Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:32,721
ENCODED BY BONE
2
00:00:05,193 --> 00:00:07,114
{\an8}Left, left.
3
00:00:07,139 --> 00:00:08,771
{\an8}Left, right, left...
4
00:00:08,822 --> 00:00:10,489
{\an8}Left, left.
5
00:00:10,615 --> 00:00:12,224
{\an8}Left, right, left...
6
00:00:12,979 --> 00:00:14,104
{\an8}Men, double time.
7
00:00:14,294 --> 00:00:16,502
{\an8}Faster. Move it, move it.
8
00:00:16,527 --> 00:00:18,167
{\an8}Faster. Faster.
9
00:00:20,640 --> 00:00:23,390
{\an8}You're on the clock! Focus!
10
00:00:23,591 --> 00:00:25,007
{\an8}Move it, move it.
11
00:00:25,277 --> 00:00:26,441
{\an8}Faster.
12
00:00:26,466 --> 00:00:28,513
{\an8}Move it, move it.
13
00:00:37,621 --> 00:00:39,138
Balance. Come here!
14
00:00:39,163 --> 00:00:40,229
Give me ten!
15
00:00:41,704 --> 00:00:43,287
One, sir! Two, sir!
16
00:00:43,312 --> 00:00:44,962
Three, sir! Four, sir!
17
00:01:37,910 --> 00:01:38,988
What's up, buddy?
18
00:01:39,049 --> 00:01:41,424
Did the heat fry
your brain out there?
19
00:01:42,614 --> 00:01:44,294
I've been watching you.
20
00:01:44,483 --> 00:01:46,731
- Stop being weird.
- You were staring into space.
21
00:01:46,890 --> 00:01:50,599
I was just thinking about
how to give Abie this ring.
22
00:01:51,757 --> 00:01:52,924
Buddy.
23
00:01:53,348 --> 00:01:55,504
How'd you ask your wife
to get married?
24
00:01:56,624 --> 00:01:58,213
We didn't do that, dumbass.
25
00:01:59,080 --> 00:02:00,580
I knocked her up
before I could plan anything.
26
00:02:00,605 --> 00:02:02,880
So we just went for it.
27
00:02:03,298 --> 00:02:04,798
Sounds like you.
28
00:02:05,864 --> 00:02:07,838
Just pray for me then.
29
00:02:08,500 --> 00:02:12,125
I'm never gonna get
a decent advice from you.
30
00:02:12,702 --> 00:02:14,702
Here's what you should do.
31
00:02:15,400 --> 00:02:18,067
As soon as you give her the ring,
32
00:02:18,380 --> 00:02:20,213
put a baby in her.
33
00:02:20,393 --> 00:02:22,310
Then your godson
will have a playmate. Got it?
34
00:02:22,335 --> 00:02:23,921
You're hopeless.
35
00:02:24,728 --> 00:02:27,317
- Buddy. I'm gonna get going.
- Yep, go.
36
00:02:27,342 --> 00:02:29,122
- I can't wait to see my wife and kid.
- Be safe, buddy.
37
00:02:43,928 --> 00:02:46,160
- Love. How are you?
- Love.
38
00:02:47,076 --> 00:02:48,755
Did they give you an assignment yet?
39
00:02:48,936 --> 00:02:50,372
Huh? No.
40
00:02:50,740 --> 00:02:52,528
Still training for it.
41
00:02:53,025 --> 00:02:56,025
I just got here, though.
You making me leave so soon?
42
00:02:56,137 --> 00:02:57,255
Come on.
43
00:02:57,708 --> 00:02:58,927
I was just asking.
44
00:02:59,403 --> 00:03:00,653
You must be hungry.
45
00:03:00,746 --> 00:03:02,943
I prepared your favorite adobo.
46
00:03:02,968 --> 00:03:05,349
Oh, man! You really know what I like!
47
00:03:06,116 --> 00:03:08,325
It looks delicious.
But you know what?
48
00:03:09,156 --> 00:03:10,531
You're more delicious.
49
00:03:12,896 --> 00:03:13,896
Love?
50
00:03:14,176 --> 00:03:15,176
This is for you.
51
00:03:17,469 --> 00:03:18,505
What's this?
52
00:03:20,452 --> 00:03:23,244
I think you know what this means.
53
00:03:23,269 --> 00:03:24,287
I do know.
54
00:03:24,312 --> 00:03:26,771
But are you just gonna
hand it to me casually?
55
00:03:26,796 --> 00:03:28,513
Aren't you gonna say the words?
56
00:03:38,752 --> 00:03:41,474
Love, will you marry me?
57
00:03:47,372 --> 00:03:48,788
You know what I realized?
58
00:03:49,622 --> 00:03:52,104
You're a warrior in battle.
59
00:03:52,129 --> 00:03:54,326
But you're blushing
at a simple proposal?
60
00:03:55,929 --> 00:03:58,679
What's your answer, then?
61
00:03:59,536 --> 00:04:01,067
Do you have to ask?
62
00:04:01,689 --> 00:04:04,647
Of course... I'll marry you.
63
00:04:18,521 --> 00:04:20,812
I love you very much.
64
00:04:21,061 --> 00:04:22,811
I love you too.
65
00:06:47,271 --> 00:06:48,780
Love, you'd better hurry.
You're gonna be late.
66
00:06:48,805 --> 00:06:49,951
Yep, I'm going.
67
00:06:49,976 --> 00:06:51,881
- I love you.
- I love you, too.
68
00:07:01,744 --> 00:07:02,792
Hello?
69
00:07:03,031 --> 00:07:05,490
Good morning. Michael Puzon?
70
00:07:05,841 --> 00:07:07,174
Yes.
71
00:07:07,574 --> 00:07:11,731
I wanted to inform you that we
rushed your father to the hospital.
72
00:07:11,756 --> 00:07:12,777
What?
73
00:07:12,896 --> 00:07:15,254
He had an accident at work.
74
00:07:15,279 --> 00:07:16,737
He's at the hospital right now.
75
00:07:16,795 --> 00:07:17,809
Which hospital?
76
00:07:17,834 --> 00:07:20,246
I will text you the address.
77
00:07:20,924 --> 00:07:22,382
- Love?
- Okay, ma'am.
78
00:07:22,413 --> 00:07:23,580
Thank you.
79
00:07:24,465 --> 00:07:26,173
Love, is everything okay?
80
00:07:28,866 --> 00:07:31,075
Dad had an accident at work.
81
00:07:31,100 --> 00:07:34,475
What are we standing around for then?
Shouldn't we go to him?
82
00:07:38,854 --> 00:07:40,978
I've erased him from my life.
83
00:07:42,236 --> 00:07:44,494
I never want to see him again.
84
00:07:45,728 --> 00:07:47,353
Nor hear him.
85
00:07:47,877 --> 00:07:50,846
During the times he wasn't there for me,
I just got used to it.
86
00:07:50,999 --> 00:07:52,874
You're the only family
he's got left, right?
87
00:07:53,259 --> 00:07:55,926
We need to go see him
whether you like it or not.
88
00:08:17,049 --> 00:08:18,162
Love?
89
00:08:19,452 --> 00:08:24,911
The doctor said it was
a mild heart attack.
90
00:08:26,497 --> 00:08:30,724
He needs someone by his side
when he wakes up.
91
00:08:30,749 --> 00:08:32,287
And till he recovers.
92
00:08:35,390 --> 00:08:39,506
Love? Who's going to look
after your dad?
93
00:08:39,762 --> 00:08:42,013
I'm willing to be the one to do it.
94
00:08:42,038 --> 00:08:43,545
I'm a caregiver anyway.
95
00:08:45,744 --> 00:08:48,952
Love, won't you talk to me?
96
00:08:48,977 --> 00:08:51,701
I feel stupid talking to myself.
97
00:08:52,166 --> 00:08:54,874
You didn't even want
to talk to the doctor.
98
00:08:56,791 --> 00:08:59,541
You're the one who wanted
to come here.
99
00:09:01,252 --> 00:09:02,919
So you talk to them.
100
00:09:23,663 --> 00:09:24,663
Son.
101
00:09:31,018 --> 00:09:32,435
Come in, please.
102
00:09:47,380 --> 00:09:49,005
I really appreciate
what you did for me.
103
00:09:50,858 --> 00:09:54,233
Your house is so bright
and open, Uncle Roldan.
104
00:09:54,701 --> 00:09:59,117
You must have had good
childhood memories here.
105
00:10:03,835 --> 00:10:06,129
Thanks for all your help, hija.
You're so kind.
106
00:10:06,553 --> 00:10:08,007
It's my pleasure, sir.
107
00:10:08,246 --> 00:10:12,329
Michael and I are here
to support and care for you.
108
00:10:12,354 --> 00:10:13,944
Don't be ashamed
to ask for anything.
109
00:10:14,960 --> 00:10:19,044
Don't worry,
he really is shameless.
110
00:10:19,468 --> 00:10:21,062
Look how much trouble he's being.
111
00:10:23,645 --> 00:10:26,020
I'll bring up
our things to my room.
112
00:10:47,452 --> 00:10:48,786
Good morning, Dad!
113
00:10:48,811 --> 00:10:50,145
Good morning, Abie!
114
00:10:51,096 --> 00:10:52,638
- Hi, Love.
- Love.
115
00:10:52,663 --> 00:10:54,329
I've brought the ingredients.
116
00:10:54,354 --> 00:10:55,458
Hey, great.
117
00:10:56,513 --> 00:10:57,567
What are you doing?
118
00:10:57,866 --> 00:11:03,325
I'm just filling out a form.
I wanna take out a loan.
119
00:11:03,350 --> 00:11:05,364
A bit more to spend on our wedding.
120
00:11:06,146 --> 00:11:09,224
I don't think there's a need
for that, love.
121
00:11:10,114 --> 00:11:13,362
I'm happy with a simple celebration.
It doesn't have to be grand.
122
00:11:14,177 --> 00:11:15,220
Love…
123
00:11:16,948 --> 00:11:19,073
Let me handle this part, okay?
124
00:11:19,257 --> 00:11:20,632
This is for us.
125
00:11:21,416 --> 00:11:24,208
Wait. I'll go get changed.
I'm all sweaty.
126
00:11:24,233 --> 00:11:25,399
All right.
127
00:11:26,599 --> 00:11:27,622
Hi, Dad.
128
00:11:43,185 --> 00:11:44,223
Son of a--
129
00:11:44,248 --> 00:11:46,177
Why can't you just stay put?
130
00:11:46,419 --> 00:11:49,747
I'm sorry. I just wanted to--
131
00:11:49,950 --> 00:11:51,348
clear out the table for you.
132
00:11:51,588 --> 00:11:54,546
And rinse these in the kitchen.
133
00:11:54,889 --> 00:11:56,723
I just wanted to help.
134
00:11:56,841 --> 00:11:58,723
You're not helping.
135
00:11:58,926 --> 00:12:01,884
From back then till today,
you're useless!
136
00:12:01,909 --> 00:12:02,951
Michael?
137
00:12:03,232 --> 00:12:04,357
What's going on?
138
00:12:04,382 --> 00:12:05,715
Calm down.
139
00:12:11,958 --> 00:12:14,119
Dad, please excuse Michael.
140
00:12:14,144 --> 00:12:16,241
He probably has a lot on his mind.
141
00:12:28,228 --> 00:12:31,228
Love? Can we talk?
142
00:12:31,993 --> 00:12:32,994
What about?
143
00:12:34,252 --> 00:12:37,136
You can have
your broken gadget repaired.
144
00:12:37,671 --> 00:12:39,296
You can still use it.
145
00:12:39,771 --> 00:12:41,995
But that outburst earlier?
That was too much.
146
00:12:42,020 --> 00:12:43,520
Hang on a second.
147
00:12:43,600 --> 00:12:47,017
You do know that Dad and I aren't
on good terms, right?
148
00:12:47,963 --> 00:12:52,921
All he does is work. Even when Mom
met an accident, he wasn't around.
149
00:12:53,419 --> 00:12:56,627
So when we buried her, I never
set foot in this house again.
150
00:12:56,652 --> 00:12:58,579
When will you forgive your father?
151
00:12:58,604 --> 00:13:01,409
You think he's not hurting
over what happened?
152
00:13:01,434 --> 00:13:04,784
Don't you think he'd be just
as heartbroken to lose his wife?
153
00:13:04,809 --> 00:13:05,979
Hold it right there.
154
00:13:06,666 --> 00:13:08,151
Why are you being like this?
155
00:13:08,517 --> 00:13:10,862
You should be on my side.
156
00:13:11,255 --> 00:13:12,513
And let me ask you something.
157
00:13:12,889 --> 00:13:15,729
You think I haven't noticed
you stopped wearing my ring?
158
00:13:16,858 --> 00:13:18,483
Are you having doubts about us?
159
00:13:18,779 --> 00:13:20,195
It's not like that.
160
00:13:22,510 --> 00:13:23,585
Then what?
161
00:13:24,104 --> 00:13:25,258
I just thought…
162
00:13:25,313 --> 00:13:28,618
How can you build a family
if you can't even patch up your own?
163
00:13:35,377 --> 00:13:39,752
I know it's painful,
but you need to learn to forgive.
164
00:13:47,679 --> 00:13:48,679
Son.
165
00:13:48,704 --> 00:13:50,669
Could I sit down
with you for a minute?
166
00:14:00,721 --> 00:14:04,346
I'm sorry. I overheard your conversation
with Abie last night.
167
00:14:05,689 --> 00:14:06,856
So what?
168
00:14:07,599 --> 00:14:09,029
Everything I said is true.
169
00:14:16,881 --> 00:14:21,588
It's true that I should have spent
more time with you and your mom.
170
00:14:23,542 --> 00:14:27,750
But son, I wasn't doing
all that for myself.
171
00:14:29,271 --> 00:14:31,213
I was working for your sake.
172
00:14:34,005 --> 00:14:35,036
Son.
173
00:14:36,792 --> 00:14:38,542
You see, when I was a kid,
174
00:14:39,958 --> 00:14:41,295
I had nothing.
175
00:14:43,632 --> 00:14:44,857
I was barely getting by.
176
00:14:46,454 --> 00:14:47,474
You know?
177
00:14:48,302 --> 00:14:50,421
I could scrape up some coins
for hopia, that's it.
178
00:14:52,404 --> 00:14:54,729
That's all I could afford
at the time.
179
00:14:55,466 --> 00:14:59,742
That's why I told myself...
180
00:15:02,625 --> 00:15:04,426
That when it's my turn to have a family,
181
00:15:06,701 --> 00:15:11,810
I won't let them experience
what I had to go through.
182
00:15:13,760 --> 00:15:18,583
I'm gonna make sure
my child will want for nothing.
183
00:15:21,787 --> 00:15:25,454
That's why… go ahead.
184
00:15:28,255 --> 00:15:32,864
Be mad at me. You can curse
at me, if you like.
185
00:15:33,964 --> 00:15:35,239
I'll take it.
186
00:15:36,560 --> 00:15:41,352
But I'll rest easy knowing we've got food
on the table every single day.
187
00:15:45,915 --> 00:15:51,290
You know, son… Fathers never
want to be away from their family.
188
00:15:54,204 --> 00:15:57,454
But I worked as hard as I could
189
00:15:59,027 --> 00:16:03,402
to provide you
with a comfortable life.
190
00:16:14,777 --> 00:16:18,496
Dad, I'm sorry.
191
00:16:20,643 --> 00:16:21,750
I'm sorry.
192
00:16:30,704 --> 00:16:31,808
Michael.
193
00:16:33,256 --> 00:16:34,347
I'm sorry.
194
00:16:48,706 --> 00:16:51,185
I think I know what we're having.
195
00:16:51,934 --> 00:16:55,294
Yes, Love. Your dad
cooked you Adobo.
196
00:16:55,418 --> 00:16:58,876
- Your favorite.
- Adobo with boiled eggs and liver.
197
00:16:58,901 --> 00:17:00,276
Wow.
198
00:17:01,094 --> 00:17:03,223
- Let's eat!
- Okay, dad.
199
00:17:06,579 --> 00:17:08,037
My all-time favorite.
200
00:17:11,454 --> 00:17:13,246
- Dad.
- Thanks.
201
00:17:14,474 --> 00:17:16,849
- Love.
- Thanks.
202
00:17:19,709 --> 00:17:20,802
Thanks.
203
00:17:23,907 --> 00:17:25,904
Mm! So good!
204
00:17:25,974 --> 00:17:27,107
Glad you like it.
205
00:17:34,644 --> 00:17:35,794
Do you like it?
206
00:17:35,906 --> 00:17:37,271
It's perfect, Dad.
207
00:17:37,730 --> 00:17:39,355
You know just how I like it.
208
00:17:53,985 --> 00:17:55,419
Dad, what's this?
209
00:17:57,269 --> 00:17:59,310
I really saved
that up for you, son.
210
00:18:00,058 --> 00:18:01,558
Live a good life.
211
00:18:02,863 --> 00:18:04,162
Forget about that loan.
212
00:18:05,777 --> 00:18:07,152
We can afford it now.
213
00:18:20,672 --> 00:18:21,705
Eat up!
214
00:18:22,149 --> 00:18:23,308
Thanks, Dad.
215
00:18:25,830 --> 00:18:26,887
Let's eat.
216
00:18:31,037 --> 00:18:33,829
We are Team Alpha.
217
00:18:34,371 --> 00:18:38,746
We are highly trained as leaders.
218
00:18:39,123 --> 00:18:43,566
This unit has an important mission.
219
00:18:45,412 --> 00:18:53,121
We need to catch
the high-value target: Marco Reyes.
220
00:18:53,412 --> 00:18:55,329
Dead or alive.
221
00:18:56,037 --> 00:18:57,579
This terrorist
222
00:18:58,287 --> 00:19:04,162
supplies illegal firearms
to different groups
223
00:19:04,871 --> 00:19:07,246
in Visayas and Mindanao.
224
00:19:07,829 --> 00:19:12,537
We need to plan out
every step we'll take.
225
00:19:12,621 --> 00:19:14,454
Before we lock in,
226
00:19:16,329 --> 00:19:18,412
do whatever you've got to do.
227
00:19:18,591 --> 00:19:20,133
Have sex with your wife.
228
00:19:21,454 --> 00:19:24,204
Kiss, and hug…
229
00:19:24,829 --> 00:19:26,246
your little kids.
230
00:19:26,871 --> 00:19:29,704
This mission is dangerous.
231
00:19:30,162 --> 00:19:35,222
Survival is not a guarantee.
232
00:19:35,746 --> 00:19:36,746
Understood?
233
00:19:37,287 --> 00:19:38,746
Sir! Yes, sir!
234
00:19:39,287 --> 00:19:40,605
Dismissed.
235
00:19:44,226 --> 00:19:46,976
Son, I went jogging this morning.
236
00:19:47,094 --> 00:19:48,760
I can go back to work, too.
237
00:19:49,164 --> 00:19:51,277
I can look after a grandchild, too.
238
00:19:52,162 --> 00:19:53,642
A grandchild?
239
00:19:53,667 --> 00:19:55,221
We're going to get married first.
240
00:19:55,246 --> 00:19:56,346
Right, Michael?
241
00:19:56,371 --> 00:19:57,698
Of course.
242
00:20:01,326 --> 00:20:04,701
Son, what's the matter?
243
00:20:04,902 --> 00:20:06,027
Is something bothering you?
244
00:20:07,383 --> 00:20:09,667
They finally gave us a new assignment.
245
00:20:10,480 --> 00:20:12,271
I might be gone for a while.
246
00:20:14,079 --> 00:20:17,329
What's with those faces?
247
00:20:17,458 --> 00:20:19,250
I haven't even left yet.
248
00:20:20,134 --> 00:20:22,589
Besides, you and Dad seem
to be getting along just fine.
249
00:20:23,924 --> 00:20:26,340
Love. You should stay
here for the time being.
250
00:20:26,365 --> 00:20:27,886
At least you'll have
someone with you.
251
00:20:28,034 --> 00:20:32,117
And Dad has someone
to remind him to take his meds.
252
00:20:41,996 --> 00:20:43,081
Listen up.
253
00:20:45,996 --> 00:20:47,162
From point A,
254
00:20:49,162 --> 00:20:51,037
this is our landing area.
255
00:20:52,427 --> 00:20:54,094
This is our route.
256
00:20:55,623 --> 00:20:56,683
Now.
257
00:20:58,496 --> 00:21:03,579
We'll split into three groups
from point B.
258
00:21:05,871 --> 00:21:08,063
We'll surround the big fish.
259
00:21:08,088 --> 00:21:11,659
We will secure the target
as fast as we can.
260
00:21:12,073 --> 00:21:15,517
And men, failure is not an option.
261
00:21:15,542 --> 00:21:16,751
Understood?
262
00:21:16,792 --> 00:21:18,682
Sir! Yes, sir!
263
00:21:33,623 --> 00:21:34,790
Buddy…
264
00:21:35,804 --> 00:21:37,804
What are you sulking about?
265
00:21:37,829 --> 00:21:39,746
You getting cold feet?
266
00:21:41,621 --> 00:21:45,237
No, I'm just worried about
leaving my family behind, buddy.
267
00:21:46,583 --> 00:21:49,588
Good thing we finished
our training in time.
268
00:21:49,616 --> 00:21:52,158
And we're ready for dispatch.
269
00:21:52,867 --> 00:21:56,220
At least they let us go home
these past few weeks.
270
00:21:56,704 --> 00:22:01,871
Buddy, this is our last hurrah
before the mission
271
00:22:02,871 --> 00:22:04,662
so we need to make the most of it.
272
00:22:05,005 --> 00:22:07,255
I really need to get home, too, buddy.
273
00:22:08,047 --> 00:22:10,547
I can't let Abie handle everything.
274
00:22:10,996 --> 00:22:13,871
And she's taking care
of my dad, too.
275
00:22:14,871 --> 00:22:17,596
I don't know how to tell her
276
00:22:17,657 --> 00:22:20,657
that it'll be our last night together
before I leave.
277
00:22:21,430 --> 00:22:24,013
Buddy. Look at your godson.
278
00:22:25,371 --> 00:22:27,204
Handsome little due, huh?
279
00:22:27,229 --> 00:22:29,271
Damn straight. He got
his looks from me.
280
00:22:29,954 --> 00:22:31,537
Let me tell you something.
281
00:22:32,091 --> 00:22:34,383
When I joined the army…
282
00:22:36,617 --> 00:22:40,117
I was fearless, buddy.
I didn't care what happened to me.
283
00:22:41,066 --> 00:22:42,986
Didn't care who I'd be up against.
Doesn't matter.
284
00:22:43,727 --> 00:22:46,422
But when my wife and son
came into the picture,
285
00:22:47,496 --> 00:22:51,844
every mission strikes a fear in me,
that I'll lose them for good.
286
00:22:55,614 --> 00:22:56,671
Don't be like that.
287
00:22:57,501 --> 00:23:01,959
Just remember that
we're doing this for them.
288
00:23:02,133 --> 00:23:03,383
That's all it is.
289
00:23:08,537 --> 00:23:10,537
I think I'll quit after this, buddy.
290
00:23:12,641 --> 00:23:15,308
There's gotta be something else for me.
291
00:23:20,662 --> 00:23:23,246
Buddy, whatever happens,
292
00:23:25,329 --> 00:23:27,662
promise you'll look after my family, okay?
293
00:23:29,496 --> 00:23:31,079
Especially your godson.
294
00:23:32,412 --> 00:23:35,454
Hey! I'm being serious, you dickhead!
295
00:23:35,479 --> 00:23:37,233
- Buddy!
- I heard you!
296
00:23:37,258 --> 00:23:39,724
That goes without saying, man.
297
00:23:39,801 --> 00:23:41,135
I got you!
298
00:23:42,276 --> 00:23:44,685
That's why we need this mission
to be a success.
299
00:23:44,956 --> 00:23:48,831
After that, I'll marry Abie.
300
00:23:49,454 --> 00:23:52,746
My godson's gonna be
the ring bearer, okay?
301
00:23:55,180 --> 00:23:57,555
We need to come out
of this in one piece.
302
00:23:58,996 --> 00:23:59,996
Okay, Buddy?
303
00:24:34,252 --> 00:24:35,278
Love?
304
00:24:37,454 --> 00:24:38,829
Is something wrong?
305
00:24:40,136 --> 00:24:41,919
You look troubled.
306
00:24:43,537 --> 00:24:46,188
It's nothing. Probably just tired.
307
00:24:57,474 --> 00:24:59,076
You know where Dad is, by the way?
308
00:25:01,204 --> 00:25:02,927
He went out for a check-up.
309
00:25:03,287 --> 00:25:06,326
I offered to go with him
but he refused.
310
00:25:06,677 --> 00:25:08,511
I think he's meeting someone.
311
00:25:14,787 --> 00:25:15,833
Wait.
312
00:25:16,182 --> 00:25:17,942
I should fix you something to eat.
313
00:25:19,591 --> 00:25:22,050
Love, wait.
314
00:25:33,417 --> 00:25:35,000
I'm leaving tomorrow.
315
00:25:42,092 --> 00:25:43,963
Promise me you'll take
good care of yourself, Love.
316
00:25:44,517 --> 00:25:48,333
Doesn't matter how long and
how painful it gets, I will wait for you.
317
00:25:54,292 --> 00:25:57,333
Wait. What is this?
318
00:25:57,555 --> 00:25:59,388
Why are you giving it back to me?
319
00:26:00,454 --> 00:26:01,771
Keep this with you
320
00:26:02,339 --> 00:26:05,838
so you'll always remember
your promise that we'll get married.
321
00:26:07,005 --> 00:26:10,339
I want you to come back
to me holding this ring.
322
00:28:47,829 --> 00:28:50,662
Son, always remember
to be safe out there.
323
00:28:51,166 --> 00:28:53,416
You don't have to worry
about us. We'll be fine.
324
00:28:53,441 --> 00:28:54,471
Dad.
325
00:28:55,454 --> 00:28:56,746
You're not as young
as you used to be.
326
00:28:57,412 --> 00:29:00,679
Take care of yourself.
Take a break from work.
327
00:29:00,704 --> 00:29:02,495
Don't worry about us.
328
00:29:03,042 --> 00:29:05,667
I told you, this one's "fit to work".
329
00:29:08,204 --> 00:29:09,175
Love…
330
00:29:13,446 --> 00:29:16,779
I promise, I'll come back to you.
331
00:29:17,464 --> 00:29:18,494
Okay?
332
00:29:22,954 --> 00:29:24,221
Love…
333
00:29:24,570 --> 00:29:26,109
You'll call, okay?
334
00:29:26,294 --> 00:29:29,711
Take care of yourself
and always pray.
335
00:29:30,872 --> 00:29:31,914
I promise.
336
00:29:41,474 --> 00:29:43,599
Don't cry.
337
00:29:45,360 --> 00:29:46,520
I'll go ahead, Dad.
338
00:29:47,240 --> 00:29:48,740
- I should go.
- Be safe.
339
00:29:51,818 --> 00:29:52,867
Love.
340
00:30:09,331 --> 00:30:10,706
He's gonna be okay, dear.
341
00:30:35,596 --> 00:30:36,721
Bestie.
342
00:30:36,746 --> 00:30:39,246
Have you heard about
the new caregiver?
343
00:30:39,287 --> 00:30:41,507
My god he's so cute!
344
00:30:41,532 --> 00:30:43,657
I think I'm finally getting a boyfriend.
345
00:30:47,012 --> 00:30:48,838
Ouch. What was that for?
346
00:30:49,054 --> 00:30:51,429
I hate you. I've been talking to you
347
00:30:51,454 --> 00:30:53,060
and you keep ignoring me.
348
00:30:53,287 --> 00:30:55,704
Thinking about your soldier boy again?
349
00:30:56,180 --> 00:30:57,208
Yeah.
350
00:30:57,996 --> 00:31:00,621
It's been a week
since he last called.
351
00:31:00,925 --> 00:31:02,300
I'm starting to worry.
352
00:31:02,579 --> 00:31:04,904
Well, duh, he's deep in the mountains!
353
00:31:05,321 --> 00:31:06,321
Don't worry about him.
354
00:31:06,346 --> 00:31:08,179
He's safe up there for sure.
355
00:31:08,204 --> 00:31:12,246
Besides, there hasn't been reports on TV
about an encounter with the soldiers.
356
00:31:15,204 --> 00:31:17,621
Hi, Abie…
357
00:31:18,365 --> 00:31:20,615
I bought you some snacks.
358
00:31:21,964 --> 00:31:25,297
I accidentally bought too many.
I thought you might like some.
359
00:31:31,387 --> 00:31:34,429
Darwin! What a huge fried banana roll.
360
00:31:34,454 --> 00:31:36,310
Are you trying to choke us with it?
361
00:31:36,346 --> 00:31:38,247
Thanks for your treat.
362
00:31:38,363 --> 00:31:40,286
Where's the milk tea?
363
00:31:40,449 --> 00:31:42,282
I'll bring some next time.
364
00:31:42,787 --> 00:31:44,121
I'll go ahead.
365
00:31:44,829 --> 00:31:47,579
Well, aren't you a star?
366
00:31:47,704 --> 00:31:50,954
All hail, most blessed woman of all!
367
00:31:52,506 --> 00:31:54,256
Why did you accept that?
368
00:31:54,281 --> 00:31:57,122
He might think I'm entertaining
his advances.
369
00:32:05,485 --> 00:32:06,798
Hello, Michael?
370
00:32:07,012 --> 00:32:09,137
Love, I'm sorry. I couldn't call earlier.
371
00:32:09,162 --> 00:32:10,977
It's hard to get a phone signal.
372
00:32:11,093 --> 00:32:12,313
How's dad?
373
00:32:12,364 --> 00:32:13,906
We're doing okay.
374
00:32:15,402 --> 00:32:16,777
Hello?
375
00:32:17,732 --> 00:32:18,732
Hello?
376
00:32:19,074 --> 00:32:20,074
Hello?
377
00:32:26,332 --> 00:32:27,618
Are you all right?
378
00:32:39,787 --> 00:32:40,871
Who are you?
379
00:32:41,047 --> 00:32:42,692
You're here.
380
00:32:42,717 --> 00:32:43,759
Who's she?
381
00:32:44,537 --> 00:32:47,954
This is Abie, by the way.
My son's fiancée.
382
00:32:48,465 --> 00:32:51,590
Abie, this is Therese. She's the daughter
of my business partner.
383
00:32:51,615 --> 00:32:53,550
But he passed away
so she took over.
384
00:32:55,298 --> 00:32:57,605
I know you're still in recovery,
385
00:32:57,764 --> 00:33:01,264
but I need back those
papers I sent you.
386
00:33:01,289 --> 00:33:02,604
Have you signed them yet?
387
00:33:03,554 --> 00:33:04,948
They're upstairs.
388
00:33:05,560 --> 00:33:07,046
Abie, we'll be upstairs.
389
00:33:23,412 --> 00:33:27,579
Which documents do you need me to sign?
390
00:33:29,024 --> 00:33:30,958
Before that, are you feeling better?
391
00:33:32,573 --> 00:33:35,698
Yeah. I spoke with my doctor last week.
392
00:33:36,042 --> 00:33:37,375
I'm fit to work.
393
00:33:37,400 --> 00:33:40,775
You sure? Let's find out.
394
00:35:32,817 --> 00:35:35,651
Sir, please buy the whole basket
so I can go home.
395
00:35:37,222 --> 00:35:39,534
Okay, sure.
I'll buy the lot.
396
00:35:39,559 --> 00:35:41,722
- How much for the whole thing?
- Seventy pesos, sir.
397
00:35:42,052 --> 00:35:43,177
Seventy?
398
00:35:44,152 --> 00:35:45,736
Okay. I'm taking it all, okay?
399
00:35:45,761 --> 00:35:47,142
- Here, boys.
- Thank you, sir.
400
00:35:47,167 --> 00:35:48,537
Have a seat.
401
00:35:48,562 --> 00:35:49,825
You look worn out.
402
00:35:49,850 --> 00:35:51,027
Where have you been?
403
00:35:52,727 --> 00:35:53,977
Seventy.
404
00:35:54,925 --> 00:35:55,971
Here you go.
405
00:35:56,221 --> 00:35:58,012
Here's a hundred.
That's all yours.
406
00:35:58,037 --> 00:35:59,262
Thank you, sir.
407
00:35:59,287 --> 00:36:01,829
Hold on. I'm gonna
give you something.
408
00:36:03,871 --> 00:36:05,162
Chocolate.
409
00:36:08,306 --> 00:36:10,887
Ah, sir. Good evening. Sorry about--
410
00:36:10,912 --> 00:36:12,737
Come here, son.
Sorry about my son.
411
00:36:12,980 --> 00:36:16,121
My name is Javar.
He's my son.
412
00:36:16,146 --> 00:36:17,480
It's nothing, my friend.
413
00:36:17,732 --> 00:36:20,941
Thank you for your kindness
towards my son, sir.
414
00:36:21,329 --> 00:36:23,329
I hope I can repay you someday.
415
00:36:23,954 --> 00:36:26,121
- We should get going.
- Okay. Take care.
416
00:36:26,146 --> 00:36:28,246
- Thank you, sir.
- Boy! Boy! Your basket!
417
00:36:28,271 --> 00:36:29,354
Take your basket.
418
00:36:31,967 --> 00:36:33,717
- Thank you, sir.
- You're welcome.
419
00:36:39,204 --> 00:36:40,714
Eat up.
420
00:36:40,849 --> 00:36:41,891
Enjoy.
421
00:36:42,179 --> 00:36:45,804
You know Abie, ever since
you became in charge of my care,
422
00:36:45,829 --> 00:36:47,537
I never miss my meds.
423
00:36:47,829 --> 00:36:49,329
You're a good nurse.
424
00:36:50,204 --> 00:36:53,839
It's nothing, sir.
You're important to Michael so...
425
00:36:53,871 --> 00:36:55,628
Naturally, you're important to me.
426
00:36:55,761 --> 00:36:57,088
Damn.
427
00:36:57,750 --> 00:37:02,708
Among all of my son's exes,
you're my favorite!
428
00:37:03,246 --> 00:37:04,296
That liar.
429
00:37:04,321 --> 00:37:06,323
He told me he doesn't have an ex.
430
00:37:07,112 --> 00:37:09,012
He didn't. They're just friends.
431
00:37:09,037 --> 00:37:10,487
Hello!
432
00:37:11,971 --> 00:37:15,644
- Hey.
- I just came by to check on you.
433
00:37:15,753 --> 00:37:18,387
I'm doing fine. Come here and join us.
434
00:37:18,412 --> 00:37:19,871
- Let's eat.
- Come on!
435
00:37:19,896 --> 00:37:21,409
No, it's okay.
436
00:37:22,012 --> 00:37:24,214
It doesn't look that appetizing
437
00:37:24,239 --> 00:37:26,156
and looks a bit bland.
438
00:37:28,912 --> 00:37:30,066
I'm kidding!
439
00:37:30,091 --> 00:37:32,284
I'm sure it's delicious.
440
00:37:32,714 --> 00:37:37,487
I'm just on a diet
so I can't join you.
441
00:37:38,766 --> 00:37:39,933
Ah, I see…
442
00:37:43,173 --> 00:37:44,715
Abie.
443
00:37:44,839 --> 00:37:46,894
I brought you some snacks.
444
00:37:48,998 --> 00:37:50,230
Did you buy too many again?
445
00:37:53,183 --> 00:37:54,707
Darwin…
446
00:37:55,412 --> 00:37:57,037
I hope you don't mind me saying…
447
00:37:57,891 --> 00:38:00,474
The truth is, I don't like
what you're doing.
448
00:38:01,371 --> 00:38:04,246
I have a boyfriend
and we're in love.
449
00:38:04,704 --> 00:38:07,704
I don't want you to think
I'm leading you on.
450
00:38:08,246 --> 00:38:11,112
And I don't want to cheat
on my boyfriend.
451
00:38:16,871 --> 00:38:18,037
I'm sorry.
452
00:38:19,551 --> 00:38:22,808
I promise I won't do it again.
453
00:38:29,974 --> 00:38:32,355
Wow, look at you!
454
00:38:32,691 --> 00:38:34,524
Miss Heartbreaker!
455
00:38:35,282 --> 00:38:38,782
Stop it. I don't want
to hurt him.
456
00:38:39,492 --> 00:38:42,492
It'll be worse if
I don't end it now.
457
00:38:42,925 --> 00:38:43,966
That's true.
458
00:38:54,181 --> 00:38:55,347
Hey, Roldan.
459
00:38:55,372 --> 00:38:57,456
Is there something
you're not telling me?
460
00:38:57,857 --> 00:38:58,857
What?
461
00:38:58,882 --> 00:39:00,378
What kind of question is that?
462
00:39:01,451 --> 00:39:03,201
Are you falling for Abie?
463
00:39:03,357 --> 00:39:06,269
You look like you've been
getting closer lately.
464
00:39:06,872 --> 00:39:08,122
What are you even saying?
465
00:39:08,147 --> 00:39:10,189
She's getting married to my son.
466
00:39:10,387 --> 00:39:13,042
Besides, didn't we make clear
what our relationship is?
467
00:39:13,287 --> 00:39:16,277
I know we're both
just in it for the sex.
468
00:39:16,680 --> 00:39:18,557
But I don't want to share you.
469
00:39:18,727 --> 00:39:21,199
Who do you like more?
Her or me?
470
00:39:21,224 --> 00:39:22,557
You, of course.
471
00:39:23,231 --> 00:39:24,523
Prove it.
472
00:40:42,037 --> 00:40:43,371
Screw you.
473
00:40:55,488 --> 00:40:57,238
Buddy, let's go.
474
00:40:57,263 --> 00:40:58,830
I don't think I can make it.
475
00:40:58,855 --> 00:40:59,979
Attack...
476
00:41:00,004 --> 00:41:01,456
Move!
477
00:41:01,746 --> 00:41:03,495
Give this back to Abie.
478
00:41:04,346 --> 00:41:05,971
- Let's go!
- Leave me.
479
00:41:06,253 --> 00:41:07,723
Run!
480
00:41:07,748 --> 00:41:09,248
Go!
481
00:41:13,388 --> 00:41:15,971
Buddy!
482
00:41:21,116 --> 00:41:23,887
- Turn every rock.
- You think anyone can hear you?
483
00:41:23,912 --> 00:41:27,758
- Take everything you can carry.
- Salvage everything that's valuable.
484
00:41:27,871 --> 00:41:28,954
Guns.
485
00:41:29,941 --> 00:41:31,430
This is mine.
486
00:41:36,732 --> 00:41:43,024
First of all, I want to
thank you all for coming.
487
00:41:45,246 --> 00:41:48,438
Though forensics couldn't identify
488
00:41:48,789 --> 00:41:50,805
which of the bodies
that were burned belonged to whom,
489
00:41:50,829 --> 00:41:52,938
if it was Michael's,
or one of his buddies,
490
00:41:54,121 --> 00:41:56,930
I know he's in a peaceful place now.
491
00:41:57,256 --> 00:42:03,006
I'm sure he's glad to
have served his country.
492
00:42:09,081 --> 00:42:11,664
Thank you so much for coming.
493
00:42:16,372 --> 00:42:18,599
Thank you for coming...
494
00:42:58,058 --> 00:42:59,107
Hey.
495
00:43:01,084 --> 00:43:04,193
Hang on. Why are you all packed?
496
00:43:04,218 --> 00:43:05,592
Where are you going?
497
00:43:08,266 --> 00:43:10,467
I wanted to say goodbye.
498
00:43:12,605 --> 00:43:16,355
There's no point for me
to stay here.
499
00:43:16,540 --> 00:43:18,365
I'm not waiting…
500
00:43:19,912 --> 00:43:21,496
for anyone to come back.
501
00:43:24,621 --> 00:43:26,787
I wasn't asking you to leave.
502
00:43:27,024 --> 00:43:30,176
I can't bear being in a place
503
00:43:30,201 --> 00:43:32,006
that reminds me
so much of Michael.
504
00:43:33,137 --> 00:43:35,929
The other families have
a body to watch over.
505
00:43:35,954 --> 00:43:37,334
But with Michael,
506
00:43:37,607 --> 00:43:41,669
we don't know which one
of the burned bodies is his.
507
00:43:42,474 --> 00:43:45,287
I think you should stay here
a little longer.
508
00:43:45,312 --> 00:43:47,229
It's what Michael would have wanted.
509
00:43:47,688 --> 00:43:50,654
And I think that's what's best
for the both of us.
510
00:45:46,217 --> 00:45:47,506
Michael.
511
00:45:53,075 --> 00:45:55,617
Don't you love me anymore, Michael?
512
00:46:04,629 --> 00:46:08,506
Don't you know how much
I miss your touch and kisses?
513
00:46:08,771 --> 00:46:10,692
Get some rest.
514
00:47:28,496 --> 00:47:29,599
Abie.
515
00:47:32,621 --> 00:47:34,131
I cooked. Eat something.
516
00:47:34,989 --> 00:47:37,198
Sorry about what happened last night.
517
00:47:38,037 --> 00:47:39,704
But nothing happened.
518
00:47:40,012 --> 00:47:41,929
I'm at fault too.
519
00:47:41,954 --> 00:47:44,204
I was so drunk last night.
520
00:47:44,912 --> 00:47:46,912
I thought Michael actually came back.
521
00:47:47,454 --> 00:47:52,621
Is it okay if we forget
about what happened?
522
00:47:54,665 --> 00:47:56,996
Well, let's eat.
523
00:47:58,226 --> 00:47:59,258
Okay.
524
00:48:49,683 --> 00:48:50,859
Thanks.
525
00:48:56,662 --> 00:48:58,477
You're doing great.
526
00:48:59,471 --> 00:49:02,787
- You slice the tomatoes this way.
- You're a natural.
527
00:49:02,812 --> 00:49:05,813
The longer you boil it,
the more tender it gets.
528
00:49:12,125 --> 00:49:14,500
I think I prepared too much food.
529
00:49:16,037 --> 00:49:17,743
No, that's okay.
530
00:49:17,768 --> 00:49:19,993
At least we'll have food
in the coming days.
531
00:49:21,037 --> 00:49:22,496
What's the occasion?
532
00:49:25,037 --> 00:49:28,329
It's supposed to be Michael and I's
seventh year anniversary.
533
00:49:41,496 --> 00:49:44,746
Michael was such a cute baby.
534
00:49:45,029 --> 00:49:46,071
Yeah.
535
00:49:46,454 --> 00:49:50,037
When he was born,
the nurses were all over him.
536
00:49:50,492 --> 00:49:52,450
His lips were so red
537
00:49:52,537 --> 00:49:54,537
and his cheeks were flushed.
538
00:49:57,273 --> 00:49:59,565
He must have
taken after his mom.
539
00:50:02,396 --> 00:50:05,271
Yes, I guess he did.
540
00:50:05,683 --> 00:50:07,724
But I don't think I look that bad.
541
00:50:07,749 --> 00:50:10,083
I didn't say you weren't
good-looking, did I?
542
00:50:10,474 --> 00:50:12,099
- Really?
- Yeah.
543
00:50:12,746 --> 00:50:16,787
Actually, he got your shapely nose
and your beautiful eyes.
544
00:50:18,774 --> 00:50:19,931
You think so?
545
00:52:42,912 --> 00:52:44,034
Let's eat.
546
00:52:45,537 --> 00:52:47,371
- Come sit.
- Okay.
547
00:52:51,183 --> 00:52:52,244
Hello?
548
00:52:52,662 --> 00:52:54,329
Ah, yes. This is Abie.
549
00:52:56,996 --> 00:52:58,037
What?
550
00:53:04,638 --> 00:53:05,768
Are you okay?
551
00:53:13,823 --> 00:53:16,651
Ma'am, his personal things.
552
00:53:39,490 --> 00:53:40,667
Good morning.
553
00:53:43,013 --> 00:53:44,013
Ma'am.
554
00:53:44,614 --> 00:53:46,114
What happened to my son?
555
00:53:47,162 --> 00:53:50,776
He went through
a lot of physical abuse.
556
00:53:51,162 --> 00:53:53,079
And trauma.
557
00:53:53,427 --> 00:53:55,261
Survivor's guilt.
558
00:53:55,949 --> 00:53:59,199
He's the only soldier in
their unit who survived.
559
00:54:00,496 --> 00:54:03,662
Expect some changes in his behavior.
Erratic changes.
560
00:54:04,543 --> 00:54:07,709
You'll have to be
very patient with him.
561
00:54:08,442 --> 00:54:10,336
Love, can you hear me?
562
00:54:19,156 --> 00:54:21,364
Love, thank you for coming back to me.
563
00:54:40,289 --> 00:54:41,336
Son.
564
00:54:44,755 --> 00:54:48,180
Love, how do you like the food?
565
00:54:59,152 --> 00:55:00,274
Son.
566
00:55:01,287 --> 00:55:02,368
Son.
567
00:55:05,524 --> 00:55:08,024
If you need to talk,
568
00:55:09,013 --> 00:55:12,609
Dad's here for you.
And Abie, too.
569
00:55:13,490 --> 00:55:14,719
Thanks, Dad.
570
00:55:16,171 --> 00:55:17,234
Eat your food.
571
00:55:35,289 --> 00:55:36,952
Eat up!
572
00:55:37,696 --> 00:55:38,696
Son.
573
00:55:38,769 --> 00:55:39,769
Son.
574
00:55:40,560 --> 00:55:41,560
Son.
575
00:55:43,732 --> 00:55:46,732
If you want to stop working, you can.
576
00:55:46,757 --> 00:55:48,422
You can help me
manage the house.
577
00:55:51,305 --> 00:55:54,930
Yes, that way you can
start planning our wedding.
578
00:56:03,229 --> 00:56:05,479
I think I'm gonna go lie down.
579
00:56:22,792 --> 00:56:23,836
Abie.
580
00:56:25,162 --> 00:56:27,930
We need to stay strong for Michael.
581
00:56:37,099 --> 00:56:38,344
Are you okay?
582
00:56:38,547 --> 00:56:40,964
You've turned your meal into mush.
583
00:56:47,368 --> 00:56:49,061
Bestie, I need to tell you something.
584
00:56:51,477 --> 00:56:55,227
I did something wrong.
I cheated on Michael.
585
00:56:55,624 --> 00:56:57,463
I can't believe you!
586
00:56:58,100 --> 00:57:00,271
You kept pushing poor Darwin away
587
00:57:00,296 --> 00:57:02,463
but in the end,
you got won over by free snacks?
588
00:57:04,329 --> 00:57:07,246
This is not right.
I'll talk to Darwin.
589
00:57:07,412 --> 00:57:08,819
It's not Darwin.
590
00:57:09,079 --> 00:57:10,225
Then who?
591
00:57:12,239 --> 00:57:13,656
It's…
592
00:57:16,446 --> 00:57:18,071
Michael's dad.
593
00:57:20,340 --> 00:57:21,715
Girl!
594
00:57:22,329 --> 00:57:24,621
What were you thinking?
595
00:57:25,079 --> 00:57:28,246
Knowing you cheated on him
will surely break his heart.
596
00:57:28,654 --> 00:57:30,514
What more when he finds out
597
00:57:30,730 --> 00:57:33,021
you were banging his dad?
598
00:57:35,880 --> 00:57:37,338
I don't know…
599
00:57:39,695 --> 00:57:41,713
I don't know what to do now.
600
00:57:42,704 --> 00:57:44,371
I know what I did was wrong, but…
601
00:57:45,008 --> 00:57:46,707
we didn't mean to.
602
00:57:46,741 --> 00:57:48,225
Girl.
603
00:57:49,006 --> 00:57:52,006
Whether or not you meant to do it
is not the issue.
604
00:57:52,537 --> 00:57:57,579
The point is, you hurt someone
who was loyal to you.
605
00:57:57,746 --> 00:57:59,287
You both betrayed him!
606
00:58:02,943 --> 00:58:07,318
I know it's not easy to do the
right thing sometimes, Bestie.
607
00:58:08,114 --> 00:58:11,448
But no matter how hard it is,
we've got to try.
608
00:58:12,787 --> 00:58:14,956
For the people we love.
609
00:58:15,393 --> 00:58:17,329
And for our own sake.
610
00:58:28,309 --> 00:58:30,184
I have a request.
611
00:58:32,287 --> 00:58:36,065
I want you to put this ring on me
like nothing happened.
612
00:58:36,597 --> 00:58:39,425
And let's forget everything that happened
while you were away.
613
01:00:40,287 --> 01:00:41,372
Hey!
614
01:00:48,329 --> 01:00:49,552
Love!
615
01:00:49,659 --> 01:00:53,021
You're hurting me, Love!
616
01:00:53,204 --> 01:00:54,971
Michael, stop it!
617
01:00:54,996 --> 01:00:56,662
Love, stop please!
618
01:00:56,687 --> 01:00:58,630
Love! Stop!
619
01:01:01,008 --> 01:01:03,802
Stop! Michael! Please!
620
01:01:04,287 --> 01:01:05,387
Michael!
621
01:01:05,412 --> 01:01:06,511
Michael! Please!
622
01:01:06,536 --> 01:01:08,161
Michael! Stop it!
623
01:01:08,607 --> 01:01:10,380
Stop!
624
01:01:10,422 --> 01:01:12,169
Love, stop!
625
01:01:12,194 --> 01:01:14,035
Stop! Please!
626
01:01:18,852 --> 01:01:20,310
I'm sorry.
627
01:01:20,927 --> 01:01:22,474
Sorry, love.
628
01:01:31,329 --> 01:01:32,537
I'm sorry.
629
01:01:39,375 --> 01:01:40,750
I'm sorry.
630
01:01:41,287 --> 01:01:43,079
If you're hurting,
631
01:01:44,079 --> 01:01:47,579
or scared, I'm right here.
632
01:01:49,480 --> 01:01:51,105
I will never leave you.
633
01:01:52,649 --> 01:01:54,566
I love you very much.
634
01:01:54,683 --> 01:01:56,599
I love you very much.
635
01:02:02,454 --> 01:02:03,871
I'm sorry.
636
01:02:13,499 --> 01:02:15,279
- Love.
- Love.
637
01:02:16,391 --> 01:02:17,474
Come sit with me.
638
01:02:17,982 --> 01:02:19,192
Okay.
639
01:02:26,418 --> 01:02:28,626
Are you hungry?
You want to eat?
640
01:02:28,651 --> 01:02:31,708
I'm okay.
Maybe a little later.
641
01:02:40,639 --> 01:02:41,639
Who's there?
642
01:02:45,091 --> 01:02:46,216
Michael?
643
01:02:46,512 --> 01:02:48,012
You won't capture me!
644
01:02:48,037 --> 01:02:49,662
Are you okay?
645
01:02:53,329 --> 01:02:54,732
Michael.
646
01:02:55,630 --> 01:02:56,919
Michael.
647
01:03:22,133 --> 01:03:23,508
You bastard!
648
01:03:24,829 --> 01:03:26,079
I knew it!
649
01:03:27,110 --> 01:03:28,652
You said I was the only one.
650
01:03:29,329 --> 01:03:30,982
Can you stop? Sit down.
651
01:03:31,007 --> 01:03:32,257
Be quiet.
652
01:03:32,321 --> 01:03:33,818
I clicked on it by accident.
653
01:03:34,179 --> 01:03:36,012
Keep your voice down.
They might hear you.
654
01:03:36,037 --> 01:03:37,802
Do you think I'm stupid?
655
01:03:39,250 --> 01:03:41,723
And your son's fiancée, really?
656
01:03:41,786 --> 01:03:43,313
We've been through this.
657
01:03:43,704 --> 01:03:45,371
Why do I have to
explain anything to you?
658
01:03:45,396 --> 01:03:46,629
Are you my wife?
659
01:04:05,949 --> 01:04:07,029
Who are you?
660
01:04:08,156 --> 01:04:10,590
If you're looking for my dad,
he's not here.
661
01:04:11,058 --> 01:04:13,849
I didn't come here for your dad.
662
01:04:15,121 --> 01:04:16,621
How are you doing, Michael?
663
01:04:16,646 --> 01:04:19,021
Are you happy now
that you're back?
664
01:04:20,798 --> 01:04:22,482
You don’t look too happy.
665
01:04:22,758 --> 01:04:25,129
What more the people around you.
666
01:04:26,375 --> 01:04:28,000
What do you mean?
667
01:04:29,132 --> 01:04:30,982
I didn't know you were so clueless.
668
01:04:31,517 --> 01:04:33,183
After being gone for so long,
669
01:04:33,208 --> 01:04:35,122
you think Abie wouldn't find someone else?
670
01:04:36,012 --> 01:04:39,429
That she wouldn't look for love
671
01:04:39,454 --> 01:04:42,079
and warmth from another man?
672
01:04:43,751 --> 01:04:45,209
Don't play games with me.
673
01:04:45,582 --> 01:04:49,274
Do you mean Abie has a lover
while I was gone?
674
01:04:49,787 --> 01:04:50,826
Huh?
675
01:04:51,195 --> 01:04:53,445
What's wrong with you?
Let go of me!
676
01:04:56,579 --> 01:04:57,829
I'm leaving!
677
01:05:24,912 --> 01:05:25,917
Son.
678
01:05:26,746 --> 01:05:27,746
What's that for?
679
01:05:28,539 --> 01:05:31,914
Nothing, Dad.
I'm just getting ready.
680
01:05:38,777 --> 01:05:39,800
Dad?
681
01:05:42,996 --> 01:05:44,162
While--
682
01:05:44,844 --> 01:05:49,011
While I was gone,
was Abie seeing another man?
683
01:05:49,105 --> 01:05:52,105
Did you see or hear anything?
684
01:05:52,959 --> 01:05:54,050
Dad.
685
01:05:54,075 --> 01:05:56,425
Did you hear what I said?
686
01:05:56,724 --> 01:05:57,744
What?
687
01:05:58,246 --> 01:05:59,996
Your question just took me by surprise.
688
01:06:01,037 --> 01:06:04,800
There was no one. Abie went
to work then straight home.
689
01:06:05,652 --> 01:06:08,504
I never saw her
with someone else.
690
01:07:19,521 --> 01:07:20,771
Love?
691
01:07:22,872 --> 01:07:25,638
Love, where I came from…
692
01:07:28,137 --> 01:07:30,398
There was a woman
693
01:07:30,423 --> 01:07:33,287
who got caught by her husband
with her lover.
694
01:07:35,589 --> 01:07:41,201
He took her and tied her
to a bamboo pole.
695
01:07:43,454 --> 01:07:45,996
He sliced her belly open
696
01:07:47,495 --> 01:07:49,536
and disemboweled her.
697
01:07:54,196 --> 01:07:57,266
You wouldn't do that to me,
would you, Love?
698
01:07:59,608 --> 01:08:03,020
I'll lose my mind if I see you
with another man.
699
01:08:11,871 --> 01:08:13,996
I need to use the toilet.
700
01:08:29,758 --> 01:08:32,999
Ugh, I'm exhausted. God!
701
01:08:33,024 --> 01:08:36,242
It was hell trying to get
my older patients to the shower.
702
01:08:36,267 --> 01:08:38,809
They're acting like
sassy toddlers.
703
01:08:38,834 --> 01:08:41,179
That's okay. At least
you helped someone.
704
01:08:41,204 --> 01:08:42,787
You know most of them is
going through a second childhood.
705
01:08:42,812 --> 01:08:44,205
Are you on your way home?
706
01:08:45,278 --> 01:08:46,695
Let's grab something to eat first.
707
01:08:47,123 --> 01:08:48,258
My treat.
708
01:08:48,904 --> 01:08:51,154
Darwin, I thought I made it clear.
709
01:08:51,777 --> 01:08:54,318
Yeah. I know I don't have a chance
710
01:08:54,594 --> 01:08:56,912
but we can still be friends, right?
711
01:08:59,173 --> 01:09:00,797
There's dirt on your face.
712
01:09:06,121 --> 01:09:07,746
You pigs!
713
01:09:07,771 --> 01:09:10,320
You're really flirting on the job?
714
01:09:10,345 --> 01:09:12,203
You think you can fool me?
715
01:09:12,804 --> 01:09:14,054
Flirting?
716
01:09:14,079 --> 01:09:16,453
What are you talking about?
What's going on with you?
717
01:09:16,981 --> 01:09:19,210
What's going on, Love?
718
01:09:29,925 --> 01:09:31,122
Are you okay?
719
01:09:33,985 --> 01:09:35,985
Talk to me, please.
720
01:09:36,010 --> 01:09:38,045
What else is there
to talk about?
721
01:09:38,209 --> 01:09:40,889
I saw you betray me with my own eyes.
Don't play dumb!
722
01:09:41,136 --> 01:09:42,169
Michael.
723
01:09:42,568 --> 01:09:43,579
What's going on?
724
01:09:44,357 --> 01:09:45,732
You're being so loud.
725
01:09:46,222 --> 01:09:47,388
Lower your voice.
726
01:09:48,341 --> 01:09:52,052
Hold on a sec. Why are you
ganging up on me?
727
01:09:52,262 --> 01:09:53,887
Dad. Didn't you hear what I said?
728
01:09:53,912 --> 01:09:56,420
- This woman's cheating on me!
- Michael!
729
01:09:56,637 --> 01:09:59,054
If you have a misunderstanding,
730
01:09:59,079 --> 01:10:00,168
talk about it!
731
01:10:00,193 --> 01:10:01,553
Screaming won't solve anything.
732
01:10:01,637 --> 01:10:03,054
You're disturbing the neighbors!
733
01:10:03,079 --> 01:10:04,381
Damn it.
734
01:10:05,668 --> 01:10:07,709
You talk to each other.
735
01:10:12,738 --> 01:10:14,006
Abie.
736
01:10:39,592 --> 01:10:40,662
Hello.
737
01:10:43,441 --> 01:10:44,899
You look troubled.
738
01:10:47,579 --> 01:10:50,079
Would you like some company?
739
01:10:54,496 --> 01:10:58,246
Or do you wanna forget about
whatever your problem is?
740
01:11:19,162 --> 01:11:20,496
Why aren't you saying anything?
741
01:11:21,128 --> 01:11:24,336
You didn't even ask for my name
when you availed.
742
01:11:25,704 --> 01:11:27,240
My name is Anne.
743
01:11:27,662 --> 01:11:29,568
My rate is three thousand per night, okay?
744
01:11:29,954 --> 01:11:32,412
That won't be a problem, will it?
745
01:11:34,204 --> 01:11:36,079
Well, we're here now.
746
01:11:39,537 --> 01:11:40,787
Don't worry,
747
01:11:41,037 --> 01:11:42,579
I'll suck all your stress away.
748
01:13:50,792 --> 01:13:53,292
Here! Get out of here!
749
01:13:59,746 --> 01:14:01,037
You psycho!
750
01:14:30,743 --> 01:14:32,368
What do you want to talk about?
751
01:14:37,864 --> 01:14:39,323
I know, that…
752
01:14:41,037 --> 01:14:42,704
you're tired of getting hurt.
753
01:14:45,912 --> 01:14:50,287
What can I do to take away
some of the pain you're bearing?
754
01:14:50,656 --> 01:14:53,864
I'm not just hurting, I'm depleted.
755
01:14:59,246 --> 01:15:00,579
Sorry, Abie.
756
01:15:01,662 --> 01:15:03,121
Sorry for what?
757
01:15:03,829 --> 01:15:07,439
Sorry because you're helpless?
758
01:15:07,908 --> 01:15:11,275
Or you're too much of a coward
to save me from this?
759
01:15:15,371 --> 01:15:17,996
I thought I'd lose my mind
when Michael disappeared.
760
01:15:18,021 --> 01:15:19,728
But when he came back,
761
01:15:21,808 --> 01:15:25,308
I'm thinking maybe
it would be better if...
762
01:15:26,521 --> 01:15:28,146
I was the one who disappeared instead.
763
01:15:29,371 --> 01:15:33,836
Maybe then I would
feel safe and at ease.
764
01:15:35,445 --> 01:15:36,664
Sorry, Abie.
765
01:15:38,954 --> 01:15:40,621
I'm not done.
766
01:15:43,039 --> 01:15:44,664
I don't know
767
01:15:45,246 --> 01:15:47,454
if my suffering will ever end.
768
01:15:47,829 --> 01:15:50,517
Every day that goes by
769
01:15:50,542 --> 01:15:53,542
I shudder to think when
Michael's going to hurt me again.
770
01:15:54,454 --> 01:15:56,704
And when he does,
771
01:15:57,412 --> 01:15:58,871
will someone be there to rescue me?
772
01:16:01,246 --> 01:16:02,763
Do you still love me?
773
01:16:09,621 --> 01:16:12,904
I wish we could go back to how things were.
774
01:16:13,472 --> 01:16:15,013
Just the two of us.
775
01:17:30,458 --> 01:17:31,637
Son.
776
01:17:32,704 --> 01:17:34,204
What are you guys talking about?
777
01:17:35,454 --> 01:17:37,554
Nothing. Just…
778
01:17:37,579 --> 01:17:41,162
We were thinking that
we should go on vacation.
779
01:17:41,607 --> 01:17:46,326
So we can spend
some time like a family.
780
01:17:51,621 --> 01:17:52,787
What are you doing, Abie?
781
01:17:53,621 --> 01:17:55,746
Aren't you coming?
I'm right here.
782
01:18:01,703 --> 01:18:03,365
Wow, look at all these dishes.
783
01:18:04,204 --> 01:18:05,746
It's all for you.
784
01:18:07,303 --> 01:18:08,466
This is great.
785
01:18:10,496 --> 01:18:12,371
I visited the military camp.
786
01:18:12,996 --> 01:18:15,662
I spoke to a psychiatrist there.
787
01:18:16,787 --> 01:18:18,537
And they wrote me a prescription.
788
01:18:19,614 --> 01:18:22,948
After our session, I realized…
789
01:18:24,579 --> 01:18:26,246
I did some things
that I'm not proud of.
790
01:18:27,095 --> 01:18:30,887
Son, that's a good step.
You got yourself checked.
791
01:18:30,912 --> 01:18:31,996
Good on you.
792
01:18:32,871 --> 01:18:35,871
I agree, love. I'm glad
you thought about that.
793
01:18:36,287 --> 01:18:38,294
Well, go on. Dig in.
794
01:18:38,414 --> 01:18:40,789
We don’t want the food to get cold.
795
01:18:43,404 --> 01:18:44,880
Let me just fetch the dessert.
796
01:19:01,248 --> 01:19:04,935
Looks like a special treat.
797
01:19:06,582 --> 01:19:07,677
I think it is.
798
01:19:07,707 --> 01:19:09,748
Can I open the dessert now?
799
01:19:15,246 --> 01:19:17,247
You think I don't know?
800
01:19:18,246 --> 01:19:20,787
That you're laughing
behind my back?
801
01:19:21,621 --> 01:19:23,825
I caught you red-handed!
802
01:19:27,287 --> 01:19:30,012
I came back for you!
803
01:19:30,037 --> 01:19:32,599
You don't even know
what's happening to me!
804
01:19:32,624 --> 01:19:35,092
You have no idea
what I'm going through!
805
01:19:48,169 --> 01:19:49,302
Hey!
806
01:19:49,951 --> 01:19:52,306
- Who brought you this?
- Not me!
807
01:19:52,331 --> 01:19:53,576
Who?
808
01:19:58,428 --> 01:19:59,606
Hey!
809
01:20:02,854 --> 01:20:04,083
You wanna eat?
810
01:20:05,047 --> 01:20:06,989
Then eat.
811
01:20:07,014 --> 01:20:09,076
That's what you deserve!
812
01:20:10,810 --> 01:20:12,310
You bastard!
813
01:21:07,360 --> 01:21:08,739
Friend.
814
01:21:09,454 --> 01:21:10,669
Friend.
815
01:21:13,082 --> 01:21:14,332
Drink some water.
816
01:21:26,165 --> 01:21:28,677
Where did you get that ring?
817
01:21:32,079 --> 01:21:35,387
From one of the soldiers in your unit
818
01:21:35,412 --> 01:21:37,466
when we ambushed you.
819
01:21:42,121 --> 01:21:47,630
It's the only thing keeping me alive.
820
01:22:03,121 --> 01:22:04,287
You should go.
821
01:22:04,537 --> 01:22:06,177
While they're knocked out.
822
01:22:06,412 --> 01:22:08,412
Hurry, my friend. Go on.
823
01:22:11,162 --> 01:22:12,162
Move quickly.
824
01:22:13,996 --> 01:22:14,996
For you.
825
01:22:16,379 --> 01:22:17,379
Abie.
826
01:22:19,550 --> 01:22:21,258
I endured all of it.
827
01:22:21,321 --> 01:22:24,779
I endured all that torture
for that wedding!
828
01:22:25,115 --> 01:22:27,032
But what did you do?
829
01:22:27,787 --> 01:22:29,826
You did it with my dad, too!
830
01:22:30,719 --> 01:22:32,427
As for you, Dad.
831
01:22:32,864 --> 01:22:35,732
You're worse than a beast.
832
01:22:36,520 --> 01:22:37,733
Let's take a pause.
833
01:22:37,958 --> 01:22:39,458
And talk about this.
834
01:22:40,204 --> 01:22:41,246
Love!
835
01:22:42,115 --> 01:22:45,137
Forgive me, Love. Please!
836
01:22:45,162 --> 01:22:46,818
Screw both of you.
837
01:22:48,130 --> 01:22:50,646
- Love, please.
- Screw both of you.
838
01:22:52,912 --> 01:22:55,454
Love, I didn't mean to do it.
839
01:22:55,479 --> 01:22:59,146
What about you, Dad?
Just say hi to mom for me.
840
01:22:59,271 --> 01:23:01,804
- Son!
- Don't do it!
841
01:23:01,829 --> 01:23:04,951
Do you like what you see, Dad?
842
01:23:06,090 --> 01:23:07,537
This is what you want, right?
843
01:23:07,746 --> 01:23:09,429
Love, that's enough.
844
01:23:09,454 --> 01:23:11,512
- This is what you want!
- No…
845
01:23:11,537 --> 01:23:14,240
- Please stop this, Michael.
- Please stop.
846
01:23:14,454 --> 01:23:15,497
Don't!
847
01:24:12,951 --> 01:24:13,972
Son.
848
01:24:16,285 --> 01:24:21,441
I know I'm the last person
you want to see right now.
849
01:24:22,912 --> 01:24:27,644
I still want to apologize to you.
850
01:24:32,925 --> 01:24:34,966
Before Abie left,
851
01:24:38,412 --> 01:24:39,954
she gave me this.
852
01:24:42,113 --> 01:24:43,738
She wants you to have it.
853
01:25:38,079 --> 01:25:43,392
Love, thank you for all the love
you've given me.
854
01:25:44,704 --> 01:25:49,329
I want to ask your forgiveness
for the things I did.
855
01:25:50,079 --> 01:25:54,087
I don't want to be away from you,
but it's for the best.
856
01:25:54,621 --> 01:26:00,235
I hope we meet each other again
in the next life.
857
01:26:00,621 --> 01:26:05,524
Because if I had to choose,
it will always be you.
858
01:26:06,495 --> 01:26:10,267
I will always pray for your happiness.
859
01:26:21,766 --> 01:26:25,938
Let's not imprison ourselves
in the sins we committed.
860
01:26:26,206 --> 01:26:29,485
We have a choice
to end our suffering.
861
01:26:29,704 --> 01:26:33,243
The important thing is that
we learn to rise above it.
862
01:26:33,544 --> 01:26:37,032
It's not easy, but it's necessary.
863
01:26:37,175 --> 01:26:39,477
Whatever the mistakes we made,
864
01:26:40,037 --> 01:26:45,102
always remind yourself that
you are not perfect.
865
01:26:45,954 --> 01:26:48,306
Don't be trapped in
the shadows of the past.
866
01:26:50,079 --> 01:26:56,204
Forgive yourself and try to pick up
the pieces for a new start.
867
01:26:58,883 --> 01:27:01,625
Forgiveness is a process.
868
01:27:02,787 --> 01:27:06,931
But you have to free yourself
from pain and anger
869
01:27:07,829 --> 01:27:12,267
to have a chance to live again.
91742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.