Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,136 --> 00:00:19,136
[Singing in English]
2
00:01:40,183 --> 00:01:46,356
( Male on radio ) New York's only
classic rock station, q-1043.
3
00:01:47,065 --> 00:01:49,610
Look at this.
4
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
The house sang out to us
of both Miami and taormina
5
00:01:53,238 --> 00:01:54,489
where we had our honeymoon.
6
00:01:54,615 --> 00:01:56,617
Nicole said, let's buy it.
7
00:01:56,742 --> 00:01:59,244
Can just about smell the salt.
8
00:02:00,203 --> 00:02:02,122
You mean the painting
or the view?
9
00:02:03,415 --> 00:02:04,415
Both.
10
00:02:05,334 --> 00:02:07,336
That's called
the "trumpay ia oil".
11
00:02:08,295 --> 00:02:09,338
Fool the eye.
12
00:02:10,005 --> 00:02:12,325
It was done by an artist right
over here in west hempstead.
13
00:02:12,841 --> 00:02:14,134
I'll be damned.
14
00:02:15,302 --> 00:02:16,470
Follow me, Jerry.
15
00:02:17,429 --> 00:02:19,222
This little bitch is for you.
16
00:02:19,723 --> 00:02:21,308
It's a whirlpool duet.
17
00:02:21,391 --> 00:02:22,643
Top of the line.
18
00:02:22,768 --> 00:02:23,977
Same as mine.
19
00:02:24,436 --> 00:02:25,937
Nicole is head
over heels with it.
20
00:02:26,605 --> 00:02:28,357
This is above
and beyond, carmine.
21
00:02:28,607 --> 00:02:30,942
Well, thank my father, too,
may he rest in peace.
22
00:02:31,860 --> 00:02:33,403
This is for feeport.
23
00:02:33,528 --> 00:02:34,780
It's a token.
24
00:02:34,905 --> 00:02:36,299
You know it's
my understanding, carmine,
25
00:02:36,323 --> 00:02:38,158
that Johnny's still
sore about that.
26
00:02:38,659 --> 00:02:40,702
That's why I
appreciate your support.
27
00:02:40,994 --> 00:02:42,371
I'm moved up here now.
28
00:02:42,496 --> 00:02:44,296
You and me are gonna
do great things together.
29
00:02:44,956 --> 00:02:46,124
Amen.
30
00:02:46,625 --> 00:02:47,250
Daddy!
31
00:02:47,376 --> 00:02:47,793
Daddy!
32
00:02:47,876 --> 00:02:49,086
The boat is sinking!
33
00:02:52,881 --> 00:02:53,757
( Female ) Carmine!
34
00:02:53,882 --> 00:02:55,258
My god!
35
00:03:01,723 --> 00:03:04,101
I just sailed her up
from Miami three weeks ago.
36
00:03:04,393 --> 00:03:05,727
She was fine.
37
00:03:07,312 --> 00:03:09,189
You should call
the coast guard, carmine.
38
00:03:11,400 --> 00:03:19,400
( Drums playing )
39
00:03:31,586 --> 00:03:32,586
Oh!
40
00:03:32,796 --> 00:03:33,796
Whoa!
41
00:03:39,761 --> 00:03:40,637
Ah!
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,638
Oh, shit.
43
00:03:41,763 --> 00:03:42,889
(Crying )
44
00:03:43,014 --> 00:03:44,683
It's okay, take it easy.
45
00:03:44,808 --> 00:03:47,018
After all these
years of marriage,
46
00:03:47,602 --> 00:03:49,162
you know what you
find yourself thinking
47
00:03:49,271 --> 00:03:50,814
in your private moments...
48
00:03:50,897 --> 00:03:53,275
Please, god, let me die first.
49
00:03:53,942 --> 00:03:55,318
Idont wanna miss him.
50
00:03:56,820 --> 00:03:58,280
Well, he's gonna be alright.
51
00:03:59,865 --> 00:04:00,866
You're lucky.
52
00:04:02,701 --> 00:04:05,537
In some way,
you've been spared that.
53
00:04:06,747 --> 00:04:09,291
Well, you and Tony
calling it quits now.
54
00:04:15,297 --> 00:04:17,507
Maybe we should
cancel the party.
55
00:04:18,467 --> 00:04:20,594
Maybe he'll be fine
by his birthday.
56
00:04:20,969 --> 00:04:24,055
You know he's turning 75,
ma, that's a milestone.
57
00:04:24,181 --> 00:04:25,474
Ooh.
58
00:04:27,142 --> 00:04:28,435
He's got some bruising.
59
00:04:28,560 --> 00:04:29,269
Very lucky man.
60
00:04:29,394 --> 00:04:30,812
Those hedges broke his fall.
61
00:04:30,937 --> 00:04:33,064
But a few days of rest
and he should be fine.
62
00:04:33,398 --> 00:04:35,484
The neurologist is
giving him a final look,
63
00:04:35,609 --> 00:04:36,860
and then you can take him home.
64
00:04:37,360 --> 00:04:38,737
Thank you so much, doctor.
65
00:04:38,862 --> 00:04:39,862
Thank god.
66
00:04:40,697 --> 00:04:41,697
Ooh.
67
00:04:42,115 --> 00:04:44,910
His roofing days are over,
I'll tell you that right now.
68
00:04:45,035 --> 00:04:46,244
I guess, huh?
69
00:04:49,289 --> 00:04:52,375
So, uh, what do you
think about the party?
70
00:04:53,168 --> 00:04:54,503
Jeez, ma, I...
71
00:04:55,420 --> 00:04:56,755
Well, I think
we should go for it.
72
00:05:00,217 --> 00:05:02,928
Well, what do you think
about inviting Tony?
73
00:05:03,386 --> 00:05:04,763
Well, that's the thing.
74
00:05:05,263 --> 00:05:06,765
I don't know if I should or not.
75
00:05:06,890 --> 00:05:09,559
Everybody would
understand if you didn't.
76
00:05:09,643 --> 00:05:10,811
You're separated.
77
00:05:10,936 --> 00:05:11,603
I know, I know.
78
00:05:11,728 --> 00:05:13,438
But just the idea of
having a family party
79
00:05:13,563 --> 00:05:16,233
in the backyard without
Tony there Manning the grill,
80
00:05:16,358 --> 00:05:18,985
playing host,
it wouldn't be the same.
81
00:05:19,986 --> 00:05:20,695
Shh.
82
00:05:20,821 --> 00:05:22,239
It's gonna be okay, baby.
83
00:05:22,322 --> 00:05:24,699
Why don't they take
care of this man?!
84
00:05:28,411 --> 00:05:31,206
I think it's
a very wise decision.
85
00:05:32,207 --> 00:05:32,958
What decision?
86
00:05:33,083 --> 00:05:34,209
I haven't made one.
87
00:05:34,668 --> 00:05:37,128
I thought I heard
you say that you had.
88
00:05:37,254 --> 00:05:38,421
That he wasn't coming.
89
00:05:45,637 --> 00:05:46,805
Maserati.
90
00:05:47,389 --> 00:05:48,974
Kinda draws attention, no?
91
00:05:49,099 --> 00:05:49,850
Ah, true.
92
00:05:49,975 --> 00:05:52,185
Friends of ours, most of 'em,
probably wouldn't own it.
93
00:05:53,144 --> 00:05:54,312
It was always a dream of mine
94
00:05:54,437 --> 00:05:56,106
to own a fine
Italian sports car.
95
00:05:56,898 --> 00:05:57,941
A salut' then.
96
00:05:58,900 --> 00:06:01,736
And in the Guinea gray it,
uh, looks fantastic.
97
00:06:02,153 --> 00:06:04,906
Tops out a 176 miles per hour.
98
00:06:04,990 --> 00:06:07,742
Standing quarter, 13 and change.
99
00:06:07,868 --> 00:06:08,743
How many horses?
100
00:06:08,869 --> 00:06:09,869
390.
101
00:06:11,872 --> 00:06:13,456
What'd that set
you back about, uh...
102
00:06:13,748 --> 00:06:14,833
99 and change.
103
00:06:14,958 --> 00:06:16,918
You're spendin' like
you're already on the throne.
104
00:06:17,544 --> 00:06:18,545
Had a good year.
105
00:06:18,795 --> 00:06:19,963
Oh, god bless.
106
00:06:21,214 --> 00:06:23,466
While we're doin'
car talk here, Phil...
107
00:06:24,009 --> 00:06:26,803
Madonna mi',
he won't let that thing go.
108
00:06:27,137 --> 00:06:28,972
He owed me money
and he was duckin' me.
109
00:06:29,472 --> 00:06:30,533
Look, I'm not
sayin' you're wrong.
110
00:06:30,557 --> 00:06:32,117
Phil treats nickels
like manhole covers.
111
00:06:32,183 --> 00:06:33,560
Believe me, I know.
112
00:06:33,852 --> 00:06:34,972
But the captains loyal to me
113
00:06:35,061 --> 00:06:36,741
need to know I stand
behind them right now.
114
00:06:37,314 --> 00:06:38,565
Fuckin' little carmine.
115
00:06:40,525 --> 00:06:42,736
This asshole's givin' away
washing machines.
116
00:06:42,861 --> 00:06:43,945
You believe that?
117
00:06:44,279 --> 00:06:46,489
He don't have collision
insurance, fuckin' Phil?
118
00:06:46,865 --> 00:06:48,074
His son-in-law's a broker.
119
00:06:48,450 --> 00:06:50,410
They let it lapse
lookin' for a better rate.
120
00:06:52,412 --> 00:06:53,412
Fuckin' idiot.
121
00:06:54,998 --> 00:06:57,500
Tony, I ruled in your favor.
122
00:06:58,543 --> 00:06:59,336
The racetrack.
123
00:06:59,461 --> 00:07:00,879
The money Philly owed you.
124
00:07:01,755 --> 00:07:02,672
Well if I'm payin' for it
125
00:07:02,756 --> 00:07:04,516
we do it at pussy's
or we don't do it at all.
126
00:07:04,591 --> 00:07:06,551
His wife's runnin'
the body shop now.
127
00:07:06,676 --> 00:07:08,553
So I can at least
control expenses.
128
00:07:11,848 --> 00:07:12,848
Thanks.
129
00:07:14,100 --> 00:07:14,976
Come on.
130
00:07:15,101 --> 00:07:16,478
Get in, take ya for a ride.
131
00:07:17,562 --> 00:07:18,897
Fuckin' thing's so powerful,
132
00:07:19,022 --> 00:07:21,441
I had to take a lesson
from the dealer last night.
133
00:07:21,566 --> 00:07:29,566
( Radio playing )
134
00:07:33,912 --> 00:07:34,912
Pretty low.
135
00:07:36,706 --> 00:07:37,874
How does Ginny like the car?
136
00:07:37,999 --> 00:07:38,750
She loves it.
137
00:07:38,875 --> 00:07:39,977
But she hasn't
drivin' with me yet.
138
00:07:40,001 --> 00:07:40,418
With her knee,
139
00:07:40,543 --> 00:07:42,963
she has a little trouble
gettin' into the seat.
140
00:07:45,465 --> 00:07:48,134
( Engine starting )
141
00:07:48,259 --> 00:07:49,552
Ho.
142
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Tony.
143
00:08:10,240 --> 00:08:11,324
Hey, ang'.
144
00:08:12,575 --> 00:08:13,159
How are ya?
145
00:08:13,243 --> 00:08:14,243
Good.
146
00:08:16,579 --> 00:08:18,748
Listen, a friend of mine
banged up his car pretty good
147
00:08:18,832 --> 00:08:19,952
so I was thinkin', you know,
148
00:08:20,041 --> 00:08:21,751
maybe help us both out
149
00:08:21,835 --> 00:08:23,712
and, uh, throw
a little business your way.
150
00:08:23,795 --> 00:08:24,855
You didn't need to come down.
151
00:08:24,879 --> 00:08:25,714
You just could've phoned me.
152
00:08:25,839 --> 00:08:28,091
The thing is, I gotta
pay for the repairs.
153
00:08:28,216 --> 00:08:29,009
Long story.
154
00:08:29,134 --> 00:08:30,654
I distracted him
while he was drivin'.'
155
00:08:31,761 --> 00:08:33,680
anyway, the point
bein' that, uh,
156
00:08:33,763 --> 00:08:36,224
anything you can do
to keep costs in line,
157
00:08:36,683 --> 00:08:38,059
would be a big help to me.
158
00:08:43,064 --> 00:08:44,375
Well, you look like
you're doin' pretty good
159
00:08:44,399 --> 00:08:46,067
since we had
that phone call, uh,
160
00:08:46,151 --> 00:08:49,612
you know, you asked me could
you take over puss's body shop.
161
00:08:49,738 --> 00:08:51,489
Thank you for that, Tony.
162
00:08:51,614 --> 00:08:52,741
You didn't have to say yes,
163
00:08:52,866 --> 00:08:55,910
with all the other kinda
business you do through here.
164
00:08:56,036 --> 00:08:57,537
Uh, anyway, his name is Phil,
165
00:08:57,662 --> 00:08:59,581
and, uh, carmela sends her love.
166
00:09:00,290 --> 00:09:01,583
Please say hello...
167
00:09:06,504 --> 00:09:08,673
( Engine starting )
168
00:09:12,552 --> 00:09:14,596
( Knocking )
169
00:09:25,065 --> 00:09:26,065
Finally.
170
00:09:26,149 --> 00:09:28,068
I left a message
I was gonna come by.
171
00:09:28,693 --> 00:09:29,694
Well, I got in late.
172
00:09:36,868 --> 00:09:38,161
Girl called in sick.
173
00:09:38,745 --> 00:09:39,954
You should get a new one.
174
00:09:41,498 --> 00:09:42,540
Have a seat.
175
00:09:49,339 --> 00:09:50,632
May I get you anything?
176
00:09:57,889 --> 00:09:59,224
How's your father?
177
00:09:59,808 --> 00:10:00,934
Much better.
178
00:10:02,685 --> 00:10:03,853
Oh, thanks.
179
00:10:10,777 --> 00:10:13,404
He'll be fine for
the party, thank god.
180
00:10:15,698 --> 00:10:16,699
Well, that's good.
181
00:10:20,620 --> 00:10:21,454
What party?
182
00:10:21,579 --> 00:10:22,956
75th birthday?
183
00:10:23,081 --> 00:10:25,333
You know, the surprise party
we talked about last summer?
184
00:10:25,667 --> 00:10:27,001
Oh, yeah, that's comin' up?
185
00:10:27,127 --> 00:10:28,294
Yeah, next Saturday.
186
00:10:31,047 --> 00:10:33,633
But actually that's
why I wanted to come by.
187
00:10:34,801 --> 00:10:38,429
'Cause I think maybe
it would be best...
188
00:10:38,555 --> 00:10:41,891
Be easier, anyway,
for both of us, if uh...
189
00:10:42,142 --> 00:10:43,351
If I went at it alone.
190
00:10:44,060 --> 00:10:45,395
And not have you there.
191
00:10:50,984 --> 00:10:52,068
Oh, yeah.
192
00:10:52,193 --> 00:10:53,712
Uh, you know my father
would love to have you there,
193
00:10:53,736 --> 00:10:55,238
you know he's crazy
aboutyoursausages
194
00:10:55,363 --> 00:10:56,656
and all the rest of it, but...
195
00:10:58,241 --> 00:11:00,285
I thought, uh,
you know, why put us and...
196
00:11:00,410 --> 00:11:02,620
And people in an
uncomfortable situation.
197
00:11:03,288 --> 00:11:06,166
Well, I decided right away when
we broke up I wasn't comin'.
198
00:11:07,250 --> 00:11:08,250
Really?
199
00:11:13,256 --> 00:11:15,008
I'm so glad you understand.
200
00:11:15,341 --> 00:11:17,093
It was hard for me
to come to this decision
201
00:11:17,218 --> 00:11:18,303
let alone tell you.
202
00:11:22,056 --> 00:11:23,766
Well, I'd like
to contribute, anyway.
203
00:11:24,267 --> 00:11:26,269
No, mom and I are
taking care of it.
204
00:11:26,394 --> 00:11:27,437
For Hugh's 75th?
205
00:11:27,562 --> 00:11:28,562
I insist.
206
00:11:29,439 --> 00:11:32,108
You know, I would rather see
you go back to your therapist.
207
00:11:32,233 --> 00:11:33,902
I'd like to see you
go to a therapist.
208
00:11:34,402 --> 00:11:35,737
And I'm not the only one.
209
00:11:36,070 --> 00:11:37,238
Oh, really?
210
00:11:37,363 --> 00:11:40,074
Well, you can tell them all
that I can't afford it.
211
00:11:40,200 --> 00:11:41,635
Well, it's not really
your business anymore,
212
00:11:41,659 --> 00:11:42,952
whether I go or what!
213
00:11:46,247 --> 00:11:49,417
( Door opening and closing )
214
00:12:08,811 --> 00:12:10,438
Brought you some
Danish and coffee.
215
00:12:11,064 --> 00:12:12,440
Fuckin' medication.
216
00:12:13,608 --> 00:12:14,776
I can't think.
217
00:12:15,360 --> 00:12:16,569
Can't stay awake.
218
00:12:16,903 --> 00:12:18,863
It don't have that side effect.
219
00:12:19,447 --> 00:12:20,487
But it'll help yourouflook
220
00:12:20,531 --> 00:12:22,659
if you take it consistently
like you're supposed to.
221
00:12:26,788 --> 00:12:27,788
What's on?
222
00:12:28,081 --> 00:12:30,416
It said in the guide
it's an Italian movie.
223
00:12:30,708 --> 00:12:32,752
But even with the captions
I can't tell what's what.
224
00:12:33,753 --> 00:12:35,546
They had Jesus hangin'
off a helicopter.
225
00:12:36,214 --> 00:12:37,632
But you could
tell it was a dummy.
226
00:12:39,759 --> 00:12:41,302
You know who I saw
at the bakery?
227
00:12:42,804 --> 00:12:44,097
How the fuck could I know?
228
00:12:44,681 --> 00:12:45,848
Rosalie aprile.
229
00:12:45,932 --> 00:12:47,332
Said they're havin'
a surprise party
230
00:12:47,433 --> 00:12:48,935
for carmela's father next week.
231
00:12:49,018 --> 00:12:50,603
He's gonna be 75.
232
00:12:51,980 --> 00:12:53,231
You get an invite?
233
00:12:55,984 --> 00:12:58,611
No, but we go way back
to when Moses wore short pants.
234
00:13:01,155 --> 00:13:02,448
I better call Hugh.
235
00:13:03,324 --> 00:13:04,575
Tell him not to expect me.
236
00:13:04,701 --> 00:13:06,744
It's a surprise party, jun'.
237
00:13:07,203 --> 00:13:08,288
What, are we children?
238
00:13:11,874 --> 00:13:13,394
Anyway, at our age
it's enough surprise
239
00:13:13,501 --> 00:13:14,877
we're still alive every morning.
240
00:13:15,003 --> 00:13:16,838
( Operator )
What city and state, please?
241
00:13:16,963 --> 00:13:18,089
In west orange.
242
00:13:18,881 --> 00:13:21,342
Deangelis, Hugo.
243
00:13:21,467 --> 00:13:25,179
The call can automatically
be completed by pressing one,
244
00:13:25,305 --> 00:13:28,808
for an additional
charge of .35ยข.
245
00:13:28,933 --> 00:13:29,809
What the fuck.
246
00:13:29,934 --> 00:13:30,934
It's over anyhow.
247
00:13:32,562 --> 00:13:36,107
( Phone ringing )
248
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
Hello?
249
00:13:38,359 --> 00:13:39,902
Hugo, como esta?
250
00:13:40,486 --> 00:13:41,486
Who is this?
251
00:13:41,654 --> 00:13:42,864
Corrado soprano.
252
00:13:43,281 --> 00:13:44,532
Oh, ho ho ho.
253
00:13:44,615 --> 00:13:45,616
Corrado.
254
00:13:46,534 --> 00:13:47,618
How are ya?
255
00:13:47,910 --> 00:13:48,536
How am I.
256
00:13:48,661 --> 00:13:50,246
I'm a prisoner in my own home,
257
00:13:50,330 --> 00:13:51,414
is how I am.
258
00:13:52,874 --> 00:13:53,875
What do we live for?
259
00:13:55,043 --> 00:13:55,626
Yeah.
260
00:13:55,752 --> 00:13:58,212
Anyhow, I wanted
to wish you abuona fortuna,
261
00:13:58,880 --> 00:14:00,631
and also send you my regrets.
262
00:14:00,757 --> 00:14:02,508
I'd love to be at yourjubilee.
263
00:14:02,592 --> 00:14:03,592
Junior.
264
00:14:04,177 --> 00:14:04,886
Jubilee?
265
00:14:04,969 --> 00:14:07,722
But the federal government
says I can't leave the house,
266
00:14:08,056 --> 00:14:09,849
and my family keeps me sedated.
267
00:14:10,725 --> 00:14:12,560
Bobby told me
it was a surprise party
268
00:14:12,685 --> 00:14:14,020
but I told him, I go,
269
00:14:14,145 --> 00:14:15,938
at our age it's enough surprise
270
00:14:16,064 --> 00:14:18,399
every day when we get up
in the mornin', right?
271
00:14:19,233 --> 00:14:20,860
Ohh, I suppose so.
272
00:14:21,694 --> 00:14:23,946
So happy birthday,
my friend, and many more.
273
00:14:24,280 --> 00:14:25,323
Arrivederci.
274
00:14:36,250 --> 00:14:44,250
[Singing in English]
275
00:14:49,514 --> 00:14:50,908
To think, when I got
outta the joint,
276
00:14:50,932 --> 00:14:52,892
I thought an airbag
was Paulie walnuts.
277
00:14:54,143 --> 00:14:55,311
How'd we do this week?
278
00:14:56,145 --> 00:14:56,813
Good.
279
00:14:57,146 --> 00:14:58,481
The acura dealer,
what's his name,
280
00:14:58,606 --> 00:14:59,649
he took 20 units.
281
00:15:01,234 --> 00:15:02,527
Carlo gave me the okay to make
282
00:15:02,652 --> 00:15:04,320
some personnel changes
at the warehouse.
283
00:15:06,656 --> 00:15:07,656
Your call.
284
00:15:12,286 --> 00:15:12,954
I don't know.
285
00:15:13,079 --> 00:15:14,247
The airbag thing.
286
00:15:14,372 --> 00:15:15,623
It earns good.
287
00:15:15,706 --> 00:15:17,583
It's not hard work,
Christ knows, but...
288
00:15:19,794 --> 00:15:20,794
But what?
289
00:15:20,920 --> 00:15:23,381
Think I could be of a lot more
service to you in other areas.
290
00:15:23,923 --> 00:15:25,967
And gettin' straightened out
wouldn't hurt neither.
291
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
Just eat what's on
your plate right now.
292
00:15:30,138 --> 00:15:31,698
I mean, Christ,
what's it been, a month?
293
00:15:32,181 --> 00:15:33,433
I'm a team player, cousin.
294
00:15:33,558 --> 00:15:35,059
I'm Charlie hustle.
295
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
If that's what
you want I'll do it.
296
00:15:37,770 --> 00:15:38,770
Look.
297
00:15:40,231 --> 00:15:41,399
If you need some money...
298
00:15:41,524 --> 00:15:42,859
Get the fuck outta here.
299
00:15:46,571 --> 00:15:47,571
Alright.
300
00:15:49,532 --> 00:15:50,700
Let's go get a drink.
301
00:15:53,202 --> 00:15:55,455
What should I get Hugh deangelis
for his birthday?
302
00:15:55,913 --> 00:15:57,623
I was thinkin' cigars
but then I figured
303
00:15:57,748 --> 00:15:59,459
you were probably
gonna bring some.
304
00:16:01,002 --> 00:16:02,670
Well, actually
I decided not to go.
305
00:16:04,046 --> 00:16:06,382
In light of the situation,
I went, I saw carm,
306
00:16:06,466 --> 00:16:09,051
I told her I thought
it'd be best if I sit it out.
307
00:16:26,486 --> 00:16:27,486
Hi, Phil.
308
00:16:27,695 --> 00:16:28,279
Joe.
309
00:16:28,654 --> 00:16:29,989
Where's your
brother-in-law, doll?
310
00:16:31,115 --> 00:16:32,115
I wouldn't know.
311
00:16:34,327 --> 00:16:35,870
Hey, Phillip,
how the hell are ya?
312
00:16:37,622 --> 00:16:38,622
How's the neck?
313
00:16:38,789 --> 00:16:39,790
Where's the car?
314
00:16:40,208 --> 00:16:42,793
We all passed a lotta water
since the old days, huh?
315
00:16:43,127 --> 00:16:45,630
I was away when all that shit
went down with your brother.
316
00:16:46,631 --> 00:16:47,673
What the fuck happened?
317
00:16:49,008 --> 00:16:50,468
We don't like to talk about it.
318
00:16:51,469 --> 00:16:52,887
Your car's in here, Phil.
319
00:16:54,514 --> 00:16:55,514
It's all set.
320
00:17:05,149 --> 00:17:06,651
What the fuck is this?
321
00:17:11,197 --> 00:17:13,032
It was a front-end
collision, Phil.
322
00:17:13,282 --> 00:17:15,117
This new paint
isn't as brilliant.
323
00:17:15,243 --> 00:17:17,078
It's factory paint,
same as original.
324
00:17:17,203 --> 00:17:18,579
It is different, it's duller.
325
00:17:29,090 --> 00:17:30,383
Something's off with the seat.
326
00:17:30,675 --> 00:17:31,926
What is it, Phil?
327
00:17:32,677 --> 00:17:33,803
Feels off kilter.
328
00:17:34,470 --> 00:17:35,470
Try it, Joey.
329
00:17:47,108 --> 00:17:48,734
You're right, it's off its axis.
330
00:17:48,859 --> 00:17:50,361
It reclines strange, too.
331
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Try it.
332
00:17:52,488 --> 00:17:54,156
Nobody said anything
about the seats.
333
00:17:55,366 --> 00:17:56,742
This is unacceptable.
334
00:17:57,326 --> 00:17:58,326
Come on, Joey.
335
00:17:58,911 --> 00:18:00,347
Give me a call when you
get the job done, alright?
336
00:18:00,371 --> 00:18:01,664
A couple of days, Phil.
337
00:18:02,290 --> 00:18:05,001
Phil, we did
what was asked of us.
338
00:18:05,418 --> 00:18:06,919
Call me when it's done right.
339
00:18:12,717 --> 00:18:13,801
So dad,
340
00:18:13,926 --> 00:18:15,761
how does dinner
at vesuvio's sound
341
00:18:15,886 --> 00:18:16,947
for your birthday next week?
342
00:18:16,971 --> 00:18:17,847
Just us.
343
00:18:17,930 --> 00:18:19,557
We'll come here first
for the presents,
344
00:18:19,682 --> 00:18:21,017
and then we'll go over there.
345
00:18:22,351 --> 00:18:23,477
Sure, sure.
346
00:18:24,854 --> 00:18:25,980
That sounds fine.
347
00:18:29,859 --> 00:18:31,527
Did somebody tell you something?
348
00:18:31,652 --> 00:18:32,945
I know all about it.
349
00:18:33,195 --> 00:18:34,864
You can save
the cloak and dagger.
350
00:18:36,991 --> 00:18:37,783
Huh, what?
351
00:18:37,867 --> 00:18:39,994
Junior soprano
told me all about it.
352
00:18:40,119 --> 00:18:42,246
That miserable fucking man.
353
00:18:42,371 --> 00:18:43,371
Ugh!
354
00:18:43,414 --> 00:18:44,414
You don't know the half.
355
00:18:44,790 --> 00:18:45,833
Relax.
356
00:18:45,958 --> 00:18:47,209
I'm fine with knowin'.
357
00:18:47,335 --> 00:18:49,920
At my age, it's surprise enough
358
00:18:50,004 --> 00:18:51,797
to be able to get
outta bed every morning.
359
00:18:52,214 --> 00:18:53,716
So who's comin' to this shindig?
360
00:18:53,841 --> 00:18:55,593
Goddamn him!
361
00:18:55,926 --> 00:18:59,347
All of us, your brother,
Lester, Dr. Fegoli...
362
00:18:59,472 --> 00:19:00,640
Russ fegoli?
363
00:19:00,765 --> 00:19:01,641
He's in town?
364
00:19:01,766 --> 00:19:03,768
He retired from
the foreign service.
365
00:19:03,893 --> 00:19:06,312
But they were iivin' out
in marin country or wherever.
366
00:19:06,437 --> 00:19:08,564
Well, they settled on Jersey.
367
00:19:09,106 --> 00:19:11,442
Octavia, the oldest, lives here.
368
00:19:13,194 --> 00:19:14,987
Wait, who's Dr. Fago?
369
00:19:15,780 --> 00:19:16,989
Fegon
370
00:19:17,114 --> 00:19:17,657
feg.
371
00:19:17,782 --> 00:19:19,950
She of the five page
Christmas card.
372
00:19:20,368 --> 00:19:21,911
And on flag day,
373
00:19:22,036 --> 00:19:24,789
papa Russ shook hands
with Andrew cuomo..."
374
00:19:25,081 --> 00:19:26,081
What an honor.
375
00:19:26,123 --> 00:19:27,123
B.f.d.
376
00:19:27,166 --> 00:19:29,251
The fegoli kids
finished college.
377
00:19:29,377 --> 00:19:31,128
That's what sticks in your craw.
378
00:19:31,504 --> 00:19:32,713
Vvhatsficksin my craw is that
379
00:19:32,838 --> 00:19:33,589
when he got that medal
380
00:19:33,714 --> 00:19:35,549
you two weren't even
invited to the ceremony.
381
00:19:35,633 --> 00:19:37,510
It was out in California.
382
00:19:37,635 --> 00:19:38,675
They knew that your father
383
00:19:38,719 --> 00:19:40,346
doesn't like to be
out of his element.
384
00:19:41,847 --> 00:19:45,601
Now, here's someone we can
all be proud of, Anthony.
385
00:19:47,311 --> 00:19:50,272
Dr. Fegoli served
in the state department.
386
00:19:50,398 --> 00:19:52,191
In Rome, he was career assistant
387
00:19:52,316 --> 00:19:54,068
to the ambassador
to the Vatican.
388
00:19:54,485 --> 00:19:56,696
He got a medal
from the pope himself.
389
00:19:57,029 --> 00:19:57,655
Wow.
390
00:19:57,780 --> 00:19:59,782
But when we were kids
together in the Navy,
391
00:20:00,074 --> 00:20:01,617
he had such a bad
case of the crabs
392
00:20:01,742 --> 00:20:03,619
we used to call him
the governor of Maryland.
393
00:20:04,286 --> 00:20:06,330
Hey, Hugh, stop
acting like a child.
394
00:20:06,455 --> 00:20:07,123
Oh, lighten up.
395
00:20:07,206 --> 00:20:08,207
He's old enough to hear.
396
00:20:08,332 --> 00:20:09,875
She's right, knock it off.
397
00:20:12,002 --> 00:20:13,212
Who else is comin'?
398
00:20:13,546 --> 00:20:14,588
Freddy di novi...
399
00:20:14,922 --> 00:20:16,006
Tony'll love him.
400
00:20:18,926 --> 00:20:19,926
Who else?
401
00:20:21,137 --> 00:20:23,055
Dad, Tony isn't
coming to the party.
402
00:20:23,806 --> 00:20:24,932
Why won't he come?
403
00:20:25,057 --> 00:20:27,518
Well, I felt that, uh,
since we're separated,
404
00:20:27,643 --> 00:20:30,354
we should get used to the idea
of living separate lives.
405
00:20:30,479 --> 00:20:32,022
Oh, that's a crock a shit.
406
00:20:32,148 --> 00:20:33,468
Hugh, don't talk
to her like that.
407
00:20:33,566 --> 00:20:34,358
This is very difficult for her.
408
00:20:34,483 --> 00:20:36,652
I've known the man
for 20-something years!
409
00:20:36,777 --> 00:20:37,528
It's his house!
410
00:20:37,653 --> 00:20:38,362
How is it gonna look?
411
00:20:38,487 --> 00:20:40,740
I talked to Tony about it,
he's in agreement with me.
412
00:20:41,031 --> 00:20:42,408
Because you put
the screws to him.
413
00:20:42,533 --> 00:20:43,868
Fine, I'll cancel the party.
414
00:20:43,993 --> 00:20:45,095
Go right the hell ahead
because I'm not comin'
415
00:20:45,119 --> 00:20:47,538
if the man of
the house isn't there.
416
00:20:48,414 --> 00:20:49,414
( Door slamming )
417
00:20:49,540 --> 00:20:51,417
( Phone ringing )
418
00:20:52,543 --> 00:20:53,377
Yeah?
419
00:20:53,502 --> 00:20:54,628
Tony, it's Angie.
420
00:20:54,920 --> 00:20:57,256
We did all the repairs
you said on Phil's car.
421
00:20:57,548 --> 00:20:58,548
He came today
422
00:20:58,591 --> 00:21:00,217
and now he found
a dent in the rear.
423
00:21:00,342 --> 00:21:02,303
His seat, there's
a problem with that.
424
00:21:02,428 --> 00:21:03,262
His seat?
425
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
I didn't wanna get
into these extras
426
00:21:05,055 --> 00:21:06,265
without checking with you.
427
00:21:06,599 --> 00:21:08,799
Ang', honey, you wanna run
a body shop, run a body shop.
428
00:21:08,851 --> 00:21:10,811
You said could you claim
your piece of the garage.
429
00:21:10,853 --> 00:21:12,605
So you wanna be
a woman in business,
430
00:21:12,730 --> 00:21:15,065
then do what you think
the situation calls for.
431
00:21:15,399 --> 00:21:17,193
I just wanna put
my kids through college.
432
00:21:17,318 --> 00:21:18,861
That's a good thing, ang'.
433
00:21:19,236 --> 00:21:21,989
You know some women left alone
like that would've given up.
434
00:21:22,573 --> 00:21:25,034
Tony, before I outlay
for these costs,
435
00:21:25,576 --> 00:21:26,494
yeah, I need to know...
436
00:21:26,577 --> 00:21:28,245
Ang', I'm not there,
what do I know?
437
00:21:28,704 --> 00:21:29,704
It's your call.
438
00:21:37,630 --> 00:21:45,012
( Phone ringing )
439
00:21:46,472 --> 00:21:47,014
Ton'?
440
00:21:47,139 --> 00:21:47,890
What's up?
441
00:21:48,015 --> 00:21:50,476
Pussy's body shop is
one of your stops, right?
442
00:21:50,810 --> 00:21:53,270
Well they're fixin'
the fuckin' shah of Iran's car.
443
00:21:53,395 --> 00:21:54,995
Uh, can you be there
when he picks it up?
444
00:21:55,272 --> 00:21:55,981
Make sure he's happy,
445
00:21:56,106 --> 00:21:58,025
but don't let the shit
spiral out of control.
446
00:21:58,567 --> 00:21:59,109
Right.
447
00:21:59,235 --> 00:22:00,235
I'll take care of it.
448
00:22:00,402 --> 00:22:01,402
Thanks.
449
00:22:02,655 --> 00:22:05,825
On my way to Welsh farms,
get a triple blueberry sundae.
450
00:22:06,742 --> 00:22:07,742
Good for you.
451
00:22:07,827 --> 00:22:08,827
Enjoy.
452
00:22:09,203 --> 00:22:10,412
Hot summer night.
453
00:22:12,456 --> 00:22:13,165
Go for it.
454
00:22:13,290 --> 00:22:14,290
You deserve it.
455
00:22:14,500 --> 00:22:15,751
Alright, yeah.
456
00:22:15,876 --> 00:22:16,877
I'll talk to ya later.
457
00:22:21,257 --> 00:22:21,966
Opus.
458
00:22:22,091 --> 00:22:23,091
Fine choice.
459
00:22:25,719 --> 00:22:27,930
Angelo, here,
spoke very highly of you
460
00:22:28,013 --> 00:22:30,307
and how you handled yourself
with him in Pennsylvania.
461
00:22:30,766 --> 00:22:32,309
That's why I wanted to meet you.
462
00:22:32,935 --> 00:22:35,104
We were like
frick and frack in the can.
463
00:22:35,896 --> 00:22:36,939
Angelo's my buddy.
464
00:22:37,731 --> 00:22:39,859
He knew all the Jackie gleason
stuff by heart.
465
00:22:39,984 --> 00:22:41,610
He acted all the parts hisself.
466
00:22:41,735 --> 00:22:42,945
Do a little bit for rusty.
467
00:22:43,070 --> 00:22:44,530
The mambo thing.
468
00:22:48,701 --> 00:22:49,701
Mambo?
469
00:22:49,743 --> 00:22:50,327
Oh!
470
00:22:50,452 --> 00:22:52,162
Carlos was teaching
you the mambo?
471
00:22:52,246 --> 00:22:53,914
That's a different story!
472
00:22:54,790 --> 00:22:55,624
Get out!
473
00:22:55,749 --> 00:22:56,876
Get out!
474
00:22:57,251 --> 00:23:00,671
(Laughing )
475
00:23:01,463 --> 00:23:02,631
So how's your reentry been?
476
00:23:02,756 --> 00:23:03,591
You doin' okay?
477
00:23:03,716 --> 00:23:04,300
Yeah.
478
00:23:04,425 --> 00:23:05,718
Tony's been good with me.
479
00:23:06,385 --> 00:23:07,845
I always liked your cousin.
480
00:23:08,095 --> 00:23:09,221
He's a real gentleman.
481
00:23:09,889 --> 00:23:11,932
Angelo's iookin'
out for you, too.
482
00:23:13,017 --> 00:23:15,769
I told rusty that you
might need a little earn.
483
00:23:17,396 --> 00:23:19,940
Well, yeah, I could use
a little cash injection.
484
00:23:20,065 --> 00:23:21,442
Maybe a push up the pyramid.
485
00:23:21,859 --> 00:23:23,319
You know, time served.
486
00:23:26,030 --> 00:23:27,489
We need somethin' done.
487
00:23:28,032 --> 00:23:29,825
Nice little payday for you,
488
00:23:30,659 --> 00:23:33,829
and an opportunity for you to
hone that rep you left behind.
489
00:23:35,331 --> 00:23:36,790
And this involves...?
490
00:23:37,082 --> 00:23:39,084
Somebody needs to go.
491
00:23:41,045 --> 00:23:42,046
Anyone I know?
492
00:23:46,592 --> 00:23:48,218
New York guy, not Jersey.
493
00:23:49,094 --> 00:23:50,094
Who's he with?
494
00:23:50,137 --> 00:23:51,347
Friend of a friend.
495
00:23:51,472 --> 00:23:52,973
Not a friend of ours.
496
00:23:55,517 --> 00:23:56,894
Friend of Johnny's.
497
00:23:58,729 --> 00:24:00,356
You guys gotta settle that shit.
498
00:24:00,689 --> 00:24:01,899
It's not the boat.
499
00:24:02,691 --> 00:24:03,943
It's not the boat.
500
00:24:04,360 --> 00:24:06,028
It's Lorraine calluzzo.
501
00:24:06,278 --> 00:24:07,988
Rainey calluzzo.
502
00:24:08,656 --> 00:24:11,909
Little carmine
went to school with her.
503
00:24:12,034 --> 00:24:13,661
They go back that far.
504
00:24:15,537 --> 00:24:16,872
Kill a woman.
505
00:24:16,956 --> 00:24:17,998
Come on.
506
00:24:26,465 --> 00:24:27,883
I can't sign on right now.
507
00:24:28,759 --> 00:24:30,719
I wanna give my cousin
the benefit of the doubt.
508
00:24:31,929 --> 00:24:34,640
He don't want us involved in
this problem over here anyway.
509
00:24:35,099 --> 00:24:36,850
Why don't you think
about it for a bit?
510
00:24:37,685 --> 00:24:38,519
I don't know.
511
00:24:38,644 --> 00:24:39,644
I don't think so.
512
00:24:40,229 --> 00:24:41,563
But thanks, guys.
513
00:24:42,815 --> 00:24:44,817
We had a big talk
over here the other day
514
00:24:44,942 --> 00:24:47,236
and the consensus seems
to want your presence
515
00:24:47,361 --> 00:24:48,445
at my father's party.
516
00:24:48,821 --> 00:24:51,490
Well, that's nice but
it's kinda short notice now.
517
00:24:51,615 --> 00:24:53,409
Look, it's for
my father, not me.
518
00:24:55,786 --> 00:24:57,621
I made plans to go
fishin' with sil.
519
00:24:58,288 --> 00:24:59,832
Well, he really wants you there.
520
00:24:59,915 --> 00:25:01,275
If you could find
a way to make it,
521
00:25:01,375 --> 00:25:02,960
I know he would be very happy.
522
00:25:04,461 --> 00:25:05,671
He's very fond of you.
523
00:25:06,547 --> 00:25:09,425
The New York salsicc',
hickory wood, whatever.
524
00:25:09,967 --> 00:25:11,260
You're not usin' Artie?
525
00:25:11,510 --> 00:25:13,762
Yeah, I got him doin'
appetizers and salads,
526
00:25:13,887 --> 00:25:15,365
but, uh, he's really
there as a guest.
527
00:25:15,389 --> 00:25:16,432
I am cooking.
528
00:25:17,850 --> 00:25:19,130
Tomorrow's gonna be a mad house,
529
00:25:19,184 --> 00:25:20,477
just, living hell.
530
00:25:24,565 --> 00:25:25,774
I don't know, I'll...
531
00:25:26,567 --> 00:25:28,068
I'll see what I can do.
532
00:25:29,319 --> 00:25:31,280
Thank you, Tony,
I appreciate it.
533
00:25:34,616 --> 00:25:36,326
( Doorbell )
534
00:25:38,120 --> 00:25:39,955
Uh, Jerry say to refrigerate.
535
00:25:40,080 --> 00:25:40,622
Okay.
536
00:25:40,748 --> 00:25:43,208
I think there is
room in the garage.
537
00:25:51,050 --> 00:25:51,884
Hey, carm.
538
00:25:52,009 --> 00:25:52,676
Tony.
539
00:25:52,801 --> 00:25:54,344
I know you're shonhanded, uh,
540
00:25:54,470 --> 00:25:56,322
I thought you might need
some help around here today.
541
00:25:56,346 --> 00:25:57,365
It's my weekend with the boys.
542
00:25:57,389 --> 00:25:58,265
They'll stay out of the way.
543
00:25:58,390 --> 00:26:05,314
( Phone ringing )
544
00:26:06,023 --> 00:26:09,693
Aunt carmela's nice enough
to let you guys enjoy her pool,
545
00:26:09,818 --> 00:26:11,653
and you wanna
destroy her property.
546
00:26:11,779 --> 00:26:12,988
It's a beach chair.
547
00:26:13,113 --> 00:26:14,239
It can get wet.
548
00:26:14,364 --> 00:26:15,491
Don't get smart!
549
00:26:15,824 --> 00:26:16,867
You wanna go home?
550
00:26:26,877 --> 00:26:28,003
What can I do?
551
00:26:28,295 --> 00:26:29,379
Ah, the dips.
552
00:26:29,505 --> 00:26:30,839
I forgot the dips.
553
00:26:31,965 --> 00:26:33,258
I gotta duck out later.
554
00:26:33,550 --> 00:26:35,270
I could pick some up
for you at grand union.
555
00:26:35,302 --> 00:26:37,554
Grand union closed
its doors 10 years ago.
556
00:26:37,679 --> 00:26:39,139
You know what, frig the dip.
557
00:26:39,223 --> 00:26:40,658
They're gonna have
to survive with salsa.
558
00:26:40,682 --> 00:26:42,351
( Buzzer )
559
00:26:42,434 --> 00:26:43,644
Can I make you a cocktail?
560
00:26:43,894 --> 00:26:45,521
I make a mean rusty nail.
561
00:26:45,938 --> 00:26:46,938
Now?
562
00:26:49,608 --> 00:26:51,408
Thanks again for iettin'
the kids take a swim.
563
00:26:51,527 --> 00:26:52,611
Aw, sure.
564
00:26:52,736 --> 00:26:53,904
Anytime, you know that.
565
00:26:56,573 --> 00:26:57,573
Cheers.
566
00:27:01,036 --> 00:27:02,246
They love bein' here.
567
00:27:03,163 --> 00:27:05,207
This is truly a beautiful home.
568
00:27:07,668 --> 00:27:09,086
What, are you here,
five years now?
569
00:27:09,795 --> 00:27:11,046
I asked you to get up at 11.
570
00:27:11,130 --> 00:27:12,589
We got a lot to do today.
571
00:27:12,881 --> 00:27:14,109
Oh, you were
supposed to send this
572
00:27:14,133 --> 00:27:15,467
to Mr. Wegler for summer school.
573
00:27:15,884 --> 00:27:17,052
Put it down!
574
00:27:20,472 --> 00:27:22,141
Greetings, birthday people.
575
00:27:22,266 --> 00:27:23,934
You are here, which is great.
576
00:27:24,059 --> 00:27:25,219
You can help with the set-up.
577
00:27:25,269 --> 00:27:26,269
Hi, Mrs. Soprano.
578
00:27:27,062 --> 00:27:29,106
Uh, uh, Finn this
is our uncle Tony.
579
00:27:29,231 --> 00:27:30,691
Tony this is
Meadow's friend, Finn.
580
00:27:30,816 --> 00:27:31,816
Hey.
581
00:27:33,068 --> 00:27:33,944
What are you doing?
582
00:27:34,069 --> 00:27:36,780
I'm making grandpa's favorite
maple-walnut icebox cake.
583
00:27:37,197 --> 00:27:38,031
We have cake.
584
00:27:38,157 --> 00:27:38,407
Jerry just...
585
00:27:38,532 --> 00:27:39,408
Why don't you take a swim?
586
00:27:39,533 --> 00:27:40,533
I know you're hot.
587
00:27:40,993 --> 00:27:41,993
Do you have a towel?
588
00:27:43,287 --> 00:27:44,830
I'll bring you a coffee, too.
589
00:27:45,706 --> 00:27:46,706
I'll be outside.
590
00:27:47,082 --> 00:27:48,167
Cake pan?
591
00:27:48,292 --> 00:27:50,335
Meadow, I have
a lot to do today.
592
00:27:50,460 --> 00:27:51,295
Hello?
593
00:27:51,420 --> 00:27:53,130
I'm making dessert, to help?
594
00:27:55,299 --> 00:27:56,633
Seems like a nice guy.
595
00:27:57,009 --> 00:27:58,009
Yep.
596
00:28:07,436 --> 00:28:08,687
Any luck with Kelly?
597
00:28:10,397 --> 00:28:12,524
I been scourin'
the Internet for any trace.
598
00:28:13,692 --> 00:28:15,360
Here is your cake pan.
599
00:28:19,031 --> 00:28:21,116
And you're gonna
clean up your baking mess.
600
00:28:28,832 --> 00:28:30,667
I can imagine how much
you must miss her.
601
00:28:31,168 --> 00:28:32,252
Your only daughter.
602
00:28:33,253 --> 00:28:35,505
What was she like 11
when she lived with you guys?
603
00:28:36,006 --> 00:28:39,009
We had her 12th birthday party
right before she moved out.
604
00:28:42,638 --> 00:28:44,014
How'd she do
in school back then?
605
00:28:44,264 --> 00:28:45,140
Straight a's.
606
00:28:45,224 --> 00:28:47,202
( Carmela ) Oh, my god, what is
the matter with them?!
607
00:28:47,226 --> 00:28:52,147
( Honking )
608
00:28:54,191 --> 00:28:56,944
Don't lift that by yourself,
Hugh, wait for some help.
609
00:28:58,862 --> 00:29:00,113
What are you doing here?
610
00:29:00,239 --> 00:29:01,281
You always do this!
611
00:29:01,406 --> 00:29:02,991
The party is not for hours!
612
00:29:03,116 --> 00:29:04,117
He needs help.
613
00:29:04,201 --> 00:29:05,077
What am I doin' here?
614
00:29:05,202 --> 00:29:06,304
I'm returning your port-a-vac.
615
00:29:06,328 --> 00:29:07,328
You said you needed it.
616
00:29:07,371 --> 00:29:08,705
Happy birthday, grandpa.
617
00:29:08,830 --> 00:29:10,390
Later for that,
get your uncle out here.
618
00:29:10,457 --> 00:29:12,644
He left, he said he told you
he had to bolt for a minute.
619
00:29:12,668 --> 00:29:14,086
He asked us to watch the twins.
620
00:29:14,211 --> 00:29:15,879
( Honking )
621
00:29:19,800 --> 00:29:20,926
Here, help me with this.
622
00:29:21,426 --> 00:29:23,387
Oh, my goodness, what a bother.
623
00:29:23,512 --> 00:29:25,514
Excuse us for living.
624
00:29:30,602 --> 00:29:31,186
How ya doin'?
625
00:29:31,311 --> 00:29:32,311
I'm Tony.
626
00:29:32,938 --> 00:29:35,190
Oh, yeah, the other
Tony's cousin, right?
627
00:29:35,649 --> 00:29:37,567
It reclines perfectly, try it.
628
00:29:37,693 --> 00:29:38,693
Fuckthat
629
00:29:38,902 --> 00:29:40,779
I don't feel like
I'm sittin' at 12 o'clock.
630
00:29:41,238 --> 00:29:42,781
You're sittin' at 12 o'clock.
631
00:29:43,740 --> 00:29:44,740
May I?
632
00:29:44,866 --> 00:29:46,034
Idont give a fuck.
633
00:29:46,451 --> 00:29:48,704
You can sit in there
'til fuckin' St. gennaro.
634
00:29:49,830 --> 00:29:51,373
It'll still need
to be dealt with.
635
00:29:51,498 --> 00:29:53,750
This car went through
a major collision.
636
00:29:58,422 --> 00:29:59,423
Seems okay.
637
00:29:59,923 --> 00:30:01,800
How could it be
okay if it's askew?
638
00:30:06,054 --> 00:30:08,214
What's the matter, Joey,
you got a fuckin' eye problem?
639
00:30:08,265 --> 00:30:10,185
Look like Stevie wonder
your eyes rollin' around.
640
00:30:10,225 --> 00:30:10,726
Aw, what'd I say?
641
00:30:10,851 --> 00:30:12,185
I didn't say nothin', Phil.
642
00:30:12,311 --> 00:30:14,604
Replacin' the seat
will cost a fortune.
643
00:30:14,730 --> 00:30:15,814
Give me a break, Phil.
644
00:30:15,939 --> 00:30:17,065
The seat is fine.
645
00:30:17,316 --> 00:30:18,817
You just have a problem
with the grain
646
00:30:18,942 --> 00:30:20,360
on the leather from the factory.
647
00:30:20,485 --> 00:30:21,485
You think I'm stupid?
648
00:30:21,570 --> 00:30:22,612
Ho, ho!
649
00:30:22,738 --> 00:30:24,281
Don't take it out on me.
650
00:30:24,406 --> 00:30:25,406
Come on, Joey.
651
00:30:25,615 --> 00:30:26,615
Hey, phw
652
00:30:28,118 --> 00:30:29,244
now, how about this.
653
00:30:30,162 --> 00:30:31,830
They replace the tracks
under the seat,
654
00:30:31,955 --> 00:30:33,915
maybe throw in
a cd player in the dash.
655
00:30:34,041 --> 00:30:35,125
We already did that.
656
00:30:35,250 --> 00:30:36,501
We replaced the tracks.
657
00:30:36,626 --> 00:30:37,878
He's got a cd player.
658
00:30:37,961 --> 00:30:39,004
Jesus god, Duke,
659
00:30:39,129 --> 00:30:42,174
they're hosin' us for
a 2,000 dollar factory seat.
660
00:30:43,550 --> 00:30:44,550
Come on, Joey.
661
00:30:45,052 --> 00:30:46,219
Tony, nice to meet ya.
662
00:30:46,345 --> 00:30:47,512
Come on, you comin'?
663
00:30:48,805 --> 00:30:50,265
Joe, try to keep
him cooled down.
664
00:30:53,185 --> 00:31:01,185
( Music playing )
665
00:31:02,402 --> 00:31:04,196
Here ya go, fredy.
666
00:31:08,700 --> 00:31:10,660
Get it, Jason, come on!
667
00:31:18,293 --> 00:31:19,294
Oh.
668
00:31:25,509 --> 00:31:26,927
Oh, my god.
669
00:31:27,052 --> 00:31:27,928
Ma, what?
670
00:31:28,053 --> 00:31:29,554
Dr. Fegoli, Russ.
671
00:31:29,679 --> 00:31:30,263
What?
672
00:31:30,389 --> 00:31:32,307
He's allergic to tomatoes.
673
00:31:32,599 --> 00:31:34,684
Alright, so we
will deal with it.
674
00:31:34,810 --> 00:31:36,061
Jesus.
675
00:31:36,853 --> 00:31:39,898
Don't you have any hors d'oeuvres
without tomatoes?
676
00:31:40,315 --> 00:31:41,775
The prosciutto-wrapped chevre.
677
00:31:41,900 --> 00:31:43,318
Rosalie just took 'em out.
678
00:31:45,695 --> 00:31:48,907
( Buzzer )
679
00:31:49,032 --> 00:31:51,284
An Italian allergic
to pommodori.
680
00:31:51,368 --> 00:31:52,411
Dio mio.
681
00:31:52,536 --> 00:31:53,745
You have my sympathies.
682
00:31:53,870 --> 00:31:55,705
Well, it wasn't
always like this.
683
00:31:55,831 --> 00:31:59,042
Started when they gave me
radiation for my prostate.
684
00:31:59,126 --> 00:32:00,502
Don't ask me why.
685
00:32:00,627 --> 00:32:02,379
So did you know monsignor Kelly?
686
00:32:02,712 --> 00:32:05,215
He was in charge of the tours
at all the catacombs?
687
00:32:05,340 --> 00:32:07,050
I made you a plate, Russ.
688
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
Thank you, Mary.
689
00:32:08,510 --> 00:32:11,179
You know, carmela's
mother-in-law, Livia,
690
00:32:11,304 --> 00:32:12,848
detested northern cooking.
691
00:32:12,973 --> 00:32:13,849
Really, why?
692
00:32:13,974 --> 00:32:15,308
She skeeved the butter.
693
00:32:16,393 --> 00:32:17,769
The father was like that, too.
694
00:32:17,894 --> 00:32:19,604
The whole soprano
bunch over there.
695
00:32:19,855 --> 00:32:22,941
So manyneopolitans and
sigilian' feel that way.
696
00:32:23,066 --> 00:32:25,652
Well, you really have
to go to Italy to know,
697
00:32:25,735 --> 00:32:27,571
and so many of them don't.
698
00:32:27,946 --> 00:32:30,031
I ate like a champ all
the way up and down the boot.
699
00:32:30,157 --> 00:32:31,199
The whole two weeks.
700
00:32:31,658 --> 00:32:34,661
But those recipes that you
used to send me from Tuscany.
701
00:32:34,786 --> 00:32:35,786
Lena...
702
00:32:35,871 --> 00:32:38,248
My god, they were a revelation.
703
00:32:38,373 --> 00:32:40,709
Boll/to misto, osso bucco...
704
00:32:40,834 --> 00:32:41,918
Mmm.
705
00:32:42,502 --> 00:32:44,022
( Tony b. )
The lovely carmela soprano.
706
00:32:44,129 --> 00:32:45,314
Would you like
to say a few words?
707
00:32:45,338 --> 00:32:46,381
Oh, he's back, thank god.
708
00:32:46,506 --> 00:32:47,924
Will you get
the guests arriving?
709
00:32:48,300 --> 00:32:48,884
See?
710
00:32:49,009 --> 00:32:50,385
And where the hell is Tony?
711
00:32:50,510 --> 00:32:51,720
Have a glass of wine, carm.
712
00:32:51,845 --> 00:32:52,929
Calm you down a little.
713
00:32:53,221 --> 00:32:54,973
He is bringing the charcoal
and the sausage.
714
00:32:55,098 --> 00:32:56,451
He's always gotta wait
'til the last minute.
715
00:32:56,475 --> 00:32:57,475
I heard that.
716
00:32:58,351 --> 00:32:59,561
Agh, finally.
717
00:32:59,686 --> 00:33:00,812
Hi, Tony.
718
00:33:01,354 --> 00:33:02,481
Got no faith in me.
719
00:33:02,606 --> 00:33:04,024
I wonder why?
720
00:33:05,150 --> 00:33:06,902
Pins and needles,
needles and pins.
721
00:33:10,071 --> 00:33:11,156
Palumbo's.
722
00:33:11,781 --> 00:33:13,325
The birthday boy's favorite.
723
00:33:13,450 --> 00:33:14,201
Where is he?
724
00:33:14,326 --> 00:33:15,326
He's out back.
725
00:33:15,660 --> 00:33:16,661
Oh, good.
726
00:33:17,162 --> 00:33:18,538
Honey, try to pace yourself...
727
00:33:18,663 --> 00:33:19,849
'Fritto misto bacala,
a couple of meatballs too...
728
00:33:19,873 --> 00:33:22,083
Hey, there he is!
729
00:33:22,209 --> 00:33:26,713
Hey, happy birthday to Hugh,
got sazeecha for you!
730
00:33:31,051 --> 00:33:32,469
Russ, wait'll ya
taste this stuff.
731
00:33:32,594 --> 00:33:33,754
There's nothin' else like it.
732
00:33:34,346 --> 00:33:36,681
Tony, I want you to meet a
couple of our oldest friends,
733
00:33:37,015 --> 00:33:38,892
Dr. Russ and Lena fegoli.
734
00:33:39,184 --> 00:33:40,060
Nice to meet you, sir.
735
00:33:40,143 --> 00:33:43,980
My son-in-law, well,
whatever, Tony soprano.
736
00:33:44,397 --> 00:33:45,397
Hey.
737
00:33:46,107 --> 00:33:47,567
A doctor in the house, huh?
738
00:33:47,651 --> 00:33:48,068
That's good,
739
00:33:48,193 --> 00:33:49,795
'cause somebody usually
goes down at these things.
740
00:33:49,819 --> 00:33:51,279
He's just joking.
741
00:33:51,404 --> 00:33:56,368
Unfortunately my doctorate
is in international affairs.
742
00:33:57,661 --> 00:33:59,037
From Princeton.
743
00:33:59,371 --> 00:34:00,247
Gi. Bill.
744
00:34:00,372 --> 00:34:03,458
So you're a doctor like,
uh, kissinger's a doctor.
745
00:34:04,376 --> 00:34:05,376
Yes.
746
00:34:06,253 --> 00:34:09,172
Russ had an audience
with four popes.
747
00:34:10,924 --> 00:34:12,259
What section did you all sit in?
748
00:34:12,384 --> 00:34:13,969
Aw, idiot.
749
00:34:15,679 --> 00:34:17,305
T.b., make sure you
shoot the food tables
750
00:34:17,430 --> 00:34:18,473
before they're pillaged.
751
00:34:20,475 --> 00:34:21,476
Well, I'd, uh...
752
00:34:21,601 --> 00:34:23,937
Love to stay and chat,
but I got a fire to start.
753
00:34:24,229 --> 00:34:25,355
Nice to meet ya, doc.
754
00:34:25,730 --> 00:34:26,773
Nice to meet you.
755
00:34:36,157 --> 00:34:37,409
( Carmela ) Everybody!
756
00:34:37,492 --> 00:34:38,827
Could you gather 'round please?
757
00:34:40,412 --> 00:34:41,955
Everybody, everybody!
758
00:34:42,914 --> 00:34:43,914
Come on over.
759
00:34:47,043 --> 00:34:50,797
I would like to make a toast
to the man of the hour.
760
00:34:52,215 --> 00:34:53,925
A very special man.
761
00:34:54,050 --> 00:34:55,510
A man who I love
762
00:34:55,844 --> 00:34:57,721
more than words
could possibly say.
763
00:34:58,513 --> 00:34:59,264
My father.
764
00:34:59,389 --> 00:35:00,389
Here-here.
765
00:35:00,682 --> 00:35:04,060
You are the best father
and grandfather in the world.
766
00:35:06,813 --> 00:35:07,230
Salut'.
767
00:35:07,355 --> 00:35:07,772
Salut'.
768
00:35:07,897 --> 00:35:09,399
( All ) Salut'.
769
00:35:09,524 --> 00:35:10,275
Speech!
770
00:35:10,400 --> 00:35:11,192
Speech!
771
00:35:11,318 --> 00:35:13,445
You are the greatest,
my little melly.
772
00:35:15,488 --> 00:35:16,531
Thank you for everything.
773
00:35:16,615 --> 00:35:17,407
Mm-hm.
774
00:35:17,532 --> 00:35:20,660
Tony, thank you for
having us at your home.
775
00:35:24,581 --> 00:35:27,459
Mar', my lovely bride.
776
00:35:28,293 --> 00:35:30,587
Still the prettiest
girl in the world.
777
00:35:31,004 --> 00:35:33,089
Thank you for puttin' up
with me all these years.
778
00:35:33,214 --> 00:35:35,133
(Laughing )
779
00:35:36,676 --> 00:35:37,927
(All)
780
00:35:38,011 --> 00:35:39,596
( Applause )
781
00:35:42,182 --> 00:35:43,767
Thank all you
freeloaders for coming!
782
00:35:50,273 --> 00:35:51,873
So why don't you
open up your gifts, dad?
783
00:35:51,941 --> 00:35:53,068
Not now, carmela,
784
00:35:53,151 --> 00:35:54,736
it's very, uh, mercenary.
785
00:35:54,861 --> 00:35:56,738
Well good, people
spent money on them.
786
00:35:58,782 --> 00:35:59,783
I'll break the ice.
787
00:36:00,659 --> 00:36:01,659
Here.
788
00:36:02,702 --> 00:36:03,578
Open this one.
789
00:36:03,703 --> 00:36:04,703
It's from him.
790
00:36:07,207 --> 00:36:09,125
Aw, you're too much.
791
00:36:17,717 --> 00:36:19,177
A stratocaster?
792
00:36:24,224 --> 00:36:25,308
A beretta.
793
00:36:25,433 --> 00:36:27,477
(All) Ooh, aww...
794
00:36:28,269 --> 00:36:29,771
Shotgun, oh wow.
795
00:36:29,896 --> 00:36:31,064
This is...
796
00:36:31,314 --> 00:36:32,982
I don't know what to say.
797
00:36:33,441 --> 00:36:35,527
It's a giubileo 12-Gauge.
798
00:36:36,111 --> 00:36:37,195
28 inch barrel.
799
00:36:41,282 --> 00:36:42,492
Nice to have money.
800
00:36:44,202 --> 00:36:45,620
Get me another
rolling rock, Jay.
801
00:36:47,205 --> 00:36:49,082
What time did you
start drinkin' today?
802
00:36:49,791 --> 00:36:51,459
Probably right after you got up.
803
00:36:51,835 --> 00:36:53,128
Ho, cuz!
804
00:36:54,546 --> 00:36:56,065
Tony, can you bring
the camera over here
805
00:36:56,089 --> 00:36:57,215
and get a shot of this?
806
00:36:58,133 --> 00:36:59,843
Sure, I got nothin'
better to do.
807
00:37:08,143 --> 00:37:10,645
Expect a freezer full
of venison this year.
808
00:37:10,770 --> 00:37:12,272
You got it, kid.
809
00:37:17,152 --> 00:37:18,278
( Rifle clicking )
810
00:37:28,663 --> 00:37:29,663
Beautiful piece.
811
00:37:29,748 --> 00:37:31,666
The over-under action,
the engraving,
812
00:37:31,791 --> 00:37:33,168
they're artisans.
813
00:37:33,418 --> 00:37:37,213
And you know, I've been to
the beretta studio in Brescia.
814
00:37:38,089 --> 00:37:39,089
No kiddin'.
815
00:37:39,382 --> 00:37:40,759
I'd love to see that.
816
00:37:41,134 --> 00:37:43,928
You know that company
goes back to the 1500s.
817
00:37:44,053 --> 00:37:45,096
Madonn'.
818
00:37:46,139 --> 00:37:47,724
Sure, the best pieces,
819
00:37:48,808 --> 00:37:50,268
they never export, you see.
820
00:37:58,026 --> 00:38:00,028
I want one and all here to know
821
00:38:00,153 --> 00:38:02,655
what a wild man
Hugo was in his day.
822
00:38:03,072 --> 00:38:05,825
Remember what he did at the bund
meeting in paterson, Russ?
823
00:38:06,117 --> 00:38:08,244
Threw that cherry bomb
on those krauts?
824
00:38:08,703 --> 00:38:09,829
Yeah, tell that one.
825
00:38:13,875 --> 00:38:16,377
You made my father's year
with that gun.
826
00:38:17,670 --> 00:38:18,713
He deserves it.
827
00:38:22,342 --> 00:38:24,344
You look beat, Tony,
why don't you take a break?
828
00:38:24,969 --> 00:38:26,262
Nah, I'm alright.
829
00:38:29,974 --> 00:38:31,184
Could use a beer, though.
830
00:38:31,851 --> 00:38:32,936
Well, you got it.
831
00:38:42,946 --> 00:38:43,946
Thanks.
832
00:38:45,031 --> 00:38:46,115
Salut'.
833
00:39:00,213 --> 00:39:01,213
How's that look?
834
00:39:01,339 --> 00:39:02,339
Done?
835
00:39:03,591 --> 00:39:05,176
You're the grillmeister.
836
00:39:13,601 --> 00:39:14,936
I mean don't get me wrong.
837
00:39:15,061 --> 00:39:16,330
I still think
we have the greatest
838
00:39:16,354 --> 00:39:17,564
legal system in the world.
839
00:39:17,689 --> 00:39:19,983
But it's becoming more
and more discriminatory.
840
00:39:20,358 --> 00:39:22,819
I mean, if you're
a minority, or worse,
841
00:39:22,944 --> 00:39:24,696
an immigrant from
an arab country,
842
00:39:25,071 --> 00:39:26,531
civil rights don't apply at all.
843
00:39:26,948 --> 00:39:28,783
No place is the breach
of civil rights
844
00:39:28,867 --> 00:39:30,785
more evident than
the penal system.
845
00:39:30,910 --> 00:39:32,495
Rehabilitation? Please.
846
00:39:32,996 --> 00:39:33,830
Yeah.
847
00:39:33,955 --> 00:39:36,666
That nature of the system
instills a convict mentality
848
00:39:36,791 --> 00:39:39,460
to the point where prison
becomes the only venue
849
00:39:39,586 --> 00:39:40,962
where the convict can function.
850
00:39:41,629 --> 00:39:42,922
My little bleedin' heart.
851
00:39:44,090 --> 00:39:45,884
She is wise beyond her years.
852
00:39:46,009 --> 00:39:47,135
She better be.
853
00:39:47,468 --> 00:39:48,845
All the money I'm spendin' over
854
00:39:48,970 --> 00:39:51,139
at liberal university
in sunny Harlem.
855
00:39:52,724 --> 00:39:53,766
Come here.
856
00:39:57,395 --> 00:39:58,104
How you doin'?
857
00:39:58,229 --> 00:39:59,355
Good.
858
00:39:59,439 --> 00:40:00,315
Yeah?
859
00:40:00,440 --> 00:40:01,190
Remember when you
were a little girl
860
00:40:01,316 --> 00:40:02,316
what I used to call you?
861
00:40:02,984 --> 00:40:04,211
What do you mean
you don't remember?
862
00:40:04,235 --> 00:40:05,475
You were too young to remember?
863
00:40:05,945 --> 00:40:06,696
Don't!
864
00:40:06,821 --> 00:40:07,906
No!
865
00:40:11,159 --> 00:40:11,868
How come you don't remember?
866
00:40:11,993 --> 00:40:12,785
Remember what I used
to call you, huh?
867
00:40:12,911 --> 00:40:13,369
Ooh.
868
00:40:13,453 --> 00:40:14,162
Hey, ow!
869
00:40:14,287 --> 00:40:22,287
( Soft music playing )
870
00:40:30,553 --> 00:40:32,055
You know Hugh built this house?
871
00:40:32,889 --> 00:40:35,850
Your friend's maxin' out the
situation down there at puss's.
872
00:40:36,392 --> 00:40:37,392
Sure.
873
00:40:38,561 --> 00:40:39,354
Factory seat.
874
00:40:39,479 --> 00:40:40,479
Two k.
875
00:40:41,064 --> 00:40:42,064
Itned.
876
00:40:43,483 --> 00:40:45,526
Well, I'd hate to see ang'
get stuck with that.
877
00:40:48,154 --> 00:40:50,323
Then again, her friend
over there is takin' me
878
00:40:50,448 --> 00:40:51,968
to the cleaners
with this divorce shit.
879
00:40:53,159 --> 00:40:54,327
I gotta belt-tighten.
880
00:41:02,293 --> 00:41:05,171
Can we get some able-bodied
seamen over here?
881
00:41:05,296 --> 00:41:06,296
Tony b.?
882
00:41:08,549 --> 00:41:10,593
What am I, a fuckin' slave?
883
00:41:11,052 --> 00:41:12,052
Ho!
884
00:41:13,930 --> 00:41:15,264
I didn't have a drop.
885
00:41:15,390 --> 00:41:16,391
Goddamnit.
886
00:41:17,141 --> 00:41:19,102
Lester'll drive,
he's in the bathroom.
887
00:41:19,227 --> 00:41:20,227
Watch your head.
888
00:41:22,146 --> 00:41:22,814
Hey!
889
00:41:22,939 --> 00:41:24,482
Virginia Mayo.
890
00:41:39,664 --> 00:41:40,748
Thank you for coming.
891
00:41:41,124 --> 00:41:44,085
I'm sorry for everything,
what can I say?
892
00:41:44,419 --> 00:41:45,753
Get my boy home safe.
893
00:41:49,257 --> 00:41:50,341
You're sorry for what?
894
00:41:50,466 --> 00:41:51,092
Aw...
895
00:41:51,217 --> 00:41:52,468
No-no I wanna hear.
896
00:41:53,011 --> 00:41:54,721
Oh, please, carmela.
897
00:41:55,096 --> 00:41:58,307
The off-colored jokes,
the sausage twirling...
898
00:41:58,433 --> 00:41:59,433
Tony.
899
00:42:00,059 --> 00:42:02,353
These are cultured Italians.
900
00:42:02,478 --> 00:42:04,480
Russ is a success, a diplomat.
901
00:42:04,605 --> 00:42:06,149
This was a shock for them.
902
00:42:06,274 --> 00:42:08,443
And he's such a diplomat
he insults his host?
903
00:42:08,568 --> 00:42:10,069
You heard what he said to Tony.
904
00:42:10,194 --> 00:42:11,529
He's a pompous man.
905
00:42:11,654 --> 00:42:12,697
He always was.
906
00:42:12,822 --> 00:42:14,782
Let's talk about
this another time.
907
00:42:14,907 --> 00:42:16,659
That's why you
didn't want Tony here.
908
00:42:16,784 --> 00:42:19,245
Had nothin' to do with
the marital situation.
909
00:42:19,370 --> 00:42:22,749
All along it was so that
yourcultured Italian friends,
910
00:42:22,874 --> 00:42:25,960
who were born and raised
on Arthur Avenue I might add,
911
00:42:26,044 --> 00:42:27,587
wouldn't meet your
"gavone" son-in-law.
912
00:42:27,712 --> 00:42:29,547
He made us all
look like "gavones".
913
00:42:29,672 --> 00:42:30,965
Whatever we are
I am proud of it,
914
00:42:31,090 --> 00:42:32,592
unlike you obviously.
915
00:42:32,717 --> 00:42:34,886
I have always been
proud of my heritage.
916
00:42:35,011 --> 00:42:36,137
Oh, bullshit.
917
00:42:36,220 --> 00:42:37,906
I remember you telling
aunt Rose you were glad
918
00:42:37,930 --> 00:42:39,599
deangelis didn't end in a vowel.
919
00:42:39,724 --> 00:42:41,309
I never said that!
920
00:42:41,642 --> 00:42:44,479
And when Meadow came out,
"oh my god, she's so dark".
921
00:42:44,937 --> 00:42:45,521
You're drunk.
922
00:42:45,646 --> 00:42:46,646
I'm going home.
923
00:42:46,689 --> 00:42:48,232
You know, there are
Italians all around
924
00:42:48,357 --> 00:42:50,109
with their closet selfloathing.
925
00:42:50,234 --> 00:42:52,612
I just never wanted to believe
my mother was one of 'em.
926
00:42:52,737 --> 00:42:55,406
And now what the fuck
are you crying about?
927
00:42:56,491 --> 00:42:58,076
You're secret is out.
928
00:42:59,911 --> 00:43:00,661
Marco.
929
00:43:00,787 --> 00:43:02,038
Polo.
930
00:43:03,998 --> 00:43:04,665
Marco.
931
00:43:04,999 --> 00:43:05,999
Polo.
932
00:43:06,209 --> 00:43:07,001
Marco?
933
00:43:07,126 --> 00:43:08,126
Polo.
934
00:43:16,302 --> 00:43:17,011
Fish outta water!
935
00:43:17,095 --> 00:43:17,929
You're it, ton'!
936
00:43:18,012 --> 00:43:19,180
Takin' a t-o.
937
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Marco.
938
00:43:20,556 --> 00:43:21,556
Polo.
939
00:43:23,476 --> 00:43:25,061
Here let me... let me get this.
940
00:43:25,186 --> 00:43:25,645
No, I'm fine.
941
00:43:25,728 --> 00:43:26,728
You have fun.
942
00:43:27,313 --> 00:43:27,980
No, no, really.
943
00:43:28,106 --> 00:43:30,066
Let me...
Forget it, I'll get it.
944
00:43:32,026 --> 00:43:33,069
Tony, put me down!
945
00:43:33,194 --> 00:43:34,213
You look like
you could use a dip!
946
00:43:34,237 --> 00:43:35,696
No, don't you, I'm serious!
947
00:43:35,822 --> 00:43:36,239
One. One.
948
00:43:36,364 --> 00:43:37,198
Aj!
949
00:43:37,281 --> 00:43:38,074
Two. Two.
950
00:43:38,199 --> 00:43:38,991
Tony, don't!
951
00:43:39,117 --> 00:43:40,117
Three! Three!
952
00:43:44,539 --> 00:43:45,581
You bastards!
953
00:43:45,706 --> 00:43:46,706
You're it, carm.
954
00:43:48,334 --> 00:43:49,334
Whoo!
955
00:43:54,006 --> 00:43:54,799
Idiots.
956
00:43:54,924 --> 00:43:56,004
Hey, don't let her get out.
957
00:44:01,139 --> 00:44:02,139
Ho!'
958
00:44:03,015 --> 00:44:04,058
you're still it!
959
00:44:05,726 --> 00:44:06,727
Marco.
960
00:44:07,311 --> 00:44:08,521
Polo.
961
00:44:10,398 --> 00:44:11,398
Alright.
962
00:44:11,566 --> 00:44:12,817
Pleasant dreams, hammers.
963
00:44:12,942 --> 00:44:13,942
( Together ) Night, dad.
964
00:44:13,985 --> 00:44:15,111
Goodnight, grandma.
965
00:44:15,194 --> 00:44:16,195
Goodnight.
966
00:44:17,071 --> 00:44:18,322
Your grandma's not a maid.
967
00:44:18,823 --> 00:44:20,700
I'll put 'em in the hamper.
968
00:44:21,450 --> 00:44:22,450
What's this?
969
00:44:22,660 --> 00:44:23,494
I don't know.
970
00:44:23,619 --> 00:44:24,619
Yes, you do.
971
00:44:24,704 --> 00:44:25,496
Shut up.
972
00:44:25,621 --> 00:44:26,914
Am I talkin' to you, Justin?
973
00:44:31,169 --> 00:44:32,920
I asked you a question, Jason.
974
00:44:35,882 --> 00:44:36,966
Pins.
975
00:44:37,884 --> 00:44:41,512
From the '96 Olympics
in Atlanta it looks like.
976
00:44:43,723 --> 00:44:47,268
That's when you were stationed
in Saudi Arabia, right, dad?
977
00:44:48,603 --> 00:44:49,437
Yes, that's right.
978
00:44:49,562 --> 00:44:50,855
But I'm talkin' to your brother.
979
00:44:52,315 --> 00:44:53,649
You took this tonight,
didn't you?
980
00:44:54,066 --> 00:44:55,860
I borrowed it from aj.
981
00:44:56,444 --> 00:44:58,821
You stole this from your cousin
who opens his house to you?
982
00:44:59,071 --> 00:45:02,241
I found it on the floor
way in back of aj's closet.
983
00:45:02,575 --> 00:45:03,701
He doesn't care.
984
00:45:03,826 --> 00:45:05,161
With all the stuff he has?
985
00:45:05,286 --> 00:45:07,663
He got to go to the Olympics
and everything.
986
00:45:08,164 --> 00:45:09,373
I love where he lives.
987
00:45:09,498 --> 00:45:11,125
I don't wanna come back here.
988
00:45:18,382 --> 00:45:21,219
My son steals
from his own family.
989
00:45:22,637 --> 00:45:24,805
You're gonna return it
tomorrow and apologize.
990
00:45:25,890 --> 00:45:27,225
Where are your gameboys?
991
00:45:28,267 --> 00:45:29,267
That's mine.
992
00:45:29,310 --> 00:45:30,519
Jason's is in the drawer.
993
00:45:35,149 --> 00:45:37,235
I'm givin' both of these
to the salvation army.
994
00:45:37,360 --> 00:45:38,527
I didn't do nothing!
995
00:45:38,653 --> 00:45:40,821
You're just as bad as he is
'cause you didn't stop him!
996
00:45:47,286 --> 00:45:48,286
We should get going, aj.
997
00:45:48,329 --> 00:45:50,249
I don't wanna drop you off
at Patrick's too late.
998
00:45:50,331 --> 00:45:51,999
Call me when you
get to Patrick's.
999
00:45:52,124 --> 00:45:53,124
Yeah, I'll try.
1000
00:45:53,251 --> 00:45:54,877
He's in a bad cell area.
1001
00:45:59,674 --> 00:46:00,883
He'll try?
1002
00:46:02,885 --> 00:46:04,303
Just showin' her he's not a kid.
1003
00:46:04,679 --> 00:46:05,429
Mm...
1004
00:46:05,554 --> 00:46:07,431
I think he's showin'
her more than that.
1005
00:46:09,016 --> 00:46:10,309
Well, that's inevitable.
1006
00:46:11,060 --> 00:46:12,520
It's scary is what that is.
1007
00:46:13,729 --> 00:46:14,855
He'll be fine.
1008
00:46:16,148 --> 00:46:17,149
He's in love.
1009
00:46:17,358 --> 00:46:18,442
Oh, please.
1010
00:46:23,489 --> 00:46:25,283
You know what
it's like at that age.
1011
00:46:25,408 --> 00:46:26,492
Hmm?
1012
00:46:28,786 --> 00:46:30,454
Can't wait to see each other.
1013
00:46:31,831 --> 00:46:33,666
Can't keep your
hands off each other.
1014
00:46:36,669 --> 00:46:38,379
Tony, what are you doing?
1015
00:46:41,132 --> 00:46:42,132
What am I doin'?
1016
00:46:42,717 --> 00:46:44,176
Tony, let's call it a night.
1017
00:46:44,844 --> 00:46:45,844
Why?
1018
00:46:48,222 --> 00:46:49,223
You tired?
1019
00:46:49,765 --> 00:46:50,765
Yes.
1020
00:46:51,225 --> 00:46:52,225
Come on.
1021
00:46:52,268 --> 00:46:54,145
Artie is right over there.
1022
00:46:55,771 --> 00:46:57,064
He's comatose.
1023
00:47:10,328 --> 00:47:11,328
Tony...
1024
00:47:12,496 --> 00:47:13,539
This is nice, no?
1025
00:47:16,125 --> 00:47:17,125
Tony...
1026
00:47:19,754 --> 00:47:21,213
Doesn't feel nice?
1027
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
I didn't say that.
1028
00:47:35,686 --> 00:47:36,686
No, Tony, don't.
1029
00:47:36,729 --> 00:47:37,980
Shh...
1030
00:48:01,128 --> 00:48:09,128
( Dog barking )
1031
00:48:25,945 --> 00:48:28,906
So which type of,
uh, torture instrument
1032
00:48:29,031 --> 00:48:30,866
we going to use?
1033
00:48:38,249 --> 00:48:39,917
Don't wake up the neighbors.
1034
00:48:40,167 --> 00:48:40,835
Yeah.
1035
00:48:40,960 --> 00:48:44,213
You have to go where you
have like a two-by-four...
1036
00:48:45,423 --> 00:48:50,344
( Phone ringing )
1037
00:48:50,469 --> 00:48:51,469
Hello?
1038
00:48:53,389 --> 00:48:54,389
Blundetto.
1039
00:48:57,143 --> 00:48:58,143
How can I help you?
1040
00:48:59,812 --> 00:49:00,812
I'm in.
1041
00:49:08,988 --> 00:49:09,988
You asleep?
1042
00:49:36,098 --> 00:49:37,308
Here you go, Joey.
1043
00:49:37,850 --> 00:49:39,435
It's bigger than last week's.
1044
00:49:39,935 --> 00:49:40,936
Hey, crystal.
1045
00:49:41,645 --> 00:49:42,354
The room is empty.
1046
00:49:42,480 --> 00:49:43,481
Come on, time is money.
1047
00:49:43,731 --> 00:49:44,731
Thanks.
1048
00:49:44,982 --> 00:49:45,900
Phil'll be very happy.
1049
00:49:45,983 --> 00:49:46,400
Yeah.
1050
00:49:46,484 --> 00:49:47,860
Send him and John my best, huh?
1051
00:49:48,903 --> 00:49:49,903
Goodnight, Heather.
1052
00:49:50,237 --> 00:49:51,237
Goodnight, muz.
1053
00:49:51,489 --> 00:49:52,490
You're off?
1054
00:49:53,532 --> 00:49:54,532
Yeah.
1055
00:49:54,742 --> 00:49:55,868
I'm goin' downtown.
1056
00:49:56,619 --> 00:49:57,619
Me, too.
1057
00:49:57,870 --> 00:49:58,870
Let's go.
1058
00:49:59,747 --> 00:50:00,873
See ya next week, Joe.
1059
00:50:04,543 --> 00:50:12,543
[Singing in English]
1060
00:50:33,155 --> 00:50:34,323
Hey, Joe.
1061
00:50:34,448 --> 00:50:35,448
Hey.
1062
00:50:35,616 --> 00:50:36,659
Tony, right?
1063
00:50:37,243 --> 00:50:38,536
What, you come here, too?
1064
00:51:12,695 --> 00:51:20,695
[Singing in English]
65879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.