All language subtitles for orphan.black.echoes.s01e05.1080p.web.h264-nhtfs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,879 --> 00:00:04,079 (soft eerie music) 2 00:00:24,121 --> 00:00:28,861 (Lucy): The action of memory takes place not in the neurons themselves, 3 00:00:28,961 --> 00:00:31,542 but in the space between the neurons, 4 00:00:31,642 --> 00:00:35,582 in the synapses in the way one neuron communicates with another. 5 00:00:35,682 --> 00:00:37,218 Twenty bucks says I can get Professor Miller 6 00:00:37,242 --> 00:00:39,242 to come out for drinks with us tonight. 7 00:00:40,483 --> 00:00:42,783 Come on, Kira, don't act like you weren't 8 00:00:42,883 --> 00:00:44,863 desperate to TA for her. 9 00:00:44,963 --> 00:00:46,623 Because she's brilliant. 10 00:00:46,723 --> 00:00:47,823 Right. 11 00:00:47,923 --> 00:00:49,383 The fact that she's a smoke show 12 00:00:49,483 --> 00:00:50,744 had nothing to do with it. 13 00:00:50,844 --> 00:00:52,064 Shh! 14 00:00:52,164 --> 00:00:54,184 ...whether the memory is episodic, semantic, 15 00:00:54,284 --> 00:00:56,584 priming, or procedural. 16 00:00:56,684 --> 00:00:58,624 It's all impacted. 17 00:00:58,724 --> 00:01:02,465 Even now, your experience hearing this lecture, 18 00:01:02,565 --> 00:01:04,265 sitting in this room, 19 00:01:04,365 --> 00:01:09,405 is in some way quite literally shaping who you are. 20 00:01:13,366 --> 00:01:16,286 (indistinct chatter) 21 00:01:38,168 --> 00:01:39,508 Can you tell me what you see? 22 00:01:39,608 --> 00:01:41,609 Let's see... 23 00:01:42,969 --> 00:01:44,469 A spider. 24 00:01:44,569 --> 00:01:46,669 Okay. 25 00:01:46,769 --> 00:01:48,069 How 'bout this one? 26 00:01:48,169 --> 00:01:51,870 I'm... I'm not sure. 27 00:01:51,970 --> 00:01:54,570 A... A-A lamp? 28 00:01:55,450 --> 00:01:57,530 It's okay, you're doing great. 29 00:02:00,451 --> 00:02:02,591 It's not a lamp, dude. 30 00:02:02,691 --> 00:02:04,691 Don't be an asshole. 31 00:02:06,451 --> 00:02:09,551 I turned down a postdoc at Stanford with Kramer 32 00:02:09,651 --> 00:02:11,752 because Dr. Miller was such hot shit. 33 00:02:11,852 --> 00:02:15,152 But somehow, here I am, freezing my ass off in Boston, 34 00:02:15,252 --> 00:02:18,832 testing muscle spasm drugs on Alzheimer's patients. 35 00:02:18,932 --> 00:02:22,693 Spoiler alert: it's not doing anything. 36 00:02:24,453 --> 00:02:26,453 Hey. 37 00:02:27,733 --> 00:02:29,713 How's it going in here? 38 00:02:29,813 --> 00:02:32,114 Um, still no change in brain activity. 39 00:02:32,214 --> 00:02:35,094 It's still early in the treatment protocol. 40 00:02:37,214 --> 00:02:39,214 What are you seeing? 41 00:02:39,734 --> 00:02:41,515 This is from last week, 42 00:02:41,615 --> 00:02:45,115 and this is the response to the same question this week. 43 00:02:45,215 --> 00:02:47,915 There wasn't a change in his ability to recall the word, 44 00:02:48,015 --> 00:02:51,616 but there's a definite increase in pupil size. 45 00:02:53,816 --> 00:02:55,036 He's remembering the object 46 00:02:55,136 --> 00:02:56,756 even though he still can't name it. 47 00:02:56,856 --> 00:02:58,356 Mm. 48 00:02:58,456 --> 00:03:01,097 We should go through our past participants. 49 00:03:02,777 --> 00:03:05,897 I can have them come in, set a baseline too. 50 00:03:07,137 --> 00:03:09,037 This is promising. 51 00:03:09,137 --> 00:03:11,438 Good job, Kira. 52 00:03:11,538 --> 00:03:15,098 (door opens and closes) 53 00:03:31,980 --> 00:03:35,320 Hi. I thought you left. 54 00:03:35,420 --> 00:03:37,420 I did leave. 55 00:03:38,940 --> 00:03:40,941 (elevator beeps) 56 00:03:42,941 --> 00:03:44,941 Going down? 57 00:03:53,542 --> 00:03:54,882 Shit, sorry... Do you wanna...? 58 00:03:54,982 --> 00:03:57,102 It's okay. 59 00:04:01,223 --> 00:04:03,563 (elevator door closes) 60 00:04:03,663 --> 00:04:05,743 (beeps) 61 00:04:22,425 --> 00:04:25,825 Well. Have a good night. 62 00:04:42,387 --> 00:04:43,767 (knocking) 63 00:04:43,867 --> 00:04:45,927 Sorry. I know office hours just ended. 64 00:04:46,027 --> 00:04:48,327 No. It's okay, come on in. 65 00:04:48,427 --> 00:04:51,128 Oh, here, fuck. Sorry about that. 66 00:04:51,228 --> 00:04:53,988 - It's okay. - Here. You can sit there. 67 00:05:02,109 --> 00:05:04,109 So, what's up? 68 00:05:06,349 --> 00:05:10,570 I wanted to let you know that a postdoc spot 69 00:05:10,670 --> 00:05:12,810 has unexpectedly opened up 70 00:05:12,910 --> 00:05:15,770 in Dr. Frankfurt's bioengineering lab. 71 00:05:15,870 --> 00:05:19,770 Really? Uh, Gideon is, um, 72 00:05:19,870 --> 00:05:22,691 very smart. His people skills are a little... 73 00:05:22,791 --> 00:05:25,611 I really appreciate this opportunity 74 00:05:25,711 --> 00:05:28,211 getting to work with you, 75 00:05:28,311 --> 00:05:30,292 especially on the study, 76 00:05:30,392 --> 00:05:33,812 but bioengineering is my area of interest, 77 00:05:33,912 --> 00:05:36,052 and I've been trying to get into his lab 78 00:05:36,152 --> 00:05:37,612 for over a year now. 79 00:05:37,712 --> 00:05:40,012 So, you're leaving. 80 00:05:40,112 --> 00:05:43,113 Yes. Yeah. I've decided to accept the spot. 81 00:05:47,273 --> 00:05:49,553 Well, I will be sorry to lose you. 82 00:05:53,714 --> 00:05:57,514 Also... um... 83 00:05:59,354 --> 00:06:03,735 I'm very serious about my work, Dr. Miller. 84 00:06:03,835 --> 00:06:08,035 And whatever's been going on between us... 85 00:06:10,196 --> 00:06:12,956 I just can't be distracted right now. 86 00:06:16,596 --> 00:06:18,596 (inhales) 87 00:06:19,636 --> 00:06:21,137 You know, I'm not really sure 88 00:06:21,237 --> 00:06:23,637 I know what you're talking about. 89 00:06:25,157 --> 00:06:29,377 I'm sorry if maybe there's been a little misunderstanding. 90 00:06:29,477 --> 00:06:31,258 Yeah, that-that's my mistake. 91 00:06:31,358 --> 00:06:33,978 But I do hope that you have a good experience with Gideon. 92 00:06:34,078 --> 00:06:36,638 I really have heard great things. 93 00:06:39,198 --> 00:06:41,199 Okay. 94 00:06:43,439 --> 00:06:47,159 Thank you again for this opportunity, Dr. Miller. 95 00:06:53,360 --> 00:06:56,120 (ethereal music) 96 00:07:24,443 --> 00:07:27,183 (indistinct chatter) 97 00:07:27,283 --> 00:07:31,064 So, Kira, Herman. Herman, Kira. 98 00:07:31,164 --> 00:07:33,144 Herman's visiting from the University of Oslo 99 00:07:33,244 --> 00:07:36,384 and he has a great joke about two-photon laser ablation. 100 00:07:36,484 --> 00:07:39,064 And, Herman, Kira is the new rock star 101 00:07:39,164 --> 00:07:42,985 in my lab, she is currently crushing multivascularization 102 00:07:43,085 --> 00:07:46,345 with Josh here. Hey, Herman, tell Josh the joke. 103 00:07:46,445 --> 00:07:48,265 (Herman): So, what does the one proton 104 00:07:48,365 --> 00:07:51,026 in the hadron collider say to the other? 105 00:07:51,126 --> 00:07:54,466 - I have no idea. - I'm splitting. 106 00:07:54,566 --> 00:07:56,266 (chuckling) 107 00:07:56,366 --> 00:07:58,366 (indistinct chatter) 108 00:08:00,046 --> 00:08:03,507 Sorry. Do I... Do I know you? 109 00:08:03,607 --> 00:08:05,267 I thought you might. 110 00:08:05,367 --> 00:08:07,627 Aren't you at the wrong department party? 111 00:08:07,727 --> 00:08:11,508 I was actually dragged here by my friend Jose against my will. 112 00:08:11,608 --> 00:08:14,508 I'm not sure he should still count as a friend. 113 00:08:14,608 --> 00:08:16,068 (Kira chuckles) 114 00:08:16,168 --> 00:08:18,028 How is it working for Gideon? 115 00:08:18,128 --> 00:08:19,948 Another round of gouda for my friends, please! 116 00:08:20,048 --> 00:08:21,709 It's good. Yeah, I've learned a lot. 117 00:08:21,809 --> 00:08:24,069 He's really talented and... yeah. 118 00:08:24,169 --> 00:08:26,309 (Gideon speaking indistinctly) 119 00:08:26,409 --> 00:08:28,269 (chuckles) - Yeah. These parties 120 00:08:28,369 --> 00:08:30,930 rarely bring out the best in anybody. 121 00:08:31,770 --> 00:08:33,770 They're a nightmare. 122 00:08:34,370 --> 00:08:36,370 Do you wanna get out of here? 123 00:08:53,772 --> 00:08:55,772 You coming? 124 00:08:57,372 --> 00:09:01,273 When I told you I was taking the job in Gideon's lab, 125 00:09:01,373 --> 00:09:04,433 and I thought there was something going on between us, 126 00:09:04,533 --> 00:09:07,133 you said you didn't know what I was talking about. 127 00:09:09,293 --> 00:09:11,414 I knew exactly what you were talking about. 128 00:09:13,254 --> 00:09:15,254 I was just being an asshole. 129 00:09:16,494 --> 00:09:18,554 Come on. 130 00:09:18,654 --> 00:09:20,655 (engine revving) 131 00:09:25,135 --> 00:09:26,835 Why swimming? 132 00:09:26,935 --> 00:09:30,436 I'm not sure. It's quiet, maybe. 133 00:09:30,536 --> 00:09:32,776 You don't have to rely on anybody. 134 00:09:33,656 --> 00:09:39,216 It's just you and the water until you can't go any longer. 135 00:09:41,257 --> 00:09:43,237 Keeps me out of trouble. 136 00:09:43,337 --> 00:09:45,957 You're a tenured professor at MIT. 137 00:09:46,057 --> 00:09:47,513 That can't have been that much trouble. 138 00:09:47,537 --> 00:09:51,638 My parents were not easy when I was younger. 139 00:09:51,738 --> 00:09:53,358 I don't wanna be competitive, 140 00:09:53,458 --> 00:09:55,758 but if we're taking bets on whose childhood 141 00:09:55,858 --> 00:09:57,558 was most fucked up... 142 00:09:57,658 --> 00:09:59,238 Right. 143 00:09:59,338 --> 00:10:01,999 Daughter of a clone. Outta my league. 144 00:10:02,099 --> 00:10:04,119 - Uh-huh. - You never brought it up. 145 00:10:04,219 --> 00:10:06,259 Doesn't make very good small talk. 146 00:10:07,619 --> 00:10:11,320 Yes, hi, my mother is the product of an illegal, 147 00:10:11,420 --> 00:10:13,360 unethical human cloning experiment, 148 00:10:13,460 --> 00:10:16,560 the legacy of which is gonna haunt her forever. 149 00:10:16,660 --> 00:10:19,200 I say that to people at parties, they just get weird. 150 00:10:19,300 --> 00:10:22,141 Well, if we're being competitive... 151 00:10:25,021 --> 00:10:28,201 Just when I got enough perspective 152 00:10:28,301 --> 00:10:31,402 to talk to my mother about my childhood, 153 00:10:31,502 --> 00:10:35,382 she was diagnosed with early-onset Alzheimer's. 154 00:10:36,102 --> 00:10:38,162 Shit, I'm sorry. 155 00:10:38,262 --> 00:10:41,143 It's why I do the research I do. 156 00:10:45,943 --> 00:10:47,943 To fucked-up families. 157 00:10:48,663 --> 00:10:50,364 To fucked-up families. 158 00:10:50,464 --> 00:10:52,464 (chuckles) 159 00:11:01,745 --> 00:11:03,745 So why are you here? 160 00:11:05,625 --> 00:11:10,186 Uh, you asked me if I wanted to come with you. 161 00:11:11,026 --> 00:11:13,026 That's not what I meant. 162 00:11:14,746 --> 00:11:17,106 (soft music) 163 00:11:21,507 --> 00:11:22,927 I... 164 00:11:23,027 --> 00:11:25,807 I'm hiding... 165 00:11:25,907 --> 00:11:27,907 most of the time. 166 00:11:28,587 --> 00:11:31,108 With most of the people in my life. 167 00:11:32,028 --> 00:11:34,028 I've gotten pretty good at it. 168 00:11:36,188 --> 00:11:41,509 For some reason, with you I don't have to. 169 00:11:43,789 --> 00:11:46,069 That's why I'm here. 170 00:11:47,349 --> 00:11:49,349 Okay. 171 00:12:07,911 --> 00:12:11,372 In the past, we've struggled to get complex organs 172 00:12:11,472 --> 00:12:13,892 to hold their shape during the printing process. 173 00:12:13,992 --> 00:12:17,412 Hollow organs such as bladders have been possible 174 00:12:17,512 --> 00:12:20,773 for some time, but with something as solid 175 00:12:20,873 --> 00:12:23,333 and intricate as the heart, 176 00:12:23,433 --> 00:12:26,393 the organ begins to collapse mid-process. 177 00:12:27,913 --> 00:12:29,973 This new technology 178 00:12:30,073 --> 00:12:32,334 incorporates the use of pulsed lasers 179 00:12:32,434 --> 00:12:35,334 for deposition of bio-inks onto a substrate, 180 00:12:35,434 --> 00:12:38,334 potentially paving the way for bio-identical 181 00:12:38,434 --> 00:12:42,575 replacement hearts, livers, kidneys. 182 00:12:42,675 --> 00:12:45,815 This is life-saving treatment for thousands of patients. 183 00:12:45,915 --> 00:12:48,195 (applause) 184 00:12:52,276 --> 00:12:54,536 You had me at bio-identical kidneys. 185 00:12:54,636 --> 00:12:58,176 Oh, I put it in there special for you, babe. 186 00:12:58,276 --> 00:13:00,737 I'm serious. You were so great. 187 00:13:00,837 --> 00:13:03,017 I'm so proud of you. 188 00:13:03,117 --> 00:13:04,377 I don't want to interrupt. 189 00:13:04,477 --> 00:13:06,097 Mr. Darros just wanted to say 190 00:13:06,197 --> 00:13:07,617 how impressed he is with your work 191 00:13:07,717 --> 00:13:08,617 Oh, thank you. 192 00:13:08,717 --> 00:13:10,177 He set up a new foundation, 193 00:13:10,278 --> 00:13:12,778 and this is exactly the kind of research he wants to support. 194 00:13:12,878 --> 00:13:15,258 He hopes you'll consider us if you ever find yourself 195 00:13:15,358 --> 00:13:17,358 looking for outside funding. 196 00:13:18,078 --> 00:13:20,219 That's very nice. Thank you. 197 00:13:20,319 --> 00:13:22,059 Keep up the good work, Dr. Manning. 198 00:13:22,159 --> 00:13:24,159 Thank you. 199 00:13:25,479 --> 00:13:27,899 What was that? - You're kidding. 200 00:13:27,999 --> 00:13:29,619 - No. - Paul Darros, 201 00:13:29,719 --> 00:13:33,420 the CEO of the world's largest logistics company. 202 00:13:33,520 --> 00:13:35,180 Oh, right, Jesus, yeah. 203 00:13:35,280 --> 00:13:38,380 He just started a foundation with a $50 billion endowment 204 00:13:38,480 --> 00:13:41,621 focused on scientific research for global impact. 205 00:13:41,721 --> 00:13:44,261 Do you think he actually cares about helping people? 206 00:13:44,361 --> 00:13:47,061 I think Paul Darros wants to buy his way 207 00:13:47,161 --> 00:13:49,581 into the humanitarian hall of fame. 208 00:13:49,681 --> 00:13:52,382 If he does some good in service of that, 209 00:13:52,482 --> 00:13:55,162 does it matter if he actually cares? 210 00:13:56,762 --> 00:13:58,762 (indistinct chatter) 211 00:14:03,483 --> 00:14:05,143 Oh my God, it's so good. 212 00:14:05,243 --> 00:14:07,543 I want to put them all in my mouth at the same time, 213 00:14:07,643 --> 00:14:09,579 'cause they're so good, but I know that would be weird. 214 00:14:09,603 --> 00:14:11,384 That would be weird. 215 00:14:11,484 --> 00:14:13,784 We should just order this place every night. 216 00:14:13,884 --> 00:14:17,304 We could skip unpacking the kitchen stuff altogether. 217 00:14:17,404 --> 00:14:19,404 It's fine by me. 218 00:14:22,085 --> 00:14:24,865 So, we... we live here now. 219 00:14:24,965 --> 00:14:26,965 We do. 220 00:14:27,765 --> 00:14:29,305 Together. 221 00:14:29,405 --> 00:14:31,906 Yeah, when I asked you to move in with me, 222 00:14:32,006 --> 00:14:34,406 that was the general idea. 223 00:14:35,806 --> 00:14:37,806 I like it. 224 00:14:38,286 --> 00:14:40,907 The apartment or moving in with me? 225 00:14:41,007 --> 00:14:43,007 Both. 226 00:14:44,807 --> 00:14:46,907 I moved around so much as a kid 227 00:14:47,007 --> 00:14:49,447 that it's really nice to be settled. 228 00:14:51,448 --> 00:14:52,788 Next thing I know, 229 00:14:52,888 --> 00:14:54,888 you'll be wanting to paint the nursery. 230 00:14:55,608 --> 00:14:57,148 If that's a subtle way of asking 231 00:14:57,248 --> 00:14:59,968 if I've made up my mind about kids... 232 00:15:01,449 --> 00:15:03,549 I haven't. - Fine. 233 00:15:03,649 --> 00:15:05,689 I'll just paint the nursery myself. 234 00:15:07,569 --> 00:15:09,849 Sorry, do I know you? 235 00:15:10,930 --> 00:15:12,550 I thought you might. 236 00:15:12,650 --> 00:15:13,990 (laughing) 237 00:15:14,090 --> 00:15:17,590 ♪ My dear, when was the last time I held you near? ♪ 238 00:15:17,690 --> 00:15:22,031 ♪ When was last time I whispered in your ear? ♪ 239 00:15:22,131 --> 00:15:26,671 (♪) 240 00:15:26,771 --> 00:15:30,952 ♪ When you are gone, people will find me in tears ♪ 241 00:15:31,052 --> 00:15:36,232 ♪ When was last time I whispered in your ear? ♪ 242 00:15:36,332 --> 00:15:39,872 (♪) 243 00:15:39,972 --> 00:15:43,493 ♪ How much I love you, Dear ♪ 244 00:15:45,173 --> 00:15:47,173 (birds chirping) 245 00:15:50,053 --> 00:15:52,054 (chuckles) 246 00:15:53,974 --> 00:15:56,454 Holy shit. - I know. 247 00:15:59,094 --> 00:16:00,355 It worked? 248 00:16:00,455 --> 00:16:03,275 It worked. It started beating. 249 00:16:03,375 --> 00:16:07,035 (chuckles) - Jesus. Babe, you-you did it! 250 00:16:07,135 --> 00:16:09,555 I know. I-I can't believe it. I... 251 00:16:09,655 --> 00:16:11,756 You printed a fucking heart! 252 00:16:11,856 --> 00:16:13,676 Yeah, I did. I know. I did it. 253 00:16:13,776 --> 00:16:16,276 Oh my God! Oh my God! 254 00:16:16,376 --> 00:16:18,696 This is amazing! Oh my God, I'm so proud of you. 255 00:16:20,016 --> 00:16:22,677 Good news is your eggs are in great shape. 256 00:16:22,777 --> 00:16:25,837 There's definitely viability there. 257 00:16:25,937 --> 00:16:27,317 But the polyps in your uterus 258 00:16:27,417 --> 00:16:28,717 could make it very difficult 259 00:16:28,817 --> 00:16:30,818 for you to carry a baby to term. 260 00:16:31,658 --> 00:16:34,478 Now, I know that's not the news you were hoping for, 261 00:16:34,578 --> 00:16:37,958 but using your eggs and finding someone else to carry the pregnancy 262 00:16:38,058 --> 00:16:40,879 is definitely an option I think we can consider. 263 00:16:40,979 --> 00:16:44,959 Having a family doesn't always happen exactly the way we imagine it will. 264 00:16:45,059 --> 00:16:48,119 I've had a lot of positive outcomes with... 265 00:16:48,219 --> 00:16:49,439 (soft music) 266 00:16:49,539 --> 00:16:51,540 Are you okay? 267 00:16:53,580 --> 00:16:55,780 Sure. Yeah. 268 00:17:01,261 --> 00:17:03,261 I'll do it. 269 00:17:05,301 --> 00:17:07,301 This was my thing. 270 00:17:10,342 --> 00:17:12,462 You have so much going on right now, I would never ask 271 00:17:12,502 --> 00:17:14,982 you to do that. - No, no, no. You don't have to. 272 00:17:18,662 --> 00:17:20,563 Look at that. (gasps) 273 00:17:20,663 --> 00:17:23,203 - It's sprinkling. - Do you wanna feel it? 274 00:17:23,303 --> 00:17:25,323 Oh, you got a little bit on your foot! 275 00:17:25,423 --> 00:17:27,003 We got a little bit on me! 276 00:17:27,103 --> 00:17:30,324 Hi, baby. Do you want to take our picture? 277 00:17:30,424 --> 00:17:32,764 Oh! (baby crying) 278 00:17:32,864 --> 00:17:34,964 You would like to touch the water? 279 00:17:35,064 --> 00:17:36,324 It's okay. It's okay. 280 00:17:36,424 --> 00:17:38,624 Okay, I'm gonna just take it quick. Okay. 281 00:17:39,144 --> 00:17:40,965 (camera clicking) 282 00:17:41,065 --> 00:17:43,185 (♪) 283 00:17:49,665 --> 00:17:51,666 (breathing deeply) 284 00:18:23,189 --> 00:18:25,589 (breathing heavily) 285 00:18:31,750 --> 00:18:34,110 (applause) 286 00:18:39,190 --> 00:18:41,411 These are the faces of patients 287 00:18:41,511 --> 00:18:43,411 waiting on the transplant list. 288 00:18:43,511 --> 00:18:46,731 People who are in desperate need of replacement organs. 289 00:18:46,831 --> 00:18:50,011 Well, they don't gotta wait any longer. Because today, 290 00:18:50,111 --> 00:18:54,052 the Additive Foundation, founded by Dr. Kira Manning, 291 00:18:54,152 --> 00:18:57,692 embarks on its mission to make bio-printed organs 292 00:18:57,792 --> 00:19:01,333 available to everyone in the world who needs them. 293 00:19:01,433 --> 00:19:03,993 (applause) 294 00:19:08,713 --> 00:19:12,794 I'm sorry, uh, can I steal Dr. Manning for just a second? 295 00:19:13,474 --> 00:19:14,814 - Excuse me. - Thanks. 296 00:19:14,914 --> 00:19:16,494 All right. 297 00:19:16,594 --> 00:19:18,594 Well... 298 00:19:19,594 --> 00:19:21,335 Congratulations, again. (chuckles) 299 00:19:21,435 --> 00:19:22,935 Thank you. 300 00:19:23,035 --> 00:19:24,975 You know, we couldn't have done it without you. 301 00:19:25,075 --> 00:19:28,535 No, to be even a small part of this, it's, uh... 302 00:19:28,635 --> 00:19:30,195 it's fulfilling every vision I had about 303 00:19:30,276 --> 00:19:32,336 what the foundation could accomplish. 304 00:19:32,436 --> 00:19:34,936 Good. I am so glad. 305 00:19:35,036 --> 00:19:37,476 Thank you for supporting me all these years. 306 00:19:38,516 --> 00:19:41,817 Have you given any thought to-to what's next? 307 00:19:41,917 --> 00:19:43,453 You know, where else the printing technology 308 00:19:43,477 --> 00:19:44,937 might go? 309 00:19:45,037 --> 00:19:47,897 - What do you mean? - Could you print a complete 310 00:19:47,997 --> 00:19:50,418 organism, for example? 311 00:19:50,518 --> 00:19:53,378 I'm talkin' soup to nuts. A whole person, say? 312 00:19:53,478 --> 00:19:56,338 - I'm sorry, are you asking... - Uh, uh, just completely 313 00:19:56,438 --> 00:19:59,378 hypothetical, just-just as a thought experiment. 314 00:19:59,478 --> 00:20:01,179 Human cloning is illegal. 315 00:20:01,279 --> 00:20:03,539 For reasons I am only too familiar with... 316 00:20:03,639 --> 00:20:07,979 Kira, I believe in unfettered scientific exploration. 317 00:20:08,079 --> 00:20:09,899 It's not about the end product, 318 00:20:09,999 --> 00:20:12,620 it's about what we learn and discover along the way. 319 00:20:12,720 --> 00:20:15,200 It's not up for discussion. 320 00:20:21,441 --> 00:20:23,541 The underwear wasn't gonna arrive in time, 321 00:20:23,641 --> 00:20:25,217 so I just had it sent straight to your dorm. 322 00:20:25,241 --> 00:20:27,341 - Mom. - The, uh, the boxer-brief? 323 00:20:27,441 --> 00:20:28,941 - Mom. - What? 324 00:20:29,041 --> 00:20:30,742 I'm going to college. 'Kay? 325 00:20:30,842 --> 00:20:32,422 This is officially the moment 326 00:20:32,522 --> 00:20:34,542 we stop talking about my underwear. 327 00:20:34,642 --> 00:20:36,642 (laughs) - Sorry. 328 00:20:37,802 --> 00:20:39,802 Let me fix this, at least. 329 00:20:40,323 --> 00:20:42,223 There. 330 00:20:42,323 --> 00:20:44,323 Okay. 331 00:20:48,603 --> 00:20:49,983 Try not to kill it. 332 00:20:50,083 --> 00:20:52,024 I will. And I'm sorry 333 00:20:52,124 --> 00:20:53,504 I can't make the ceremony tomorrow. 334 00:20:53,604 --> 00:20:56,544 Oh, they're just dressing me up in my spooky robes 335 00:20:56,644 --> 00:20:58,504 and blathering about how great I am, 336 00:20:58,604 --> 00:21:00,905 so the people endowing my chair 337 00:21:01,005 --> 00:21:02,585 don't think they've wasted their money. 338 00:21:02,685 --> 00:21:05,025 Yeah, that's one way of looking at it. 339 00:21:05,125 --> 00:21:07,305 Or you can look at it as well-deserved recognition 340 00:21:07,405 --> 00:21:10,225 for discovering that a muscle-spasm drug 341 00:21:10,326 --> 00:21:13,026 helps treat Alzheimer's. - Potato, pot-ah-to. 342 00:21:13,126 --> 00:21:15,126 Proud of you. 343 00:21:24,727 --> 00:21:26,727 All right. 344 00:21:27,487 --> 00:21:30,207 Go, get outta here! Go to school! Have fun. 345 00:21:32,888 --> 00:21:34,388 Try not to think about us anymore. 346 00:21:34,488 --> 00:21:36,788 Well, maybe a little bit. 347 00:21:36,888 --> 00:21:38,888 Take care of each other. 348 00:21:42,929 --> 00:21:45,089 (door opens and closes) 349 00:21:46,729 --> 00:21:48,229 You are such a fucking softie! 350 00:21:48,329 --> 00:21:50,330 (laughs) Come on. 351 00:22:11,652 --> 00:22:14,792 (birds chirping) 352 00:22:14,892 --> 00:22:17,212 (ominous music) 353 00:22:20,813 --> 00:22:22,933 (breathing unsteadily) 354 00:22:23,973 --> 00:22:26,213 (birds chirping loudly) 355 00:22:37,814 --> 00:22:39,594 (sounds echoing) 356 00:22:39,694 --> 00:22:41,695 (breathing heavily) 357 00:22:53,656 --> 00:22:55,656 Alright, here we go. 358 00:22:59,496 --> 00:23:02,217 (gasps) Fuck. 359 00:23:13,098 --> 00:23:15,238 Hey. 360 00:23:15,338 --> 00:23:17,898 What happened? I thought you were going for a swim. 361 00:23:23,139 --> 00:23:25,139 I couldn't find the pool. 362 00:23:28,339 --> 00:23:29,799 What? 363 00:23:29,899 --> 00:23:32,820 I walked around in circles for an hour. 364 00:23:34,780 --> 00:23:37,020 I kept thinking I was gonna find it... 365 00:23:39,180 --> 00:23:41,461 I don't... I don't understand. 366 00:23:46,101 --> 00:23:48,101 I've been feeling confused. 367 00:23:49,701 --> 00:23:52,562 You know, about little things like where I put my keys 368 00:23:52,662 --> 00:23:55,682 or, um... I missed a meeting with a postdoc the other day. 369 00:23:55,782 --> 00:23:58,482 - It could be a lot of things... - It's happening, Kira. 370 00:23:58,582 --> 00:24:00,403 I am almost exactly the same age as my mother 371 00:24:00,503 --> 00:24:02,719 when she first showed symptoms. - No, you don't know that. 372 00:24:02,743 --> 00:24:04,239 We need to just slow down... - Kira, please, please, 373 00:24:04,263 --> 00:24:06,263 don't try to make this go away. 374 00:24:07,463 --> 00:24:09,923 We can't tell Lucas. - We can get you a consult, 375 00:24:10,023 --> 00:24:11,524 an MRI... - Kira, I don't want this 376 00:24:11,624 --> 00:24:14,124 to fuck up his life the same way it fucked up mine. 377 00:24:14,224 --> 00:24:15,564 Please. 378 00:24:15,664 --> 00:24:18,764 Promise me that we're not gonna tell him, please. 379 00:24:18,864 --> 00:24:21,285 (somber music) 380 00:24:21,385 --> 00:24:23,385 Okay. 381 00:24:42,787 --> 00:24:44,987 (Kira): How'd your meeting with the department chair go? 382 00:24:45,947 --> 00:24:48,043 (Eleanor): I told her I wanted to take a leave of absence 383 00:24:48,067 --> 00:24:50,247 and focus on my family. 384 00:24:50,348 --> 00:24:52,768 Did you take your medication today? 385 00:24:52,868 --> 00:24:54,288 It's not working. 386 00:24:54,388 --> 00:24:56,388 It's early days. 387 00:24:57,348 --> 00:25:00,248 I developed the drug, Kira. 388 00:25:00,349 --> 00:25:02,809 we both know how it works. It was never good 389 00:25:02,909 --> 00:25:05,409 with early-onset cases. - I know this is scary for you. 390 00:25:05,509 --> 00:25:08,449 It is scary for me too, but we can't get ahead of ourselves. 391 00:25:08,549 --> 00:25:11,410 I should've seen improvements by now. 392 00:25:11,510 --> 00:25:13,570 If this isn't helping, I may not know my name 393 00:25:13,670 --> 00:25:14,670 in three months. 394 00:25:14,750 --> 00:25:17,170 And I don't wanna live that way. 395 00:25:17,270 --> 00:25:19,270 I need you to prepare yourself, Kira. 396 00:25:21,111 --> 00:25:23,111 I don't accept that. 397 00:25:29,431 --> 00:25:31,432 I thought I watered that yesterday. 398 00:25:35,872 --> 00:25:38,232 (tense music) 399 00:25:44,273 --> 00:25:46,273 We're starting something new. 400 00:25:49,633 --> 00:25:51,410 Are you finally getting excited about eyeballs? 401 00:25:51,434 --> 00:25:53,434 Like, do you see what I mean? 402 00:25:54,314 --> 00:25:56,314 Well, it's not eyeballs, Josh. 403 00:25:57,154 --> 00:25:58,534 Is that brain tissue? 404 00:25:58,634 --> 00:26:01,715 We are gonna try to print neurons. 405 00:26:02,595 --> 00:26:04,855 Sure. I mean, I wanted a pony growing up 406 00:26:04,955 --> 00:26:06,931 but my parents didn't think it would fit in our apartment, 407 00:26:06,955 --> 00:26:08,215 so I got a cat. 408 00:26:08,315 --> 00:26:10,255 I'm serious, Josh. 409 00:26:10,356 --> 00:26:12,496 Neurons for a transplant. 410 00:26:12,596 --> 00:26:14,256 No, I get it, people with brain injuries, 411 00:26:14,356 --> 00:26:16,696 disease, that'd be huge for them. 412 00:26:16,796 --> 00:26:18,256 But they're way too delicate. 413 00:26:18,356 --> 00:26:21,097 Our process isn't set up for something that fine-grained. 414 00:26:21,197 --> 00:26:23,237 Well, then we change the process. 415 00:26:24,437 --> 00:26:27,217 Are you okay? What's this all about? 416 00:26:27,317 --> 00:26:29,057 Are you with me? 417 00:26:29,157 --> 00:26:32,158 I'm always with you, boss. You know that. 418 00:26:40,198 --> 00:26:44,139 I, uh, I've been working on your treatment, 419 00:26:44,239 --> 00:26:47,899 and Josh has been helping me, 420 00:26:47,999 --> 00:26:50,460 and we're trying everything. 421 00:26:50,560 --> 00:26:53,820 We finally got the new neurons to respond, 422 00:26:53,920 --> 00:26:56,820 but the surgery, it would... 423 00:26:56,920 --> 00:26:59,240 it would be such a big risk. 424 00:27:03,081 --> 00:27:07,541 And I am so scared of losing you, 425 00:27:07,641 --> 00:27:09,781 but I am... 426 00:27:09,881 --> 00:27:11,422 I'm already losing you, 427 00:27:11,522 --> 00:27:13,642 and I'm not sure what you'd want me to do. 428 00:27:18,242 --> 00:27:20,743 Part of me wants to try it for you. 429 00:27:20,843 --> 00:27:22,943 Part of me... 430 00:27:23,043 --> 00:27:26,023 wants to try it for me. 431 00:27:26,123 --> 00:27:28,603 Part of me wants to try it for Lucas. 432 00:27:34,244 --> 00:27:36,244 Who's Lucas? 433 00:27:39,644 --> 00:27:42,245 (machines beeping) 434 00:28:04,127 --> 00:28:07,527 You are the love of my life. 435 00:28:14,928 --> 00:28:18,488 Eleanor, I'm gonna have you count back from three for me. 436 00:28:21,729 --> 00:28:23,729 Three. 437 00:28:24,809 --> 00:28:26,809 Two. 438 00:28:36,930 --> 00:28:39,530 (breathes deeply) 439 00:28:51,532 --> 00:28:53,532 Hey. 440 00:28:55,332 --> 00:28:57,332 Do I know you? 441 00:29:01,493 --> 00:29:03,613 I thought you might. 442 00:29:08,293 --> 00:29:10,294 (groans) 443 00:29:14,694 --> 00:29:16,114 (sighs) 444 00:29:16,214 --> 00:29:18,254 Can I ask you a few questions? 445 00:29:21,415 --> 00:29:23,675 Are they gonna be annoying? 446 00:29:23,775 --> 00:29:25,775 (laughs) 447 00:29:27,175 --> 00:29:29,175 What's your birthday? 448 00:29:32,376 --> 00:29:34,956 You still don't remember my birthday. 449 00:29:35,056 --> 00:29:36,316 It's embarrassing. 450 00:29:36,416 --> 00:29:38,416 What's our son's name? 451 00:29:40,617 --> 00:29:43,457 Lucas Miller-Manning. 452 00:29:46,257 --> 00:29:48,937 Can you repeat these words after me: 453 00:29:49,777 --> 00:29:50,878 Face. 454 00:29:50,978 --> 00:29:52,318 Velvet. 455 00:29:52,418 --> 00:29:55,258 Church. Daisy. Red. 456 00:29:59,098 --> 00:30:01,099 Red. 457 00:30:02,619 --> 00:30:04,399 Daisy. 458 00:30:04,499 --> 00:30:06,719 Church. Velvet. Face. 459 00:30:06,819 --> 00:30:08,979 (laughs) 460 00:30:10,059 --> 00:30:12,380 Now you're just being a pain in the ass. 461 00:30:15,820 --> 00:30:17,820 Always. 462 00:30:24,021 --> 00:30:27,681 Yeah, I called Lucas at school to catch up. 463 00:30:27,781 --> 00:30:29,781 Told him you'd call him later. 464 00:30:31,222 --> 00:30:34,202 Mm. Jesus, that was delicious. 465 00:30:34,302 --> 00:30:36,302 (exhales) 466 00:30:37,982 --> 00:30:39,922 When was the last time I spoke to him? 467 00:30:40,022 --> 00:30:43,783 Um, about a month ago? 468 00:30:44,703 --> 00:30:46,923 - Wow. - Yeah, I-I told him 469 00:30:47,023 --> 00:30:50,684 you were preoccupied with a grant proposal. 470 00:30:50,784 --> 00:30:54,564 I said I felt like I hadn't spoken to you in weeks, 471 00:30:54,664 --> 00:30:56,784 which wasn't a complete lie. 472 00:30:59,904 --> 00:31:02,805 I've been right here. I've always been right here. 473 00:31:02,905 --> 00:31:08,285 Mm. Yeah, it's a little hard to tell, recently. 474 00:31:08,385 --> 00:31:10,466 And historically. 475 00:31:11,746 --> 00:31:13,046 Wow. 476 00:31:13,146 --> 00:31:15,846 Back to me not being emotionally present. 477 00:31:15,946 --> 00:31:17,606 I thought that... 478 00:31:17,706 --> 00:31:21,007 I thought I'd get a break given the circumstances. 479 00:31:21,107 --> 00:31:23,007 (chuckle) - Sorry. 480 00:31:23,107 --> 00:31:25,267 My issues with constancy. 481 00:31:30,788 --> 00:31:33,268 Is it hard for you to tell how I feel about you? 482 00:31:34,988 --> 00:31:36,768 (sighs) 483 00:31:36,868 --> 00:31:39,468 You know, you can be a little tricky. 484 00:31:46,109 --> 00:31:48,609 The day that you came and told me 485 00:31:48,709 --> 00:31:51,670 that you were leaving to go work for Gideon... 486 00:31:52,510 --> 00:31:54,690 after you left, 487 00:31:54,790 --> 00:31:57,410 I had to cancel all my meetings for the rest of the day. 488 00:31:57,510 --> 00:32:00,010 I couldn't focus. I... 489 00:32:00,110 --> 00:32:02,111 I couldn't work. 490 00:32:03,951 --> 00:32:06,651 I couldn't stop thinking about you. 491 00:32:06,751 --> 00:32:09,851 And then I went to the pool and swam. 492 00:32:09,951 --> 00:32:11,652 Pushed myself so hard at one point, 493 00:32:11,752 --> 00:32:13,792 I wasn't sure I was gonna make it to the other side. 494 00:32:13,872 --> 00:32:16,492 Some kid lifeguard jumped in, 495 00:32:16,592 --> 00:32:19,632 said it looked like I was gonna drown. 496 00:32:27,473 --> 00:32:29,653 You coulda just told me you liked me too. 497 00:32:29,753 --> 00:32:31,094 Would've been a lot easier. 498 00:32:31,194 --> 00:32:32,854 (laughs) 499 00:32:32,954 --> 00:32:35,754 Guess I'm not an easy-way-out kind of girl. 500 00:32:50,796 --> 00:32:54,456 (phone ringing) 501 00:32:54,556 --> 00:32:57,116 (groans) Oh, shit. I have to get up. 502 00:32:58,796 --> 00:33:00,917 I have to check in with the office. 503 00:33:03,277 --> 00:33:05,377 You want me to make you some breakfast? 504 00:33:05,477 --> 00:33:07,477 (birds chirping) 505 00:33:11,958 --> 00:33:13,958 Elle? 506 00:33:17,758 --> 00:33:19,758 Elle? 507 00:33:21,279 --> 00:33:23,319 (birds chirping) 508 00:33:25,879 --> 00:33:27,879 Eleanor? 509 00:33:34,120 --> 00:33:36,120 Eleanor? 510 00:33:43,081 --> 00:33:45,641 (light rhythmic music) 511 00:33:47,761 --> 00:33:49,761 Eleanor. 512 00:33:55,082 --> 00:34:01,463 ♪ Change like the wind 513 00:34:01,563 --> 00:34:05,103 ♪ Like the water 514 00:34:05,203 --> 00:34:07,263 ♪ Like skin 515 00:34:07,363 --> 00:34:09,743 (sobbing) No, no, no. 516 00:34:09,843 --> 00:34:11,504 ♪ Change 517 00:34:11,604 --> 00:34:12,904 Come on. 518 00:34:13,004 --> 00:34:15,864 ♪ Like the sky 519 00:34:15,964 --> 00:34:19,264 ♪ Like the leaves 520 00:34:19,364 --> 00:34:21,025 No. (sobbing) 521 00:34:21,125 --> 00:34:23,425 ♪ Like a butterfly 522 00:34:23,525 --> 00:34:25,065 (sobbing) 523 00:34:25,165 --> 00:34:28,965 ♪ Would you live forever and never die ♪ 524 00:34:31,606 --> 00:34:37,606 ♪ While everything around passes ♪ 525 00:34:38,966 --> 00:34:43,367 ♪ Would you smell forever and never cry ♪ 526 00:34:46,167 --> 00:34:50,528 ♪ While everything you know passes ♪ 527 00:34:53,248 --> 00:34:57,288 ♪ Would you live forever and never die ♪ 528 00:34:58,768 --> 00:34:59,868 (phone vibrates) 529 00:34:59,968 --> 00:35:04,889 ♪ While everything around passes ♪ 530 00:35:07,449 --> 00:35:12,250 ♪ Would you smile forever and never cry ♪ 531 00:35:16,050 --> 00:35:18,210 (crying) 532 00:35:30,692 --> 00:35:33,172 So you've reconsidered. 533 00:35:34,132 --> 00:35:35,912 Yeah. 534 00:35:36,012 --> 00:35:38,552 I'll need resources and equipment. 535 00:35:38,652 --> 00:35:41,833 I'm not even sure it's even possible. 536 00:35:41,933 --> 00:35:44,413 We will get you whatever you need. 537 00:35:45,013 --> 00:35:47,013 And there is one condition. 538 00:35:48,933 --> 00:35:52,174 The machine, when I've done it, that's it. 539 00:35:53,294 --> 00:35:55,294 I destroy it. 540 00:35:57,614 --> 00:35:59,814 That is non-negotiable, Paul. 541 00:36:00,615 --> 00:36:04,055 This is purely about scientific exploration. 542 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 So we have a deal? 543 00:36:11,536 --> 00:36:13,536 I think we do. 544 00:36:24,937 --> 00:36:26,597 I put in all the material orders. 545 00:36:26,697 --> 00:36:27,797 It should be on its way. 546 00:36:27,897 --> 00:36:29,897 Okay, great. Thank you. 547 00:36:35,898 --> 00:36:37,918 Specs for the new laser lens? 548 00:36:38,018 --> 00:36:41,879 Yeah. With a print this layered, 549 00:36:41,979 --> 00:36:43,839 we need to control the heat diffusion 550 00:36:43,939 --> 00:36:45,239 to the surrounding tissue. 551 00:36:45,339 --> 00:36:47,799 I'll enter the specs into the larger schematics 552 00:36:47,899 --> 00:36:49,119 when you're done. 553 00:36:49,219 --> 00:36:51,220 This stays out of the schematics. 554 00:36:53,340 --> 00:36:55,340 Why? 555 00:36:56,980 --> 00:36:58,480 It's an insurance policy. 556 00:36:58,580 --> 00:37:01,001 Without the lens, this machine is essentially 557 00:37:01,101 --> 00:37:02,961 useless to Darros. 558 00:37:03,061 --> 00:37:05,521 The specs stay between us, 559 00:37:05,621 --> 00:37:07,621 and we keep control of it. 560 00:37:09,101 --> 00:37:11,102 Then it stays between us. 561 00:37:11,982 --> 00:37:14,182 (machine whirring) 562 00:37:18,902 --> 00:37:22,303 (tense music) 563 00:38:04,707 --> 00:38:05,847 (lovebird chirps) 564 00:38:05,947 --> 00:38:08,267 (ominous music) 565 00:38:25,709 --> 00:38:26,709 (chirps) 566 00:38:26,749 --> 00:38:28,369 (gasps) 567 00:38:28,469 --> 00:38:31,270 (chirping) 568 00:38:41,111 --> 00:38:43,451 You think she's gonna remember? 569 00:38:43,551 --> 00:38:46,451 I just want it to be right when she wakes up. 570 00:38:46,551 --> 00:38:47,971 Familiar. 571 00:38:48,071 --> 00:38:50,091 I triple-checked the scan you sent. 572 00:38:50,191 --> 00:38:52,412 The one from her physical after you had the baby. 573 00:38:52,512 --> 00:38:54,612 It's older, but there's enough resolution there. 574 00:38:54,712 --> 00:38:56,292 I uploaded it to the printer. 575 00:38:56,392 --> 00:38:58,392 Great. Thanks... 576 00:38:59,912 --> 00:39:02,093 for, for everything. 577 00:39:02,193 --> 00:39:03,693 You've always been on my side, 578 00:39:03,793 --> 00:39:05,373 ever since grad school. 579 00:39:05,473 --> 00:39:07,733 Yeah, it's a lot to ask. 580 00:39:07,833 --> 00:39:10,313 And, uh, I couldn't have... 581 00:39:11,354 --> 00:39:13,394 You're the only person I trusted. 582 00:39:15,354 --> 00:39:17,994 You know this won't keep her from getting sick. 583 00:39:19,434 --> 00:39:22,695 It might buy me at least another 20 years 584 00:39:22,795 --> 00:39:25,495 to try to figure out how to slow down the Alzheimer's. 585 00:39:25,595 --> 00:39:29,295 What are you gonna tell Lucas? If this works? 586 00:39:29,395 --> 00:39:31,776 (sighs) 587 00:39:31,876 --> 00:39:33,876 I'll figure it out. 588 00:39:34,356 --> 00:39:38,136 I have to believe that a world with her in it, 589 00:39:38,236 --> 00:39:41,337 even if it's complicated, 590 00:39:41,437 --> 00:39:43,437 is better than a world without her. 591 00:39:45,797 --> 00:39:49,357 Hey. I know you want her back. 592 00:39:53,798 --> 00:39:55,798 Do you think... 593 00:39:57,958 --> 00:39:59,958 Do you think it'll really be her? 594 00:40:04,999 --> 00:40:07,439 (whirring, beeping) 595 00:40:10,480 --> 00:40:13,360 (suspenseful music) 596 00:40:47,683 --> 00:40:49,683 (gasping) 597 00:40:56,684 --> 00:40:59,524 (soft music) 598 00:41:30,127 --> 00:41:31,748 Was I asleep? 599 00:41:31,848 --> 00:41:33,948 Not exactly. 600 00:41:34,048 --> 00:41:36,048 Do you know where you are? 601 00:41:37,648 --> 00:41:40,649 No, I don't think so. Is something wrong? 602 00:41:41,489 --> 00:41:48,069 Face, velvet, church, daisy, red. 603 00:41:48,169 --> 00:41:50,750 Face, velvet, church, daisy, red. 604 00:41:50,850 --> 00:41:52,270 (chuckles) 605 00:41:52,370 --> 00:41:54,930 Take a look at this picture. 606 00:41:56,330 --> 00:41:57,990 Do you recognise the baby? 607 00:41:58,090 --> 00:42:00,571 No. Who is this? 608 00:42:01,971 --> 00:42:03,711 That's okay. 609 00:42:03,811 --> 00:42:06,011 Who are you? 610 00:42:06,731 --> 00:42:08,731 Do I know you? 611 00:42:10,852 --> 00:42:12,852 I thought you might. 612 00:42:13,612 --> 00:42:14,832 (glass shattering) 613 00:42:14,932 --> 00:42:16,932 (inaudible) 614 00:42:20,172 --> 00:42:22,533 (tense music) 615 00:42:29,733 --> 00:42:31,734 That's it? 616 00:42:32,054 --> 00:42:34,474 That's your story. 617 00:42:34,574 --> 00:42:36,074 So we were... 618 00:42:36,174 --> 00:42:38,174 You were in love. 619 00:42:39,574 --> 00:42:42,315 You were the love of my life. 620 00:42:42,415 --> 00:42:45,475 And we have a kid together. 621 00:42:45,575 --> 00:42:48,335 Well, he's... he's all grown up now. 622 00:42:50,976 --> 00:42:52,976 I wanna meet him. 623 00:42:53,616 --> 00:42:58,176 I, uh, I think he'd find it hard to understand. 624 00:43:01,257 --> 00:43:03,257 I've got someone. 625 00:43:04,857 --> 00:43:09,097 Not a daughter, but almost. 626 00:43:09,937 --> 00:43:11,938 Well, then you, you get it. 627 00:43:13,258 --> 00:43:15,598 And this tattoo on my arm. 628 00:43:15,698 --> 00:43:17,698 What is that? Some kind of ID number? 629 00:43:18,858 --> 00:43:20,519 No. It's braille. 630 00:43:20,619 --> 00:43:22,999 We were really cheesy when we got married 631 00:43:23,099 --> 00:43:25,719 and, uh, we got matching UV tattoos. 632 00:43:25,819 --> 00:43:31,100 It's, it's the first line of a W.S. Merwin poem. 633 00:43:32,940 --> 00:43:34,640 What is it? 634 00:43:34,740 --> 00:43:37,700 "Let me imagine that we will come again... 635 00:43:41,301 --> 00:43:44,201 when we want to... 636 00:43:44,301 --> 00:43:46,341 and it will be spring." 637 00:43:52,142 --> 00:43:53,642 I didn't ask for this. 638 00:43:53,742 --> 00:43:57,362 I didn't ask to be put in the world this way. 639 00:43:57,462 --> 00:43:59,802 I didn't know how to live without you. 640 00:43:59,902 --> 00:44:01,903 Without her! 641 00:44:03,983 --> 00:44:06,083 I'm not Eleanor! 642 00:44:06,183 --> 00:44:07,483 I can't imagine. 643 00:44:07,583 --> 00:44:10,884 You should try to imagine 644 00:44:10,984 --> 00:44:14,444 what it's like to wake up 645 00:44:14,544 --> 00:44:18,304 and not know your own name. 646 00:44:19,944 --> 00:44:24,265 To not know where you came from or what you've lived through. 647 00:44:25,305 --> 00:44:27,345 Do you know how alone I felt? 648 00:44:28,985 --> 00:44:34,006 I am so, so sorry. 649 00:44:34,106 --> 00:44:36,446 I lost her, 650 00:44:36,546 --> 00:44:38,746 and then I lost my way. 651 00:44:40,146 --> 00:44:42,127 (sniffles) 652 00:44:42,227 --> 00:44:45,347 But I promise. I wanna make it right. 653 00:44:46,427 --> 00:44:48,427 I'm gonna take care of you. 654 00:44:50,347 --> 00:44:52,348 And what about Jules? 655 00:44:54,708 --> 00:44:57,868 Did you make her before or after me? 656 00:44:59,788 --> 00:45:01,769 Who? 657 00:45:01,869 --> 00:45:03,869 Jules. 658 00:45:05,109 --> 00:45:07,109 The teenage version of me. 659 00:45:07,629 --> 00:45:10,169 I disabled the printer, Lucy. 660 00:45:10,269 --> 00:45:12,350 I... It's gone. 661 00:45:14,030 --> 00:45:16,030 I didn't print a teenager. 662 00:45:17,030 --> 00:45:19,970 I have no idea who you're talking about. 663 00:45:20,070 --> 00:45:23,351 (sinister music) 46255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.