Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,860
Over there.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,570
What's that?
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,420
We're close!
Get ready to jump!
4
00:00:21,420 --> 00:00:23,460
Onyankopon, come on here!
5
00:00:23,460 --> 00:00:26,460
Not yet! I've got to fly us
right on top of the Founder!
6
00:00:27,720 --> 00:00:30,180
I'll make an emergency
landing after that!
7
00:00:30,460 --> 00:00:32,964
So wait until you can land
on the Founder for sure!
8
00:00:32,964 --> 00:00:33,680
Understand?!
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,060
Onyankopon!
10
00:00:39,270 --> 00:00:40,520
Tch.
11
00:00:41,020 --> 00:00:42,150
There he is.
12
00:00:43,150 --> 00:00:45,020
That Beast piece of crap!
13
00:00:45,900 --> 00:00:47,650
That saves us the trouble of finding him!
14
00:00:48,190 --> 00:00:50,410
The target is the Beast Titan!
15
00:00:50,740 --> 00:00:53,410
We'll now use all our forces
to destroy him!
16
00:00:54,030 --> 00:00:55,910
We'll stop the Rumbling!
17
00:01:06,590 --> 00:01:07,340
Now!
18
00:01:13,140 --> 00:01:14,510
Eren!
19
00:01:41,960 --> 00:01:44,170
Dammit! I can't land!
20
00:02:02,980 --> 00:02:04,600
Reiner!
21
00:02:19,870 --> 00:02:21,450
The Armored Titan...
22
00:02:22,250 --> 00:02:24,420
...and the Cart Titan!
23
00:02:24,840 --> 00:02:27,130
Are those Vertical Maneuvering Gears?
24
00:02:27,130 --> 00:02:31,050
Did the Paradis force
come to stop the Rumbling?
25
00:02:33,090 --> 00:02:34,550
Reiner!
26
00:02:38,760 --> 00:02:39,700
Eren.
27
00:02:41,060 --> 00:02:43,680
I will ask you one more time.
28
00:02:44,140 --> 00:02:47,190
"How exactly are you free?"
29
00:02:48,150 --> 00:02:50,900
After we drag you out of that thing.
30
00:02:55,610 --> 00:02:57,950
CHAPTER THREE
31
00:02:57,950 --> 00:03:05,620
CHAPTER THREE
THE BATTLE OF HEAVEN AND EARTH
32
00:03:30,860 --> 00:03:32,650
No wonder it was so easy.
33
00:03:33,190 --> 00:03:35,070
It's just an empty husk.
34
00:03:35,070 --> 00:03:36,030
I knew it.
35
00:03:36,450 --> 00:03:40,620
Zeke is hiding his body with the same
method as the Warhammer Titan.
36
00:03:40,620 --> 00:03:43,040
So you're telling me
we have to find a target...
37
00:03:43,040 --> 00:03:46,620
...that's only a meter long and ten
centimeters wide in this mountain of bones?!
38
00:03:46,620 --> 00:03:48,790
That's just impossible!
39
00:03:49,240 --> 00:03:51,540
We need to make up our minds!
40
00:03:51,880 --> 00:03:53,170
- Armin—
- I know!
41
00:03:56,250 --> 00:03:58,260
I will blow this place
one minute from now!
42
00:03:58,630 --> 00:04:01,700
Work with the Cart Titan
and get away from here!
43
00:04:03,470 --> 00:04:04,640
Armin...
44
00:04:05,640 --> 00:04:09,680
Eren expects me to do this attack,
so I don't believe this will kill him.
45
00:04:10,190 --> 00:04:10,980
But...
46
00:04:12,060 --> 00:04:14,190
If I blow all these bones into pieces,
47
00:04:14,190 --> 00:04:16,860
we might be able to find out
where Eren and Zeke are!
48
00:04:18,950 --> 00:04:20,700
Be careful, Armin!
49
00:04:20,700 --> 00:04:22,330
If things went south,
50
00:04:22,330 --> 00:04:26,080
don't worry about us
and just blow everything away!
51
00:04:31,130 --> 00:04:36,380
Those who can't throw anything away
will never be able to change anything.
52
00:04:36,380 --> 00:04:37,840
I know.
53
00:04:37,840 --> 00:04:40,590
Nothing will change
unless I throw them away.
54
00:04:41,890 --> 00:04:44,570
I must throw away my naive hopes...
55
00:04:45,850 --> 00:04:47,010
Eren...
56
00:04:47,980 --> 00:04:49,140
I have to...
57
00:04:52,220 --> 00:04:52,810
Armin!
58
00:05:05,160 --> 00:05:05,950
Armin!
59
00:05:24,100 --> 00:05:25,260
Let's go.
60
00:05:25,260 --> 00:05:27,310
One, two...!
61
00:05:28,180 --> 00:05:29,930
He's not moving.
62
00:05:29,930 --> 00:05:31,230
He's still breathing.
63
00:05:32,400 --> 00:05:33,850
Looks like he hit his head.
64
00:05:34,440 --> 00:05:37,820
Did this man come from Paradis, too?
65
00:05:37,820 --> 00:05:38,890
Hey!
66
00:05:38,890 --> 00:05:39,820
Can you hear me?!
67
00:05:40,400 --> 00:05:42,320
Do you know Annie Leonhart?!
68
00:05:42,780 --> 00:05:44,700
She's my daughter!
69
00:05:45,160 --> 00:05:46,220
Hey, you!
70
00:05:46,780 --> 00:05:48,020
Can you hear me?!
71
00:05:50,330 --> 00:05:51,340
It's coming!
72
00:05:51,340 --> 00:05:51,960
Reiner!
73
00:06:13,520 --> 00:06:15,270
What the heck are these things?!
74
00:06:21,110 --> 00:06:24,490
They... don't look like Pure Titans to me.
75
00:06:25,280 --> 00:06:26,180
What do we do?
76
00:06:26,180 --> 00:06:28,160
We'll run out of Thunder Spears
in no time!
77
00:06:28,160 --> 00:06:30,410
And also, is Armin even alive?!
78
00:06:30,830 --> 00:06:34,330
If he'd gotten as much as a scratch,
he would've transformed immediately.
79
00:06:34,750 --> 00:06:37,920
That means he must be captured
completely unharmed.
80
00:06:38,590 --> 00:06:42,260
But they dragged him off
toward Eren's rear.
81
00:06:42,670 --> 00:06:45,430
And there are countless Titans
between him and us.
82
00:06:45,840 --> 00:06:47,600
Even if I was in my peak shape,
83
00:06:47,600 --> 00:06:50,010
I wouldn't be doing
a frontal assault on that.
84
00:06:50,510 --> 00:06:52,730
So... stay calm.
85
00:06:53,930 --> 00:06:56,230
Mikasa, don't rush.
86
00:06:56,230 --> 00:06:57,860
I'll act as bait.
87
00:06:57,860 --> 00:07:00,070
Wait until I get all of their attention.
88
00:07:00,440 --> 00:07:02,320
That's impossible, Captain.
89
00:07:02,690 --> 00:07:04,660
I've figured out what they are.
90
00:07:05,180 --> 00:07:05,820
Those are...
91
00:07:06,370 --> 00:07:08,630
...the Nine Titans
from throughout the ages.
92
00:07:09,080 --> 00:07:12,320
I don't know if their mind is still there,
93
00:07:12,700 --> 00:07:15,250
but with the power of the Founding Titan,
94
00:07:15,250 --> 00:07:18,420
I bet they can be
resurrected again and again.
95
00:07:19,090 --> 00:07:23,510
It's an army of battle-tested
Titans created solely to fight.
96
00:07:23,960 --> 00:07:26,760
There's no way...
we can beat that.
97
00:07:26,760 --> 00:07:27,470
Correct.
98
00:07:27,840 --> 00:07:30,720
That's why we can't afford
to stand around deliberating.
99
00:07:30,720 --> 00:07:34,350
I... was never a friend of Eren, anyway.
100
00:07:34,350 --> 00:07:34,980
Huh?
101
00:07:35,640 --> 00:07:36,770
Wait, is she...
102
00:07:36,770 --> 00:07:38,150
Pieck!
103
00:07:38,150 --> 00:07:39,400
That little!
104
00:07:54,620 --> 00:07:57,370
Our primary target
has always been obvious!
105
00:07:57,370 --> 00:08:00,210
I only have one goal
from the start!
106
00:08:02,550 --> 00:08:03,550
Wait!
107
00:08:04,340 --> 00:08:06,550
Get out of my sight!
You nightmare!
108
00:08:22,690 --> 00:08:23,480
Pieck!
109
00:08:28,610 --> 00:08:29,510
Galliard?!
110
00:08:29,990 --> 00:08:31,740
Reiner! Over here!
111
00:08:31,740 --> 00:08:33,620
Pin him down!
112
00:08:42,582 --> 00:08:43,418
Captain!
113
00:08:45,440 --> 00:08:48,380
Hurry! We're taking Armin back!
114
00:08:48,380 --> 00:08:50,430
That's our only way to win!
115
00:08:50,430 --> 00:08:54,190
Otherwise, we're all gonna
meaninglessly die here!
116
00:08:55,390 --> 00:08:59,390
The Paradis forces are
engaging the Attack Titan,
117
00:08:59,390 --> 00:09:02,000
but the speed of the enemy's
advance has not changed!
118
00:09:02,000 --> 00:09:03,440
They're still heading our way!
119
00:09:04,440 --> 00:09:06,820
We can't just sit here and watch.
120
00:09:07,150 --> 00:09:09,990
All troops, fire cannons at the enemy!
121
00:09:09,990 --> 00:09:10,740
Yes, sir!
122
00:09:10,740 --> 00:09:14,830
But, the majority of our troops
were assigned to the airship squadron.
123
00:09:14,830 --> 00:09:19,120
The surviving troops can only
operate three cannons at most.
124
00:09:19,120 --> 00:09:23,040
And is that any reason for us to
stand here with our mouths shut?
125
00:09:24,590 --> 00:09:27,170
Right now, on the back
of that monstrosity...
126
00:09:27,170 --> 00:09:30,170
those people are fighting
a desperate battle.
127
00:09:30,170 --> 00:09:33,590
What exactly do you think
they're fighting for?
128
00:09:33,590 --> 00:09:35,010
Go now, Reiner!
129
00:09:57,990 --> 00:09:58,990
Hurry!
130
00:10:06,630 --> 00:10:07,800
Mikasa!
131
00:10:19,520 --> 00:10:21,350
I was a fool...
132
00:10:22,730 --> 00:10:24,060
My consciousness...
133
00:10:25,600 --> 00:10:28,570
Are you trying to strangle me?
134
00:10:29,360 --> 00:10:30,690
Eren...
135
00:10:31,690 --> 00:10:32,700
...is it you?
136
00:10:34,150 --> 00:10:34,860
No...
137
00:10:35,660 --> 00:10:36,840
It's her!
138
00:10:37,420 --> 00:10:38,990
The Founder Ymir!
139
00:10:39,700 --> 00:10:44,370
If Eren is only moving forward
like he said he would,
140
00:10:44,920 --> 00:10:48,380
then this resistance is
the Founder Ymir's will.
141
00:10:48,840 --> 00:10:50,130
Which means...
142
00:10:50,130 --> 00:10:51,510
The Founder Ymir...
143
00:10:52,050 --> 00:10:55,020
...wishes for the massacre
of all humanity, as well!
144
00:10:56,340 --> 00:10:59,470
The Founder Ymir... is invincible.
145
00:11:00,180 --> 00:11:02,140
There's nothing we can do.
146
00:11:03,560 --> 00:11:06,230
Is this... where...
147
00:11:07,400 --> 00:11:10,270
...everything... ends?
148
00:11:28,630 --> 00:11:29,960
Bertolt?
149
00:11:39,260 --> 00:11:40,010
Reiner!
150
00:11:40,010 --> 00:11:42,770
Reiner!!!
151
00:11:55,400 --> 00:11:57,570
Wait... Is it...
152
00:12:30,560 --> 00:12:31,980
Connie, wake up!
153
00:12:31,980 --> 00:12:32,770
Captain!
154
00:12:40,030 --> 00:12:41,120
Sorry.
155
00:12:41,120 --> 00:12:43,990
Looks like my gear is broken.
156
00:12:43,990 --> 00:12:45,410
Mine too.
157
00:12:45,410 --> 00:12:47,500
My right grip is dead.
158
00:12:48,210 --> 00:12:50,000
I can't pull us up.
159
00:12:50,360 --> 00:12:52,040
Jean! Let go of me!
160
00:12:52,040 --> 00:12:53,880
I can transform one more time!
161
00:12:54,630 --> 00:12:55,880
Then what?
162
00:12:55,880 --> 00:12:59,680
You get crushed by the Rumbling,
armor and all?
163
00:12:59,680 --> 00:13:04,390
For a Titan with your name,
you really get mangled a lot.
164
00:13:05,640 --> 00:13:09,100
Do you think... we can still win?
165
00:13:09,100 --> 00:13:10,770
No...
166
00:13:10,770 --> 00:13:12,310
But at least...
167
00:13:12,310 --> 00:13:14,650
...we ought to die trying, right?
168
00:13:15,270 --> 00:13:19,700
We in the Survey Corps don't know
when to give up, after all.
169
00:13:23,030 --> 00:13:24,410
Jean!
170
00:13:33,920 --> 00:13:35,000
Connie!
171
00:13:43,970 --> 00:13:45,330
Captain!
172
00:14:04,490 --> 00:14:05,620
Come!
173
00:14:06,160 --> 00:14:07,830
I'm strong!
174
00:14:07,830 --> 00:14:08,620
So...
175
00:14:09,010 --> 00:14:10,870
No matter how many
of you come at me—
176
00:14:10,870 --> 00:14:12,410
Mikasa! Get out of the way!
177
00:14:14,540 --> 00:14:15,500
Grab on!
178
00:14:38,980 --> 00:14:40,030
Well...
179
00:14:40,440 --> 00:14:43,740
I also never thought
a Titan could actually fly...
180
00:14:44,490 --> 00:14:46,620
He really does, though.
181
00:14:46,620 --> 00:14:49,160
So... I had to come.
182
00:14:52,370 --> 00:14:53,270
But...
183
00:14:53,830 --> 00:14:55,250
I'm glad I did.
184
00:14:57,750 --> 00:14:59,380
It's a bird...
185
00:14:59,380 --> 00:15:01,000
There are people riding on it!
186
00:15:02,630 --> 00:15:05,010
What are you doing here, Gabi?!
187
00:15:05,010 --> 00:15:07,510
That's because you left us
behind like that!
188
00:15:07,970 --> 00:15:09,640
I can fight, too!
189
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Annie!
190
00:15:12,310 --> 00:15:14,640
The Azumabito ship sank.
191
00:15:16,560 --> 00:15:19,100
It couldn't withstand
Falco's transformation.
192
00:15:20,400 --> 00:15:23,150
We weren't even sure
that he could fly,
193
00:15:23,150 --> 00:15:25,610
but Kiyomi knew all that
and let us go anyway.
194
00:15:26,530 --> 00:15:31,410
That's why we need to stop
the Rumbling and repay this favor!
195
00:15:32,200 --> 00:15:33,410
Gabi...
196
00:15:33,830 --> 00:15:35,080
So, how's Armin...
197
00:15:35,080 --> 00:15:36,250
No...
198
00:15:36,250 --> 00:15:37,290
How's Pieck?
199
00:15:37,290 --> 00:15:39,790
Armin's been captured by the Titans.
He's in danger.
200
00:15:40,840 --> 00:15:43,550
The Titan that took Armin
should be by the tailbone.
201
00:15:43,920 --> 00:15:46,050
Annie, we need your help.
202
00:15:46,970 --> 00:15:50,290
Your childhood friends just keep on
getting kidnapped, don't they?
203
00:15:51,010 --> 00:15:52,930
We'll take him back, of course!
204
00:15:53,350 --> 00:15:54,680
What about Ms. Pieck?!
205
00:15:54,680 --> 00:15:56,230
She's by the skull.
206
00:15:56,230 --> 00:15:58,270
She tried to blow up the nape,
207
00:15:58,270 --> 00:16:00,360
but the Warhammer Titan blocked her.
208
00:16:00,360 --> 00:16:01,060
Blow up?!
209
00:16:01,570 --> 00:16:03,190
We're doing both...
210
00:16:04,150 --> 00:16:05,070
Captain!
211
00:16:06,360 --> 00:16:08,820
One group will rescue Armin.
212
00:16:08,820 --> 00:16:11,660
The Colossus' explosion
is our only hope.
213
00:16:12,120 --> 00:16:15,580
The other group will go after Eren
and attack the nape at the same time!
214
00:16:16,040 --> 00:16:18,830
We'll split into two teams
and do it simultaneously.
215
00:16:19,460 --> 00:16:23,680
We no longer have the luxury
of worrying about Eren.
216
00:16:24,300 --> 00:16:25,630
No...
217
00:16:25,630 --> 00:16:28,340
We never did to begin with.
218
00:16:29,430 --> 00:16:30,550
Captain...
219
00:16:31,350 --> 00:16:32,180
But—
220
00:16:32,180 --> 00:16:33,600
But what?!
221
00:16:33,600 --> 00:16:37,850
If Falco hadn't miraculously been able to fly,
we would've died back there!
222
00:16:39,740 --> 00:16:40,500
Yeah.
223
00:16:41,100 --> 00:16:42,860
Without having done a thing...
224
00:16:43,150 --> 00:16:44,230
Jean...
225
00:16:44,570 --> 00:16:48,950
I have plenty to say to that moron...
226
00:16:48,950 --> 00:16:49,740
Dammit!
227
00:16:50,110 --> 00:16:52,870
I don't want to give up on Eren, too!
228
00:16:52,870 --> 00:16:54,120
But...
229
00:16:54,120 --> 00:16:57,000
Captain can't fight anymore
because of me!
230
00:16:57,420 --> 00:16:59,960
And we're up against
the Founding Titan here!
231
00:16:59,960 --> 00:17:03,000
Do you really think
we can afford to go easy on it?!
232
00:17:08,836 --> 00:17:10,010
Mikasa...
233
00:17:11,642 --> 00:17:12,642
Let's...
234
00:17:13,220 --> 00:17:14,164
Let's...
235
00:17:14,164 --> 00:17:16,010
...kill Eren!
236
00:17:18,358 --> 00:17:20,940
Mikasa.
237
00:17:20,940 --> 00:17:22,020
Mikasa!
238
00:17:22,020 --> 00:17:25,020
You should just focus on saving Armin.
239
00:17:28,642 --> 00:17:31,030
You don't have to think
about anything else.
240
00:17:47,500 --> 00:17:50,130
They're heading towards
the Attack Titan again!
241
00:17:50,470 --> 00:17:51,940
We'll do it, too!
242
00:17:51,940 --> 00:17:55,140
Even if it's just a cannonball or two,
it's still better than nothing!
243
00:17:58,350 --> 00:17:59,980
The refugees?
244
00:17:59,980 --> 00:18:01,640
No, wait.
245
00:18:02,560 --> 00:18:05,360
The marks on their sleeves
are from having armbands on.
246
00:18:06,520 --> 00:18:07,900
You're Eldians, aren't you?!
247
00:18:09,530 --> 00:18:12,030
Hey! Wait!
248
00:18:12,610 --> 00:18:15,410
We're just here to ask for help
with our wounded!
249
00:18:15,410 --> 00:18:17,450
We're in no situation for that!
250
00:18:17,450 --> 00:18:19,160
What's your real objective?!
251
00:18:19,660 --> 00:18:21,960
I told you, didn't I,
Mister Leonhart?!
252
00:18:21,960 --> 00:18:23,670
There's no use relying on Marleyans!
253
00:18:24,080 --> 00:18:25,820
Looks like we outnumber them!
254
00:18:25,820 --> 00:18:27,670
We have more experience
in battle, too!
255
00:18:28,090 --> 00:18:32,050
We've been in the front lines
over and over for the Marleans, after all!
256
00:18:34,550 --> 00:18:36,010
Eldians! Lower your guns!
257
00:18:38,010 --> 00:18:38,560
Stop it!
258
00:18:38,560 --> 00:18:41,060
I said lower your guns!
259
00:18:41,810 --> 00:18:42,930
The driver...
260
00:18:43,350 --> 00:18:44,940
Since when did you...?
261
00:18:57,160 --> 00:18:58,450
Secretary Muller!
262
00:19:12,760 --> 00:19:13,450
What was that?
263
00:19:13,450 --> 00:19:16,180
They're still at each other's throats
in a time like this?!
264
00:19:16,970 --> 00:19:18,010
Falco!
265
00:19:18,010 --> 00:19:19,350
Watch out for projectiles!
266
00:19:25,980 --> 00:19:27,480
Here they come!
267
00:19:43,800 --> 00:19:44,950
Jean! Reiner!
268
00:19:44,950 --> 00:19:46,210
Please don't die out there!
269
00:19:49,250 --> 00:19:50,070
Yeah.
270
00:19:50,460 --> 00:19:51,800
You guys too.
271
00:19:52,630 --> 00:19:56,220
I'll get the attention
of the Warhammer Titan!
272
00:19:57,880 --> 00:19:58,840
Pieck!
273
00:19:59,300 --> 00:20:01,350
Please bear a little more!
274
00:20:22,950 --> 00:20:24,330
Jean, now!
275
00:20:30,710 --> 00:20:32,820
Hold on, Reiner!
276
00:20:34,210 --> 00:20:35,710
Until I detonate the bombs!
277
00:20:39,550 --> 00:20:42,550
Well of course!
There are more of them!
278
00:20:47,890 --> 00:20:50,940
I wish I could hop around
with that gear, too!
279
00:20:57,440 --> 00:20:59,240
Dammit! I can't get close!
280
00:21:05,290 --> 00:21:07,290
Pieck! No! Get away!
281
00:21:11,670 --> 00:21:12,920
Jean!
282
00:21:12,920 --> 00:21:16,920
If you think that my Titan is only good
for odd jobs and not fighting,
283
00:21:17,460 --> 00:21:19,130
then you're dead wrong!
284
00:21:21,080 --> 00:21:24,430
As long as I'm still alive,
with the Cart's endurance,
285
00:21:24,430 --> 00:21:26,720
I can keep on fighting until I win!
286
00:21:28,890 --> 00:21:30,230
Even for hundreds of times!
287
00:21:31,980 --> 00:21:33,440
So, Jean!
288
00:21:33,440 --> 00:21:35,900
Don't worry about me
and go detonate the bombs!
289
00:21:45,830 --> 00:21:48,450
Well, even if I could win
a hundred times,
290
00:21:48,950 --> 00:21:52,210
it wouldn't mean much
against a million enemies...
291
00:22:01,630 --> 00:22:03,800
Even Bertolt's being used
as a puppet...
292
00:22:04,140 --> 00:22:05,430
How could they!
293
00:22:07,100 --> 00:22:07,810
There!
294
00:22:08,310 --> 00:22:11,480
That, uh... the pig...
or whatever that Titan is!
295
00:22:11,480 --> 00:22:12,190
Which one?!
296
00:22:12,190 --> 00:22:14,690
That one! Over there... that thing!
297
00:22:14,690 --> 00:22:17,900
Which?! Which of the Nine Titans
would it be?!
298
00:22:17,900 --> 00:22:21,900
The Cart... the Beast... or maybe the Jaw!
299
00:22:21,900 --> 00:22:23,070
That doesn't help!
300
00:22:23,070 --> 00:22:25,320
Mikasa! Take this seriously!
301
00:22:25,320 --> 00:22:26,070
I am!
302
00:22:26,450 --> 00:22:28,970
Oh! There's one that's running away!
303
00:22:29,540 --> 00:22:30,700
That?!
304
00:22:30,700 --> 00:22:31,960
That's an okapi!
305
00:22:31,960 --> 00:22:33,330
I don't know what that is!
306
00:22:33,330 --> 00:22:34,460
Go, Falco!
307
00:22:34,460 --> 00:22:38,100
We'll corner that pig or whatever it is
to the tailbone and get Armin back!
308
00:22:43,840 --> 00:22:47,140
I can cover you with this rifle.
309
00:22:47,140 --> 00:22:49,850
None of the Titans here
can die from that.
310
00:22:51,270 --> 00:22:53,350
Where's Zeke?
311
00:22:53,350 --> 00:22:54,850
Where is he?
312
00:22:56,400 --> 00:22:58,520
In this state,
even if I did find him,
313
00:22:58,520 --> 00:22:59,910
I'd just be a burden.
314
00:23:00,320 --> 00:23:01,700
Dammit!
315
00:23:04,200 --> 00:23:07,570
I've never failed
any one of his orders...
316
00:23:07,570 --> 00:23:08,830
Not even once...
317
00:23:09,490 --> 00:23:10,300
And yet...
318
00:23:10,760 --> 00:23:14,030
For some reason, his final order
is the one that I just can't finish!
319
00:23:16,880 --> 00:23:18,460
Perhaps...
320
00:23:18,920 --> 00:23:21,250
...we already finished
our mission way back then.
321
00:23:22,880 --> 00:23:25,220
Delivering those brats to the sea...
322
00:23:25,220 --> 00:23:27,760
What if that was the end of our part?
323
00:23:29,680 --> 00:23:30,850
Tell me.
324
00:23:31,600 --> 00:23:33,880
Were the lives you guys dedicated...
325
00:23:34,390 --> 00:23:37,230
...were meant to help
trample the lives of others?
326
00:23:39,360 --> 00:23:40,440
No.
327
00:23:41,820 --> 00:23:44,940
The world without Titans
we all dream of...
328
00:23:44,940 --> 00:23:48,780
...was supposed to be
an exhaustingly idealistic world.
329
00:23:50,080 --> 00:23:54,200
Otherwise, it won't be worth
the lives they sacrificed.
330
00:23:55,460 --> 00:23:56,420
Erwin...
331
00:23:56,850 --> 00:23:57,580
I...
332
00:23:58,630 --> 00:24:02,480
...have no regrets about...
not choosing you.
333
00:24:05,380 --> 00:24:07,550
Because I entrusted
the future to that kid...
334
00:24:07,550 --> 00:24:10,050
...who had the same look
in his eyes as all of you.
335
00:24:18,600 --> 00:24:20,980
Connie! It went that way!
336
00:24:25,440 --> 00:24:27,540
Wait here, you little!
337
00:24:31,070 --> 00:24:31,950
Oh no!
338
00:24:31,950 --> 00:24:33,620
It's going to run toward the skull!
339
00:24:33,620 --> 00:24:34,870
Annie!
340
00:24:48,720 --> 00:24:50,220
Stop right there, okapi!
341
00:25:17,750 --> 00:25:19,080
Annie!
342
00:25:23,710 --> 00:25:25,300
Don't go off on your own like that!
343
00:25:25,590 --> 00:25:27,220
They'll kill you in no time!
344
00:25:29,550 --> 00:25:31,550
The okapi is heading for Bertolt!
345
00:25:31,930 --> 00:25:32,800
That's bad!
346
00:25:34,140 --> 00:25:34,800
Hey!
347
00:25:51,150 --> 00:25:52,450
Why?
348
00:25:53,240 --> 00:25:56,030
It's my body,
so why won't it move?
349
00:25:56,910 --> 00:25:59,000
Please move!
350
00:25:59,000 --> 00:26:01,080
Everyone's gonna die!
351
00:26:01,710 --> 00:26:02,710
Reiner.
352
00:26:03,370 --> 00:26:04,330
Pieck.
353
00:26:04,880 --> 00:26:05,540
Jean.
354
00:26:06,290 --> 00:26:07,590
Connie.
355
00:26:08,050 --> 00:26:09,210
Mikasa.
356
00:26:09,960 --> 00:26:10,920
Annie.
357
00:26:12,300 --> 00:26:14,490
They will all die!
358
00:26:14,490 --> 00:26:15,850
Wake up, you piece of trash!
359
00:26:16,220 --> 00:26:17,350
You garbage!
360
00:26:17,640 --> 00:26:19,430
Useless!
361
00:26:22,640 --> 00:26:24,690
I hate you!
362
00:26:25,610 --> 00:26:26,860
I always have!
363
00:26:27,570 --> 00:26:29,980
You have never done anything
but betray me!
364
00:26:30,530 --> 00:26:33,950
The life you were given,
the expectations, the responsibilities...
365
00:26:33,950 --> 00:26:36,700
Everything... all of it...
366
00:26:36,700 --> 00:26:38,620
You keep letting everyone down!
367
00:26:38,950 --> 00:26:42,120
And yet, why did you die like this?!
368
00:26:42,120 --> 00:26:43,670
Move!
369
00:26:43,670 --> 00:26:46,710
I said move, damn it!
370
00:28:39,200 --> 00:28:40,410
Sand?
371
00:28:42,080 --> 00:28:43,080
Think.
372
00:28:43,790 --> 00:28:45,580
If I'm really dead...
373
00:28:45,580 --> 00:28:50,250
How can I still think when there's
no oxygen going to my brain?
374
00:28:53,090 --> 00:28:55,880
This isn't a dream or an illusion...
375
00:28:55,880 --> 00:28:57,760
Not even the afterlife...
376
00:28:59,510 --> 00:29:01,140
This is the paths...
377
00:29:02,680 --> 00:29:03,760
This is...
378
00:29:04,720 --> 00:29:05,770
...real!
379
00:29:10,810 --> 00:29:13,650
I'm supposed to be
inside a Titan's mouth,
380
00:29:14,180 --> 00:29:16,530
but how come I know
everyone's condition?
381
00:29:17,690 --> 00:29:21,760
Is it because Eldians
are connected through the paths?
382
00:29:22,780 --> 00:29:23,950
If it is,
383
00:29:24,700 --> 00:29:26,910
maybe there is something
I can do here.
384
00:29:28,120 --> 00:29:29,290
That's right.
385
00:29:29,290 --> 00:29:30,330
Think.
386
00:29:31,540 --> 00:29:32,290
Think!
387
00:29:50,060 --> 00:29:52,310
Hello, Mister Zeke.
388
00:30:00,700 --> 00:30:02,160
Hello.
389
00:30:02,160 --> 00:30:03,700
Eren's friend.
390
00:30:05,070 --> 00:30:07,370
I see you've been eaten by Ymir, too.
391
00:30:11,830 --> 00:30:14,040
CHAPTER FOUR
392
00:30:14,040 --> 00:30:19,590
CHAPTER FOUR
A LONG DREAM
393
00:30:19,590 --> 00:30:21,760
Long, long time ago...
394
00:30:23,970 --> 00:30:25,340
Back when...
395
00:30:26,140 --> 00:30:29,350
...there was nothing but
just matter existed in this world.
396
00:30:32,520 --> 00:30:35,980
In the teeming ooze,
forms of a certain something,
397
00:30:35,980 --> 00:30:37,860
appeared and disappeared...
398
00:30:38,650 --> 00:30:39,660
And eventually...
399
00:30:40,230 --> 00:30:42,570
...one of them survived.
400
00:30:45,320 --> 00:30:47,660
We call that "life."
401
00:30:51,120 --> 00:30:54,170
The reason that life
ultimately survived...
402
00:30:54,670 --> 00:30:58,340
...was because it was
in its nature to multiply.
403
00:30:59,750 --> 00:31:03,630
Life took many forms
in order to multiply...
404
00:31:04,180 --> 00:31:06,640
...adapting to every kind of environment...
405
00:31:06,640 --> 00:31:08,890
...and became what we are today.
406
00:31:10,010 --> 00:31:14,520
Greater in numbers, greater in diversity,
and greater in prosperity.
407
00:31:14,940 --> 00:31:16,230
In conclusion,
408
00:31:16,230 --> 00:31:18,730
the purpose of life is to multiply.
409
00:31:19,840 --> 00:31:23,570
This sand, the pebbles, the water...
410
00:31:23,570 --> 00:31:25,360
They won't multiply.
411
00:31:25,990 --> 00:31:29,830
But life never stops
its frantic quest to do so.
412
00:31:30,540 --> 00:31:34,210
After all... death and the extinction
of the species...
413
00:31:34,210 --> 00:31:36,540
...runs counter to the goal of multiplying.
414
00:31:36,540 --> 00:31:39,920
Because of that, we face
the punishment known as fear...
415
00:31:40,270 --> 00:31:45,420
...and that child so desperately
sought to avoid such pain.
416
00:31:45,970 --> 00:31:50,810
She gave birth to a more powerful,
bigger, and undying body...
417
00:31:50,810 --> 00:31:55,690
And she escaped to a world
where death does not exist.
418
00:31:56,440 --> 00:31:58,020
That is the Founder Ymir.
419
00:31:58,730 --> 00:32:01,440
And this is a world
where death doesn't exist.
420
00:32:02,530 --> 00:32:03,730
If that's the case,
421
00:32:03,730 --> 00:32:07,150
what exactly is Ymir's goal?
422
00:32:08,030 --> 00:32:14,370
I myself spent an astounding amount
of time here trying to understand her.
423
00:32:15,000 --> 00:32:17,790
Although she had this much power,
424
00:32:18,420 --> 00:32:21,290
she couldn't disobey King Fritz.
425
00:32:22,380 --> 00:32:26,130
The reason she remained here
for two thousand years...
426
00:32:26,130 --> 00:32:29,050
...and kept obeying King Fritz...
427
00:32:32,890 --> 00:32:36,640
I'm sure she has some kind
of lingering regrets...
428
00:32:37,600 --> 00:32:42,360
Eren was able to understand that
when I couldn't.
429
00:32:43,440 --> 00:32:46,900
That's why Ymir sided with Eren.
430
00:32:47,900 --> 00:32:49,070
Tell me.
431
00:32:49,700 --> 00:32:52,410
Is there a way to get back
to the outside world from here?
432
00:32:53,240 --> 00:32:54,990
Who knows.
433
00:32:54,990 --> 00:32:57,160
I think it's impossible now.
434
00:32:58,000 --> 00:33:00,670
I haven't given up on anything.
435
00:33:02,340 --> 00:33:03,540
Why?
436
00:33:03,540 --> 00:33:04,710
Huh?
437
00:33:04,710 --> 00:33:06,170
Well...
438
00:33:06,170 --> 00:33:07,880
Is it to keep on multiplying?
439
00:33:08,590 --> 00:33:13,680
Is the continued existence of our species
really that important to you?
440
00:33:14,560 --> 00:33:16,640
What's happening right now...
441
00:33:16,640 --> 00:33:20,190
...might be the pitiful death throes
of life forms controlled by fear.
442
00:33:20,770 --> 00:33:26,320
A fear born of a completely
meaningless life-sustaining functions.
443
00:33:26,320 --> 00:33:28,610
My friends are fighting!
444
00:33:28,610 --> 00:33:33,030
Because we can still save
plenty of people from fear!
445
00:33:33,030 --> 00:33:35,080
They're fighting fear!
446
00:33:35,770 --> 00:33:38,320
And why would it be
so wrong to lose that fight?
447
00:33:38,960 --> 00:33:42,500
To live means to eventually die, right?
448
00:33:46,550 --> 00:33:51,260
Perhaps we might feel some kind of
relief right before it all ends.
449
00:33:52,550 --> 00:33:55,600
The end of a lifetime
being manipulated...
450
00:33:55,600 --> 00:33:59,640
...all in the name of growth without
even knowing if it means anything at all.
451
00:34:00,390 --> 00:34:03,900
That sounds like freedom to me.
452
00:34:14,283 --> 00:34:16,080
That was during the sunset...
453
00:34:16,580 --> 00:34:18,672
We were running
to the tree on the hill...
454
00:34:18,672 --> 00:34:21,717
...to see which of us
would get there first.
455
00:34:23,170 --> 00:34:26,130
Eren suggested it first
and took off out of nowhere.
456
00:34:26,283 --> 00:34:29,130
Mikasa ran while staying
behind him on purpose.
457
00:34:29,630 --> 00:34:31,328
And of course, I was dead last...
458
00:34:32,283 --> 00:34:32,630
But...
459
00:34:33,283 --> 00:34:35,850
...the breeze was nice
and warm that day.
460
00:34:35,850 --> 00:34:38,717
It felt good just to run.
461
00:34:39,672 --> 00:34:41,672
There were a lot of leaves fluttering.
462
00:34:42,717 --> 00:34:46,230
And that time, for some reason,
I thought...
463
00:34:47,400 --> 00:34:50,328
Maybe I was born...
464
00:34:50,328 --> 00:34:52,328
...so that the three of us
could run this race.
465
00:34:56,717 --> 00:35:00,080
I thought the same thing
when I was reading a book on a rainy day.
466
00:35:00,700 --> 00:35:03,710
And when I fed a squirrel some nuts.
467
00:35:04,420 --> 00:35:06,670
And when we walked
around the market,
468
00:35:07,290 --> 00:35:08,340
it came to me again.
469
00:35:09,250 --> 00:35:13,220
I feel like these trivial moments
are very precious.
470
00:35:13,630 --> 00:35:14,800
That...
471
00:35:16,510 --> 00:35:18,800
I found this buried under the sand.
472
00:35:19,640 --> 00:35:21,560
Why... you have that?
473
00:35:22,140 --> 00:35:23,310
Who knows.
474
00:35:23,810 --> 00:35:26,150
To my eyes,
475
00:35:26,150 --> 00:35:29,440
we don't need something like this
in order to multiply.
476
00:35:29,770 --> 00:35:32,860
But it's incredibly precious.
477
00:35:36,450 --> 00:35:37,450
That's right.
478
00:35:38,910 --> 00:35:40,330
Just throwing...
479
00:35:40,330 --> 00:35:41,580
Catching...
480
00:35:41,580 --> 00:35:42,700
...and throwing again.
481
00:35:43,500 --> 00:35:45,960
That simple repetition...
482
00:35:50,920 --> 00:35:52,670
It's meaningless...
483
00:35:53,300 --> 00:35:55,090
But... you're right.
484
00:35:55,760 --> 00:36:00,100
I would have been happy
just playing catch forever.
485
00:36:14,360 --> 00:36:14,990
Pieck!
486
00:36:18,320 --> 00:36:20,370
I can still fight
once my arm regenerates!
487
00:36:20,620 --> 00:36:23,370
You're done! We need
to retreat back to where Reiner is!
488
00:36:26,450 --> 00:36:27,810
Reiner!
489
00:36:29,250 --> 00:36:30,750
Jean! Pieck!
490
00:36:36,800 --> 00:36:37,590
Annie!
491
00:36:55,990 --> 00:36:56,530
What?
492
00:37:03,410 --> 00:37:04,540
Porco...
493
00:37:04,540 --> 00:37:05,540
Marcel...
494
00:37:11,710 --> 00:37:12,670
Ymir?!
495
00:37:13,500 --> 00:37:15,300
They're saving us?
496
00:37:15,300 --> 00:37:17,300
B-Bertolt, too?!
497
00:37:17,670 --> 00:37:19,090
I don't know.
498
00:37:19,090 --> 00:37:19,800
But...
499
00:37:20,130 --> 00:37:22,220
I won't let go of this opportunity!
500
00:37:29,350 --> 00:37:30,140
I hit it!
501
00:37:35,980 --> 00:37:37,150
Give Armin...
502
00:37:37,780 --> 00:37:40,910
...back!
503
00:37:47,950 --> 00:37:48,700
Armin!
504
00:37:58,920 --> 00:37:59,510
Annie!
505
00:38:09,060 --> 00:38:10,060
Annie?
506
00:38:11,940 --> 00:38:12,980
Armin...
507
00:38:14,270 --> 00:38:16,270
Sorry, everyone.
508
00:38:17,610 --> 00:38:18,320
But...
509
00:38:19,070 --> 00:38:20,380
It's all right now.
510
00:38:21,230 --> 00:38:22,820
Annie! Behind you!
511
00:38:34,710 --> 00:38:35,500
Huh?
512
00:38:36,380 --> 00:38:37,540
What's happening?
513
00:38:37,540 --> 00:38:39,380
The Titans are helping us?!
514
00:38:39,710 --> 00:38:41,220
So it seems.
515
00:38:41,220 --> 00:38:43,380
Hey!
516
00:38:43,880 --> 00:38:46,390
Hey!
517
00:38:47,390 --> 00:38:49,890
Over here!
518
00:38:51,480 --> 00:38:52,390
No way...
519
00:38:52,690 --> 00:38:55,100
You wanted to meet me, didn't you?
520
00:38:55,100 --> 00:38:56,610
Levi!
521
00:38:56,610 --> 00:38:59,400
I don't want to, though!
522
00:39:00,530 --> 00:39:01,990
Zeke...
523
00:39:09,030 --> 00:39:11,040
What's happening here?
524
00:39:11,040 --> 00:39:12,960
It's thanks to Mister Zeke.
525
00:39:12,960 --> 00:39:14,120
Thanks to Zeke?!
526
00:39:14,750 --> 00:39:19,630
He woke everyone up in the world of the paths,
where life and death don't exist.
527
00:39:20,250 --> 00:39:23,920
Every Eldian is connected in the paths.
528
00:39:24,550 --> 00:39:25,740
Maybe because...
529
00:39:26,720 --> 00:39:30,310
The Founder Ymir seeks for connections.
530
00:39:31,180 --> 00:39:33,100
She wants something from us.
531
00:39:36,280 --> 00:39:37,460
Bertolt?
532
00:39:42,540 --> 00:39:43,580
Mister Ksaver.
533
00:39:44,190 --> 00:39:46,770
We never achieved our dream.
534
00:39:47,820 --> 00:39:52,200
I still think the Euthanization plan
is the right choice.
535
00:39:52,870 --> 00:39:53,540
But,
536
00:39:54,390 --> 00:39:57,040
if it meant getting to play catch
with you again,
537
00:39:57,040 --> 00:40:00,790
I figured I wouldn't mind
living again.
538
00:40:03,210 --> 00:40:04,180
That's why...
539
00:40:05,470 --> 00:40:07,550
I suppose I should thank you,
540
00:40:08,260 --> 00:40:09,260
Dad.
541
00:40:10,850 --> 00:40:13,800
I took away everything from you.
542
00:40:14,680 --> 00:40:17,140
Your life... your power...
543
00:40:17,140 --> 00:40:18,940
...and your precious memories.
544
00:40:20,190 --> 00:40:20,980
That's why...
545
00:40:21,480 --> 00:40:22,730
...I know.
546
00:40:22,730 --> 00:40:24,690
We can't afford to stay here.
547
00:40:25,190 --> 00:40:26,070
Everyone.
548
00:40:26,820 --> 00:40:28,450
Lend me your help!
549
00:40:36,710 --> 00:40:38,960
What a nice weather.
550
00:40:40,880 --> 00:40:43,800
If only I had thought of that earlier...
551
00:40:44,380 --> 00:40:45,460
Well...
552
00:40:45,820 --> 00:40:49,840
I suppose that's too much to ask
after all the killing I've done.
553
00:41:15,700 --> 00:41:18,620
The Rumbling... stopped?
554
00:41:37,810 --> 00:41:39,710
Pieck! Jean!
555
00:41:50,780 --> 00:41:51,320
Jean!
556
00:42:00,750 --> 00:42:02,040
You...
557
00:42:02,040 --> 00:42:03,540
...suicidal...
558
00:42:04,000 --> 00:42:07,420
...blockhead!
559
00:42:27,110 --> 00:42:29,360
That thing is going after
Eren's head again!
560
00:42:35,320 --> 00:42:35,990
Reiner!
561
00:42:35,990 --> 00:42:36,830
Jean! Pieck!
562
00:42:37,200 --> 00:42:38,620
We need to get away quickly!
563
00:42:38,620 --> 00:42:40,580
Armin's gonna blow
the bones to pieces!
564
00:42:40,950 --> 00:42:43,000
Wait! Reiner is still—
565
00:42:43,000 --> 00:42:44,330
The Armored Titan...
566
00:42:45,000 --> 00:42:47,630
...should be able to withstand
the Colossus' explosion.
567
00:42:48,420 --> 00:42:51,130
More importantly,
to let this opportunity away,
568
00:42:51,130 --> 00:42:53,470
means to waste Reiner's resolve!
569
00:42:58,930 --> 00:42:59,880
Thank you.
570
00:43:03,190 --> 00:43:05,270
Without all of your help,
571
00:43:05,810 --> 00:43:08,690
we wouldn't have been
able to stop the Rumbling.
572
00:43:15,820 --> 00:43:16,990
Goodbye,
573
00:43:18,910 --> 00:43:19,840
Eren.
574
00:43:46,900 --> 00:43:47,600
Sis!
575
00:43:48,020 --> 00:43:49,110
Are you okay?!
576
00:43:50,940 --> 00:43:52,360
What happened?
577
00:43:52,360 --> 00:43:54,240
There was a huge explosion!
578
00:43:54,240 --> 00:43:56,030
- Are we saved?
- Hey, look!
579
00:44:00,410 --> 00:44:01,870
Look, the bones...
580
00:44:02,660 --> 00:44:03,670
Is Eren...
581
00:44:04,140 --> 00:44:05,340
...dead?
582
00:44:10,500 --> 00:44:14,210
Seems like once an Ackerman awakens,
they often suffer sudden headaches.
583
00:44:14,210 --> 00:44:15,880
I couldn't stand looking at a slave...
584
00:44:15,880 --> 00:44:18,890
- That can't be our last...
- Since we were little...
585
00:44:19,490 --> 00:44:20,760
Mikasa.
586
00:44:20,760 --> 00:44:22,850
I have always hated you.
587
00:44:23,570 --> 00:44:25,040
It can't be!
588
00:44:44,540 --> 00:44:46,900
It's not like I have no regrets.
589
00:44:48,340 --> 00:44:49,290
But...
590
00:44:49,790 --> 00:44:52,540
We did the right thing, right?
591
00:44:52,540 --> 00:44:54,550
We did stop the Rumbling.
592
00:44:55,530 --> 00:44:58,790
How'd they... get all the way here
from the internment zone?
593
00:44:59,310 --> 00:45:03,140
Mister Leonhart led us
all the way here.
594
00:45:04,470 --> 00:45:05,720
Go see him.
595
00:45:13,610 --> 00:45:14,780
Armin!
596
00:45:14,780 --> 00:45:15,820
Where's Reiner?
597
00:45:25,410 --> 00:45:26,580
- Reiner!
- He's okay!
598
00:45:27,250 --> 00:45:29,340
Hey, look! Over there!
599
00:45:32,500 --> 00:45:35,250
It's still alive even after
it got hit by that explosion?!
600
00:45:35,250 --> 00:45:37,590
What the hell... is that thing?
601
00:45:37,590 --> 00:45:38,880
Beats me.
602
00:45:38,880 --> 00:45:39,470
But...
603
00:45:40,180 --> 00:45:42,870
It's certain that we can't let it live.
604
00:45:52,810 --> 00:45:55,010
Well, of course.
605
00:45:55,480 --> 00:45:58,440
I didn't think that'd
be enough to kill you.
606
00:45:58,440 --> 00:45:59,570
Yeah...
607
00:45:59,570 --> 00:46:01,530
But what should we do?
608
00:46:04,370 --> 00:46:05,450
Eren...
609
00:46:12,500 --> 00:46:13,630
This is bad!
610
00:46:13,630 --> 00:46:15,840
If that shining thing
comes in contact with Eren,
611
00:46:15,840 --> 00:46:17,710
the Rumbling might start again!
612
00:46:17,710 --> 00:46:20,260
Yeah, we've gotta kill that thing.
613
00:46:20,510 --> 00:46:23,640
How can we kill something
that survived that explosion?
614
00:46:24,090 --> 00:46:25,260
We need to go...
615
00:46:25,680 --> 00:46:26,430
...for Eren!
616
00:46:27,600 --> 00:46:29,270
You understand by now, right?
617
00:46:29,270 --> 00:46:33,100
This nightmare won't end
until we take him down!
618
00:46:33,810 --> 00:46:34,980
Dad...
619
00:46:34,980 --> 00:46:37,020
I still have one final job.
620
00:46:37,480 --> 00:46:41,030
I'll complete my mission
and Colt's, too.
621
00:46:41,860 --> 00:46:43,530
Why?
622
00:46:43,910 --> 00:46:46,530
Why must this happen?
623
00:46:58,880 --> 00:47:00,630
Did you hurt your leg?
624
00:47:01,880 --> 00:47:04,510
No, it's an old injury.
625
00:47:04,510 --> 00:47:05,970
Thanks.
626
00:47:05,970 --> 00:47:07,470
- Can you stand?
- Pull him up slowly.
627
00:47:07,470 --> 00:47:08,470
Bring the injured here!
628
00:47:08,760 --> 00:47:12,180
If you hadn't fired all
those rounds into the air,
629
00:47:12,640 --> 00:47:15,100
I'm sure we'd still be
at each other's throats.
630
00:47:15,980 --> 00:47:18,940
I've made my fair share of mistakes.
631
00:47:18,940 --> 00:47:21,780
Let's work together
to overcome this.
632
00:47:21,780 --> 00:47:22,360
Yeah.
633
00:47:22,360 --> 00:47:23,200
Dad!
634
00:47:27,990 --> 00:47:29,240
Annie...
635
00:47:34,750 --> 00:47:38,000
This smoke's coming
from that shining thing!
636
00:47:38,000 --> 00:47:39,420
Did it die?
637
00:47:39,420 --> 00:47:40,590
No...
638
00:47:40,590 --> 00:47:42,760
This is not the smell of a dead Titan.
639
00:47:44,470 --> 00:47:48,640
Isn't this the same thing
as in Ragako?!
640
00:47:49,390 --> 00:47:50,180
What?
641
00:47:50,180 --> 00:47:51,520
Mikasa! Pieck!
642
00:47:51,520 --> 00:47:53,810
Get on Falco and leave!
643
00:47:53,810 --> 00:47:56,270
Huh? What are you... talking about?
644
00:47:56,720 --> 00:47:59,770
I'm sure Ackerman and anyone
with Titan power won't be affected.
645
00:48:00,230 --> 00:48:03,570
You should know what we need
to do better than anyone here!
646
00:48:04,860 --> 00:48:06,240
No way...
647
00:48:06,700 --> 00:48:07,700
This is...
648
00:48:08,660 --> 00:48:09,530
...just too much—
649
00:48:09,530 --> 00:48:10,620
Hurry!
650
00:48:15,620 --> 00:48:18,080
No! Dad!
651
00:48:18,080 --> 00:48:19,750
Dad!
652
00:48:34,060 --> 00:48:36,520
So this is how it ends for us, huh.
653
00:48:37,520 --> 00:48:38,900
Guess so.
654
00:48:39,480 --> 00:48:41,440
We entrust our friends
to do the rest.
655
00:48:41,440 --> 00:48:45,280
That must be what it means to die
as a member of the Survey Corps.
656
00:48:46,440 --> 00:48:48,780
Do you remember, Jean?
657
00:48:49,410 --> 00:48:51,870
The night we burn those bodies.
658
00:48:51,870 --> 00:48:52,780
Yeah.
659
00:48:53,160 --> 00:48:55,040
Good grief.
660
00:48:55,040 --> 00:48:56,910
This is all your fault, you know.
661
00:48:57,330 --> 00:49:00,540
That we ended up stuck
with the job of saving humanity.
662
00:49:11,430 --> 00:49:12,300
No way...
663
00:49:12,970 --> 00:49:16,310
How can this really be happening?
664
00:49:17,270 --> 00:49:18,390
Hey!
665
00:49:18,390 --> 00:49:20,060
Hey! Annie!
666
00:49:20,650 --> 00:49:21,560
Are you okay?!
667
00:49:22,110 --> 00:49:23,730
Just what is happening?!
668
00:49:28,070 --> 00:49:29,630
S-Sir!
669
00:49:55,510 --> 00:49:58,850
This thing... just summoned its troops!
670
00:49:59,810 --> 00:50:01,100
Screw you!
671
00:50:01,600 --> 00:50:03,860
I won't let you get through,
no matter what!
672
00:50:07,030 --> 00:50:10,200
You really love making
a living hell, don't you?
673
00:50:10,200 --> 00:50:11,160
Eren!
674
00:50:11,860 --> 00:50:13,240
Fine.
675
00:50:13,240 --> 00:50:18,020
I'll keep doing this with you
until the bitter end!
676
00:50:29,920 --> 00:50:32,380
Connie... Jean... Gabi...
677
00:50:34,260 --> 00:50:36,140
It can't be... How?
678
00:50:36,890 --> 00:50:38,140
Mom...
679
00:50:43,140 --> 00:50:44,150
Pieck!
680
00:50:44,600 --> 00:50:45,360
Annie!
681
00:50:52,110 --> 00:50:56,830
Just what must we do
for our efforts to finally pay off?!
682
00:50:58,830 --> 00:51:00,040
Mikasa?!
683
00:51:01,040 --> 00:51:02,660
Get hold of yourself!
684
00:51:02,660 --> 00:51:05,790
We're the only ones left
who can kill Eren!
685
00:51:07,130 --> 00:51:09,500
I can't... take...
686
00:51:10,880 --> 00:51:12,220
...any more of this!
687
00:51:14,470 --> 00:51:15,590
I wanna go home...
688
00:51:19,060 --> 00:51:20,800
I want to go back...
689
00:51:21,350 --> 00:51:22,810
...to our home.
690
00:51:26,650 --> 00:51:27,560
Mikasa.
691
00:51:28,360 --> 00:51:29,130
Wake up.
692
00:51:31,780 --> 00:51:32,680
You'll catch a cold.
693
00:51:34,110 --> 00:51:35,110
Eren?
694
00:51:36,110 --> 00:51:37,030
Huh?
695
00:51:37,030 --> 00:51:38,320
Since when...
696
00:51:39,330 --> 00:51:41,160
...did I fall asleep?
697
00:51:46,120 --> 00:51:48,330
You must've been exhausted.
698
00:51:50,460 --> 00:51:54,280
I feel like... I just had a long dream.
699
00:51:55,300 --> 00:51:58,460
Let's just relax
and take it easy today.
700
00:51:59,010 --> 00:52:01,350
I caught a big fish, after all.
701
00:52:02,750 --> 00:52:03,850
Mikasa?
702
00:52:04,640 --> 00:52:05,870
Why are you crying?
703
00:52:09,400 --> 00:52:10,860
I don't know.
704
00:52:12,010 --> 00:52:13,160
I...
705
00:52:13,860 --> 00:52:16,570
...suddenly feel I don't belong here...
706
00:52:18,990 --> 00:52:19,800
Hmm...
707
00:52:20,260 --> 00:52:22,200
There's nothing we can do
about it now.
708
00:52:22,730 --> 00:52:23,360
Huh?
709
00:52:24,370 --> 00:52:28,880
We abandoned everything
and escaped out here...
710
00:52:28,880 --> 00:52:30,380
...since that day.
711
00:52:33,060 --> 00:52:35,700
It's been two months
since the war with Marley ended.
712
00:52:36,170 --> 00:52:38,980
The invasion
of Paradis will begin soon.
713
00:52:40,470 --> 00:52:42,720
Running away is
the only way to survive.
714
00:52:43,260 --> 00:52:46,770
I'm sure Armin is desperately
looking for us right now.
715
00:52:48,820 --> 00:52:54,000
I couldn't send Historia to hell
and continue the endless slaughter...
716
00:52:54,780 --> 00:52:58,030
...nor destroy all of humanity
outside the walls.
717
00:52:59,910 --> 00:53:01,410
Since that's the case,
718
00:53:02,020 --> 00:53:05,300
why not just choose to live
the four years I have left in peace...
719
00:53:05,870 --> 00:53:08,740
...where nobody is around,
just the two of us.
720
00:53:10,040 --> 00:53:14,500
Wasn't it you, Mikasa,
who asked me that?
721
00:53:18,080 --> 00:53:18,980
Yeah.
722
00:53:23,300 --> 00:53:24,390
Sorry.
723
00:53:25,140 --> 00:53:27,670
I did promise not to talk about this.
724
00:53:29,600 --> 00:53:32,440
Can you promise me one more thing?
725
00:53:34,110 --> 00:53:35,380
When I die,
726
00:53:36,020 --> 00:53:38,030
throw away this scarf for me.
727
00:53:39,070 --> 00:53:43,030
Because you have
a long life ahead of you.
728
00:53:44,330 --> 00:53:45,910
Forget about me...
729
00:53:46,870 --> 00:53:48,250
...and be free.
730
00:53:53,880 --> 00:53:55,380
Please, Mikasa.
731
00:53:57,010 --> 00:53:58,420
Forget about me.
732
00:54:20,570 --> 00:54:21,450
Sorry.
733
00:54:24,660 --> 00:54:25,950
I can't do that.
734
00:54:27,950 --> 00:54:29,700
Eren is inside the Titan's mouth!
735
00:54:31,580 --> 00:54:32,330
Everyone...
736
00:54:32,870 --> 00:54:33,990
...help me!
737
00:54:34,330 --> 00:54:36,000
You got it, Mikasa!
738
00:54:38,590 --> 00:54:40,760
Eren!
739
00:55:48,700 --> 00:55:49,830
See you later.
740
00:55:50,980 --> 00:55:51,940
Eren.
741
00:56:12,850 --> 00:56:15,480
FINAL CHAPTER
742
00:56:15,480 --> 00:56:22,860
FINAL CHAPTER
TOWARD THE TREE ON THAT HILL
743
00:56:27,200 --> 00:56:32,370
I get that this is all to reach the future
you saw with the Attack Titan's power,
744
00:56:32,910 --> 00:56:38,080
But was there any reason you needed
to beat me up that badly?
745
00:56:38,080 --> 00:56:40,130
Was kneeing me that important?
746
00:56:40,790 --> 00:56:43,480
I was so desperate
to push you all away...
747
00:56:44,010 --> 00:56:47,380
Even I found myself wondering
just what on earth I was doing.
748
00:56:48,430 --> 00:56:50,640
I just let the moment take me over.
749
00:56:52,390 --> 00:56:53,970
Sorry.
750
00:56:53,970 --> 00:56:57,480
You should be saying that
to Mikasa, not me.
751
00:56:57,480 --> 00:56:59,900
You hurt her by spewing all that nonsense.
752
00:57:00,610 --> 00:57:01,940
Yeah...
753
00:57:01,940 --> 00:57:03,610
You're right.
754
00:57:05,320 --> 00:57:08,030
It was all to push us away from you...
755
00:57:08,580 --> 00:57:14,410
...and make us into heroes who save humanity
from extinction by taking you down?
756
00:57:14,830 --> 00:57:16,160
Yeah.
757
00:57:16,160 --> 00:57:20,040
You guys will become saviors
to all that's left of humanity.
758
00:57:20,880 --> 00:57:24,070
You turned your backs on Paradis
in spite of being "Island Devils,"
759
00:57:24,070 --> 00:57:25,660
and side with humanity to the end.
760
00:57:27,470 --> 00:57:30,930
You guys would become the most
respected people in the world.
761
00:57:31,390 --> 00:57:35,310
So you want us to be like
the Tybur family after the Great Titan War
762
00:57:35,310 --> 00:57:38,940
and protect Paradis from reprisal
from humanity outside the walls?
763
00:57:41,730 --> 00:57:44,360
There's no way
we could become heroes.
764
00:57:45,570 --> 00:57:47,940
Sorry, but neither me nor others...
765
00:57:47,940 --> 00:57:51,700
...have any intention of playing
heroes as you want.
766
00:57:54,660 --> 00:57:55,700
Where are you going?
767
00:57:56,450 --> 00:57:58,500
To the place we wanted to go.
768
00:57:59,040 --> 00:58:00,460
Let's talk on the way.
769
00:58:01,620 --> 00:58:03,330
About the Founder Ymir.
770
00:58:16,810 --> 00:58:20,270
So this is the burning water?
771
00:58:20,270 --> 00:58:21,610
It's really...
772
00:58:22,150 --> 00:58:24,040
...flowing like a river.
773
00:58:29,280 --> 00:58:30,990
Where did I leave off?
774
00:58:31,280 --> 00:58:32,280
Hm?
775
00:58:32,280 --> 00:58:36,670
You said that the power of the Titans
continues to exist...
776
00:58:36,670 --> 00:58:39,870
...because Ymir has been obeying
King Fritz for two thousand years.
777
00:58:39,870 --> 00:58:41,080
Right.
778
00:58:41,080 --> 00:58:45,000
He burned her hometown, killed her parents,
and pulled out her tongue.
779
00:58:45,630 --> 00:58:48,420
But even when she attained
god-like powers,
780
00:58:48,420 --> 00:58:50,300
she continued to obey him.
781
00:58:50,300 --> 00:58:54,010
What could have caused her to do that?
782
00:58:54,640 --> 00:58:56,550
When I touched her in the paths,
783
00:58:56,550 --> 00:58:57,970
I felt something.
784
00:58:58,640 --> 00:59:00,520
I couldn't believe it, but...
785
00:59:01,310 --> 00:59:02,770
The Founder Ymir...
786
00:59:03,560 --> 00:59:05,730
...loved King Fritz.
787
00:59:06,440 --> 00:59:07,610
What?
788
00:59:07,610 --> 00:59:12,700
That's what bound her
for over two thousand years.
789
00:59:16,320 --> 00:59:20,370
I can't understand the depths
of The Founder Ymir's heart.
790
00:59:21,750 --> 00:59:25,290
But I knew she was suffering.
791
00:59:26,040 --> 00:59:27,460
For two thousand years,
792
00:59:28,460 --> 00:59:31,710
she sought someone who would
free her from her suffering,
793
00:59:32,170 --> 00:59:33,660
and that someone appeared.
794
00:59:35,380 --> 00:59:36,760
It was Mikasa.
795
00:59:41,100 --> 00:59:42,850
Huh?! Did you just say "Mikasa"?!
796
00:59:42,850 --> 00:59:44,150
Yeah, I did.
797
00:59:44,150 --> 00:59:45,850
I knew it.
You weren't listening.
798
00:59:45,850 --> 00:59:47,100
I was!
799
00:59:48,690 --> 00:59:51,110
Why... Mikasa?
800
00:59:51,530 --> 00:59:53,070
Well...
801
00:59:53,070 --> 00:59:55,990
That's something only
the Founder Ymir would know.
802
00:59:56,610 --> 01:00:00,490
I still don't know
what Mikasa will do.
803
01:00:01,700 --> 01:00:06,250
The only thing I know for certain
is the result Mikasa brought.
804
01:00:07,290 --> 01:00:10,960
I kept moving forward
to arrive at that result.
805
01:00:12,090 --> 01:00:13,920
Massacring humanity,
806
01:00:14,500 --> 01:00:17,890
forcing you guys to fight each other
on Paradis, and...
807
01:00:18,430 --> 01:00:20,970
...getting you guys,
my precious friends,
808
01:00:20,970 --> 01:00:23,580
wrapped up in this battle,
without even knowing...
809
01:00:24,040 --> 01:00:25,890
...if you'd survive it.
810
01:00:27,810 --> 01:00:30,860
And that was the future you saw
at the medal ceremony...
811
01:00:31,570 --> 01:00:32,570
Armin.
812
01:00:33,980 --> 01:00:37,150
My head has gotten all messed up...
813
01:00:37,150 --> 01:00:41,280
The Founder's power has made it
so that there's no past or future...
814
01:00:41,280 --> 01:00:43,160
It all exists at once.
815
01:00:43,740 --> 01:00:46,790
So... I had to do it...
816
01:00:47,670 --> 01:00:48,670
That day...
817
01:00:48,920 --> 01:00:49,820
That moment...
818
01:00:50,250 --> 01:00:53,420
Bertolt wasn't supposed to die yet.
819
01:00:54,170 --> 01:00:54,920
Huh?
820
01:00:55,380 --> 01:00:57,430
That's why... I let him go...
821
01:00:58,340 --> 01:01:00,800
...and made her go
towards my mom.
822
01:01:04,810 --> 01:01:06,980
Let's go, Eren.
823
01:01:09,730 --> 01:01:10,730
Yeah.
824
01:01:14,230 --> 01:01:16,990
So... what did you think?
825
01:01:17,490 --> 01:01:18,610
About what?
826
01:01:18,610 --> 01:01:20,240
About Mikasa.
827
01:01:20,660 --> 01:01:25,290
Do you think she can just forget about you
and live a happy life with someone else?
828
01:01:25,290 --> 01:01:27,370
Just like you wanted.
829
01:01:27,370 --> 01:01:29,500
Well, who knows.
830
01:01:36,420 --> 01:01:37,170
Ouch...
831
01:01:37,170 --> 01:01:38,720
Don't give me that!
832
01:01:38,720 --> 01:01:40,510
I don't remember ever forgiving you!
833
01:01:40,840 --> 01:01:44,430
What are you thinking about
disregarding Mikasa's love like that?!
834
01:01:44,430 --> 01:01:47,730
She always cares about you
from the bottom of her heart!
835
01:01:47,730 --> 01:01:51,620
Do you really think you can just tell her
to forget about you and be done with it?!
836
01:01:53,020 --> 01:01:55,020
At the very least,
837
01:01:55,020 --> 01:01:58,740
she does deserve to forget about
a heartbreaker like you and be happy!
838
01:01:58,740 --> 01:02:01,410
Well, I'm sure she'll find
someone perfect for her,
839
01:02:01,410 --> 01:02:03,780
and be with them in no time!
840
01:02:05,370 --> 01:02:06,490
No...
841
01:02:07,290 --> 01:02:08,950
I don't want that!
842
01:02:08,950 --> 01:02:11,270
Mikasa finding another man?!
843
01:02:11,270 --> 01:02:14,000
I want her to just think about me
for the rest of her life!
844
01:02:14,000 --> 01:02:16,070
Even after I die,
845
01:02:16,070 --> 01:02:18,550
I want her to be hung up on me
for at least ten years!
846
01:02:21,130 --> 01:02:23,010
Oh, okay.
847
01:02:23,720 --> 01:02:26,720
I... didn't expect you would say
something that pathetic.
848
01:02:27,430 --> 01:02:30,060
Please don't tell Mikasa about this.
849
01:02:31,940 --> 01:02:34,940
I want her to be happy.
I really do.
850
01:02:35,730 --> 01:02:37,190
But... ugh...
851
01:02:38,530 --> 01:02:39,540
Dammit!
852
01:02:40,610 --> 01:02:42,320
I don't wanna die.
853
01:02:42,950 --> 01:02:43,830
I want...
854
01:02:44,950 --> 01:02:47,330
...to be with Mikasa
and everyone else.
855
01:02:48,120 --> 01:02:49,200
Eren!
856
01:02:49,200 --> 01:02:50,690
Don't give up!
857
01:02:50,690 --> 01:02:52,330
- Maybe there's another way—
- No!
858
01:02:53,170 --> 01:02:55,880
I'm sure none of them
wanted to die, either.
859
01:02:56,540 --> 01:02:57,340
And yet...
860
01:02:58,500 --> 01:02:59,340
I...
861
01:03:10,310 --> 01:03:11,700
That's eighty percent.
862
01:03:13,980 --> 01:03:17,110
I killed eighty percent of humanity.
863
01:03:21,360 --> 01:03:23,860
What... have you... done?!
864
01:03:24,360 --> 01:03:24,990
Eren!
865
01:03:25,610 --> 01:03:26,450
Why?!
866
01:03:27,070 --> 01:03:28,580
As I said...
867
01:03:28,580 --> 01:03:31,580
I tried to kill all of humanity
outside the walls,
868
01:03:32,120 --> 01:03:33,960
and you guys stopped me.
869
01:03:34,330 --> 01:03:36,250
So that's eighty percent.
870
01:03:37,000 --> 01:03:41,420
The humanity outside the walls will fall
to the same level of civilization as Paradis.
871
01:03:41,840 --> 01:03:46,300
Which means, there won't be
any one-sided retaliation.
872
01:03:47,050 --> 01:03:49,100
This war will never end.
873
01:03:50,460 --> 01:03:52,300
What the heck?!
874
01:03:53,020 --> 01:03:55,810
Are you saying what we did
was meaningless?!
875
01:03:55,810 --> 01:03:59,320
You've got to stop
this massacre from happening!
876
01:03:59,860 --> 01:04:00,980
I can't.
877
01:04:01,860 --> 01:04:04,840
You guys can only save
up to twenty percent.
878
01:04:05,650 --> 01:04:07,990
It's already decided.
879
01:04:08,380 --> 01:04:10,280
Decided?
880
01:04:10,280 --> 01:04:13,250
You decided this all on your own
and killed all those people!
881
01:04:14,080 --> 01:04:16,250
I have tried over and over,
882
01:04:16,250 --> 01:04:18,540
but all the results
are still disappointing.
883
01:04:19,540 --> 01:04:23,840
Things kept happening precisely as they
were shown in the future memories.
884
01:04:25,020 --> 01:04:26,260
Armin.
885
01:04:26,680 --> 01:04:28,590
Just like you said,
886
01:04:28,590 --> 01:04:29,540
I am...
887
01:04:30,000 --> 01:04:32,350
...a slave to freedom.
888
01:04:34,200 --> 01:04:36,020
How... could you...
889
01:04:36,020 --> 01:04:37,870
...do something so stupid!
890
01:04:38,940 --> 01:04:42,230
Is there... really nothing we can do?
891
01:04:42,780 --> 01:04:44,600
This is just absurd!
892
01:04:45,150 --> 01:04:47,400
This is not a solution!
893
01:04:47,400 --> 01:04:50,180
You're saying there won't be war
if there are no people?!
894
01:04:50,610 --> 01:04:52,910
Nobody will take this
stupid joke seriously!
895
01:04:53,910 --> 01:04:55,160
Eren!
896
01:04:55,750 --> 01:04:58,620
It's true that we can't see
the end to this fight,
897
01:04:58,620 --> 01:05:03,920
and I'm sure the hell we experienced
has already been repeated over and over.
898
01:05:04,840 --> 01:05:07,050
Even so... someday...
899
01:05:08,340 --> 01:05:12,300
Eventually, we can understand each other...
900
01:05:12,300 --> 01:05:18,940
But now nobody will believe in that small,
modest wish anymore...
901
01:05:20,480 --> 01:05:24,610
The only thing they will learn from this...
is to die or be killed.
902
01:05:25,070 --> 01:05:26,360
That will be all.
903
01:05:28,200 --> 01:05:32,450
You're saying you did all this for us?
904
01:05:33,700 --> 01:05:34,700
"Eren."
905
01:05:35,200 --> 01:05:36,790
That's your name.
906
01:05:37,710 --> 01:05:38,910
No...
907
01:05:38,910 --> 01:05:39,940
That's not it.
908
01:05:40,790 --> 01:05:42,130
Eren.
909
01:05:42,130 --> 01:05:43,380
You are...
910
01:05:44,090 --> 01:05:45,090
...free.
911
01:05:49,340 --> 01:05:53,390
I... wanted to flatten everything.
912
01:05:55,810 --> 01:05:57,640
I wanted to see this sight.
913
01:05:59,060 --> 01:06:00,140
Why?
914
01:06:01,310 --> 01:06:03,480
I'm not sure why.
915
01:06:04,230 --> 01:06:05,400
But I wanted to do it.
916
01:06:05,980 --> 01:06:07,230
No matter what.
917
01:06:11,820 --> 01:06:15,370
I thought I did all of this
to protect you guys.
918
01:06:16,540 --> 01:06:19,500
Sasha and Hange died because of me.
919
01:06:20,160 --> 01:06:23,420
I even made you guys
fight Flock and the other guys.
920
01:06:24,710 --> 01:06:25,920
Why...
921
01:06:26,500 --> 01:06:28,380
Why did this happen?
922
01:06:29,130 --> 01:06:30,420
I finally understand.
923
01:06:31,930 --> 01:06:33,590
It's because I'm an idiot.
924
01:06:34,720 --> 01:06:38,600
An idiot you can find anywhere
gained himself incredible power.
925
01:06:39,770 --> 01:06:43,060
That's why this is
the only end left for us.
926
01:06:44,730 --> 01:06:46,520
That must be why.
927
01:06:59,160 --> 01:07:00,290
I know.
928
01:07:01,710 --> 01:07:05,130
That feeling of wanting to erase
everyone else from this world...
929
01:07:05,830 --> 01:07:06,960
I have it, as well.
930
01:07:08,340 --> 01:07:09,960
Don't lie to me.
931
01:07:09,960 --> 01:07:11,000
There's no way you—
932
01:07:11,000 --> 01:07:12,970
I'm sure no one would
think of me that way.
933
01:07:13,430 --> 01:07:16,390
Because I'm the hero who saved
twenty percent of humanity.
934
01:07:16,390 --> 01:07:20,810
But, I'm the one who showed you
the book about the outside world.
935
01:07:21,310 --> 01:07:25,230
I made you imagine a free world
where nobody else exists.
936
01:07:26,160 --> 01:07:26,970
It's my fault.
937
01:07:28,210 --> 01:07:29,480
That...
938
01:07:30,070 --> 01:07:31,990
You finally noticed?
939
01:07:32,400 --> 01:07:34,490
It's always been right under us,
940
01:07:35,030 --> 01:07:37,660
but you always looked far away.
941
01:07:39,120 --> 01:07:41,250
Thank you, Eren.
942
01:07:42,160 --> 01:07:46,190
For showing me this sight,
this view from outside the walls.
943
01:07:47,380 --> 01:07:49,460
We did this together.
944
01:07:50,270 --> 01:07:50,980
That's why,
945
01:07:51,630 --> 01:07:54,970
we will always be together
from now on.
946
01:07:55,630 --> 01:07:57,550
From now on?
947
01:07:57,550 --> 01:07:58,470
Where?
948
01:07:58,920 --> 01:08:00,430
If it exists,
949
01:08:00,430 --> 01:08:01,770
it'll be in hell.
950
01:08:01,770 --> 01:08:05,350
We will suffer in the afterlife for
killing eighty percent of mankind.
951
01:08:06,520 --> 01:08:07,560
Together.
952
01:08:17,343 --> 01:08:18,840
Armin...
953
01:08:18,840 --> 01:08:19,910
It's time.
954
01:08:20,490 --> 01:08:23,000
I'll erase all your
memories of being here,
955
01:08:23,000 --> 01:08:25,710
but you will remember them again
after everything is over.
956
01:08:26,000 --> 01:08:27,566
Yeah.
957
01:08:27,566 --> 01:08:29,566
We'll kill each other
the next time we meet.
958
01:08:29,750 --> 01:08:31,960
And when we meet again
after that...
959
01:08:33,010 --> 01:08:34,050
Yeah.
960
01:08:35,340 --> 01:08:36,657
I'll be waiting...
961
01:08:37,566 --> 01:08:38,657
...in hell.
962
01:08:39,566 --> 01:08:40,657
Yeah.
963
01:08:41,566 --> 01:08:42,657
We will always...
964
01:08:43,710 --> 01:08:44,657
...be together!
965
01:08:48,343 --> 01:08:50,343
Healed up already?
966
01:08:51,434 --> 01:08:52,343
Huh?
967
01:08:52,343 --> 01:08:52,566
Huh?
Annie?
968
01:08:52,566 --> 01:08:53,343
Annie?
969
01:08:55,343 --> 01:08:56,343
Yeah.
970
01:08:56,343 --> 01:08:58,420
I had a lot of time.
971
01:09:22,657 --> 01:09:24,010
I remembered.
972
01:09:24,657 --> 01:09:25,657
This is...
973
01:09:26,434 --> 01:09:27,370
Armin.
974
01:09:45,870 --> 01:09:48,434
You remember now too, don't you?
975
01:09:49,410 --> 01:09:52,080
When Eren came to visit us.
976
01:09:53,000 --> 01:09:54,040
Yeah.
977
01:09:54,710 --> 01:09:55,740
I heard.
978
01:09:56,760 --> 01:09:59,590
The result of your choice...
979
01:10:00,340 --> 01:10:05,510
...would make the power of the Titans
vanish from this world.
980
01:10:07,170 --> 01:10:08,440
I remembered.
981
01:10:09,100 --> 01:10:11,100
You conscientious moron!
982
01:10:11,770 --> 01:10:12,850
Eren...
983
01:10:13,650 --> 01:10:15,360
You really are a...
984
01:10:15,980 --> 01:10:17,730
Eren told me...
985
01:10:17,730 --> 01:10:21,860
...that my mom would go back
to being a human.
986
01:10:22,360 --> 01:10:25,080
He told us...
987
01:10:25,530 --> 01:10:27,370
...to live long.
988
01:10:28,120 --> 01:10:29,790
What about you?
989
01:10:29,790 --> 01:10:32,210
We never asked you for this.
990
01:10:32,210 --> 01:10:34,250
You suicidal blockhead.
991
01:10:35,630 --> 01:10:36,750
Really?
992
01:10:37,840 --> 01:10:41,760
I wish I could've talked to him.
993
01:10:45,560 --> 01:10:47,050
Welcome back.
994
01:10:48,270 --> 01:10:49,390
I'm home.
995
01:10:50,310 --> 01:10:51,520
Dad.
996
01:10:51,520 --> 01:10:54,020
Gabi!
997
01:10:57,270 --> 01:10:58,690
Hey...
998
01:10:58,690 --> 01:11:00,150
Guys.
999
01:11:01,110 --> 01:11:02,820
Did you see that?
1000
01:11:04,510 --> 01:11:06,660
Seems like this is it.
1001
01:11:07,660 --> 01:11:10,980
What you dedicated
your hearts for.
1002
01:11:41,070 --> 01:11:41,980
Sasha?
1003
01:11:45,740 --> 01:11:47,200
Dad!
1004
01:11:47,200 --> 01:11:48,740
- Gabi!
- Mom!
1005
01:11:49,790 --> 01:11:51,750
Gabi!
1006
01:11:51,750 --> 01:11:52,700
Falco!
1007
01:12:00,050 --> 01:12:01,300
Mom.
1008
01:12:02,260 --> 01:12:04,310
It seems...
1009
01:12:04,740 --> 01:12:07,300
...I'm not the Armored Titan anymore.
1010
01:12:08,470 --> 01:12:09,680
Is it true?
1011
01:12:10,930 --> 01:12:12,560
That's great.
1012
01:12:12,560 --> 01:12:14,350
- Huh?
- I've always...
1013
01:12:14,810 --> 01:12:17,060
I'm sorry, Reiner.
1014
01:12:18,230 --> 01:12:21,690
I never needed...
anything more than this.
1015
01:12:28,620 --> 01:12:30,580
I'm going now.
1016
01:12:30,910 --> 01:12:31,950
Huh?
1017
01:12:31,950 --> 01:12:32,950
Going where?
1018
01:12:33,620 --> 01:12:35,500
If I stayed here,
1019
01:12:35,500 --> 01:12:39,460
I'm sure they won't let me
give Eren a proper burial.
1020
01:12:40,540 --> 01:12:41,920
You're right.
1021
01:12:44,880 --> 01:12:48,720
Let him rest... somewhere quiet.
1022
01:12:55,620 --> 01:12:59,150
Eren always took a nap
in that place.
1023
01:13:00,360 --> 01:13:01,650
Yeah.
1024
01:13:01,650 --> 01:13:03,070
I think it's a good place.
1025
01:13:19,800 --> 01:13:21,740
Listen to us, Secretary Muller!
1026
01:13:22,380 --> 01:13:24,760
Eren Yeager is dead!
1027
01:13:24,760 --> 01:13:27,380
The power of the Titan
has vanished from this world!
1028
01:13:28,090 --> 01:13:30,890
We're now just regular people!
1029
01:13:31,470 --> 01:13:33,640
Can you prove that?
1030
01:13:33,640 --> 01:13:35,390
Right here and now?
1031
01:13:41,810 --> 01:13:43,860
If it's a blood test, then...
1032
01:13:43,860 --> 01:13:45,530
Here and now!
1033
01:13:46,190 --> 01:13:47,060
Please.
1034
01:13:47,740 --> 01:13:49,280
Prove it to me.
1035
01:13:50,070 --> 01:13:51,280
Are you a human?
1036
01:13:51,740 --> 01:13:52,950
Or a Titan?
1037
01:13:56,120 --> 01:13:59,290
If we still had the Titan power,
1038
01:13:59,290 --> 01:14:01,290
we would've already used it to resist.
1039
01:14:02,250 --> 01:14:05,250
But the fact that we continue
to be powerless,
1040
01:14:05,250 --> 01:14:07,010
even as you point your guns at us,
1041
01:14:07,300 --> 01:14:10,180
is the greatest proof that we're human!
1042
01:14:11,660 --> 01:14:12,500
You are...
1043
01:14:15,060 --> 01:14:17,140
Eldian from the Paradis island.
1044
01:14:17,640 --> 01:14:19,060
Armin Arlert.
1045
01:14:19,770 --> 01:14:21,170
I'm the one...
1046
01:14:21,560 --> 01:14:23,900
...who killed Eren Yeager,
the Attack Titan!
1047
01:14:26,360 --> 01:14:27,790
So it was you.
1048
01:14:29,240 --> 01:14:32,200
The one who's been
looking inside my head.
1049
01:14:34,570 --> 01:14:36,990
I do find your life
to be a long nightmare.
1050
01:14:38,750 --> 01:14:41,210
All the stolen lives won't return.
1051
01:14:42,290 --> 01:14:43,330
Even so...
1052
01:14:44,380 --> 01:14:48,340
The lives you gave birth to
are why I'm alive today.
1053
01:14:57,810 --> 01:14:59,310
Rest in peace...
1054
01:14:59,310 --> 01:15:00,310
Ymir.
1055
01:15:31,880 --> 01:15:35,480
Three years have passed since the day known
as "The Battle of Heaven and Earth."
1056
01:15:37,180 --> 01:15:39,760
An unfathomable number of lives
were taken away...
1057
01:15:41,160 --> 01:15:43,270
...and those who survived...
1058
01:15:43,270 --> 01:15:46,530
...are still tormented by permanent scars.
1059
01:15:50,530 --> 01:15:54,150
As the world suffers through this loss,
their fears have come true.
1060
01:15:54,150 --> 01:15:58,530
The Eldia nation formed an army
managed by the Yeagerist...
1061
01:15:59,030 --> 01:16:01,060
...and growing in power day by day.
1062
01:16:02,100 --> 01:16:06,460
In fear of the retaliation from what's left
of humanity on the other side of the sea,
1063
01:16:06,460 --> 01:16:08,670
the island cries out as one.
1064
01:16:09,670 --> 01:16:10,670
"If we win, we live."
1065
01:16:11,630 --> 01:16:13,090
"If we lose, we die."
1066
01:16:14,010 --> 01:16:15,930
"We can't win if we don't fight."
1067
01:16:16,680 --> 01:16:18,050
"Fight."
1068
01:16:18,600 --> 01:16:19,600
"Fight."
1069
01:16:21,470 --> 01:16:25,100
The fight will not end
even after the Titans have vanished.
1070
01:16:25,640 --> 01:16:28,900
Eren told me everything
about the future he knows.
1071
01:16:29,810 --> 01:16:33,440
Even if he can't see
the future past that point,
1072
01:16:33,440 --> 01:16:36,950
he was able to see
this future vividly.
1073
01:16:37,610 --> 01:16:41,870
I'm sure this outcome was not
just the result of Eren's choices.
1074
01:16:42,450 --> 01:16:46,960
This world is the result
of the choices we all made.
1075
01:16:47,960 --> 01:16:50,880
We must fight.
1076
01:16:50,880 --> 01:16:52,960
So we won't have to fight anymore.
1077
01:16:53,550 --> 01:16:57,470
Even if it means to live
a living hell devoid of peace.
1078
01:16:58,590 --> 01:17:02,350
I'm sure this is not the life
he wanted for us,
1079
01:17:02,350 --> 01:17:06,310
but whether he wants it or not,
we've been entrusted...
1080
01:17:07,350 --> 01:17:10,730
To decide how to make use of the time
we've been graced with...
1081
01:17:10,730 --> 01:17:11,480
In this...
1082
01:17:12,020 --> 01:17:14,020
...world without Titans.
1083
01:17:20,280 --> 01:17:23,620
I never get tired of Historia's
beautiful handwriting.
1084
01:17:25,040 --> 01:17:26,660
It smells nice.
1085
01:17:26,660 --> 01:17:30,500
I have told you many times
not to lust after a married woman.
1086
01:17:30,500 --> 01:17:31,750
It's creepy.
1087
01:17:31,750 --> 01:17:36,260
And you seem awfully concerned about
how your hair looks yourself, Jean.
1088
01:17:36,260 --> 01:17:38,010
Trying to look good for someone?
1089
01:17:38,370 --> 01:17:41,510
...for all the young girls
who will open a history textbook.
1090
01:17:42,100 --> 01:17:44,580
I think you mean
the field guide to horses.
1091
01:17:44,580 --> 01:17:48,520
It's a damn shame you got
a new lease on life, Reiner.
1092
01:17:49,020 --> 01:17:50,690
Paradis is in sight.
1093
01:17:52,770 --> 01:17:54,070
Armin...
1094
01:17:54,070 --> 01:17:56,280
Do you think this will work out?
1095
01:17:56,860 --> 01:17:59,650
We destroyed the walls,
betrayed the island,
1096
01:18:00,280 --> 01:18:03,910
killed Eren, a man revered
by the people of Eldia,
1097
01:18:03,910 --> 01:18:07,450
and we're the allied nations'
ambassadors for peace talks?
1098
01:18:08,710 --> 01:18:12,920
I personally won't be shocked
if this ship sank right here.
1099
01:18:13,290 --> 01:18:14,380
Yeah.
1100
01:18:14,380 --> 01:18:16,670
It's amazing that this ship
is still floating.
1101
01:18:17,210 --> 01:18:21,380
This is the role of the hero
that blockhead prepared for us.
1102
01:18:22,290 --> 01:18:24,300
"Live long" my butt.
1103
01:18:24,650 --> 01:18:25,760
What's wrong, Annie?
1104
01:18:25,760 --> 01:18:28,810
Did you get on this ship thinking
you could make it out alive?
1105
01:18:29,100 --> 01:18:30,260
Of course not.
1106
01:18:30,260 --> 01:18:34,810
But it's not like you guys come
to have yourself killed, right?
1107
01:18:39,220 --> 01:18:42,740
The fact that we're heading to hell
at this moment is the answer.
1108
01:18:43,490 --> 01:18:45,940
Because we in the Survey Corps
love to dream...
1109
01:18:45,940 --> 01:18:48,200
...and don't know when to give up.
1110
01:18:49,250 --> 01:18:50,960
I was in the MP, though.
1111
01:18:50,960 --> 01:18:53,170
They won't kill us
for the time being.
1112
01:18:54,250 --> 01:18:57,090
I'm sure everyone
in Paradis wants to know.
1113
01:18:58,380 --> 01:19:00,510
About our story.
1114
01:19:18,890 --> 01:19:21,610
About why those who tried
to kill one another for so long...
1115
01:19:22,490 --> 01:19:24,700
...have appeared on Paradis...
1116
01:19:25,370 --> 01:19:27,280
...and advocate for peace.
1117
01:19:46,760 --> 01:19:49,310
The story that we saw...
1118
01:20:01,190 --> 01:20:03,380
Let's tell them all about it.
1119
01:20:25,490 --> 01:20:26,380
Eren.
1120
01:20:27,060 --> 01:20:29,130
Everyone will be coming to visit you soon.
1121
01:20:32,890 --> 01:20:34,220
Isn't that nice?
1122
01:21:15,890 --> 01:21:19,310
I want... to see you again...
1123
01:21:43,060 --> 01:21:44,030
Eren.
1124
01:21:44,840 --> 01:21:48,220
Thank you for wrapping
this scarf for me.
71405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.