All language subtitles for Wrong.Turn.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,121 --> 00:01:23,000 ♪ Oldies 99.2 ♪ 2 00:01:23,083 --> 00:01:25,586 ♪ KIOU ♪ 3 00:01:26,962 --> 00:01:28,922 Well, the weekend forecast looking good for the area. 4 00:01:29,006 --> 00:01:31,925 Sunny skies on tap from Brentwood all the way north to Richmond 5 00:01:32,009 --> 00:01:35,220 and throughout the state of Virginia, with highs reaching 85 degrees. 6 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Low tonight, about 65. 7 00:01:37,222 --> 00:01:40,172 Should be a great weekend for hikers to get out and enjoy... 8 00:01:55,282 --> 00:01:56,825 Pretty girl. 9 00:01:56,908 --> 00:01:58,452 You must be one proud papa. 10 00:02:02,664 --> 00:02:04,333 Who's the Black fella? 11 00:02:05,667 --> 00:02:07,711 Darius Clemmons. It's her boyfriend. 12 00:02:07,794 --> 00:02:10,797 They were traveling with a group of their friends. 13 00:02:12,674 --> 00:02:14,926 Well, the Appalachian Trail's a hefty piece of real estate. 14 00:02:15,010 --> 00:02:17,220 I mean, Maine clear down to Georgia way. 15 00:02:17,304 --> 00:02:19,890 I've been tracking their route, 16 00:02:19,973 --> 00:02:23,352 and she promised to call or text every week. 17 00:02:23,435 --> 00:02:25,103 And it's been six weeks. 18 00:02:25,187 --> 00:02:29,566 The last place that she texted me was here in your town. 19 00:02:31,610 --> 00:02:34,404 Well, the fact is we get a shit-ton of kids that come through here. 20 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 I mean, they come, and they do whatever it is they do, and they move on. 21 00:02:39,910 --> 00:02:42,829 My boy's down in Tampa playing keyboard in some rockabilly band. 22 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 I can't remember the last time that boy picked up a phone. 23 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 My daughter's not like that. 24 00:02:49,169 --> 00:02:52,297 Well, we can make it official if you'd like. 25 00:02:53,090 --> 00:02:54,966 Fill out this missing persons report. 26 00:02:55,050 --> 00:02:57,094 Be as detailed as you'd like. 27 00:02:57,636 --> 00:02:59,596 But if I were to put money on it, 28 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 I'd say she's somewhere sunning herself in the Keys. 29 00:03:04,976 --> 00:03:07,854 Guest checkout is automatic. I rarely see them leave. 30 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 Most are gone by sun up, trying to catch flights or beat traffic. 31 00:03:12,484 --> 00:03:14,069 And there was nothing left in the room? 32 00:03:14,152 --> 00:03:16,238 No. And their car was gone. 33 00:03:16,321 --> 00:03:17,572 Okay, well, 34 00:03:17,656 --> 00:03:21,576 if you think of anything, please give me a call, yeah? 35 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 My name's Scott. 36 00:03:26,039 --> 00:03:27,749 You spoke to the police chief? 37 00:03:27,833 --> 00:03:29,000 Yeah. 38 00:03:29,084 --> 00:03:30,961 I didn't sense much urgency from him. 39 00:03:31,044 --> 00:03:33,171 This is a quiet town. 40 00:03:33,755 --> 00:03:36,258 The quieter it is, the more he gets to fish. 41 00:03:41,596 --> 00:03:43,056 Hey, it's Jen. 42 00:03:43,140 --> 00:03:46,059 Leave a message, and I'll hit you back. Thanks, bye. 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,271 Look again. Please. 44 00:03:49,354 --> 00:03:50,439 No, sorry, no. 45 00:03:50,522 --> 00:03:52,983 You know how many tourists come through here? 46 00:03:53,066 --> 00:03:55,193 I remember drinks, not faces. 47 00:03:56,862 --> 00:03:58,321 Lose something? 48 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 My daughter. 49 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 Her name is Jennifer. 50 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 She passed through here with five of her friends. 51 00:04:10,208 --> 00:04:12,210 They're all about the same age. 52 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 Yeah, I seen 'em. 53 00:04:14,921 --> 00:04:16,673 Goddamn yuppies. 54 00:04:17,716 --> 00:04:19,801 You didn't happen to notice which way they went? 55 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 North, maybe. 56 00:04:20,969 --> 00:04:22,763 Up on the AT. 57 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 But if they got lost in them woods, you might as well just go on home, 58 00:04:28,977 --> 00:04:31,104 'cause you ain't never gonna find 'em. 59 00:04:32,564 --> 00:04:34,399 Yeah, well... 60 00:04:35,275 --> 00:04:38,069 I don't believe that. I can't. 61 00:04:38,153 --> 00:04:41,072 Believe what you want, mister. But know this... 62 00:04:42,115 --> 00:04:44,201 Out there, 63 00:04:44,284 --> 00:04:49,664 nature eats everything it catches right down to the bone. 64 00:04:49,748 --> 00:04:51,833 Doesn't give a shit if it's a cute girl. 65 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 Do you have kids? 66 00:05:02,969 --> 00:05:04,763 What would you do? 67 00:05:49,599 --> 00:05:51,099 What do you think of this one? 68 00:05:51,685 --> 00:05:53,228 Yeah, it's-it's fine. 69 00:05:53,311 --> 00:05:55,313 - Adam, come on. - What? What the fuck? 70 00:05:55,397 --> 00:05:57,315 - I need that. - I want to show you the picture. 71 00:05:57,399 --> 00:05:58,900 - Give me my phone. - No! 72 00:05:58,984 --> 00:06:00,652 Hey. Babe, you're fine. 73 00:06:00,735 --> 00:06:03,113 Just breathe. 74 00:06:03,196 --> 00:06:04,906 Open your mind. 75 00:06:04,990 --> 00:06:06,199 Enjoy it, okay? 76 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 - Look at that one. - Is that how sad I look all the time? 77 00:06:09,202 --> 00:06:10,912 Yes, you do, actually. 78 00:06:10,996 --> 00:06:13,039 I must really love you. 79 00:06:13,123 --> 00:06:16,084 You really do. It's-it's weird how much you love... 80 00:06:16,167 --> 00:06:17,502 You're weird. 81 00:06:18,128 --> 00:06:19,629 Now kiss me. 82 00:06:22,716 --> 00:06:24,175 - Whoa! - Ah! 83 00:06:29,431 --> 00:06:32,976 You know, uh, you're making me look bad. 84 00:06:33,059 --> 00:06:35,937 - Sorry. - Don't be. Fucking girl power. 85 00:06:36,021 --> 00:06:38,565 Girl power. 86 00:06:38,648 --> 00:06:41,943 Dude, where'd you learn how to do this? 87 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 My dad. 88 00:06:43,987 --> 00:06:45,155 He taught me two things: 89 00:06:45,238 --> 00:06:48,325 How to bait a hook and how to change a tire. 90 00:06:48,408 --> 00:06:50,408 My dad taught me how to put in a tampon. 91 00:06:52,162 --> 00:06:53,288 Single parent. 92 00:06:53,371 --> 00:06:54,873 His eyes were closed the whole time. 93 00:06:54,956 --> 00:06:56,166 Not a good experience. 94 00:06:56,249 --> 00:06:57,876 Uh... 95 00:07:01,296 --> 00:07:03,298 Oh. 96 00:07:03,381 --> 00:07:04,591 - Oh, here we go. - Sweet. 97 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 Jen, Jen, Jen. 98 00:07:06,217 --> 00:07:07,802 My fucking hero. 99 00:07:12,474 --> 00:07:13,558 It's quaint. 100 00:07:13,642 --> 00:07:18,730 Yeah, especially if you miss the good old days of the Confederacy. 101 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 All right. 102 00:07:28,281 --> 00:07:29,824 This one's mine. 103 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 - That's yours, babe. - Trying to grab yours. 104 00:07:31,743 --> 00:07:32,953 Pass me mine. 105 00:07:41,836 --> 00:07:44,005 - Three rooms for two nights. - Yes. 106 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 Policies of the inn are posted in your rooms. 107 00:07:47,008 --> 00:07:48,760 No alcohol on the patio. 108 00:07:48,843 --> 00:07:52,013 No candles in the room, no loud music or raucous activity. 109 00:07:52,097 --> 00:07:54,265 Hear that, boys? Behave yourselves. 110 00:07:57,894 --> 00:08:01,398 Thanks. And don't worry. I'll keep them on a short leash. 111 00:08:01,481 --> 00:08:03,024 Have you been here before? 112 00:08:04,067 --> 00:08:06,528 First time. Just doing a little hiking. 113 00:08:06,611 --> 00:08:11,282 Piece of advice, keep to the marked trail. 114 00:08:11,366 --> 00:08:15,161 The land here can be unforgiving. 115 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Thanks. We'll be careful. 116 00:08:41,479 --> 00:08:43,982 You know that a bunch of abolitionists came from this town? 117 00:08:44,065 --> 00:08:47,986 Darius loves that shit. Fucking history, baby. 118 00:08:48,069 --> 00:08:50,613 Back when people actually fought for what they believed in. 119 00:08:50,697 --> 00:08:53,408 Listen, by the way, what was that... What was that thing earlier? 120 00:08:53,491 --> 00:08:55,243 Why wouldn't you hold my hand? 121 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 Nothing. No reason. 122 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 Oh, there's a reason. 123 00:08:59,831 --> 00:09:01,416 Same reason Darius is on edge. 124 00:09:01,499 --> 00:09:02,792 - Adam. - Dude. 125 00:09:02,876 --> 00:09:05,795 What? He's a Black dude with a White girlfriend 126 00:09:05,879 --> 00:09:07,255 in bum-fuck Virginia. 127 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 Hey. 128 00:09:16,389 --> 00:09:18,892 Y'all ain't from around here, are you? 129 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 What gave us away? 130 00:09:20,977 --> 00:09:22,187 Uh, yeah. 131 00:09:22,270 --> 00:09:26,066 We're just, uh, checking out the Appalachian Trail. 132 00:09:26,149 --> 00:09:28,860 Couple days of hiking. Nothing extreme. 133 00:09:28,943 --> 00:09:30,820 There's something dangerous up there. 134 00:09:30,904 --> 00:09:34,365 So if you got any questions or you need a guide, 135 00:09:34,449 --> 00:09:36,910 me and my pals over here, we, uh, we know this land 136 00:09:36,993 --> 00:09:39,412 like the back of our hands. 137 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Thanks. Thanks. I think we're good. 138 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 It's your life. 139 00:09:44,292 --> 00:09:47,253 But, uh, if you change your mind... 140 00:09:48,213 --> 00:09:50,006 we'll always be around. 141 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Driving around in a shitty pickup, sipping moonshine, am I right? 142 00:09:57,305 --> 00:09:58,515 Stop it. 143 00:09:58,598 --> 00:09:59,808 What'd you say, peckerwood? 144 00:09:59,891 --> 00:10:02,018 Excuse my fiancé. 145 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 He forgets that talking to people isn't like commenting on Reddit. 146 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Don't look at me, boy. 147 00:10:10,735 --> 00:10:14,781 You goddamn hipster freaks are the problem with this whole world. 148 00:10:14,864 --> 00:10:17,242 I'm betting not a goddamn one of you 149 00:10:17,325 --> 00:10:20,328 ever worked a real fucking job in your life. 150 00:10:21,037 --> 00:10:24,124 So you better sit the fuck still and behave yourself. 151 00:10:28,128 --> 00:10:29,796 You're wrong. 152 00:10:30,296 --> 00:10:31,381 Jen. 153 00:10:32,090 --> 00:10:35,051 My boyfriend, Darius, runs a sustainable energy nonprofit. 154 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Milla's an oncologist. Adam's an app developer. 155 00:10:37,762 --> 00:10:40,265 And Gary and Luis own a pair of New York bistros. 156 00:10:40,348 --> 00:10:43,143 I don't know. I'd call those real jobs. 157 00:10:44,018 --> 00:10:46,312 And what about you, sweetheart? 158 00:10:46,396 --> 00:10:47,605 I have two master's. 159 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Art history and dance. 160 00:10:49,482 --> 00:10:51,432 Which means I make coffee for a living. 161 00:10:52,861 --> 00:10:54,362 But right now I'm looking at you, 162 00:10:54,445 --> 00:10:55,989 and I'm seeing some yellowing in your eyes. 163 00:10:56,072 --> 00:10:58,241 Which means what, Milla? Hmm? 164 00:10:58,324 --> 00:11:01,411 Oh, um, it could be liver problems. 165 00:11:01,494 --> 00:11:04,622 Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome. 166 00:11:04,706 --> 00:11:07,333 You should probably see a doctor, actually. 167 00:11:11,671 --> 00:11:13,381 All right, well... 168 00:11:13,464 --> 00:11:15,800 you kids be safe. 169 00:11:17,385 --> 00:11:19,512 Maybe we'll see you again. 170 00:11:24,559 --> 00:11:27,312 Seriously, do not do that ever again. 171 00:11:27,395 --> 00:11:29,355 - I can't handle that. - Dude, why do we let you drink? 172 00:11:29,439 --> 00:11:30,690 Because usually I'm very funny. 173 00:11:30,773 --> 00:11:33,193 No, actually, you have never, ever been funny. 174 00:11:33,276 --> 00:11:34,485 Like, never. 175 00:11:34,569 --> 00:11:35,945 Where are the drinks? 176 00:11:39,365 --> 00:11:40,742 You know this song. 177 00:11:40,825 --> 00:11:42,619 Do you know this? 178 00:11:42,702 --> 00:11:44,662 No, but it's a good song. 179 00:11:59,052 --> 00:12:01,888 Okay, people, 8:00 a.m. 180 00:12:01,971 --> 00:12:04,015 Luis, Gary, I'm talking to you. 181 00:12:04,098 --> 00:12:05,767 Okay, I'm not a morning person. 182 00:12:05,850 --> 00:12:07,852 If I don't get my eight hours, I will be a zombie. 183 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 - Be a zombie who hikes. - Hey, guys. 184 00:12:09,854 --> 00:12:12,023 - Guys. - What? 185 00:12:12,106 --> 00:12:14,609 Who's that by the car? 186 00:12:14,692 --> 00:12:16,819 Is that one of those assholes from the bar? 187 00:12:16,903 --> 00:12:18,780 Yeah, probably. 188 00:12:18,863 --> 00:12:20,823 - Hey. - Adam. 189 00:12:20,907 --> 00:12:22,867 - Relax. - Hey! 190 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Get away from the car, man. 191 00:12:25,954 --> 00:12:28,122 Get away from there. Shoo. 192 00:12:28,206 --> 00:12:30,124 - He's not a dog. - Yo! 193 00:12:30,208 --> 00:12:33,461 Are you deaf or something? Back the fuck off! 194 00:12:34,462 --> 00:12:38,174 Jesus, Adam, are you trying to piss off everyone in Middle America? 195 00:12:38,258 --> 00:12:39,926 You gotta be tough with these people. 196 00:12:40,009 --> 00:12:41,427 Okay, big guy, time for bed. 197 00:12:41,511 --> 00:12:42,762 - Come on. - Back me up here. 198 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 Adam. 199 00:12:44,555 --> 00:12:46,057 Come on, forget about it. 200 00:12:46,140 --> 00:12:47,767 Where the hell did that guy go? 201 00:12:47,850 --> 00:12:49,519 Come on. 202 00:12:49,602 --> 00:12:51,229 Hi. This is Scott. 203 00:12:51,312 --> 00:12:53,231 Leave a message and I'll get right back to you. Thank you. 204 00:12:53,314 --> 00:12:56,192 Hey, Dad. Sorry to call so late. 205 00:12:56,276 --> 00:12:58,194 We're still hiking the Appalachian Trail. 206 00:12:58,278 --> 00:13:00,196 When I get back, I promise I'll give you an answer 207 00:13:00,280 --> 00:13:01,864 about what I plan to do. 208 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 I love you. 209 00:13:06,286 --> 00:13:07,578 Say hi to Corinne. 210 00:13:07,662 --> 00:13:09,562 Maybe she'll say hi back for a change. 211 00:13:10,707 --> 00:13:12,375 Okay, talk soon. 212 00:13:13,584 --> 00:13:15,169 Bye. 213 00:13:15,253 --> 00:13:18,172 So is Adam right? 214 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Are you on edge? 215 00:13:20,800 --> 00:13:22,051 We can go home right now. 216 00:13:22,135 --> 00:13:25,722 Hey, nice try, but you don't have to protect me. 217 00:13:31,477 --> 00:13:35,106 You know why I work in nonprofit instead of on Wall Street? 218 00:13:38,568 --> 00:13:39,819 Because... 219 00:13:42,071 --> 00:13:44,907 I want to build a community where people are valued 220 00:13:44,991 --> 00:13:48,745 on their skills and their character. 221 00:13:50,913 --> 00:13:55,877 Not their bank account or their skin color. 222 00:13:57,670 --> 00:13:59,047 Everyone works. 223 00:14:00,423 --> 00:14:02,300 Everyone shares. 224 00:14:05,136 --> 00:14:07,096 I'd give anything for that. 225 00:14:07,805 --> 00:14:09,599 I know. 226 00:14:12,060 --> 00:14:14,020 That's why I love you. 227 00:15:00,650 --> 00:15:03,694 These are beautiful. Did you make all this? 228 00:15:04,654 --> 00:15:06,030 Some. 229 00:15:08,199 --> 00:15:09,492 Hey. 230 00:15:09,575 --> 00:15:12,161 I'm Jen. What's your name? 231 00:15:14,205 --> 00:15:16,874 Don't mind Ruthie. 232 00:15:16,958 --> 00:15:18,292 She don't like to talk. 233 00:15:18,376 --> 00:15:20,211 I was shy too at her age. 234 00:15:20,294 --> 00:15:23,131 - Is she yours? - In a manner. 235 00:15:23,214 --> 00:15:26,264 It takes a village to raise a child, isn't that what they say? 236 00:15:26,926 --> 00:15:27,969 How much? 237 00:15:28,052 --> 00:15:29,345 Ten dollars. 238 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 Thanks. 239 00:15:41,774 --> 00:15:43,109 Good morning. 240 00:15:43,192 --> 00:15:45,027 I've literally never seen you wear this. 241 00:15:45,111 --> 00:15:46,988 - Wow. Wow. - Okay. 242 00:15:48,531 --> 00:15:50,324 Yeah! 243 00:15:51,659 --> 00:15:53,828 Walk of shame. 244 00:16:02,211 --> 00:16:05,047 Hey, what's up, you guys? Me and Gary are going on a hike. 245 00:16:05,131 --> 00:16:06,924 I didn't know that you were filming. 246 00:16:07,008 --> 00:16:09,358 Everyone's here. Yeah, it's for a YouTube video. 247 00:16:23,316 --> 00:16:24,275 Catch me. 248 00:16:26,986 --> 00:16:29,071 Oh, my God! Help! 249 00:16:30,656 --> 00:16:34,035 Oh, it's beautiful. Nature. 250 00:16:34,118 --> 00:16:36,120 Is anyone still drunk from last night? 251 00:16:36,204 --> 00:16:38,122 Bitch, I am. 252 00:16:38,206 --> 00:16:39,707 That last shot was a bad idea. 253 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 Wait, looks like the trail ends. 254 00:16:42,418 --> 00:16:45,171 Are we going this way, or are we going this way? 255 00:16:45,254 --> 00:16:47,131 Do you have signal on your phone? 256 00:16:47,632 --> 00:16:48,716 No. 257 00:16:50,676 --> 00:16:52,887 - I can do that. - I've been horrible. 258 00:16:52,970 --> 00:16:56,307 - Look at that. - This is fucking awesome! 259 00:16:58,059 --> 00:16:59,810 Whoo! 260 00:17:07,401 --> 00:17:09,028 It's up here. 261 00:17:13,783 --> 00:17:15,159 Okay? 262 00:17:47,692 --> 00:17:49,193 Do you know where we're going? 263 00:17:49,277 --> 00:17:50,152 I don't. 264 00:17:50,236 --> 00:17:51,821 Do you know where we're going? 265 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 Okay, quick little side trip, guys. 266 00:17:58,619 --> 00:18:00,162 - What? - There's supposed to be 267 00:18:00,246 --> 00:18:02,748 a very well-preserved Civil War fort near here. 268 00:18:02,832 --> 00:18:04,959 Cool. Let's find it. 269 00:18:05,042 --> 00:18:07,587 Um, the woman at the inn said we shouldn't leave the trail. 270 00:18:07,670 --> 00:18:09,547 It's just a quick look around. 271 00:18:09,630 --> 00:18:13,050 Babe, if we don't find anything, we'll just cut back over to the trail. 272 00:18:13,134 --> 00:18:16,637 You know what we wouldn't have found if we would have stayed on the trail? 273 00:18:16,721 --> 00:18:18,931 Hmm? The waterfall. 274 00:18:19,015 --> 00:18:21,475 And that cliff, hmm? 275 00:18:21,559 --> 00:18:24,061 Come on. We'll be good. 276 00:18:27,189 --> 00:18:28,357 - Okay. - Okay? 277 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 She said yes! 278 00:18:31,110 --> 00:18:33,362 - Whoo! Whoo! - Let's do it. 279 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 What does that mean? They getting married? 280 00:18:34,822 --> 00:18:36,372 Wait, just for the hike, right? 281 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 You good? 282 00:18:45,750 --> 00:18:47,418 Such a hiker. 283 00:18:52,548 --> 00:18:54,342 What was that? 284 00:18:54,425 --> 00:18:56,135 - A snake. - Oh, my God. 285 00:19:02,224 --> 00:19:03,601 - You okay? - Yeah. 286 00:19:05,227 --> 00:19:06,562 We're good. 287 00:19:06,937 --> 00:19:08,898 - Shit. Yeah, thanks. - Fuck. 288 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 Ah! 289 00:19:26,415 --> 00:19:27,541 - You okay? - Uh-huh. 290 00:19:28,167 --> 00:19:30,544 Dar, how much longer is this gonna take? 291 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 Look, it's just a little further, okay? I promise, okay? 292 00:19:33,589 --> 00:19:34,674 Please. 293 00:19:34,757 --> 00:19:36,300 - You okay? - No! 294 00:19:39,136 --> 00:19:41,263 We got to go. We got to keep going. 295 00:19:42,056 --> 00:19:43,683 We've been walking for fucking hours. 296 00:19:43,766 --> 00:19:44,642 That's what we've been doing. 297 00:19:44,725 --> 00:19:46,477 We've been walking way more than an hour. 298 00:19:46,560 --> 00:19:48,646 What are you talking about? It's been like four hours. 299 00:19:48,729 --> 00:19:50,231 - Four hours? - No, I mean... 300 00:19:50,314 --> 00:19:52,024 I mean, since we passed that thing. 301 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 You know what? 302 00:19:53,734 --> 00:19:57,530 Why don't you guys just, um, just head back to the trail. 303 00:19:57,613 --> 00:19:59,013 I'll meet you guys up there. 304 00:20:01,325 --> 00:20:03,244 What is that? 305 00:20:09,250 --> 00:20:12,044 Oh, my God! Adam! 306 00:20:12,128 --> 00:20:13,828 - Oh, my God! - Go, go, go, go, go. 307 00:20:17,425 --> 00:20:19,301 You guys, move left! 308 00:20:54,837 --> 00:20:56,380 Adam? 309 00:20:58,007 --> 00:21:00,050 Milla. Hey. 310 00:21:03,929 --> 00:21:05,306 You left me. 311 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 - What? - You left me. 312 00:21:09,393 --> 00:21:11,061 I know. I know. I'm sorry, okay? 313 00:21:11,145 --> 00:21:13,105 I was freaking out. I didn't know what I was doing. 314 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 - You left me! - I know. I'm sorry. 315 00:21:14,857 --> 00:21:16,901 You left me! 316 00:21:16,984 --> 00:21:18,736 Please, don't do that again! 317 00:21:18,819 --> 00:21:20,738 I'm so sorry, okay? 318 00:21:20,821 --> 00:21:22,490 Come here. 319 00:21:23,574 --> 00:21:24,742 Oh, fuck. 320 00:21:24,825 --> 00:21:26,452 Jen? Jen? 321 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 Jen! Jen! 322 00:21:30,998 --> 00:21:31,832 Are you okay? 323 00:21:34,960 --> 00:21:36,253 - Are you okay? - Yeah. 324 00:21:36,337 --> 00:21:37,880 Oh, my God, Darius! Your finger! 325 00:21:37,963 --> 00:21:39,381 Oh, fuck! 326 00:21:40,716 --> 00:21:43,093 We're okay. Oh, fuck. 327 00:21:43,886 --> 00:21:45,596 Where's Luis and Gary? 328 00:21:45,679 --> 00:21:47,014 Huh? 329 00:21:58,025 --> 00:22:00,110 Oh, shit. 330 00:22:05,491 --> 00:22:07,827 Luis. Luis, man. Get out of here. 331 00:22:07,910 --> 00:22:09,245 Come on. Let's go over here. Come on. 332 00:22:09,328 --> 00:22:10,621 No, no, no, no. 333 00:22:10,704 --> 00:22:12,540 - No, no! No! - Let's go over here. 334 00:22:12,623 --> 00:22:14,750 Do not fucking touch me! 335 00:22:16,502 --> 00:22:18,212 Okay. 336 00:22:20,339 --> 00:22:21,841 No, no, no. 337 00:22:23,050 --> 00:22:25,302 Oh, fucking shit. 338 00:22:27,054 --> 00:22:28,889 We need to call for help. 339 00:22:29,056 --> 00:22:30,850 I can't... I can't find my phone. 340 00:22:30,933 --> 00:22:33,018 I can't find my phone. Help me find it. 341 00:22:33,102 --> 00:22:35,771 Oh, fuck. No service. 342 00:22:35,855 --> 00:22:37,648 We need to go to higher ground. 343 00:22:37,731 --> 00:22:39,608 I'm going to climb up and try and make a call. 344 00:22:39,692 --> 00:22:42,069 There's no way we're going to go back up there, okay? 345 00:22:42,152 --> 00:22:44,989 - I'll find a way around. - What fucking way around? 346 00:22:45,072 --> 00:22:48,117 - Not by yourself. - Jen... this is my fault. 347 00:22:48,200 --> 00:22:50,452 It goddamn is. It is your goddamn fault! 348 00:22:52,079 --> 00:22:53,914 Luis! Hey! Hey! 349 00:22:53,998 --> 00:22:56,166 It's nobody's fault, okay? Did Darius make the tree fall? 350 00:22:56,250 --> 00:22:58,419 Look at me. Did Darius make the tree fall? No. 351 00:22:58,502 --> 00:23:02,381 This is fucking awful, okay? But it's nobody's fault, okay? 352 00:23:04,008 --> 00:23:08,220 Luis, I'm sorry, man! I'm fucking sorry, man! 353 00:23:08,304 --> 00:23:11,181 I'll go by myself. I'll go right now. 354 00:23:11,265 --> 00:23:12,808 We all have to go. 355 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 - Why? - I can't leave him. 356 00:23:16,812 --> 00:23:21,191 If it rains, which it looks like it's about to... 357 00:23:23,235 --> 00:23:25,029 we're exposed out here, guys. 358 00:23:27,031 --> 00:23:28,782 This slope's not safe. 359 00:23:32,828 --> 00:23:34,830 I think... I think someone's up there. 360 00:23:34,914 --> 00:23:37,291 - What? - Someone's up there. 361 00:23:39,585 --> 00:23:42,296 - I don't... I don't see anyone. - Where are they? 362 00:23:45,466 --> 00:23:49,553 I saw someone. I did. I-I saw someone. 363 00:23:49,637 --> 00:23:50,971 This is so fucked up. 364 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 I saw someone. 365 00:23:52,556 --> 00:23:54,058 It's okay. 366 00:23:55,976 --> 00:23:58,437 Fuck this. Fuck this! 367 00:24:10,491 --> 00:24:11,867 You okay? 368 00:24:17,706 --> 00:24:19,166 Thanks. 369 00:24:20,209 --> 00:24:21,377 No problem. 370 00:24:32,930 --> 00:24:34,765 He won't be here long. 371 00:25:12,469 --> 00:25:14,138 No one's gonna admit it. 372 00:25:15,848 --> 00:25:17,224 So I will. 373 00:25:18,017 --> 00:25:19,643 We're lost! 374 00:25:20,185 --> 00:25:22,062 Just admit it, Darius. 375 00:25:23,856 --> 00:25:26,525 - No fucking clue where we are. - Hey. Hey. We're fine. 376 00:25:26,608 --> 00:25:28,360 We're-we're cutting across the mountain, 377 00:25:28,444 --> 00:25:30,946 and eventually, we'll hit the AT on the other side. 378 00:25:31,030 --> 00:25:33,490 But I think that we can probably camp out for the night. 379 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 I'm not leaving Gary out there in the woods overnight 380 00:25:36,368 --> 00:25:39,496 for animals and insects and whatever the fuck! 381 00:25:39,580 --> 00:25:41,331 That's not Gary anymore. 382 00:25:41,999 --> 00:25:44,209 Luis, that was his body. 383 00:25:44,293 --> 00:25:46,336 His spirit's moved on. 384 00:25:47,629 --> 00:25:49,298 That's what he believed, right? 385 00:25:50,257 --> 00:25:53,135 He's in paradise now. He's happy. 386 00:25:57,890 --> 00:25:59,641 Come here, man. 387 00:26:08,525 --> 00:26:09,943 Okay? 388 00:26:11,028 --> 00:26:12,529 Okay. 389 00:26:23,373 --> 00:26:25,125 Can you pull this? 390 00:27:30,941 --> 00:27:32,693 Oh, fuck. 391 00:27:35,529 --> 00:27:37,656 Thank God it stopped raining. 392 00:27:38,574 --> 00:27:39,783 Where's Milla? 393 00:27:39,867 --> 00:27:40,742 Hmm? 394 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 I-I didn't feel her get up. 395 00:27:45,038 --> 00:27:47,166 She probably went somewhere to pee. 396 00:27:47,624 --> 00:27:48,500 Milla? 397 00:27:56,258 --> 00:27:57,843 Jesus. 398 00:28:01,263 --> 00:28:02,848 We've been sleeping in a graveyard. 399 00:28:02,931 --> 00:28:05,184 Hey, guys, come check this out. 400 00:28:06,393 --> 00:28:07,561 What? 401 00:28:07,644 --> 00:28:09,021 Look at this. 402 00:28:09,813 --> 00:28:12,900 This is a declaration pledge to the foundation of America. 403 00:28:12,983 --> 00:28:16,195 You mean the Confederacy. 404 00:28:16,278 --> 00:28:18,155 Long live slavery. 405 00:28:19,156 --> 00:28:23,702 Uh, no, actually, this is... dated before the war. 406 00:28:23,785 --> 00:28:26,163 "November 24, 1859." 407 00:28:26,246 --> 00:28:28,749 There's like a dozen families listed here, 408 00:28:28,832 --> 00:28:32,294 pledging their lives and their-their children's lives. 409 00:28:32,377 --> 00:28:35,255 Hey, did one of you take my phone? 410 00:28:35,339 --> 00:28:37,883 Um... no. 411 00:28:38,300 --> 00:28:40,385 Maybe you dropped it yesterday when everything was happening. 412 00:28:40,469 --> 00:28:44,389 No, no, I-I put it back in my pack last night. 413 00:28:48,518 --> 00:28:50,312 Mine's not here either. 414 00:28:52,522 --> 00:28:55,108 - Did Milla come back? - No. 415 00:28:55,192 --> 00:28:57,152 - Hey, do you have your phone? - What? 416 00:29:03,784 --> 00:29:05,410 Shit. 417 00:29:05,494 --> 00:29:07,412 Where's our fucking phones? 418 00:29:07,496 --> 00:29:09,039 Okay, all our phones are gone. 419 00:29:09,122 --> 00:29:10,916 What the fuck is going on? 420 00:29:10,999 --> 00:29:13,543 I thought I saw somebody outside the tent last night. 421 00:29:13,627 --> 00:29:15,087 - What? - What? 422 00:29:15,170 --> 00:29:17,172 - When? - In the middle of the night. 423 00:29:17,256 --> 00:29:18,840 Just for a second. 424 00:29:18,924 --> 00:29:20,634 Could have just been shadows from the trees. 425 00:29:20,717 --> 00:29:22,552 Fuck! 426 00:29:22,636 --> 00:29:24,554 You guys, help me... Help me find Milla. 427 00:29:24,638 --> 00:29:26,598 - Adam... - I'm sure she's fine. 428 00:29:26,682 --> 00:29:29,142 You thought you saw someone after the tree fell, 429 00:29:29,226 --> 00:29:32,312 and then again last night, and now our fucking phones are gone. 430 00:29:32,396 --> 00:29:35,023 They're probably fucking watching us right now! 431 00:29:35,107 --> 00:29:38,485 No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again. 432 00:29:38,568 --> 00:29:39,945 I fucking promised her that. 433 00:29:40,028 --> 00:29:41,446 Hey, Adam! Adam! 434 00:29:41,530 --> 00:29:43,365 Milla! 435 00:29:44,783 --> 00:29:47,077 Milla! 436 00:29:47,160 --> 00:29:49,329 - Milla! - Milla! 437 00:29:49,413 --> 00:29:50,956 Milla! 438 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 Milla? 439 00:29:53,792 --> 00:29:55,919 - Milla! - Milla! 440 00:29:57,337 --> 00:29:58,755 Milla! 441 00:30:00,090 --> 00:30:01,258 Milla! 442 00:30:01,341 --> 00:30:02,509 Hey. 443 00:30:02,592 --> 00:30:04,553 Milla! 444 00:30:05,887 --> 00:30:08,515 - What are you doing out here? - Milla! 445 00:30:10,600 --> 00:30:11,810 Who's that? 446 00:30:13,061 --> 00:30:14,646 I saw her in town. 447 00:30:14,730 --> 00:30:16,356 I think her name's Ruthie. 448 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 In town? 449 00:30:18,233 --> 00:30:19,443 Hey! 450 00:30:19,526 --> 00:30:21,653 Hey. Sorry. 451 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 Come here. Why don't you come here for a second. 452 00:30:23,655 --> 00:30:25,073 - Adam. - I just wanna ask you something. 453 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone? 454 00:30:28,952 --> 00:30:30,329 You think that this is a coincidence? 455 00:30:30,412 --> 00:30:32,164 - No fucking way. - Calm down. 456 00:30:32,247 --> 00:30:34,249 I fucking warned you about these white-trash hillbillies. 457 00:30:34,333 --> 00:30:36,001 - Hey! - Adam! Stop! 458 00:30:36,084 --> 00:30:37,377 Get over here! 459 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 Hey! Hey! 460 00:30:39,129 --> 00:30:40,922 - Adam! - Hey! 461 00:30:41,006 --> 00:30:42,758 Stop. Hey, hey, hey, hey. 462 00:30:46,178 --> 00:30:47,220 Adam. 463 00:30:51,641 --> 00:30:53,185 No, no, no, no, no! Don't let her get away! 464 00:30:53,268 --> 00:30:55,520 - Dar, go on after her! - No, wait! 465 00:30:55,604 --> 00:30:57,814 What? 466 00:30:57,898 --> 00:31:00,108 Guys? Guys, what is that? 467 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 My foot's caught on something. 468 00:31:02,569 --> 00:31:03,737 What the hell is that? 469 00:31:03,820 --> 00:31:05,864 Guys! Whoa! 470 00:31:05,947 --> 00:31:07,366 What the hell is this? 471 00:31:07,449 --> 00:31:10,035 - Whoa! Whoa! Whoa! - Darius! 472 00:31:10,118 --> 00:31:12,829 - What's going on? Guys? - Darius, help! 473 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 What? What? 474 00:31:19,044 --> 00:31:20,837 Adam! Oh, my God! 475 00:31:22,506 --> 00:31:24,299 No, no, no, no, no, no! 476 00:31:24,383 --> 00:31:25,675 Adam? 477 00:31:25,759 --> 00:31:27,260 Can you hear me? 478 00:31:27,344 --> 00:31:29,179 - Adam! - Do you see him? 479 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 No. 480 00:31:30,972 --> 00:31:33,100 Uh, I-I feel a draft. 481 00:31:33,183 --> 00:31:34,643 Luis, grab my legs. 482 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 Lower me in, okay? 483 00:31:37,979 --> 00:31:39,398 Adam! 484 00:31:39,481 --> 00:31:41,066 Adam... 485 00:31:43,402 --> 00:31:44,778 Adam. 486 00:31:45,695 --> 00:31:48,031 Oh, fuck! Shit! Shit! 487 00:31:49,616 --> 00:31:52,202 Darius, this is crazy. We need help. 488 00:31:52,285 --> 00:31:53,870 Look, if I can get that snake out of there, 489 00:31:53,954 --> 00:31:55,580 - maybe I can reach Adam, okay. - And do what? 490 00:31:55,664 --> 00:31:58,708 He's still caught on that chain. What if he's hurt? 491 00:31:58,792 --> 00:32:01,420 Maybe this hole connects to an old mine or something. 492 00:32:01,503 --> 00:32:02,963 We can look for an entrance, and then... 493 00:32:03,046 --> 00:32:06,425 Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day? 494 00:32:06,508 --> 00:32:07,759 That chain goes somewhere! 495 00:32:07,843 --> 00:32:10,637 I know! Somebody put it there. 496 00:32:10,720 --> 00:32:12,389 Do you hear what I'm saying? 497 00:32:12,472 --> 00:32:15,517 We need to get the fuck off this mountain and get help. 498 00:32:15,600 --> 00:32:17,602 No phones. No GPS. 499 00:32:17,686 --> 00:32:20,522 How are we supposed to find our way back here, huh? 500 00:32:20,605 --> 00:32:22,691 Jen, what the hell are you doing? 501 00:32:26,945 --> 00:32:28,572 Let's go. 502 00:32:58,018 --> 00:32:59,769 What is this place? 503 00:33:00,770 --> 00:33:03,315 Looks like a lost and found for the whole mountain. 504 00:33:14,284 --> 00:33:16,536 I think maybe Adam was right about these people. 505 00:33:16,620 --> 00:33:18,121 We should go. 506 00:33:22,083 --> 00:33:24,669 Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go. 507 00:33:30,383 --> 00:33:31,927 Is that them? 508 00:33:32,010 --> 00:33:34,429 - Those hunters from town? - I don't know. 509 00:33:34,513 --> 00:33:35,972 I-I can't... 510 00:33:37,557 --> 00:33:39,226 That's Adam. 511 00:33:40,310 --> 00:33:41,728 That's Adam. 512 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 Darius, no. 513 00:33:52,739 --> 00:33:54,866 Hey, hey. Put him down right now. 514 00:33:54,950 --> 00:33:57,410 Put him the fuck down! 515 00:34:03,083 --> 00:34:05,033 Hey, hey, hey, hey. I don't understand. 516 00:34:07,212 --> 00:34:08,838 Speak English. 517 00:34:11,341 --> 00:34:13,093 - Oh, my God, Adam. - Is he dead? 518 00:34:13,176 --> 00:34:14,719 Hey, where's our friend? 519 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 Where's our friend? Did you take her? Did you? 520 00:34:16,471 --> 00:34:18,473 Did you kill her? Answer me! 521 00:34:18,557 --> 00:34:21,184 - Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey! 522 00:34:21,268 --> 00:34:22,727 I will fucking kill you! Back up! 523 00:34:22,811 --> 00:34:25,146 Get the fuck back! 524 00:34:25,230 --> 00:34:27,482 Where is she? What did you do with her? 525 00:34:27,566 --> 00:34:29,025 Where is she? Where the fuck is she? 526 00:34:29,109 --> 00:34:31,486 I can't fucking understand you. 527 00:34:31,570 --> 00:34:33,071 Speak English! Speak English! 528 00:34:50,338 --> 00:34:55,302 You killed her! You killed her! You killed her! 529 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - Adam! Adam! - You killed her! 530 00:34:59,514 --> 00:35:01,474 - Hey, hey, hey. - Adam, Adam. 531 00:35:06,396 --> 00:35:08,273 Adam, Adam, Adam. Shit. 532 00:35:09,482 --> 00:35:11,318 Shit. 533 00:35:11,401 --> 00:35:13,695 - Where's the other one? - Oh, shit. 534 00:35:18,408 --> 00:35:20,535 He's gone. 535 00:35:21,494 --> 00:35:22,871 Oh, my God. 536 00:35:24,080 --> 00:35:25,665 I had to. 537 00:35:25,749 --> 00:35:26,916 They... 538 00:35:27,000 --> 00:35:29,294 They killed Milla. They... 539 00:35:29,377 --> 00:35:31,087 They killed her. 540 00:35:31,171 --> 00:35:33,798 Adam. 541 00:35:33,882 --> 00:35:36,051 - Adam. - Oh, my God. 542 00:35:36,134 --> 00:35:37,886 What happened to you guys? 543 00:35:37,969 --> 00:35:40,096 What the hell's going on here? What's going...? 544 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 What is that? What the fuck is going on? 545 00:35:42,974 --> 00:35:44,351 Fuck. 546 00:35:46,186 --> 00:35:48,563 What the fuck is that, guys? 547 00:35:48,980 --> 00:35:50,357 What happened? 548 00:35:51,566 --> 00:35:52,776 You're alive. 549 00:35:52,859 --> 00:35:54,402 Yes. I'm alive. What is this? 550 00:35:54,486 --> 00:35:55,945 Where have you been? 551 00:35:56,029 --> 00:35:58,239 I left to go pee. I was in the woods. 552 00:35:58,323 --> 00:36:01,242 I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this. 553 00:36:01,326 --> 00:36:02,827 So I hid in the bush. 554 00:36:02,911 --> 00:36:05,455 We went looking for you. Didn't you hear us calling? 555 00:36:05,538 --> 00:36:07,540 Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me. 556 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 By the time they left, you had all gone. 557 00:36:10,168 --> 00:36:12,462 - Babe, what happened to you? - I thought you were dead. 558 00:36:12,545 --> 00:36:14,130 Milla, we thought that they'd taken you, 559 00:36:14,214 --> 00:36:17,550 or-or-or killed you or something. 560 00:36:17,634 --> 00:36:20,428 Did you just kill this man for no reason? 561 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 No-no reason? 562 00:36:22,555 --> 00:36:24,849 They dragged me into a fucking hole, 563 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 trussed me up like a goddamn Christmas turkey. 564 00:36:27,018 --> 00:36:29,062 Who knows what they were going to do to me? 565 00:36:29,145 --> 00:36:31,731 All we know for sure is that you just killed someone. 566 00:36:31,815 --> 00:36:35,443 They were going to kill me, okay? 567 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 Look at him. He's a... He's a fucking animal. 568 00:36:37,904 --> 00:36:39,656 He's right. Listen, listen. 569 00:36:39,739 --> 00:36:41,991 There's one fucking dead guy on the ground, the other one left. 570 00:36:42,075 --> 00:36:43,451 We don't know how many more there are. 571 00:36:43,535 --> 00:36:46,246 We have to get the fuck off of this mountain, right? 572 00:36:46,329 --> 00:36:47,664 What about the body? 573 00:36:47,747 --> 00:36:49,749 Yeah, what about it? I mean, we left Gary. 574 00:36:49,833 --> 00:36:53,002 Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police 575 00:36:53,086 --> 00:36:55,422 - handle this shit. - No, fuck that. 576 00:36:55,797 --> 00:37:00,009 No way. I-I-I am not turning myself over to some redneck judge. 577 00:37:00,093 --> 00:37:02,053 No, fuck that. We-we-we were never here. 578 00:37:02,137 --> 00:37:04,097 We were never here. 579 00:37:04,180 --> 00:37:06,683 So we just walk away from this? 580 00:37:06,766 --> 00:37:08,435 Yes. 581 00:37:08,518 --> 00:37:10,687 What about the other one? He saw us. 582 00:37:10,770 --> 00:37:13,064 Oh, the other one. The really friendly-looking one 583 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 with the skull mask that was... that was speaking tongues? 584 00:37:15,817 --> 00:37:17,986 Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings. 585 00:37:18,069 --> 00:37:20,363 - Dude, listen. Hey, hey, listen. - They were gonna kill me! 586 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla. 587 00:37:22,073 --> 00:37:25,785 But the-the-the snare trap and the lumber mill, right? 588 00:37:25,869 --> 00:37:28,413 - And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes. 589 00:37:28,496 --> 00:37:30,915 I mean, who fucking knows? They probably killed Gary. 590 00:37:30,999 --> 00:37:33,960 Like, these are clearly not good people. 591 00:37:36,337 --> 00:37:38,089 We got to get the fuck out of here, guys. 592 00:37:38,173 --> 00:37:40,925 Come on, let's go. Let's go. Come on. 593 00:37:41,009 --> 00:37:42,552 Come on. 594 00:37:47,056 --> 00:37:48,224 We're still headed east. 595 00:37:48,308 --> 00:37:50,810 Once we find a stream, we can follow it down the mountain. 596 00:37:50,894 --> 00:37:52,520 Why don't we just go straight down? 597 00:37:52,604 --> 00:37:54,397 You want to take a header off a cliff? Be my guest. 598 00:37:54,481 --> 00:37:56,524 Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it. 599 00:37:56,608 --> 00:37:58,401 It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee. 600 00:37:58,485 --> 00:38:00,570 - It's okay. Forget it. - Fuck. 601 00:38:00,653 --> 00:38:02,655 We should've grabbed some of that climbing gear we saw. 602 00:38:02,739 --> 00:38:05,241 No, it's good we didn't touch anything, right? No traces? 603 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 If we've done nothing wrong, we have nothing to hide. 604 00:38:07,285 --> 00:38:11,206 Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen. 605 00:38:11,289 --> 00:38:12,665 You're clueless about what you want 606 00:38:12,749 --> 00:38:15,043 for your own blessed all-American white girl life, 607 00:38:15,126 --> 00:38:17,170 and yet you know exactly what's right for everybody else? 608 00:38:17,253 --> 00:38:18,755 - That's not what I'm saying. - Really? 609 00:38:18,838 --> 00:38:20,548 Do we honestly not know what's right and wrong here? 610 00:38:20,632 --> 00:38:23,676 What's right for you has nothing to do with anyone else. 611 00:38:23,760 --> 00:38:25,261 What's right should be right, period. 612 00:38:25,345 --> 00:38:26,304 - Look... - It's not for you to say. 613 00:38:26,387 --> 00:38:28,264 The guy's dead. It's over. 614 00:38:28,348 --> 00:38:30,642 We're not talking about it to anybody, all right? 615 00:38:30,725 --> 00:38:31,768 Whatever. 616 00:38:31,851 --> 00:38:34,103 Hey, how about we all just shut up and relax? 617 00:38:34,187 --> 00:38:35,647 Let's see if we can make that happen. 618 00:38:35,730 --> 00:38:37,315 Fuck. 619 00:38:37,398 --> 00:38:39,067 Jesus Christ. 620 00:38:47,617 --> 00:38:49,869 Oh, my God! Darius! 621 00:38:52,163 --> 00:38:53,790 Are you okay? Are you okay? 622 00:38:53,873 --> 00:38:55,708 Another fucking trap. 623 00:38:57,001 --> 00:38:59,051 Still think these people aren't monsters? 624 00:39:01,214 --> 00:39:03,842 Ooh, okay. It's not that bad. 625 00:39:03,925 --> 00:39:05,260 You're lucky you didn't tear an artery. 626 00:39:05,343 --> 00:39:06,970 Where'd it come from? 627 00:39:07,053 --> 00:39:09,514 Must've stepped on something to trigger it. 628 00:39:09,597 --> 00:39:11,224 Fuck this place. 629 00:39:12,725 --> 00:39:15,812 Thanks... again. 630 00:39:16,104 --> 00:39:18,773 You're welcome. Again. 631 00:39:18,857 --> 00:39:21,442 Good as new. 632 00:39:29,033 --> 00:39:30,493 Let's go. 633 00:40:02,400 --> 00:40:03,651 Luis? 634 00:40:05,528 --> 00:40:07,322 Where is he? 635 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 - Luis? - Luis? 636 00:40:10,491 --> 00:40:11,910 Oh, my God. 637 00:40:11,993 --> 00:40:14,162 - Luis? - Luis? 638 00:40:15,371 --> 00:40:17,206 Luis? 639 00:40:21,252 --> 00:40:22,128 Guys? 640 00:40:24,797 --> 00:40:26,299 Oh, God, it's them. 641 00:40:27,300 --> 00:40:28,676 It's them. 642 00:40:28,760 --> 00:40:30,470 Dude, there's nobody there. 643 00:40:31,095 --> 00:40:32,555 Guys, it's them. 644 00:40:32,639 --> 00:40:35,391 - There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys? 645 00:40:35,475 --> 00:40:38,525 No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go! 646 00:40:38,728 --> 00:40:41,022 - Adam! - Wait, no, Milla. 647 00:40:46,319 --> 00:40:47,695 Oh, shit. 648 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Run. Run! 649 00:40:57,413 --> 00:40:59,082 - Run, run, run. - Adam! 650 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 Go, go, go, go, go, go. 651 00:41:03,211 --> 00:41:04,629 Adam! 652 00:41:11,344 --> 00:41:12,720 Milla! 653 00:41:13,262 --> 00:41:15,598 Oh, shit. 654 00:41:15,682 --> 00:41:17,600 - Adam, help me. - Milla. 655 00:41:17,684 --> 00:41:18,935 Holy shit. 656 00:41:19,018 --> 00:41:20,770 Milla. 657 00:41:22,605 --> 00:41:24,232 - Get me out of here. - Oh, my God. 658 00:41:24,315 --> 00:41:26,109 Uh, okay. 659 00:41:26,192 --> 00:41:28,611 - Help. - Oh, shit. 660 00:41:31,948 --> 00:41:33,616 Milla. 661 00:41:33,700 --> 00:41:35,284 Hurry. 662 00:41:35,368 --> 00:41:37,453 Shit. Shit. 663 00:41:37,537 --> 00:41:38,913 Fuck. 664 00:41:39,747 --> 00:41:41,708 - I'll be right back. - No, don't. 665 00:41:41,791 --> 00:41:43,710 I'm gonna get some help. I'll be right back. 666 00:41:43,793 --> 00:41:45,753 - No, you can't do this again! - I'm just going to go get help. 667 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 - I'm going to be back, okay? - Don't leave me! Look at me! 668 00:41:48,047 --> 00:41:49,257 Fucking look at me! 669 00:41:49,340 --> 00:41:52,385 - Fuck. - No! Fuck you! 670 00:41:54,721 --> 00:41:58,891 You promised me you would never leave me. 671 00:42:09,777 --> 00:42:11,362 Help me. 672 00:42:12,739 --> 00:42:14,198 Help me. 673 00:42:18,953 --> 00:42:20,496 Help me. 674 00:42:57,742 --> 00:42:59,160 Come on, let's go. 675 00:43:58,219 --> 00:43:59,512 What the fuck was that? 676 00:43:59,595 --> 00:44:01,055 - Ah! - Darius! 677 00:44:01,139 --> 00:44:03,349 Darius! Darius! 678 00:44:03,432 --> 00:44:05,518 Darius? 679 00:44:27,456 --> 00:44:28,541 Good morning. 680 00:44:28,624 --> 00:44:30,751 You're late. And you're carpool today. 681 00:44:30,835 --> 00:44:31,836 - I know. - I have class. 682 00:44:31,919 --> 00:44:33,754 I got a meeting in Saddle River with a roofer 683 00:44:33,838 --> 00:44:35,006 and a concrete guy in Millburn. 684 00:44:35,089 --> 00:44:36,632 - Hey. - Hey. 685 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 - You haven't heard from Jen, have you? - Why would she call me? 686 00:44:38,801 --> 00:44:40,595 - Because you're her mom. - Don't say "mom." 687 00:44:40,678 --> 00:44:44,557 She hates that. Get your stuff. You have one minute. 688 00:44:44,640 --> 00:44:46,184 Jenny, it's your dad. 689 00:44:46,267 --> 00:44:50,188 I'm, uh, just calling again to see how you're doing. 690 00:44:50,271 --> 00:44:53,065 I hope you're having fun with your friends. 691 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Listen, I'd love to talk to you about that offer. 692 00:44:55,985 --> 00:44:57,653 You'd get your own office and your own coffee maker 693 00:44:57,737 --> 00:44:58,946 with all the perks- 694 00:44:59,030 --> 00:45:00,823 Excuse the pun. 695 00:45:00,907 --> 00:45:02,491 Anyhow..- 696 00:45:03,743 --> 00:45:05,578 don't forget to call me, all right? 697 00:45:05,661 --> 00:45:07,997 It's been a couple weeks now, and... 698 00:45:08,080 --> 00:45:10,374 I'd love to hear your voice. 699 00:45:10,458 --> 00:45:12,168 Please, give me a call. 700 00:45:12,251 --> 00:45:15,546 Thank you. I love you. Bye. 701 00:45:18,591 --> 00:45:19,759 Weird. 702 00:45:19,842 --> 00:45:21,192 It went to voicemail again. 703 00:45:22,511 --> 00:45:24,513 Want to know why she doesn't call? 704 00:45:24,597 --> 00:45:26,224 Jennifer went off to find herself, 705 00:45:26,307 --> 00:45:29,060 which is a choice she made to avoid making a choice. 706 00:45:29,143 --> 00:45:33,606 Look, how about you focus on my boys, our boys? 707 00:45:33,689 --> 00:45:35,233 For once. 708 00:45:35,316 --> 00:45:36,984 - Yeah. - Please? 709 00:46:28,494 --> 00:46:29,870 Help! 710 00:46:31,497 --> 00:46:34,000 Help! Somebody, please! 711 00:46:34,542 --> 00:46:36,168 Help me! 712 00:46:39,005 --> 00:46:41,299 Stop your screaming, or you'll suffer for it. 713 00:46:41,382 --> 00:46:43,092 You. I know you. 714 00:46:43,175 --> 00:46:45,011 Help me. Please help me. 715 00:46:45,094 --> 00:46:46,887 Do you want food? Water? 716 00:46:46,971 --> 00:46:48,597 - Yes. - Then shut your mouth. 717 00:46:48,681 --> 00:46:49,974 Understand? 718 00:46:50,057 --> 00:46:51,517 Please, please, please, let me go. 719 00:46:51,600 --> 00:46:53,686 Please. You met me in town, remember? 720 00:46:53,769 --> 00:46:57,189 - You and the little girl? Ruthie? - You don't want to listen. 721 00:46:57,273 --> 00:46:59,942 No. No, no, no, no, no, no, no! I'm sorry! 722 00:47:00,026 --> 00:47:01,485 I'm sorry. Please. 723 00:47:01,569 --> 00:47:03,446 Please, please come back. 724 00:47:04,363 --> 00:47:05,906 Please! 725 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 This isn't happening. 726 00:47:15,583 --> 00:47:17,251 This isn't happening! 727 00:48:07,093 --> 00:48:08,761 Milla? 728 00:48:19,355 --> 00:48:21,023 Walk. 729 00:49:31,177 --> 00:49:33,137 What the...? 730 00:49:37,016 --> 00:49:38,392 Walk. 731 00:50:10,716 --> 00:50:12,259 Kneel. 732 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 I'm done with this bullshit. 733 00:50:18,015 --> 00:50:19,391 Kneel. 734 00:50:19,934 --> 00:50:21,268 Fuck you. 735 00:50:26,065 --> 00:50:27,900 Jesus. They'll kill you, man. 736 00:50:29,151 --> 00:50:30,528 Stay down. 737 00:50:31,779 --> 00:50:33,280 Stay back. 738 00:51:23,080 --> 00:51:24,582 Oh, God. 739 00:51:24,665 --> 00:51:26,792 This is court. 740 00:51:26,875 --> 00:51:28,627 You are on trial. 741 00:51:29,795 --> 00:51:31,672 Trial? For what? 742 00:51:31,755 --> 00:51:33,340 Murder. 743 00:51:33,424 --> 00:51:36,218 This is bullshit! We didn't murder anybody! 744 00:51:39,096 --> 00:51:40,598 Only you will speak. 745 00:51:42,224 --> 00:51:45,477 If you have questions, my daughter will answer. 746 00:52:04,371 --> 00:52:07,833 You-you can't put us on trial. This-this isn't a court of law. 747 00:52:07,916 --> 00:52:10,502 The law is the law. 748 00:52:10,586 --> 00:52:12,171 There's only truth and lies. 749 00:52:12,254 --> 00:52:16,759 This can't be happening. This can't be happening. 750 00:52:16,842 --> 00:52:18,427 It's fucking insane! 751 00:52:20,804 --> 00:52:24,308 The next one who speaks out of turn loses their tongue. 752 00:52:29,730 --> 00:52:31,190 Hobbs. 753 00:52:35,235 --> 00:52:39,948 I saw each of them, in town and on the mountain. 754 00:52:43,285 --> 00:52:45,704 That one threw a bottle at me. 755 00:52:45,788 --> 00:52:48,040 - No, no. - Jesus, Adam. 756 00:52:48,123 --> 00:52:51,585 He says vile words about us. 757 00:52:52,711 --> 00:52:54,505 He hates us. 758 00:53:07,351 --> 00:53:08,268 Morgan. 759 00:53:12,856 --> 00:53:15,234 Morgan... 760 00:53:15,317 --> 00:53:17,319 tell us what you saw. 761 00:53:27,371 --> 00:53:28,872 Samuel... 762 00:53:32,459 --> 00:53:34,837 W-W-What is he saying? 763 00:53:36,964 --> 00:53:41,301 "My brother, Samuel, and I were out hunting." 764 00:53:45,973 --> 00:53:49,935 "Stalking moose and elk for the winter larder." 765 00:53:52,479 --> 00:53:58,527 "We were checking our game traps in the cave where caught game is dragged 766 00:53:58,610 --> 00:54:00,738 to keep predators from getting to it." 767 00:54:02,573 --> 00:54:03,949 - Ah! - Adam! 768 00:54:06,326 --> 00:54:10,914 "And we found this stranger instead." 769 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "He was hurt, knocked out. We were taking him down the mountain." 770 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "Planned to leave him where he'd be found..." 771 00:54:34,313 --> 00:54:37,691 "When these others attacked us." 772 00:54:45,991 --> 00:54:49,578 "He killed my brother Samuel." 773 00:54:49,661 --> 00:54:51,663 No. We didn't know. 774 00:54:52,831 --> 00:54:54,374 They were wearing skulls, 775 00:54:54,458 --> 00:54:57,044 and their bodies were covered with leaves and blood. 776 00:54:58,170 --> 00:55:01,256 What we wear when we go hunting, huh? 777 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 To hide our scent and our faces from our prey. 778 00:55:05,135 --> 00:55:06,845 Your hunters do the same. 779 00:55:06,929 --> 00:55:08,722 Hmm? 780 00:55:08,889 --> 00:55:12,059 Did he do what Morgan has accused? 781 00:55:12,142 --> 00:55:17,064 Did this man murder Morgan's brother, Samuel? 782 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Lie, and dread will fall on each of you. 783 00:55:25,030 --> 00:55:26,657 I warn you. 784 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 Speak true. 785 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 No. 786 00:55:40,712 --> 00:55:42,631 He didn't murder him. 787 00:56:01,275 --> 00:56:02,609 Ruthie. 788 00:56:09,783 --> 00:56:13,287 Ruthie, who killed Samuel? 789 00:56:18,417 --> 00:56:20,502 You lied to this court. 790 00:56:21,670 --> 00:56:23,171 No, no. 791 00:56:23,255 --> 00:56:24,756 Adam feared for his life. 792 00:56:24,840 --> 00:56:27,175 He killed this man in self-defense. 793 00:56:27,259 --> 00:56:28,552 It's not murder. 794 00:56:28,635 --> 00:56:30,721 We thought they were kidnapping him. 795 00:56:30,804 --> 00:56:32,973 We thought they were taking him somewhere to kill him. 796 00:56:33,056 --> 00:56:35,434 Why? Why did you think this? 797 00:56:35,517 --> 00:56:38,312 What proof did you have? 798 00:56:38,395 --> 00:56:41,189 Had you met any of our people? 799 00:56:41,940 --> 00:56:45,152 Had we caused you any harm?! 800 00:56:57,956 --> 00:57:01,460 This court finds you guilty of murder. 801 00:57:02,586 --> 00:57:04,796 - The sentence is death. - What? 802 00:57:04,880 --> 00:57:07,507 No, no, no, I didn't... It was a mistake. 803 00:57:07,591 --> 00:57:09,343 I didn't know what they were doing. 804 00:57:09,426 --> 00:57:11,595 It's not my fault! 805 00:57:14,806 --> 00:57:16,141 Get back. 806 00:57:16,224 --> 00:57:18,143 You want this kid to join your brother? 807 00:57:18,226 --> 00:57:20,354 Then back the fuck off! 808 00:57:20,437 --> 00:57:21,855 Adam, Adam, no. 809 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 - Shut up. - Hey, hey, Adam. 810 00:57:24,566 --> 00:57:27,736 If you hurt her, you make things worse for all of us. 811 00:57:27,819 --> 00:57:31,990 Look around, Dar. This shit's already worse. 812 00:57:32,074 --> 00:57:34,159 Okay, this is what you're gonna do. 813 00:57:34,242 --> 00:57:40,082 You're going to untie my friends, and then you're going to let us go. 814 00:57:40,165 --> 00:57:43,043 I'm not afraid of you! 815 00:57:43,126 --> 00:57:46,254 I just want to get as far away from you backwoods fucks 816 00:57:46,338 --> 00:57:47,547 as I possibly can. 817 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 Now, move. 818 00:57:49,758 --> 00:57:51,843 I look in your eyes. 819 00:57:53,303 --> 00:57:55,347 I see only fear. 820 00:57:56,640 --> 00:57:58,684 There's no future for men like you. 821 00:58:00,394 --> 00:58:01,645 Fuck you! 822 00:58:04,481 --> 00:58:07,067 I was wrong to call you a man. 823 00:58:09,778 --> 00:58:13,448 The rest of you are guilty for bearing false witness. 824 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 The sentence is darkness. 825 00:58:15,200 --> 00:58:16,994 What? No, no, no. Please, please. 826 00:58:17,077 --> 00:58:19,454 - Take them. - Please, please, no. 827 00:58:19,538 --> 00:58:21,373 Please, no! No! 828 00:58:24,376 --> 00:58:25,919 Jen! Jen! 829 00:58:29,381 --> 00:58:30,757 Jen! 830 00:58:56,908 --> 00:59:01,371 This family is owed retribution. 831 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 How was Samuel murdered? 832 00:59:03,832 --> 00:59:07,044 Say the words. 833 00:59:07,127 --> 00:59:10,255 How was Samuel murdered? 834 00:59:18,930 --> 00:59:20,849 He was struck in the head. 835 00:59:32,444 --> 00:59:33,737 With this. 836 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 No, no, no, no, no. 837 00:59:39,576 --> 00:59:40,702 No, don't do this. 838 00:59:40,786 --> 00:59:42,954 Don't do this, please. 839 00:59:43,038 --> 00:59:45,457 Please. It's wrong. 840 00:59:45,540 --> 00:59:47,250 It's barbaric. 841 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 Listen to me, listen to me. 842 00:59:48,877 --> 00:59:50,796 We can help you. 843 00:59:51,671 --> 00:59:52,923 We'll do anything. 844 00:59:53,006 --> 00:59:55,133 - We can get you money... - Barbaric? 845 00:59:55,217 --> 00:59:56,718 Hmm? 846 00:59:56,885 --> 01:00:00,097 Our families built this place. 847 01:00:00,180 --> 01:00:03,225 Men and women of all races and creeds 848 01:00:03,308 --> 01:00:08,939 came here to avoid the Armageddon they knew was coming between the States. 849 01:00:09,022 --> 01:00:11,942 We have everything we need. 850 01:00:12,025 --> 01:00:17,197 Everyone works. Everyone contributes. 851 01:00:17,280 --> 01:00:20,075 Our food is fresh and plentiful. 852 01:00:20,158 --> 01:00:24,538 We have no cancer, no poverty, no war. 853 01:00:24,621 --> 01:00:29,251 No one hates another because they have while another doesn't. 854 01:00:29,334 --> 01:00:33,547 We are one body working together. 855 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 You tell me, whose world is more barbaric? 856 01:00:52,941 --> 01:00:54,776 No! 857 01:01:06,288 --> 01:01:07,789 Take them. 858 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 Your sentence is darkness. 859 01:01:25,390 --> 01:01:29,186 Here, you will see no evil, 860 01:01:29,269 --> 01:01:32,397 hear no evil, speak no evil. 861 01:01:35,775 --> 01:01:37,611 No! 862 01:01:43,491 --> 01:01:45,202 Oh, no! 863 01:01:45,285 --> 01:01:46,995 No, wait. Please, no. 864 01:01:47,078 --> 01:01:48,371 Jen! 865 01:01:48,455 --> 01:01:50,248 No! No! 866 01:01:55,295 --> 01:01:58,006 Ah! Don't! 867 01:01:58,089 --> 01:01:59,883 Darius! Darius, help me! 868 01:01:59,966 --> 01:02:01,927 I'm sorry! I'm sorry! 869 01:02:02,010 --> 01:02:04,721 No! Help me! No! Please! 870 01:02:04,804 --> 01:02:05,931 Please, dear God. Please don't. 871 01:02:06,014 --> 01:02:08,016 No! No! 872 01:02:27,953 --> 01:02:29,079 Fuck off. 873 01:02:36,544 --> 01:02:37,712 Listen to me. 874 01:02:37,796 --> 01:02:39,756 You're making a mistake. 875 01:02:39,839 --> 01:02:42,175 You're wasting valuable resources... 876 01:02:44,094 --> 01:02:46,763 What are we wasting? 877 01:02:46,846 --> 01:02:48,265 Us. 878 01:02:48,348 --> 01:02:49,766 Us. Us. 879 01:02:49,849 --> 01:02:51,559 You-you have us. 880 01:02:51,643 --> 01:02:52,936 Use us. 881 01:02:53,019 --> 01:02:54,771 Darius works in nonprofit. 882 01:02:54,854 --> 01:02:57,691 - He works in sustainable energy. - What the hell are you doing? 883 01:02:57,774 --> 01:03:01,486 He's designed homes, neighborhoods, communities to be self-sufficient. 884 01:03:01,569 --> 01:03:03,029 We're already self-sufficient. 885 01:03:03,113 --> 01:03:06,074 No, but you need maintenance, improvements. 886 01:03:06,157 --> 01:03:08,827 You suffer storm damage, climate changes. 887 01:03:08,910 --> 01:03:11,413 Springs dry up. You need problems solved. 888 01:03:11,496 --> 01:03:12,914 That's what he does. 889 01:03:14,582 --> 01:03:15,875 That's his skill. 890 01:03:15,959 --> 01:03:17,460 That's what he can contribute. 891 01:03:17,544 --> 01:03:20,797 You do this, you lose all of that. 892 01:03:20,880 --> 01:03:24,050 Standard says you're strong. 893 01:03:24,134 --> 01:03:25,760 You have a warrior spirit. 894 01:03:27,470 --> 01:03:28,972 I don't give up. 895 01:03:31,349 --> 01:03:32,809 And what of you? 896 01:03:32,892 --> 01:03:34,978 What do you offer? 897 01:03:41,901 --> 01:03:43,278 Myself. 898 01:03:47,991 --> 01:03:50,118 There's no sickness in my family. 899 01:03:51,536 --> 01:03:53,204 No cancer. 900 01:03:54,789 --> 01:03:58,418 I'm young, healthy. 901 01:04:00,045 --> 01:04:02,630 I'll have strong, healthy children. 902 01:04:11,931 --> 01:04:14,100 Who among your men needs a wife? 903 01:04:15,643 --> 01:04:17,062 No. 904 01:04:25,028 --> 01:04:26,446 Open your mouth. 905 01:04:32,619 --> 01:04:33,745 Shut up. 906 01:04:36,956 --> 01:04:38,583 Spread your legs. 907 01:04:41,002 --> 01:04:42,295 Spread your legs. 908 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 Edith. 909 01:05:04,067 --> 01:05:08,238 Are you prepared to become a loyal citizen? 910 01:05:09,989 --> 01:05:11,408 Yes. 911 01:05:16,579 --> 01:05:19,833 Are you prepared to become a loyal citizen? 912 01:05:19,916 --> 01:05:21,626 Yes. 913 01:05:23,211 --> 01:05:29,300 If you run, you should know there's no safe way off this mountain. 914 01:05:29,467 --> 01:05:33,638 If our traps don't kill you, the animals will. 915 01:05:33,721 --> 01:05:38,017 If the land doesn't kill you, our people will. 916 01:05:38,101 --> 01:05:43,022 If you don't contribute... you'll end up here. 917 01:05:45,066 --> 01:05:46,568 Do you understand? 918 01:05:49,362 --> 01:05:51,239 Yes. 919 01:05:55,410 --> 01:05:57,078 Yeah. Yeah. 920 01:06:22,020 --> 01:06:23,646 Please don't hate me. 921 01:06:39,162 --> 01:06:40,788 Vee nor. 922 01:06:47,170 --> 01:06:48,880 Vee nor. 923 01:06:50,632 --> 01:06:52,091 Vee nor. What...? 924 01:06:53,092 --> 01:06:54,260 "Friends?" 925 01:06:54,344 --> 01:06:55,845 Does that mean "friends?" 926 01:07:06,898 --> 01:07:08,650 Come with me. 927 01:07:57,198 --> 01:08:00,493 I've had no wife for a year. 928 01:08:07,375 --> 01:08:10,128 She died in a fall. 929 01:08:13,089 --> 01:08:17,176 Here, people die of either accidents or old age. 930 01:08:21,472 --> 01:08:23,016 Can we ever leave? 931 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Why would you want to? 932 01:08:41,034 --> 01:08:43,536 I know about life below. 933 01:08:44,662 --> 01:08:46,205 You're alone. 934 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 People come to the mountains looking for something. 935 01:08:52,545 --> 01:08:57,967 Something to remind them that life is worth living. 936 01:09:03,681 --> 01:09:05,767 You came looking for something. 937 01:09:11,105 --> 01:09:12,899 And now you've found it. 938 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 You're not as strong as you pretend to be. 939 01:10:05,159 --> 01:10:06,953 Hey, it's Jen. 940 01:10:07,036 --> 01:10:08,746 Leave a message, and I'll hit you back. 941 01:10:08,830 --> 01:10:10,498 Thanks. Bye. 942 01:10:10,581 --> 01:10:12,458 The mailbox is full 943 01:10:12,542 --> 01:10:15,142 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 944 01:10:17,296 --> 01:10:19,006 Hi. 945 01:10:19,090 --> 01:10:21,551 No. I don't know. 946 01:10:21,634 --> 01:10:23,219 Maybe a couple more days. 947 01:10:23,302 --> 01:10:26,639 I'm waiting to hear back from the local police before I move on. 948 01:10:28,266 --> 01:10:29,809 I know. 949 01:10:29,892 --> 01:10:32,687 She's, uh... she's missing. 950 01:10:52,957 --> 01:10:54,417 Hello. 951 01:10:55,793 --> 01:10:57,837 I'm sorry about your daughter and her friends. 952 01:10:57,920 --> 01:11:00,590 - Double whiskey. - Thank you. 953 01:11:01,966 --> 01:11:04,510 I told her to stay on the trail. 954 01:11:05,928 --> 01:11:08,890 There are people living on that mountain. 955 01:11:10,975 --> 01:11:12,894 What people? 956 01:11:16,439 --> 01:11:17,857 The Foundation. 957 01:11:19,150 --> 01:11:20,860 The Foundation? 958 01:11:20,943 --> 01:11:24,363 It's a story people here know but don't talk about, 959 01:11:24,447 --> 01:11:26,240 except in whispers. 960 01:11:26,324 --> 01:11:27,867 Like a ghost story. 961 01:11:27,950 --> 01:11:29,160 Oh. 962 01:11:29,243 --> 01:11:34,749 In 1859, a dozen or so families packed up and fled up the mountain. 963 01:11:34,832 --> 01:11:39,212 They feared the collapse of America, and wanted to protect their way of life. 964 01:11:39,670 --> 01:11:41,589 They said when America fell, 965 01:11:41,672 --> 01:11:47,178 they would be the foundation on which a new nation would be built. 966 01:11:48,554 --> 01:11:52,350 And these descendants of these people 967 01:11:52,433 --> 01:11:56,020 are still living up there on the mountain? 968 01:11:56,103 --> 01:11:58,606 We don't bother them, and they don't bother us. 969 01:11:58,689 --> 01:12:04,320 But anyone who goes up there, they don't come back... 970 01:12:04,403 --> 01:12:06,697 alive or dead. 971 01:12:08,741 --> 01:12:10,868 And you know this how? 972 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 It's happened before. 973 01:12:13,454 --> 01:12:14,914 But if it's happened before, 974 01:12:14,997 --> 01:12:17,708 why hasn't someone done something about it? 975 01:12:18,626 --> 01:12:20,086 Because... 976 01:12:20,545 --> 01:12:23,756 it's made to look like they left. 977 01:12:24,882 --> 01:12:26,676 I'm sorry. 978 01:12:55,913 --> 01:12:57,813 You just don't listen, do you, mister? 979 01:13:04,672 --> 01:13:08,509 Your girl is dead, and you don't want to find what's left. 980 01:13:08,593 --> 01:13:10,511 She's not dead. 981 01:13:12,597 --> 01:13:14,515 Oh, you son of a... 982 01:13:19,520 --> 01:13:21,814 Hold on, hold on, hold on, hold on. 983 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 Hey. 984 01:13:24,108 --> 01:13:25,610 Hey! 985 01:13:27,320 --> 01:13:28,529 No, no, no. 986 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 No! No! 987 01:13:30,197 --> 01:13:31,908 - Get him up. - Hey! 988 01:13:31,991 --> 01:13:34,911 You son of a bitch. 989 01:13:59,644 --> 01:14:01,687 Oh, shit. 990 01:14:06,317 --> 01:14:08,235 What are you doing? 991 01:14:08,319 --> 01:14:09,987 What does it look like I'm doing? 992 01:14:10,237 --> 01:14:11,614 You don't want to go up there. 993 01:14:11,697 --> 01:14:14,325 She's my daughter. I'm gonna find her. 994 01:14:14,408 --> 01:14:15,284 Scott... 995 01:14:15,368 --> 01:14:17,578 And there's nothing you can do to stop me. 996 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Jesus. What happened? 997 01:14:19,956 --> 01:14:23,542 Whatever happened to you is nothing compared to what they'll do. 998 01:14:25,294 --> 01:14:26,796 Wait. 999 01:14:28,965 --> 01:14:30,883 I could help you. 1000 01:14:48,025 --> 01:14:49,443 This him? 1001 01:14:49,527 --> 01:14:51,070 Yes. 1002 01:14:51,153 --> 01:14:52,613 Ed, this is Mr. Shaw. 1003 01:14:53,280 --> 01:14:56,117 Ed's my nephew. He's a hunter. 1004 01:14:56,200 --> 01:14:58,035 You get in a car wreck or something? 1005 01:14:58,911 --> 01:15:00,079 Or something. 1006 01:15:00,162 --> 01:15:01,831 You got the money? 1007 01:15:04,458 --> 01:15:06,168 Five thousand. 1008 01:15:10,339 --> 01:15:11,799 Okay. 1009 01:15:13,009 --> 01:15:14,343 We'll see you in the morning, then. 1010 01:15:14,427 --> 01:15:15,928 No, no. 1011 01:15:16,012 --> 01:15:17,638 We go now. 1012 01:15:19,348 --> 01:15:20,891 You got gear? 1013 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 Can't go up there dressed for no ladies' tea. 1014 01:15:23,936 --> 01:15:25,479 You need glasses? 1015 01:15:25,563 --> 01:15:27,940 Backpack, sleeping bag, poles. 1016 01:15:28,024 --> 01:15:29,817 Okay, okay, okay. Coop. 1017 01:15:29,900 --> 01:15:32,361 Toss me my go bag. 1018 01:15:32,445 --> 01:15:36,365 I got everything you need in there. 1019 01:15:36,449 --> 01:15:39,076 Why don't you go and take that yellow jacket off your back. 1020 01:15:39,160 --> 01:15:41,287 Look like a fucking bull's-eye walking around. 1021 01:15:41,370 --> 01:15:42,747 Give the keys to Aileen. 1022 01:15:42,830 --> 01:15:44,415 She'll park your car outside the inn, 1023 01:15:44,498 --> 01:15:46,834 make it look like you been there all night. 1024 01:15:46,917 --> 01:15:48,878 Hey, let me ask you a question. 1025 01:15:48,961 --> 01:15:50,337 Why'd you agree to do this? 1026 01:15:50,421 --> 01:15:52,256 Money. 1027 01:15:52,339 --> 01:15:55,051 Got a son here I want to send through welding school, 1028 01:15:55,134 --> 01:15:59,221 and I ain't got no love for them Foundation fuckers. 1029 01:16:01,348 --> 01:16:02,475 Arrow did that. 1030 01:16:02,558 --> 01:16:04,977 Nineteen stitches. 1031 01:16:05,061 --> 01:16:08,647 A warning shot across the old brain pan to keep off of their mountain. 1032 01:16:09,815 --> 01:16:11,776 Wouldn't mind returning the favor. 1033 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Whoa, whoa, whoa. Stay back. 1034 01:16:35,549 --> 01:16:37,093 Stake trap. 1035 01:16:37,176 --> 01:16:39,637 Sneaky motherfuckers. 1036 01:16:39,720 --> 01:16:41,514 Get out of the creek. 1037 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 These Foundation folks like to set traps like these 1038 01:16:51,190 --> 01:16:53,025 to drive strangers up off the mountain. 1039 01:16:53,109 --> 01:16:57,613 There's a second set further up where I got my trophy. 1040 01:16:57,696 --> 01:17:00,199 What comes after the second set? 1041 01:17:01,200 --> 01:17:02,868 Strangers don't get to leave. 1042 01:17:02,952 --> 01:17:05,454 You walk where I walk. 1043 01:17:13,504 --> 01:17:14,755 Jesus. 1044 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 How much further? 1045 01:17:16,340 --> 01:17:19,051 There's a steep trail up along this ridge. 1046 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 I won't lie, though. It's a bitch of a hike. 1047 01:17:22,054 --> 01:17:24,854 But it shortcuts us right up to the bastards' front door. 1048 01:17:25,891 --> 01:17:28,018 Cooper! Cooper! 1049 01:17:28,102 --> 01:17:29,895 Cooper, you hurt? 1050 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 Are you all right? 1051 01:17:31,647 --> 01:17:32,982 I think I twisted my ankle. 1052 01:17:33,065 --> 01:17:35,109 Christ. Come on, help me pull him out. 1053 01:17:35,192 --> 01:17:37,153 Okay, give me your hand. 1054 01:17:42,116 --> 01:17:44,535 Give me your other hand. 1055 01:17:56,505 --> 01:17:57,882 Come on. Come on. 1056 01:17:58,841 --> 01:18:00,050 Come on. 1057 01:18:16,692 --> 01:18:18,319 What? 1058 01:18:25,993 --> 01:18:27,703 Cooper? 1059 01:18:32,791 --> 01:18:34,668 Jesus. 1060 01:19:14,458 --> 01:19:16,585 One step at a time. 1061 01:20:33,579 --> 01:20:34,913 Darius? 1062 01:20:34,997 --> 01:20:37,249 Uh, it's me. 1063 01:20:41,128 --> 01:20:42,629 Where's Jen? 1064 01:20:44,381 --> 01:20:46,759 What's happened to you? 1065 01:20:53,098 --> 01:20:54,683 What the fuck is happening? 1066 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 Where's my daughter? 1067 01:21:00,272 --> 01:21:01,648 Stay back. 1068 01:21:11,116 --> 01:21:12,826 What's wrong with you people? 1069 01:21:37,684 --> 01:21:39,061 Jen? 1070 01:21:41,271 --> 01:21:42,731 Jen. 1071 01:21:44,983 --> 01:21:46,777 What have they done to you? 1072 01:21:56,870 --> 01:21:58,747 What have you done to my daughter? 1073 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Whoever you are... this woman is not your daughter. 1074 01:22:09,633 --> 01:22:12,344 She's my wife. 1075 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 What are you talking about? 1076 01:22:20,602 --> 01:22:22,020 What the fuck is that? 1077 01:22:22,104 --> 01:22:24,314 No trial is necessary. 1078 01:22:24,398 --> 01:22:27,317 We find this stranger guilty of trespassing. 1079 01:22:27,401 --> 01:22:30,904 The sentence is darkness, to be carried out at dawn. 1080 01:22:30,988 --> 01:22:32,781 What are you saying? 1081 01:22:32,865 --> 01:22:34,491 Hey... Ah! 1082 01:22:36,952 --> 01:22:38,704 You won't get away with this. 1083 01:22:38,787 --> 01:22:40,622 People will come for me. 1084 01:22:40,706 --> 01:22:42,040 They know where I am! 1085 01:22:42,124 --> 01:22:44,585 No. No one will ever come. 1086 01:22:44,668 --> 01:22:46,378 Jennifer! 1087 01:22:55,095 --> 01:22:57,389 Are you all right? 1088 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 I'm fine. 1089 01:22:59,683 --> 01:23:01,310 Why? 1090 01:23:01,393 --> 01:23:05,522 That man is your father. 1091 01:23:18,660 --> 01:23:20,496 I've made my choice. 1092 01:23:53,946 --> 01:23:55,697 - Jen. - Shh. 1093 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 We don't have much time. 1094 01:23:58,575 --> 01:24:01,578 You found your way up here. Do you know a safe way back? 1095 01:24:02,621 --> 01:24:04,456 Okay. 1096 01:24:04,540 --> 01:24:06,208 Let's go. 1097 01:24:11,004 --> 01:24:12,965 You shot me with an arrow. 1098 01:24:13,048 --> 01:24:15,008 They would've killed us both. 1099 01:24:15,092 --> 01:24:16,843 Come on, let's go. 1100 01:24:37,197 --> 01:24:38,907 What is this? 1101 01:24:38,991 --> 01:24:40,284 Time to leave. 1102 01:24:40,367 --> 01:24:42,119 Why now? 1103 01:24:42,202 --> 01:24:44,752 Because tomorrow morning, they're gonna kill my dad. 1104 01:24:45,163 --> 01:24:46,331 We need to go. 1105 01:24:46,415 --> 01:24:48,125 Come on. 1106 01:24:48,208 --> 01:24:49,751 I'm not going. 1107 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 What? 1108 01:24:53,922 --> 01:24:55,799 These people see me. 1109 01:24:55,882 --> 01:24:58,010 I belong to them. 1110 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 They belong to me. 1111 01:25:02,764 --> 01:25:04,516 Go. 1112 01:25:05,976 --> 01:25:07,519 I won't stop you. 1113 01:25:20,365 --> 01:25:22,965 Do you really think you can go back to your old life? 1114 01:25:38,508 --> 01:25:40,636 Stay close. 1115 01:25:47,476 --> 01:25:50,020 This gate's never locked like this. 1116 01:25:51,688 --> 01:25:53,148 Jen. 1117 01:26:00,447 --> 01:26:02,074 Ruthie. 1118 01:26:02,157 --> 01:26:04,743 I have to go. 1119 01:26:04,826 --> 01:26:06,286 Do you understand? 1120 01:26:07,871 --> 01:26:11,291 I know you like to sneak down the mountain sometimes. 1121 01:26:11,375 --> 01:26:13,126 Do you know another way out? 1122 01:26:56,128 --> 01:26:58,004 Through there? 1123 01:26:58,088 --> 01:27:00,338 You're saying there's a way out through there? 1124 01:27:15,105 --> 01:27:17,441 Do you want to come with me, Ruthie? 1125 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 You can if you want to. 1126 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 Let's go. 1127 01:29:47,299 --> 01:29:48,967 Aw, geez. 1128 01:29:50,552 --> 01:29:52,470 I barely made it up here in the daylight. 1129 01:29:52,554 --> 01:29:53,763 Shh! 1130 01:29:54,931 --> 01:29:56,433 Did you hear that? 1131 01:30:19,873 --> 01:30:21,249 Jen! 1132 01:30:22,334 --> 01:30:24,002 Jen! 1133 01:30:41,394 --> 01:30:42,854 Dad. 1134 01:30:43,980 --> 01:30:45,774 Dad. 1135 01:30:50,362 --> 01:30:51,863 Jen? 1136 01:30:54,616 --> 01:30:56,117 Jen? 1137 01:31:12,759 --> 01:31:15,011 I can smell your juices. 1138 01:31:24,729 --> 01:31:30,235 After Venable takes your eyes, your ears, and your tongue, 1139 01:31:30,318 --> 01:31:31,968 I'm going to keep you for myself. 1140 01:31:56,553 --> 01:31:57,679 Jen. 1141 01:32:09,065 --> 01:32:10,150 Jen? 1142 01:32:23,872 --> 01:32:25,206 Jen. 1143 01:32:27,709 --> 01:32:29,085 Jennifer. 1144 01:32:39,637 --> 01:32:41,139 All right. 1145 01:32:47,937 --> 01:32:49,689 Hey. 1146 01:33:38,738 --> 01:33:41,032 What do we do now? 1147 01:33:42,283 --> 01:33:45,286 All that matters now is the next choice. 1148 01:33:45,370 --> 01:33:48,164 That's what I've learned on this mountain. 1149 01:33:50,625 --> 01:33:52,418 That's how I've survived. 1150 01:34:12,105 --> 01:34:13,481 Let's go. 1151 01:34:28,371 --> 01:34:30,081 Which way? 1152 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Told you I'd see you again. 1153 01:34:38,506 --> 01:34:41,259 Back the fuck up! 1154 01:34:41,342 --> 01:34:42,802 Whoa, wait a minute. We're here to help. 1155 01:34:42,886 --> 01:34:44,846 - Bullshit. - And fuck you, too. 1156 01:34:44,929 --> 01:34:47,724 Hey, mister, I was trying to save your life back there. 1157 01:34:47,807 --> 01:34:51,227 I figured a good beat down might send your ass packing. 1158 01:34:51,311 --> 01:34:53,062 And you. 1159 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 That yellow in my eyes... 1160 01:34:56,274 --> 01:34:58,735 was my liver turning on me. 1161 01:34:58,818 --> 01:35:00,445 You were right. 1162 01:35:01,571 --> 01:35:04,199 Look, I ain't got any kids. 1163 01:35:04,282 --> 01:35:09,454 But my nephew disappeared in these woods six years ago. 1164 01:35:10,371 --> 01:35:12,624 And I never found the body. 1165 01:35:12,707 --> 01:35:14,751 Fucking Foundation. 1166 01:35:14,834 --> 01:35:18,379 I'd like to shoot every one of those sons of bitches. 1167 01:35:19,964 --> 01:35:21,716 Where's your friends? 1168 01:35:22,592 --> 01:35:24,385 It's just us. 1169 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 Well, then, let's get you the hell off this mountain. 1170 01:35:29,974 --> 01:35:31,601 Come on. 1171 01:35:39,025 --> 01:35:40,735 Ah! 1172 01:35:45,448 --> 01:35:47,325 - Fuck! - No, no, no! 1173 01:35:47,408 --> 01:35:50,203 - I'll get you. - Where the fuck is it? 1174 01:36:01,923 --> 01:36:03,633 I think we got 'em. 1175 01:36:25,154 --> 01:36:26,531 Go, go, go, go, go, go. 1176 01:36:30,493 --> 01:36:32,370 Jennifer! 1177 01:36:33,830 --> 01:36:35,164 Get in the truck. 1178 01:36:35,248 --> 01:36:36,666 Get in. 1179 01:37:41,189 --> 01:37:44,150 It's my Great-Uncle Willie's special recipe. 1180 01:37:47,028 --> 01:37:48,863 All right, suit yourself. 1181 01:38:25,316 --> 01:38:28,194 I want to set that footing by tomorrow evening. 1182 01:38:28,277 --> 01:38:30,196 - Yeah. Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1183 01:38:30,279 --> 01:38:31,906 I brought you the revised blueprints 1184 01:38:31,989 --> 01:38:33,741 - for the North Caldwell house. - Oh, you're kidding. 1185 01:38:33,825 --> 01:38:35,701 You didn't need to bring them all the way down here. 1186 01:38:35,785 --> 01:38:37,412 I know you wanted to see them right away. 1187 01:38:37,495 --> 01:38:40,373 I also know you're gonna hate the new master bath. 1188 01:38:40,456 --> 01:38:42,125 Well, you did warn me. 1189 01:38:42,208 --> 01:38:43,292 Mm-hm. 1190 01:38:45,628 --> 01:38:46,838 What? 1191 01:38:46,921 --> 01:38:49,132 Nothing. I'm just proud of you. 1192 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 Thanks, Dad. 1193 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 Come on. 1194 01:38:58,808 --> 01:39:00,435 I love you. 1195 01:39:00,518 --> 01:39:02,311 I love you, too. 1196 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 Well, good night. 1197 01:39:09,652 --> 01:39:10,987 I'll see you at home. 1198 01:39:12,488 --> 01:39:14,282 Oh, and remember, it's pizza and movie night, 1199 01:39:14,365 --> 01:39:15,867 so don't be late. 1200 01:39:15,950 --> 01:39:19,412 The boys picked something with inbred cannibals? 1201 01:39:19,495 --> 01:39:20,913 Again? 1202 01:39:21,956 --> 01:39:24,417 Geez. 1203 01:39:48,024 --> 01:39:49,650 It's a privacy screen. 1204 01:39:49,734 --> 01:39:51,068 - Oh. - Yeah. 1205 01:39:51,152 --> 01:39:52,361 You can't see it from the side. 1206 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 All right, here we go. 1207 01:39:54,113 --> 01:39:55,490 Oh, hi, hon. 1208 01:39:55,573 --> 01:39:59,368 Uh, meet our new neighbors, John and Ruthie. 1209 01:39:59,452 --> 01:40:02,246 They're looking at the Kaplan house down the street. 1210 01:40:02,330 --> 01:40:03,831 Nothing is set in stone yet. 1211 01:40:03,915 --> 01:40:06,292 Well, it turns out John knows Scott. 1212 01:40:06,375 --> 01:40:08,836 Our paths crossed. 1213 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Said if I was ever in the neighborhood to stop by and meet the family. 1214 01:40:14,634 --> 01:40:16,135 Small world, right? 1215 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Yes. Very. 1216 01:40:21,766 --> 01:40:24,143 Are you going to put those groceries down? 1217 01:40:26,062 --> 01:40:27,313 Corinne... 1218 01:40:27,396 --> 01:40:29,941 this coffee is wonderful, thank you. 1219 01:40:30,900 --> 01:40:33,069 Uh, can you stay for dinner? 1220 01:40:33,152 --> 01:40:35,780 I'm sure Scott would love to see you. 1221 01:40:35,863 --> 01:40:38,115 We're having pizza. 1222 01:40:38,199 --> 01:40:40,034 Yes. 1223 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 We would love to stay. 1224 01:40:43,162 --> 01:40:45,206 It's been a long drive. 1225 01:40:46,624 --> 01:40:49,544 - Thank you. - Oh, be right back. 1226 01:40:52,004 --> 01:40:54,131 And I see you're eating for two. 1227 01:40:55,841 --> 01:40:58,302 Congratulations. 1228 01:40:58,386 --> 01:41:00,179 I need to use the bathroom. 1229 01:41:25,997 --> 01:41:28,040 - Get the fuck out of my house. - Jen! 1230 01:41:28,124 --> 01:41:31,252 Put your weapon down, or I kill your family. 1231 01:41:34,755 --> 01:41:36,549 I was wrong about you, Jen. 1232 01:41:38,050 --> 01:41:39,343 You are strong. 1233 01:41:39,427 --> 01:41:42,263 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1234 01:41:42,346 --> 01:41:44,140 Now it's time to come home. 1235 01:41:44,223 --> 01:41:46,392 What's the point? You have to kill me. 1236 01:41:46,475 --> 01:41:47,393 Yes. 1237 01:41:48,477 --> 01:41:51,147 But not until our child is born. 1238 01:41:53,691 --> 01:41:56,068 Congratulations, Grandma. 1239 01:42:23,554 --> 01:42:24,847 Jen... 1240 01:42:27,433 --> 01:42:29,644 what are you doing? 1241 01:42:30,519 --> 01:42:32,229 Jen? 1242 01:42:36,442 --> 01:42:38,319 Mom? 1243 01:42:39,487 --> 01:42:41,238 Can you and the boys excuse us? 1244 01:42:41,322 --> 01:42:43,991 John's here to talk business. 1245 01:42:44,075 --> 01:42:46,702 Of course. Come on. Laundry. 1246 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Come on. You want pizza? Mush. 1247 01:43:04,470 --> 01:43:06,639 I was wrong about you, Jen. 1248 01:43:06,722 --> 01:43:09,141 You are strong. 1249 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1250 01:43:12,770 --> 01:43:15,272 You let us make you strong. 1251 01:43:15,356 --> 01:43:17,692 That's good. 1252 01:43:17,775 --> 01:43:20,569 You're carrying my child, so... 1253 01:43:23,531 --> 01:43:25,324 time to come home. 1254 01:43:29,453 --> 01:43:31,080 Promise me you won't hurt them. 1255 01:43:34,083 --> 01:43:35,459 Ever. 1256 01:43:37,878 --> 01:43:39,964 You'll never come back here. 1257 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 Promise, and I'll go with you. 1258 01:43:44,135 --> 01:43:45,803 You have my word. 1259 01:45:06,801 --> 01:45:11,180 ♪ This land is your land ♪ 1260 01:45:11,263 --> 01:45:15,851 ♪ And this land is my land ♪ 1261 01:45:15,935 --> 01:45:20,648 ♪ From the California ♪ 1262 01:45:20,731 --> 01:45:24,944 ♪ To the New York island ♪ 1263 01:45:25,027 --> 01:45:29,865 ♪ From the redwood forest ♪ 1264 01:45:29,949 --> 01:45:34,161 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 1265 01:45:35,496 --> 01:45:39,458 ♪ This land was made ♪ 1266 01:45:39,542 --> 01:45:41,752 ♪ For you and me ♪ 1267 01:45:43,504 --> 01:45:48,092 ♪ As I went walking ♪ 1268 01:45:48,175 --> 01:45:52,304 ♪ That ribbon of highway ♪ 1269 01:45:53,013 --> 01:45:56,851 ♪ I saw above me ♪ 1270 01:45:57,560 --> 01:46:01,605 ♪ That endless skyway ♪ 1271 01:46:02,648 --> 01:46:06,193 ♪ I saw below me ♪ 1272 01:46:07,111 --> 01:46:10,781 ♪ The golden valley ♪ 1273 01:46:12,825 --> 01:46:16,745 ♪ This land was made ♪ 1274 01:46:16,829 --> 01:46:20,332 ♪ For you and me ♪ 1275 01:46:20,833 --> 01:46:24,503 ♪ I roamed and rambled ♪ 1276 01:46:25,129 --> 01:46:29,633 ♪ And I've followed my footsteps ♪ 1277 01:46:30,342 --> 01:46:32,636 ♪ To the sparkling sands ♪ 1278 01:46:32,720 --> 01:46:37,725 ♪ Of her diamond deserts ♪ 1279 01:46:39,810 --> 01:46:43,063 ♪ All around me ♪ 1280 01:46:43,772 --> 01:46:49,111 ♪ A voice was sounding ♪ 1281 01:46:49,570 --> 01:46:53,616 ♪ This land was made ♪ 1282 01:46:53,699 --> 01:46:57,369 ♪ For you and me ♪ 1283 01:46:57,745 --> 01:47:01,790 ♪ There was a big high wall there ♪ 1284 01:47:02,333 --> 01:47:05,920 ♪ That tried to stop me ♪ 1285 01:47:07,254 --> 01:47:10,507 ♪ A sign was painted ♪ 1286 01:47:11,091 --> 01:47:15,095 ♪ It said "private property" ♪ 1287 01:47:16,180 --> 01:47:20,100 ♪ But on the back side ♪ 1288 01:47:21,143 --> 01:47:24,229 ♪ It didn't say nothing ♪ 1289 01:47:26,982 --> 01:47:30,611 ♪ This land was made ♪ 1290 01:47:30,694 --> 01:47:34,907 ♪ For you and me ♪ 1291 01:47:34,990 --> 01:47:38,911 ♪ When the sun comes shining ♪ 1292 01:47:38,994 --> 01:47:42,706 ♪ Then I was strolling ♪ 1293 01:47:43,874 --> 01:47:48,337 ♪ And the wheat fields waving ♪ 1294 01:47:48,420 --> 01:47:53,217 ♪ And the dust clouds rolling ♪ 1295 01:47:53,300 --> 01:47:57,680 ♪ A voice was chanting ♪ 1296 01:47:57,763 --> 01:48:01,558 ♪ As the fog was lifting ♪ 1297 01:48:03,852 --> 01:48:07,481 ♪ This land was made ♪ 1298 01:48:07,564 --> 01:48:11,443 ♪ For you and me ♪ 88650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.