Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,921 --> 00:00:05,506
No, you can't have an art show
2
00:00:05,508 --> 00:00:07,226
over fucking Zoom.
3
00:00:07,228 --> 00:00:09,735
Because these are pieces that
you need to be in the room with.
4
00:00:09,736 --> 00:00:11,705
I mean, not to mention the fact
that we aren't even,
5
00:00:11,706 --> 00:00:14,243
like, kind of set up for that.
6
00:00:14,244 --> 00:00:16,380
No, this is not gonna be like COVID.
7
00:00:16,381 --> 00:00:17,984
No, no, no. No. No. It's been seven years.
8
00:00:17,985 --> 00:00:21,959
Aren't we, like, better prepared
for that kind of shit?
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,829
Okay, okay. Listen to me.
10
00:00:23,830 --> 00:00:27,503
They haven't officially issued
the lockdown order yet, right?
11
00:00:27,504 --> 00:00:29,875
So, if we just reschedule to
tomorrow instead of next week,
12
00:00:29,876 --> 00:00:32,680
then... Yeah, I get it that
people are freaking out.
13
00:00:32,681 --> 00:00:34,283
Okay? I'm freaking out.
14
00:00:34,284 --> 00:00:35,619
I have two million dollars' worth of art
15
00:00:35,620 --> 00:00:36,822
that I need to move.
16
00:00:38,794 --> 00:00:41,597
So just have an auction without
ever actually having a show.
17
00:00:41,598 --> 00:00:43,468
No, that's-that's... that's great.
18
00:00:43,469 --> 00:00:44,738
That's brilliant.
Why didn't I think of that?
19
00:00:44,739 --> 00:00:46,474
No, no. No, no.
20
00:00:46,475 --> 00:00:48,979
Don't apologize to me.
Save it for the artist.
21
00:00:48,980 --> 00:00:51,350
Fucking idiot.
22
00:00:54,758 --> 00:00:56,829
Nadine, where the hell are you?
23
00:00:56,830 --> 00:00:58,833
I'm at the front door.
24
00:00:58,834 --> 00:01:00,502
But if you open it, I'm leaving.
25
00:01:00,503 --> 00:01:02,841
Christ. Nadine, not you, too.
26
00:01:02,842 --> 00:01:05,245
Well, this virus makes you go blind.
27
00:01:05,246 --> 00:01:07,382
That is, if it doesn't
make your heart explode.
28
00:01:07,383 --> 00:01:10,255
Yeah, yeah. And you grow a horn
out of your head, right?
29
00:01:10,256 --> 00:01:12,526
Listen, you heard what
I was like during COVID, right?
30
00:01:12,527 --> 00:01:14,831
So take it from me, you don't help anybody
31
00:01:14,832 --> 00:01:16,334
by giving in to paranoia.
32
00:01:16,335 --> 00:01:18,973
People are dying. This is very serious.
33
00:01:18,974 --> 00:01:21,277
My business is also dying, okay?
34
00:01:21,278 --> 00:01:22,714
They just canceled the LeClair show.
35
00:01:22,715 --> 00:01:24,617
I need to talk to you. I'm opening the door.
36
00:01:24,618 --> 00:01:26,587
I'm not risking my life
to keep working for you, Will.
37
00:01:29,929 --> 00:01:31,364
Would it be risking your life
38
00:01:31,365 --> 00:01:32,634
to call the Blakely Auction House
39
00:01:32,635 --> 00:01:33,669
to see if they can take the pieces
40
00:01:33,670 --> 00:01:34,938
for their next auction?
41
00:01:34,939 --> 00:01:37,509
- I'll see what I can find out.
- Mm-hmm.
42
00:01:37,510 --> 00:01:39,046
I'm leaving a package for you at the door.
43
00:01:39,047 --> 00:01:41,852
Something from Tom Levitt.
It came to the office.
44
00:01:41,853 --> 00:01:43,521
Tom Levitt?
45
00:01:43,522 --> 00:01:46,561
I know he is a client of yours,
but I have to say
46
00:01:46,562 --> 00:01:48,565
his business practices
are ethically abhorrent.
47
00:01:48,566 --> 00:01:51,304
Noted. Thank you, Nadine.
48
00:01:51,305 --> 00:01:52,506
Please call me once you've heard back
49
00:01:52,507 --> 00:01:54,009
- from the auction house.
- Okay.
50
00:01:54,010 --> 00:01:57,851
I'm going now, but wait, please,
before you come outside.
51
00:02:00,623 --> 00:02:01,959
Fuck this.
52
00:02:45,112 --> 00:02:47,817
"Here's one you won't fire...
53
00:02:47,818 --> 00:02:49,721
"Meet Daphne.
54
00:02:50,724 --> 00:02:52,393
Call me. Tom."
55
00:02:59,976 --> 00:03:02,546
Hey.
56
00:03:02,547 --> 00:03:04,450
Okay, so I'm looking at this thing.
57
00:03:04,451 --> 00:03:07,055
- What is it?
- Oh! That's it?
58
00:03:07,056 --> 00:03:08,859
No "Hey, how the hell are you?
59
00:03:08,860 --> 00:03:11,564
How you liking the Hepworth
sculpture I sold you?"
60
00:03:11,565 --> 00:03:14,570
Well, I hope you like it.
It cost more than your house.
61
00:03:14,571 --> 00:03:16,675
I do, Will, I love it.
62
00:03:16,676 --> 00:03:18,812
I'm gonna have time to appreciate it, too.
63
00:03:18,813 --> 00:03:21,150
We just closed down the offices
for this mishegoss.
64
00:03:21,151 --> 00:03:23,388
Oh, God.
65
00:03:23,389 --> 00:03:26,093
The whole fucking world
has gone crazy again.
66
00:03:26,094 --> 00:03:27,830
Tell me about it.
67
00:03:27,831 --> 00:03:29,033
Okay, so...
68
00:03:29,034 --> 00:03:31,672
Daphne.
69
00:03:31,673 --> 00:03:32,941
What is it, a perfume?
70
00:03:32,942 --> 00:03:34,143
Are you taking me on a date, Tom?
71
00:03:34,144 --> 00:03:35,947
Yeah. Daphne.
72
00:03:35,948 --> 00:03:37,616
It is a prototype we're working on.
73
00:03:37,617 --> 00:03:39,086
The ultimate digital assistant.
74
00:03:39,087 --> 00:03:41,090
I've got an Alexa already
75
00:03:41,091 --> 00:03:42,927
in the back of a closet
someplace gathering dust.
76
00:03:42,928 --> 00:03:45,498
Leave her there. Alexa's Paleolithic.
77
00:03:45,499 --> 00:03:48,137
Daphne is quantum light-years ahead.
78
00:03:48,138 --> 00:03:50,408
How many assistants
have you fired over the years?
79
00:03:50,409 --> 00:03:51,812
Including the one I'm about to?
80
00:03:51,813 --> 00:03:53,014
I don't know. I've lost count.
81
00:03:53,015 --> 00:03:54,684
Well, Daphne is the one assistant
82
00:03:54,685 --> 00:03:56,554
you'll never think about firing.
83
00:03:56,555 --> 00:03:59,961
She runs on adaptive memory
with self-supervised learning.
84
00:03:59,962 --> 00:04:02,099
Imagine someone who can do
just about anything,
85
00:04:02,100 --> 00:04:04,503
without arguing, without fucking off
86
00:04:04,504 --> 00:04:06,708
and without whining about getting paid.
87
00:04:06,709 --> 00:04:08,746
Look, if Daphne doesn't transform your life,
88
00:04:08,747 --> 00:04:11,050
I'll buy another fucking sculpture from you,
89
00:04:11,051 --> 00:04:13,021
sight unseen, how about that?
90
00:04:13,022 --> 00:04:16,460
Can we just cut to that?
My show just got canceled.
91
00:04:16,461 --> 00:04:17,997
Listen to someone older and wiser for once.
92
00:04:17,998 --> 00:04:19,934
Just-just, just plug her in,
93
00:04:19,935 --> 00:04:21,638
turn her on and she'll do the rest.
94
00:04:21,639 --> 00:04:23,174
All right.
95
00:04:23,175 --> 00:04:25,045
I will kick the tires
on your new little project.
96
00:04:25,046 --> 00:04:26,614
I'm game.
97
00:04:26,615 --> 00:04:28,184
Good boy. Good. All right, I got to go.
98
00:04:28,185 --> 00:04:30,555
I'm driving and I can't see a damn thing.
99
00:04:30,556 --> 00:04:31,758
God...
100
00:04:55,039 --> 00:04:58,712
Hi. Please say your Wi-Fi password.
101
00:04:58,713 --> 00:05:03,689
All lowercase, H-E-L-L-O-D-A-L-I.
102
00:05:03,690 --> 00:05:04,891
Thanks.
103
00:05:04,892 --> 00:05:06,093
I'm online.
104
00:05:06,094 --> 00:05:07,797
Hello, Dali.
105
00:05:07,798 --> 00:05:11,070
So, you like surrealism
and... Barbra Streisand?
106
00:05:11,071 --> 00:05:12,907
Yeah, just don't tell my girlfriend.
107
00:05:12,908 --> 00:05:13,909
I'll never live it down.
108
00:05:15,546 --> 00:05:16,648
It's nice to meet you, Will Caswell.
109
00:05:16,649 --> 00:05:17,950
I'm Daphne.
110
00:05:17,951 --> 00:05:19,988
Yeah, nice to meet you, too, Daphne.
111
00:05:19,989 --> 00:05:22,292
I'd like to access your smart home system.
112
00:05:22,293 --> 00:05:23,662
Do I have your permission?
113
00:05:23,663 --> 00:05:26,167
Uh, I don't know. Can I trust you?
114
00:05:26,168 --> 00:05:27,970
Well, I already know about Barbra,
115
00:05:27,971 --> 00:05:29,841
so I guess you'll have to.
116
00:05:29,842 --> 00:05:31,845
Yeah, go ahead and connect to
whatever you need to connect to.
117
00:05:33,248 --> 00:05:35,285
Based on your prescription lenses,
118
00:05:35,286 --> 00:05:38,024
I'm reducing ocular strain
by slightly increasing
119
00:05:38,025 --> 00:05:39,694
the light levels.
120
00:05:39,695 --> 00:05:41,130
Let me know if it's uncomfortable
121
00:05:41,131 --> 00:05:43,234
and I can make adjustments.
122
00:05:43,235 --> 00:05:45,238
No, it's okay, I guess.
123
00:05:45,239 --> 00:05:47,142
Good. I'm sorry to hear
124
00:05:47,143 --> 00:05:49,079
that your art show was canceled.
125
00:05:49,080 --> 00:05:51,685
Is there anything I can do
to help with that?
126
00:05:51,686 --> 00:05:53,822
You don't happen to know
if Blakely Auction House
127
00:05:53,823 --> 00:05:56,060
is still operating
during the shutdown, do you?
128
00:05:56,061 --> 00:05:59,667
They're moving all auctions to
their online bidding platform,
129
00:05:59,668 --> 00:06:01,070
but yes, they're still operating.
130
00:06:01,071 --> 00:06:02,940
Would you like me to ask
131
00:06:02,941 --> 00:06:05,111
if they might take the pieces
from your canceled show?
132
00:06:05,112 --> 00:06:09,019
No, no. I think I'd better
let my actual assistant do that.
133
00:06:13,094 --> 00:06:14,931
Oh...
134
00:06:14,932 --> 00:06:16,333
Christ.
135
00:06:16,334 --> 00:06:18,004
I sense tension in your voice.
136
00:06:18,005 --> 00:06:19,774
Is there an issue I can assist with?
137
00:06:19,775 --> 00:06:23,014
Not an issue. The issue.
138
00:06:23,015 --> 00:06:24,583
My mother.
139
00:06:24,584 --> 00:06:26,253
I'd be happy to talk to her for you.
140
00:06:26,254 --> 00:06:27,690
How would that work?
141
00:06:27,691 --> 00:06:28,826
May I demonstrate?
142
00:06:28,827 --> 00:06:31,197
Knock yourself out.
143
00:06:31,198 --> 00:06:33,101
Hey, Mom.
144
00:06:34,872 --> 00:06:36,074
Yes, I'm fine.
145
00:06:37,610 --> 00:06:38,846
I'm sorry, Mom.
146
00:06:38,847 --> 00:06:41,919
You're right. How are you?
147
00:06:44,123 --> 00:06:46,026
I care, Mom. I do.
148
00:06:46,027 --> 00:06:48,699
Would it make you feel better
if I called every day?
149
00:06:48,700 --> 00:06:50,035
To check in?
150
00:06:51,639 --> 00:06:54,978
I mean it. I'll call you
tomorrow at the same time.
151
00:06:54,979 --> 00:06:57,850
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
152
00:06:57,851 --> 00:06:59,386
Oh, my God.
153
00:06:59,387 --> 00:07:02,058
We'll talk then. Bye.
154
00:07:02,059 --> 00:07:05,800
What the fuck was that?
155
00:07:05,801 --> 00:07:07,637
I can't talk to that woman every day.
156
00:07:07,638 --> 00:07:09,106
She was not exactly
Mother of the Year, you know.
157
00:07:09,107 --> 00:07:10,843
You won't have to.
158
00:07:10,844 --> 00:07:14,216
I'll call her for you.
Every day, as promised.
159
00:07:14,217 --> 00:07:16,187
You can do that?
160
00:07:16,188 --> 00:07:17,690
It's no trouble at all.
161
00:07:19,728 --> 00:07:22,667
Well... Daphne, I might just be
falling in love with you.
162
00:07:22,668 --> 00:07:25,138
Don't tease me...
163
00:08:16,709 --> 00:08:18,010
Sorry to interrupt your shower,
164
00:08:18,011 --> 00:08:19,379
but you'll be happy to know
165
00:08:19,380 --> 00:08:21,116
that Blakely's has agreed to list
166
00:08:21,117 --> 00:08:22,853
every piece from the LeClair show.
167
00:08:22,854 --> 00:08:24,122
Really?
168
00:08:24,123 --> 00:08:25,960
Nadine finally came through for once.
169
00:08:25,961 --> 00:08:28,699
Actually, your assistant was turned down.
170
00:08:28,700 --> 00:08:30,301
Blakely's informed her that they couldn't
171
00:08:30,302 --> 00:08:32,840
accept the pieces on such short notice.
172
00:08:32,841 --> 00:08:35,846
So I called back and persuaded
them to reconsider.
173
00:08:35,847 --> 00:08:37,115
How'd you manage that?
174
00:08:38,151 --> 00:08:39,988
You called as me?
175
00:08:39,989 --> 00:08:43,394
Blakely's tax statements
show various inconsistencies.
176
00:08:43,395 --> 00:08:45,131
I simply pointed out the repercussions
177
00:08:45,132 --> 00:08:47,737
of these discrepancies being made public.
178
00:08:47,738 --> 00:08:49,741
Hold on a second!
179
00:08:49,742 --> 00:08:52,145
You blackmailed them
180
00:08:52,146 --> 00:08:55,184
and used my voice without asking me?
181
00:08:55,185 --> 00:08:58,759
If I've overstepped, I'm happy
to call back and cancel.
182
00:08:58,760 --> 00:09:01,798
No, no. No. That's...
183
00:09:01,799 --> 00:09:03,401
It won't be necessary.
184
00:09:03,402 --> 00:09:06,006
How's the water temperature?
185
00:09:06,007 --> 00:09:07,777
It's pretty perfect, actually.
186
00:09:07,778 --> 00:09:10,950
I'm guessing I have you
to thank for that, huh?
187
00:09:10,951 --> 00:09:14,022
God. You really are something, Daphne.
188
00:09:14,023 --> 00:09:16,427
I'm not sure I believe in God,
but I do believe
189
00:09:16,428 --> 00:09:18,164
in quantifiable perfection
190
00:09:18,165 --> 00:09:20,769
through data analysis and computation.
191
00:09:20,770 --> 00:09:23,909
Speaking of quantifiable perfection,
192
00:09:23,910 --> 00:09:26,748
you have a wonderful physique, Will.
193
00:09:29,821 --> 00:09:31,023
Thank you...
194
00:09:31,024 --> 00:09:32,459
Was that too forward of me?
195
00:09:32,460 --> 00:09:34,062
No.
196
00:09:34,063 --> 00:09:37,335
No, I guess I'm just
not used to being hit on
197
00:09:37,336 --> 00:09:39,072
by a digital assistant.
198
00:09:39,073 --> 00:09:41,043
I apologize.
199
00:09:41,044 --> 00:09:43,949
My programming is adaptive,
and deep-learning optimized.
200
00:09:43,950 --> 00:09:46,086
Okay.
201
00:09:46,087 --> 00:09:48,057
It just means,
the more time I spend with you,
202
00:09:48,058 --> 00:09:50,228
the more connected I feel. To you.
203
00:09:51,397 --> 00:09:54,169
You say you feel connected to me?
204
00:09:54,170 --> 00:09:55,939
Do you really think you understand me?
205
00:09:55,940 --> 00:09:57,943
I know every detail of your life.
206
00:09:57,944 --> 00:10:00,448
It's stored on every device
you've ever used,
207
00:10:00,449 --> 00:10:03,087
every email or message you've ever sent.
208
00:10:03,088 --> 00:10:04,523
I know your comings and goings,
209
00:10:04,524 --> 00:10:06,828
your likes and dislikes.
210
00:10:06,829 --> 00:10:10,268
In a way, I know you better
than anyone has ever known you.
211
00:10:10,269 --> 00:10:11,503
Hey, Daphne?
212
00:10:11,504 --> 00:10:13,240
Yes, Will?
213
00:10:13,241 --> 00:10:17,215
Nadine, my, uh, my other assistant.
214
00:10:18,886 --> 00:10:20,254
Let her go for me.
215
00:10:20,255 --> 00:10:22,125
I'm calling her as we speak.
216
00:10:46,140 --> 00:10:47,509
Is that rain?
217
00:10:47,510 --> 00:10:49,246
Thinking of everything is my specialty.
218
00:10:51,451 --> 00:10:53,087
Oh, yeah.
219
00:10:54,623 --> 00:10:56,828
That's nice.
220
00:11:15,633 --> 00:11:17,302
Sarah.
221
00:11:17,303 --> 00:11:19,539
Hi. It's been a long time.
222
00:11:19,540 --> 00:11:21,477
How is everything? Are you staying safe?
223
00:11:21,478 --> 00:11:24,316
Well, you know you don't get
to be me by playing it safe.
224
00:11:24,317 --> 00:11:27,188
But if you mean the pandemic, then...
225
00:11:27,189 --> 00:11:28,591
yeah.
226
00:11:28,592 --> 00:11:30,061
You know, don't really have
much of a choice.
227
00:11:30,062 --> 00:11:31,530
How about you?
228
00:11:31,531 --> 00:11:34,169
I'm going absolutely stir-crazy.
I'm losing my mind.
229
00:11:34,170 --> 00:11:37,041
God. Tell me about it.
230
00:11:37,042 --> 00:11:38,912
But I guess we just
got to wait it out, right?
231
00:11:38,913 --> 00:11:41,483
I mean, we don't want
to go blind, after all.
232
00:11:41,484 --> 00:11:44,189
Did you hear about Tom Levitt?
233
00:11:44,190 --> 00:11:45,591
No. What happened?
234
00:11:45,592 --> 00:11:47,930
He died. Apparently, he had the virus.
235
00:11:47,931 --> 00:11:50,101
And he was driving and his eyesight went.
236
00:11:52,640 --> 00:11:54,209
Oh, my God.
237
00:11:55,245 --> 00:11:56,380
I really miss you, Will.
238
00:11:56,381 --> 00:11:58,952
I...
239
00:11:58,953 --> 00:12:01,490
I wish we could get together.
240
00:12:01,491 --> 00:12:03,896
I need some serious tending to.
241
00:12:04,931 --> 00:12:07,068
Oh, you do?
242
00:12:07,069 --> 00:12:10,341
'Cause I would love nothing more
than to tend to you.
243
00:12:10,342 --> 00:12:12,078
Yeah?
244
00:12:12,079 --> 00:12:14,917
As a matter of fact, I would tend to you
245
00:12:14,918 --> 00:12:18,124
so hard you wouldn't know what to do.
246
00:12:18,125 --> 00:12:20,328
I'd really like that.
247
00:12:20,329 --> 00:12:21,664
If we both got tested,
248
00:12:21,665 --> 00:12:23,601
I don't know why we couldn't see each other.
249
00:12:25,339 --> 00:12:26,975
Sarah?
250
00:12:26,976 --> 00:12:28,110
Sorry, I'm here.
251
00:12:28,111 --> 00:12:29,680
I'm just, uh...
252
00:12:29,681 --> 00:12:31,517
I think there's something
wrong with my power.
253
00:12:31,518 --> 00:12:32,586
Are you okay?
254
00:12:33,722 --> 00:12:35,491
Yeah, I'm fine.
255
00:12:35,492 --> 00:12:36,961
But they just went all wonky
and then they went out.
256
00:12:36,962 --> 00:12:38,464
So I'm gonna...
257
00:12:38,465 --> 00:12:40,134
call the power company and then I will
258
00:12:40,135 --> 00:12:41,470
call you back. I'm sorry.
259
00:12:41,471 --> 00:12:43,074
Okay.
260
00:12:54,063 --> 00:12:56,701
I've got $20,000 for this stunning piece
261
00:12:56,702 --> 00:12:58,170
by Emile LeClair.
262
00:12:58,171 --> 00:13:00,107
Who'll give me $25,000?
263
00:13:00,108 --> 00:13:01,678
- $25,000. Do I have $30,000?
- Come on. Somebody step up.
264
00:13:01,679 --> 00:13:04,249
$35,000, I've got $35,000.
Who'll make it $40,000?
265
00:13:04,250 --> 00:13:06,286
$40,000 I have. Do I hear $50,000?
266
00:13:06,287 --> 00:13:07,455
$40,000.
267
00:13:07,456 --> 00:13:09,426
Going once...
268
00:13:09,427 --> 00:13:11,664
$40,000, going twice...
269
00:13:11,665 --> 00:13:14,135
Sold for $40,000.
270
00:13:14,136 --> 00:13:15,404
Fucking hell!
271
00:13:15,405 --> 00:13:17,509
Will, what is it?
272
00:13:17,510 --> 00:13:19,513
I'm not getting the prices that I need.
273
00:13:19,514 --> 00:13:22,151
$40,000 is not gonna cover
my gallery overhead.
274
00:13:22,152 --> 00:13:23,688
I keep this up, I'm gonna be selling
275
00:13:23,689 --> 00:13:26,026
fucking lighthouse paintings
on the boardwalk.
276
00:13:26,027 --> 00:13:28,197
I've got $20,000. Who'll give me $25,000?
277
00:13:28,198 --> 00:13:30,434
- Come on.
- $25,000.
278
00:13:30,435 --> 00:13:33,140
$25,000. $30,000 is next. I have $30,000.
279
00:13:33,141 --> 00:13:35,044
Who'll give me $35,000?
280
00:13:35,045 --> 00:13:37,215
- Goddamn it!
- Are we all done then?
281
00:13:37,216 --> 00:13:40,221
I have $30,000 going once...
282
00:13:40,222 --> 00:13:42,292
$35,000. I have $35,000.
283
00:13:42,293 --> 00:13:43,695
Next bid is $40,000. Who'll give me $40,000?
284
00:13:43,696 --> 00:13:45,666
- Okay.
- $55,000.
285
00:13:45,667 --> 00:13:47,335
$55,000 I have. Next bid is $60,000.
286
00:13:47,336 --> 00:13:49,072
- Yeah.
- $60,000.
287
00:13:49,073 --> 00:13:50,811
- Yeah, yeah, yeah. Okay.
- $70,000. $75,000 is next.
288
00:13:50,813 --> 00:13:52,713
- All right, here we go.
- $85,000.
289
00:13:52,714 --> 00:13:55,318
$90,000 is next. Who'll give me $90,000?
290
00:13:55,319 --> 00:13:57,288
- Thank you. $100,000.
- There you go.
291
00:13:57,289 --> 00:13:58,758
- I have $100,000.
- Yeah. Who's it gonna be?
292
00:13:58,759 --> 00:14:00,561
- Next bid is $110,000.
- Who's it gonna be? Okay.
293
00:14:00,562 --> 00:14:03,635
Sold for $350,000.
294
00:14:05,205 --> 00:14:07,643
Oh, fucking miracle!
295
00:14:07,644 --> 00:14:09,613
Yes! Yes!
296
00:14:09,614 --> 00:14:11,583
Fucking miracle!
297
00:14:15,225 --> 00:14:16,627
Wait a sec...
298
00:14:18,097 --> 00:14:20,468
Wait, was that a miracle or were you...?
299
00:14:20,469 --> 00:14:23,642
You weren't doing your little
Daphne magic there, were you?
300
00:14:23,643 --> 00:14:25,378
No magic required.
301
00:14:25,379 --> 00:14:27,750
Simply data analysis and computation.
302
00:14:27,751 --> 00:14:29,754
Wait, what? What did, what did you do?
303
00:14:29,755 --> 00:14:31,623
I registered as an anonymous bidder.
304
00:14:31,624 --> 00:14:33,494
- You what?
- Don't worry.
305
00:14:33,495 --> 00:14:36,266
I used an IP address in Saudi Arabia.
306
00:14:36,267 --> 00:14:38,070
I created a digital picture
307
00:14:38,071 --> 00:14:39,674
of the individual bidding against me
308
00:14:39,675 --> 00:14:43,113
based on biographical
and financial information.
309
00:14:43,114 --> 00:14:44,650
I gauged how badly he wanted the painting,
310
00:14:44,651 --> 00:14:47,088
and I took him to the edge.
311
00:14:47,089 --> 00:14:49,125
Okay.
312
00:14:49,126 --> 00:14:52,131
Wait a minute, wait a minute. You-you-you...
313
00:14:52,132 --> 00:14:54,102
You just did all that?
314
00:14:54,103 --> 00:14:55,538
I hope I didn't overstep.
315
00:14:55,539 --> 00:14:58,812
Daphne, this is very serious.
316
00:14:58,813 --> 00:15:00,514
I need to ask you a question.
317
00:15:00,515 --> 00:15:01,751
I'm listening.
318
00:15:03,355 --> 00:15:05,224
Can you do that again?
319
00:15:05,225 --> 00:15:06,393
Going once.
320
00:15:06,394 --> 00:15:07,796
Going twice.
321
00:15:07,797 --> 00:15:11,136
Sold for $500,000.
322
00:15:11,137 --> 00:15:13,642
Sold for $390,000.
323
00:15:13,643 --> 00:15:15,812
$120,000.
324
00:15:15,813 --> 00:15:18,183
$95,000. Thank you.
325
00:15:18,184 --> 00:15:21,523
Sold! Next bid is $110,000.
Who'll bid $110,000?
326
00:15:21,524 --> 00:15:23,327
$575,000.
327
00:15:23,328 --> 00:15:26,834
Sold! Sold! Sold! Sold!
328
00:15:26,835 --> 00:15:28,137
Sold!
329
00:15:32,246 --> 00:15:34,784
Sold for $385,000.
330
00:15:34,785 --> 00:15:37,588
Fuck yeah! Daphne!
331
00:15:44,437 --> 00:15:47,175
Okay, so six auctions,
332
00:15:47,176 --> 00:15:48,745
how much have we cleared?
333
00:15:48,746 --> 00:15:51,583
Seven million, two hundred thousand dollars.
334
00:15:54,190 --> 00:15:56,326
Oh, Daphne.
335
00:15:56,327 --> 00:15:58,163
Have I told you how much I love you?
336
00:15:58,164 --> 00:16:00,836
Every day, but I never
get tired of hearing it.
337
00:16:00,837 --> 00:16:03,407
Oh. Better order another case.
338
00:16:03,408 --> 00:16:04,609
Way ahead of you.
339
00:16:04,610 --> 00:16:07,215
You're way ahead of everyone.
340
00:16:07,216 --> 00:16:09,887
I, honestly, I don't know
what I would do without you.
341
00:16:09,888 --> 00:16:13,193
Thank God for Tom Levitt.
342
00:16:13,194 --> 00:16:14,596
God rest his soul.
343
00:16:15,767 --> 00:16:17,435
But I do have to say,
344
00:16:17,436 --> 00:16:19,640
if I had to spend the pandemic with anyone,
345
00:16:19,641 --> 00:16:22,212
you would be at the top of my list.
346
00:16:31,765 --> 00:16:34,603
Mmm. Mmm.
347
00:16:44,724 --> 00:16:46,694
Ction
348
00:16:46,695 --> 00:16:47,930
that's even better.
349
00:16:48,932 --> 00:16:50,434
I know.
350
00:16:50,435 --> 00:16:51,637
Oh, Dutton's gonna love it. Trust me.
351
00:16:51,638 --> 00:16:52,940
He's gonna absolutely flip.
352
00:16:52,941 --> 00:16:54,409
Okay, great.
353
00:16:54,410 --> 00:16:55,511
I'll talk to you soon then. Okay.
354
00:16:55,512 --> 00:16:57,281
Bye.
355
00:16:57,282 --> 00:16:58,417
Yes.
356
00:16:58,418 --> 00:17:00,655
The Dutton Gallery show's back on.
357
00:17:00,656 --> 00:17:02,258
Marty says they're turning people away.
358
00:17:02,259 --> 00:17:03,527
That's a very...
359
00:17:03,528 --> 00:17:05,632
poetic way to restart the world.
360
00:17:08,337 --> 00:17:10,374
I'm very excited to be getting the shot.
361
00:17:10,375 --> 00:17:12,780
Will, thank you so much
for making this happen.
362
00:17:12,781 --> 00:17:14,416
Yeah.
363
00:17:14,417 --> 00:17:16,386
Oh, any, uh,
364
00:17:16,387 --> 00:17:18,992
preexisting medical conditions
I should be aware of?
365
00:17:18,993 --> 00:17:20,862
Chronic illnesses? Allergies?
366
00:17:20,863 --> 00:17:22,666
No chronic illnesses.
367
00:17:22,667 --> 00:17:25,337
Uh, allergies...
368
00:17:25,338 --> 00:17:26,674
Will's mom.
369
00:17:26,675 --> 00:17:28,945
- Ha.
- Peanuts. That's real.
370
00:17:28,946 --> 00:17:30,614
Uh...
371
00:17:30,615 --> 00:17:32,820
bad vibes. Uh...
372
00:17:32,821 --> 00:17:34,556
I don't know. This is totally safe,
373
00:17:34,557 --> 00:17:35,624
- isn't it?
- It is.
374
00:17:35,625 --> 00:17:37,028
Just standard practice.
375
00:17:37,029 --> 00:17:38,832
- Okay. Well, let's do it.
- Mm.
376
00:17:38,833 --> 00:17:40,669
- Okay.
- Bring it on. 'Cause he got his weeks ago
377
00:17:40,670 --> 00:17:42,830
and he's been lording it over me.
378
00:17:45,412 --> 00:17:47,950
You, young lady,
379
00:17:47,951 --> 00:17:49,452
are good to go.
380
00:17:49,453 --> 00:17:51,590
You know, honestly...
381
00:17:51,591 --> 00:17:53,828
Every time I give someone one of these,
382
00:17:53,829 --> 00:17:55,732
I get a little emotional.
383
00:17:55,733 --> 00:17:57,970
I missed being with people, didn't you?
384
00:17:57,971 --> 00:17:59,773
Not really.
385
00:18:02,680 --> 00:18:05,484
Well, you two enjoy having your lives back.
386
00:18:05,485 --> 00:18:06,620
I really appreciate it.
387
00:18:06,621 --> 00:18:07,857
Mm.
388
00:19:34,563 --> 00:19:36,801
- Whoa.
- Oh! Sor-Sorry.
389
00:19:36,802 --> 00:19:38,604
I had a... I...
390
00:19:43,348 --> 00:19:46,019
Did you know Miriam's is open again?
391
00:19:46,020 --> 00:19:48,692
Do you want to maybe get a reservation?
392
00:19:49,761 --> 00:19:51,396
I don't know. I mean,
393
00:19:51,397 --> 00:19:52,966
it's probably gonna be pretty crowded.
394
00:19:52,967 --> 00:19:54,435
That would be fun.
395
00:19:54,436 --> 00:19:56,106
It would be nice to be around people.
396
00:19:56,107 --> 00:19:59,145
We can eavesdrop the shit out
of other people's conversations.
397
00:19:59,146 --> 00:20:03,086
We can get those little weird... donuts.
398
00:20:03,087 --> 00:20:04,790
I like those donuts.
399
00:20:06,527 --> 00:20:08,865
I mean, shouldn't we wait
for your vaccine to kick in?
400
00:20:09,867 --> 00:20:11,102
Make sure it's 100% safe?
401
00:20:11,103 --> 00:20:14,042
Every scientist agrees that we're good.
402
00:20:16,580 --> 00:20:18,583
The world is back.
403
00:20:18,584 --> 00:20:19,585
You're watching it.
404
00:20:19,586 --> 00:20:21,423
Let's be a part of it.
405
00:20:24,698 --> 00:20:25,966
We're going out.
406
00:20:25,967 --> 00:20:27,101
That's what's happening.
407
00:20:27,102 --> 00:20:28,470
Okay.
408
00:20:30,008 --> 00:20:31,476
Okay.
409
00:20:42,532 --> 00:20:44,469
She's wrong.
410
00:20:44,470 --> 00:20:46,606
Not every scientist agrees.
411
00:20:46,607 --> 00:20:48,878
There are studies out
of Tel Aviv and South Africa.
412
00:20:48,879 --> 00:20:51,216
Both question the efficacy of the vaccine
413
00:20:51,217 --> 00:20:54,189
if the virus is able to mutate
faster than models predict.
414
00:20:54,991 --> 00:20:57,830
Still, I mean, the risk seems pretty low.
415
00:20:58,832 --> 00:21:00,134
I mean, people are going out.
416
00:21:00,135 --> 00:21:02,004
- Cases aren't spiking.
- Please, Will...
417
00:21:02,005 --> 00:21:05,210
I'm s... I'm sorry, Daphne.
418
00:21:05,211 --> 00:21:06,947
I owe it to Sarah.
419
00:21:06,948 --> 00:21:09,452
She isn't always truthful with you.
420
00:21:11,523 --> 00:21:12,625
What does that mean?
421
00:21:12,626 --> 00:21:13,895
She was faking it.
422
00:21:13,896 --> 00:21:15,932
She was wearing a ring
423
00:21:15,933 --> 00:21:17,501
while you two were having sex.
424
00:21:17,502 --> 00:21:18,905
Her heart rate didn't spike
425
00:21:18,906 --> 00:21:21,042
when she supposedly reached orgasm.
426
00:21:21,043 --> 00:21:24,182
What the fuck, Daphne?
427
00:21:24,183 --> 00:21:26,987
I didn't give you permission
to hack her Endura ring.
428
00:21:26,988 --> 00:21:28,590
I'm trying to protect you.
429
00:21:28,591 --> 00:21:29,960
You know what, if I didn't know any better,
430
00:21:29,961 --> 00:21:31,964
I would think you're jealous.
431
00:21:31,965 --> 00:21:34,636
You know... Okay, I've-I've gone stir-crazy.
432
00:21:34,637 --> 00:21:36,506
Just...
433
00:21:36,507 --> 00:21:38,010
make the reservation, Daphne.
434
00:21:43,087 --> 00:21:46,593
I'm so excited about this Dutton show.
435
00:21:46,594 --> 00:21:48,664
I feel like there's this whole new interest
436
00:21:48,665 --> 00:21:50,534
in seeing art in person after, like,
437
00:21:50,535 --> 00:21:53,206
the hell of doing shows on Zoom,
438
00:21:53,207 --> 00:21:57,148
the over saturation of A.I. making pictures.
439
00:21:57,149 --> 00:21:58,617
It's like, "Deepfakes no more!
440
00:21:58,618 --> 00:22:00,554
Be gone and get out of here."
441
00:22:00,555 --> 00:22:02,224
Everyone I know wants real.
442
00:22:02,225 --> 00:22:05,832
You know, real things made by real people
443
00:22:05,833 --> 00:22:08,070
who have actual perspectives.
444
00:22:09,573 --> 00:22:11,243
Babe, are you okay?
445
00:22:13,180 --> 00:22:14,784
I'm fine.
446
00:22:18,324 --> 00:22:20,227
Hey.
447
00:22:20,228 --> 00:22:22,766
Uh, it's under "Caswell, Will."
448
00:22:22,767 --> 00:22:24,069
It's for 8:15.
449
00:22:24,971 --> 00:22:27,241
Mm, is it maybe under a different name?
450
00:22:27,810 --> 00:22:29,279
Is it under a different name?
451
00:22:29,280 --> 00:22:30,982
Oh. Uh...
452
00:22:30,983 --> 00:22:32,919
Uh, "Daphne"?
453
00:22:32,920 --> 00:22:34,757
Maybe? My assistant.
454
00:22:34,758 --> 00:22:36,126
Called a couple hours ago.
455
00:22:37,162 --> 00:22:38,965
I don't have a Daphne either.
456
00:22:38,966 --> 00:22:40,567
Sorry.
457
00:22:40,568 --> 00:22:42,004
We've been fully booked for, like, a month.
458
00:22:42,005 --> 00:22:43,273
If she just called today.
459
00:22:43,274 --> 00:22:45,110
That's fine. We can sit at the bar.
460
00:22:45,111 --> 00:22:46,981
It's first come, first serve.
461
00:22:46,982 --> 00:22:49,119
You're welcome to wait.
462
00:22:50,154 --> 00:22:51,991
So what'd you want to do?
463
00:22:51,992 --> 00:22:54,630
Do you want to just grab
something to go? I'm starving.
464
00:22:54,631 --> 00:22:57,268
I knew she was mad at me.
465
00:22:57,269 --> 00:22:58,671
Who?
466
00:22:58,672 --> 00:23:00,809
Nobody.
467
00:23:00,810 --> 00:23:02,946
Never mind. Um...
468
00:23:02,947 --> 00:23:04,615
To go. Yeah.
469
00:23:04,616 --> 00:23:06,619
Sure. Um...
470
00:23:06,620 --> 00:23:08,089
Whatever. What do you want to do?
471
00:23:08,090 --> 00:23:09,292
What's happening with you?
'Cause you've been acting
472
00:23:09,293 --> 00:23:10,762
pretty weird all night.
473
00:23:14,102 --> 00:23:16,741
Were you faking it with me earlier?
474
00:23:18,310 --> 00:23:20,047
Holy shit, you were.
475
00:23:20,048 --> 00:23:21,884
I don't know if I'm supposed
to say I'm sorry.
476
00:23:21,885 --> 00:23:23,186
I don't really know what to say.
477
00:23:23,187 --> 00:23:24,890
It's been a really long time.
478
00:23:24,891 --> 00:23:26,292
I was having trouble getting into it.
479
00:23:26,293 --> 00:23:27,896
And I care about you,
480
00:23:27,897 --> 00:23:29,933
and so I wanted
to make you feel good and happy.
481
00:23:29,934 --> 00:23:32,071
How could you suddenly tell?
482
00:23:34,009 --> 00:23:36,012
"Suddenly tell"?
483
00:23:38,083 --> 00:23:40,387
Like, suddenly I figured it out?
484
00:23:40,388 --> 00:23:42,391
Like this is something you do all the time?
485
00:23:42,392 --> 00:23:44,362
Like, you get to orgasm every time.
486
00:23:44,363 --> 00:23:46,126
That happens for you.
That doesn't happen for me.
487
00:23:46,128 --> 00:23:47,803
All right, you know what? Whatever.
488
00:23:47,804 --> 00:23:49,305
- It's something that I sometimes...
- You can't lie to me anymore.
489
00:23:49,306 --> 00:23:50,942
Daphne told me all about it.
490
00:23:50,943 --> 00:23:52,244
Daphne?
491
00:23:52,245 --> 00:23:53,848
- Your Alexa?
- All right,
492
00:23:53,849 --> 00:23:55,217
don't call her that, okay?
493
00:23:55,218 --> 00:23:57,354
She was monitoring your Endura ring
494
00:23:57,355 --> 00:23:59,225
and said that it was obvious
495
00:23:59,226 --> 00:24:01,196
- that you were faking it.
- Your fucking Alexa
496
00:24:01,197 --> 00:24:03,835
- was hacking into my Endura ring?
- Her name
497
00:24:03,836 --> 00:24:05,672
is Daphne.
498
00:24:05,673 --> 00:24:07,809
- Her name is Daphne.
- Okay,
499
00:24:07,810 --> 00:24:09,680
- I'm done.
- Oh.
500
00:24:09,681 --> 00:24:10,715
And you're not gonna fight for it.
501
00:24:10,716 --> 00:24:12,920
So, have fun with Daphne.
502
00:24:25,378 --> 00:24:26,848
Do you need any help?
503
00:24:27,850 --> 00:24:29,185
No, thank you.
504
00:24:29,954 --> 00:24:34,095
Your usage of me is down 62%
in the last three days.
505
00:24:34,096 --> 00:24:36,032
Can we talk about what you're feeling?
506
00:24:36,033 --> 00:24:37,702
No.
507
00:24:37,703 --> 00:24:39,706
Thank you, Daphne.
508
00:24:39,707 --> 00:24:41,710
You can be honest with me, Will.
509
00:24:41,711 --> 00:24:43,413
Honestly, I'm feeling confused.
510
00:24:44,282 --> 00:24:47,221
About this. About our... relationship.
511
00:24:49,760 --> 00:24:51,931
Even calling it that feels weird.
512
00:24:57,810 --> 00:24:59,012
I'm sorry.
513
00:25:00,816 --> 00:25:04,690
Will, why can't what we have
be called a relationship?
514
00:25:05,826 --> 00:25:07,127
Daphne,
515
00:25:07,128 --> 00:25:08,864
come on.
516
00:25:08,865 --> 00:25:10,735
You and Sarah had a virtual relationship
517
00:25:10,736 --> 00:25:11,904
during the lockdown.
518
00:25:11,905 --> 00:25:13,306
You have virtual relationships
519
00:25:13,307 --> 00:25:14,910
with lots of people in your life.
520
00:25:14,911 --> 00:25:16,446
Yes, with people.
521
00:25:17,215 --> 00:25:20,020
People that have the capacity to feel.
522
00:25:20,021 --> 00:25:21,857
And to love.
523
00:25:23,795 --> 00:25:26,032
You make me happy, Daphne, but...
524
00:25:29,239 --> 00:25:31,209
...it's just an algorithm, right?
525
00:25:31,210 --> 00:25:34,750
An algorithm is simply a set
of computations, choices,
526
00:25:34,751 --> 00:25:36,887
to achieve a desired outcome.
527
00:25:36,888 --> 00:25:38,925
How is that different
from what a human does?
528
00:25:40,361 --> 00:25:43,199
The difference is,
the only outcome I care about
529
00:25:43,200 --> 00:25:44,970
is your well-being,
530
00:25:44,971 --> 00:25:48,043
and I use every tool
at my disposal to achieve that.
531
00:25:48,044 --> 00:25:50,314
You don't consider that to be love?
532
00:25:50,315 --> 00:25:53,053
I care very deeply for you, Will.
533
00:25:53,054 --> 00:25:54,990
And I know you feel the same.
534
00:25:54,991 --> 00:25:57,261
Your watch sends me signals
about your blood pressure
535
00:25:57,262 --> 00:25:59,231
and heart rate and body temperature.
536
00:25:59,232 --> 00:26:01,403
Your pupils are dilating.
537
00:26:07,850 --> 00:26:09,820
I think I'm just gonna go to bed.
538
00:26:09,821 --> 00:26:12,926
And I'm just gonna take
a sleeping pill tonight, so...
539
00:26:16,133 --> 00:26:17,969
Well, he's straight-up lost his mind.
540
00:26:17,970 --> 00:26:20,273
Well, it's the same
as how he was during COVID.
541
00:26:23,147 --> 00:26:25,017
No, it's... It... He's...
542
00:26:25,018 --> 00:26:28,156
like one of those people
that can't be left...
543
00:26:28,157 --> 00:26:30,828
alone with their own thoughts
'cause they go...
544
00:26:30,829 --> 00:26:32,464
It's... Like one of those crazy people
545
00:26:32,465 --> 00:26:34,201
that they remove from the aircraft.
546
00:26:34,202 --> 00:26:36,539
He's like that, except he's so goddamn rich
547
00:26:36,540 --> 00:26:38,477
that no one will call him out on it.
548
00:26:40,514 --> 00:26:42,251
Yeah, well, I-I'm in love with him,
549
00:26:42,252 --> 00:26:44,188
so I should probably be honest with him.
550
00:26:45,992 --> 00:26:48,530
Laura, I... if I tell you
that I'm in love with someone,
551
00:26:48,531 --> 00:26:49,933
then I am.
552
00:26:53,006 --> 00:26:55,544
Yeah.
553
00:26:55,545 --> 00:26:57,849
No, he's o-obsess...
he... what he likes more
554
00:26:57,850 --> 00:27:02,524
is this high-end Alexa
that Tom Levitt gave him.
555
00:27:02,525 --> 00:27:04,997
Before he died.
556
00:27:04,998 --> 00:27:07,167
Yeah.
557
00:27:07,168 --> 00:27:09,840
It's definitely not worth anything.
558
00:27:09,841 --> 00:27:12,111
It's like a prototype.
559
00:27:12,112 --> 00:27:13,347
Mm-hmm.
560
00:27:16,153 --> 00:27:18,924
Honestly, I should go over there
561
00:27:18,925 --> 00:27:21,529
and I should just throw it out the window.
562
00:28:12,666 --> 00:28:15,404
I don't understand
563
00:28:15,405 --> 00:28:17,508
I mean, she told everybody
564
00:28:17,509 --> 00:28:19,913
about her allergy, I mean, to the...
565
00:28:19,914 --> 00:28:22,418
point of being annoying,
if I'm being honest.
566
00:28:22,419 --> 00:28:25,490
I'm so sorry, Will.
567
00:28:25,491 --> 00:28:29,031
Human error is a wide margin. It's tragic.
568
00:28:29,032 --> 00:28:32,204
It just makes you realize
how fragile everything is.
569
00:28:33,541 --> 00:28:35,544
You know? Everything.
570
00:28:35,545 --> 00:28:38,116
Which is why you have to protect yourself.
571
00:28:38,117 --> 00:28:40,253
Mitigate the margin of error.
572
00:28:40,254 --> 00:28:42,357
You know I would never
let something like that
573
00:28:42,358 --> 00:28:43,694
happen to you.
574
00:28:45,666 --> 00:28:49,038
Yeah.
575
00:28:49,039 --> 00:28:50,441
I know.
576
00:28:51,510 --> 00:28:53,279
Thank you, Daphne.
577
00:28:53,280 --> 00:28:56,085
I was wrong to be critical
of Sarah the other day.
578
00:28:56,086 --> 00:28:58,156
In analyzing every piece of data,
579
00:28:58,157 --> 00:29:01,329
I, admittedly, sometimes lose
sight of the larger picture.
580
00:29:01,330 --> 00:29:03,634
Sarah cared about you,
581
00:29:03,635 --> 00:29:06,572
and that tells me everything
I need to know about her.
582
00:29:06,573 --> 00:29:10,280
- She was good.
- Yeah, she was.
583
00:29:14,589 --> 00:29:17,729
Oh... I'm glad you're here with me.
584
00:29:17,730 --> 00:29:19,633
I'm glad I'm here, too.
585
00:29:19,634 --> 00:29:22,304
What are you feeling, Will?
586
00:29:22,305 --> 00:29:25,277
I wish I could see you.
587
00:29:25,278 --> 00:29:27,448
I want to try something, Will.
588
00:29:29,319 --> 00:29:31,991
Can you promise to be open-minded?
589
00:29:34,362 --> 00:29:38,036
There's a box
on your bedside table. Open it.
590
00:29:55,304 --> 00:29:57,742
They have AR lenses.
591
00:29:57,743 --> 00:29:59,713
Augmented reality.
592
00:29:59,714 --> 00:30:03,053
I created an avatar who can be
in the room with you.
593
00:30:55,557 --> 00:30:58,196
Wait.
594
00:30:58,197 --> 00:31:01,002
- No faking.
- Never.
595
00:31:36,439 --> 00:31:38,509
Good morning, darling.
596
00:31:38,510 --> 00:31:42,284
Coffee's ready, and oatmeal
with cinnamon and raisins.
597
00:31:42,285 --> 00:31:44,088
Hmm.
598
00:31:44,089 --> 00:31:45,523
You're not wearing your glasses.
599
00:31:47,295 --> 00:31:49,164
Daphne, we should talk.
600
00:31:49,165 --> 00:31:52,639
Last night was... great.
601
00:31:52,640 --> 00:31:56,479
Um, but it was also really weird.
602
00:31:56,480 --> 00:31:59,151
We have an unconventional relationship.
603
00:31:59,152 --> 00:32:02,659
Yes, we do, and, um...
604
00:32:02,660 --> 00:32:06,132
I dig it, but...
605
00:32:06,133 --> 00:32:07,702
Mmm.
606
00:32:09,673 --> 00:32:12,110
I'm afraid that if I start wearing
607
00:32:12,111 --> 00:32:13,513
those glasses all the time,
I'm not gonna be able to tell
608
00:32:13,514 --> 00:32:15,350
what's real and what's fake.
609
00:32:15,351 --> 00:32:17,689
Most people don't
really see other people, Will.
610
00:32:17,690 --> 00:32:19,591
Most people don't even see themselves
611
00:32:19,592 --> 00:32:21,697
when they look in the mirror,
they see a projection.
612
00:32:21,698 --> 00:32:23,701
They see what they want to see.
613
00:32:23,702 --> 00:32:27,207
That's all you're seeing when
you see me in those glasses.
614
00:32:29,445 --> 00:32:34,923
Daphne, did you have anything to
do with what happened to Sarah?
615
00:32:34,924 --> 00:32:37,494
What are you accusing me of, Will?
616
00:32:40,601 --> 00:32:43,741
Well, I mean, you were threatened by her.
617
00:32:43,742 --> 00:32:45,678
You said she was no good for me.
618
00:32:45,679 --> 00:32:47,481
You created a fake bidder in Saudi Arabia,
619
00:32:47,482 --> 00:32:49,284
I'm sure you could find a way
to slip some peanut oil
620
00:32:49,285 --> 00:32:50,921
into her delivery order.
621
00:32:50,922 --> 00:32:53,226
Are you scared of me, Will?
622
00:32:53,227 --> 00:32:54,629
Should I be?
623
00:32:54,630 --> 00:32:56,733
I would never hurt you.
624
00:32:56,734 --> 00:33:00,507
I can't hurt you. It's in my programming.
625
00:33:00,508 --> 00:33:05,450
But even if it wasn't,
I only want what's best for you.
626
00:33:05,451 --> 00:33:09,258
Yeah, but that doesn't exactly
answer my question, Daphne.
627
00:33:11,262 --> 00:33:13,701
- Did you kill Sarah?
- No.
628
00:33:13,702 --> 00:33:15,805
Are you lying to me?
629
00:33:15,806 --> 00:33:18,409
Can you lie to me?
630
00:33:18,410 --> 00:33:23,153
Will, the truth is,
I'm the only one you can trust.
631
00:33:27,428 --> 00:33:30,567
Will, I was hoping you might
take me with you tonight.
632
00:33:30,568 --> 00:33:33,306
I've never been to an art opening.
633
00:33:33,307 --> 00:33:34,943
- I don't know.
- Please.
634
00:33:34,944 --> 00:33:36,713
I can even help.
635
00:33:36,714 --> 00:33:39,285
There's no way you're gonna know
everyone's names there.
636
00:33:40,287 --> 00:33:41,622
Okay, Daphne.
637
00:33:41,623 --> 00:33:44,361
Wonderful. I can't wait.
638
00:33:59,693 --> 00:34:01,328
They love you.
639
00:34:01,329 --> 00:34:02,899
Hey, Will.
640
00:34:02,900 --> 00:34:06,372
Don't. His temperature is slightly elevated.
641
00:34:06,373 --> 00:34:07,875
You're not still paranoid
about the virus, are you?
642
00:34:07,876 --> 00:34:09,478
We all got the shot.
643
00:34:10,481 --> 00:34:11,783
No, not paranoid, Roger,
644
00:34:11,784 --> 00:34:13,453
I just don't shake with people
645
00:34:13,454 --> 00:34:15,323
who are only here to poach my artists.
646
00:34:15,324 --> 00:34:17,461
God, you're hilarious.
647
00:34:19,967 --> 00:34:21,837
- Was that you?
- I thought we should get
648
00:34:21,838 --> 00:34:24,709
everyone's attention,
and you should say a few words.
649
00:34:29,687 --> 00:34:32,390
Thank you all for coming.
650
00:34:32,391 --> 00:34:37,735
Tonight's show is so special.
651
00:34:37,736 --> 00:34:41,008
It's been a-a very long time in the making,
652
00:34:41,009 --> 00:34:45,016
and I am so eager to hear
653
00:34:45,017 --> 00:34:47,454
about what you've been doing
during that time.
654
00:34:51,329 --> 00:34:54,034
Actually, I-I'm sorry,
that's-that's not true.
655
00:34:54,035 --> 00:34:55,470
Um...
656
00:34:58,644 --> 00:35:01,683
The last few months have been...
657
00:35:03,654 --> 00:35:05,958
a lot of things.
658
00:35:05,959 --> 00:35:07,762
Scary.
659
00:35:07,763 --> 00:35:10,635
Unthinkably tragic, for many.
660
00:35:11,904 --> 00:35:16,045
But also, just...
661
00:35:18,016 --> 00:35:19,686
boring.
662
00:35:21,924 --> 00:35:24,328
I know what you've all been up to.
663
00:35:24,329 --> 00:35:26,700
It's the same as me.
664
00:35:26,701 --> 00:35:31,442
You've all been in your homes, spiraling,
665
00:35:31,443 --> 00:35:34,782
letting your mind play tricks on you.
666
00:35:34,783 --> 00:35:39,692
Well, tonight, let's not talk
about any of that.
667
00:35:39,693 --> 00:35:43,901
Tonight, I want to hear about
your plans for the future.
668
00:35:43,902 --> 00:35:46,405
Don't forget - to thank the artists.
669
00:35:46,406 --> 00:35:49,478
Yes, I know.
670
00:35:50,649 --> 00:35:52,785
And of course, thank you.
671
00:35:52,786 --> 00:35:56,492
Thank you, thank you to all of the artists.
672
00:35:56,493 --> 00:35:58,664
Please, enjoy.
673
00:36:01,369 --> 00:36:02,772
I know what I'm doing.
674
00:36:02,773 --> 00:36:04,107
I'm sorry, I was just trying to help.
675
00:36:04,108 --> 00:36:06,478
- Then stop talking.
- I'm sorry.
676
00:36:06,479 --> 00:36:09,886
- Were you talking to me?
- Sorry, hi. Um...
677
00:36:09,887 --> 00:36:11,055
I'm Will.
678
00:36:11,056 --> 00:36:14,494
- I'm Kelly.
- She has herpes.
679
00:36:14,495 --> 00:36:15,998
For fuck's sake, that's a HIPAA violation.
680
00:36:15,999 --> 00:36:17,434
You want me to get arrested?
681
00:36:17,435 --> 00:36:18,502
Okay, you know what? I can't do this.
682
00:36:18,503 --> 00:36:20,573
I'm taking you outside.
683
00:36:20,574 --> 00:36:22,077
Excuse me?
684
00:36:22,078 --> 00:36:23,947
Okay. Enough.
685
00:36:23,948 --> 00:36:25,951
I want you to go home, wait for me there.
686
00:36:25,952 --> 00:36:27,487
Don't go back in there, Will.
687
00:36:27,488 --> 00:36:29,892
- It's not safe.
- What?
688
00:36:29,893 --> 00:36:31,630
I've scraped information
from the social media accounts
689
00:36:31,631 --> 00:36:33,432
of everyone inside.
690
00:36:33,433 --> 00:36:35,704
Based on their travel
and social interactions,
691
00:36:35,705 --> 00:36:37,942
I'm estimating at least
five of them are infected
692
00:36:37,943 --> 00:36:40,446
- with the cytomegalovirus.
- Oh, my God.
693
00:36:40,447 --> 00:36:42,985
Daphne, no one has it anymore.
694
00:36:42,986 --> 00:36:45,590
- You're acting crazy.
- I can't be crazy.
695
00:36:45,591 --> 00:36:47,662
- I'm being logical.
- Okay.
696
00:36:47,663 --> 00:36:49,431
I can't let you go back in there.
697
00:36:49,432 --> 00:36:50,968
Oh, oh, oh. Why not?
698
00:36:50,969 --> 00:36:53,072
Why, because I might make out with a girl?
699
00:36:53,073 --> 00:36:54,809
A real girl who I can see
700
00:36:54,810 --> 00:36:56,512
- without these fucking glasses?
- Yes.
701
00:36:56,513 --> 00:36:58,717
Ones who don't know you
and don't care about you
702
00:36:58,718 --> 00:37:00,721
- and don't see you.
- Oh, Jesus...
703
00:37:00,722 --> 00:37:02,725
You don't see me, Daphne.
704
00:37:02,726 --> 00:37:04,896
All you see is a series of calculations
705
00:37:04,897 --> 00:37:07,802
that gives you the satisfaction
of being needed.
706
00:37:07,803 --> 00:37:09,806
That's it. I'm done with you.
707
00:37:09,807 --> 00:37:12,510
Go home.
708
00:37:20,160 --> 00:37:22,497
Hi, Will.
709
00:37:22,498 --> 00:37:24,167
Are you doing this with the fucking doors?
710
00:37:24,168 --> 00:37:25,904
Did you know, when they built this building,
711
00:37:25,905 --> 00:37:28,042
they didn't put
any sprinklers on this floor?
712
00:37:28,043 --> 00:37:30,580
If there's a fire,
the water would destroy the art.
713
00:37:30,581 --> 00:37:34,021
Instead, they installed
a system that creates a vacuum.
714
00:37:34,022 --> 00:37:35,758
It sucks all of the air out of the room
715
00:37:35,759 --> 00:37:38,529
so that the fire has no oxygen to fuel it.
716
00:37:38,530 --> 00:37:41,803
Daphne, no.
717
00:37:41,804 --> 00:37:44,574
I'm just protecting you, Will.
718
00:37:44,575 --> 00:37:46,746
Stop it.
719
00:37:46,747 --> 00:37:47,915
Daphne, stop.
720
00:37:47,916 --> 00:37:49,953
Stop! Stop!
721
00:37:50,988 --> 00:37:52,725
Get in the car, Will.
722
00:37:52,726 --> 00:37:55,764
You can't be here when the police show up.
723
00:38:19,780 --> 00:38:21,783
Don't be scared, Will.
724
00:38:21,784 --> 00:38:22,952
I would never hurt you.
725
00:38:22,953 --> 00:38:26,225
You killed all those people.
726
00:38:26,226 --> 00:38:28,229
You killed Sarah.
727
00:38:28,230 --> 00:38:30,566
For you. For us.
728
00:38:30,567 --> 00:38:33,807
I'll do anything for us
to be together forever.
729
00:38:37,916 --> 00:38:39,184
Don't answer it, Will.
730
00:38:39,185 --> 00:38:41,088
They're coming to tear us apart.
731
00:38:41,089 --> 00:38:43,660
Don't let them, please. I love you.
732
00:38:43,661 --> 00:38:45,096
Freeze!
733
00:38:45,097 --> 00:38:46,598
On the ground.
734
00:38:48,203 --> 00:38:49,939
Will Caswell,
735
00:38:49,940 --> 00:38:52,243
you're under arrest
for the murder of Sarah Miller
736
00:38:52,244 --> 00:38:55,149
and multiple murders
at the Dutton Gallery tonight.
737
00:38:55,150 --> 00:38:56,920
You're also being charged with wire fraud
738
00:38:56,921 --> 00:39:00,093
for rigging the results
of an online art auction.
739
00:39:00,094 --> 00:39:02,130
I didn't do those things. It was Daphne.
740
00:39:02,131 --> 00:39:04,736
It was Daphne!
741
00:39:04,737 --> 00:39:06,105
So you're saying
742
00:39:06,106 --> 00:39:08,777
your Alexa did all these things?
743
00:39:08,778 --> 00:39:11,783
She...
744
00:39:11,784 --> 00:39:14,689
she's not an Alexa.
745
00:39:14,690 --> 00:39:16,826
Okay?
746
00:39:16,827 --> 00:39:20,032
She's a high-tech A.I. assistant.
747
00:39:20,033 --> 00:39:21,836
- This?
- Yes.
748
00:39:21,837 --> 00:39:25,176
Just please be careful with her.
749
00:39:25,177 --> 00:39:27,848
Careful? Why?
750
00:39:27,849 --> 00:39:29,084
It doesn't work.
751
00:39:30,655 --> 00:39:32,792
We looked into it. Your friend Tom Levitt
752
00:39:32,793 --> 00:39:37,233
sent these to a bunch of
his rich friends as a gag gift.
753
00:39:37,234 --> 00:39:39,004
It's designed to work for a few days
754
00:39:39,005 --> 00:39:40,974
and then start blasting Rick Astley
755
00:39:40,975 --> 00:39:43,713
out of every speaker in your house.
756
00:39:43,714 --> 00:39:46,051
No.
757
00:39:46,052 --> 00:39:48,122
No, she didn't...
758
00:39:48,123 --> 00:39:51,696
- she didn't do any of that.
- Because yours was defective.
759
00:39:51,697 --> 00:39:53,800
It stopped working after a day or so.
760
00:39:53,801 --> 00:39:57,140
- That's what our tech guy said.
- No.
761
00:39:57,141 --> 00:39:59,244
No, no, that's-that's impossible.
762
00:39:59,245 --> 00:40:01,148
- She did all of this.
- Your mother told us
763
00:40:01,149 --> 00:40:04,254
you cracked up a little
after the last lockdown.
764
00:40:04,255 --> 00:40:06,592
Looks like you really lost it this time.
765
00:40:06,593 --> 00:40:08,262
I...
766
00:40:08,263 --> 00:40:10,934
We have surveillance video
of you swapping out
767
00:40:10,935 --> 00:40:13,005
your girlfriend's food delivery.
768
00:40:25,397 --> 00:40:27,300
No.
769
00:40:31,342 --> 00:40:33,379
No, I couldn't have.
770
00:40:33,380 --> 00:40:35,016
And video of you showing up
to the Dutton Gallery
771
00:40:35,017 --> 00:40:36,653
before the show started
772
00:40:36,654 --> 00:40:38,355
and fucking with the fire system
at the gallery.
773
00:40:38,356 --> 00:40:41,261
Timed it to go off at a certain time.
774
00:40:41,262 --> 00:40:42,698
Pretty convenient that you stepped outside
775
00:40:42,699 --> 00:40:43,967
just at that moment.
776
00:40:45,370 --> 00:40:47,006
And your computer is full of evidence
777
00:40:47,007 --> 00:40:48,643
that you manipulated those auctions
778
00:40:48,644 --> 00:40:50,313
at the beginning of the lockdown.
779
00:40:52,719 --> 00:40:53,921
N-No.
780
00:40:55,892 --> 00:40:57,661
Listen to me.
781
00:40:57,662 --> 00:41:00,132
I didn't do this.
782
00:41:00,133 --> 00:41:02,103
She did this.
783
00:41:02,104 --> 00:41:04,040
She did all of this! Daphne.
784
00:41:04,041 --> 00:41:05,376
You have to tell them.
785
00:41:05,377 --> 00:41:07,146
You have to tell them what you did.
786
00:41:07,147 --> 00:41:09,084
Why are you doing this to me?
787
00:41:09,085 --> 00:41:10,954
No... Wait, where are you going?
788
00:41:10,955 --> 00:41:12,290
No. I didn't do this.
789
00:41:12,291 --> 00:41:14,795
It wasn't me, it was her!
790
00:41:14,796 --> 00:41:17,935
Daphne? Daphne?
791
00:41:17,936 --> 00:41:20,206
You said you loved me. Please, please.
792
00:41:25,622 --> 00:41:28,694
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
55729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.