All language subtitles for Attack on Titan - The Final Season Part 3 Second Half - bilibili.tv [English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:03,860 Over there. 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,570 What's that? 3 00:00:19,080 --> 00:00:21,420 We're close! Get ready to jump! 4 00:00:21,420 --> 00:00:23,460 Onyankopon, come on here! 5 00:00:23,460 --> 00:00:26,460 Not yet! I've got to fly us right on top of the Founder! 6 00:00:27,720 --> 00:00:30,180 I'll make an emergency landing after that! 7 00:00:30,460 --> 00:00:32,964 So wait until you can land on the Founder for sure! 8 00:00:32,964 --> 00:00:33,680 Understand?! 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,060 Onyankopon! 10 00:00:39,270 --> 00:00:40,520 Tch. 11 00:00:41,020 --> 00:00:42,150 There he is. 12 00:00:43,150 --> 00:00:45,020 That Beast piece of crap! 13 00:00:45,900 --> 00:00:47,650 That saves us the trouble of finding him! 14 00:00:48,190 --> 00:00:50,410 The target is the Beast Titan! 15 00:00:50,740 --> 00:00:53,410 We'll now use all our forces to destroy him! 16 00:00:54,030 --> 00:00:55,910 We'll stop the Rumbling! 17 00:01:06,590 --> 00:01:07,340 Now! 18 00:01:13,140 --> 00:01:14,510 Eren! 19 00:01:41,960 --> 00:01:44,170 Dammit! I can't land! 20 00:02:02,980 --> 00:02:04,600 Reiner! 21 00:02:19,870 --> 00:02:21,450 The Armored Titan... 22 00:02:22,250 --> 00:02:24,420 ...and the Cart Titan! 23 00:02:24,840 --> 00:02:27,130 Are those Vertical Maneuvering Gears? 24 00:02:27,130 --> 00:02:31,050 Did the Paradis force come to stop the Rumbling? 25 00:02:33,090 --> 00:02:34,550 Reiner! 26 00:02:38,760 --> 00:02:39,700 Eren. 27 00:02:41,060 --> 00:02:43,680 I will ask you one more time. 28 00:02:44,140 --> 00:02:47,190 "How exactly are you free?" 29 00:02:48,150 --> 00:02:50,900 After we drag you out of that thing. 30 00:02:55,610 --> 00:02:57,950 CHAPTER THREE 31 00:02:57,950 --> 00:03:05,620 CHAPTER THREE THE BATTLE OF HEAVEN AND EARTH 32 00:03:30,860 --> 00:03:32,650 No wonder it was so easy. 33 00:03:33,190 --> 00:03:35,070 It's just an empty husk. 34 00:03:35,070 --> 00:03:36,030 I knew it. 35 00:03:36,450 --> 00:03:40,620 Zeke is hiding his body with the same method as the Warhammer Titan. 36 00:03:40,620 --> 00:03:43,040 So you're telling me we have to find a target... 37 00:03:43,040 --> 00:03:46,620 ...that's only a meter long and ten centimeters wide in this mountain of bones?! 38 00:03:46,620 --> 00:03:48,790 That's just impossible! 39 00:03:49,240 --> 00:03:51,540 We need to make up our minds! 40 00:03:51,880 --> 00:03:53,170 - Armin— - I know! 41 00:03:56,250 --> 00:03:58,260 I will blow this place one minute from now! 42 00:03:58,630 --> 00:04:01,700 Work with the Cart Titan and get away from here! 43 00:04:03,470 --> 00:04:04,640 Armin... 44 00:04:05,640 --> 00:04:09,680 Eren expects me to do this attack, so I don't believe this will kill him. 45 00:04:10,190 --> 00:04:10,980 But... 46 00:04:12,060 --> 00:04:14,190 If I blow all these bones into pieces, 47 00:04:14,190 --> 00:04:16,860 we might be able to find out where Eren and Zeke are! 48 00:04:18,950 --> 00:04:20,700 Be careful, Armin! 49 00:04:20,700 --> 00:04:22,330 If things went south, 50 00:04:22,330 --> 00:04:26,080 don't worry about us and just blow everything away! 51 00:04:31,130 --> 00:04:36,380 Those who can't throw anything away will never be able to change anything. 52 00:04:36,380 --> 00:04:37,840 I know. 53 00:04:37,840 --> 00:04:40,590 Nothing will change unless I throw them away. 54 00:04:41,890 --> 00:04:44,570 I must throw away my naive hopes... 55 00:04:45,850 --> 00:04:47,010 Eren... 56 00:04:47,980 --> 00:04:49,140 I have to... 57 00:04:52,220 --> 00:04:52,810 Armin! 58 00:05:05,160 --> 00:05:05,950 Armin! 59 00:05:24,100 --> 00:05:25,260 Let's go. 60 00:05:25,260 --> 00:05:27,310 One, two...! 61 00:05:28,180 --> 00:05:29,930 He's not moving. 62 00:05:29,930 --> 00:05:31,230 He's still breathing. 63 00:05:32,400 --> 00:05:33,850 Looks like he hit his head. 64 00:05:34,440 --> 00:05:37,820 Did this man come from Paradis, too? 65 00:05:37,820 --> 00:05:38,890 Hey! 66 00:05:38,890 --> 00:05:39,820 Can you hear me?! 67 00:05:40,400 --> 00:05:42,320 Do you know Annie Leonhart?! 68 00:05:42,780 --> 00:05:44,700 She's my daughter! 69 00:05:45,160 --> 00:05:46,220 Hey, you! 70 00:05:46,780 --> 00:05:48,020 Can you hear me?! 71 00:05:50,330 --> 00:05:51,340 It's coming! 72 00:05:51,340 --> 00:05:51,960 Reiner! 73 00:06:13,520 --> 00:06:15,270 What the heck are these things?! 74 00:06:21,110 --> 00:06:24,490 They... don't look like Pure Titans to me. 75 00:06:25,280 --> 00:06:26,180 What do we do? 76 00:06:26,180 --> 00:06:28,160 We'll run out of Thunder Spears in no time! 77 00:06:28,160 --> 00:06:30,410 And also, is Armin even alive?! 78 00:06:30,830 --> 00:06:34,330 If he'd gotten as much as a scratch, he would've transformed immediately. 79 00:06:34,750 --> 00:06:37,920 That means he must be captured completely unharmed. 80 00:06:38,590 --> 00:06:42,260 But they dragged him off toward Eren's rear. 81 00:06:42,670 --> 00:06:45,430 And there are countless Titans between him and us. 82 00:06:45,840 --> 00:06:47,600 Even if I was in my peak shape, 83 00:06:47,600 --> 00:06:50,010 I wouldn't be doing a frontal assault on that. 84 00:06:50,510 --> 00:06:52,730 So... stay calm. 85 00:06:53,930 --> 00:06:56,230 Mikasa, don't rush. 86 00:06:56,230 --> 00:06:57,860 I'll act as bait. 87 00:06:57,860 --> 00:07:00,070 Wait until I get all of their attention. 88 00:07:00,440 --> 00:07:02,320 That's impossible, Captain. 89 00:07:02,690 --> 00:07:04,660 I've figured out what they are. 90 00:07:05,180 --> 00:07:05,820 Those are... 91 00:07:06,370 --> 00:07:08,630 ...the Nine Titans from throughout the ages. 92 00:07:09,080 --> 00:07:12,320 I don't know if their mind is still there, 93 00:07:12,700 --> 00:07:15,250 but with the power of the Founding Titan, 94 00:07:15,250 --> 00:07:18,420 I bet they can be resurrected again and again. 95 00:07:19,090 --> 00:07:23,510 It's an army of battle-tested Titans created solely to fight. 96 00:07:23,960 --> 00:07:26,760 There's no way... we can beat that. 97 00:07:26,760 --> 00:07:27,470 Correct. 98 00:07:27,840 --> 00:07:30,720 That's why we can't afford to stand around deliberating. 99 00:07:30,720 --> 00:07:34,350 I... was never a friend of Eren, anyway. 100 00:07:34,350 --> 00:07:34,980 Huh? 101 00:07:35,640 --> 00:07:36,770 Wait, is she... 102 00:07:36,770 --> 00:07:38,150 Pieck! 103 00:07:38,150 --> 00:07:39,400 That little! 104 00:07:54,620 --> 00:07:57,370 Our primary target has always been obvious! 105 00:07:57,370 --> 00:08:00,210 I only have one goal from the start! 106 00:08:02,550 --> 00:08:03,550 Wait! 107 00:08:04,340 --> 00:08:06,550 Get out of my sight! You nightmare! 108 00:08:22,690 --> 00:08:23,480 Pieck! 109 00:08:28,610 --> 00:08:29,510 Galliard?! 110 00:08:29,990 --> 00:08:31,740 Reiner! Over here! 111 00:08:31,740 --> 00:08:33,620 Pin him down! 112 00:08:42,582 --> 00:08:43,418 Captain! 113 00:08:45,440 --> 00:08:48,380 Hurry! We're taking Armin back! 114 00:08:48,380 --> 00:08:50,430 That's our only way to win! 115 00:08:50,430 --> 00:08:54,190 Otherwise, we're all gonna meaninglessly die here! 116 00:08:55,390 --> 00:08:59,390 The Paradis forces are engaging the Attack Titan, 117 00:08:59,390 --> 00:09:02,000 but the speed of the enemy's advance has not changed! 118 00:09:02,000 --> 00:09:03,440 They're still heading our way! 119 00:09:04,440 --> 00:09:06,820 We can't just sit here and watch. 120 00:09:07,150 --> 00:09:09,990 All troops, fire cannons at the enemy! 121 00:09:09,990 --> 00:09:10,740 Yes, sir! 122 00:09:10,740 --> 00:09:14,830 But, the majority of our troops were assigned to the airship squadron. 123 00:09:14,830 --> 00:09:19,120 The surviving troops can only operate three cannons at most. 124 00:09:19,120 --> 00:09:23,040 And is that any reason for us to stand here with our mouths shut? 125 00:09:24,590 --> 00:09:27,170 Right now, on the back of that monstrosity... 126 00:09:27,170 --> 00:09:30,170 those people are fighting a desperate battle. 127 00:09:30,170 --> 00:09:33,590 What exactly do you think they're fighting for? 128 00:09:33,590 --> 00:09:35,010 Go now, Reiner! 129 00:09:57,990 --> 00:09:58,990 Hurry! 130 00:10:06,630 --> 00:10:07,800 Mikasa! 131 00:10:19,520 --> 00:10:21,350 I was a fool... 132 00:10:22,730 --> 00:10:24,060 My consciousness... 133 00:10:25,600 --> 00:10:28,570 Are you trying to strangle me? 134 00:10:29,360 --> 00:10:30,690 Eren... 135 00:10:31,690 --> 00:10:32,700 ...is it you? 136 00:10:34,150 --> 00:10:34,860 No... 137 00:10:35,660 --> 00:10:36,840 It's her! 138 00:10:37,420 --> 00:10:38,990 The Founder Ymir! 139 00:10:39,700 --> 00:10:44,370 If Eren is only moving forward like he said he would, 140 00:10:44,920 --> 00:10:48,380 then this resistance is the Founder Ymir's will. 141 00:10:48,840 --> 00:10:50,130 Which means... 142 00:10:50,130 --> 00:10:51,510 The Founder Ymir... 143 00:10:52,050 --> 00:10:55,020 ...wishes for the massacre of all humanity, as well! 144 00:10:56,340 --> 00:10:59,470 The Founder Ymir... is invincible. 145 00:11:00,180 --> 00:11:02,140 There's nothing we can do. 146 00:11:03,560 --> 00:11:06,230 Is this... where... 147 00:11:07,400 --> 00:11:10,270 ...everything... ends? 148 00:11:28,630 --> 00:11:29,960 Bertolt? 149 00:11:39,260 --> 00:11:40,010 Reiner! 150 00:11:40,010 --> 00:11:42,770 Reiner!!! 151 00:11:55,400 --> 00:11:57,570 Wait... Is it... 152 00:12:30,560 --> 00:12:31,980 Connie, wake up! 153 00:12:31,980 --> 00:12:32,770 Captain! 154 00:12:40,030 --> 00:12:41,120 Sorry. 155 00:12:41,120 --> 00:12:43,990 Looks like my gear is broken. 156 00:12:43,990 --> 00:12:45,410 Mine too. 157 00:12:45,410 --> 00:12:47,500 My right grip is dead. 158 00:12:48,210 --> 00:12:50,000 I can't pull us up. 159 00:12:50,360 --> 00:12:52,040 Jean! Let go of me! 160 00:12:52,040 --> 00:12:53,880 I can transform one more time! 161 00:12:54,630 --> 00:12:55,880 Then what? 162 00:12:55,880 --> 00:12:59,680 You get crushed by the Rumbling, armor and all? 163 00:12:59,680 --> 00:13:04,390 For a Titan with your name, you really get mangled a lot. 164 00:13:05,640 --> 00:13:09,100 Do you think... we can still win? 165 00:13:09,100 --> 00:13:10,770 No... 166 00:13:10,770 --> 00:13:12,310 But at least... 167 00:13:12,310 --> 00:13:14,650 ...we ought to die trying, right? 168 00:13:15,270 --> 00:13:19,700 We in the Survey Corps don't know when to give up, after all. 169 00:13:23,030 --> 00:13:24,410 Jean! 170 00:13:33,920 --> 00:13:35,000 Connie! 171 00:13:43,970 --> 00:13:45,330 Captain! 172 00:14:04,490 --> 00:14:05,620 Come! 173 00:14:06,160 --> 00:14:07,830 I'm strong! 174 00:14:07,830 --> 00:14:08,620 So... 175 00:14:09,010 --> 00:14:10,870 No matter how many of you come at me— 176 00:14:10,870 --> 00:14:12,410 Mikasa! Get out of the way! 177 00:14:14,540 --> 00:14:15,500 Grab on! 178 00:14:38,980 --> 00:14:40,030 Well... 179 00:14:40,440 --> 00:14:43,740 I also never thought a Titan could actually fly... 180 00:14:44,490 --> 00:14:46,620 He really does, though. 181 00:14:46,620 --> 00:14:49,160 So... I had to come. 182 00:14:52,370 --> 00:14:53,270 But... 183 00:14:53,830 --> 00:14:55,250 I'm glad I did. 184 00:14:57,750 --> 00:14:59,380 It's a bird... 185 00:14:59,380 --> 00:15:01,000 There are people riding on it! 186 00:15:02,630 --> 00:15:05,010 What are you doing here, Gabi?! 187 00:15:05,010 --> 00:15:07,510 That's because you left us behind like that! 188 00:15:07,970 --> 00:15:09,640 I can fight, too! 189 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 Annie! 190 00:15:12,310 --> 00:15:14,640 The Azumabito ship sank. 191 00:15:16,560 --> 00:15:19,100 It couldn't withstand Falco's transformation. 192 00:15:20,400 --> 00:15:23,150 We weren't even sure that he could fly, 193 00:15:23,150 --> 00:15:25,610 but Kiyomi knew all that and let us go anyway. 194 00:15:26,530 --> 00:15:31,410 That's why we need to stop the Rumbling and repay this favor! 195 00:15:32,200 --> 00:15:33,410 Gabi... 196 00:15:33,830 --> 00:15:35,080 So, how's Armin... 197 00:15:35,080 --> 00:15:36,250 No... 198 00:15:36,250 --> 00:15:37,290 How's Pieck? 199 00:15:37,290 --> 00:15:39,790 Armin's been captured by the Titans. He's in danger. 200 00:15:40,840 --> 00:15:43,550 The Titan that took Armin should be by the tailbone. 201 00:15:43,920 --> 00:15:46,050 Annie, we need your help. 202 00:15:46,970 --> 00:15:50,290 Your childhood friends just keep on getting kidnapped, don't they? 203 00:15:51,010 --> 00:15:52,930 We'll take him back, of course! 204 00:15:53,350 --> 00:15:54,680 What about Ms. Pieck?! 205 00:15:54,680 --> 00:15:56,230 She's by the skull. 206 00:15:56,230 --> 00:15:58,270 She tried to blow up the nape, 207 00:15:58,270 --> 00:16:00,360 but the Warhammer Titan blocked her. 208 00:16:00,360 --> 00:16:01,060 Blow up?! 209 00:16:01,570 --> 00:16:03,190 We're doing both... 210 00:16:04,150 --> 00:16:05,070 Captain! 211 00:16:06,360 --> 00:16:08,820 One group will rescue Armin. 212 00:16:08,820 --> 00:16:11,660 The Colossus' explosion is our only hope. 213 00:16:12,120 --> 00:16:15,580 The other group will go after Eren and attack the nape at the same time! 214 00:16:16,040 --> 00:16:18,830 We'll split into two teams and do it simultaneously. 215 00:16:19,460 --> 00:16:23,680 We no longer have the luxury of worrying about Eren. 216 00:16:24,300 --> 00:16:25,630 No... 217 00:16:25,630 --> 00:16:28,340 We never did to begin with. 218 00:16:29,430 --> 00:16:30,550 Captain... 219 00:16:31,350 --> 00:16:32,180 But— 220 00:16:32,180 --> 00:16:33,600 But what?! 221 00:16:33,600 --> 00:16:37,850 If Falco hadn't miraculously been able to fly, we would've died back there! 222 00:16:39,740 --> 00:16:40,500 Yeah. 223 00:16:41,100 --> 00:16:42,860 Without having done a thing... 224 00:16:43,150 --> 00:16:44,230 Jean... 225 00:16:44,570 --> 00:16:48,950 I have plenty to say to that moron... 226 00:16:48,950 --> 00:16:49,740 Dammit! 227 00:16:50,110 --> 00:16:52,870 I don't want to give up on Eren, too! 228 00:16:52,870 --> 00:16:54,120 But... 229 00:16:54,120 --> 00:16:57,000 Captain can't fight anymore because of me! 230 00:16:57,420 --> 00:16:59,960 And we're up against the Founding Titan here! 231 00:16:59,960 --> 00:17:03,000 Do you really think we can afford to go easy on it?! 232 00:17:08,836 --> 00:17:10,010 Mikasa... 233 00:17:11,642 --> 00:17:12,642 Let's... 234 00:17:13,220 --> 00:17:14,164 Let's... 235 00:17:14,164 --> 00:17:16,010 ...kill Eren! 236 00:17:18,358 --> 00:17:20,940 Mikasa. 237 00:17:20,940 --> 00:17:22,020 Mikasa! 238 00:17:22,020 --> 00:17:25,020 You should just focus on saving Armin. 239 00:17:28,642 --> 00:17:31,030 You don't have to think about anything else. 240 00:17:47,500 --> 00:17:50,130 They're heading towards the Attack Titan again! 241 00:17:50,470 --> 00:17:51,940 We'll do it, too! 242 00:17:51,940 --> 00:17:55,140 Even if it's just a cannonball or two, it's still better than nothing! 243 00:17:58,350 --> 00:17:59,980 The refugees? 244 00:17:59,980 --> 00:18:01,640 No, wait. 245 00:18:02,560 --> 00:18:05,360 The marks on their sleeves are from having armbands on. 246 00:18:06,520 --> 00:18:07,900 You're Eldians, aren't you?! 247 00:18:09,530 --> 00:18:12,030 Hey! Wait! 248 00:18:12,610 --> 00:18:15,410 We're just here to ask for help with our wounded! 249 00:18:15,410 --> 00:18:17,450 We're in no situation for that! 250 00:18:17,450 --> 00:18:19,160 What's your real objective?! 251 00:18:19,660 --> 00:18:21,960 I told you, didn't I, Mister Leonhart?! 252 00:18:21,960 --> 00:18:23,670 There's no use relying on Marleyans! 253 00:18:24,080 --> 00:18:25,820 Looks like we outnumber them! 254 00:18:25,820 --> 00:18:27,670 We have more experience in battle, too! 255 00:18:28,090 --> 00:18:32,050 We've been in the front lines over and over for the Marleans, after all! 256 00:18:34,550 --> 00:18:36,010 Eldians! Lower your guns! 257 00:18:38,010 --> 00:18:38,560 Stop it! 258 00:18:38,560 --> 00:18:41,060 I said lower your guns! 259 00:18:41,810 --> 00:18:42,930 The driver... 260 00:18:43,350 --> 00:18:44,940 Since when did you...? 261 00:18:57,160 --> 00:18:58,450 Secretary Muller! 262 00:19:12,760 --> 00:19:13,450 What was that? 263 00:19:13,450 --> 00:19:16,180 They're still at each other's throats in a time like this?! 264 00:19:16,970 --> 00:19:18,010 Falco! 265 00:19:18,010 --> 00:19:19,350 Watch out for projectiles! 266 00:19:25,980 --> 00:19:27,480 Here they come! 267 00:19:43,800 --> 00:19:44,950 Jean! Reiner! 268 00:19:44,950 --> 00:19:46,210 Please don't die out there! 269 00:19:49,250 --> 00:19:50,070 Yeah. 270 00:19:50,460 --> 00:19:51,800 You guys too. 271 00:19:52,630 --> 00:19:56,220 I'll get the attention of the Warhammer Titan! 272 00:19:57,880 --> 00:19:58,840 Pieck! 273 00:19:59,300 --> 00:20:01,350 Please bear a little more! 274 00:20:22,950 --> 00:20:24,330 Jean, now! 275 00:20:30,710 --> 00:20:32,820 Hold on, Reiner! 276 00:20:34,210 --> 00:20:35,710 Until I detonate the bombs! 277 00:20:39,550 --> 00:20:42,550 Well of course! There are more of them! 278 00:20:47,890 --> 00:20:50,940 I wish I could hop around with that gear, too! 279 00:20:57,440 --> 00:20:59,240 Dammit! I can't get close! 280 00:21:05,290 --> 00:21:07,290 Pieck! No! Get away! 281 00:21:11,670 --> 00:21:12,920 Jean! 282 00:21:12,920 --> 00:21:16,920 If you think that my Titan is only good for odd jobs and not fighting, 283 00:21:17,460 --> 00:21:19,130 then you're dead wrong! 284 00:21:21,080 --> 00:21:24,430 As long as I'm still alive, with the Cart's endurance, 285 00:21:24,430 --> 00:21:26,720 I can keep on fighting until I win! 286 00:21:28,890 --> 00:21:30,230 Even for hundreds of times! 287 00:21:31,980 --> 00:21:33,440 So, Jean! 288 00:21:33,440 --> 00:21:35,900 Don't worry about me and go detonate the bombs! 289 00:21:45,830 --> 00:21:48,450 Well, even if I could win a hundred times, 290 00:21:48,950 --> 00:21:52,210 it wouldn't mean much against a million enemies... 291 00:22:01,630 --> 00:22:03,800 Even Bertolt's being used as a puppet... 292 00:22:04,140 --> 00:22:05,430 How could they! 293 00:22:07,100 --> 00:22:07,810 There! 294 00:22:08,310 --> 00:22:11,480 That, uh... the pig... or whatever that Titan is! 295 00:22:11,480 --> 00:22:12,190 Which one?! 296 00:22:12,190 --> 00:22:14,690 That one! Over there... that thing! 297 00:22:14,690 --> 00:22:17,900 Which?! Which of the Nine Titans would it be?! 298 00:22:17,900 --> 00:22:21,900 The Cart... the Beast... or maybe the Jaw! 299 00:22:21,900 --> 00:22:23,070 That doesn't help! 300 00:22:23,070 --> 00:22:25,320 Mikasa! Take this seriously! 301 00:22:25,320 --> 00:22:26,070 I am! 302 00:22:26,450 --> 00:22:28,970 Oh! There's one that's running away! 303 00:22:29,540 --> 00:22:30,700 That?! 304 00:22:30,700 --> 00:22:31,960 That's an okapi! 305 00:22:31,960 --> 00:22:33,330 I don't know what that is! 306 00:22:33,330 --> 00:22:34,460 Go, Falco! 307 00:22:34,460 --> 00:22:38,100 We'll corner that pig or whatever it is to the tailbone and get Armin back! 308 00:22:43,840 --> 00:22:47,140 I can cover you with this rifle. 309 00:22:47,140 --> 00:22:49,850 None of the Titans here can die from that. 310 00:22:51,270 --> 00:22:53,350 Where's Zeke? 311 00:22:53,350 --> 00:22:54,850 Where is he? 312 00:22:56,400 --> 00:22:58,520 In this state, even if I did find him, 313 00:22:58,520 --> 00:22:59,910 I'd just be a burden. 314 00:23:00,320 --> 00:23:01,700 Dammit! 315 00:23:04,200 --> 00:23:07,570 I've never failed any one of his orders... 316 00:23:07,570 --> 00:23:08,830 Not even once... 317 00:23:09,490 --> 00:23:10,300 And yet... 318 00:23:10,760 --> 00:23:14,030 For some reason, his final order is the one that I just can't finish! 319 00:23:16,880 --> 00:23:18,460 Perhaps... 320 00:23:18,920 --> 00:23:21,250 ...we already finished our mission way back then. 321 00:23:22,880 --> 00:23:25,220 Delivering those brats to the sea... 322 00:23:25,220 --> 00:23:27,760 What if that was the end of our part? 323 00:23:29,680 --> 00:23:30,850 Tell me. 324 00:23:31,600 --> 00:23:33,880 Were the lives you guys dedicated... 325 00:23:34,390 --> 00:23:37,230 ...were meant to help trample the lives of others? 326 00:23:39,360 --> 00:23:40,440 No. 327 00:23:41,820 --> 00:23:44,940 The world without Titans we all dream of... 328 00:23:44,940 --> 00:23:48,780 ...was supposed to be an exhaustingly idealistic world. 329 00:23:50,080 --> 00:23:54,200 Otherwise, it won't be worth the lives they sacrificed. 330 00:23:55,460 --> 00:23:56,420 Erwin... 331 00:23:56,850 --> 00:23:57,580 I... 332 00:23:58,630 --> 00:24:02,480 ...have no regrets about... not choosing you. 333 00:24:05,380 --> 00:24:07,550 Because I entrusted the future to that kid... 334 00:24:07,550 --> 00:24:10,050 ...who had the same look in his eyes as all of you. 335 00:24:18,600 --> 00:24:20,980 Connie! It went that way! 336 00:24:25,440 --> 00:24:27,540 Wait here, you little! 337 00:24:31,070 --> 00:24:31,950 Oh no! 338 00:24:31,950 --> 00:24:33,620 It's going to run toward the skull! 339 00:24:33,620 --> 00:24:34,870 Annie! 340 00:24:48,720 --> 00:24:50,220 Stop right there, okapi! 341 00:25:17,750 --> 00:25:19,080 Annie! 342 00:25:23,710 --> 00:25:25,300 Don't go off on your own like that! 343 00:25:25,590 --> 00:25:27,220 They'll kill you in no time! 344 00:25:29,550 --> 00:25:31,550 The okapi is heading for Bertolt! 345 00:25:31,930 --> 00:25:32,800 That's bad! 346 00:25:34,140 --> 00:25:34,800 Hey! 347 00:25:51,150 --> 00:25:52,450 Why? 348 00:25:53,240 --> 00:25:56,030 It's my body, so why won't it move? 349 00:25:56,910 --> 00:25:59,000 Please move! 350 00:25:59,000 --> 00:26:01,080 Everyone's gonna die! 351 00:26:01,710 --> 00:26:02,710 Reiner. 352 00:26:03,370 --> 00:26:04,330 Pieck. 353 00:26:04,880 --> 00:26:05,540 Jean. 354 00:26:06,290 --> 00:26:07,590 Connie. 355 00:26:08,050 --> 00:26:09,210 Mikasa. 356 00:26:09,960 --> 00:26:10,920 Annie. 357 00:26:12,300 --> 00:26:14,490 They will all die! 358 00:26:14,490 --> 00:26:15,850 Wake up, you piece of trash! 359 00:26:16,220 --> 00:26:17,350 You garbage! 360 00:26:17,640 --> 00:26:19,430 Useless! 361 00:26:22,640 --> 00:26:24,690 I hate you! 362 00:26:25,610 --> 00:26:26,860 I always have! 363 00:26:27,570 --> 00:26:29,980 You have never done anything but betray me! 364 00:26:30,530 --> 00:26:33,950 The life you were given, the expectations, the responsibilities... 365 00:26:33,950 --> 00:26:36,700 Everything... all of it... 366 00:26:36,700 --> 00:26:38,620 You keep letting everyone down! 367 00:26:38,950 --> 00:26:42,120 And yet, why did you die like this?! 368 00:26:42,120 --> 00:26:43,670 Move! 369 00:26:43,670 --> 00:26:46,710 I said move, damn it! 370 00:28:39,200 --> 00:28:40,410 Sand? 371 00:28:42,080 --> 00:28:43,080 Think. 372 00:28:43,790 --> 00:28:45,580 If I'm really dead... 373 00:28:45,580 --> 00:28:50,250 How can I still think when there's no oxygen going to my brain? 374 00:28:53,090 --> 00:28:55,880 This isn't a dream or an illusion... 375 00:28:55,880 --> 00:28:57,760 Not even the afterlife... 376 00:28:59,510 --> 00:29:01,140 This is the paths... 377 00:29:02,680 --> 00:29:03,760 This is... 378 00:29:04,720 --> 00:29:05,770 ...real! 379 00:29:10,810 --> 00:29:13,650 I'm supposed to be inside a Titan's mouth, 380 00:29:14,180 --> 00:29:16,530 but how come I know everyone's condition? 381 00:29:17,690 --> 00:29:21,760 Is it because Eldians are connected through the paths? 382 00:29:22,780 --> 00:29:23,950 If it is, 383 00:29:24,700 --> 00:29:26,910 maybe there is something I can do here. 384 00:29:28,120 --> 00:29:29,290 That's right. 385 00:29:29,290 --> 00:29:30,330 Think. 386 00:29:31,540 --> 00:29:32,290 Think! 387 00:29:50,060 --> 00:29:52,310 Hello, Mister Zeke. 388 00:30:00,700 --> 00:30:02,160 Hello. 389 00:30:02,160 --> 00:30:03,700 Eren's friend. 390 00:30:05,070 --> 00:30:07,370 I see you've been eaten by Ymir, too. 391 00:30:11,830 --> 00:30:14,040 CHAPTER FOUR 392 00:30:14,040 --> 00:30:19,590 CHAPTER FOUR A LONG DREAM 393 00:30:19,590 --> 00:30:21,760 Long, long time ago... 394 00:30:23,970 --> 00:30:25,340 Back when... 395 00:30:26,140 --> 00:30:29,350 ...there was nothing but just matter existed in this world. 396 00:30:32,520 --> 00:30:35,980 In the teeming ooze, forms of a certain something, 397 00:30:35,980 --> 00:30:37,860 appeared and disappeared... 398 00:30:38,650 --> 00:30:39,660 And eventually... 399 00:30:40,230 --> 00:30:42,570 ...one of them survived. 400 00:30:45,320 --> 00:30:47,660 We call that "life." 401 00:30:51,120 --> 00:30:54,170 The reason that life ultimately survived... 402 00:30:54,670 --> 00:30:58,340 ...was because it was in its nature to multiply. 403 00:30:59,750 --> 00:31:03,630 Life took many forms in order to multiply... 404 00:31:04,180 --> 00:31:06,640 ...adapting to every kind of environment... 405 00:31:06,640 --> 00:31:08,890 ...and became what we are today. 406 00:31:10,010 --> 00:31:14,520 Greater in numbers, greater in diversity, and greater in prosperity. 407 00:31:14,940 --> 00:31:16,230 In conclusion, 408 00:31:16,230 --> 00:31:18,730 the purpose of life is to multiply. 409 00:31:19,840 --> 00:31:23,570 This sand, the pebbles, the water... 410 00:31:23,570 --> 00:31:25,360 They won't multiply. 411 00:31:25,990 --> 00:31:29,830 But life never stops its frantic quest to do so. 412 00:31:30,540 --> 00:31:34,210 After all... death and the extinction of the species... 413 00:31:34,210 --> 00:31:36,540 ...runs counter to the goal of multiplying. 414 00:31:36,540 --> 00:31:39,920 Because of that, we face the punishment known as fear... 415 00:31:40,270 --> 00:31:45,420 ...and that child so desperately sought to avoid such pain. 416 00:31:45,970 --> 00:31:50,810 She gave birth to a more powerful, bigger, and undying body... 417 00:31:50,810 --> 00:31:55,690 And she escaped to a world where death does not exist. 418 00:31:56,440 --> 00:31:58,020 That is the Founder Ymir. 419 00:31:58,730 --> 00:32:01,440 And this is a world where death doesn't exist. 420 00:32:02,530 --> 00:32:03,730 If that's the case, 421 00:32:03,730 --> 00:32:07,150 what exactly is Ymir's goal? 422 00:32:08,030 --> 00:32:14,370 I myself spent an astounding amount of time here trying to understand her. 423 00:32:15,000 --> 00:32:17,790 Although she had this much power, 424 00:32:18,420 --> 00:32:21,290 she couldn't disobey King Fritz. 425 00:32:22,380 --> 00:32:26,130 The reason she remained here for two thousand years... 426 00:32:26,130 --> 00:32:29,050 ...and kept obeying King Fritz... 427 00:32:32,890 --> 00:32:36,640 I'm sure she has some kind of lingering regrets... 428 00:32:37,600 --> 00:32:42,360 Eren was able to understand that when I couldn't. 429 00:32:43,440 --> 00:32:46,900 That's why Ymir sided with Eren. 430 00:32:47,900 --> 00:32:49,070 Tell me. 431 00:32:49,700 --> 00:32:52,410 Is there a way to get back to the outside world from here? 432 00:32:53,240 --> 00:32:54,990 Who knows. 433 00:32:54,990 --> 00:32:57,160 I think it's impossible now. 434 00:32:58,000 --> 00:33:00,670 I haven't given up on anything. 435 00:33:02,340 --> 00:33:03,540 Why? 436 00:33:03,540 --> 00:33:04,710 Huh? 437 00:33:04,710 --> 00:33:06,170 Well... 438 00:33:06,170 --> 00:33:07,880 Is it to keep on multiplying? 439 00:33:08,590 --> 00:33:13,680 Is the continued existence of our species really that important to you? 440 00:33:14,560 --> 00:33:16,640 What's happening right now... 441 00:33:16,640 --> 00:33:20,190 ...might be the pitiful death throes of life forms controlled by fear. 442 00:33:20,770 --> 00:33:26,320 A fear born of a completely meaningless life-sustaining functions. 443 00:33:26,320 --> 00:33:28,610 My friends are fighting! 444 00:33:28,610 --> 00:33:33,030 Because we can still save plenty of people from fear! 445 00:33:33,030 --> 00:33:35,080 They're fighting fear! 446 00:33:35,770 --> 00:33:38,320 And why would it be so wrong to lose that fight? 447 00:33:38,960 --> 00:33:42,500 To live means to eventually die, right? 448 00:33:46,550 --> 00:33:51,260 Perhaps we might feel some kind of relief right before it all ends. 449 00:33:52,550 --> 00:33:55,600 The end of a lifetime being manipulated... 450 00:33:55,600 --> 00:33:59,640 ...all in the name of growth without even knowing if it means anything at all. 451 00:34:00,390 --> 00:34:03,900 That sounds like freedom to me. 452 00:34:14,283 --> 00:34:16,080 That was during the sunset... 453 00:34:16,580 --> 00:34:18,672 We were running to the tree on the hill... 454 00:34:18,672 --> 00:34:21,717 ...to see which of us would get there first. 455 00:34:23,170 --> 00:34:26,130 Eren suggested it first and took off out of nowhere. 456 00:34:26,283 --> 00:34:29,130 Mikasa ran while staying behind him on purpose. 457 00:34:29,630 --> 00:34:31,328 And of course, I was dead last... 458 00:34:32,283 --> 00:34:32,630 But... 459 00:34:33,283 --> 00:34:35,850 ...the breeze was nice and warm that day. 460 00:34:35,850 --> 00:34:38,717 It felt good just to run. 461 00:34:39,672 --> 00:34:41,672 There were a lot of leaves fluttering. 462 00:34:42,717 --> 00:34:46,230 And that time, for some reason, I thought... 463 00:34:47,400 --> 00:34:50,328 Maybe I was born... 464 00:34:50,328 --> 00:34:52,328 ...so that the three of us could run this race. 465 00:34:56,717 --> 00:35:00,080 I thought the same thing when I was reading a book on a rainy day. 466 00:35:00,700 --> 00:35:03,710 And when I fed a squirrel some nuts. 467 00:35:04,420 --> 00:35:06,670 And when we walked around the market, 468 00:35:07,290 --> 00:35:08,340 it came to me again. 469 00:35:09,250 --> 00:35:13,220 I feel like these trivial moments are very precious. 470 00:35:13,630 --> 00:35:14,800 That... 471 00:35:16,510 --> 00:35:18,800 I found this buried under the sand. 472 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 Why... you have that? 473 00:35:22,140 --> 00:35:23,310 Who knows. 474 00:35:23,810 --> 00:35:26,150 To my eyes, 475 00:35:26,150 --> 00:35:29,440 we don't need something like this in order to multiply. 476 00:35:29,770 --> 00:35:32,860 But it's incredibly precious. 477 00:35:36,450 --> 00:35:37,450 That's right. 478 00:35:38,910 --> 00:35:40,330 Just throwing... 479 00:35:40,330 --> 00:35:41,580 Catching... 480 00:35:41,580 --> 00:35:42,700 ...and throwing again. 481 00:35:43,500 --> 00:35:45,960 That simple repetition... 482 00:35:50,920 --> 00:35:52,670 It's meaningless... 483 00:35:53,300 --> 00:35:55,090 But... you're right. 484 00:35:55,760 --> 00:36:00,100 I would have been happy just playing catch forever. 485 00:36:14,360 --> 00:36:14,990 Pieck! 486 00:36:18,320 --> 00:36:20,370 I can still fight once my arm regenerates! 487 00:36:20,620 --> 00:36:23,370 You're done! We need to retreat back to where Reiner is! 488 00:36:26,450 --> 00:36:27,810 Reiner! 489 00:36:29,250 --> 00:36:30,750 Jean! Pieck! 490 00:36:36,800 --> 00:36:37,590 Annie! 491 00:36:55,990 --> 00:36:56,530 What? 492 00:37:03,410 --> 00:37:04,540 Porco... 493 00:37:04,540 --> 00:37:05,540 Marcel... 494 00:37:11,710 --> 00:37:12,670 Ymir?! 495 00:37:13,500 --> 00:37:15,300 They're saving us? 496 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 B-Bertolt, too?! 497 00:37:17,670 --> 00:37:19,090 I don't know. 498 00:37:19,090 --> 00:37:19,800 But... 499 00:37:20,130 --> 00:37:22,220 I won't let go of this opportunity! 500 00:37:29,350 --> 00:37:30,140 I hit it! 501 00:37:35,980 --> 00:37:37,150 Give Armin... 502 00:37:37,780 --> 00:37:40,910 ...back! 503 00:37:47,950 --> 00:37:48,700 Armin! 504 00:37:58,920 --> 00:37:59,510 Annie! 505 00:38:09,060 --> 00:38:10,060 Annie? 506 00:38:11,940 --> 00:38:12,980 Armin... 507 00:38:14,270 --> 00:38:16,270 Sorry, everyone. 508 00:38:17,610 --> 00:38:18,320 But... 509 00:38:19,070 --> 00:38:20,380 It's all right now. 510 00:38:21,230 --> 00:38:22,820 Annie! Behind you! 511 00:38:34,710 --> 00:38:35,500 Huh? 512 00:38:36,380 --> 00:38:37,540 What's happening? 513 00:38:37,540 --> 00:38:39,380 The Titans are helping us?! 514 00:38:39,710 --> 00:38:41,220 So it seems. 515 00:38:41,220 --> 00:38:43,380 Hey! 516 00:38:43,880 --> 00:38:46,390 Hey! 517 00:38:47,390 --> 00:38:49,890 Over here! 518 00:38:51,480 --> 00:38:52,390 No way... 519 00:38:52,690 --> 00:38:55,100 You wanted to meet me, didn't you? 520 00:38:55,100 --> 00:38:56,610 Levi! 521 00:38:56,610 --> 00:38:59,400 I don't want to, though! 522 00:39:00,530 --> 00:39:01,990 Zeke... 523 00:39:09,030 --> 00:39:11,040 What's happening here? 524 00:39:11,040 --> 00:39:12,960 It's thanks to Mister Zeke. 525 00:39:12,960 --> 00:39:14,120 Thanks to Zeke?! 526 00:39:14,750 --> 00:39:19,630 He woke everyone up in the world of the paths, where life and death don't exist. 527 00:39:20,250 --> 00:39:23,920 Every Eldian is connected in the paths. 528 00:39:24,550 --> 00:39:25,740 Maybe because... 529 00:39:26,720 --> 00:39:30,310 The Founder Ymir seeks for connections. 530 00:39:31,180 --> 00:39:33,100 She wants something from us. 531 00:39:36,280 --> 00:39:37,460 Bertolt? 532 00:39:42,540 --> 00:39:43,580 Mister Ksaver. 533 00:39:44,190 --> 00:39:46,770 We never achieved our dream. 534 00:39:47,820 --> 00:39:52,200 I still think the Euthanization plan is the right choice. 535 00:39:52,870 --> 00:39:53,540 But, 536 00:39:54,390 --> 00:39:57,040 if it meant getting to play catch with you again, 537 00:39:57,040 --> 00:40:00,790 I figured I wouldn't mind living again. 538 00:40:03,210 --> 00:40:04,180 That's why... 539 00:40:05,470 --> 00:40:07,550 I suppose I should thank you, 540 00:40:08,260 --> 00:40:09,260 Dad. 541 00:40:10,850 --> 00:40:13,800 I took away everything from you. 542 00:40:14,680 --> 00:40:17,140 Your life... your power... 543 00:40:17,140 --> 00:40:18,940 ...and your precious memories. 544 00:40:20,190 --> 00:40:20,980 That's why... 545 00:40:21,480 --> 00:40:22,730 ...I know. 546 00:40:22,730 --> 00:40:24,690 We can't afford to stay here. 547 00:40:25,190 --> 00:40:26,070 Everyone. 548 00:40:26,820 --> 00:40:28,450 Lend me your help! 549 00:40:36,710 --> 00:40:38,960 What a nice weather. 550 00:40:40,880 --> 00:40:43,800 If only I had thought of that earlier... 551 00:40:44,380 --> 00:40:45,460 Well... 552 00:40:45,820 --> 00:40:49,840 I suppose that's too much to ask after all the killing I've done. 553 00:41:15,700 --> 00:41:18,620 The Rumbling... stopped? 554 00:41:37,810 --> 00:41:39,710 Pieck! Jean! 555 00:41:50,780 --> 00:41:51,320 Jean! 556 00:42:00,750 --> 00:42:02,040 You... 557 00:42:02,040 --> 00:42:03,540 ...suicidal... 558 00:42:04,000 --> 00:42:07,420 ...blockhead! 559 00:42:27,110 --> 00:42:29,360 That thing is going after Eren's head again! 560 00:42:35,320 --> 00:42:35,990 Reiner! 561 00:42:35,990 --> 00:42:36,830 Jean! Pieck! 562 00:42:37,200 --> 00:42:38,620 We need to get away quickly! 563 00:42:38,620 --> 00:42:40,580 Armin's gonna blow the bones to pieces! 564 00:42:40,950 --> 00:42:43,000 Wait! Reiner is still— 565 00:42:43,000 --> 00:42:44,330 The Armored Titan... 566 00:42:45,000 --> 00:42:47,630 ...should be able to withstand the Colossus' explosion. 567 00:42:48,420 --> 00:42:51,130 More importantly, to let this opportunity away, 568 00:42:51,130 --> 00:42:53,470 means to waste Reiner's resolve! 569 00:42:58,930 --> 00:42:59,880 Thank you. 570 00:43:03,190 --> 00:43:05,270 Without all of your help, 571 00:43:05,810 --> 00:43:08,690 we wouldn't have been able to stop the Rumbling. 572 00:43:15,820 --> 00:43:16,990 Goodbye, 573 00:43:18,910 --> 00:43:19,840 Eren. 574 00:43:46,900 --> 00:43:47,600 Sis! 575 00:43:48,020 --> 00:43:49,110 Are you okay?! 576 00:43:50,940 --> 00:43:52,360 What happened? 577 00:43:52,360 --> 00:43:54,240 There was a huge explosion! 578 00:43:54,240 --> 00:43:56,030 - Are we saved? - Hey, look! 579 00:44:00,410 --> 00:44:01,870 Look, the bones... 580 00:44:02,660 --> 00:44:03,670 Is Eren... 581 00:44:04,140 --> 00:44:05,340 ...dead? 582 00:44:10,500 --> 00:44:14,210 Seems like once an Ackerman awakens, they often suffer sudden headaches. 583 00:44:14,210 --> 00:44:15,880 I couldn't stand looking at a slave... 584 00:44:15,880 --> 00:44:18,890 - That can't be our last... - Since we were little... 585 00:44:19,490 --> 00:44:20,760 Mikasa. 586 00:44:20,760 --> 00:44:22,850 I have always hated you. 587 00:44:23,570 --> 00:44:25,040 It can't be! 588 00:44:44,540 --> 00:44:46,900 It's not like I have no regrets. 589 00:44:48,340 --> 00:44:49,290 But... 590 00:44:49,790 --> 00:44:52,540 We did the right thing, right? 591 00:44:52,540 --> 00:44:54,550 We did stop the Rumbling. 592 00:44:55,530 --> 00:44:58,790 How'd they... get all the way here from the internment zone? 593 00:44:59,310 --> 00:45:03,140 Mister Leonhart led us all the way here. 594 00:45:04,470 --> 00:45:05,720 Go see him. 595 00:45:13,610 --> 00:45:14,780 Armin! 596 00:45:14,780 --> 00:45:15,820 Where's Reiner? 597 00:45:25,410 --> 00:45:26,580 - Reiner! - He's okay! 598 00:45:27,250 --> 00:45:29,340 Hey, look! Over there! 599 00:45:32,500 --> 00:45:35,250 It's still alive even after it got hit by that explosion?! 600 00:45:35,250 --> 00:45:37,590 What the hell... is that thing? 601 00:45:37,590 --> 00:45:38,880 Beats me. 602 00:45:38,880 --> 00:45:39,470 But... 603 00:45:40,180 --> 00:45:42,870 It's certain that we can't let it live. 604 00:45:52,810 --> 00:45:55,010 Well, of course. 605 00:45:55,480 --> 00:45:58,440 I didn't think that'd be enough to kill you. 606 00:45:58,440 --> 00:45:59,570 Yeah... 607 00:45:59,570 --> 00:46:01,530 But what should we do? 608 00:46:04,370 --> 00:46:05,450 Eren... 609 00:46:12,500 --> 00:46:13,630 This is bad! 610 00:46:13,630 --> 00:46:15,840 If that shining thing comes in contact with Eren, 611 00:46:15,840 --> 00:46:17,710 the Rumbling might start again! 612 00:46:17,710 --> 00:46:20,260 Yeah, we've gotta kill that thing. 613 00:46:20,510 --> 00:46:23,640 How can we kill something that survived that explosion? 614 00:46:24,090 --> 00:46:25,260 We need to go... 615 00:46:25,680 --> 00:46:26,430 ...for Eren! 616 00:46:27,600 --> 00:46:29,270 You understand by now, right? 617 00:46:29,270 --> 00:46:33,100 This nightmare won't end until we take him down! 618 00:46:33,810 --> 00:46:34,980 Dad... 619 00:46:34,980 --> 00:46:37,020 I still have one final job. 620 00:46:37,480 --> 00:46:41,030 I'll complete my mission and Colt's, too. 621 00:46:41,860 --> 00:46:43,530 Why? 622 00:46:43,910 --> 00:46:46,530 Why must this happen? 623 00:46:58,880 --> 00:47:00,630 Did you hurt your leg? 624 00:47:01,880 --> 00:47:04,510 No, it's an old injury. 625 00:47:04,510 --> 00:47:05,970 Thanks. 626 00:47:05,970 --> 00:47:07,470 - Can you stand? - Pull him up slowly. 627 00:47:07,470 --> 00:47:08,470 Bring the injured here! 628 00:47:08,760 --> 00:47:12,180 If you hadn't fired all those rounds into the air, 629 00:47:12,640 --> 00:47:15,100 I'm sure we'd still be at each other's throats. 630 00:47:15,980 --> 00:47:18,940 I've made my fair share of mistakes. 631 00:47:18,940 --> 00:47:21,780 Let's work together to overcome this. 632 00:47:21,780 --> 00:47:22,360 Yeah. 633 00:47:22,360 --> 00:47:23,200 Dad! 634 00:47:27,990 --> 00:47:29,240 Annie... 635 00:47:34,750 --> 00:47:38,000 This smoke's coming from that shining thing! 636 00:47:38,000 --> 00:47:39,420 Did it die? 637 00:47:39,420 --> 00:47:40,590 No... 638 00:47:40,590 --> 00:47:42,760 This is not the smell of a dead Titan. 639 00:47:44,470 --> 00:47:48,640 Isn't this the same thing as in Ragako?! 640 00:47:49,390 --> 00:47:50,180 What? 641 00:47:50,180 --> 00:47:51,520 Mikasa! Pieck! 642 00:47:51,520 --> 00:47:53,810 Get on Falco and leave! 643 00:47:53,810 --> 00:47:56,270 Huh? What are you... talking about? 644 00:47:56,720 --> 00:47:59,770 I'm sure Ackerman and anyone with Titan power won't be affected. 645 00:48:00,230 --> 00:48:03,570 You should know what we need to do better than anyone here! 646 00:48:04,860 --> 00:48:06,240 No way... 647 00:48:06,700 --> 00:48:07,700 This is... 648 00:48:08,660 --> 00:48:09,530 ...just too much— 649 00:48:09,530 --> 00:48:10,620 Hurry! 650 00:48:15,620 --> 00:48:18,080 No! Dad! 651 00:48:18,080 --> 00:48:19,750 Dad! 652 00:48:34,060 --> 00:48:36,520 So this is how it ends for us, huh. 653 00:48:37,520 --> 00:48:38,900 Guess so. 654 00:48:39,480 --> 00:48:41,440 We entrust our friends to do the rest. 655 00:48:41,440 --> 00:48:45,280 That must be what it means to die as a member of the Survey Corps. 656 00:48:46,440 --> 00:48:48,780 Do you remember, Jean? 657 00:48:49,410 --> 00:48:51,870 The night we burn those bodies. 658 00:48:51,870 --> 00:48:52,780 Yeah. 659 00:48:53,160 --> 00:48:55,040 Good grief. 660 00:48:55,040 --> 00:48:56,910 This is all your fault, you know. 661 00:48:57,330 --> 00:49:00,540 That we ended up stuck with the job of saving humanity. 662 00:49:11,430 --> 00:49:12,300 No way... 663 00:49:12,970 --> 00:49:16,310 How can this really be happening? 664 00:49:17,270 --> 00:49:18,390 Hey! 665 00:49:18,390 --> 00:49:20,060 Hey! Annie! 666 00:49:20,650 --> 00:49:21,560 Are you okay?! 667 00:49:22,110 --> 00:49:23,730 Just what is happening?! 668 00:49:28,070 --> 00:49:29,630 S-Sir! 669 00:49:55,510 --> 00:49:58,850 This thing... just summoned its troops! 670 00:49:59,810 --> 00:50:01,100 Screw you! 671 00:50:01,600 --> 00:50:03,860 I won't let you get through, no matter what! 672 00:50:07,030 --> 00:50:10,200 You really love making a living hell, don't you? 673 00:50:10,200 --> 00:50:11,160 Eren! 674 00:50:11,860 --> 00:50:13,240 Fine. 675 00:50:13,240 --> 00:50:18,020 I'll keep doing this with you until the bitter end! 676 00:50:29,920 --> 00:50:32,380 Connie... Jean... Gabi... 677 00:50:34,260 --> 00:50:36,140 It can't be... How? 678 00:50:36,890 --> 00:50:38,140 Mom... 679 00:50:43,140 --> 00:50:44,150 Pieck! 680 00:50:44,600 --> 00:50:45,360 Annie! 681 00:50:52,110 --> 00:50:56,830 Just what must we do for our efforts to finally pay off?! 682 00:50:58,830 --> 00:51:00,040 Mikasa?! 683 00:51:01,040 --> 00:51:02,660 Get hold of yourself! 684 00:51:02,660 --> 00:51:05,790 We're the only ones left who can kill Eren! 685 00:51:07,130 --> 00:51:09,500 I can't... take... 686 00:51:10,880 --> 00:51:12,220 ...any more of this! 687 00:51:14,470 --> 00:51:15,590 I wanna go home... 688 00:51:19,060 --> 00:51:20,800 I want to go back... 689 00:51:21,350 --> 00:51:22,810 ...to our home. 690 00:51:26,650 --> 00:51:27,560 Mikasa. 691 00:51:28,360 --> 00:51:29,130 Wake up. 692 00:51:31,780 --> 00:51:32,680 You'll catch a cold. 693 00:51:34,110 --> 00:51:35,110 Eren? 694 00:51:36,110 --> 00:51:37,030 Huh? 695 00:51:37,030 --> 00:51:38,320 Since when... 696 00:51:39,330 --> 00:51:41,160 ...did I fall asleep? 697 00:51:46,120 --> 00:51:48,330 You must've been exhausted. 698 00:51:50,460 --> 00:51:54,280 I feel like... I just had a long dream. 699 00:51:55,300 --> 00:51:58,460 Let's just relax and take it easy today. 700 00:51:59,010 --> 00:52:01,350 I caught a big fish, after all. 701 00:52:02,750 --> 00:52:03,850 Mikasa? 702 00:52:04,640 --> 00:52:05,870 Why are you crying? 703 00:52:09,400 --> 00:52:10,860 I don't know. 704 00:52:12,010 --> 00:52:13,160 I... 705 00:52:13,860 --> 00:52:16,570 ...suddenly feel I don't belong here... 706 00:52:18,990 --> 00:52:19,800 Hmm... 707 00:52:20,260 --> 00:52:22,200 There's nothing we can do about it now. 708 00:52:22,730 --> 00:52:23,360 Huh? 709 00:52:24,370 --> 00:52:28,880 We abandoned everything and escaped out here... 710 00:52:28,880 --> 00:52:30,380 ...since that day. 711 00:52:33,060 --> 00:52:35,700 It's been two months since the war with Marley ended. 712 00:52:36,170 --> 00:52:38,980 The invasion of Paradis will begin soon. 713 00:52:40,470 --> 00:52:42,720 Running away is the only way to survive. 714 00:52:43,260 --> 00:52:46,770 I'm sure Armin is desperately looking for us right now. 715 00:52:48,820 --> 00:52:54,000 I couldn't send Historia to hell and continue the endless slaughter... 716 00:52:54,780 --> 00:52:58,030 ...nor destroy all of humanity outside the walls. 717 00:52:59,910 --> 00:53:01,410 Since that's the case, 718 00:53:02,020 --> 00:53:05,300 why not just choose to live the four years I have left in peace... 719 00:53:05,870 --> 00:53:08,740 ...where nobody is around, just the two of us. 720 00:53:10,040 --> 00:53:14,500 Wasn't it you, Mikasa, who asked me that? 721 00:53:18,080 --> 00:53:18,980 Yeah. 722 00:53:23,300 --> 00:53:24,390 Sorry. 723 00:53:25,140 --> 00:53:27,670 I did promise not to talk about this. 724 00:53:29,600 --> 00:53:32,440 Can you promise me one more thing? 725 00:53:34,110 --> 00:53:35,380 When I die, 726 00:53:36,020 --> 00:53:38,030 throw away this scarf for me. 727 00:53:39,070 --> 00:53:43,030 Because you have a long life ahead of you. 728 00:53:44,330 --> 00:53:45,910 Forget about me... 729 00:53:46,870 --> 00:53:48,250 ...and be free. 730 00:53:53,880 --> 00:53:55,380 Please, Mikasa. 731 00:53:57,010 --> 00:53:58,420 Forget about me. 732 00:54:20,570 --> 00:54:21,450 Sorry. 733 00:54:24,660 --> 00:54:25,950 I can't do that. 734 00:54:27,950 --> 00:54:29,700 Eren is inside the Titan's mouth! 735 00:54:31,580 --> 00:54:32,330 Everyone... 736 00:54:32,870 --> 00:54:33,990 ...help me! 737 00:54:34,330 --> 00:54:36,000 You got it, Mikasa! 738 00:54:38,590 --> 00:54:40,760 Eren! 739 00:55:48,700 --> 00:55:49,830 See you later. 740 00:55:50,980 --> 00:55:51,940 Eren. 741 00:56:12,850 --> 00:56:15,480 FINAL CHAPTER 742 00:56:15,480 --> 00:56:22,860 FINAL CHAPTER TOWARD THE TREE ON THAT HILL 743 00:56:27,200 --> 00:56:32,370 I get that this is all to reach the future you saw with the Attack Titan's power, 744 00:56:32,910 --> 00:56:38,080 But was there any reason you needed to beat me up that badly? 745 00:56:38,080 --> 00:56:40,130 Was kneeing me that important? 746 00:56:40,790 --> 00:56:43,480 I was so desperate to push you all away... 747 00:56:44,010 --> 00:56:47,380 Even I found myself wondering just what on earth I was doing. 748 00:56:48,430 --> 00:56:50,640 I just let the moment take me over. 749 00:56:52,390 --> 00:56:53,970 Sorry. 750 00:56:53,970 --> 00:56:57,480 You should be saying that to Mikasa, not me. 751 00:56:57,480 --> 00:56:59,900 You hurt her by spewing all that nonsense. 752 00:57:00,610 --> 00:57:01,940 Yeah... 753 00:57:01,940 --> 00:57:03,610 You're right. 754 00:57:05,320 --> 00:57:08,030 It was all to push us away from you... 755 00:57:08,580 --> 00:57:14,410 ...and make us into heroes who save humanity from extinction by taking you down? 756 00:57:14,830 --> 00:57:16,160 Yeah. 757 00:57:16,160 --> 00:57:20,040 You guys will become saviors to all that's left of humanity. 758 00:57:20,880 --> 00:57:24,070 You turned your backs on Paradis in spite of being "Island Devils," 759 00:57:24,070 --> 00:57:25,660 and side with humanity to the end. 760 00:57:27,470 --> 00:57:30,930 You guys would become the most respected people in the world. 761 00:57:31,390 --> 00:57:35,310 So you want us to be like the Tybur family after the Great Titan War 762 00:57:35,310 --> 00:57:38,940 and protect Paradis from reprisal from humanity outside the walls? 763 00:57:41,730 --> 00:57:44,360 There's no way we could become heroes. 764 00:57:45,570 --> 00:57:47,940 Sorry, but neither me nor others... 765 00:57:47,940 --> 00:57:51,700 ...have any intention of playing heroes as you want. 766 00:57:54,660 --> 00:57:55,700 Where are you going? 767 00:57:56,450 --> 00:57:58,500 To the place we wanted to go. 768 00:57:59,040 --> 00:58:00,460 Let's talk on the way. 769 00:58:01,620 --> 00:58:03,330 About the Founder Ymir. 770 00:58:16,810 --> 00:58:20,270 So this is the burning water? 771 00:58:20,270 --> 00:58:21,610 It's really... 772 00:58:22,150 --> 00:58:24,040 ...flowing like a river. 773 00:58:29,280 --> 00:58:30,990 Where did I leave off? 774 00:58:31,280 --> 00:58:32,280 Hm? 775 00:58:32,280 --> 00:58:36,670 You said that the power of the Titans continues to exist... 776 00:58:36,670 --> 00:58:39,870 ...because Ymir has been obeying King Fritz for two thousand years. 777 00:58:39,870 --> 00:58:41,080 Right. 778 00:58:41,080 --> 00:58:45,000 He burned her hometown, killed her parents, and pulled out her tongue. 779 00:58:45,630 --> 00:58:48,420 But even when she attained god-like powers, 780 00:58:48,420 --> 00:58:50,300 she continued to obey him. 781 00:58:50,300 --> 00:58:54,010 What could have caused her to do that? 782 00:58:54,640 --> 00:58:56,550 When I touched her in the paths, 783 00:58:56,550 --> 00:58:57,970 I felt something. 784 00:58:58,640 --> 00:59:00,520 I couldn't believe it, but... 785 00:59:01,310 --> 00:59:02,770 The Founder Ymir... 786 00:59:03,560 --> 00:59:05,730 ...loved King Fritz. 787 00:59:06,440 --> 00:59:07,610 What? 788 00:59:07,610 --> 00:59:12,700 That's what bound her for over two thousand years. 789 00:59:16,320 --> 00:59:20,370 I can't understand the depths of The Founder Ymir's heart. 790 00:59:21,750 --> 00:59:25,290 But I knew she was suffering. 791 00:59:26,040 --> 00:59:27,460 For two thousand years, 792 00:59:28,460 --> 00:59:31,710 she sought someone who would free her from her suffering, 793 00:59:32,170 --> 00:59:33,660 and that someone appeared. 794 00:59:35,380 --> 00:59:36,760 It was Mikasa. 795 00:59:41,100 --> 00:59:42,850 Huh?! Did you just say "Mikasa"?! 796 00:59:42,850 --> 00:59:44,150 Yeah, I did. 797 00:59:44,150 --> 00:59:45,850 I knew it. You weren't listening. 798 00:59:45,850 --> 00:59:47,100 I was! 799 00:59:48,690 --> 00:59:51,110 Why... Mikasa? 800 00:59:51,530 --> 00:59:53,070 Well... 801 00:59:53,070 --> 00:59:55,990 That's something only the Founder Ymir would know. 802 00:59:56,610 --> 01:00:00,490 I still don't know what Mikasa will do. 803 01:00:01,700 --> 01:00:06,250 The only thing I know for certain is the result Mikasa brought. 804 01:00:07,290 --> 01:00:10,960 I kept moving forward to arrive at that result. 805 01:00:12,090 --> 01:00:13,920 Massacring humanity, 806 01:00:14,500 --> 01:00:17,890 forcing you guys to fight each other on Paradis, and... 807 01:00:18,430 --> 01:00:20,970 ...getting you guys, my precious friends, 808 01:00:20,970 --> 01:00:23,580 wrapped up in this battle, without even knowing... 809 01:00:24,040 --> 01:00:25,890 ...if you'd survive it. 810 01:00:27,810 --> 01:00:30,860 And that was the future you saw at the medal ceremony... 811 01:00:31,570 --> 01:00:32,570 Armin. 812 01:00:33,980 --> 01:00:37,150 My head has gotten all messed up... 813 01:00:37,150 --> 01:00:41,280 The Founder's power has made it so that there's no past or future... 814 01:00:41,280 --> 01:00:43,160 It all exists at once. 815 01:00:43,740 --> 01:00:46,790 So... I had to do it... 816 01:00:47,670 --> 01:00:48,670 That day... 817 01:00:48,920 --> 01:00:49,820 That moment... 818 01:00:50,250 --> 01:00:53,420 Bertolt wasn't supposed to die yet. 819 01:00:54,170 --> 01:00:54,920 Huh? 820 01:00:55,380 --> 01:00:57,430 That's why... I let him go... 821 01:00:58,340 --> 01:01:00,800 ...and made her go towards my mom. 822 01:01:04,810 --> 01:01:06,980 Let's go, Eren. 823 01:01:09,730 --> 01:01:10,730 Yeah. 824 01:01:14,230 --> 01:01:16,990 So... what did you think? 825 01:01:17,490 --> 01:01:18,610 About what? 826 01:01:18,610 --> 01:01:20,240 About Mikasa. 827 01:01:20,660 --> 01:01:25,290 Do you think she can just forget about you and live a happy life with someone else? 828 01:01:25,290 --> 01:01:27,370 Just like you wanted. 829 01:01:27,370 --> 01:01:29,500 Well, who knows. 830 01:01:36,420 --> 01:01:37,170 Ouch... 831 01:01:37,170 --> 01:01:38,720 Don't give me that! 832 01:01:38,720 --> 01:01:40,510 I don't remember ever forgiving you! 833 01:01:40,840 --> 01:01:44,430 What are you thinking about disregarding Mikasa's love like that?! 834 01:01:44,430 --> 01:01:47,730 She always cares about you from the bottom of her heart! 835 01:01:47,730 --> 01:01:51,620 Do you really think you can just tell her to forget about you and be done with it?! 836 01:01:53,020 --> 01:01:55,020 At the very least, 837 01:01:55,020 --> 01:01:58,740 she does deserve to forget about a heartbreaker like you and be happy! 838 01:01:58,740 --> 01:02:01,410 Well, I'm sure she'll find someone perfect for her, 839 01:02:01,410 --> 01:02:03,780 and be with them in no time! 840 01:02:05,370 --> 01:02:06,490 No... 841 01:02:07,290 --> 01:02:08,950 I don't want that! 842 01:02:08,950 --> 01:02:11,270 Mikasa finding another man?! 843 01:02:11,270 --> 01:02:14,000 I want her to just think about me for the rest of her life! 844 01:02:14,000 --> 01:02:16,070 Even after I die, 845 01:02:16,070 --> 01:02:18,550 I want her to be hung up on me for at least ten years! 846 01:02:21,130 --> 01:02:23,010 Oh, okay. 847 01:02:23,720 --> 01:02:26,720 I... didn't expect you would say something that pathetic. 848 01:02:27,430 --> 01:02:30,060 Please don't tell Mikasa about this. 849 01:02:31,940 --> 01:02:34,940 I want her to be happy. I really do. 850 01:02:35,730 --> 01:02:37,190 But... ugh... 851 01:02:38,530 --> 01:02:39,540 Dammit! 852 01:02:40,610 --> 01:02:42,320 I don't wanna die. 853 01:02:42,950 --> 01:02:43,830 I want... 854 01:02:44,950 --> 01:02:47,330 ...to be with Mikasa and everyone else. 855 01:02:48,120 --> 01:02:49,200 Eren! 856 01:02:49,200 --> 01:02:50,690 Don't give up! 857 01:02:50,690 --> 01:02:52,330 - Maybe there's another way— - No! 858 01:02:53,170 --> 01:02:55,880 I'm sure none of them wanted to die, either. 859 01:02:56,540 --> 01:02:57,340 And yet... 860 01:02:58,500 --> 01:02:59,340 I... 861 01:03:10,310 --> 01:03:11,700 That's eighty percent. 862 01:03:13,980 --> 01:03:17,110 I killed eighty percent of humanity. 863 01:03:21,360 --> 01:03:23,860 What... have you... done?! 864 01:03:24,360 --> 01:03:24,990 Eren! 865 01:03:25,610 --> 01:03:26,450 Why?! 866 01:03:27,070 --> 01:03:28,580 As I said... 867 01:03:28,580 --> 01:03:31,580 I tried to kill all of humanity outside the walls, 868 01:03:32,120 --> 01:03:33,960 and you guys stopped me. 869 01:03:34,330 --> 01:03:36,250 So that's eighty percent. 870 01:03:37,000 --> 01:03:41,420 The humanity outside the walls will fall to the same level of civilization as Paradis. 871 01:03:41,840 --> 01:03:46,300 Which means, there won't be any one-sided retaliation. 872 01:03:47,050 --> 01:03:49,100 This war will never end. 873 01:03:50,460 --> 01:03:52,300 What the heck?! 874 01:03:53,020 --> 01:03:55,810 Are you saying what we did was meaningless?! 875 01:03:55,810 --> 01:03:59,320 You've got to stop this massacre from happening! 876 01:03:59,860 --> 01:04:00,980 I can't. 877 01:04:01,860 --> 01:04:04,840 You guys can only save up to twenty percent. 878 01:04:05,650 --> 01:04:07,990 It's already decided. 879 01:04:08,380 --> 01:04:10,280 Decided? 880 01:04:10,280 --> 01:04:13,250 You decided this all on your own and killed all those people! 881 01:04:14,080 --> 01:04:16,250 I have tried over and over, 882 01:04:16,250 --> 01:04:18,540 but all the results are still disappointing. 883 01:04:19,540 --> 01:04:23,840 Things kept happening precisely as they were shown in the future memories. 884 01:04:25,020 --> 01:04:26,260 Armin. 885 01:04:26,680 --> 01:04:28,590 Just like you said, 886 01:04:28,590 --> 01:04:29,540 I am... 887 01:04:30,000 --> 01:04:32,350 ...a slave to freedom. 888 01:04:34,200 --> 01:04:36,020 How... could you... 889 01:04:36,020 --> 01:04:37,870 ...do something so stupid! 890 01:04:38,940 --> 01:04:42,230 Is there... really nothing we can do? 891 01:04:42,780 --> 01:04:44,600 This is just absurd! 892 01:04:45,150 --> 01:04:47,400 This is not a solution! 893 01:04:47,400 --> 01:04:50,180 You're saying there won't be war if there are no people?! 894 01:04:50,610 --> 01:04:52,910 Nobody will take this stupid joke seriously! 895 01:04:53,910 --> 01:04:55,160 Eren! 896 01:04:55,750 --> 01:04:58,620 It's true that we can't see the end to this fight, 897 01:04:58,620 --> 01:05:03,920 and I'm sure the hell we experienced has already been repeated over and over. 898 01:05:04,840 --> 01:05:07,050 Even so... someday... 899 01:05:08,340 --> 01:05:12,300 Eventually, we can understand each other... 900 01:05:12,300 --> 01:05:18,940 But now nobody will believe in that small, modest wish anymore... 901 01:05:20,480 --> 01:05:24,610 The only thing they will learn from this... is to die or be killed. 902 01:05:25,070 --> 01:05:26,360 That will be all. 903 01:05:28,200 --> 01:05:32,450 You're saying you did all this for us? 904 01:05:33,700 --> 01:05:34,700 "Eren." 905 01:05:35,200 --> 01:05:36,790 That's your name. 906 01:05:37,710 --> 01:05:38,910 No... 907 01:05:38,910 --> 01:05:39,940 That's not it. 908 01:05:40,790 --> 01:05:42,130 Eren. 909 01:05:42,130 --> 01:05:43,380 You are... 910 01:05:44,090 --> 01:05:45,090 ...free. 911 01:05:49,340 --> 01:05:53,390 I... wanted to flatten everything. 912 01:05:55,810 --> 01:05:57,640 I wanted to see this sight. 913 01:05:59,060 --> 01:06:00,140 Why? 914 01:06:01,310 --> 01:06:03,480 I'm not sure why. 915 01:06:04,230 --> 01:06:05,400 But I wanted to do it. 916 01:06:05,980 --> 01:06:07,230 No matter what. 917 01:06:11,820 --> 01:06:15,370 I thought I did all of this to protect you guys. 918 01:06:16,540 --> 01:06:19,500 Sasha and Hange died because of me. 919 01:06:20,160 --> 01:06:23,420 I even made you guys fight Flock and the other guys. 920 01:06:24,710 --> 01:06:25,920 Why... 921 01:06:26,500 --> 01:06:28,380 Why did this happen? 922 01:06:29,130 --> 01:06:30,420 I finally understand. 923 01:06:31,930 --> 01:06:33,590 It's because I'm an idiot. 924 01:06:34,720 --> 01:06:38,600 An idiot you can find anywhere gained himself incredible power. 925 01:06:39,770 --> 01:06:43,060 That's why this is the only end left for us. 926 01:06:44,730 --> 01:06:46,520 That must be why. 927 01:06:59,160 --> 01:07:00,290 I know. 928 01:07:01,710 --> 01:07:05,130 That feeling of wanting to erase everyone else from this world... 929 01:07:05,830 --> 01:07:06,960 I have it, as well. 930 01:07:08,340 --> 01:07:09,960 Don't lie to me. 931 01:07:09,960 --> 01:07:11,000 There's no way you— 932 01:07:11,000 --> 01:07:12,970 I'm sure no one would think of me that way. 933 01:07:13,430 --> 01:07:16,390 Because I'm the hero who saved twenty percent of humanity. 934 01:07:16,390 --> 01:07:20,810 But, I'm the one who showed you the book about the outside world. 935 01:07:21,310 --> 01:07:25,230 I made you imagine a free world where nobody else exists. 936 01:07:26,160 --> 01:07:26,970 It's my fault. 937 01:07:28,210 --> 01:07:29,480 That... 938 01:07:30,070 --> 01:07:31,990 You finally noticed? 939 01:07:32,400 --> 01:07:34,490 It's always been right under us, 940 01:07:35,030 --> 01:07:37,660 but you always looked far away. 941 01:07:39,120 --> 01:07:41,250 Thank you, Eren. 942 01:07:42,160 --> 01:07:46,190 For showing me this sight, this view from outside the walls. 943 01:07:47,380 --> 01:07:49,460 We did this together. 944 01:07:50,270 --> 01:07:50,980 That's why, 945 01:07:51,630 --> 01:07:54,970 we will always be together from now on. 946 01:07:55,630 --> 01:07:57,550 From now on? 947 01:07:57,550 --> 01:07:58,470 Where? 948 01:07:58,920 --> 01:08:00,430 If it exists, 949 01:08:00,430 --> 01:08:01,770 it'll be in hell. 950 01:08:01,770 --> 01:08:05,350 We will suffer in the afterlife for killing eighty percent of mankind. 951 01:08:06,520 --> 01:08:07,560 Together. 952 01:08:17,343 --> 01:08:18,840 Armin... 953 01:08:18,840 --> 01:08:19,910 It's time. 954 01:08:20,490 --> 01:08:23,000 I'll erase all your memories of being here, 955 01:08:23,000 --> 01:08:25,710 but you will remember them again after everything is over. 956 01:08:26,000 --> 01:08:27,566 Yeah. 957 01:08:27,566 --> 01:08:29,566 We'll kill each other the next time we meet. 958 01:08:29,750 --> 01:08:31,960 And when we meet again after that... 959 01:08:33,010 --> 01:08:34,050 Yeah. 960 01:08:35,340 --> 01:08:36,657 I'll be waiting... 961 01:08:37,566 --> 01:08:38,657 ...in hell. 962 01:08:39,566 --> 01:08:40,657 Yeah. 963 01:08:41,566 --> 01:08:42,657 We will always... 964 01:08:43,710 --> 01:08:44,657 ...be together! 965 01:08:48,343 --> 01:08:50,343 Healed up already? 966 01:08:51,434 --> 01:08:52,343 Huh? 967 01:08:52,343 --> 01:08:52,566 Huh? Annie? 968 01:08:52,566 --> 01:08:53,343 Annie? 969 01:08:55,343 --> 01:08:56,343 Yeah. 970 01:08:56,343 --> 01:08:58,420 I had a lot of time. 971 01:09:22,657 --> 01:09:24,010 I remembered. 972 01:09:24,657 --> 01:09:25,657 This is... 973 01:09:26,434 --> 01:09:27,370 Armin. 974 01:09:45,870 --> 01:09:48,434 You remember now too, don't you? 975 01:09:49,410 --> 01:09:52,080 When Eren came to visit us. 976 01:09:53,000 --> 01:09:54,040 Yeah. 977 01:09:54,710 --> 01:09:55,740 I heard. 978 01:09:56,760 --> 01:09:59,590 The result of your choice... 979 01:10:00,340 --> 01:10:05,510 ...would make the power of the Titans vanish from this world. 980 01:10:07,170 --> 01:10:08,440 I remembered. 981 01:10:09,100 --> 01:10:11,100 You conscientious moron! 982 01:10:11,770 --> 01:10:12,850 Eren... 983 01:10:13,650 --> 01:10:15,360 You really are a... 984 01:10:15,980 --> 01:10:17,730 Eren told me... 985 01:10:17,730 --> 01:10:21,860 ...that my mom would go back to being a human. 986 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 He told us... 987 01:10:25,530 --> 01:10:27,370 ...to live long. 988 01:10:28,120 --> 01:10:29,790 What about you? 989 01:10:29,790 --> 01:10:32,210 We never asked you for this. 990 01:10:32,210 --> 01:10:34,250 You suicidal blockhead. 991 01:10:35,630 --> 01:10:36,750 Really? 992 01:10:37,840 --> 01:10:41,760 I wish I could've talked to him. 993 01:10:45,560 --> 01:10:47,050 Welcome back. 994 01:10:48,270 --> 01:10:49,390 I'm home. 995 01:10:50,310 --> 01:10:51,520 Dad. 996 01:10:51,520 --> 01:10:54,020 Gabi! 997 01:10:57,270 --> 01:10:58,690 Hey... 998 01:10:58,690 --> 01:11:00,150 Guys. 999 01:11:01,110 --> 01:11:02,820 Did you see that? 1000 01:11:04,510 --> 01:11:06,660 Seems like this is it. 1001 01:11:07,660 --> 01:11:10,980 What you dedicated your hearts for. 1002 01:11:41,070 --> 01:11:41,980 Sasha? 1003 01:11:45,740 --> 01:11:47,200 Dad! 1004 01:11:47,200 --> 01:11:48,740 - Gabi! - Mom! 1005 01:11:49,790 --> 01:11:51,750 Gabi! 1006 01:11:51,750 --> 01:11:52,700 Falco! 1007 01:12:00,050 --> 01:12:01,300 Mom. 1008 01:12:02,260 --> 01:12:04,310 It seems... 1009 01:12:04,740 --> 01:12:07,300 ...I'm not the Armored Titan anymore. 1010 01:12:08,470 --> 01:12:09,680 Is it true? 1011 01:12:10,930 --> 01:12:12,560 That's great. 1012 01:12:12,560 --> 01:12:14,350 - Huh? - I've always... 1013 01:12:14,810 --> 01:12:17,060 I'm sorry, Reiner. 1014 01:12:18,230 --> 01:12:21,690 I never needed... anything more than this. 1015 01:12:28,620 --> 01:12:30,580 I'm going now. 1016 01:12:30,910 --> 01:12:31,950 Huh? 1017 01:12:31,950 --> 01:12:32,950 Going where? 1018 01:12:33,620 --> 01:12:35,500 If I stayed here, 1019 01:12:35,500 --> 01:12:39,460 I'm sure they won't let me give Eren a proper burial. 1020 01:12:40,540 --> 01:12:41,920 You're right. 1021 01:12:44,880 --> 01:12:48,720 Let him rest... somewhere quiet. 1022 01:12:55,620 --> 01:12:59,150 Eren always took a nap in that place. 1023 01:13:00,360 --> 01:13:01,650 Yeah. 1024 01:13:01,650 --> 01:13:03,070 I think it's a good place. 1025 01:13:19,800 --> 01:13:21,740 Listen to us, Secretary Muller! 1026 01:13:22,380 --> 01:13:24,760 Eren Yeager is dead! 1027 01:13:24,760 --> 01:13:27,380 The power of the Titan has vanished from this world! 1028 01:13:28,090 --> 01:13:30,890 We're now just regular people! 1029 01:13:31,470 --> 01:13:33,640 Can you prove that? 1030 01:13:33,640 --> 01:13:35,390 Right here and now? 1031 01:13:41,810 --> 01:13:43,860 If it's a blood test, then... 1032 01:13:43,860 --> 01:13:45,530 Here and now! 1033 01:13:46,190 --> 01:13:47,060 Please. 1034 01:13:47,740 --> 01:13:49,280 Prove it to me. 1035 01:13:50,070 --> 01:13:51,280 Are you a human? 1036 01:13:51,740 --> 01:13:52,950 Or a Titan? 1037 01:13:56,120 --> 01:13:59,290 If we still had the Titan power, 1038 01:13:59,290 --> 01:14:01,290 we would've already used it to resist. 1039 01:14:02,250 --> 01:14:05,250 But the fact that we continue to be powerless, 1040 01:14:05,250 --> 01:14:07,010 even as you point your guns at us, 1041 01:14:07,300 --> 01:14:10,180 is the greatest proof that we're human! 1042 01:14:11,660 --> 01:14:12,500 You are... 1043 01:14:15,060 --> 01:14:17,140 Eldian from the Paradis island. 1044 01:14:17,640 --> 01:14:19,060 Armin Arlert. 1045 01:14:19,770 --> 01:14:21,170 I'm the one... 1046 01:14:21,560 --> 01:14:23,900 ...who killed Eren Yeager, the Attack Titan! 1047 01:14:26,360 --> 01:14:27,790 So it was you. 1048 01:14:29,240 --> 01:14:32,200 The one who's been looking inside my head. 1049 01:14:34,570 --> 01:14:36,990 I do find your life to be a long nightmare. 1050 01:14:38,750 --> 01:14:41,210 All the stolen lives won't return. 1051 01:14:42,290 --> 01:14:43,330 Even so... 1052 01:14:44,380 --> 01:14:48,340 The lives you gave birth to are why I'm alive today. 1053 01:14:57,810 --> 01:14:59,310 Rest in peace... 1054 01:14:59,310 --> 01:15:00,310 Ymir. 1055 01:15:31,880 --> 01:15:35,480 Three years have passed since the day known as "The Battle of Heaven and Earth." 1056 01:15:37,180 --> 01:15:39,760 An unfathomable number of lives were taken away... 1057 01:15:41,160 --> 01:15:43,270 ...and those who survived... 1058 01:15:43,270 --> 01:15:46,530 ...are still tormented by permanent scars. 1059 01:15:50,530 --> 01:15:54,150 As the world suffers through this loss, their fears have come true. 1060 01:15:54,150 --> 01:15:58,530 The Eldia nation formed an army managed by the Yeagerist... 1061 01:15:59,030 --> 01:16:01,060 ...and growing in power day by day. 1062 01:16:02,100 --> 01:16:06,460 In fear of the retaliation from what's left of humanity on the other side of the sea, 1063 01:16:06,460 --> 01:16:08,670 the island cries out as one. 1064 01:16:09,670 --> 01:16:10,670 "If we win, we live." 1065 01:16:11,630 --> 01:16:13,090 "If we lose, we die." 1066 01:16:14,010 --> 01:16:15,930 "We can't win if we don't fight." 1067 01:16:16,680 --> 01:16:18,050 "Fight." 1068 01:16:18,600 --> 01:16:19,600 "Fight." 1069 01:16:21,470 --> 01:16:25,100 The fight will not end even after the Titans have vanished. 1070 01:16:25,640 --> 01:16:28,900 Eren told me everything about the future he knows. 1071 01:16:29,810 --> 01:16:33,440 Even if he can't see the future past that point, 1072 01:16:33,440 --> 01:16:36,950 he was able to see this future vividly. 1073 01:16:37,610 --> 01:16:41,870 I'm sure this outcome was not just the result of Eren's choices. 1074 01:16:42,450 --> 01:16:46,960 This world is the result of the choices we all made. 1075 01:16:47,960 --> 01:16:50,880 We must fight. 1076 01:16:50,880 --> 01:16:52,960 So we won't have to fight anymore. 1077 01:16:53,550 --> 01:16:57,470 Even if it means to live a living hell devoid of peace. 1078 01:16:58,590 --> 01:17:02,350 I'm sure this is not the life he wanted for us, 1079 01:17:02,350 --> 01:17:06,310 but whether he wants it or not, we've been entrusted... 1080 01:17:07,350 --> 01:17:10,730 To decide how to make use of the time we've been graced with... 1081 01:17:10,730 --> 01:17:11,480 In this... 1082 01:17:12,020 --> 01:17:14,020 ...world without Titans. 1083 01:17:20,280 --> 01:17:23,620 I never get tired of Historia's beautiful handwriting. 1084 01:17:25,040 --> 01:17:26,660 It smells nice. 1085 01:17:26,660 --> 01:17:30,500 I have told you many times not to lust after a married woman. 1086 01:17:30,500 --> 01:17:31,750 It's creepy. 1087 01:17:31,750 --> 01:17:36,260 And you seem awfully concerned about how your hair looks yourself, Jean. 1088 01:17:36,260 --> 01:17:38,010 Trying to look good for someone? 1089 01:17:38,370 --> 01:17:41,510 ...for all the young girls who will open a history textbook. 1090 01:17:42,100 --> 01:17:44,580 I think you mean the field guide to horses. 1091 01:17:44,580 --> 01:17:48,520 It's a damn shame you got a new lease on life, Reiner. 1092 01:17:49,020 --> 01:17:50,690 Paradis is in sight. 1093 01:17:52,770 --> 01:17:54,070 Armin... 1094 01:17:54,070 --> 01:17:56,280 Do you think this will work out? 1095 01:17:56,860 --> 01:17:59,650 We destroyed the walls, betrayed the island, 1096 01:18:00,280 --> 01:18:03,910 killed Eren, a man revered by the people of Eldia, 1097 01:18:03,910 --> 01:18:07,450 and we're the allied nations' ambassadors for peace talks? 1098 01:18:08,710 --> 01:18:12,920 I personally won't be shocked if this ship sank right here. 1099 01:18:13,290 --> 01:18:14,380 Yeah. 1100 01:18:14,380 --> 01:18:16,670 It's amazing that this ship is still floating. 1101 01:18:17,210 --> 01:18:21,380 This is the role of the hero that blockhead prepared for us. 1102 01:18:22,290 --> 01:18:24,300 "Live long" my butt. 1103 01:18:24,650 --> 01:18:25,760 What's wrong, Annie? 1104 01:18:25,760 --> 01:18:28,810 Did you get on this ship thinking you could make it out alive? 1105 01:18:29,100 --> 01:18:30,260 Of course not. 1106 01:18:30,260 --> 01:18:34,810 But it's not like you guys come to have yourself killed, right? 1107 01:18:39,220 --> 01:18:42,740 The fact that we're heading to hell at this moment is the answer. 1108 01:18:43,490 --> 01:18:45,940 Because we in the Survey Corps love to dream... 1109 01:18:45,940 --> 01:18:48,200 ...and don't know when to give up. 1110 01:18:49,250 --> 01:18:50,960 I was in the MP, though. 1111 01:18:50,960 --> 01:18:53,170 They won't kill us for the time being. 1112 01:18:54,250 --> 01:18:57,090 I'm sure everyone in Paradis wants to know. 1113 01:18:58,380 --> 01:19:00,510 About our story. 1114 01:19:18,890 --> 01:19:21,610 About why those who tried to kill one another for so long... 1115 01:19:22,490 --> 01:19:24,700 ...have appeared on Paradis... 1116 01:19:25,370 --> 01:19:27,280 ...and advocate for peace. 1117 01:19:46,760 --> 01:19:49,310 The story that we saw... 1118 01:20:01,190 --> 01:20:03,380 Let's tell them all about it. 1119 01:20:25,490 --> 01:20:26,380 Eren. 1120 01:20:27,060 --> 01:20:29,130 Everyone will be coming to visit you soon. 1121 01:20:32,890 --> 01:20:34,220 Isn't that nice? 1122 01:21:15,890 --> 01:21:19,310 I want... to see you again... 1123 01:21:43,060 --> 01:21:44,030 Eren. 1124 01:21:44,840 --> 01:21:48,220 Thank you for wrapping this scarf for me. 71405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.