,166 --> 00:25:16,373
Se pelo menos pud�ssemos
ser jovens pra sempre...
195
00:25:19,416 --> 00:25:21,540
Ainda bem que Philip ainda est� por a�.
196
00:25:21,540 --> 00:25:25,248
� incr�vel que ele pare�a com
o coroa nas fotos antigas!
197
00:25:25,541 --> 00:25:27,540
Tamb�m � bonit�o, n�o �?
198
00:25:29,374 --> 00:25:31,498
Voc� vai conseguir desta vez!
199
00:25:32,249 --> 00:25:33,332
O que? Que foi?
200
00:25:38,499 --> 00:25:40,998
Estou suado.
Preciso de um banho j�.
201
00:25:42,958 --> 00:25:44,207
Estou sujo.
202
00:25:44,207 --> 00:25:45,707
Vou com voc� ent�o.
203
00:35:41,521 --> 00:35:42,521
Mo�a!
204
00:35:43,541 --> 00:35:44,790
Voc� deixou cair isso.
205
00:35:47,666 --> 00:35:48,665
Aqui.
206
00:35:49,124 --> 00:35:50,207
Obrigado.
207
00:35:53,749 --> 00:35:55,707
Parece que voc� est�
carregando muita coisa.
208
00:35:55,707 --> 00:35:56,915
Deixa eu te ajudar.
209
00:35:56,915 --> 00:35:58,582
Oh, n�o precisa.
Posso cuidar disso.
210
00:35:58,791 --> 00:35:59,915
N�o, est� tudo bem.
Por favor.
211
00:36:00,958 --> 00:36:02,582
Eu n�o quero te incomodar.
212
00:36:02,582 --> 00:36:03,582
Est� tudo bem.
213
00:36:04,833 --> 00:36:06,665
Vamos, deixa eu te ajudar.
214
00:36:10,583 --> 00:36:11,582
Obrigado.
215
00:36:16,749 --> 00:36:18,373
Tempo quente, n�o �?
216
00:36:19,208 --> 00:36:20,207
� sim.
217
00:36:20,499 --> 00:36:23,707
Espero que chova logo,
para regar nossas planta��es.
218
00:36:23,707 --> 00:36:24,998
Tamb�m espero.
219
00:36:25,249 --> 00:36:27,373
Voc� plantou esses vegetais?
220
00:36:27,749 --> 00:36:31,165
Meu pai plantou.
A� levamos pra cidade, pra vender.
221
00:36:37,541 --> 00:36:40,707
N�o � voc� que mora no casar�o?
222
00:36:40,707 --> 00:36:43,790
Sim, sou o novo cuidador do Don Filipo.
223
00:36:47,041 --> 00:36:48,998
O que voc� acha da nossa casa?
224
00:36:49,291 --> 00:36:51,415
� muito agrad�vel aqui.
� tranquilo.
225
00:36:51,624 --> 00:36:52,832
� remota,
226
00:36:52,832 --> 00:36:54,665
mas n�o tem tr�nsito.
227
00:36:54,665 --> 00:36:56,832
Eu n�o tenho andado muito por a�,
228
00:36:57,458 --> 00:36:59,123
mas acho um bom lugar.
229
00:37:03,041 --> 00:37:04,832
Voc� mora aqui h� muito tempo?
230
00:37:04,832 --> 00:37:06,748
Sim, eu nasci aqui.
231
00:37:08,124 --> 00:37:11,248
Eu sempre vejo voc�
passando pela mans�o.
232
00:37:12,791 --> 00:37:15,332
Essa � a �nica estrada
que me leva � cidade.
233
00:37:18,666 --> 00:37:21,332
A prop�sito, pra onde voc�
est� levando esses vegetais?
234
00:37:21,332 --> 00:37:24,165
Ao mercado.
Temos uma barraca l�.
235
00:37:24,708 --> 00:37:25,707
Mercado?
236
00:37:25,707 --> 00:37:26,707
Sim.
237
00:37:26,707 --> 00:37:28,457
Posso te visitar l�?
238
00:37:30,791 --> 00:37:31,790
Por que?
239
00:37:32,166 --> 00:37:34,290
Por nada. S� pra dizer oi.
240
00:37:35,999 --> 00:37:36,998
Pode.
241
00:37:37,333 --> 00:37:38,332
Mas por que?
242
00:37:38,583 --> 00:37:40,082
S� pra te ver.
243
00:37:41,583 --> 00:37:43,040
Voc� decide.
244
00:37:45,999 --> 00:37:48,040
Aonde voc� vai agora?
245
00:37:48,040 --> 00:37:49,165
Na farm�cia.
246
00:37:49,165 --> 00:37:51,457
Vou pegar rem�ddio pro Don Filipo.
247
00:37:51,457 --> 00:37:53,998
Mas estou confuso
com as instru��es de Obet.
248
00:37:53,998 --> 00:37:55,707
Voc� sabe aonde fica?
249
00:37:55,707 --> 00:37:58,248
Sim, � o nosso caminho.
Eu vou te mostrar.
250
00:37:58,248 --> 00:37:59,582
Legal! Obrigado.
251
00:38:00,333 --> 00:38:03,332
Tem certeza que voc� est�
bem carregando minha bolsa?
252
00:38:03,332 --> 00:38:04,832
- Isso?
- Est� pesado.
253
00:38:04,832 --> 00:38:05,832
N�o tem problema.
254
00:38:05,832 --> 00:38:07,415
� o meu treino de hoje.
255
00:38:07,415 --> 00:38:08,248
Eita!
256
00:38:08,248 --> 00:38:09,290
- Eita!
- Por que?
257
00:38:09,290 --> 00:38:12,415
Isso d�i! Acho que s�o
c�ibras no meu bra�o.
258
00:38:12,415 --> 00:38:13,707
Voc� est� bem?
259
00:38:15,666 --> 00:38:16,665
S� brincando!
260
00:38:16,665 --> 00:38:18,665
Voc� � bobo!
Me d� isso!
261
00:38:18,665 --> 00:38:19,748
N�o, n�o. Eu levo!
262
00:38:19,748 --> 00:38:20,957
- Me d� isso.
- Eu levo.
263
00:38:20,957 --> 00:38:22,040
Foi uma brincadeira.
264
00:38:22,291 --> 00:38:24,207
Voc� est� tentando ser engra�adinho?
265
00:38:24,207 --> 00:38:25,707
Por que? Foi brega?
266
00:39:18,333 --> 00:39:19,165
Voc� pode fazer isso.
267
00:39:19,165 --> 00:39:20,540
- Posso?
- Pode.
268
00:39:20,540 --> 00:39:21,540
Aqui vou eu!
269
00:41:32,708 --> 00:41:34,248
� divertido nadar aqui!
270
00:41:34,248 --> 00:41:35,457
Sim, � sim!
271
00:41:35,874 --> 00:41:38,207
Buboy adora isso aqui.
272
00:41:39,083 --> 00:41:40,207
Quem � Buboy?
273
00:41:43,416 --> 00:41:44,832
Meu irm�o mais novo.
274
00:41:46,999 --> 00:41:48,998
Sabe, ele adora brincar no rio,
275
00:41:48,998 --> 00:41:51,248
ent�o eu costumava trazer ele aqui.
276
00:41:53,624 --> 00:41:56,790
Foi s� uma vez que nosso pai tinha
que estar em algum lugar,
277
00:41:56,790 --> 00:41:59,165
ent�o me disseram
para cuidar de meu irm�o.
278
00:42:00,874 --> 00:42:02,082
Que idiota fui!
279
00:42:02,499 --> 00:42:05,082
A turma se divertiu muito nadando.
280
00:42:08,999 --> 00:42:10,415
Eu n�o percebi
281
00:42:12,791 --> 00:42:15,040
que meu irm�o j� tinha
se afogado.
282
00:42:18,958 --> 00:42:21,123
Meu pai ficou furioso.
283
00:42:23,624 --> 00:42:26,373
Ele nunca me perdoou
pelo que aconteceu.
284
00:42:30,666 --> 00:42:32,623
E tua m�e?
285
00:42:36,374 --> 00:42:37,915
Foi a mesma coisa.
286
00:42:39,499 --> 00:42:41,498
Ela n�o conseguiu lidar com a trag�dia.
287
00:42:43,249 --> 00:42:44,915
Ela nos deixou.
288
00:42:48,124 --> 00:42:49,165
Desculpe.
289
00:42:50,562 --> 00:42:51,562
Eu estou bem.
290
00:42:53,896 --> 00:42:54,729
Estou bem.
291
00:45:35,708 --> 00:45:37,957
Parece que voc� n�o dormiu bem.
292
00:45:39,166 --> 00:45:40,832
Dino pode ver voc�.
293
00:45:41,666 --> 00:45:44,332
Ele n�o est� aqui.
Ele saiu.
294
00:45:44,999 --> 00:45:47,082
Ele se arrumou todo.
295
00:45:48,083 --> 00:45:50,707
Parece que nosso garoto est�
tentando impressionar algu�m.
296
00:45:52,499 --> 00:45:54,082
Imagino quem.
297
00:45:57,041 --> 00:45:58,707
Imagino quem.
298
00:46:12,624 --> 00:46:14,623
Aonde ele disse que ia?
299
00:46:18,958 --> 00:46:21,957
Por que voc� est� t�o
preocupado com aquele cara?
300
00:46:23,124 --> 00:46:26,123
Voc� n�o ficava assim
quando Cynthia estava aqui
301
00:46:26,374 --> 00:46:29,415
ou Jeffrey
ou os outros antes deles.
302
00:46:34,666 --> 00:46:35,665
Espera a�.
303
00:46:35,665 --> 00:46:37,415
Eu sei por qu�.
304
00:46:38,083 --> 00:46:40,040
Voc� est� se apaixonando por ele.
305
00:46:40,291 --> 00:46:41,832
Estou errada?
306
00:46:49,999 --> 00:46:51,582
Tenho raz�o, n�o tenho?
307
00:46:52,874 --> 00:46:55,832
Voc� se apaixonou pelo
nosso novo h�spede.
308
00:46:57,666 --> 00:47:00,540
Conselho de amigo.
N�o se apegue muito a ele.
309
00:47:00,540 --> 00:47:03,665
Portanto, n�o ser� dif�cil para
voc� quando for a vez dele.
310
00:47:06,624 --> 00:47:08,373
Dino � uma boa pessoa.
311
00:47:14,374 --> 00:47:16,540
Vou encontrar outra
pessoa para voc�.
312
00:47:18,583 --> 00:47:20,123
S� n�o toque nele.
313
00:47:22,083 --> 00:47:23,290
Se voc� diz.
314
00:47:25,041 --> 00:47:27,040
Ent�o o mesmo de sempre.
315
00:47:27,040 --> 00:47:29,290
Me traga algu�m esta noite.
316
00:47:29,833 --> 00:47:30,832
T�.
317
00:47:43,583 --> 00:47:45,248
Como est� o trabalho?
318
00:47:45,583 --> 00:47:46,748
Bem.
319
00:47:46,748 --> 00:47:49,540
N�o � dif�cil cuidar de Don Filipo.
320
00:47:49,540 --> 00:47:50,790
Que bom.
321
00:47:54,041 --> 00:47:56,457
Voc� n�o tem medo daquela casa?
322
00:47:56,791 --> 00:47:58,332
Parece assombrada.
323
00:47:58,332 --> 00:47:59,582
Medo?
324
00:47:59,874 --> 00:48:00,998
Assombrada?
325
00:48:00,998 --> 00:48:03,207
Eu n�o acredito nesse
tipo de coisa.
326
00:48:03,541 --> 00:48:05,082
E que tal um aswang?
327
00:48:05,082 --> 00:48:06,729
Nem isso.
328
00:48:06,729 --> 00:48:08,123
Ah, querido.
329
00:48:08,666 --> 00:48:09,873
Sabe de uma coisa?
330
00:48:10,208 --> 00:48:12,207
A not�cia est� circulando.
331
00:48:12,207 --> 00:48:14,873
Um aswang est� vagando
pela cidade.
332
00:48:15,083 --> 00:48:17,040
Estamos ficando assustados.
333
00:48:17,291 --> 00:48:19,832
Porque muitos desapareceram.
334
00:48:20,124 --> 00:48:23,957
Ningu�m sabe se ainda est�o vivos
ou se j� est� mortos.
335
00:48:25,749 --> 00:48:27,957
A pol�cia n�o pode fazer nada.
336
00:48:28,499 --> 00:48:31,082
Oh n�o! Pode haver um serial killer.
337
00:48:31,082 --> 00:48:34,290
Meu Deus!
Voc� est� me dando arrepios!
338
00:48:35,083 --> 00:48:37,040
� por isso que quando escurece
339
00:48:37,791 --> 00:48:39,998
estamos todos dentro
de nossas casas.
340
00:48:39,998 --> 00:48:42,290
Ningu�m quer ser mordido
por um aswang.
341
00:48:42,290 --> 00:48:44,873
E se for eu que ir�
te morder, est� tudo bem?
342
00:48:44,873 --> 00:48:47,332
Por que voc� n�o morde
esta banana em vez disso?
343
00:48:47,332 --> 00:48:48,873
Que cruel! Por favor...
344
00:48:48,873 --> 00:48:50,915
- Voc� pode morder isso!
- Me deixa te morder.
345
00:48:50,915 --> 00:48:52,748
- Seu safado!
- Voc� morde bem.
346
00:48:52,748 --> 00:48:54,707
- Morde! Morde!
- Morde! Morde! Oh, eu desisto!
347
00:49:48,624 --> 00:49:49,623
Ei, cara!
348
00:49:50,791 --> 00:49:52,332
Cad� as garotas?
349
00:49:52,541 --> 00:49:53,540
Ah, elas?
350
00:49:54,041 --> 00:49:55,998
A maioria se mudou pra outra cidade.
351
00:49:56,333 --> 00:49:59,165
Muitas das meninas
j� est�o desaparecidas.
352
00:49:59,416 --> 00:50:02,248
Ficaram com medo
de serem as pr�ximas.
353
00:50:03,624 --> 00:50:04,623
E voc�?
354
00:50:04,623 --> 00:50:05,832
N�o tem medo?
355
00:50:06,458 --> 00:50:08,415
Do que eu tenho que ter medo?
356
00:50:08,415 --> 00:50:10,540
Todo esse papo sobre aswangs
� besteira.
357
00:50:11,708 --> 00:50:13,665
O que eu fa�o agora?
358
00:50:15,249 --> 00:50:16,790
Me leva no lugar delas.
359
00:50:17,541 --> 00:50:18,540
O que?
360
00:50:19,499 --> 00:50:20,623
Me leva.
361
00:50:21,083 --> 00:50:22,665
Eu sei chupar pau.
362
00:50:22,665 --> 00:50:24,915
Voc� pode comer minha bunda,
se quiser.
363
00:50:24,915 --> 00:50:27,165
N�o � para mim,
� para o meu chefe.
364
00:50:27,165 --> 00:50:28,415
N�o importa pra quem �,
365
00:50:28,415 --> 00:50:29,748
desde que eu receba.
366
00:50:33,958 --> 00:50:34,957
Tem certeza?
367
00:50:34,957 --> 00:50:35,957
Tenho.
368
00:50:38,791 --> 00:50:39,790
Vamos.
369
00:54:42,624 --> 00:54:44,165
Eu n�o quero mais isso!
370
00:54:45,041 --> 00:54:46,373
Me deixa em paz!
371
00:54:46,583 --> 00:54:48,165
Eu n�o quero mais isso!
372
00:54:50,666 --> 00:54:52,207
Eu n�o quero mais isso!
373
00:54:55,999 --> 00:54:57,540
Eu n�o quero mais isso!
374
00:55:03,874 --> 00:55:05,040
Me deixem em paz!
375
00:55:07,041 --> 00:55:08,582
Eu n�o quero mais isso!
376
00:55:42,958 --> 00:55:44,498
Eu n�o quero mais isso.
377
00:56:32,833 --> 00:56:33,832
Obet?
378
00:56:33,832 --> 00:56:34,998
Por que?
379
00:56:34,998 --> 00:56:36,332
O que aconteceu?
380
00:56:36,708 --> 00:56:37,748
Obet!
381
00:56:38,333 --> 00:56:39,332
Obet!
382
00:56:39,708 --> 00:56:42,040
Parece que voc�
bebeu demais. Vamos.
383
00:56:42,040 --> 00:56:44,707
Eu vou te levar pro teu quarto.
Vamos. Vamos.
384
00:56:44,999 --> 00:56:45,998
Cuidado.
385
00:56:46,999 --> 00:56:47,998
Cuidado.
386
00:56:53,416 --> 00:56:54,415
Cuidado.
387
00:58:50,208 --> 00:58:51,207
Dino?
388
00:58:52,291 --> 00:58:54,415
Voc� planeja ficar
muito tempo nessa cidade?
389
00:58:55,208 --> 00:58:56,748
Por que voc� perguntou isso?
390
00:58:58,333 --> 00:59:01,915
Bem, s� queria saber at� onde
a nossa rela��o vai.
391
00:59:03,124 --> 00:59:04,665
Eu n�o vou embora.
392
00:59:04,665 --> 00:59:06,623
E nunca vou te deixar pra tr�s.
393
00:59:08,874 --> 00:59:09,873
� mesmo?
394
00:59:10,291 --> 00:59:11,832
Voc� est� bem no teu emprego?
395
00:59:11,832 --> 00:59:12,915
Claro.
396
00:59:12,915 --> 00:59:15,707
Don Filipo � bom pra mim.
Obet � meu amigo.
397
00:59:18,916 --> 00:59:20,082
Sei l�.
398
00:59:20,333 --> 00:59:22,457
Aquela casa me d� arrepios,
399
00:59:22,457 --> 00:59:24,998
principalmente Don Filipo.
400
00:59:25,249 --> 00:59:26,498
De acordo com os boatos,
401
00:59:26,498 --> 00:59:29,457
ele est� por tr�s de todos
os desaparecimentos dessa cidade.
402
00:59:30,374 --> 00:59:34,373
Voc� acredita nisso? O velho mal se
aguenta em p�. Como vai sequestrar algu�m?
403
00:59:35,374 --> 00:59:37,915
Como voc� saberia?
Talvez ele seja um aswang,
404
00:59:37,915 --> 00:59:39,998
e coma pessoas de noite.
405
00:59:40,666 --> 00:59:42,207
L� vamos n�s de novo.
406
00:59:42,207 --> 00:59:44,415
O que eu te disse?
Aswangs n�o existem.
407
00:59:44,415 --> 00:59:46,082
Al�m disso, ele vai pra cama cedo.
408
00:59:46,082 --> 00:59:49,332
Quando come�a a escurecer,
ele j� est� enfiado em seu quarto.
409
00:59:50,374 --> 00:59:51,498
Isso n�o quer dizer nada.
410
00:59:51,498 --> 00:59:53,207
Como voc� ia saber?
411
00:59:53,207 --> 00:59:54,207
Por que?
412
00:59:54,207 --> 00:59:58,040
Voc� toma conta dele enquanto
ele dorme? E se ele foge?
413
00:59:58,791 --> 00:59:59,915
Eu n�o.
414
01:00:00,499 --> 01:00:02,457
O neto dele, Philip, me disse
415
01:00:02,791 --> 01:00:06,540
pra n�o entrar no quarto
durante a noite
416
01:00:06,540 --> 01:00:07,832
at� amanhecer.
417
01:00:09,291 --> 01:00:12,290
E se alguma coisa acontecer
com ele durante a noite?
418
01:00:12,290 --> 01:00:15,457
Sei l�. S� estou seguindo ordens.
419
01:00:19,458 --> 01:00:20,707
N�o sei, Dino.
420
01:00:21,249 --> 01:00:23,873
O que est� acontecendo nesta
cidade est� piorando.
421
01:00:23,873 --> 01:00:25,998
Eu quero ir embora j�.
422
01:00:27,083 --> 01:00:28,187
Venha comigo.
423
01:00:28,749 --> 01:00:30,707
Vamos morar em algum outro lugar.
424
01:00:31,249 --> 01:00:32,248
O que?
425
01:00:32,248 --> 01:00:33,998
Voc� quer que fujamos?
426
01:00:34,416 --> 01:00:36,957
O que � isso?
Um filme velho? Um cl�ssico?
427
01:00:37,166 --> 01:00:39,748
Por que voc� sempre trata as cosias
como uma brincadeira?
428
01:00:39,748 --> 01:00:40,873
Eu falo s�rio.
429
01:00:40,873 --> 01:00:42,873
Aqui vamos n�s.
Voc� j� est� triste.
430
01:00:43,208 --> 01:00:45,373
Voc� sabe que eu vou te seguir
pra qualquer lugar,
431
01:00:45,791 --> 01:00:47,332
mas ainda tenho um emprego.
432
01:00:48,958 --> 01:00:50,498
Nada de ruim vai te acontecer.
433
01:00:51,791 --> 01:00:53,332
Nenhum aswang pode te morder.
434
01:00:53,624 --> 01:00:55,165
Ningu�m pode te ferir.
435
01:00:55,165 --> 01:00:56,832
Eu vou te proteger.
436
01:00:58,541 --> 01:00:59,540
Vai mesmo?
437
01:00:59,540 --> 01:01:01,082
Me promete.
438
01:01:01,082 --> 01:01:02,082
Eu prometo.
439
01:01:02,082 --> 01:01:03,623
Mesmo se eu morrer fazendo isso,
440
01:01:04,166 --> 01:01:05,790
eu vou te proteger.
441
01:01:06,249 --> 01:01:08,207
Me sinto melhor agora.
442
01:01:08,207 --> 01:01:09,748
Ent�o j� posso te morder?
443
01:01:09,748 --> 01:01:10,915
Voc� � muito mau!
444
01:01:10,915 --> 01:01:12,498
Agora s�rio, posso te beijar?
445
01:01:12,958 --> 01:01:13,957
Por favor.
446
01:01:39,874 --> 01:01:41,832
Parece que voc�
est� de mau humor.
447
01:01:46,708 --> 01:01:50,457
� porque a pessoa que voc� ama
est� saindo com outra pessoa?
448
01:01:55,333 --> 01:01:56,332
Espera a�.
449
01:01:56,332 --> 01:01:57,998
Voc� n�o sabia?
450
01:01:57,998 --> 01:02:00,123
Ele conheceu uma garota.
451
01:02:00,666 --> 01:02:02,790
Uau! Ela � gostosa!
452
01:02:03,458 --> 01:02:05,623
Eles sempre se encontram � tarde,
453
01:02:06,583 --> 01:02:08,540
durante meus cochilos � tarde.
454
01:02:10,708 --> 01:02:12,248
Como voc� sabe disso?
455
01:02:13,583 --> 01:02:14,707
Ele me contou!
456
01:02:15,041 --> 01:02:17,623
Est� sempre animado
falando dela.
457
01:02:19,291 --> 01:02:23,123
Ele provavelmente n�o sabe que eu
entendo tudo o que ele est� dizendo.
458
01:02:26,791 --> 01:02:29,915
Eu n�o ligo pro que ele faz
no seu tempo livre.
459
01:02:31,083 --> 01:02:32,165
Ah, �?
460
01:02:32,165 --> 01:02:34,332
Ent�o por que voc�
est� de cara feia?
461
01:02:51,583 --> 01:02:54,540
As coisas que fazemos,
eu n�o posso aguentar mais.
462
01:02:54,540 --> 01:02:56,082
Obet, Obet.
463
01:02:58,624 --> 01:03:01,957
Um pouco mais e nossos sonhos
se tornar�o realidade.
464
01:03:03,708 --> 01:03:09,207
Posso recuperar minha juventude, ent�o
posso deixar esta pris�o de uma mans�o.
465
01:03:11,458 --> 01:03:12,582
Quanto a voc�,
466
01:03:14,166 --> 01:03:16,165
voc� se reunir� com Buboy.
467
01:03:16,165 --> 01:03:18,207
N�o � isso que voc� queria?
468
01:03:19,916 --> 01:03:23,498
- Ou talvez voc� tenha esquecido
o acordo que fizemos. - Eu sei mas...
469
01:03:24,583 --> 01:03:26,123
N�s podemos fazer isso.
470
01:03:26,666 --> 01:03:28,623
J� temos 18.
471
01:03:29,041 --> 01:03:30,040
Mais dois.
472
01:03:30,040 --> 01:03:31,123
Mais dois
473
01:03:31,123 --> 01:03:33,248
e j� fizemos a nossa parte.
474
01:03:34,083 --> 01:03:36,082
E voc� est� desistindo agora?
475
01:03:39,249 --> 01:03:40,873
Viu? Eu te disse.
476
01:03:57,791 --> 01:03:59,707
Aonde voc� estava de tarde?
477
01:04:00,208 --> 01:04:02,540
O coroa acordou
e estava te procurando.
478
01:04:02,791 --> 01:04:04,790
Eu fui comprar algo no centro.
479
01:04:06,541 --> 01:04:08,123
Voc� demorou.
480
01:04:09,999 --> 01:04:11,832
Est� bem, vou te falar a verdade.
481
01:04:12,041 --> 01:04:13,665
Eu conheci algu�m.
482
01:04:15,458 --> 01:04:17,623
Parece que voc� nunca
planejou me contar.
483
01:04:17,623 --> 01:04:21,665
N�o queria que pensasse que
sair com ela � tudo o que fa�o.
484
01:04:21,874 --> 01:04:23,415
Voc� acha que eu gosto disso?
485
01:04:23,415 --> 01:04:24,415
Me diz.
486
01:04:24,415 --> 01:04:25,415
Legal.
487
01:04:25,415 --> 01:04:26,748
Me ou�a.
488
01:04:26,748 --> 01:04:27,873
Ela � bonita.
489
01:04:27,873 --> 01:04:29,207
Ela � gentil.
490
01:04:29,207 --> 01:04:33,457
Sabe? Eu vou traz�-la aqui,
para que voc� possa conhec�-la.
491
01:04:33,457 --> 01:04:35,040
Voc� n�o acha?
492
01:04:37,708 --> 01:04:38,707
Cara.
493
01:04:38,707 --> 01:04:39,832
Sim?
494
01:04:39,832 --> 01:04:42,915
Voc� j� pensou em
voltar pra Manila?
495
01:04:42,915 --> 01:04:43,915
Hein?
496
01:04:43,915 --> 01:04:46,415
Pode levar tua namorada
com voc�, tamb�m.
497
01:04:46,415 --> 01:04:48,040
Eu estou indo bem aqui.
498
01:04:48,040 --> 01:04:49,665
Al�m disso, eu n�o te disse?
499
01:04:49,665 --> 01:04:51,915
Os empregos s�o dif�ceis de
se conseguir esses dias.
500
01:04:51,915 --> 01:04:53,915
Ent�o eu vou ficar.
501
01:04:53,915 --> 01:04:57,415
Eu s� estava pensando. Talvez
provavelmente seria melhor se...
502
01:04:58,624 --> 01:04:59,998
voc� fosse embora.
503
01:05:01,416 --> 01:05:03,248
Cara, voc� t� bravo comigo?
504
01:05:04,624 --> 01:05:06,165
N�o, n�o estou.
505
01:05:06,165 --> 01:05:07,540
Ent�o l� vai voc�.
506
01:05:07,749 --> 01:05:11,165
Eu vou ficar aqui. Al�m disso,
meu melhor amigo est� aqui comigo.
507
01:05:25,249 --> 01:05:26,248
A prop�sito,
508
01:05:27,583 --> 01:05:29,248
eu sempre quis te perguntar isso.
509
01:05:30,999 --> 01:05:33,165
O que aconteceu com
a cuidadora anterior?
510
01:05:35,958 --> 01:05:36,957
Ei!
511
01:05:37,749 --> 01:05:38,790
Ei!
512
01:05:38,790 --> 01:05:39,790
H�?
513
01:05:39,790 --> 01:05:41,582
A cuidadora anterior?
514
01:05:44,749 --> 01:05:45,748
Cynthia?
515
01:05:51,708 --> 01:05:54,665
Ela se casou.
Por isso ela foi embora.
516
01:05:55,374 --> 01:05:57,373
Antes dela, tivemos o Jeffrey.
517
01:05:58,041 --> 01:06:00,373
Ele era pregui�oso,
ent�o foi logo demitido.
518
01:06:02,666 --> 01:06:04,790
Ent�o o que o senhor Philip
fala de mim?
519
01:06:05,791 --> 01:06:07,248
Ele gosta de voc�.
520
01:06:08,208 --> 01:06:09,207
� mesmo?
521
01:06:09,749 --> 01:06:11,082
Muito obrigado.
522
01:06:11,708 --> 01:06:12,707
Por que?
523
01:06:13,666 --> 01:06:16,915
Ele s� sabe como eu trabalho
por causa do que voc� relata a ele.
524
01:06:17,166 --> 01:06:18,373
Voc� � bobo!
525
01:06:18,373 --> 01:06:20,373
Voc� � bom trabalhador, s�rio.
526
01:06:24,458 --> 01:06:26,165
Eu gosto de voc� tamb�m.
527
01:06:27,166 --> 01:06:28,165
Obrigado.
528
01:06:32,166 --> 01:06:34,165
Voc� n�o entende.
529
01:06:38,291 --> 01:06:39,790
Eu gosto de voc�.
530
01:06:50,374 --> 01:06:51,373
Cara!
531
01:06:51,373 --> 01:06:54,040
Provavelmente j� bebemos muito.
532
01:06:54,040 --> 01:06:55,540
Acho que estou ficando tonto.
533
01:06:55,540 --> 01:06:57,165
Eu te assustei?
534
01:06:57,165 --> 01:06:58,248
Vou nessa, cara.
535
01:06:58,248 --> 01:06:59,248
Vamos conversar primeiro.
536
01:06:59,248 --> 01:07:02,373
N�o, cara, n�o � nada. Nada. S� n�o quero
chegar tarde amanh�. Tenho que ir.
537
01:07:02,373 --> 01:07:03,957
- Cara.
- Vou nessa.
538
01:10:59,916 --> 01:11:01,957
Voc� n�o pode esperar para ir
para o quarto?
539
01:11:02,749 --> 01:11:04,332
Por que n�o ficamos aqui primeiro?
540
01:11:05,833 --> 01:11:07,040
T�, vamos.
541
01:13:04,833 --> 01:13:06,832
Foi mal por ontem de noite.
542
01:13:08,541 --> 01:13:10,123
N�o se preocupe com isso.
543
01:13:12,458 --> 01:13:13,790
Est� quente hoje.
544
01:13:14,249 --> 01:13:15,915
Vamos passear na beira do rio.
545
01:13:17,666 --> 01:13:20,665
Ainda tenho que garantir
que Don Filipo tire sua soneca.
546
01:13:23,958 --> 01:13:26,082
Mais tarde? Vamos jogar basquete?
547
01:13:26,916 --> 01:13:28,207
Foi mal, cara.
548
01:13:28,207 --> 01:13:30,707
Tenho que fazer algumas coisas
no centro da cidade.
549
01:13:30,707 --> 01:13:32,540
Podemos fazer isso
da pr�xima vez.
550
01:13:34,291 --> 01:13:35,290
Beleza.
551
01:13:41,083 --> 01:13:43,915
Ah, t� na hora dele tomar rem�dio.
552
01:13:43,915 --> 01:13:45,582
Eu vou l�.
553
01:14:02,374 --> 01:14:03,915
Hoje � a noite!
554
01:14:04,333 --> 01:14:05,332
Finalmente,
555
01:14:05,999 --> 01:14:08,373
vamos conseguir aquilo
pelo qual trabalhamos arduamente.
556
01:14:09,583 --> 01:14:11,415
Mais um fazemos 20.
557
01:14:13,458 --> 01:14:15,290
Voc� est� pronto para
me presentear
558
01:14:15,290 --> 01:14:16,665
seu bom amigo?
559
01:14:16,665 --> 01:14:18,498
Fique com suas m�os longe do Dino.
560
01:14:19,916 --> 01:14:21,748
Eu vou encontrar outra pessoa.
561
01:14:22,541 --> 01:14:24,373
Voc� n�o entende.
562
01:14:24,999 --> 01:14:26,998
Ele est� apaixonado por outra pessoa.
563
01:14:27,416 --> 01:14:30,082
- Ele nunca vai ser teu.
- Me deixa em paz.
564
01:14:31,333 --> 01:14:34,123
Bem, esse seu Dino est�
come�ando a ficar desconfiado.
565
01:14:34,833 --> 01:14:38,207
Temos que nos livrar dele antes
que ele estrague nossos planos.
566
01:14:38,541 --> 01:14:41,332
Pensei que voc� podia lidar
a pol�cia desta cidade.
567
01:14:41,332 --> 01:14:42,457
N�o, n�o, n�o.
568
01:14:42,833 --> 01:14:44,832
� melhor ter certeza.
569
01:14:53,458 --> 01:14:58,498
- N�o vejo a hora de abrir o peito daquele garoto.
- J� disse pra voc� ficar longe do Dino!
570
01:15:00,499 --> 01:15:03,165
Ok, ok, n�o se irrite comigo.
571
01:15:03,999 --> 01:15:05,248
A tens�o.
572
01:15:06,083 --> 01:15:09,123
Bem, se voc� n�o quer
fazer isso, ent�o n�o fa�a.
573
01:15:09,123 --> 01:15:10,498
Eu vou cuidar disso.
574
01:15:10,498 --> 01:15:11,998
Mas por mim,
575
01:15:13,333 --> 01:15:15,957
estou determinado
a conseguir o que quero.
576
01:15:15,957 --> 01:15:17,207
Lembre-se,
577
01:15:17,207 --> 01:15:19,582
voc� n�o pode fazer porra nenhuma
para me impedir.
578
01:15:50,416 --> 01:15:51,415
Elena!
579
01:15:52,833 --> 01:15:55,207
Voc� veio do mercado?
Mia est� l�?
580
01:15:55,419 --> 01:15:58,088
N�o, ela n�o est� l�. A m�e diz que
ela n�o voltou para casa ontem � noite.
581
01:15:58,416 --> 01:16:00,078
Estamos come�ando
a nos preocupar.
582
01:16:00,373 --> 01:16:02,373
Voc�s procuraram a pol�cia?
583
01:16:02,373 --> 01:16:05,373
Sim, procuramos. Mas n�o podemos
mesmo contar com eles.
584
01:16:05,373 --> 01:16:09,332
Tantas pessoas desapareceram,
mas eles n�o podem fazer nada.
585
01:16:09,332 --> 01:16:10,332
Ent�o � assim?
586
01:16:10,541 --> 01:16:13,082
T� bem, t� bem, talvez ela esteja
na cidade. vou procur�-la.
587
01:16:13,082 --> 01:16:14,248
Est� bem.
588
01:16:14,248 --> 01:16:15,248
Obrigada.
589
01:19:23,791 --> 01:19:24,790
Cynthia.
590
01:21:15,666 --> 01:21:16,665
Obet!
591
01:21:18,249 --> 01:21:19,998
Seu filho da puta!
592
01:21:19,998 --> 01:21:22,040
- Cad� a Mia?
- Dino, o que est� acontecendo?
593
01:21:22,040 --> 01:21:24,248
- Aonde est� a Mia?
- Do que voc� est� falando? Quem � Mia?
594
01:21:24,248 --> 01:21:25,248
Eu sei de tudo!
595
01:21:25,248 --> 01:21:29,248
A cuidadora anterior, a mulher dos brincos,
a menina que voc� trouxe para o quarto...
596
01:21:29,248 --> 01:21:31,873
- Cad� a Mia?
- Me solta! Eu vou te explicar!
597
01:21:31,873 --> 01:21:33,415
Aonde a Mia est�?
598
01:21:34,583 --> 01:21:35,582
O que?
599
01:21:35,791 --> 01:21:36,790
Mia?
600
01:21:36,790 --> 01:21:38,832
Esse � o nome dela? Mia?
601
01:21:38,832 --> 01:21:40,332
O nome dela � Mia?
602
01:21:40,332 --> 01:21:41,498
Aonde ela est�?
603
01:21:41,791 --> 01:21:43,748
Eu n�o sei nada da tua Mia!
604
01:21:43,748 --> 01:21:46,332
Para de mentir!
Eu sei que voc� levou a Mia!
605
01:21:46,332 --> 01:21:47,957
Traz a Mia!
606
01:21:47,957 --> 01:21:50,457
Seria melhor pra voc�
esquecer ela.
607
01:21:51,749 --> 01:21:55,332
- Eu sei por que voc� est� falando isso.
Est� com ci�mes. - Que ci�mes?
608
01:21:55,332 --> 01:21:58,290
Porque voc� me quer, estou certo?
Voc� me quer, certo?
609
01:21:58,290 --> 01:22:00,207
Ent�o estou te dizendo.
610
01:22:00,207 --> 01:22:03,123
Eu amo a Mia. E nunca irei
me apaixonar por voc�!
611
01:22:03,123 --> 01:22:05,123
Coloque isso nessa
tua cabe�a dura!
612
01:22:06,374 --> 01:22:07,915
Aonde a Mia est�?
613
01:22:08,999 --> 01:22:10,165
Pode falar o que quiser,
614
01:22:10,999 --> 01:22:13,582
eu n�o sei nada da tua Mia.
615
01:22:13,582 --> 01:22:14,790
Voc� � um mentiroso!
616
01:22:14,790 --> 01:22:16,998
Tudo que voc� diz � mentira.
Seu desgra�ado!
617
01:22:16,998 --> 01:22:18,748
- Seu filho da puta!
- Me solta!
618
01:22:18,748 --> 01:22:19,915
Para!
619
01:23:21,999 --> 01:23:23,540
Eu n�o quero mais isso.
620
01:23:26,124 --> 01:23:27,665
Eu n�o quero mais isso.
621
01:23:37,999 --> 01:23:39,540
Eu n�o quero mais isso.
622
01:24:44,166 --> 01:24:45,165
Dino!
623
01:24:45,666 --> 01:24:46,665
Dino!
624
01:24:48,833 --> 01:24:49,832
Mia?
625
01:24:51,083 --> 01:24:52,415
O que aconteceu?
626
01:24:52,415 --> 01:24:54,082
Eles te feriram?
627
01:24:54,082 --> 01:24:56,082
Dino, eu estou com medo.
628
01:24:58,166 --> 01:24:59,123
Obet?
629
01:24:59,583 --> 01:25:00,582
Obet!
630
01:25:01,166 --> 01:25:02,165
Obet!
631
01:25:02,541 --> 01:25:04,790
Seu desgra�ado!
Solte a gente!
632
01:25:05,208 --> 01:25:07,207
Dino, ele vai me matar.
633
01:25:07,583 --> 01:25:09,415
Ele vai me matar!
634
01:25:09,415 --> 01:25:10,998
N�o. N�o, Mia.
635
01:25:10,998 --> 01:25:12,040
N�o.
636
01:25:12,458 --> 01:25:15,165
N�o importa se ele me ferir,
desde que voc� se salve.
637
01:25:15,416 --> 01:25:17,415
Mia, ele n�o vai te machucar.
638
01:25:18,166 --> 01:25:19,415
Isso � verdade?
639
01:25:20,833 --> 01:25:23,457
Quando eu disse que estava
disposto a morrer por voc�
640
01:25:23,708 --> 01:25:25,290
eu n�o estava mentindo.
641
01:25:26,124 --> 01:25:27,290
Voc� promete?
642
01:25:27,624 --> 01:25:28,832
I prometo.
643
01:25:29,541 --> 01:25:31,707
Estou disposto a morrer por voc�.
644
01:25:33,833 --> 01:25:35,832
Eu te amo demais, Mia.
645
01:25:40,208 --> 01:25:41,207
Mia?
646
01:26:42,374 --> 01:26:45,207
Meu! Mia, qual � o
significado disso?
647
01:26:45,207 --> 01:26:46,915
Essa n�o � Mia!
648
01:26:48,666 --> 01:26:50,665
Me deixe te apresentar a
649
01:26:53,666 --> 01:26:54,832
Lamia!
650
01:27:11,958 --> 01:27:14,165
Esta � sua �ltima oferta para mim?
651
01:27:14,541 --> 01:27:15,748
� isso.
652
01:27:16,041 --> 01:27:17,207
Finalmente,
653
01:27:18,291 --> 01:27:21,457
podemos conseguir
o que sempre desejamos.
654
01:27:24,041 --> 01:27:26,290
Me d� o cora��o dele
655
01:27:28,749 --> 01:27:32,123
e voc� ter� sua juventude eterna.
656
01:27:34,458 --> 01:27:35,623
Mas espere,
657
01:27:36,249 --> 01:27:38,040
aonde est� seu parceiro?
658
01:27:38,040 --> 01:27:39,707
Isso eu n�o sei.
659
01:27:39,916 --> 01:27:42,665
O importante � que voc�
tenha sua oferta.
660
01:27:43,208 --> 01:27:45,540
Mia, qual o significado disso?
661
01:27:46,374 --> 01:27:47,748
Pobre garoto!
662
01:27:48,749 --> 01:27:50,415
N�o existe nenhuma Mia.
663
01:27:51,208 --> 01:27:53,832
Voc� se apaixonou por uma ilus�o.
664
01:27:55,708 --> 01:27:57,290
Isso n�o � verdade.
665
01:27:57,958 --> 01:27:59,207
Aceite isso.
666
01:27:59,583 --> 01:28:01,165
Voc� foi enganado!
667
01:28:04,499 --> 01:28:06,498
Me deixe abrir logo o peito dele.
668
01:28:06,498 --> 01:28:07,915
Espere um minuto.
669
01:28:09,083 --> 01:28:11,082
Esse � especial.
670
01:28:12,208 --> 01:28:13,832
Leve o tempo que quiser.
671
01:28:22,041 --> 01:28:23,665
Que desperd�cio.
672
01:28:24,458 --> 01:28:26,457
Eu realmente gostei de voc�.
673
01:28:28,541 --> 01:28:31,748
N�o � � toa que Obet
se apaixonou por voc�.
674
01:29:17,041 --> 01:29:18,040
Dino?
675
01:29:19,916 --> 01:29:20,915
Dino!
676
01:29:23,874 --> 01:29:25,790
O que voc� vai fazer comigo?
677
01:29:27,166 --> 01:29:28,165
Relaxe.
678
01:29:29,874 --> 01:29:34,165
Eu vou tirar teu cora��o
para que Lamia possa com�-lo.
679
01:29:36,083 --> 01:29:39,081
Mia, n�o fa�a isso!
Eu te amo!
680
01:29:39,081 --> 01:29:40,498
Continue com isso!
681
01:29:40,498 --> 01:29:42,540
Fa�a o que voc� tem que fazer.
682
01:29:42,540 --> 01:29:46,790
Estou com �gua na boca pelo cora��o
de um homem apaixonado.
683
01:29:47,041 --> 01:29:48,665
Se voc� diz.
684
01:29:49,874 --> 01:29:51,415
Vamos abrir...
685
01:29:51,415 --> 01:29:53,040
- Dino?
- N�o!
686
01:29:53,249 --> 01:29:55,248
- Obet!
- N�o! Dino!
687
01:29:55,248 --> 01:29:57,290
O que � isso? Obet!
688
01:29:57,290 --> 01:29:58,373
Philip!
689
01:29:58,373 --> 01:29:59,373
- Philip!
- Corra!
690
01:29:59,373 --> 01:30:01,457
- Vamos! Obet!
- Obet!
691
01:30:06,208 --> 01:30:07,207
Obet!
692
01:30:07,541 --> 01:30:08,540
Obet!
693
01:30:09,249 --> 01:30:10,248
Obet!
694
01:30:17,499 --> 01:30:18,498
Obet!
695
01:31:19,480 --> 01:31:21,520
Legenda:
RAINBOWPOWER
696
01:31:21,870 --> 01:31:23,542
Quer saber mais sobre filmes tem�ticos?
https://glscine.blogspot.com/
47409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.