All language subtitles for orphan.black.echoes.s01e01.1080p.web.h264-nhtfs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:03,490 (birds chirping) 2 00:00:04,890 --> 00:00:08,010 (gentle clinking) 3 00:00:08,690 --> 00:00:10,231 (sighs) 4 00:00:10,331 --> 00:00:12,331 (chirping) 5 00:00:19,051 --> 00:00:21,052 You're awake. 6 00:00:26,092 --> 00:00:27,832 Take your time. 7 00:00:27,932 --> 00:00:29,952 You might feel... 8 00:00:30,052 --> 00:00:31,193 Was I asleep? 9 00:00:31,293 --> 00:00:33,073 Not exactly. 10 00:00:33,173 --> 00:00:34,553 Who are you? 11 00:00:34,653 --> 00:00:36,653 (soft ethereal music) 12 00:00:37,333 --> 00:00:38,953 Do you... 13 00:00:39,053 --> 00:00:41,054 Do you know where you are? 14 00:00:44,894 --> 00:00:46,754 I don't think so. 15 00:00:46,854 --> 00:00:48,954 You may feel a little disoriented. 16 00:00:49,054 --> 00:00:50,195 You've... 17 00:00:50,295 --> 00:00:52,235 been through a procedure. Uh... 18 00:00:52,335 --> 00:00:54,335 What procedure? 19 00:00:54,775 --> 00:00:56,795 I'm going to read a list of words 20 00:00:56,895 --> 00:00:59,275 and I want you to repeat them back to me, okay? 21 00:00:59,375 --> 00:01:00,476 Okay. 22 00:01:00,576 --> 00:01:01,756 Face, 23 00:01:01,856 --> 00:01:03,036 velvet, 24 00:01:03,136 --> 00:01:04,276 church, 25 00:01:04,376 --> 00:01:05,956 daisy, 26 00:01:06,056 --> 00:01:07,076 red. 27 00:01:07,176 --> 00:01:09,496 Face, velvet, church, daisy, red. 28 00:01:10,857 --> 00:01:12,857 That's good. 29 00:01:13,257 --> 00:01:15,257 And, uh... 30 00:01:16,057 --> 00:01:17,877 Good, and uh... 31 00:01:17,977 --> 00:01:19,977 Can you tell me what year it is? 32 00:01:22,978 --> 00:01:24,758 I don't know. 33 00:01:24,858 --> 00:01:26,858 Uh... 34 00:01:27,418 --> 00:01:29,418 is something wrong? 35 00:01:32,979 --> 00:01:34,979 Take a look at this picture. 36 00:01:40,059 --> 00:01:42,060 Do you recognise the baby? 37 00:01:44,620 --> 00:01:46,480 No. 38 00:01:46,580 --> 00:01:47,760 It's okay. 39 00:01:47,860 --> 00:01:49,860 Who is this? 40 00:01:50,741 --> 00:01:52,741 Who are you? 41 00:01:53,421 --> 00:01:55,421 Do I know you? 42 00:01:56,021 --> 00:01:57,041 I thought you might. 43 00:01:57,141 --> 00:01:58,521 I don't understand. 44 00:01:58,621 --> 00:02:00,242 Whose baby is this? 45 00:02:00,342 --> 00:02:02,342 Can you tell me your name? 46 00:02:02,662 --> 00:02:04,662 (eerie music) 47 00:02:06,222 --> 00:02:07,402 What's wrong with me? 48 00:02:07,502 --> 00:02:09,562 It might take you a little bit of time 49 00:02:09,662 --> 00:02:11,003 for things to come back to you. 50 00:02:11,103 --> 00:02:12,803 What's happening? (birds chirping) 51 00:02:12,903 --> 00:02:16,403 Your, your short-term memory seems to be intact... 52 00:02:16,503 --> 00:02:18,823 Why don't I know who I am? 53 00:02:19,663 --> 00:02:21,324 You've had a procedure. 54 00:02:21,424 --> 00:02:24,324 The process may not have captured the subtleties 55 00:02:24,424 --> 00:02:26,124 of your... your long-term memory, 56 00:02:26,224 --> 00:02:28,444 but physically you are... - What the fuck 57 00:02:28,544 --> 00:02:30,605 are you talking about?! 58 00:02:30,705 --> 00:02:32,765 (birds chirping) - We can, we can talk about this 59 00:02:32,865 --> 00:02:34,041 when you've gotten a chance to rest. 60 00:02:34,065 --> 00:02:36,065 Why don't I remember anything?! 61 00:02:37,265 --> 00:02:38,045 (gasps) 62 00:02:38,145 --> 00:02:39,925 What is happening? Where am I? 63 00:02:40,025 --> 00:02:41,646 It's okay. You, you just need to rest. 64 00:02:41,746 --> 00:02:43,242 Who the hell is this? (breathing heavily) 65 00:02:43,266 --> 00:02:44,966 Who is this? - Easy. 66 00:02:45,066 --> 00:02:47,366 No! Get away from me! No! Get away from me! 67 00:02:47,466 --> 00:02:49,646 - You're overwhelmed. - No, no, don't! 68 00:02:49,746 --> 00:02:51,167 (sobbing) 69 00:02:51,267 --> 00:02:52,767 Okay, all right. There you go. 70 00:02:52,867 --> 00:02:55,527 There you are. - No one's going to hurt you. 71 00:02:55,627 --> 00:02:57,667 (breathing slows) 72 00:03:03,308 --> 00:03:05,348 (birds chirping) 73 00:03:16,789 --> 00:03:18,789 (chirping) 74 00:03:23,510 --> 00:03:25,710 (eerie music) 75 00:03:29,950 --> 00:03:31,211 (door rattling) 76 00:03:31,311 --> 00:03:33,311 (breathing rapidly) 77 00:04:07,514 --> 00:04:09,514 (chirping) 78 00:04:10,675 --> 00:04:12,675 Fuck off, creeps. 79 00:04:26,836 --> 00:04:28,836 (breathing rapidly) 80 00:04:35,437 --> 00:04:37,437 (suspenseful music) 81 00:05:01,280 --> 00:05:03,880 (grunting) 82 00:05:15,761 --> 00:05:17,921 (door rattling) 83 00:05:21,722 --> 00:05:23,722 (lock clicks) 84 00:05:28,522 --> 00:05:30,523 (alarm beeping slowly) 85 00:05:32,723 --> 00:05:34,723 (breathing shakily) 86 00:05:39,723 --> 00:05:41,884 (whimpers) 87 00:05:49,284 --> 00:05:50,425 (door opens) 88 00:05:50,525 --> 00:05:52,525 (gasps) 89 00:05:53,765 --> 00:05:55,585 (distant indistinct chatter) 90 00:05:55,685 --> 00:05:57,685 (breathing rapidly) 91 00:06:12,567 --> 00:06:14,567 (breathing heavily) 92 00:06:20,488 --> 00:06:22,488 (lights buzzing) 93 00:06:42,810 --> 00:06:44,810 (ominous music) 94 00:07:11,653 --> 00:07:13,653 (♪) 95 00:07:24,894 --> 00:07:26,894 (breathing heavily) 96 00:07:31,375 --> 00:07:33,695 (beeping, whooshing) 97 00:07:48,456 --> 00:07:50,457 (liquid trickling) 98 00:07:58,577 --> 00:08:00,578 (gasps) 99 00:08:05,458 --> 00:08:06,318 (gasps) 100 00:08:06,418 --> 00:08:08,418 (ominous music) 101 00:08:16,659 --> 00:08:18,659 What is this? 102 00:08:19,259 --> 00:08:20,539 This isn't how I wanted you to... 103 00:08:20,580 --> 00:08:22,580 What is this?! 104 00:08:25,140 --> 00:08:27,140 You were created. 105 00:08:28,420 --> 00:08:29,440 You were... 106 00:08:29,540 --> 00:08:30,681 (sighs) 107 00:08:30,781 --> 00:08:32,781 ...printed... 108 00:08:33,341 --> 00:08:35,681 from a high-resolution scan 109 00:08:35,781 --> 00:08:39,681 using a very complex process. 110 00:08:39,781 --> 00:08:41,922 I was... 111 00:08:42,022 --> 00:08:43,922 I was printed? 112 00:08:44,022 --> 00:08:46,022 It's a new technology. 113 00:08:46,622 --> 00:08:49,042 It's a, the four-dimensional 114 00:08:49,142 --> 00:08:51,143 printing of human tissue. 115 00:08:53,983 --> 00:08:55,983 That doesn't make any sense. 116 00:08:56,863 --> 00:08:58,943 It's the truth. 117 00:08:59,743 --> 00:09:02,064 (ominous music) 118 00:09:14,865 --> 00:09:16,765 (alarm blaring) 119 00:09:16,865 --> 00:09:19,025 (breathing heavily) 120 00:09:27,106 --> 00:09:29,146 (sinister music) 121 00:10:09,230 --> 00:10:11,771 ("Janine" by David Bowie plays) 122 00:10:11,871 --> 00:10:14,171 ♪ So stay, Janine 123 00:10:14,271 --> 00:10:17,051 ♪ And we can glide along 124 00:10:17,151 --> 00:10:19,051 ♪ I've caught your wings for laughs ♪ 125 00:10:19,151 --> 00:10:21,652 ♪ I'm not obliged to read you statements ♪ 126 00:10:21,752 --> 00:10:23,752 ♪ Of the year 127 00:10:24,472 --> 00:10:26,332 ♪ So take your glasses off 128 00:10:26,432 --> 00:10:28,852 ♪ And don't act so sincere 129 00:10:28,952 --> 00:10:30,573 (singing along to radio) 130 00:10:30,673 --> 00:10:33,053 ♪ Janine, Janine 131 00:10:33,153 --> 00:10:35,973 ♪ You'd like to know me well 132 00:10:36,073 --> 00:10:38,773 ♪ But I've got things inside my head ♪ 133 00:10:38,873 --> 00:10:41,174 ♪ That even I can't face 134 00:10:41,274 --> 00:10:43,934 ♪ Janine, Janine 135 00:10:44,034 --> 00:10:46,854 ♪ You'd like to crash my walls 136 00:10:46,954 --> 00:10:49,614 ♪ But if you take an ax... ♪ 137 00:10:49,714 --> 00:10:52,475 (music continues indistinctly) 138 00:11:00,716 --> 00:11:01,856 (music stops) 139 00:11:01,956 --> 00:11:03,956 (birds chirping) 140 00:11:36,959 --> 00:11:39,159 (gasps in pain) - Shit. 141 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 (eerie music) 142 00:11:51,401 --> 00:11:53,401 (sighs) 143 00:11:58,601 --> 00:12:00,782 (sighs) 144 00:12:00,882 --> 00:12:02,882 (eerie music) 145 00:12:07,042 --> 00:12:09,042 (door opens) 146 00:12:11,523 --> 00:12:13,523 Hey. 147 00:12:40,045 --> 00:12:42,046 (thuds) 148 00:13:22,170 --> 00:13:24,170 (vocalizes) 149 00:13:25,570 --> 00:13:27,570 (sighs) 150 00:13:28,690 --> 00:13:30,691 (bright music) 151 00:13:49,692 --> 00:13:50,692 (exhales) 152 00:13:50,773 --> 00:13:52,773 (vocalizes) 153 00:13:54,133 --> 00:13:56,133 (chuckles) 154 00:13:56,773 --> 00:13:58,773 (laughing) 155 00:14:18,215 --> 00:14:19,915 (chuckles) - She okay? 156 00:14:20,015 --> 00:14:21,556 Yeah. I, uh, 157 00:14:21,656 --> 00:14:24,576 let her eat a bunch of pizza and drink a coke so... 158 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Yeah. Solid decision-making. 159 00:14:28,096 --> 00:14:30,377 Right. Before I forget. 160 00:14:31,297 --> 00:14:33,377 Next month's rent. - Oh, hey, great. 161 00:14:34,617 --> 00:14:36,717 (sighs) I, uh, I got the next rocket, 162 00:14:36,817 --> 00:14:37,877 by the way. 163 00:14:37,977 --> 00:14:40,398 Better put in some dad time before she disowns me. 164 00:14:40,498 --> 00:14:42,818 Thanks for hanging with her. - Yeah. No problem. 165 00:14:44,178 --> 00:14:46,078 See ya. 166 00:14:46,178 --> 00:14:48,178 See ya. 167 00:14:49,898 --> 00:14:52,179 (rhythmic music playing) 168 00:14:55,099 --> 00:14:57,099 (paper fluttering) 169 00:15:13,461 --> 00:15:15,461 (door closes) 170 00:15:20,982 --> 00:15:22,982 She's asleep. 171 00:15:31,663 --> 00:15:33,243 No "hello, how are you?" 172 00:15:33,343 --> 00:15:34,403 (chuckles) 173 00:15:34,503 --> 00:15:36,163 You taste like SpaghettiOs. 174 00:15:36,263 --> 00:15:38,263 You know you like it. 175 00:15:42,144 --> 00:15:44,264 (rhythmic music) 176 00:16:17,027 --> 00:16:19,347 You really don't remember how you got this? 177 00:16:22,548 --> 00:16:24,748 Um, I just... 178 00:16:25,428 --> 00:16:27,248 I guess I blocked it out? 179 00:16:27,348 --> 00:16:29,348 I was a kid. 180 00:16:30,028 --> 00:16:31,729 Well, it looks like they did sutures. 181 00:16:31,829 --> 00:16:35,089 I'm sorry; what is that, Retired Army Medic? 182 00:16:35,189 --> 00:16:36,289 (chuckles) 183 00:16:36,389 --> 00:16:39,169 Say "sutures" again, but slowly. 184 00:16:39,269 --> 00:16:41,290 Sutures again, but slowly. 185 00:16:41,390 --> 00:16:43,650 And what colour was your uniform? 186 00:16:43,750 --> 00:16:45,646 This really isn't a turn-on for me. You know that? 187 00:16:45,670 --> 00:16:48,190 What about scalpel? Did you use a scalpel? 188 00:16:50,190 --> 00:16:52,371 Not hot, weirdo. 189 00:16:52,471 --> 00:16:53,491 Fine. 190 00:16:53,591 --> 00:16:55,591 (chuckles) 191 00:16:56,551 --> 00:16:59,631 So, have you, um... 192 00:17:00,792 --> 00:17:02,652 have you thought about... 193 00:17:02,752 --> 00:17:05,432 telling Charlie about us? 194 00:17:08,272 --> 00:17:11,633 It's been almost a year. I... 195 00:17:13,313 --> 00:17:15,013 feel like it's weird 196 00:17:15,113 --> 00:17:17,113 to lie to her. 197 00:17:19,233 --> 00:17:21,634 Yeah, I just want to make sure that she's ready. 198 00:17:24,114 --> 00:17:26,374 When Clara left, I wasn't sure 199 00:17:26,474 --> 00:17:28,474 if she was gonna come back from that. 200 00:17:30,515 --> 00:17:32,515 You know I'm not going anywhere, right? 201 00:17:34,275 --> 00:17:36,275 This is home now. 202 00:17:43,956 --> 00:17:46,196 Why was it so hard for you in the city? 203 00:17:47,556 --> 00:17:49,556 What happened there? 204 00:17:51,917 --> 00:17:55,117 It's just, it's not even really worth talking about. 205 00:17:55,757 --> 00:17:57,757 So you've said. 206 00:18:00,278 --> 00:18:02,278 It was just a rough year. 207 00:18:04,758 --> 00:18:06,758 I was just lost... 208 00:18:08,598 --> 00:18:11,259 until I came here, until I met you. 209 00:18:11,359 --> 00:18:13,359 (soft music) 210 00:18:14,399 --> 00:18:16,399 My mystery woman. 211 00:18:19,559 --> 00:18:21,560 Hi. 212 00:18:22,120 --> 00:18:24,300 My name is Lucy. - Hmm. 213 00:18:24,400 --> 00:18:26,660 I like... 214 00:18:26,760 --> 00:18:28,060 SpaghettiOs. - Uh-huh... 215 00:18:28,160 --> 00:18:30,701 And crossword puzzles. (chuckles) 216 00:18:30,801 --> 00:18:34,461 And long walks on the beach. 217 00:18:34,561 --> 00:18:35,461 Right... 218 00:18:35,561 --> 00:18:37,261 And I have an almost 219 00:18:37,361 --> 00:18:40,922 pathological desire to avoid talking about the past. 220 00:18:41,722 --> 00:18:43,722 That's true. 221 00:18:45,722 --> 00:18:47,722 And I love you. 222 00:18:54,603 --> 00:18:56,863 Hi, nice to meet you, Lucy. 223 00:18:56,963 --> 00:18:58,463 My name is Jack. 224 00:18:58,563 --> 00:19:00,544 I work at a diner and I used to use a scalpel. 225 00:19:00,644 --> 00:19:02,644 - Yeah? - Yeah. 226 00:19:03,404 --> 00:19:05,404 (giggles) 227 00:19:06,044 --> 00:19:07,544 (tense music) 228 00:19:07,644 --> 00:19:09,504 (breathing shakily) 229 00:19:09,604 --> 00:19:11,605 (gasping) 230 00:19:15,685 --> 00:19:16,585 (gasps) 231 00:19:16,685 --> 00:19:18,805 (breathing heavily) 232 00:19:21,606 --> 00:19:23,186 (soft music) 233 00:19:23,286 --> 00:19:25,286 (sighs) 234 00:19:26,086 --> 00:19:28,086 (insects chirping) 235 00:19:46,248 --> 00:19:48,248 (speaking Spanish) 236 00:20:02,690 --> 00:20:04,690 (exhales heavily) 237 00:20:07,930 --> 00:20:08,930 (man): Hey, Lucy! 238 00:20:09,010 --> 00:20:10,010 - See ya. - Mm. 239 00:20:10,050 --> 00:20:12,051 Lucy! 240 00:20:36,813 --> 00:20:38,813 (indistinct) 241 00:20:39,213 --> 00:20:41,214 (grunts) 242 00:20:46,014 --> 00:20:48,014 (eerie music) 243 00:20:50,335 --> 00:20:52,335 (gasping) 244 00:20:55,255 --> 00:20:56,155 (horn honking) Lucy! 245 00:20:56,255 --> 00:20:57,555 (gasps) 246 00:20:57,655 --> 00:20:58,995 Lucy! - Lucy! 247 00:20:59,095 --> 00:21:00,756 Lucy! Lucy! (indistinct shouting) 248 00:21:00,856 --> 00:21:02,596 (all): Lucy! Lucy! 249 00:21:02,696 --> 00:21:04,316 Lucy! 250 00:21:04,416 --> 00:21:06,276 - No, no. I'm okay. No doctors. - I got it. 251 00:21:06,376 --> 00:21:08,236 We need an ambulance. There was an accident. 252 00:21:08,336 --> 00:21:10,337 (muffled chatter) 253 00:21:11,177 --> 00:21:13,177 (soft whirring) 254 00:21:16,697 --> 00:21:18,697 (beeping) 255 00:21:32,419 --> 00:21:34,419 (distant indistinct chatter) 256 00:21:36,979 --> 00:21:38,979 Lucy. 257 00:21:39,539 --> 00:21:41,660 My name is Dr. Palmer. 258 00:21:42,780 --> 00:21:45,040 - What happened? - Uh, you were in an accident. 259 00:21:45,140 --> 00:21:47,520 We did a full scan, blood panel. 260 00:21:47,620 --> 00:21:49,200 You did tests? 261 00:21:49,300 --> 00:21:50,000 Yes. A full workup. 262 00:21:50,100 --> 00:21:51,681 There were no internal injuries, 263 00:21:51,781 --> 00:21:53,481 no concussion. 264 00:21:53,581 --> 00:21:55,581 You're very lucky. 265 00:21:55,901 --> 00:21:57,601 Did you see anything else? 266 00:21:57,701 --> 00:21:59,721 Sorry? 267 00:21:59,821 --> 00:22:01,922 Um, the, the tests. 268 00:22:02,022 --> 00:22:04,022 Did anything seem... 269 00:22:06,102 --> 00:22:07,482 Did anything seem different? 270 00:22:07,582 --> 00:22:10,122 Lucy, your tests came back completely normal. 271 00:22:10,222 --> 00:22:12,223 Were you expecting us to find something? 272 00:22:13,663 --> 00:22:15,283 No. 273 00:22:15,383 --> 00:22:17,383 No, I was just worried. 274 00:22:17,983 --> 00:22:20,284 Um, you know, this is... 275 00:22:20,384 --> 00:22:23,064 this is probably a weird question... 276 00:22:23,784 --> 00:22:25,964 That's fine. 277 00:22:26,064 --> 00:22:27,924 If I wanted to know... 278 00:22:28,024 --> 00:22:30,405 if I had had a baby, 279 00:22:30,505 --> 00:22:33,185 is that something you could tell from these tests? 280 00:22:34,265 --> 00:22:35,525 I... 281 00:22:35,625 --> 00:22:37,945 Not with any certainty, no. 282 00:22:38,985 --> 00:22:40,345 Is that something you're unsure of? 283 00:22:40,386 --> 00:22:43,086 Hey, hey, hi. Jesus, Lucy. You okay? 284 00:22:43,186 --> 00:22:45,786 Yeah, I'm okay. I want to go home. 285 00:22:46,626 --> 00:22:48,626 Okay. 286 00:22:53,667 --> 00:22:55,667 I still don't understand what happened. 287 00:22:56,907 --> 00:22:58,907 It was stupid. I... 288 00:22:59,707 --> 00:23:02,228 just was tired. I wasn't looking. 289 00:23:03,548 --> 00:23:05,168 (clears throat) - I woke up in the middle 290 00:23:05,268 --> 00:23:07,268 of the night last night and you weren't in bed. 291 00:23:09,508 --> 00:23:12,229 I-I couldn't sleep. I just needed to clear my head. 292 00:23:22,990 --> 00:23:23,810 Move in with me. 293 00:23:23,910 --> 00:23:26,210 (soft music) 294 00:23:26,310 --> 00:23:27,410 What? 295 00:23:27,510 --> 00:23:29,290 You're right, okay? 296 00:23:29,390 --> 00:23:30,170 You're right. 297 00:23:30,271 --> 00:23:32,011 We should tell Charlie about us. 298 00:23:32,111 --> 00:23:34,051 And, and you should move in. 299 00:23:34,151 --> 00:23:35,487 And maybe you'll stop skulking around 300 00:23:35,511 --> 00:23:37,451 in the middle of the night and whatever you do. 301 00:23:37,551 --> 00:23:39,171 I wasn't skulking. Who says "skulking"? 302 00:23:39,271 --> 00:23:40,692 Stop it. You know what I meant. 303 00:23:40,792 --> 00:23:42,792 - Is that, like, Middle English? - Lucy. 304 00:23:48,912 --> 00:23:50,773 I love you too. 305 00:23:50,873 --> 00:23:53,173 Okay? And I want to be closer to you. 306 00:23:53,273 --> 00:23:55,973 So just stop being such a mystery 307 00:23:56,073 --> 00:23:58,073 and move in with me. 308 00:23:59,513 --> 00:24:01,514 Okay? 309 00:24:01,834 --> 00:24:03,834 (chuckles) 310 00:24:05,154 --> 00:24:07,154 (distant sirens wailing) 311 00:24:12,675 --> 00:24:14,455 (inhaling) 312 00:24:14,555 --> 00:24:16,555 (exhaling deeply) 313 00:24:21,676 --> 00:24:23,956 (phone ringing, vibrating) 314 00:24:26,556 --> 00:24:28,556 Hello? 315 00:24:29,676 --> 00:24:31,677 Which hospital? 316 00:24:32,237 --> 00:24:34,237 And you're positive the scan's a match? 317 00:24:38,037 --> 00:24:40,037 Well, then it's her. 318 00:24:55,759 --> 00:24:57,759 (soft mysterious music) 319 00:25:00,920 --> 00:25:02,920 (chuckles) 320 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 (indistinct chatter) 321 00:25:11,161 --> 00:25:12,161 So sorry to bother you. 322 00:25:12,241 --> 00:25:13,941 I'm hoping you could help me? 323 00:25:14,041 --> 00:25:17,141 I'm looking for my sister. 324 00:25:17,241 --> 00:25:20,001 I heard she was in an accident last night. 325 00:25:24,682 --> 00:25:26,682 (laughing) 326 00:25:28,362 --> 00:25:30,363 (laughing) 327 00:25:31,763 --> 00:25:33,763 Go again? 328 00:25:34,683 --> 00:25:36,583 (eerie music) 329 00:25:36,683 --> 00:25:38,683 (laughing) 330 00:25:41,124 --> 00:25:43,124 (insects chirping) 331 00:25:49,124 --> 00:25:51,125 (chuckles softly) 332 00:25:59,485 --> 00:26:02,066 You're probably gonna tell me not to bring all these books. 333 00:26:02,166 --> 00:26:03,906 (muffled screaming) 334 00:26:04,006 --> 00:26:05,706 Scream and I'll snap your neck. 335 00:26:05,806 --> 00:26:07,746 No! No! 336 00:26:07,846 --> 00:26:08,866 (gasping) 337 00:26:08,966 --> 00:26:10,967 It's been a long time. 338 00:26:11,847 --> 00:26:13,307 (gasping) 339 00:26:13,407 --> 00:26:15,347 Bet you thought you'd figured it out this time. 340 00:26:15,447 --> 00:26:17,867 Set up a whole little life for yourself. 341 00:26:17,967 --> 00:26:20,348 But I know what you really are. 342 00:26:20,448 --> 00:26:21,868 (shouting) 343 00:26:21,968 --> 00:26:23,868 (grunting) 344 00:26:23,968 --> 00:26:25,968 (breathing heavily) 345 00:26:27,008 --> 00:26:29,008 (screaming) 346 00:26:30,769 --> 00:26:32,549 (grunts) 347 00:26:32,649 --> 00:26:34,649 (breathing heavily) 348 00:26:49,930 --> 00:26:51,931 (vocalises softly) 349 00:26:59,771 --> 00:27:01,952 (shouting) 350 00:27:02,052 --> 00:27:04,052 (man growling) 351 00:27:05,052 --> 00:27:06,512 (panting) 352 00:27:06,612 --> 00:27:08,612 (grunting) 353 00:27:25,854 --> 00:27:27,854 (tense music) 354 00:27:31,695 --> 00:27:33,695 (panting) 355 00:27:40,696 --> 00:27:42,696 (panting) 356 00:27:51,657 --> 00:27:53,657 (panting) 357 00:28:09,738 --> 00:28:11,739 (air hissing) 358 00:28:16,979 --> 00:28:18,979 (tense music) 359 00:28:31,981 --> 00:28:33,981 (breathing heavily) 360 00:28:40,742 --> 00:28:41,742 (leaves rustling) 361 00:28:41,782 --> 00:28:43,002 (shouting) 362 00:28:43,102 --> 00:28:45,102 (grunting) 363 00:28:52,703 --> 00:28:54,003 (gunshot) 364 00:28:54,103 --> 00:28:56,103 (breathing heavily) 365 00:29:12,625 --> 00:29:15,405 Okay, so, I grabbed Fred. 366 00:29:15,505 --> 00:29:17,525 I couldn't find the other dinosaur PJ bottoms. 367 00:29:17,625 --> 00:29:19,725 I'm sure I forgot something. You should go check. 368 00:29:19,825 --> 00:29:22,206 - What are you talking about? - We have to go. Now. 369 00:29:22,306 --> 00:29:24,126 Hey, hey. What the fuck is going on? 370 00:29:24,226 --> 00:29:26,226 We're not safe here anymore. 371 00:29:26,706 --> 00:29:28,526 Why? Why did you leave a gun in the trailer? 372 00:29:28,626 --> 00:29:30,466 I'll explain to you when we get someplace safe. 373 00:29:30,507 --> 00:29:32,067 No. No, no, no. I'm gonna call the cops. 374 00:29:32,107 --> 00:29:34,527 No, no. the cops, they can't do anything to help. 375 00:29:34,627 --> 00:29:37,127 Lucy, my daughter just shot someone! 376 00:29:37,227 --> 00:29:38,727 There's a body in the fields! 377 00:29:38,827 --> 00:29:40,768 Jack. That man? 378 00:29:40,868 --> 00:29:43,888 There could be 10 more like him on their way right now. 379 00:29:43,988 --> 00:29:45,644 And they will hurt me, and they will hurt you, 380 00:29:45,668 --> 00:29:47,928 and they will hurt Charlie. We have to go! 381 00:29:48,028 --> 00:29:49,604 I am not going anywhere until I understand 382 00:29:49,628 --> 00:29:50,729 what the hell is happening! 383 00:29:50,829 --> 00:29:51,929 (stammering) 384 00:29:52,029 --> 00:29:53,829 Before I met you, I had a very different life. 385 00:29:53,909 --> 00:29:55,329 And it is so fucking complicated. 386 00:29:55,429 --> 00:29:57,569 But it has come back for me. 387 00:29:57,669 --> 00:30:00,350 - Did you do something? - No. No, no. 388 00:30:03,070 --> 00:30:05,730 The people that are looking for me are dangerous. 389 00:30:05,830 --> 00:30:07,806 They were after me for a year. They got close a few times, 390 00:30:07,830 --> 00:30:09,490 but I thought I was off their radar, 391 00:30:09,590 --> 00:30:11,207 and I thought I was safe. I thought we were safe. 392 00:30:11,231 --> 00:30:12,811 - Jesus. - You... 393 00:30:12,911 --> 00:30:14,611 you and Charlie 394 00:30:14,711 --> 00:30:16,571 are the most important things to me. 395 00:30:16,671 --> 00:30:18,531 You are the only thing that matters. 396 00:30:18,631 --> 00:30:20,532 'Kay, what do you want me to do? Just run away 397 00:30:20,632 --> 00:30:22,012 with you? Is that your plan? 398 00:30:22,112 --> 00:30:24,592 No. I have to face them. 399 00:30:25,312 --> 00:30:26,932 And get them to back off for good. 400 00:30:27,032 --> 00:30:28,532 I know that now. 401 00:30:28,632 --> 00:30:30,489 I will take you to Tina's, you'll be safe there. 402 00:30:30,513 --> 00:30:31,769 You'll be safe there. Please. - That's great. 403 00:30:31,793 --> 00:30:34,493 That's a great plan. - I will fix this. I'm sorry. 404 00:30:34,593 --> 00:30:36,369 - Fuck you, you're sorry, okay? - I will fix it. 405 00:30:36,393 --> 00:30:38,393 My daughter is... 406 00:30:42,834 --> 00:30:44,834 Fuck! 407 00:30:51,875 --> 00:30:53,875 Hey. 408 00:31:51,921 --> 00:31:54,641 (tense music) 409 00:32:01,642 --> 00:32:03,642 (breathing heavily) 410 00:32:08,362 --> 00:32:10,363 (beeping) 411 00:32:35,165 --> 00:32:36,865 (door opens) 412 00:32:36,965 --> 00:32:38,965 (door slams) 413 00:33:27,170 --> 00:33:29,170 'Kay. 414 00:33:33,051 --> 00:33:35,391 Um, I'll call as soon as I can. 415 00:33:35,491 --> 00:33:37,491 Yeah. 416 00:33:38,851 --> 00:33:40,852 I'm sorry. 417 00:33:41,932 --> 00:33:43,192 (breathes deeply) 418 00:33:43,292 --> 00:33:45,292 I know you are. 419 00:33:45,972 --> 00:33:47,972 Let's go. 420 00:34:01,334 --> 00:34:03,334 (indistinct chatter) 421 00:34:11,575 --> 00:34:12,715 (sighs) 422 00:34:12,815 --> 00:34:15,295 (man): Settlement House. Password please. 423 00:34:15,975 --> 00:34:17,515 Fuck. Off. 424 00:34:17,615 --> 00:34:19,615 (door buzzing) 425 00:34:24,616 --> 00:34:25,876 Good memory. 426 00:34:25,976 --> 00:34:27,976 Hey, Craig. 427 00:34:28,816 --> 00:34:30,236 Hey, what happened? 428 00:34:30,337 --> 00:34:32,737 I thought you were a country mouse now. 429 00:34:34,377 --> 00:34:36,033 Let's go somewhere where we can talk, okay? 430 00:34:36,057 --> 00:34:37,077 Yeah. 431 00:34:37,177 --> 00:34:39,177 (indistinct chatter) 432 00:34:39,977 --> 00:34:41,978 Hey. 433 00:34:46,258 --> 00:34:48,258 Um... 434 00:34:49,658 --> 00:34:51,079 They finally found me. 435 00:34:51,179 --> 00:34:53,179 Shit. 436 00:34:53,779 --> 00:34:55,779 It was someone that works for them. 437 00:34:56,179 --> 00:34:58,359 He tried to take me. 438 00:34:58,459 --> 00:35:00,840 There was a struggle and um... 439 00:35:00,940 --> 00:35:02,940 he's dead. 440 00:35:04,420 --> 00:35:06,420 (exhales) - Jesus. 441 00:35:09,460 --> 00:35:11,441 I have to find them. 442 00:35:11,541 --> 00:35:14,261 I have to find them and get them to leave me alone. 443 00:35:15,861 --> 00:35:18,661 Feels like we've been through this before, though, doesn't it? 444 00:35:19,261 --> 00:35:21,762 (exhales) You, living on the street, 445 00:35:21,862 --> 00:35:22,962 high as a kite. 446 00:35:23,062 --> 00:35:25,982 Couldn't remember your own name, as I recall. 447 00:35:27,142 --> 00:35:29,402 Only thing you wanted to do was... 448 00:35:29,502 --> 00:35:31,503 find out who you were. 449 00:35:32,423 --> 00:35:34,403 And all that did was... 450 00:35:34,503 --> 00:35:36,503 get you in trouble. 451 00:35:37,063 --> 00:35:39,063 I had no past. 452 00:35:41,464 --> 00:35:43,504 I was trying to fill that void. 453 00:35:47,464 --> 00:35:50,445 But I have finally built something for myself. 454 00:35:50,545 --> 00:35:51,645 I have a life. 455 00:35:51,745 --> 00:35:53,365 I have people who care about me. 456 00:35:53,465 --> 00:35:55,465 I'm not gonna let them take that. 457 00:35:56,305 --> 00:35:57,845 So if I have to find out who I was 458 00:35:57,945 --> 00:35:59,945 to protect who I am... 459 00:36:01,826 --> 00:36:03,826 and now I have a lead. 460 00:36:04,626 --> 00:36:06,286 I took their guy's phone. 461 00:36:06,386 --> 00:36:09,126 It's clean; there's no information on it, 462 00:36:09,226 --> 00:36:12,647 but... if I can pull GPS data off the SIM card, 463 00:36:12,747 --> 00:36:14,527 maybe I can find out where he was coming from 464 00:36:14,627 --> 00:36:16,123 before he got to me. Maybe I'll learn something 465 00:36:16,147 --> 00:36:18,147 about who he was working for. 466 00:36:19,747 --> 00:36:21,748 Have at it. 467 00:36:25,708 --> 00:36:27,708 (beeping) 468 00:36:28,228 --> 00:36:30,208 Still trying your best, I see. 469 00:36:30,308 --> 00:36:32,649 It's a sober living community. 470 00:36:32,749 --> 00:36:34,749 But I don't live here. 471 00:36:35,949 --> 00:36:38,189 Okay, so there's a privacy app. 472 00:36:39,149 --> 00:36:40,450 It kept wiping the phone clean, 473 00:36:40,550 --> 00:36:42,206 but it didn't stop it from pinging the satellite. 474 00:36:42,230 --> 00:36:44,230 Look, right there. 475 00:36:45,150 --> 00:36:47,330 That's where he started his drive. 476 00:36:47,430 --> 00:36:49,250 Might be his home. 477 00:36:49,350 --> 00:36:51,351 Or an office. 478 00:36:51,711 --> 00:36:53,711 It's a start. 479 00:37:00,712 --> 00:37:02,092 When you found me 480 00:37:02,192 --> 00:37:04,312 on the street, high off my ass... 481 00:37:06,432 --> 00:37:08,132 why did you believe me? 482 00:37:08,232 --> 00:37:09,672 People need a lot of different things 483 00:37:09,712 --> 00:37:11,373 when they come here. 484 00:37:11,473 --> 00:37:13,473 You needed someone to believe you. 485 00:37:14,633 --> 00:37:16,633 Yeah. 486 00:37:18,033 --> 00:37:19,813 (exhales) - And, to be honest, 487 00:37:19,913 --> 00:37:22,214 maybe I started a little bit early that day. 488 00:37:22,314 --> 00:37:24,314 (chuckles) 489 00:37:25,994 --> 00:37:27,574 - Thanks, Craig. - Mm. 490 00:37:27,674 --> 00:37:29,674 (door opens) 491 00:37:36,995 --> 00:37:38,995 Meeting with the director. 492 00:37:39,435 --> 00:37:41,436 Let's go. 493 00:37:44,836 --> 00:37:47,756 (machines beeping) 494 00:37:49,636 --> 00:37:51,637 (whirring) 495 00:38:03,598 --> 00:38:05,178 At the Additive Foundation, 496 00:38:05,278 --> 00:38:07,458 we have pioneered the process 497 00:38:07,558 --> 00:38:09,818 of 4-D printing precise replicas 498 00:38:09,918 --> 00:38:12,419 of vital organs for transplant, 499 00:38:12,519 --> 00:38:15,479 saving thousands of lives all over the world. 500 00:38:16,079 --> 00:38:18,059 As a global health organisation 501 00:38:18,159 --> 00:38:20,219 rooted in social justice, 502 00:38:20,319 --> 00:38:22,860 we refuse to accept that one life 503 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 is worth less than another. 504 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 The body was in the adjacent orchard. 505 00:38:30,160 --> 00:38:32,321 Small-caliber gunshot wound to the head. 506 00:38:34,521 --> 00:38:36,461 There was also evidence of a struggle 507 00:38:36,561 --> 00:38:38,561 in the suspect's trailer. 508 00:38:40,201 --> 00:38:42,842 Owner of the property and his young daughter are AWOL. 509 00:38:43,562 --> 00:38:45,622 At this point, they're presumed missing or dead. 510 00:38:45,722 --> 00:38:48,222 She was attacked. She reacted. 511 00:38:48,322 --> 00:38:50,178 That doesn't mean she's capable of hurting a child. 512 00:38:50,202 --> 00:38:52,263 Okay, I think the takeaway here 513 00:38:52,363 --> 00:38:54,023 is that she's violent and unstable. 514 00:38:54,123 --> 00:38:55,703 No, you don't know that. 515 00:38:55,803 --> 00:38:57,803 Okay. You built her. 516 00:38:58,683 --> 00:39:01,324 You sure all the pieces are in the right place? 517 00:39:03,484 --> 00:39:05,344 The scan we used didn't have enough detail 518 00:39:05,444 --> 00:39:08,784 for certain kinds of memory recall. 519 00:39:08,884 --> 00:39:10,505 She doesn't remember who she is. 520 00:39:10,605 --> 00:39:12,265 That doesn't mean there's something wrong 521 00:39:12,365 --> 00:39:13,865 with her executive functioning. 522 00:39:13,965 --> 00:39:15,305 You sure? 523 00:39:15,405 --> 00:39:17,405 There's no room for error anywhere in there? 524 00:39:19,205 --> 00:39:21,366 Say what you came here to say, Tom. 525 00:39:23,446 --> 00:39:25,866 She just killed one of my guys. 526 00:39:25,966 --> 00:39:28,746 If she's got some kind of whatever you want to call it, 527 00:39:28,846 --> 00:39:30,667 uh, flaw, 528 00:39:30,767 --> 00:39:32,947 then she is a bigger problem than we had anticipated. 529 00:39:33,047 --> 00:39:34,423 She's not a problem, she's a person. 530 00:39:34,447 --> 00:39:37,067 - She's a liability. - For you? 531 00:39:37,167 --> 00:39:39,147 Or for the man you work for? 532 00:39:39,247 --> 00:39:41,188 This isn't just about us. 533 00:39:41,288 --> 00:39:43,388 I mean, look, you've built a really nice place here. 534 00:39:43,488 --> 00:39:45,748 I mean, look at this. You're helping people, 535 00:39:45,848 --> 00:39:47,108 you're saving lives. 536 00:39:47,208 --> 00:39:48,784 What happens if she walks into a restaurant, 537 00:39:48,808 --> 00:39:50,148 just kills a bunch of people 538 00:39:50,248 --> 00:39:52,249 and then starts talking about where she came from? 539 00:39:55,889 --> 00:39:58,549 We've been trying to bring her in alive for two years. 540 00:39:58,649 --> 00:40:00,650 All I'm saying is, if... 541 00:40:01,410 --> 00:40:02,690 there's something wrong with her, 542 00:40:02,770 --> 00:40:05,330 we may need to consider some other options. 543 00:40:08,450 --> 00:40:11,111 Well, thank you for your input, Tom, 544 00:40:11,211 --> 00:40:13,211 but that's not your decision to make. 545 00:40:15,251 --> 00:40:17,111 I'll expect an update on her location 546 00:40:17,211 --> 00:40:18,591 by the end of the day. 547 00:40:18,691 --> 00:40:20,692 You can show yourself out. 548 00:40:23,012 --> 00:40:24,072 (water running) 549 00:40:24,172 --> 00:40:25,712 (phone ringing tone) 550 00:40:25,812 --> 00:40:27,732 (woman): Hi, I can't come to the phone right now. 551 00:40:27,772 --> 00:40:30,172 Please leave me a message and I'll call you right back. 552 00:40:30,813 --> 00:40:31,913 (sniffing) 553 00:40:32,013 --> 00:40:33,993 I, uh... 554 00:40:34,093 --> 00:40:35,753 I've been thinking about you a lot today. 555 00:40:35,853 --> 00:40:37,853 And, uh... 556 00:40:40,414 --> 00:40:42,414 I just wanted to hear your voice. 557 00:40:49,694 --> 00:40:51,695 (ominous music) 558 00:41:14,857 --> 00:41:16,857 (tense music) 559 00:41:19,977 --> 00:41:20,838 Come on, let's go. 560 00:41:20,938 --> 00:41:22,478 (beeping) 561 00:41:22,578 --> 00:41:24,158 Marnie, please. 562 00:41:24,258 --> 00:41:26,338 Marnie, please. Stop licking your hands. 563 00:41:29,098 --> 00:41:31,099 Sorry, excuse me. 564 00:41:31,579 --> 00:41:34,399 Oh, excuse me, I was just looking for someone 565 00:41:34,499 --> 00:41:36,199 who just left their keys at the coffee shop 566 00:41:36,299 --> 00:41:37,999 across the street, and I think I saw him 567 00:41:38,099 --> 00:41:39,599 come in this building. 568 00:41:39,699 --> 00:41:41,480 What does he look like? 569 00:41:41,580 --> 00:41:43,240 He was, like, 6'2", 570 00:41:43,340 --> 00:41:45,200 brown hair, sort of clean-shaven. 571 00:41:45,300 --> 00:41:46,640 I'm sorry, that could be anyone. 572 00:41:46,740 --> 00:41:48,900 This is a really big building, but good luck. 573 00:41:49,500 --> 00:41:51,501 Right. 574 00:41:53,701 --> 00:41:54,801 (distant cars honking) 575 00:41:54,901 --> 00:41:56,901 (indistinct chatter) 576 00:41:59,901 --> 00:42:01,902 (exhales) 577 00:42:20,063 --> 00:42:22,924 Hey. Sorry, uh, sorry. 578 00:42:23,024 --> 00:42:25,084 I'm not sure how to say this, 579 00:42:25,184 --> 00:42:27,344 but do we... do we know each other? 580 00:42:28,944 --> 00:42:29,944 No. Don't think so. 581 00:42:29,984 --> 00:42:31,245 Sorry, wait. 582 00:42:31,345 --> 00:42:34,425 You don't recognise me at all? 583 00:42:35,065 --> 00:42:37,245 No, weirdo. I don't. 584 00:42:37,345 --> 00:42:38,645 Because you look really familiar- 585 00:42:38,745 --> 00:42:39,485 Sorry, wrong person. 586 00:42:39,585 --> 00:42:40,966 - What's your name? - Hey! 587 00:42:41,066 --> 00:42:43,986 I don't know you, okay? Can you just screw off, please? 588 00:42:45,386 --> 00:42:47,166 - Wait, uh... - What the hell? 589 00:42:47,266 --> 00:42:49,326 Shit. Sorry, I... Shit. 590 00:42:49,426 --> 00:42:50,746 (music playing through headphones) 591 00:42:50,787 --> 00:42:52,167 ♪ Janine 592 00:42:52,267 --> 00:42:55,127 ♪ You'd like to crash my walls 593 00:42:55,227 --> 00:42:56,927 ♪ But if you take an ax to me ♪ 594 00:42:57,027 --> 00:42:59,027 (ominous music) 595 00:42:59,947 --> 00:43:01,648 Get. The Fuck. 596 00:43:01,748 --> 00:43:03,748 Away from me! 597 00:43:11,749 --> 00:43:13,749 Shit. 598 00:43:22,150 --> 00:43:24,150 (indistinct chatter) 599 00:43:33,671 --> 00:43:35,671 Defence, get your back! Cover your back! 600 00:43:37,271 --> 00:43:39,631 (indistinct chatter) 601 00:43:45,032 --> 00:43:47,032 (tense music) 602 00:43:49,112 --> 00:43:51,113 Yep, I'm following. On it. 603 00:43:56,473 --> 00:43:58,853 (gasping) - Please help me! 604 00:43:58,953 --> 00:44:00,213 (breathing shakily) 605 00:44:00,313 --> 00:44:01,454 Put the gun down. 606 00:44:01,554 --> 00:44:03,014 Put your gun down. 607 00:44:03,114 --> 00:44:05,114 I'm unarmed. 608 00:44:06,914 --> 00:44:08,914 I'll wait. 609 00:44:12,035 --> 00:44:14,035 Toss it over there. 610 00:44:17,155 --> 00:44:18,255 Who are you? 611 00:44:18,355 --> 00:44:19,855 I'm nobody. 612 00:44:19,955 --> 00:44:21,416 I'm an employee. 613 00:44:21,516 --> 00:44:24,216 Bullshit. Who do you work for? 614 00:44:24,316 --> 00:44:25,396 Look, we can talk about it, 615 00:44:25,436 --> 00:44:26,856 but first you gotta let the girl go. 616 00:44:26,956 --> 00:44:29,816 Jesus Christ, please don't hurt me. 617 00:44:29,916 --> 00:44:31,917 Please. 618 00:44:33,397 --> 00:44:35,397 She's the same, isn't she? 619 00:44:36,157 --> 00:44:38,157 She's the same as me? 620 00:44:38,597 --> 00:44:39,657 It's above my pay grade. 621 00:44:39,757 --> 00:44:42,818 Please, please, please let me go. 622 00:44:42,918 --> 00:44:43,918 Please. 623 00:44:43,958 --> 00:44:46,058 Look, don't do this. 624 00:44:46,158 --> 00:44:48,158 Lucy, it's not gonna end well. 625 00:44:51,439 --> 00:44:53,559 All I wanted was to be left alone. 626 00:44:56,159 --> 00:44:58,159 Come on. - Okay. 627 00:45:02,080 --> 00:45:03,420 (grunts) 628 00:45:03,520 --> 00:45:05,520 Get in. Get in! 629 00:45:06,040 --> 00:45:08,020 Yeah, they're getting in her truck. 630 00:45:08,120 --> 00:45:10,120 (tires screeching) 631 00:45:22,922 --> 00:45:24,922 Hey, Aunt Cosima? 632 00:45:25,282 --> 00:45:27,282 It's Kira. 633 00:45:28,082 --> 00:45:30,603 (scoffs) I'm worried. 634 00:45:32,043 --> 00:45:34,043 I think I may have done something terrible. 635 00:45:37,243 --> 00:45:39,243 Yup, no, I-I'm fine. 636 00:45:40,243 --> 00:45:42,244 I-just, have you got a minute? 637 00:45:50,044 --> 00:45:52,045 (slow rock music) 40772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.