All language subtitles for The.Sopranos.S05E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,136 --> 00:00:19,136 [Singing in English] 2 00:01:40,183 --> 00:01:46,356 ( Male on radio ) New York's only classic rock station, q-1043. 3 00:01:47,065 --> 00:01:49,610 Look at this. 4 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 The house sang out to us of both Miami and taormina 5 00:01:53,238 --> 00:01:54,489 where we had our honeymoon. 6 00:01:54,615 --> 00:01:56,617 Nicole said, let's buy it. 7 00:01:56,742 --> 00:01:59,244 Can just about smell the salt. 8 00:02:00,203 --> 00:02:02,122 You mean the painting or the view? 9 00:02:03,415 --> 00:02:04,415 Both. 10 00:02:05,334 --> 00:02:07,336 That's called the "trumpay ia oil". 11 00:02:08,295 --> 00:02:09,338 Fool the eye. 12 00:02:10,005 --> 00:02:12,325 It was done by an artist right over here in west hempstead. 13 00:02:12,841 --> 00:02:14,134 I'll be damned. 14 00:02:15,302 --> 00:02:16,470 Follow me, Jerry. 15 00:02:17,429 --> 00:02:19,222 This little bitch is for you. 16 00:02:19,723 --> 00:02:21,308 It's a whirlpool duet. 17 00:02:21,391 --> 00:02:22,643 Top of the line. 18 00:02:22,768 --> 00:02:23,977 Same as mine. 19 00:02:24,436 --> 00:02:25,937 Nicole is head over heels with it. 20 00:02:26,605 --> 00:02:28,357 This is above and beyond, carmine. 21 00:02:28,607 --> 00:02:30,942 Well, thank my father, too, may he rest in peace. 22 00:02:31,860 --> 00:02:33,403 This is for feeport. 23 00:02:33,528 --> 00:02:34,780 It's a token. 24 00:02:34,905 --> 00:02:36,299 You know it's my understanding, carmine, 25 00:02:36,323 --> 00:02:38,158 that Johnny's still sore about that. 26 00:02:38,659 --> 00:02:40,702 That's why I appreciate your support. 27 00:02:40,994 --> 00:02:42,371 I'm moved up here now. 28 00:02:42,496 --> 00:02:44,296 You and me are gonna do great things together. 29 00:02:44,956 --> 00:02:46,124 Amen. 30 00:02:46,625 --> 00:02:47,250 Daddy! 31 00:02:47,376 --> 00:02:47,793 Daddy! 32 00:02:47,876 --> 00:02:49,086 The boat is sinking! 33 00:02:52,881 --> 00:02:53,757 ( Female ) Carmine! 34 00:02:53,882 --> 00:02:55,258 My god! 35 00:03:01,723 --> 00:03:04,101 I just sailed her up from Miami three weeks ago. 36 00:03:04,393 --> 00:03:05,727 She was fine. 37 00:03:07,312 --> 00:03:09,189 You should call the coast guard, carmine. 38 00:03:11,400 --> 00:03:19,400 ( Drums playing ) 39 00:03:31,586 --> 00:03:32,586 Oh! 40 00:03:32,796 --> 00:03:33,796 Whoa! 41 00:03:39,761 --> 00:03:40,637 Ah! 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,638 Oh, shit. 43 00:03:41,763 --> 00:03:42,889 (Crying ) 44 00:03:43,014 --> 00:03:44,683 It's okay, take it easy. 45 00:03:44,808 --> 00:03:47,018 After all these years of marriage, 46 00:03:47,602 --> 00:03:49,162 you know what you find yourself thinking 47 00:03:49,271 --> 00:03:50,814 in your private moments... 48 00:03:50,897 --> 00:03:53,275 Please, god, let me die first. 49 00:03:53,942 --> 00:03:55,318 Idont wanna miss him. 50 00:03:56,820 --> 00:03:58,280 Well, he's gonna be alright. 51 00:03:59,865 --> 00:04:00,866 You're lucky. 52 00:04:02,701 --> 00:04:05,537 In some way, you've been spared that. 53 00:04:06,747 --> 00:04:09,291 Well, you and Tony calling it quits now. 54 00:04:15,297 --> 00:04:17,507 Maybe we should cancel the party. 55 00:04:18,467 --> 00:04:20,594 Maybe he'll be fine by his birthday. 56 00:04:20,969 --> 00:04:24,055 You know he's turning 75, ma, that's a milestone. 57 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 Ooh. 58 00:04:27,142 --> 00:04:28,435 He's got some bruising. 59 00:04:28,560 --> 00:04:29,269 Very lucky man. 60 00:04:29,394 --> 00:04:30,812 Those hedges broke his fall. 61 00:04:30,937 --> 00:04:33,064 But a few days of rest and he should be fine. 62 00:04:33,398 --> 00:04:35,484 The neurologist is giving him a final look, 63 00:04:35,609 --> 00:04:36,860 and then you can take him home. 64 00:04:37,360 --> 00:04:38,737 Thank you so much, doctor. 65 00:04:38,862 --> 00:04:39,862 Thank god. 66 00:04:40,697 --> 00:04:41,697 Ooh. 67 00:04:42,115 --> 00:04:44,910 His roofing days are over, I'll tell you that right now. 68 00:04:45,035 --> 00:04:46,244 I guess, huh? 69 00:04:49,289 --> 00:04:52,375 So, uh, what do you think about the party? 70 00:04:53,168 --> 00:04:54,503 Jeez, ma, I... 71 00:04:55,420 --> 00:04:56,755 Well, I think we should go for it. 72 00:05:00,217 --> 00:05:02,928 Well, what do you think about inviting Tony? 73 00:05:03,386 --> 00:05:04,763 Well, that's the thing. 74 00:05:05,263 --> 00:05:06,765 I don't know if I should or not. 75 00:05:06,890 --> 00:05:09,559 Everybody would understand if you didn't. 76 00:05:09,643 --> 00:05:10,811 You're separated. 77 00:05:10,936 --> 00:05:11,603 I know, I know. 78 00:05:11,728 --> 00:05:13,438 But just the idea of having a family party 79 00:05:13,563 --> 00:05:16,233 in the backyard without Tony there Manning the grill, 80 00:05:16,358 --> 00:05:18,985 playing host, it wouldn't be the same. 81 00:05:19,986 --> 00:05:20,695 Shh. 82 00:05:20,821 --> 00:05:22,239 It's gonna be okay, baby. 83 00:05:22,322 --> 00:05:24,699 Why don't they take care of this man?! 84 00:05:28,411 --> 00:05:31,206 I think it's a very wise decision. 85 00:05:32,207 --> 00:05:32,958 What decision? 86 00:05:33,083 --> 00:05:34,209 I haven't made one. 87 00:05:34,668 --> 00:05:37,128 I thought I heard you say that you had. 88 00:05:37,254 --> 00:05:38,421 That he wasn't coming. 89 00:05:45,637 --> 00:05:46,805 Maserati. 90 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 Kinda draws attention, no? 91 00:05:49,099 --> 00:05:49,850 Ah, true. 92 00:05:49,975 --> 00:05:52,185 Friends of ours, most of 'em, probably wouldn't own it. 93 00:05:53,144 --> 00:05:54,312 It was always a dream of mine 94 00:05:54,437 --> 00:05:56,106 to own a fine Italian sports car. 95 00:05:56,898 --> 00:05:57,941 A salut' then. 96 00:05:58,900 --> 00:06:01,736 And in the Guinea gray it, uh, looks fantastic. 97 00:06:02,153 --> 00:06:04,906 Tops out a 176 miles per hour. 98 00:06:04,990 --> 00:06:07,742 Standing quarter, 13 and change. 99 00:06:07,868 --> 00:06:08,743 How many horses? 100 00:06:08,869 --> 00:06:09,869 390. 101 00:06:11,872 --> 00:06:13,456 What'd that set you back about, uh... 102 00:06:13,748 --> 00:06:14,833 99 and change. 103 00:06:14,958 --> 00:06:16,918 You're spendin' like you're already on the throne. 104 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 Had a good year. 105 00:06:18,795 --> 00:06:19,963 Oh, god bless. 106 00:06:21,214 --> 00:06:23,466 While we're doin' car talk here, Phil... 107 00:06:24,009 --> 00:06:26,803 Madonna mi', he won't let that thing go. 108 00:06:27,137 --> 00:06:28,972 He owed me money and he was duckin' me. 109 00:06:29,472 --> 00:06:30,533 Look, I'm not sayin' you're wrong. 110 00:06:30,557 --> 00:06:32,117 Phil treats nickels like manhole covers. 111 00:06:32,183 --> 00:06:33,560 Believe me, I know. 112 00:06:33,852 --> 00:06:34,972 But the captains loyal to me 113 00:06:35,061 --> 00:06:36,741 need to know I stand behind them right now. 114 00:06:37,314 --> 00:06:38,565 Fuckin' little carmine. 115 00:06:40,525 --> 00:06:42,736 This asshole's givin' away washing machines. 116 00:06:42,861 --> 00:06:43,945 You believe that? 117 00:06:44,279 --> 00:06:46,489 He don't have collision insurance, fuckin' Phil? 118 00:06:46,865 --> 00:06:48,074 His son-in-law's a broker. 119 00:06:48,450 --> 00:06:50,410 They let it lapse lookin' for a better rate. 120 00:06:52,412 --> 00:06:53,412 Fuckin' idiot. 121 00:06:54,998 --> 00:06:57,500 Tony, I ruled in your favor. 122 00:06:58,543 --> 00:06:59,336 The racetrack. 123 00:06:59,461 --> 00:07:00,879 The money Philly owed you. 124 00:07:01,755 --> 00:07:02,672 Well if I'm payin' for it 125 00:07:02,756 --> 00:07:04,516 we do it at pussy's or we don't do it at all. 126 00:07:04,591 --> 00:07:06,551 His wife's runnin' the body shop now. 127 00:07:06,676 --> 00:07:08,553 So I can at least control expenses. 128 00:07:11,848 --> 00:07:12,848 Thanks. 129 00:07:14,100 --> 00:07:14,976 Come on. 130 00:07:15,101 --> 00:07:16,478 Get in, take ya for a ride. 131 00:07:17,562 --> 00:07:18,897 Fuckin' thing's so powerful, 132 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 I had to take a lesson from the dealer last night. 133 00:07:21,566 --> 00:07:29,566 ( Radio playing ) 134 00:07:33,912 --> 00:07:34,912 Pretty low. 135 00:07:36,706 --> 00:07:37,874 How does Ginny like the car? 136 00:07:37,999 --> 00:07:38,750 She loves it. 137 00:07:38,875 --> 00:07:39,977 But she hasn't drivin' with me yet. 138 00:07:40,001 --> 00:07:40,418 With her knee, 139 00:07:40,543 --> 00:07:42,963 she has a little trouble gettin' into the seat. 140 00:07:45,465 --> 00:07:48,134 ( Engine starting ) 141 00:07:48,259 --> 00:07:49,552 Ho. 142 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Tony. 143 00:08:10,240 --> 00:08:11,324 Hey, ang'. 144 00:08:12,575 --> 00:08:13,159 How are ya? 145 00:08:13,243 --> 00:08:14,243 Good. 146 00:08:16,579 --> 00:08:18,748 Listen, a friend of mine banged up his car pretty good 147 00:08:18,832 --> 00:08:19,952 so I was thinkin', you know, 148 00:08:20,041 --> 00:08:21,751 maybe help us both out 149 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 and, uh, throw a little business your way. 150 00:08:23,795 --> 00:08:24,855 You didn't need to come down. 151 00:08:24,879 --> 00:08:25,714 You just could've phoned me. 152 00:08:25,839 --> 00:08:28,091 The thing is, I gotta pay for the repairs. 153 00:08:28,216 --> 00:08:29,009 Long story. 154 00:08:29,134 --> 00:08:30,654 I distracted him while he was drivin'.' 155 00:08:31,761 --> 00:08:33,680 anyway, the point bein' that, uh, 156 00:08:33,763 --> 00:08:36,224 anything you can do to keep costs in line, 157 00:08:36,683 --> 00:08:38,059 would be a big help to me. 158 00:08:43,064 --> 00:08:44,375 Well, you look like you're doin' pretty good 159 00:08:44,399 --> 00:08:46,067 since we had that phone call, uh, 160 00:08:46,151 --> 00:08:49,612 you know, you asked me could you take over puss's body shop. 161 00:08:49,738 --> 00:08:51,489 Thank you for that, Tony. 162 00:08:51,614 --> 00:08:52,741 You didn't have to say yes, 163 00:08:52,866 --> 00:08:55,910 with all the other kinda business you do through here. 164 00:08:56,036 --> 00:08:57,537 Uh, anyway, his name is Phil, 165 00:08:57,662 --> 00:08:59,581 and, uh, carmela sends her love. 166 00:09:00,290 --> 00:09:01,583 Please say hello... 167 00:09:06,504 --> 00:09:08,673 ( Engine starting ) 168 00:09:12,552 --> 00:09:14,596 ( Knocking ) 169 00:09:25,065 --> 00:09:26,065 Finally. 170 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 I left a message I was gonna come by. 171 00:09:28,693 --> 00:09:29,694 Well, I got in late. 172 00:09:36,868 --> 00:09:38,161 Girl called in sick. 173 00:09:38,745 --> 00:09:39,954 You should get a new one. 174 00:09:41,498 --> 00:09:42,540 Have a seat. 175 00:09:49,339 --> 00:09:50,632 May I get you anything? 176 00:09:57,889 --> 00:09:59,224 How's your father? 177 00:09:59,808 --> 00:10:00,934 Much better. 178 00:10:02,685 --> 00:10:03,853 Oh, thanks. 179 00:10:10,777 --> 00:10:13,404 He'll be fine for the party, thank god. 180 00:10:15,698 --> 00:10:16,699 Well, that's good. 181 00:10:20,620 --> 00:10:21,454 What party? 182 00:10:21,579 --> 00:10:22,956 75th birthday? 183 00:10:23,081 --> 00:10:25,333 You know, the surprise party we talked about last summer? 184 00:10:25,667 --> 00:10:27,001 Oh, yeah, that's comin' up? 185 00:10:27,127 --> 00:10:28,294 Yeah, next Saturday. 186 00:10:31,047 --> 00:10:33,633 But actually that's why I wanted to come by. 187 00:10:34,801 --> 00:10:38,429 'Cause I think maybe it would be best... 188 00:10:38,555 --> 00:10:41,891 Be easier, anyway, for both of us, if uh... 189 00:10:42,142 --> 00:10:43,351 If I went at it alone. 190 00:10:44,060 --> 00:10:45,395 And not have you there. 191 00:10:50,984 --> 00:10:52,068 Oh, yeah. 192 00:10:52,193 --> 00:10:53,712 Uh, you know my father would love to have you there, 193 00:10:53,736 --> 00:10:55,238 you know he's crazy aboutyoursausages 194 00:10:55,363 --> 00:10:56,656 and all the rest of it, but... 195 00:10:58,241 --> 00:11:00,285 I thought, uh, you know, why put us and... 196 00:11:00,410 --> 00:11:02,620 And people in an uncomfortable situation. 197 00:11:03,288 --> 00:11:06,166 Well, I decided right away when we broke up I wasn't comin'. 198 00:11:07,250 --> 00:11:08,250 Really? 199 00:11:13,256 --> 00:11:15,008 I'm so glad you understand. 200 00:11:15,341 --> 00:11:17,093 It was hard for me to come to this decision 201 00:11:17,218 --> 00:11:18,303 let alone tell you. 202 00:11:22,056 --> 00:11:23,766 Well, I'd like to contribute, anyway. 203 00:11:24,267 --> 00:11:26,269 No, mom and I are taking care of it. 204 00:11:26,394 --> 00:11:27,437 For Hugh's 75th? 205 00:11:27,562 --> 00:11:28,562 I insist. 206 00:11:29,439 --> 00:11:32,108 You know, I would rather see you go back to your therapist. 207 00:11:32,233 --> 00:11:33,902 I'd like to see you go to a therapist. 208 00:11:34,402 --> 00:11:35,737 And I'm not the only one. 209 00:11:36,070 --> 00:11:37,238 Oh, really? 210 00:11:37,363 --> 00:11:40,074 Well, you can tell them all that I can't afford it. 211 00:11:40,200 --> 00:11:41,635 Well, it's not really your business anymore, 212 00:11:41,659 --> 00:11:42,952 whether I go or what! 213 00:11:46,247 --> 00:11:49,417 ( Door opening and closing ) 214 00:12:08,811 --> 00:12:10,438 Brought you some Danish and coffee. 215 00:12:11,064 --> 00:12:12,440 Fuckin' medication. 216 00:12:13,608 --> 00:12:14,776 I can't think. 217 00:12:15,360 --> 00:12:16,569 Can't stay awake. 218 00:12:16,903 --> 00:12:18,863 It don't have that side effect. 219 00:12:19,447 --> 00:12:20,487 But it'll help yourouflook 220 00:12:20,531 --> 00:12:22,659 if you take it consistently like you're supposed to. 221 00:12:26,788 --> 00:12:27,788 What's on? 222 00:12:28,081 --> 00:12:30,416 It said in the guide it's an Italian movie. 223 00:12:30,708 --> 00:12:32,752 But even with the captions I can't tell what's what. 224 00:12:33,753 --> 00:12:35,546 They had Jesus hangin' off a helicopter. 225 00:12:36,214 --> 00:12:37,632 But you could tell it was a dummy. 226 00:12:39,759 --> 00:12:41,302 You know who I saw at the bakery? 227 00:12:42,804 --> 00:12:44,097 How the fuck could I know? 228 00:12:44,681 --> 00:12:45,848 Rosalie aprile. 229 00:12:45,932 --> 00:12:47,332 Said they're havin' a surprise party 230 00:12:47,433 --> 00:12:48,935 for carmela's father next week. 231 00:12:49,018 --> 00:12:50,603 He's gonna be 75. 232 00:12:51,980 --> 00:12:53,231 You get an invite? 233 00:12:55,984 --> 00:12:58,611 No, but we go way back to when Moses wore short pants. 234 00:13:01,155 --> 00:13:02,448 I better call Hugh. 235 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 Tell him not to expect me. 236 00:13:04,701 --> 00:13:06,744 It's a surprise party, jun'. 237 00:13:07,203 --> 00:13:08,288 What, are we children? 238 00:13:11,874 --> 00:13:13,394 Anyway, at our age it's enough surprise 239 00:13:13,501 --> 00:13:14,877 we're still alive every morning. 240 00:13:15,003 --> 00:13:16,838 ( Operator ) What city and state, please? 241 00:13:16,963 --> 00:13:18,089 In west orange. 242 00:13:18,881 --> 00:13:21,342 Deangelis, Hugo. 243 00:13:21,467 --> 00:13:25,179 The call can automatically be completed by pressing one, 244 00:13:25,305 --> 00:13:28,808 for an additional charge of .35ยข. 245 00:13:28,933 --> 00:13:29,809 What the fuck. 246 00:13:29,934 --> 00:13:30,934 It's over anyhow. 247 00:13:32,562 --> 00:13:36,107 ( Phone ringing ) 248 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 Hello? 249 00:13:38,359 --> 00:13:39,902 Hugo, como esta? 250 00:13:40,486 --> 00:13:41,486 Who is this? 251 00:13:41,654 --> 00:13:42,864 Corrado soprano. 252 00:13:43,281 --> 00:13:44,532 Oh, ho ho ho. 253 00:13:44,615 --> 00:13:45,616 Corrado. 254 00:13:46,534 --> 00:13:47,618 How are ya? 255 00:13:47,910 --> 00:13:48,536 How am I. 256 00:13:48,661 --> 00:13:50,246 I'm a prisoner in my own home, 257 00:13:50,330 --> 00:13:51,414 is how I am. 258 00:13:52,874 --> 00:13:53,875 What do we live for? 259 00:13:55,043 --> 00:13:55,626 Yeah. 260 00:13:55,752 --> 00:13:58,212 Anyhow, I wanted to wish you abuona fortuna, 261 00:13:58,880 --> 00:14:00,631 and also send you my regrets. 262 00:14:00,757 --> 00:14:02,508 I'd love to be at yourjubilee. 263 00:14:02,592 --> 00:14:03,592 Junior. 264 00:14:04,177 --> 00:14:04,886 Jubilee? 265 00:14:04,969 --> 00:14:07,722 But the federal government says I can't leave the house, 266 00:14:08,056 --> 00:14:09,849 and my family keeps me sedated. 267 00:14:10,725 --> 00:14:12,560 Bobby told me it was a surprise party 268 00:14:12,685 --> 00:14:14,020 but I told him, I go, 269 00:14:14,145 --> 00:14:15,938 at our age it's enough surprise 270 00:14:16,064 --> 00:14:18,399 every day when we get up in the mornin', right? 271 00:14:19,233 --> 00:14:20,860 Ohh, I suppose so. 272 00:14:21,694 --> 00:14:23,946 So happy birthday, my friend, and many more. 273 00:14:24,280 --> 00:14:25,323 Arrivederci. 274 00:14:36,250 --> 00:14:44,250 [Singing in English] 275 00:14:49,514 --> 00:14:50,908 To think, when I got outta the joint, 276 00:14:50,932 --> 00:14:52,892 I thought an airbag was Paulie walnuts. 277 00:14:54,143 --> 00:14:55,311 How'd we do this week? 278 00:14:56,145 --> 00:14:56,813 Good. 279 00:14:57,146 --> 00:14:58,481 The acura dealer, what's his name, 280 00:14:58,606 --> 00:14:59,649 he took 20 units. 281 00:15:01,234 --> 00:15:02,527 Carlo gave me the okay to make 282 00:15:02,652 --> 00:15:04,320 some personnel changes at the warehouse. 283 00:15:06,656 --> 00:15:07,656 Your call. 284 00:15:12,286 --> 00:15:12,954 I don't know. 285 00:15:13,079 --> 00:15:14,247 The airbag thing. 286 00:15:14,372 --> 00:15:15,623 It earns good. 287 00:15:15,706 --> 00:15:17,583 It's not hard work, Christ knows, but... 288 00:15:19,794 --> 00:15:20,794 But what? 289 00:15:20,920 --> 00:15:23,381 Think I could be of a lot more service to you in other areas. 290 00:15:23,923 --> 00:15:25,967 And gettin' straightened out wouldn't hurt neither. 291 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 Just eat what's on your plate right now. 292 00:15:30,138 --> 00:15:31,698 I mean, Christ, what's it been, a month? 293 00:15:32,181 --> 00:15:33,433 I'm a team player, cousin. 294 00:15:33,558 --> 00:15:35,059 I'm Charlie hustle. 295 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 If that's what you want I'll do it. 296 00:15:37,770 --> 00:15:38,770 Look. 297 00:15:40,231 --> 00:15:41,399 If you need some money... 298 00:15:41,524 --> 00:15:42,859 Get the fuck outta here. 299 00:15:46,571 --> 00:15:47,571 Alright. 300 00:15:49,532 --> 00:15:50,700 Let's go get a drink. 301 00:15:53,202 --> 00:15:55,455 What should I get Hugh deangelis for his birthday? 302 00:15:55,913 --> 00:15:57,623 I was thinkin' cigars but then I figured 303 00:15:57,748 --> 00:15:59,459 you were probably gonna bring some. 304 00:16:01,002 --> 00:16:02,670 Well, actually I decided not to go. 305 00:16:04,046 --> 00:16:06,382 In light of the situation, I went, I saw carm, 306 00:16:06,466 --> 00:16:09,051 I told her I thought it'd be best if I sit it out. 307 00:16:26,486 --> 00:16:27,486 Hi, Phil. 308 00:16:27,695 --> 00:16:28,279 Joe. 309 00:16:28,654 --> 00:16:29,989 Where's your brother-in-law, doll? 310 00:16:31,115 --> 00:16:32,115 I wouldn't know. 311 00:16:34,327 --> 00:16:35,870 Hey, Phillip, how the hell are ya? 312 00:16:37,622 --> 00:16:38,622 How's the neck? 313 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 Where's the car? 314 00:16:40,208 --> 00:16:42,793 We all passed a lotta water since the old days, huh? 315 00:16:43,127 --> 00:16:45,630 I was away when all that shit went down with your brother. 316 00:16:46,631 --> 00:16:47,673 What the fuck happened? 317 00:16:49,008 --> 00:16:50,468 We don't like to talk about it. 318 00:16:51,469 --> 00:16:52,887 Your car's in here, Phil. 319 00:16:54,514 --> 00:16:55,514 It's all set. 320 00:17:05,149 --> 00:17:06,651 What the fuck is this? 321 00:17:11,197 --> 00:17:13,032 It was a front-end collision, Phil. 322 00:17:13,282 --> 00:17:15,117 This new paint isn't as brilliant. 323 00:17:15,243 --> 00:17:17,078 It's factory paint, same as original. 324 00:17:17,203 --> 00:17:18,579 It is different, it's duller. 325 00:17:29,090 --> 00:17:30,383 Something's off with the seat. 326 00:17:30,675 --> 00:17:31,926 What is it, Phil? 327 00:17:32,677 --> 00:17:33,803 Feels off kilter. 328 00:17:34,470 --> 00:17:35,470 Try it, Joey. 329 00:17:47,108 --> 00:17:48,734 You're right, it's off its axis. 330 00:17:48,859 --> 00:17:50,361 It reclines strange, too. 331 00:17:50,820 --> 00:17:51,820 Try it. 332 00:17:52,488 --> 00:17:54,156 Nobody said anything about the seats. 333 00:17:55,366 --> 00:17:56,742 This is unacceptable. 334 00:17:57,326 --> 00:17:58,326 Come on, Joey. 335 00:17:58,911 --> 00:18:00,347 Give me a call when you get the job done, alright? 336 00:18:00,371 --> 00:18:01,664 A couple of days, Phil. 337 00:18:02,290 --> 00:18:05,001 Phil, we did what was asked of us. 338 00:18:05,418 --> 00:18:06,919 Call me when it's done right. 339 00:18:12,717 --> 00:18:13,801 So dad, 340 00:18:13,926 --> 00:18:15,761 how does dinner at vesuvio's sound 341 00:18:15,886 --> 00:18:16,947 for your birthday next week? 342 00:18:16,971 --> 00:18:17,847 Just us. 343 00:18:17,930 --> 00:18:19,557 We'll come here first for the presents, 344 00:18:19,682 --> 00:18:21,017 and then we'll go over there. 345 00:18:22,351 --> 00:18:23,477 Sure, sure. 346 00:18:24,854 --> 00:18:25,980 That sounds fine. 347 00:18:29,859 --> 00:18:31,527 Did somebody tell you something? 348 00:18:31,652 --> 00:18:32,945 I know all about it. 349 00:18:33,195 --> 00:18:34,864 You can save the cloak and dagger. 350 00:18:36,991 --> 00:18:37,783 Huh, what? 351 00:18:37,867 --> 00:18:39,994 Junior soprano told me all about it. 352 00:18:40,119 --> 00:18:42,246 That miserable fucking man. 353 00:18:42,371 --> 00:18:43,371 Ugh! 354 00:18:43,414 --> 00:18:44,414 You don't know the half. 355 00:18:44,790 --> 00:18:45,833 Relax. 356 00:18:45,958 --> 00:18:47,209 I'm fine with knowin'. 357 00:18:47,335 --> 00:18:49,920 At my age, it's surprise enough 358 00:18:50,004 --> 00:18:51,797 to be able to get outta bed every morning. 359 00:18:52,214 --> 00:18:53,716 So who's comin' to this shindig? 360 00:18:53,841 --> 00:18:55,593 Goddamn him! 361 00:18:55,926 --> 00:18:59,347 All of us, your brother, Lester, Dr. Fegoli... 362 00:18:59,472 --> 00:19:00,640 Russ fegoli? 363 00:19:00,765 --> 00:19:01,641 He's in town? 364 00:19:01,766 --> 00:19:03,768 He retired from the foreign service. 365 00:19:03,893 --> 00:19:06,312 But they were iivin' out in marin country or wherever. 366 00:19:06,437 --> 00:19:08,564 Well, they settled on Jersey. 367 00:19:09,106 --> 00:19:11,442 Octavia, the oldest, lives here. 368 00:19:13,194 --> 00:19:14,987 Wait, who's Dr. Fago? 369 00:19:15,780 --> 00:19:16,989 Fegon 370 00:19:17,114 --> 00:19:17,657 feg. 371 00:19:17,782 --> 00:19:19,950 She of the five page Christmas card. 372 00:19:20,368 --> 00:19:21,911 And on flag day, 373 00:19:22,036 --> 00:19:24,789 papa Russ shook hands with Andrew cuomo..." 374 00:19:25,081 --> 00:19:26,081 What an honor. 375 00:19:26,123 --> 00:19:27,123 B.f.d. 376 00:19:27,166 --> 00:19:29,251 The fegoli kids finished college. 377 00:19:29,377 --> 00:19:31,128 That's what sticks in your craw. 378 00:19:31,504 --> 00:19:32,713 Vvhatsficksin my craw is that 379 00:19:32,838 --> 00:19:33,589 when he got that medal 380 00:19:33,714 --> 00:19:35,549 you two weren't even invited to the ceremony. 381 00:19:35,633 --> 00:19:37,510 It was out in California. 382 00:19:37,635 --> 00:19:38,675 They knew that your father 383 00:19:38,719 --> 00:19:40,346 doesn't like to be out of his element. 384 00:19:41,847 --> 00:19:45,601 Now, here's someone we can all be proud of, Anthony. 385 00:19:47,311 --> 00:19:50,272 Dr. Fegoli served in the state department. 386 00:19:50,398 --> 00:19:52,191 In Rome, he was career assistant 387 00:19:52,316 --> 00:19:54,068 to the ambassador to the Vatican. 388 00:19:54,485 --> 00:19:56,696 He got a medal from the pope himself. 389 00:19:57,029 --> 00:19:57,655 Wow. 390 00:19:57,780 --> 00:19:59,782 But when we were kids together in the Navy, 391 00:20:00,074 --> 00:20:01,617 he had such a bad case of the crabs 392 00:20:01,742 --> 00:20:03,619 we used to call him the governor of Maryland. 393 00:20:04,286 --> 00:20:06,330 Hey, Hugh, stop acting like a child. 394 00:20:06,455 --> 00:20:07,123 Oh, lighten up. 395 00:20:07,206 --> 00:20:08,207 He's old enough to hear. 396 00:20:08,332 --> 00:20:09,875 She's right, knock it off. 397 00:20:12,002 --> 00:20:13,212 Who else is comin'? 398 00:20:13,546 --> 00:20:14,588 Freddy di novi... 399 00:20:14,922 --> 00:20:16,006 Tony'll love him. 400 00:20:18,926 --> 00:20:19,926 Who else? 401 00:20:21,137 --> 00:20:23,055 Dad, Tony isn't coming to the party. 402 00:20:23,806 --> 00:20:24,932 Why won't he come? 403 00:20:25,057 --> 00:20:27,518 Well, I felt that, uh, since we're separated, 404 00:20:27,643 --> 00:20:30,354 we should get used to the idea of living separate lives. 405 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 Oh, that's a crock a shit. 406 00:20:32,148 --> 00:20:33,468 Hugh, don't talk to her like that. 407 00:20:33,566 --> 00:20:34,358 This is very difficult for her. 408 00:20:34,483 --> 00:20:36,652 I've known the man for 20-something years! 409 00:20:36,777 --> 00:20:37,528 It's his house! 410 00:20:37,653 --> 00:20:38,362 How is it gonna look? 411 00:20:38,487 --> 00:20:40,740 I talked to Tony about it, he's in agreement with me. 412 00:20:41,031 --> 00:20:42,408 Because you put the screws to him. 413 00:20:42,533 --> 00:20:43,868 Fine, I'll cancel the party. 414 00:20:43,993 --> 00:20:45,095 Go right the hell ahead because I'm not comin' 415 00:20:45,119 --> 00:20:47,538 if the man of the house isn't there. 416 00:20:48,414 --> 00:20:49,414 ( Door slamming ) 417 00:20:49,540 --> 00:20:51,417 ( Phone ringing ) 418 00:20:52,543 --> 00:20:53,377 Yeah? 419 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 Tony, it's Angie. 420 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 We did all the repairs you said on Phil's car. 421 00:20:57,548 --> 00:20:58,548 He came today 422 00:20:58,591 --> 00:21:00,217 and now he found a dent in the rear. 423 00:21:00,342 --> 00:21:02,303 His seat, there's a problem with that. 424 00:21:02,428 --> 00:21:03,262 His seat? 425 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 I didn't wanna get into these extras 426 00:21:05,055 --> 00:21:06,265 without checking with you. 427 00:21:06,599 --> 00:21:08,799 Ang', honey, you wanna run a body shop, run a body shop. 428 00:21:08,851 --> 00:21:10,811 You said could you claim your piece of the garage. 429 00:21:10,853 --> 00:21:12,605 So you wanna be a woman in business, 430 00:21:12,730 --> 00:21:15,065 then do what you think the situation calls for. 431 00:21:15,399 --> 00:21:17,193 I just wanna put my kids through college. 432 00:21:17,318 --> 00:21:18,861 That's a good thing, ang'. 433 00:21:19,236 --> 00:21:21,989 You know some women left alone like that would've given up. 434 00:21:22,573 --> 00:21:25,034 Tony, before I outlay for these costs, 435 00:21:25,576 --> 00:21:26,494 yeah, I need to know... 436 00:21:26,577 --> 00:21:28,245 Ang', I'm not there, what do I know? 437 00:21:28,704 --> 00:21:29,704 It's your call. 438 00:21:37,630 --> 00:21:45,012 ( Phone ringing ) 439 00:21:46,472 --> 00:21:47,014 Ton'? 440 00:21:47,139 --> 00:21:47,890 What's up? 441 00:21:48,015 --> 00:21:50,476 Pussy's body shop is one of your stops, right? 442 00:21:50,810 --> 00:21:53,270 Well they're fixin' the fuckin' shah of Iran's car. 443 00:21:53,395 --> 00:21:54,995 Uh, can you be there when he picks it up? 444 00:21:55,272 --> 00:21:55,981 Make sure he's happy, 445 00:21:56,106 --> 00:21:58,025 but don't let the shit spiral out of control. 446 00:21:58,567 --> 00:21:59,109 Right. 447 00:21:59,235 --> 00:22:00,235 I'll take care of it. 448 00:22:00,402 --> 00:22:01,402 Thanks. 449 00:22:02,655 --> 00:22:05,825 On my way to Welsh farms, get a triple blueberry sundae. 450 00:22:06,742 --> 00:22:07,742 Good for you. 451 00:22:07,827 --> 00:22:08,827 Enjoy. 452 00:22:09,203 --> 00:22:10,412 Hot summer night. 453 00:22:12,456 --> 00:22:13,165 Go for it. 454 00:22:13,290 --> 00:22:14,290 You deserve it. 455 00:22:14,500 --> 00:22:15,751 Alright, yeah. 456 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 I'll talk to ya later. 457 00:22:21,257 --> 00:22:21,966 Opus. 458 00:22:22,091 --> 00:22:23,091 Fine choice. 459 00:22:25,719 --> 00:22:27,930 Angelo, here, spoke very highly of you 460 00:22:28,013 --> 00:22:30,307 and how you handled yourself with him in Pennsylvania. 461 00:22:30,766 --> 00:22:32,309 That's why I wanted to meet you. 462 00:22:32,935 --> 00:22:35,104 We were like frick and frack in the can. 463 00:22:35,896 --> 00:22:36,939 Angelo's my buddy. 464 00:22:37,731 --> 00:22:39,859 He knew all the Jackie gleason stuff by heart. 465 00:22:39,984 --> 00:22:41,610 He acted all the parts hisself. 466 00:22:41,735 --> 00:22:42,945 Do a little bit for rusty. 467 00:22:43,070 --> 00:22:44,530 The mambo thing. 468 00:22:48,701 --> 00:22:49,701 Mambo? 469 00:22:49,743 --> 00:22:50,327 Oh! 470 00:22:50,452 --> 00:22:52,162 Carlos was teaching you the mambo? 471 00:22:52,246 --> 00:22:53,914 That's a different story! 472 00:22:54,790 --> 00:22:55,624 Get out! 473 00:22:55,749 --> 00:22:56,876 Get out! 474 00:22:57,251 --> 00:23:00,671 (Laughing ) 475 00:23:01,463 --> 00:23:02,631 So how's your reentry been? 476 00:23:02,756 --> 00:23:03,591 You doin' okay? 477 00:23:03,716 --> 00:23:04,300 Yeah. 478 00:23:04,425 --> 00:23:05,718 Tony's been good with me. 479 00:23:06,385 --> 00:23:07,845 I always liked your cousin. 480 00:23:08,095 --> 00:23:09,221 He's a real gentleman. 481 00:23:09,889 --> 00:23:11,932 Angelo's iookin' out for you, too. 482 00:23:13,017 --> 00:23:15,769 I told rusty that you might need a little earn. 483 00:23:17,396 --> 00:23:19,940 Well, yeah, I could use a little cash injection. 484 00:23:20,065 --> 00:23:21,442 Maybe a push up the pyramid. 485 00:23:21,859 --> 00:23:23,319 You know, time served. 486 00:23:26,030 --> 00:23:27,489 We need somethin' done. 487 00:23:28,032 --> 00:23:29,825 Nice little payday for you, 488 00:23:30,659 --> 00:23:33,829 and an opportunity for you to hone that rep you left behind. 489 00:23:35,331 --> 00:23:36,790 And this involves...? 490 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 Somebody needs to go. 491 00:23:41,045 --> 00:23:42,046 Anyone I know? 492 00:23:46,592 --> 00:23:48,218 New York guy, not Jersey. 493 00:23:49,094 --> 00:23:50,094 Who's he with? 494 00:23:50,137 --> 00:23:51,347 Friend of a friend. 495 00:23:51,472 --> 00:23:52,973 Not a friend of ours. 496 00:23:55,517 --> 00:23:56,894 Friend of Johnny's. 497 00:23:58,729 --> 00:24:00,356 You guys gotta settle that shit. 498 00:24:00,689 --> 00:24:01,899 It's not the boat. 499 00:24:02,691 --> 00:24:03,943 It's not the boat. 500 00:24:04,360 --> 00:24:06,028 It's Lorraine calluzzo. 501 00:24:06,278 --> 00:24:07,988 Rainey calluzzo. 502 00:24:08,656 --> 00:24:11,909 Little carmine went to school with her. 503 00:24:12,034 --> 00:24:13,661 They go back that far. 504 00:24:15,537 --> 00:24:16,872 Kill a woman. 505 00:24:16,956 --> 00:24:17,998 Come on. 506 00:24:26,465 --> 00:24:27,883 I can't sign on right now. 507 00:24:28,759 --> 00:24:30,719 I wanna give my cousin the benefit of the doubt. 508 00:24:31,929 --> 00:24:34,640 He don't want us involved in this problem over here anyway. 509 00:24:35,099 --> 00:24:36,850 Why don't you think about it for a bit? 510 00:24:37,685 --> 00:24:38,519 I don't know. 511 00:24:38,644 --> 00:24:39,644 I don't think so. 512 00:24:40,229 --> 00:24:41,563 But thanks, guys. 513 00:24:42,815 --> 00:24:44,817 We had a big talk over here the other day 514 00:24:44,942 --> 00:24:47,236 and the consensus seems to want your presence 515 00:24:47,361 --> 00:24:48,445 at my father's party. 516 00:24:48,821 --> 00:24:51,490 Well, that's nice but it's kinda short notice now. 517 00:24:51,615 --> 00:24:53,409 Look, it's for my father, not me. 518 00:24:55,786 --> 00:24:57,621 I made plans to go fishin' with sil. 519 00:24:58,288 --> 00:24:59,832 Well, he really wants you there. 520 00:24:59,915 --> 00:25:01,275 If you could find a way to make it, 521 00:25:01,375 --> 00:25:02,960 I know he would be very happy. 522 00:25:04,461 --> 00:25:05,671 He's very fond of you. 523 00:25:06,547 --> 00:25:09,425 The New York salsicc', hickory wood, whatever. 524 00:25:09,967 --> 00:25:11,260 You're not usin' Artie? 525 00:25:11,510 --> 00:25:13,762 Yeah, I got him doin' appetizers and salads, 526 00:25:13,887 --> 00:25:15,365 but, uh, he's really there as a guest. 527 00:25:15,389 --> 00:25:16,432 I am cooking. 528 00:25:17,850 --> 00:25:19,130 Tomorrow's gonna be a mad house, 529 00:25:19,184 --> 00:25:20,477 just, living hell. 530 00:25:24,565 --> 00:25:25,774 I don't know, I'll... 531 00:25:26,567 --> 00:25:28,068 I'll see what I can do. 532 00:25:29,319 --> 00:25:31,280 Thank you, Tony, I appreciate it. 533 00:25:34,616 --> 00:25:36,326 ( Doorbell ) 534 00:25:38,120 --> 00:25:39,955 Uh, Jerry say to refrigerate. 535 00:25:40,080 --> 00:25:40,622 Okay. 536 00:25:40,748 --> 00:25:43,208 I think there is room in the garage. 537 00:25:51,050 --> 00:25:51,884 Hey, carm. 538 00:25:52,009 --> 00:25:52,676 Tony. 539 00:25:52,801 --> 00:25:54,344 I know you're shonhanded, uh, 540 00:25:54,470 --> 00:25:56,322 I thought you might need some help around here today. 541 00:25:56,346 --> 00:25:57,365 It's my weekend with the boys. 542 00:25:57,389 --> 00:25:58,265 They'll stay out of the way. 543 00:25:58,390 --> 00:26:05,314 ( Phone ringing ) 544 00:26:06,023 --> 00:26:09,693 Aunt carmela's nice enough to let you guys enjoy her pool, 545 00:26:09,818 --> 00:26:11,653 and you wanna destroy her property. 546 00:26:11,779 --> 00:26:12,988 It's a beach chair. 547 00:26:13,113 --> 00:26:14,239 It can get wet. 548 00:26:14,364 --> 00:26:15,491 Don't get smart! 549 00:26:15,824 --> 00:26:16,867 You wanna go home? 550 00:26:26,877 --> 00:26:28,003 What can I do? 551 00:26:28,295 --> 00:26:29,379 Ah, the dips. 552 00:26:29,505 --> 00:26:30,839 I forgot the dips. 553 00:26:31,965 --> 00:26:33,258 I gotta duck out later. 554 00:26:33,550 --> 00:26:35,270 I could pick some up for you at grand union. 555 00:26:35,302 --> 00:26:37,554 Grand union closed its doors 10 years ago. 556 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 You know what, frig the dip. 557 00:26:39,223 --> 00:26:40,658 They're gonna have to survive with salsa. 558 00:26:40,682 --> 00:26:42,351 ( Buzzer ) 559 00:26:42,434 --> 00:26:43,644 Can I make you a cocktail? 560 00:26:43,894 --> 00:26:45,521 I make a mean rusty nail. 561 00:26:45,938 --> 00:26:46,938 Now? 562 00:26:49,608 --> 00:26:51,408 Thanks again for iettin' the kids take a swim. 563 00:26:51,527 --> 00:26:52,611 Aw, sure. 564 00:26:52,736 --> 00:26:53,904 Anytime, you know that. 565 00:26:56,573 --> 00:26:57,573 Cheers. 566 00:27:01,036 --> 00:27:02,246 They love bein' here. 567 00:27:03,163 --> 00:27:05,207 This is truly a beautiful home. 568 00:27:07,668 --> 00:27:09,086 What, are you here, five years now? 569 00:27:09,795 --> 00:27:11,046 I asked you to get up at 11. 570 00:27:11,130 --> 00:27:12,589 We got a lot to do today. 571 00:27:12,881 --> 00:27:14,109 Oh, you were supposed to send this 572 00:27:14,133 --> 00:27:15,467 to Mr. Wegler for summer school. 573 00:27:15,884 --> 00:27:17,052 Put it down! 574 00:27:20,472 --> 00:27:22,141 Greetings, birthday people. 575 00:27:22,266 --> 00:27:23,934 You are here, which is great. 576 00:27:24,059 --> 00:27:25,219 You can help with the set-up. 577 00:27:25,269 --> 00:27:26,269 Hi, Mrs. Soprano. 578 00:27:27,062 --> 00:27:29,106 Uh, uh, Finn this is our uncle Tony. 579 00:27:29,231 --> 00:27:30,691 Tony this is Meadow's friend, Finn. 580 00:27:30,816 --> 00:27:31,816 Hey. 581 00:27:33,068 --> 00:27:33,944 What are you doing? 582 00:27:34,069 --> 00:27:36,780 I'm making grandpa's favorite maple-walnut icebox cake. 583 00:27:37,197 --> 00:27:38,031 We have cake. 584 00:27:38,157 --> 00:27:38,407 Jerry just... 585 00:27:38,532 --> 00:27:39,408 Why don't you take a swim? 586 00:27:39,533 --> 00:27:40,533 I know you're hot. 587 00:27:40,993 --> 00:27:41,993 Do you have a towel? 588 00:27:43,287 --> 00:27:44,830 I'll bring you a coffee, too. 589 00:27:45,706 --> 00:27:46,706 I'll be outside. 590 00:27:47,082 --> 00:27:48,167 Cake pan? 591 00:27:48,292 --> 00:27:50,335 Meadow, I have a lot to do today. 592 00:27:50,460 --> 00:27:51,295 Hello? 593 00:27:51,420 --> 00:27:53,130 I'm making dessert, to help? 594 00:27:55,299 --> 00:27:56,633 Seems like a nice guy. 595 00:27:57,009 --> 00:27:58,009 Yep. 596 00:28:07,436 --> 00:28:08,687 Any luck with Kelly? 597 00:28:10,397 --> 00:28:12,524 I been scourin' the Internet for any trace. 598 00:28:13,692 --> 00:28:15,360 Here is your cake pan. 599 00:28:19,031 --> 00:28:21,116 And you're gonna clean up your baking mess. 600 00:28:28,832 --> 00:28:30,667 I can imagine how much you must miss her. 601 00:28:31,168 --> 00:28:32,252 Your only daughter. 602 00:28:33,253 --> 00:28:35,505 What was she like 11 when she lived with you guys? 603 00:28:36,006 --> 00:28:39,009 We had her 12th birthday party right before she moved out. 604 00:28:42,638 --> 00:28:44,014 How'd she do in school back then? 605 00:28:44,264 --> 00:28:45,140 Straight a's. 606 00:28:45,224 --> 00:28:47,202 ( Carmela ) Oh, my god, what is the matter with them?! 607 00:28:47,226 --> 00:28:52,147 ( Honking ) 608 00:28:54,191 --> 00:28:56,944 Don't lift that by yourself, Hugh, wait for some help. 609 00:28:58,862 --> 00:29:00,113 What are you doing here? 610 00:29:00,239 --> 00:29:01,281 You always do this! 611 00:29:01,406 --> 00:29:02,991 The party is not for hours! 612 00:29:03,116 --> 00:29:04,117 He needs help. 613 00:29:04,201 --> 00:29:05,077 What am I doin' here? 614 00:29:05,202 --> 00:29:06,304 I'm returning your port-a-vac. 615 00:29:06,328 --> 00:29:07,328 You said you needed it. 616 00:29:07,371 --> 00:29:08,705 Happy birthday, grandpa. 617 00:29:08,830 --> 00:29:10,390 Later for that, get your uncle out here. 618 00:29:10,457 --> 00:29:12,644 He left, he said he told you he had to bolt for a minute. 619 00:29:12,668 --> 00:29:14,086 He asked us to watch the twins. 620 00:29:14,211 --> 00:29:15,879 ( Honking ) 621 00:29:19,800 --> 00:29:20,926 Here, help me with this. 622 00:29:21,426 --> 00:29:23,387 Oh, my goodness, what a bother. 623 00:29:23,512 --> 00:29:25,514 Excuse us for living. 624 00:29:30,602 --> 00:29:31,186 How ya doin'? 625 00:29:31,311 --> 00:29:32,311 I'm Tony. 626 00:29:32,938 --> 00:29:35,190 Oh, yeah, the other Tony's cousin, right? 627 00:29:35,649 --> 00:29:37,567 It reclines perfectly, try it. 628 00:29:37,693 --> 00:29:38,693 Fuckthat 629 00:29:38,902 --> 00:29:40,779 I don't feel like I'm sittin' at 12 o'clock. 630 00:29:41,238 --> 00:29:42,781 You're sittin' at 12 o'clock. 631 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 May I? 632 00:29:44,866 --> 00:29:46,034 Idont give a fuck. 633 00:29:46,451 --> 00:29:48,704 You can sit in there 'til fuckin' St. gennaro. 634 00:29:49,830 --> 00:29:51,373 It'll still need to be dealt with. 635 00:29:51,498 --> 00:29:53,750 This car went through a major collision. 636 00:29:58,422 --> 00:29:59,423 Seems okay. 637 00:29:59,923 --> 00:30:01,800 How could it be okay if it's askew? 638 00:30:06,054 --> 00:30:08,214 What's the matter, Joey, you got a fuckin' eye problem? 639 00:30:08,265 --> 00:30:10,185 Look like Stevie wonder your eyes rollin' around. 640 00:30:10,225 --> 00:30:10,726 Aw, what'd I say? 641 00:30:10,851 --> 00:30:12,185 I didn't say nothin', Phil. 642 00:30:12,311 --> 00:30:14,604 Replacin' the seat will cost a fortune. 643 00:30:14,730 --> 00:30:15,814 Give me a break, Phil. 644 00:30:15,939 --> 00:30:17,065 The seat is fine. 645 00:30:17,316 --> 00:30:18,817 You just have a problem with the grain 646 00:30:18,942 --> 00:30:20,360 on the leather from the factory. 647 00:30:20,485 --> 00:30:21,485 You think I'm stupid? 648 00:30:21,570 --> 00:30:22,612 Ho, ho! 649 00:30:22,738 --> 00:30:24,281 Don't take it out on me. 650 00:30:24,406 --> 00:30:25,406 Come on, Joey. 651 00:30:25,615 --> 00:30:26,615 Hey, phw 652 00:30:28,118 --> 00:30:29,244 now, how about this. 653 00:30:30,162 --> 00:30:31,830 They replace the tracks under the seat, 654 00:30:31,955 --> 00:30:33,915 maybe throw in a cd player in the dash. 655 00:30:34,041 --> 00:30:35,125 We already did that. 656 00:30:35,250 --> 00:30:36,501 We replaced the tracks. 657 00:30:36,626 --> 00:30:37,878 He's got a cd player. 658 00:30:37,961 --> 00:30:39,004 Jesus god, Duke, 659 00:30:39,129 --> 00:30:42,174 they're hosin' us for a 2,000 dollar factory seat. 660 00:30:43,550 --> 00:30:44,550 Come on, Joey. 661 00:30:45,052 --> 00:30:46,219 Tony, nice to meet ya. 662 00:30:46,345 --> 00:30:47,512 Come on, you comin'? 663 00:30:48,805 --> 00:30:50,265 Joe, try to keep him cooled down. 664 00:30:53,185 --> 00:31:01,185 ( Music playing ) 665 00:31:02,402 --> 00:31:04,196 Here ya go, fredy. 666 00:31:08,700 --> 00:31:10,660 Get it, Jason, come on! 667 00:31:18,293 --> 00:31:19,294 Oh. 668 00:31:25,509 --> 00:31:26,927 Oh, my god. 669 00:31:27,052 --> 00:31:27,928 Ma, what? 670 00:31:28,053 --> 00:31:29,554 Dr. Fegoli, Russ. 671 00:31:29,679 --> 00:31:30,263 What? 672 00:31:30,389 --> 00:31:32,307 He's allergic to tomatoes. 673 00:31:32,599 --> 00:31:34,684 Alright, so we will deal with it. 674 00:31:34,810 --> 00:31:36,061 Jesus. 675 00:31:36,853 --> 00:31:39,898 Don't you have any hors d'oeuvres without tomatoes? 676 00:31:40,315 --> 00:31:41,775 The prosciutto-wrapped chevre. 677 00:31:41,900 --> 00:31:43,318 Rosalie just took 'em out. 678 00:31:45,695 --> 00:31:48,907 ( Buzzer ) 679 00:31:49,032 --> 00:31:51,284 An Italian allergic to pommodori. 680 00:31:51,368 --> 00:31:52,411 Dio mio. 681 00:31:52,536 --> 00:31:53,745 You have my sympathies. 682 00:31:53,870 --> 00:31:55,705 Well, it wasn't always like this. 683 00:31:55,831 --> 00:31:59,042 Started when they gave me radiation for my prostate. 684 00:31:59,126 --> 00:32:00,502 Don't ask me why. 685 00:32:00,627 --> 00:32:02,379 So did you know monsignor Kelly? 686 00:32:02,712 --> 00:32:05,215 He was in charge of the tours at all the catacombs? 687 00:32:05,340 --> 00:32:07,050 I made you a plate, Russ. 688 00:32:07,300 --> 00:32:08,300 Thank you, Mary. 689 00:32:08,510 --> 00:32:11,179 You know, carmela's mother-in-law, Livia, 690 00:32:11,304 --> 00:32:12,848 detested northern cooking. 691 00:32:12,973 --> 00:32:13,849 Really, why? 692 00:32:13,974 --> 00:32:15,308 She skeeved the butter. 693 00:32:16,393 --> 00:32:17,769 The father was like that, too. 694 00:32:17,894 --> 00:32:19,604 The whole soprano bunch over there. 695 00:32:19,855 --> 00:32:22,941 So manyneopolitans and sigilian' feel that way. 696 00:32:23,066 --> 00:32:25,652 Well, you really have to go to Italy to know, 697 00:32:25,735 --> 00:32:27,571 and so many of them don't. 698 00:32:27,946 --> 00:32:30,031 I ate like a champ all the way up and down the boot. 699 00:32:30,157 --> 00:32:31,199 The whole two weeks. 700 00:32:31,658 --> 00:32:34,661 But those recipes that you used to send me from Tuscany. 701 00:32:34,786 --> 00:32:35,786 Lena... 702 00:32:35,871 --> 00:32:38,248 My god, they were a revelation. 703 00:32:38,373 --> 00:32:40,709 Boll/to misto, osso bucco... 704 00:32:40,834 --> 00:32:41,918 Mmm. 705 00:32:42,502 --> 00:32:44,022 ( Tony b. ) The lovely carmela soprano. 706 00:32:44,129 --> 00:32:45,314 Would you like to say a few words? 707 00:32:45,338 --> 00:32:46,381 Oh, he's back, thank god. 708 00:32:46,506 --> 00:32:47,924 Will you get the guests arriving? 709 00:32:48,300 --> 00:32:48,884 See? 710 00:32:49,009 --> 00:32:50,385 And where the hell is Tony? 711 00:32:50,510 --> 00:32:51,720 Have a glass of wine, carm. 712 00:32:51,845 --> 00:32:52,929 Calm you down a little. 713 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 He is bringing the charcoal and the sausage. 714 00:32:55,098 --> 00:32:56,451 He's always gotta wait 'til the last minute. 715 00:32:56,475 --> 00:32:57,475 I heard that. 716 00:32:58,351 --> 00:32:59,561 Agh, finally. 717 00:32:59,686 --> 00:33:00,812 Hi, Tony. 718 00:33:01,354 --> 00:33:02,481 Got no faith in me. 719 00:33:02,606 --> 00:33:04,024 I wonder why? 720 00:33:05,150 --> 00:33:06,902 Pins and needles, needles and pins. 721 00:33:10,071 --> 00:33:11,156 Palumbo's. 722 00:33:11,781 --> 00:33:13,325 The birthday boy's favorite. 723 00:33:13,450 --> 00:33:14,201 Where is he? 724 00:33:14,326 --> 00:33:15,326 He's out back. 725 00:33:15,660 --> 00:33:16,661 Oh, good. 726 00:33:17,162 --> 00:33:18,538 Honey, try to pace yourself... 727 00:33:18,663 --> 00:33:19,849 'Fritto misto bacala, a couple of meatballs too... 728 00:33:19,873 --> 00:33:22,083 Hey, there he is! 729 00:33:22,209 --> 00:33:26,713 Hey, happy birthday to Hugh, got sazeecha for you! 730 00:33:31,051 --> 00:33:32,469 Russ, wait'll ya taste this stuff. 731 00:33:32,594 --> 00:33:33,754 There's nothin' else like it. 732 00:33:34,346 --> 00:33:36,681 Tony, I want you to meet a couple of our oldest friends, 733 00:33:37,015 --> 00:33:38,892 Dr. Russ and Lena fegoli. 734 00:33:39,184 --> 00:33:40,060 Nice to meet you, sir. 735 00:33:40,143 --> 00:33:43,980 My son-in-law, well, whatever, Tony soprano. 736 00:33:44,397 --> 00:33:45,397 Hey. 737 00:33:46,107 --> 00:33:47,567 A doctor in the house, huh? 738 00:33:47,651 --> 00:33:48,068 That's good, 739 00:33:48,193 --> 00:33:49,795 'cause somebody usually goes down at these things. 740 00:33:49,819 --> 00:33:51,279 He's just joking. 741 00:33:51,404 --> 00:33:56,368 Unfortunately my doctorate is in international affairs. 742 00:33:57,661 --> 00:33:59,037 From Princeton. 743 00:33:59,371 --> 00:34:00,247 Gi. Bill. 744 00:34:00,372 --> 00:34:03,458 So you're a doctor like, uh, kissinger's a doctor. 745 00:34:04,376 --> 00:34:05,376 Yes. 746 00:34:06,253 --> 00:34:09,172 Russ had an audience with four popes. 747 00:34:10,924 --> 00:34:12,259 What section did you all sit in? 748 00:34:12,384 --> 00:34:13,969 Aw, idiot. 749 00:34:15,679 --> 00:34:17,305 T.b., make sure you shoot the food tables 750 00:34:17,430 --> 00:34:18,473 before they're pillaged. 751 00:34:20,475 --> 00:34:21,476 Well, I'd, uh... 752 00:34:21,601 --> 00:34:23,937 Love to stay and chat, but I got a fire to start. 753 00:34:24,229 --> 00:34:25,355 Nice to meet ya, doc. 754 00:34:25,730 --> 00:34:26,773 Nice to meet you. 755 00:34:36,157 --> 00:34:37,409 ( Carmela ) Everybody! 756 00:34:37,492 --> 00:34:38,827 Could you gather 'round please? 757 00:34:40,412 --> 00:34:41,955 Everybody, everybody! 758 00:34:42,914 --> 00:34:43,914 Come on over. 759 00:34:47,043 --> 00:34:50,797 I would like to make a toast to the man of the hour. 760 00:34:52,215 --> 00:34:53,925 A very special man. 761 00:34:54,050 --> 00:34:55,510 A man who I love 762 00:34:55,844 --> 00:34:57,721 more than words could possibly say. 763 00:34:58,513 --> 00:34:59,264 My father. 764 00:34:59,389 --> 00:35:00,389 Here-here. 765 00:35:00,682 --> 00:35:04,060 You are the best father and grandfather in the world. 766 00:35:06,813 --> 00:35:07,230 Salut'. 767 00:35:07,355 --> 00:35:07,772 Salut'. 768 00:35:07,897 --> 00:35:09,399 ( All ) Salut'. 769 00:35:09,524 --> 00:35:10,275 Speech! 770 00:35:10,400 --> 00:35:11,192 Speech! 771 00:35:11,318 --> 00:35:13,445 You are the greatest, my little melly. 772 00:35:15,488 --> 00:35:16,531 Thank you for everything. 773 00:35:16,615 --> 00:35:17,407 Mm-hm. 774 00:35:17,532 --> 00:35:20,660 Tony, thank you for having us at your home. 775 00:35:24,581 --> 00:35:27,459 Mar', my lovely bride. 776 00:35:28,293 --> 00:35:30,587 Still the prettiest girl in the world. 777 00:35:31,004 --> 00:35:33,089 Thank you for puttin' up with me all these years. 778 00:35:33,214 --> 00:35:35,133 (Laughing ) 779 00:35:36,676 --> 00:35:37,927 (All) 780 00:35:38,011 --> 00:35:39,596 ( Applause ) 781 00:35:42,182 --> 00:35:43,767 Thank all you freeloaders for coming! 782 00:35:50,273 --> 00:35:51,873 So why don't you open up your gifts, dad? 783 00:35:51,941 --> 00:35:53,068 Not now, carmela, 784 00:35:53,151 --> 00:35:54,736 it's very, uh, mercenary. 785 00:35:54,861 --> 00:35:56,738 Well good, people spent money on them. 786 00:35:58,782 --> 00:35:59,783 I'll break the ice. 787 00:36:00,659 --> 00:36:01,659 Here. 788 00:36:02,702 --> 00:36:03,578 Open this one. 789 00:36:03,703 --> 00:36:04,703 It's from him. 790 00:36:07,207 --> 00:36:09,125 Aw, you're too much. 791 00:36:17,717 --> 00:36:19,177 A stratocaster? 792 00:36:24,224 --> 00:36:25,308 A beretta. 793 00:36:25,433 --> 00:36:27,477 (All) Ooh, aww... 794 00:36:28,269 --> 00:36:29,771 Shotgun, oh wow. 795 00:36:29,896 --> 00:36:31,064 This is... 796 00:36:31,314 --> 00:36:32,982 I don't know what to say. 797 00:36:33,441 --> 00:36:35,527 It's a giubileo 12-Gauge. 798 00:36:36,111 --> 00:36:37,195 28 inch barrel. 799 00:36:41,282 --> 00:36:42,492 Nice to have money. 800 00:36:44,202 --> 00:36:45,620 Get me another rolling rock, Jay. 801 00:36:47,205 --> 00:36:49,082 What time did you start drinkin' today? 802 00:36:49,791 --> 00:36:51,459 Probably right after you got up. 803 00:36:51,835 --> 00:36:53,128 Ho, cuz! 804 00:36:54,546 --> 00:36:56,065 Tony, can you bring the camera over here 805 00:36:56,089 --> 00:36:57,215 and get a shot of this? 806 00:36:58,133 --> 00:36:59,843 Sure, I got nothin' better to do. 807 00:37:08,143 --> 00:37:10,645 Expect a freezer full of venison this year. 808 00:37:10,770 --> 00:37:12,272 You got it, kid. 809 00:37:17,152 --> 00:37:18,278 ( Rifle clicking ) 810 00:37:28,663 --> 00:37:29,663 Beautiful piece. 811 00:37:29,748 --> 00:37:31,666 The over-under action, the engraving, 812 00:37:31,791 --> 00:37:33,168 they're artisans. 813 00:37:33,418 --> 00:37:37,213 And you know, I've been to the beretta studio in Brescia. 814 00:37:38,089 --> 00:37:39,089 No kiddin'. 815 00:37:39,382 --> 00:37:40,759 I'd love to see that. 816 00:37:41,134 --> 00:37:43,928 You know that company goes back to the 1500s. 817 00:37:44,053 --> 00:37:45,096 Madonn'. 818 00:37:46,139 --> 00:37:47,724 Sure, the best pieces, 819 00:37:48,808 --> 00:37:50,268 they never export, you see. 820 00:37:58,026 --> 00:38:00,028 I want one and all here to know 821 00:38:00,153 --> 00:38:02,655 what a wild man Hugo was in his day. 822 00:38:03,072 --> 00:38:05,825 Remember what he did at the bund meeting in paterson, Russ? 823 00:38:06,117 --> 00:38:08,244 Threw that cherry bomb on those krauts? 824 00:38:08,703 --> 00:38:09,829 Yeah, tell that one. 825 00:38:13,875 --> 00:38:16,377 You made my father's year with that gun. 826 00:38:17,670 --> 00:38:18,713 He deserves it. 827 00:38:22,342 --> 00:38:24,344 You look beat, Tony, why don't you take a break? 828 00:38:24,969 --> 00:38:26,262 Nah, I'm alright. 829 00:38:29,974 --> 00:38:31,184 Could use a beer, though. 830 00:38:31,851 --> 00:38:32,936 Well, you got it. 831 00:38:42,946 --> 00:38:43,946 Thanks. 832 00:38:45,031 --> 00:38:46,115 Salut'. 833 00:39:00,213 --> 00:39:01,213 How's that look? 834 00:39:01,339 --> 00:39:02,339 Done? 835 00:39:03,591 --> 00:39:05,176 You're the grillmeister. 836 00:39:13,601 --> 00:39:14,936 I mean don't get me wrong. 837 00:39:15,061 --> 00:39:16,330 I still think we have the greatest 838 00:39:16,354 --> 00:39:17,564 legal system in the world. 839 00:39:17,689 --> 00:39:19,983 But it's becoming more and more discriminatory. 840 00:39:20,358 --> 00:39:22,819 I mean, if you're a minority, or worse, 841 00:39:22,944 --> 00:39:24,696 an immigrant from an arab country, 842 00:39:25,071 --> 00:39:26,531 civil rights don't apply at all. 843 00:39:26,948 --> 00:39:28,783 No place is the breach of civil rights 844 00:39:28,867 --> 00:39:30,785 more evident than the penal system. 845 00:39:30,910 --> 00:39:32,495 Rehabilitation? Please. 846 00:39:32,996 --> 00:39:33,830 Yeah. 847 00:39:33,955 --> 00:39:36,666 That nature of the system instills a convict mentality 848 00:39:36,791 --> 00:39:39,460 to the point where prison becomes the only venue 849 00:39:39,586 --> 00:39:40,962 where the convict can function. 850 00:39:41,629 --> 00:39:42,922 My little bleedin' heart. 851 00:39:44,090 --> 00:39:45,884 She is wise beyond her years. 852 00:39:46,009 --> 00:39:47,135 She better be. 853 00:39:47,468 --> 00:39:48,845 All the money I'm spendin' over 854 00:39:48,970 --> 00:39:51,139 at liberal university in sunny Harlem. 855 00:39:52,724 --> 00:39:53,766 Come here. 856 00:39:57,395 --> 00:39:58,104 How you doin'? 857 00:39:58,229 --> 00:39:59,355 Good. 858 00:39:59,439 --> 00:40:00,315 Yeah? 859 00:40:00,440 --> 00:40:01,190 Remember when you were a little girl 860 00:40:01,316 --> 00:40:02,316 what I used to call you? 861 00:40:02,984 --> 00:40:04,211 What do you mean you don't remember? 862 00:40:04,235 --> 00:40:05,475 You were too young to remember? 863 00:40:05,945 --> 00:40:06,696 Don't! 864 00:40:06,821 --> 00:40:07,906 No! 865 00:40:11,159 --> 00:40:11,868 How come you don't remember? 866 00:40:11,993 --> 00:40:12,785 Remember what I used to call you, huh? 867 00:40:12,911 --> 00:40:13,369 Ooh. 868 00:40:13,453 --> 00:40:14,162 Hey, ow! 869 00:40:14,287 --> 00:40:22,287 ( Soft music playing ) 870 00:40:30,553 --> 00:40:32,055 You know Hugh built this house? 871 00:40:32,889 --> 00:40:35,850 Your friend's maxin' out the situation down there at puss's. 872 00:40:36,392 --> 00:40:37,392 Sure. 873 00:40:38,561 --> 00:40:39,354 Factory seat. 874 00:40:39,479 --> 00:40:40,479 Two k. 875 00:40:41,064 --> 00:40:42,064 Itned. 876 00:40:43,483 --> 00:40:45,526 Well, I'd hate to see ang' get stuck with that. 877 00:40:48,154 --> 00:40:50,323 Then again, her friend over there is takin' me 878 00:40:50,448 --> 00:40:51,968 to the cleaners with this divorce shit. 879 00:40:53,159 --> 00:40:54,327 I gotta belt-tighten. 880 00:41:02,293 --> 00:41:05,171 Can we get some able-bodied seamen over here? 881 00:41:05,296 --> 00:41:06,296 Tony b.? 882 00:41:08,549 --> 00:41:10,593 What am I, a fuckin' slave? 883 00:41:11,052 --> 00:41:12,052 Ho! 884 00:41:13,930 --> 00:41:15,264 I didn't have a drop. 885 00:41:15,390 --> 00:41:16,391 Goddamnit. 886 00:41:17,141 --> 00:41:19,102 Lester'll drive, he's in the bathroom. 887 00:41:19,227 --> 00:41:20,227 Watch your head. 888 00:41:22,146 --> 00:41:22,814 Hey! 889 00:41:22,939 --> 00:41:24,482 Virginia Mayo. 890 00:41:39,664 --> 00:41:40,748 Thank you for coming. 891 00:41:41,124 --> 00:41:44,085 I'm sorry for everything, what can I say? 892 00:41:44,419 --> 00:41:45,753 Get my boy home safe. 893 00:41:49,257 --> 00:41:50,341 You're sorry for what? 894 00:41:50,466 --> 00:41:51,092 Aw... 895 00:41:51,217 --> 00:41:52,468 No-no I wanna hear. 896 00:41:53,011 --> 00:41:54,721 Oh, please, carmela. 897 00:41:55,096 --> 00:41:58,307 The off-colored jokes, the sausage twirling... 898 00:41:58,433 --> 00:41:59,433 Tony. 899 00:42:00,059 --> 00:42:02,353 These are cultured Italians. 900 00:42:02,478 --> 00:42:04,480 Russ is a success, a diplomat. 901 00:42:04,605 --> 00:42:06,149 This was a shock for them. 902 00:42:06,274 --> 00:42:08,443 And he's such a diplomat he insults his host? 903 00:42:08,568 --> 00:42:10,069 You heard what he said to Tony. 904 00:42:10,194 --> 00:42:11,529 He's a pompous man. 905 00:42:11,654 --> 00:42:12,697 He always was. 906 00:42:12,822 --> 00:42:14,782 Let's talk about this another time. 907 00:42:14,907 --> 00:42:16,659 That's why you didn't want Tony here. 908 00:42:16,784 --> 00:42:19,245 Had nothin' to do with the marital situation. 909 00:42:19,370 --> 00:42:22,749 All along it was so that yourcultured Italian friends, 910 00:42:22,874 --> 00:42:25,960 who were born and raised on Arthur Avenue I might add, 911 00:42:26,044 --> 00:42:27,587 wouldn't meet your "gavone" son-in-law. 912 00:42:27,712 --> 00:42:29,547 He made us all look like "gavones". 913 00:42:29,672 --> 00:42:30,965 Whatever we are I am proud of it, 914 00:42:31,090 --> 00:42:32,592 unlike you obviously. 915 00:42:32,717 --> 00:42:34,886 I have always been proud of my heritage. 916 00:42:35,011 --> 00:42:36,137 Oh, bullshit. 917 00:42:36,220 --> 00:42:37,906 I remember you telling aunt Rose you were glad 918 00:42:37,930 --> 00:42:39,599 deangelis didn't end in a vowel. 919 00:42:39,724 --> 00:42:41,309 I never said that! 920 00:42:41,642 --> 00:42:44,479 And when Meadow came out, "oh my god, she's so dark". 921 00:42:44,937 --> 00:42:45,521 You're drunk. 922 00:42:45,646 --> 00:42:46,646 I'm going home. 923 00:42:46,689 --> 00:42:48,232 You know, there are Italians all around 924 00:42:48,357 --> 00:42:50,109 with their closet selfloathing. 925 00:42:50,234 --> 00:42:52,612 I just never wanted to believe my mother was one of 'em. 926 00:42:52,737 --> 00:42:55,406 And now what the fuck are you crying about? 927 00:42:56,491 --> 00:42:58,076 You're secret is out. 928 00:42:59,911 --> 00:43:00,661 Marco. 929 00:43:00,787 --> 00:43:02,038 Polo. 930 00:43:03,998 --> 00:43:04,665 Marco. 931 00:43:04,999 --> 00:43:05,999 Polo. 932 00:43:06,209 --> 00:43:07,001 Marco? 933 00:43:07,126 --> 00:43:08,126 Polo. 934 00:43:16,302 --> 00:43:17,011 Fish outta water! 935 00:43:17,095 --> 00:43:17,929 You're it, ton'! 936 00:43:18,012 --> 00:43:19,180 Takin' a t-o. 937 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Marco. 938 00:43:20,556 --> 00:43:21,556 Polo. 939 00:43:23,476 --> 00:43:25,061 Here let me... let me get this. 940 00:43:25,186 --> 00:43:25,645 No, I'm fine. 941 00:43:25,728 --> 00:43:26,728 You have fun. 942 00:43:27,313 --> 00:43:27,980 No, no, really. 943 00:43:28,106 --> 00:43:30,066 Let me... Forget it, I'll get it. 944 00:43:32,026 --> 00:43:33,069 Tony, put me down! 945 00:43:33,194 --> 00:43:34,213 You look like you could use a dip! 946 00:43:34,237 --> 00:43:35,696 No, don't you, I'm serious! 947 00:43:35,822 --> 00:43:36,239 One. One. 948 00:43:36,364 --> 00:43:37,198 Aj! 949 00:43:37,281 --> 00:43:38,074 Two. Two. 950 00:43:38,199 --> 00:43:38,991 Tony, don't! 951 00:43:39,117 --> 00:43:40,117 Three! Three! 952 00:43:44,539 --> 00:43:45,581 You bastards! 953 00:43:45,706 --> 00:43:46,706 You're it, carm. 954 00:43:48,334 --> 00:43:49,334 Whoo! 955 00:43:54,006 --> 00:43:54,799 Idiots. 956 00:43:54,924 --> 00:43:56,004 Hey, don't let her get out. 957 00:44:01,139 --> 00:44:02,139 Ho!' 958 00:44:03,015 --> 00:44:04,058 you're still it! 959 00:44:05,726 --> 00:44:06,727 Marco. 960 00:44:07,311 --> 00:44:08,521 Polo. 961 00:44:10,398 --> 00:44:11,398 Alright. 962 00:44:11,566 --> 00:44:12,817 Pleasant dreams, hammers. 963 00:44:12,942 --> 00:44:13,942 ( Together ) Night, dad. 964 00:44:13,985 --> 00:44:15,111 Goodnight, grandma. 965 00:44:15,194 --> 00:44:16,195 Goodnight. 966 00:44:17,071 --> 00:44:18,322 Your grandma's not a maid. 967 00:44:18,823 --> 00:44:20,700 I'll put 'em in the hamper. 968 00:44:21,450 --> 00:44:22,450 What's this? 969 00:44:22,660 --> 00:44:23,494 I don't know. 970 00:44:23,619 --> 00:44:24,619 Yes, you do. 971 00:44:24,704 --> 00:44:25,496 Shut up. 972 00:44:25,621 --> 00:44:26,914 Am I talkin' to you, Justin? 973 00:44:31,169 --> 00:44:32,920 I asked you a question, Jason. 974 00:44:35,882 --> 00:44:36,966 Pins. 975 00:44:37,884 --> 00:44:41,512 From the '96 Olympics in Atlanta it looks like. 976 00:44:43,723 --> 00:44:47,268 That's when you were stationed in Saudi Arabia, right, dad? 977 00:44:48,603 --> 00:44:49,437 Yes, that's right. 978 00:44:49,562 --> 00:44:50,855 But I'm talkin' to your brother. 979 00:44:52,315 --> 00:44:53,649 You took this tonight, didn't you? 980 00:44:54,066 --> 00:44:55,860 I borrowed it from aj. 981 00:44:56,444 --> 00:44:58,821 You stole this from your cousin who opens his house to you? 982 00:44:59,071 --> 00:45:02,241 I found it on the floor way in back of aj's closet. 983 00:45:02,575 --> 00:45:03,701 He doesn't care. 984 00:45:03,826 --> 00:45:05,161 With all the stuff he has? 985 00:45:05,286 --> 00:45:07,663 He got to go to the Olympics and everything. 986 00:45:08,164 --> 00:45:09,373 I love where he lives. 987 00:45:09,498 --> 00:45:11,125 I don't wanna come back here. 988 00:45:18,382 --> 00:45:21,219 My son steals from his own family. 989 00:45:22,637 --> 00:45:24,805 You're gonna return it tomorrow and apologize. 990 00:45:25,890 --> 00:45:27,225 Where are your gameboys? 991 00:45:28,267 --> 00:45:29,267 That's mine. 992 00:45:29,310 --> 00:45:30,519 Jason's is in the drawer. 993 00:45:35,149 --> 00:45:37,235 I'm givin' both of these to the salvation army. 994 00:45:37,360 --> 00:45:38,527 I didn't do nothing! 995 00:45:38,653 --> 00:45:40,821 You're just as bad as he is 'cause you didn't stop him! 996 00:45:47,286 --> 00:45:48,286 We should get going, aj. 997 00:45:48,329 --> 00:45:50,249 I don't wanna drop you off at Patrick's too late. 998 00:45:50,331 --> 00:45:51,999 Call me when you get to Patrick's. 999 00:45:52,124 --> 00:45:53,124 Yeah, I'll try. 1000 00:45:53,251 --> 00:45:54,877 He's in a bad cell area. 1001 00:45:59,674 --> 00:46:00,883 He'll try? 1002 00:46:02,885 --> 00:46:04,303 Just showin' her he's not a kid. 1003 00:46:04,679 --> 00:46:05,429 Mm... 1004 00:46:05,554 --> 00:46:07,431 I think he's showin' her more than that. 1005 00:46:09,016 --> 00:46:10,309 Well, that's inevitable. 1006 00:46:11,060 --> 00:46:12,520 It's scary is what that is. 1007 00:46:13,729 --> 00:46:14,855 He'll be fine. 1008 00:46:16,148 --> 00:46:17,149 He's in love. 1009 00:46:17,358 --> 00:46:18,442 Oh, please. 1010 00:46:23,489 --> 00:46:25,283 You know what it's like at that age. 1011 00:46:25,408 --> 00:46:26,492 Hmm? 1012 00:46:28,786 --> 00:46:30,454 Can't wait to see each other. 1013 00:46:31,831 --> 00:46:33,666 Can't keep your hands off each other. 1014 00:46:36,669 --> 00:46:38,379 Tony, what are you doing? 1015 00:46:41,132 --> 00:46:42,132 What am I doin'? 1016 00:46:42,717 --> 00:46:44,176 Tony, let's call it a night. 1017 00:46:44,844 --> 00:46:45,844 Why? 1018 00:46:48,222 --> 00:46:49,223 You tired? 1019 00:46:49,765 --> 00:46:50,765 Yes. 1020 00:46:51,225 --> 00:46:52,225 Come on. 1021 00:46:52,268 --> 00:46:54,145 Artie is right over there. 1022 00:46:55,771 --> 00:46:57,064 He's comatose. 1023 00:47:10,328 --> 00:47:11,328 Tony... 1024 00:47:12,496 --> 00:47:13,539 This is nice, no? 1025 00:47:16,125 --> 00:47:17,125 Tony... 1026 00:47:19,754 --> 00:47:21,213 Doesn't feel nice? 1027 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 I didn't say that. 1028 00:47:35,686 --> 00:47:36,686 No, Tony, don't. 1029 00:47:36,729 --> 00:47:37,980 Shh... 1030 00:48:01,128 --> 00:48:09,128 ( Dog barking ) 1031 00:48:25,945 --> 00:48:28,906 So which type of, uh, torture instrument 1032 00:48:29,031 --> 00:48:30,866 we going to use? 1033 00:48:38,249 --> 00:48:39,917 Don't wake up the neighbors. 1034 00:48:40,167 --> 00:48:40,835 Yeah. 1035 00:48:40,960 --> 00:48:44,213 You have to go where you have like a two-by-four... 1036 00:48:45,423 --> 00:48:50,344 ( Phone ringing ) 1037 00:48:50,469 --> 00:48:51,469 Hello? 1038 00:48:53,389 --> 00:48:54,389 Blundetto. 1039 00:48:57,143 --> 00:48:58,143 How can I help you? 1040 00:48:59,812 --> 00:49:00,812 I'm in. 1041 00:49:08,988 --> 00:49:09,988 You asleep? 1042 00:49:36,098 --> 00:49:37,308 Here you go, Joey. 1043 00:49:37,850 --> 00:49:39,435 It's bigger than last week's. 1044 00:49:39,935 --> 00:49:40,936 Hey, crystal. 1045 00:49:41,645 --> 00:49:42,354 The room is empty. 1046 00:49:42,480 --> 00:49:43,481 Come on, time is money. 1047 00:49:43,731 --> 00:49:44,731 Thanks. 1048 00:49:44,982 --> 00:49:45,900 Phil'll be very happy. 1049 00:49:45,983 --> 00:49:46,400 Yeah. 1050 00:49:46,484 --> 00:49:47,860 Send him and John my best, huh? 1051 00:49:48,903 --> 00:49:49,903 Goodnight, Heather. 1052 00:49:50,237 --> 00:49:51,237 Goodnight, muz. 1053 00:49:51,489 --> 00:49:52,490 You're off? 1054 00:49:53,532 --> 00:49:54,532 Yeah. 1055 00:49:54,742 --> 00:49:55,868 I'm goin' downtown. 1056 00:49:56,619 --> 00:49:57,619 Me, too. 1057 00:49:57,870 --> 00:49:58,870 Let's go. 1058 00:49:59,747 --> 00:50:00,873 See ya next week, Joe. 1059 00:50:04,543 --> 00:50:12,543 [Singing in English] 1060 00:50:33,155 --> 00:50:34,323 Hey, Joe. 1061 00:50:34,448 --> 00:50:35,448 Hey. 1062 00:50:35,616 --> 00:50:36,659 Tony, right? 1063 00:50:37,243 --> 00:50:38,536 What, you come here, too? 1064 00:51:12,695 --> 00:51:20,695 [Singing in English] 65879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.