All language subtitles for The.Loud.House.Uma.Verdadeira.Familia.Assombrada.2023.1080p.WEB-DL.DUAL.2.0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,390 --> 00:00:25,125 It's 24 hours until Halloween. 2 00:00:25,191 --> 00:00:27,961 And Clyde and I are super pumped for trick-or-treating. 3 00:00:28,027 --> 00:00:29,596 After years of research, 4 00:00:29,662 --> 00:00:31,931 we have finally created the ultimate route 5 00:00:31,998 --> 00:00:33,533 to maximize candy consumption. 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,502 We are gonna crush our candy record. 7 00:00:35,568 --> 00:00:37,404 -Yeah, we are! -Boom. 8 00:00:38,071 --> 00:00:40,807 Royal Woods is the best town ever for trick-or-treating. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,943 Everybody in this town loves Halloween. 10 00:00:44,010 --> 00:00:47,447 That house gives out full-size candy bars. 11 00:00:47,514 --> 00:00:49,149 -All right. -Bye! 12 00:00:49,215 --> 00:00:53,953 Mrs. Wright has the best homemade popcorn balls. 13 00:00:57,657 --> 00:00:59,492 - Good one! - There's scares 14 00:00:59,559 --> 00:01:01,694 around every corner. 15 00:01:03,797 --> 00:01:07,667 Even Flip goes all out with his spooky candy sale. 16 00:01:10,970 --> 00:01:12,105 And, of course, 17 00:01:12,172 --> 00:01:13,506 -there's our house. -Spooky! 18 00:01:13,573 --> 00:01:15,542 We go kinda big. 19 00:01:21,981 --> 00:01:24,350 Hyah! 20 00:01:32,892 --> 00:01:36,296 Another satisfied customer. Have a spooky day! 21 00:01:36,362 --> 00:01:39,866 This is great. Our scare factor is way up. 22 00:01:41,468 --> 00:01:43,603 This year will be the spookiest, 23 00:01:43,670 --> 00:01:45,972 most haunted Loud House 24 00:01:46,039 --> 00:01:47,507 ever! 25 00:02:01,087 --> 00:02:02,188 Boo! 26 00:02:02,255 --> 00:02:04,591 -Good one, Lil. -Monster five? 27 00:02:06,292 --> 00:02:07,927 Who's next? 28 00:02:08,361 --> 00:02:10,530 No one does Halloween like the Louds. 29 00:02:10,597 --> 00:02:12,232 -Watch out! Oh! -Boo! 30 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 Good one, Lily. 31 00:02:13,700 --> 00:02:15,869 Every year, we have the craziest, scariest 32 00:02:15,935 --> 00:02:18,238 Halloweeniest house in Royal Woods. 33 00:02:18,304 --> 00:02:20,573 The Shroud House Spooktacular. 34 00:02:20,640 --> 00:02:22,976 They say it takes a village to put on a Spooktacular. 35 00:02:23,042 --> 00:02:25,778 Luckily, with ten sisters, we are a village. 36 00:02:25,845 --> 00:02:27,413 Hey, little bro! 37 00:02:27,480 --> 00:02:30,250 -Check out my theremin. -I'm missing all my parts! 38 00:02:36,456 --> 00:02:38,691 Luna is our musical director. 39 00:02:38,758 --> 00:02:40,693 -Is your spine tingling? -Definitely. 40 00:02:40,760 --> 00:02:42,896 My bones are chilled to the bone. 41 00:02:43,730 --> 00:02:46,533 -Definitely missing something. -Definitely. 42 00:02:46,599 --> 00:02:49,168 Leni and Lola are in charge of costumes. 43 00:02:49,235 --> 00:02:50,403 I got it! 44 00:02:50,470 --> 00:02:51,938 Blood red velvet. 45 00:02:52,005 --> 00:02:54,941 Yes! It's dark academia meets the Upside Down 46 00:02:55,008 --> 00:02:57,043 with a dash of zombiecore. Love! 47 00:02:57,110 --> 00:02:59,312 Why do I always have to be your mannequin? 48 00:02:59,379 --> 00:03:00,713 You have a perfect model's body. 49 00:03:00,780 --> 00:03:02,582 Very little muscle structure. 50 00:03:02,649 --> 00:03:03,883 And those hips! 51 00:03:03,950 --> 00:03:06,486 - Can somebody help me? - Oh, sorry! 52 00:03:06,553 --> 00:03:08,588 -Gotta go! -Please! 53 00:03:11,391 --> 00:03:13,459 Lisa! 54 00:03:17,730 --> 00:03:19,365 Much appreciated. 55 00:03:19,432 --> 00:03:20,867 How is your pumpkin doing? 56 00:03:21,834 --> 00:03:24,203 Sorry. How's Esmeralda doing? 57 00:03:25,538 --> 00:03:27,273 In Lisa's research, she found 58 00:03:27,340 --> 00:03:28,641 that if you talk to your pumpkins 59 00:03:28,708 --> 00:03:29,876 they'll grow faster. 60 00:03:29,943 --> 00:03:31,878 And she's talked to Esmeralda... 61 00:03:33,146 --> 00:03:34,948 There you are! 62 00:03:36,449 --> 00:03:37,784 ...a lot! 63 00:03:38,585 --> 00:03:40,253 Good morning, Esmeralda! 64 00:03:40,320 --> 00:03:42,288 Isn't it a spectacular day? 65 00:03:42,355 --> 00:03:45,291 Your vine is looking extra robust! 66 00:03:45,358 --> 00:03:46,759 Good job. 67 00:03:47,594 --> 00:03:50,229 They've become new best friends, which is great-- 68 00:03:50,296 --> 00:03:51,931 Excuse me. 69 00:03:51,998 --> 00:03:54,634 Unless, of course, you're Lisa's old best friend. 70 00:03:54,701 --> 00:03:56,803 Oops. Snack time. 71 00:03:56,869 --> 00:03:59,706 -How about pumpkin pie? -Awkward. 72 00:03:59,772 --> 00:04:01,674 -I'll just get some clippers. -Really, Todd? 73 00:04:01,741 --> 00:04:04,510 Your thing for my Cucurbita maxima is growing old. 74 00:04:04,577 --> 00:04:06,613 Yep. Everybody pitches in. 75 00:04:06,679 --> 00:04:09,382 Lori, the oldest, is pretty much in charge of everything. 76 00:04:09,449 --> 00:04:10,783 Lincoln! What's going on 77 00:04:10,850 --> 00:04:12,752 with your super-secret surprise finale? 78 00:04:12,819 --> 00:04:15,588 -I need to know what it is. -I'll tell you what it is. 79 00:04:16,322 --> 00:04:18,725 It's super-secret. You'll find out with the rest 80 00:04:18,791 --> 00:04:21,427 of the delighted neighborhood. 81 00:04:22,228 --> 00:04:25,298 But the visionary behind our haunted extravaganza 82 00:04:25,365 --> 00:04:28,101 is our very own queen of scream, 83 00:04:28,167 --> 00:04:29,702 Lucy. 84 00:04:31,871 --> 00:04:33,239 Lucy? 85 00:04:34,474 --> 00:04:36,776 She's standing right behind me, isn't she? 86 00:04:43,416 --> 00:04:45,618 See? That's why you are the master. 87 00:04:45,685 --> 00:04:47,220 Booyah! 88 00:04:48,521 --> 00:04:49,756 Was the master. 89 00:04:49,822 --> 00:04:51,224 I'm breaking her scare record. 90 00:04:51,290 --> 00:04:54,193 I've got ten so far, but I'm going for a 50-piece. 91 00:04:54,260 --> 00:04:55,862 Yawn. 92 00:04:55,928 --> 00:04:57,830 Never bet against Lynn Loud. 93 00:04:58,564 --> 00:04:59,599 Now, who's next? 94 00:04:59,666 --> 00:05:01,200 Lincoln, I need your help! 95 00:05:01,267 --> 00:05:03,403 Can Lucy do it? I'm kind of busy. 96 00:05:03,469 --> 00:05:06,105 Whatever. I just need someone to test some candy. 97 00:05:06,172 --> 00:05:07,774 - Wait, I want to do it! - Me, me, me, me, me! 98 00:05:07,840 --> 00:05:09,809 - Me, me. - She asked me! 99 00:05:09,876 --> 00:05:12,111 Please, let me do it! 100 00:05:12,912 --> 00:05:14,213 Sigh. 101 00:05:18,718 --> 00:05:21,120 Mom's our CCO. 102 00:05:21,187 --> 00:05:22,789 Chief Candy Officer. 103 00:05:22,855 --> 00:05:25,191 And she's been taking it very seriously. 104 00:05:25,258 --> 00:05:27,493 Dinner is served. 105 00:05:34,767 --> 00:05:36,936 Try some gory gummy organs. 106 00:05:37,003 --> 00:05:39,305 What do you think? I got a bunch more. 107 00:05:40,039 --> 00:05:42,208 They brought back pancreas? 108 00:05:42,275 --> 00:05:43,276 And spleen. 109 00:05:48,848 --> 00:05:50,950 Whenever I send myself reminders on my phone, 110 00:05:51,017 --> 00:05:52,652 it's just a bunch of typos. 111 00:05:52,719 --> 00:05:56,522 -What is "Durblish Point Sent"? -I don't know. 112 00:05:58,891 --> 00:06:01,327 - Is she in here? - Dad's trying to avoid Lynn. 113 00:06:01,394 --> 00:06:04,263 She keeps scaring the ding-dang-dickens out of me. 114 00:06:06,299 --> 00:06:08,968 Booyah! 115 00:06:12,739 --> 00:06:14,073 Boo to the yah. 116 00:06:15,942 --> 00:06:17,276 Boo! 117 00:06:20,546 --> 00:06:22,482 You just got Lynn'd. 118 00:06:22,548 --> 00:06:24,717 She's relentless. 119 00:06:24,784 --> 00:06:26,052 I haven't slept in three days. 120 00:06:26,119 --> 00:06:27,687 I'm actually starting to hallucinate. 121 00:06:27,754 --> 00:06:30,123 "Durblish." What could Durblish mean? 122 00:06:30,189 --> 00:06:33,159 Hello. Husband spiraling into insanity. 123 00:06:33,226 --> 00:06:34,460 Oh, honey. 124 00:06:34,894 --> 00:06:36,662 I just need to relax. 125 00:06:36,729 --> 00:06:39,398 A nice cup of hot tea, a cookie, and a nap. 126 00:06:39,866 --> 00:06:41,968 A nice, big, round cookie. 127 00:06:43,236 --> 00:06:44,537 Booyah! 128 00:06:47,306 --> 00:06:49,041 How long have you been in there? 129 00:06:49,108 --> 00:06:51,944 Long enough to have eaten all the big, round cookies. 130 00:06:52,812 --> 00:06:55,381 Okay, people. We still have a lot to do. 131 00:06:55,448 --> 00:06:56,916 I still need updates on: 132 00:06:56,983 --> 00:06:59,385 fake blood, corn maze, and candy distribution. 133 00:07:00,653 --> 00:07:02,121 Bull's-eye! 134 00:07:02,188 --> 00:07:04,390 Say hello to the Candy Cannon Extreme. 135 00:07:04,457 --> 00:07:07,593 I built this baby using old leaf blower, a telescope, 136 00:07:07,660 --> 00:07:09,695 and the motor from Mr. Grouse's lawnmower. 137 00:07:09,762 --> 00:07:11,731 Great shot. Uh, next time, 138 00:07:11,798 --> 00:07:13,533 aim for a leg, or something fleshy. 139 00:07:13,599 --> 00:07:16,035 Butts. Got it. 140 00:07:16,102 --> 00:07:17,136 Yeah. 141 00:07:17,203 --> 00:07:18,971 Fire bad! 142 00:07:19,038 --> 00:07:20,306 Ha-ha! 143 00:07:20,373 --> 00:07:21,541 -Whoa! -Wow. 144 00:07:21,607 --> 00:07:23,209 Talk about a big dummy. 145 00:07:23,276 --> 00:07:25,945 Thanks. Franken-coconuts is the official M.C. 146 00:07:26,012 --> 00:07:29,048 for the Spooktacular... Monster of Ceremonies. 147 00:07:29,115 --> 00:07:31,818 Oh, Lincoln, can you please give me the status 148 00:07:31,884 --> 00:07:33,619 of your super-secret surprise finale? 149 00:07:33,686 --> 00:07:34,954 No can do. 150 00:07:35,021 --> 00:07:36,856 Doing a dry run of our trick-or-treating route. 151 00:07:36,923 --> 00:07:38,858 We want to ensure maximum efficiency. 152 00:07:39,592 --> 00:07:43,396 No! "Durblish Point Sent" means "dentist appointment"! 153 00:07:43,462 --> 00:07:46,732 We're late for the dentist. Let's go! Everybody in Vanzilla! 154 00:07:48,067 --> 00:07:49,435 Go! 155 00:08:25,404 --> 00:08:27,974 Okay. So, we're gonna give you some Novocaine. 156 00:08:28,040 --> 00:08:29,909 No, thanks. I only like lemon-y things 157 00:08:29,976 --> 00:08:31,711 -that don't hurt. -It'll only hurt a little. 158 00:08:31,777 --> 00:08:33,846 Barbara, syringe and light, please. 159 00:08:33,913 --> 00:08:35,514 Got it. 160 00:08:35,581 --> 00:08:38,050 -That looks like it hurt a lot. -Why did you do that? 161 00:08:38,117 --> 00:08:39,585 Oh, you forgot the light. 162 00:08:40,820 --> 00:08:43,322 No, that looks like it hurt a lot. 163 00:08:45,758 --> 00:08:47,126 The good news is, 164 00:08:47,193 --> 00:08:50,129 I completed my dental degree last spring break for funsies. 165 00:08:50,196 --> 00:08:52,665 The bad news is, everyone in this room 166 00:08:52,732 --> 00:08:54,100 is riddled with cavities. 167 00:08:54,166 --> 00:08:55,701 Present company included. 168 00:08:55,768 --> 00:08:57,069 Even me? 169 00:08:57,637 --> 00:09:00,006 -Especially you, Lily. -Whoops. 170 00:09:00,072 --> 00:09:01,440 Well, there must be some mistake. 171 00:09:01,507 --> 00:09:04,210 I'm always on you kids to take care of your teeth. 172 00:09:04,277 --> 00:09:06,078 Yeah, well, about that... 173 00:09:06,145 --> 00:09:07,880 Don't forget to floss! 174 00:09:07,947 --> 00:09:09,548 Okay! 175 00:09:12,919 --> 00:09:14,353 This is all my fault. 176 00:09:14,420 --> 00:09:17,189 I've been feeding you kids candy nonstop. 177 00:09:18,424 --> 00:09:19,825 Don't judge me, Barbara. 178 00:09:19,892 --> 00:09:21,193 Don't judge her. 179 00:09:21,260 --> 00:09:23,229 Thank you! 180 00:09:24,430 --> 00:09:25,898 Wow! 181 00:09:28,701 --> 00:09:31,203 If you didn't already know, that's super-influencer 182 00:09:31,270 --> 00:09:33,339 Xander Coddington, AKA, Xan-Man. 183 00:09:33,406 --> 00:09:35,675 -Group selfie! -He just moved to Royal Woods, 184 00:09:35,741 --> 00:09:38,210 and throws the most epic parties. 185 00:09:38,744 --> 00:09:40,012 Post that. 186 00:09:40,079 --> 00:09:42,882 And... you're all famous. Tag me. 187 00:09:42,949 --> 00:09:44,951 Clyde and I have been trying to get in with Xander 188 00:09:45,017 --> 00:09:46,419 since the day he got into town. 189 00:09:46,485 --> 00:09:48,554 Tune in, Xander Nation, we're gonna be click-clocking 190 00:09:48,621 --> 00:09:51,757 -a hot new game tonight. -Quick, let's make our move! 191 00:09:51,824 --> 00:09:53,059 Hey, Xander! 192 00:09:54,860 --> 00:09:56,429 Mom, I don't wanna get a filling. 193 00:09:56,495 --> 00:09:59,198 I'm supposed to do my fit check in front of the bowling alley. 194 00:09:59,265 --> 00:10:02,068 You're going. Today's the only day Dr. Miller can see you. 195 00:10:02,134 --> 00:10:04,603 Actually, Dr. Miller can't see you today. 196 00:10:04,670 --> 00:10:07,506 My sister scared Barbara, and she stabbed him in the cheek 197 00:10:07,573 --> 00:10:08,941 with a giant needle. 198 00:10:09,008 --> 00:10:10,109 He's right. 199 00:10:10,176 --> 00:10:11,777 Bet. 200 00:10:11,844 --> 00:10:12,979 I'm outta here. 201 00:10:13,045 --> 00:10:15,181 -Thanks, um-- -Lincoln. Lincoln Loud. 202 00:10:15,247 --> 00:10:16,983 We go to the same school. 203 00:10:17,049 --> 00:10:18,617 I sit next to you in Science. 204 00:10:18,684 --> 00:10:21,020 You knocked the wind out of me in dodgeball last week. 205 00:10:21,087 --> 00:10:23,689 Does this look familiar? 206 00:10:23,756 --> 00:10:25,358 You're the one who pooped his pants? 207 00:10:25,424 --> 00:10:28,194 No, that was my friend, Rusty. 208 00:10:28,260 --> 00:10:29,762 So, any plans for Halloween? 209 00:10:29,829 --> 00:10:33,032 You're new. If you need tips on hot trick-or-treat spots, 210 00:10:33,099 --> 00:10:35,534 me and my best friend Clyde have created a computer program 211 00:10:35,601 --> 00:10:37,770 that gives you the route to maximum candy consumption. 212 00:10:37,837 --> 00:10:40,806 Thanks, but I don't do the trick-or-treating thing anymore. 213 00:10:40,873 --> 00:10:42,842 I gave that up once I hit middle school. 214 00:10:42,908 --> 00:10:45,277 Kids our age are too old to be trick-or-treating. 215 00:10:46,746 --> 00:10:49,281 What?! No trick-or-treating?! 216 00:10:49,348 --> 00:10:50,916 That's insane. 217 00:10:50,983 --> 00:10:53,586 Yeah. Totally. 218 00:10:53,652 --> 00:10:54,787 I was just giving you tips 219 00:10:54,854 --> 00:10:56,389 in case you wanted to pass them along 220 00:10:56,455 --> 00:10:59,492 to some younger kids who clearly aren't as cool as us. 221 00:10:59,558 --> 00:11:00,893 Alright. I gotta bounce. 222 00:11:00,960 --> 00:11:04,096 Cool. Can I, uh, bounce with you? 223 00:11:05,197 --> 00:11:07,166 Or you can bounce by yourself. 224 00:11:07,233 --> 00:11:09,168 If that's how you prefer to bounce. 225 00:11:09,235 --> 00:11:11,237 Deuces, Lincoln. 226 00:11:14,507 --> 00:11:16,809 You're looking especially orange today. 227 00:11:16,876 --> 00:11:19,178 Okay, Lisa, your pumpkin is-- 228 00:11:20,012 --> 00:11:22,581 Esmeralda is looking great. 229 00:11:22,648 --> 00:11:24,450 She certainly is. 230 00:11:24,517 --> 00:11:26,552 We've taken quite the journey together. 231 00:11:26,619 --> 00:11:28,621 Oh, that's adorable. 232 00:11:30,489 --> 00:11:33,059 Okay, let's carve this big girl up! 233 00:11:33,125 --> 00:11:35,394 But I don't wanna carve Esmeralda up! 234 00:11:35,461 --> 00:11:36,695 I'll do it! 235 00:11:36,762 --> 00:11:38,164 I wanna do it! 236 00:11:38,230 --> 00:11:40,266 Do what? I wanna do it! And I wanna do it the fastest. 237 00:11:40,332 --> 00:11:43,369 I'm gonna put a smile on that pumpkin's face! 238 00:11:43,436 --> 00:11:44,804 It's mine! 239 00:11:44,870 --> 00:11:46,338 -Let me at that thing! -No! 240 00:11:46,405 --> 00:11:48,374 Whoa, whoa, whoa! Let's not get hasty here. 241 00:11:48,441 --> 00:11:50,976 Perhaps we could do something a little less invasive. 242 00:11:51,043 --> 00:11:52,812 Like drawing a smiley face on her 243 00:11:52,878 --> 00:11:55,347 with some nontoxic, washable markers. 244 00:11:55,414 --> 00:11:59,318 O-M-G, Lisa. Have you become friends with your pumpkin? 245 00:11:59,385 --> 00:12:01,220 She is. It is ridiculous. 246 00:12:01,287 --> 00:12:03,589 That thing isn't even human. 247 00:12:05,524 --> 00:12:06,525 That's my chainsaw. 248 00:12:06,592 --> 00:12:09,595 -You snooze, you lose. -Ooh, ooh. 249 00:12:14,600 --> 00:12:16,702 No! No, stop! 250 00:12:16,769 --> 00:12:18,003 Esmeralda! 251 00:12:21,774 --> 00:12:23,342 I know this sounds crazy, 252 00:12:23,409 --> 00:12:25,744 but I don't think we should go trick-or-treating. 253 00:12:25,811 --> 00:12:27,780 Okay, so, just to be clear, 254 00:12:27,847 --> 00:12:31,383 you don't think we should go and get bags and bags of free candy? 255 00:12:31,450 --> 00:12:32,651 Yes. 256 00:12:33,185 --> 00:12:34,320 Come here. 257 00:12:37,823 --> 00:12:39,125 Just hear me out. 258 00:12:39,191 --> 00:12:42,728 You may change your mind after you see this. 259 00:12:44,163 --> 00:12:47,032 Ace Savvy and One-Eyed Jack. We're going old school. 260 00:12:47,099 --> 00:12:49,101 My dads had these made by the wardrobe lady 261 00:12:49,168 --> 00:12:50,336 at their theater group. 262 00:12:50,402 --> 00:12:52,972 She sewed in real fake muscles and abs. 263 00:12:53,038 --> 00:12:56,308 Listen. I know the idea of not trick-or-treating 264 00:12:56,375 --> 00:12:59,778 sounds ridiculous, but I was talking to Xander Codding-- 265 00:12:59,845 --> 00:13:01,981 Xander Coddington talked to you?! 266 00:13:02,047 --> 00:13:03,282 He knew who you were? 267 00:13:03,349 --> 00:13:05,284 I had to jog his memory a little. 268 00:13:05,351 --> 00:13:08,087 But the point is, he said we're too old for trick-or-treating. 269 00:13:08,154 --> 00:13:09,922 And I think he's right. 270 00:13:09,989 --> 00:13:11,290 Not gonna go trick-or-treating? 271 00:13:11,357 --> 00:13:13,259 We'll never go trick-or-treating again? 272 00:13:13,325 --> 00:13:15,060 Clyde, you wanna get in with Xander 273 00:13:15,127 --> 00:13:17,496 -and his amazing parties? -Yeah. 274 00:13:17,563 --> 00:13:20,432 If we don't get in with him now, we're gonna get left behind. 275 00:13:20,499 --> 00:13:22,234 I don't wanna spend the rest of school 276 00:13:22,301 --> 00:13:25,571 on the outside of the cool group just so we can get candy. 277 00:13:25,638 --> 00:13:26,839 I mean-- 278 00:13:26,906 --> 00:13:28,274 There's the guy that saved me 279 00:13:28,340 --> 00:13:29,675 from that lame dentist visit. 280 00:13:29,742 --> 00:13:33,145 -Lincoln, what's up? -Hey, Xander. How are you? 281 00:13:34,113 --> 00:13:36,682 -I mean, 'sup? 'Sup. -'Sup. 282 00:13:36,749 --> 00:13:39,718 I'm having a party tonight at my crib. You should stop by. 283 00:13:40,653 --> 00:13:41,987 Yeah. Cool. 284 00:13:42,054 --> 00:13:44,290 Sure. Cool. Totally. 285 00:13:44,356 --> 00:13:45,858 My brother works at the junkyard, 286 00:13:45,925 --> 00:13:49,428 and he found this old disco ball, so it's gonna be #fancy. 287 00:13:49,495 --> 00:13:50,863 Sweet. 288 00:13:52,398 --> 00:13:53,732 Hey, Clyde. What's good? 289 00:13:55,201 --> 00:13:57,303 What's good? 290 00:13:57,369 --> 00:13:58,671 Everything's good. 291 00:13:58,737 --> 00:14:01,340 It's all good. It's all good in the hood. 292 00:14:02,408 --> 00:14:03,776 He knows my name. 293 00:14:04,743 --> 00:14:05,844 Tight. 294 00:14:05,911 --> 00:14:07,546 -Tight. -Tight. 295 00:14:07,613 --> 00:14:08,781 Super tight. 296 00:14:09,248 --> 00:14:11,383 Hey, uh, nice costumes. 297 00:14:13,285 --> 00:14:15,354 -Those aren't ours. -We were just saving them 298 00:14:15,421 --> 00:14:17,189 for some young trick-or-treaters, 299 00:14:17,256 --> 00:14:19,291 because we don't do that anymore. 300 00:14:19,358 --> 00:14:21,126 Alright, see ya tonight. 301 00:14:24,630 --> 00:14:27,866 We're so going to Xander's party! 302 00:14:29,201 --> 00:14:30,936 My apologies, Esmeralda. 303 00:14:31,003 --> 00:14:33,305 But your smile looks simply splendid. 304 00:14:43,148 --> 00:14:44,617 Gasp. 305 00:14:44,683 --> 00:14:47,286 It's not polite to sneak up on people like that. 306 00:14:47,353 --> 00:14:48,787 That's why I'm hiding down here. 307 00:14:48,854 --> 00:14:51,390 You'd tell me if Lynn was down here, right? 308 00:14:51,457 --> 00:14:52,558 Maybe. 309 00:14:53,859 --> 00:14:56,595 Alright, I'm just, uh, you know, setting up a little 310 00:14:56,662 --> 00:14:59,298 Lynn-tastic Relaxation Station. See? 311 00:14:59,365 --> 00:15:01,267 Why? 312 00:15:01,333 --> 00:15:03,402 Well, maybe because I'm, uh... 313 00:15:03,469 --> 00:15:05,437 What is the word? Um... 314 00:15:06,238 --> 00:15:07,906 spiraling into insanity?! 315 00:15:08,540 --> 00:15:10,376 Can you spiral over to that box 316 00:15:10,442 --> 00:15:12,544 and see if there's a head in a jar? 317 00:15:14,580 --> 00:15:16,148 Why would you put a head-- 318 00:15:16,215 --> 00:15:18,450 You know what? I don't want to know. 319 00:15:24,356 --> 00:15:25,691 Why would you put my-- 320 00:15:25,758 --> 00:15:28,227 You know what? I still don't want to know. 321 00:15:28,294 --> 00:15:30,429 I'm just gonna put me back now. 322 00:15:32,064 --> 00:15:34,600 What the heck? 323 00:15:35,834 --> 00:15:37,770 Uh-oh. That's not good. 324 00:15:37,836 --> 00:15:39,405 Define "not good." 325 00:15:39,471 --> 00:15:41,640 Nothing. 326 00:15:45,377 --> 00:15:47,212 What did I just cut myself with? 327 00:15:47,279 --> 00:15:48,714 Sigh. 328 00:15:48,781 --> 00:15:50,115 Define "sigh". 329 00:15:50,182 --> 00:15:53,218 That's a ceremonial necklace made from the teeth of Romulus, 330 00:15:53,285 --> 00:15:55,754 the most vicious werewolf the world has ever seen. 331 00:15:55,821 --> 00:15:58,524 One scratch, and your fate is sealed. 332 00:15:58,590 --> 00:16:01,193 You will be transformed into a hairy, 333 00:16:01,260 --> 00:16:04,096 bloodthirsty, feral beast. 334 00:16:06,265 --> 00:16:07,599 Okay. 335 00:16:07,666 --> 00:16:10,002 You should probably put a warning on these things. 336 00:16:16,308 --> 00:16:18,477 I did not see that. 337 00:16:20,579 --> 00:16:22,781 You'll also have an insatiable appetite for meat. 338 00:16:22,848 --> 00:16:25,517 Huh, well, eh, I just had lunch, so, you know... 339 00:16:25,584 --> 00:16:27,553 I mean, yeah, sure, I could go for a steak, 340 00:16:27,619 --> 00:16:29,822 but I could go for a lot of things, like a... 341 00:16:30,522 --> 00:16:32,658 That's funny. I was gonna say steak again. 342 00:16:33,892 --> 00:16:36,028 How come I can't stop thinking about steaks? 343 00:16:37,596 --> 00:16:39,598 Family meeting! 344 00:16:39,665 --> 00:16:41,633 I guess I'm gonna go upstairs. 345 00:16:41,700 --> 00:16:43,302 Careful! 346 00:16:43,369 --> 00:16:46,405 That's a little... Hang in there, Lynn. 347 00:16:49,308 --> 00:16:52,411 Gonna get through this, Lynn. You're gonna get through this. 348 00:16:52,478 --> 00:16:56,348 Wait. These are just my fake goblin teeth. 349 00:16:56,982 --> 00:16:58,016 Harmless. 350 00:16:59,551 --> 00:17:03,255 People, we have to close the fridge. 351 00:17:03,322 --> 00:17:06,925 Lynn! Ohh! Luan! 352 00:17:09,061 --> 00:17:10,629 Can I have a bite of that? 353 00:17:23,876 --> 00:17:27,312 Wow, you ate that like a bloodthirsty, feral beast. 354 00:17:30,048 --> 00:17:31,316 It's starting. 355 00:17:34,453 --> 00:17:36,922 Tell the others I'm not gonna make it to the meeting. 356 00:17:37,456 --> 00:17:38,824 And, um... 357 00:17:39,925 --> 00:17:41,760 I'm just gonna go down to the basement. 358 00:17:41,827 --> 00:17:43,929 Do you mind locking the door behind me? 359 00:17:43,996 --> 00:17:47,032 Not because I'm turning into a werewolf or anything. It's... 360 00:17:47,099 --> 00:17:48,801 something else. 361 00:17:54,273 --> 00:17:56,942 -Lock the door! -Okay. 362 00:18:00,279 --> 00:18:02,981 My dad is weird. 363 00:18:09,188 --> 00:18:10,489 I literally cannot believe 364 00:18:10,556 --> 00:18:12,424 that you are bailing on the Spooktacular. 365 00:18:12,491 --> 00:18:15,360 -And trick-or-treating! -Who passes up free candy? 366 00:18:15,427 --> 00:18:17,362 Clyde and I are too old to dress up. 367 00:18:17,429 --> 00:18:19,865 Yeah. Besides, it's just candy. 368 00:18:19,932 --> 00:18:21,433 Come here. 369 00:18:21,500 --> 00:18:23,001 Yes, come here. 370 00:18:24,570 --> 00:18:26,138 Bozos. 371 00:18:26,205 --> 00:18:29,675 I should've seen that coming. 372 00:18:30,776 --> 00:18:32,811 Okay, skip trick-or-treating if you want, 373 00:18:32,878 --> 00:18:34,746 but the Spooktacular is a loud tradition. 374 00:18:34,813 --> 00:18:36,849 I came home from college for this. 375 00:18:36,915 --> 00:18:39,985 Our collective attendance record has been 100 percent. 376 00:18:40,052 --> 00:18:43,021 -One hundred. -And, we've never missed one. 377 00:18:43,088 --> 00:18:45,791 The entire town is gonna be here in two hours! 378 00:18:45,858 --> 00:18:50,128 And without you, we don't have a surprise finale. 379 00:18:50,195 --> 00:18:51,763 You can still change your mind. 380 00:18:53,332 --> 00:18:54,666 I'm sorry, but... 381 00:18:54,733 --> 00:18:56,702 Clyde and I have made our decision. 382 00:18:56,768 --> 00:18:58,837 We're going to Xander's party. 383 00:18:58,904 --> 00:19:01,006 It's gonna be the coolest thing ever. 384 00:19:01,073 --> 00:19:03,041 -That's so lame. -Lame. 385 00:19:03,108 --> 00:19:04,543 What's so cool about it anyways? 386 00:19:04,610 --> 00:19:06,845 What even happens at one of Xander's parties? 387 00:19:11,750 --> 00:19:15,487 That's when Clyde and I realized we were in over our heads. 388 00:19:15,554 --> 00:19:18,090 What happens at a middle school party? 389 00:19:18,156 --> 00:19:20,859 Seriously. What happens? 390 00:19:20,926 --> 00:19:22,127 I have no idea. 391 00:19:22,194 --> 00:19:23,495 I can't believe you got invited 392 00:19:23,562 --> 00:19:25,364 to Xander Coddington's party. 393 00:19:25,430 --> 00:19:27,766 -They're epic. -He's that internet feller. 394 00:19:27,833 --> 00:19:30,536 -Must be nice. -He doesn't even know I exist. 395 00:19:30,602 --> 00:19:32,204 He doesn't even know my name. 396 00:19:32,271 --> 00:19:33,939 He knew my name. 397 00:19:34,006 --> 00:19:35,107 Did he know my name? 398 00:19:35,173 --> 00:19:37,676 He remembered you pooped your pants in dodgeball. 399 00:19:37,743 --> 00:19:40,412 Yes! In. Your. Faces. 400 00:19:40,479 --> 00:19:42,314 In your gym shorts. 401 00:19:42,381 --> 00:19:45,117 -You should come with us. -We've got better things to do. 402 00:19:45,183 --> 00:19:46,585 Yeah, we do. 403 00:19:46,652 --> 00:19:48,787 While you guys are rubbing elbows with Xander, 404 00:19:48,854 --> 00:19:51,290 we're gonna catch ourselves a Cryptid. 405 00:19:51,356 --> 00:19:53,025 Yee-haw! 406 00:19:53,091 --> 00:19:55,527 You really gonna climb that mountain again? 407 00:19:56,461 --> 00:19:57,563 Clyde has a point. 408 00:19:57,629 --> 00:19:59,398 Our enthusiasm for monster hunting 409 00:19:59,464 --> 00:20:01,366 vastly outweighs our abilities. 410 00:20:01,433 --> 00:20:03,335 Tonight's the night. I can feel it. 411 00:20:03,402 --> 00:20:05,003 Guys, let's stay focused. 412 00:20:05,070 --> 00:20:07,573 We have no idea what happens at a middle school party. 413 00:20:07,639 --> 00:20:08,707 What do we wear? 414 00:20:09,308 --> 00:20:12,010 Maybe some big city suit, like the Monopoly guy? 415 00:20:12,077 --> 00:20:15,948 You can never go wrong with a top hat and a monocle. 416 00:20:18,250 --> 00:20:19,651 -Moving on. -Dancing. 417 00:20:19,718 --> 00:20:21,920 -Thumbs up or thumbs down? -Way down. 418 00:20:21,987 --> 00:20:23,889 Xander will be doing moves so trendy, 419 00:20:23,956 --> 00:20:25,991 they haven't been invented yet. 420 00:20:26,058 --> 00:20:28,126 I know a thing or two about square dancing. 421 00:20:29,161 --> 00:20:31,797 Oh! Talking about aliens is always a good ice breaker. 422 00:20:31,863 --> 00:20:35,434 You guys need more than what we can offer. 423 00:20:35,500 --> 00:20:38,337 Might I suggest your friend and mine, 424 00:20:38,403 --> 00:20:40,939 the internet, check it out. 425 00:20:46,411 --> 00:20:48,080 Everybody in their places! 426 00:20:48,146 --> 00:20:49,181 -Check. -Check. 427 00:20:49,247 --> 00:20:50,248 -Check. -Check. 428 00:20:50,315 --> 00:20:51,316 -Check. -Check. 429 00:20:51,383 --> 00:20:52,384 -Check. -Check. 430 00:20:52,451 --> 00:20:54,486 -Check. -Check. Meow. 431 00:20:54,553 --> 00:20:55,621 Candy Cannon? 432 00:20:55,687 --> 00:20:57,656 Cannon ready. Waiting for candy. 433 00:20:57,723 --> 00:21:00,192 Lynn, how's it coming with the Headless Horseman? 434 00:21:00,993 --> 00:21:02,794 Still headless. 435 00:21:05,397 --> 00:21:06,999 Mmm. Ketchup. 436 00:21:07,532 --> 00:21:08,967 Mom, where's the candy? 437 00:21:09,034 --> 00:21:11,937 After our disastrous trip to the dentist, 438 00:21:12,004 --> 00:21:14,606 I realized the error of my ways. 439 00:21:14,673 --> 00:21:16,041 No more cavities. 440 00:21:16,108 --> 00:21:20,178 So, this year, we're giving away toothbrushes. 441 00:21:25,717 --> 00:21:27,319 No! 442 00:21:27,386 --> 00:21:30,489 Oh, yeah. I got a bunch more! 443 00:21:30,555 --> 00:21:32,157 This is bad. 444 00:21:33,992 --> 00:21:35,961 It's okay, Lynn. Just relax. 445 00:21:36,028 --> 00:21:38,130 So you got scratched by Romulus' werewolf teeth. 446 00:21:38,196 --> 00:21:40,265 That doesn't mean you're gonna turn into a werewolf. 447 00:21:40,332 --> 00:21:42,868 You know what? Just don't, uh, don't-don't think about it. 448 00:21:42,934 --> 00:21:45,170 There we go. 449 00:21:46,772 --> 00:21:48,807 I'm thinking about it. 450 00:21:50,509 --> 00:21:52,644 Oh. That's sharp. 451 00:21:53,378 --> 00:21:56,815 What is that? 452 00:22:04,056 --> 00:22:04,856 It's happening. 453 00:22:04,923 --> 00:22:07,125 Everything is ready except 454 00:22:07,192 --> 00:22:10,262 for Lincoln's super-secret surprise finale. 455 00:22:10,328 --> 00:22:11,963 You guys don't need me. 456 00:22:12,030 --> 00:22:13,031 You got this. 457 00:22:14,700 --> 00:22:17,736 Look, we're sorry, but we have to do this. 458 00:22:21,473 --> 00:22:23,675 Good luck. Come on, Clyde. 459 00:22:23,742 --> 00:22:25,077 Let's hit the party. 460 00:22:25,777 --> 00:22:27,679 Places, people! 461 00:22:29,414 --> 00:22:31,316 So cold. 462 00:22:32,651 --> 00:22:34,419 Gloves. Gloves. 463 00:22:42,661 --> 00:22:45,363 These are adorable! 464 00:22:46,498 --> 00:22:48,633 What? Okay. 465 00:22:52,738 --> 00:22:54,272 Stay strong. 466 00:22:54,840 --> 00:22:57,209 Must fight transformation. 467 00:22:57,275 --> 00:22:59,411 So cold. 468 00:23:00,846 --> 00:23:03,815 Must not look at the moon. 469 00:23:06,618 --> 00:23:08,920 I'm looking at the moon! 470 00:23:14,893 --> 00:23:17,295 So much glue on my face! 471 00:23:21,133 --> 00:23:25,403 Such a furry bean bag! So much hair! 472 00:23:27,639 --> 00:23:29,674 Get it off! 473 00:23:39,618 --> 00:23:41,319 Pardon me! 474 00:23:41,920 --> 00:23:44,089 I can't wait for the show! 475 00:23:45,390 --> 00:23:48,126 We are go for the Spooktacular. I repeat, 476 00:23:48,193 --> 00:23:49,628 we are a go! 477 00:23:49,694 --> 00:23:52,631 I'm so excited! 478 00:23:52,697 --> 00:23:54,966 Luan, you are on in ten, nine-- 479 00:23:55,033 --> 00:23:57,035 Lori, come in! Come in! 480 00:23:57,102 --> 00:23:59,638 I repeat, Lori, come in! We have a problem. 481 00:23:59,704 --> 00:24:01,606 Lana, we are literally starting. 482 00:24:01,673 --> 00:24:03,308 Stay off the comms. 483 00:24:05,610 --> 00:24:08,580 And... cue Coconuts! 484 00:24:10,081 --> 00:24:13,685 Happy Halloween, my fiends! 485 00:24:13,752 --> 00:24:17,189 Hope you're creeping it real! 486 00:24:19,291 --> 00:24:24,362 Welcome to the Shroudhouse Spooktacular! 487 00:24:27,098 --> 00:24:31,002 Are you ready for the beast? 488 00:24:37,943 --> 00:24:40,145 The beast? What is the beast? 489 00:25:13,178 --> 00:25:14,246 Haunted! 490 00:25:59,291 --> 00:26:01,393 You ready to rock Xander's' party? 491 00:26:01,459 --> 00:26:03,061 Let's do this. 492 00:26:05,030 --> 00:26:06,264 -'Sup? -'Sup? 493 00:26:06,965 --> 00:26:08,566 What's up? 494 00:26:08,633 --> 00:26:10,435 Hey, what's up? 495 00:26:13,872 --> 00:26:15,040 'Sup? 496 00:27:04,022 --> 00:27:06,191 Mmm. So good. 497 00:27:09,060 --> 00:27:11,229 You know, these things are delicious! 498 00:27:11,296 --> 00:27:13,231 Dude... 499 00:27:16,768 --> 00:27:18,169 Don't mention anything to Xander, 500 00:27:18,236 --> 00:27:20,672 but do you know where he keeps his plunger? 501 00:27:22,807 --> 00:27:24,609 Dude. 502 00:28:02,547 --> 00:28:04,249 I'm Lucy. 503 00:28:04,315 --> 00:28:05,617 Haunted. 504 00:28:13,391 --> 00:28:15,060 Happy Halloween. 505 00:28:15,126 --> 00:28:17,762 Thanks for coming, everybody! 506 00:28:19,164 --> 00:28:22,267 -Enjoy the Haunted Maize Maze. -Wait! What?! 507 00:28:22,333 --> 00:28:24,936 Where's Lincoln's Super Secret Finale? 508 00:28:25,003 --> 00:28:26,938 Oh. Um, well... 509 00:28:27,005 --> 00:28:29,474 Lincoln had somewhere else to be, 510 00:28:29,541 --> 00:28:34,612 but who is ready for some treats with a capital EAT? 511 00:28:34,679 --> 00:28:37,482 Lana, I'm not seeing any treats. 512 00:28:37,549 --> 00:28:40,185 Candy! 513 00:28:40,251 --> 00:28:42,887 That's what I've been trying to tell y'all. 514 00:28:42,954 --> 00:28:45,890 -Lana, treats now! -Here goes nothing. 515 00:28:47,325 --> 00:28:49,761 This is gonna be bad. 516 00:28:55,600 --> 00:28:56,634 I got one! 517 00:29:02,607 --> 00:29:06,277 - Toothbrushes? - Toothbrushes?! 518 00:29:06,344 --> 00:29:09,047 -And toothpaste? -Seriously? 519 00:29:11,182 --> 00:29:14,853 No. It's just a little candy mix-up. 520 00:29:14,919 --> 00:29:16,621 Where are the treats?! 521 00:29:16,688 --> 00:29:18,623 I threw it away. 522 00:29:18,690 --> 00:29:20,225 Don't forget to brush! 523 00:29:20,291 --> 00:29:22,794 Don't tooth-shame my kid! 524 00:29:27,165 --> 00:29:30,401 Candy! 525 00:29:30,468 --> 00:29:31,402 Code Red. 526 00:29:31,469 --> 00:29:34,005 We have a Halloween emergency! 527 00:29:34,072 --> 00:29:36,374 I can't believe the internet let us down. 528 00:29:36,441 --> 00:29:37,976 We gotta get it together. 529 00:29:38,042 --> 00:29:41,513 If we blow this, we'll never get invited to anything ever again. 530 00:29:50,688 --> 00:29:53,625 All right, party people, who can beat that, huh? 531 00:29:53,691 --> 00:29:56,828 Clyde, it's time to shine. 532 00:29:56,895 --> 00:30:00,665 Candy! 533 00:30:00,732 --> 00:30:02,867 What do these people want? 534 00:30:02,934 --> 00:30:05,637 Uh... I think they want candy. 535 00:30:05,703 --> 00:30:07,572 Okay, we found some stuff in the fridge. 536 00:30:07,639 --> 00:30:10,642 Check it out. We couldn't find anything sweet, 537 00:30:10,708 --> 00:30:12,076 but we got this. 538 00:30:18,116 --> 00:30:20,218 Butter?! 539 00:30:20,285 --> 00:30:24,055 I'm lactose intolerant! They're trying to murder us! 540 00:30:24,122 --> 00:30:25,924 That's really not true. 541 00:30:28,393 --> 00:30:29,861 This is a nightmare! 542 00:30:29,928 --> 00:30:32,497 Candy! 543 00:30:32,564 --> 00:30:34,732 Maybe they'll get tired and go home. 544 00:30:34,799 --> 00:30:36,301 Uh, I don't think so. 545 00:30:36,367 --> 00:30:39,304 Remember that one Halloween those people gave out apples? 546 00:30:44,943 --> 00:30:47,545 How do you like them apples? 547 00:30:48,947 --> 00:30:51,616 How do you like them apples? 548 00:30:51,683 --> 00:30:54,752 My revolution may have been a horrible mistake. 549 00:30:54,819 --> 00:30:57,188 -You think? -Word is gonna spread fast. 550 00:30:57,255 --> 00:30:59,023 What? How? 551 00:30:59,724 --> 00:31:02,160 I'm gonna text everyone I know! 552 00:31:02,227 --> 00:31:04,128 I'm calling my mom. 553 00:31:04,195 --> 00:31:05,330 I want candy! 554 00:31:05,396 --> 00:31:07,265 My mom's gonna talk about... 555 00:31:07,332 --> 00:31:09,834 This is so out there. 556 00:31:09,901 --> 00:31:13,037 Um... I think we need candy. 557 00:31:13,104 --> 00:31:14,172 On it. 558 00:31:14,239 --> 00:31:15,907 Wanna try the lettuce? 559 00:31:32,624 --> 00:31:35,660 That kid killed Xander! 560 00:31:38,529 --> 00:31:40,031 Thank you, and goodnight. 561 00:31:40,098 --> 00:31:41,899 Lynn? 562 00:31:49,173 --> 00:31:50,842 Lynn? 563 00:31:52,343 --> 00:31:54,812 -Lynn! -Stay back! 564 00:31:54,879 --> 00:31:58,149 -I'm dangerous. -What's wrong with your voice? 565 00:31:58,216 --> 00:32:01,286 I'm a... a werewolf. 566 00:32:04,155 --> 00:32:07,258 Oh, your costume's so great! 567 00:32:07,325 --> 00:32:09,661 Don't challenge the beast inside me! 568 00:32:09,727 --> 00:32:11,262 Oh, very scary. 569 00:32:12,030 --> 00:32:13,364 Look, I messed up. 570 00:32:13,431 --> 00:32:15,199 The whole house is in danger now. 571 00:32:15,266 --> 00:32:18,202 The family? In danger? 572 00:32:19,370 --> 00:32:21,739 I need you to go get some candy, fast. 573 00:32:21,806 --> 00:32:23,641 Protect the pack. 574 00:32:23,708 --> 00:32:25,910 Yeah, protect the pack. Whatever. 575 00:32:25,977 --> 00:32:28,913 Just now! Go! 576 00:32:32,717 --> 00:32:36,287 - Candy! - Candy! 577 00:32:41,759 --> 00:32:43,161 Candy. 578 00:32:53,171 --> 00:32:54,472 We've got a full moon, 579 00:32:54,539 --> 00:32:56,941 it's Halloween, and still no Cryptids. 580 00:32:57,008 --> 00:32:59,110 Hey, where's Zach? 581 00:33:01,179 --> 00:33:02,413 Hey. 582 00:33:02,480 --> 00:33:03,815 How long were you there? 583 00:33:03,881 --> 00:33:06,784 Hard to tell, fell asleep. Probably a good hour. 584 00:33:10,588 --> 00:33:14,025 Family needs... ...candy. 585 00:33:20,398 --> 00:33:22,633 Well, think I'll call it a night. 586 00:33:22,700 --> 00:33:25,536 I'm more tuckered than a tomcat with a belly full of warm milk. 587 00:33:25,603 --> 00:33:27,839 Shush-shush-shush! Wait. 588 00:33:27,905 --> 00:33:29,874 What is that? 589 00:33:52,764 --> 00:33:54,399 Werewolf! 590 00:34:01,472 --> 00:34:04,275 Clyde, how did we screw this up so bad? 591 00:34:04,342 --> 00:34:06,043 Hey, I was just rockin' out. 592 00:34:06,110 --> 00:34:08,946 You're the one who launched a microphone at Xander's head. 593 00:34:09,013 --> 00:34:11,315 Yep. We blew it. 594 00:34:11,382 --> 00:34:12,483 You blew it. 595 00:34:12,550 --> 00:34:14,252 Hey, at least we knocked out 596 00:34:14,318 --> 00:34:15,520 a famous influencer. 597 00:34:15,586 --> 00:34:16,888 That'll be a cool story to tell some day. 598 00:34:16,954 --> 00:34:19,957 Yeah, to all the parties we're not invited to. 599 00:34:23,761 --> 00:34:26,130 Guys, you're not gonna believe this. 600 00:34:26,197 --> 00:34:29,500 Some house is giving away toothbrushes instead of candy. 601 00:34:29,567 --> 00:34:31,135 This is outrageous! 602 00:34:31,202 --> 00:34:33,070 Why is everyone pushing dental care? 603 00:34:33,137 --> 00:34:35,540 I'm so sick of dental care! 604 00:34:35,606 --> 00:34:37,108 Clyde, 605 00:34:37,175 --> 00:34:38,776 here's our chance. 606 00:34:40,511 --> 00:34:42,713 We should trick 'em! 607 00:34:44,549 --> 00:34:45,850 What are you doing? 608 00:34:45,917 --> 00:34:47,819 - I have a plan. - I'm listening. 609 00:34:47,885 --> 00:34:50,288 We can't let these people off the hook. 610 00:34:50,354 --> 00:34:52,123 They're messing up Halloween, 611 00:34:52,190 --> 00:34:53,624 we should mess up their house. 612 00:34:53,691 --> 00:34:56,260 Yeah! That Lincoln kid makes sense! 613 00:34:56,327 --> 00:34:58,029 Yeah! 614 00:34:58,096 --> 00:35:00,298 -Yeah! -Alright, let's bounce! 615 00:35:15,546 --> 00:35:16,714 Is anyone out there? 616 00:35:16,781 --> 00:35:18,516 I can't take the suspense. 617 00:35:20,418 --> 00:35:21,752 What the heck was that? 618 00:35:23,721 --> 00:35:27,091 Grandfather clock app. Sorry. 619 00:35:27,692 --> 00:35:30,027 Where is Dad with the candy? 620 00:35:30,094 --> 00:35:31,696 -I don't know. -Wait. 621 00:35:31,762 --> 00:35:33,998 Do you guys hear that? 622 00:35:40,671 --> 00:35:43,407 Alright, let's do this. 623 00:35:50,515 --> 00:35:52,984 - You've got this, Mom. - Really? 624 00:35:53,050 --> 00:35:56,420 Well, to be fair, you did purchase the toothbrushes. 625 00:35:56,487 --> 00:35:58,890 Okay. 626 00:36:02,894 --> 00:36:05,363 I heard you're giving away butter. 627 00:36:06,664 --> 00:36:09,901 -Okay. -Hit the bricks, kid. 628 00:36:14,305 --> 00:36:15,706 We did it, buddy. 629 00:36:15,773 --> 00:36:18,309 Clincoln McCloud is officially Clincoln McCoddington. 630 00:36:18,376 --> 00:36:21,379 -Cool for life. -You know it. 631 00:36:21,445 --> 00:36:24,949 -Enjoy your culinary experience! -Thank you. 632 00:36:26,584 --> 00:36:28,486 Hey, maybe that'll be the worst of it. 633 00:36:28,553 --> 00:36:30,221 We can only hope so. 634 00:36:30,288 --> 00:36:33,190 Please. Oh, no. 635 00:36:38,496 --> 00:36:41,566 Or the worst is coming. 636 00:36:41,632 --> 00:36:44,535 This is awesome. This is great. I mean, we got this. 637 00:36:44,602 --> 00:36:46,571 -Here. -What's this? 638 00:36:46,637 --> 00:36:48,172 You can't go into battle without your weapons. 639 00:36:53,945 --> 00:36:56,914 The adrenaline of this moment is running out. 640 00:36:56,981 --> 00:36:58,683 I really did not think this through. 641 00:36:58,749 --> 00:37:01,352 That's it! That's the house! 642 00:37:07,191 --> 00:37:09,193 Oh, no. 643 00:37:09,260 --> 00:37:12,163 Candy! 644 00:37:12,229 --> 00:37:14,265 Candy! 645 00:37:16,467 --> 00:37:18,402 Huff, puff! 646 00:37:18,469 --> 00:37:21,105 Need candy! 647 00:37:21,639 --> 00:37:25,309 Get out! 648 00:37:25,376 --> 00:37:27,778 Where is he? Anyone see a werewolf? 649 00:37:27,845 --> 00:37:29,747 Did you see a werewolf? 650 00:37:30,915 --> 00:37:34,185 Where are you pointing? That's not very helpful! 651 00:37:34,251 --> 00:37:36,454 -Let's go! -Come on! 652 00:37:36,520 --> 00:37:37,755 Yeah, let's go! 653 00:37:37,822 --> 00:37:40,091 Mom, can I go to that one? 654 00:37:41,859 --> 00:37:45,062 I can't believe your house is the toothbrush house. 655 00:37:45,129 --> 00:37:46,697 This idea's genius, bro. 656 00:37:46,764 --> 00:37:49,166 Makes up for you giving him that karaoke concussion. 657 00:37:49,233 --> 00:37:52,136 This post is gonna go viral. So, what's the plan? 658 00:37:52,703 --> 00:37:56,307 Uh, give Clyde and I a minute to finalize strategy. 659 00:37:56,374 --> 00:37:58,209 We want to ensure maximum mess. 660 00:37:58,275 --> 00:38:00,511 Hashtag-Maximum-Mess. 661 00:38:00,578 --> 00:38:03,848 Sick. Hashtag-Maxiumum-Mess it is! 662 00:38:04,682 --> 00:38:06,350 Get ready for maximum mess! 663 00:38:06,417 --> 00:38:09,654 Lincoln, you need to come clean and tell them it's your house! 664 00:38:09,720 --> 00:38:11,288 And break up Clincoln McCoddington? 665 00:38:11,355 --> 00:38:14,125 We've come this far, Clyde. We can't give up now. 666 00:38:14,191 --> 00:38:16,494 Think about it. We're either gonna be in with Xander 667 00:38:16,560 --> 00:38:19,030 or we're gonna attack your own house. 668 00:38:20,131 --> 00:38:22,099 Actually, Clyde, we're gonna do both. 669 00:38:22,166 --> 00:38:24,468 We'll tell my family Xander's attack plan. 670 00:38:24,535 --> 00:38:26,737 So we can sabotage this preteen mob. 671 00:38:28,105 --> 00:38:30,775 So, I'm not exactly sure what's going on here. 672 00:38:32,276 --> 00:38:33,678 But I do know it's not good. 673 00:38:34,645 --> 00:38:37,314 -So not good. -We could build a time machine 674 00:38:37,381 --> 00:38:40,317 and go back in time before you handed out those toothbrushes. 675 00:38:41,252 --> 00:38:42,820 Helping or hurting, Lola? 676 00:38:43,721 --> 00:38:46,824 They so much as lay a finger on Esmeralda, 677 00:38:46,891 --> 00:38:48,759 they will feel the wrath 678 00:38:48,826 --> 00:38:50,761 -of Lisa Loud! -Wrath! 679 00:38:50,828 --> 00:38:53,030 No one cares about that pumpkin. 680 00:38:53,097 --> 00:38:54,665 -Todd! -What? 681 00:38:54,732 --> 00:38:57,401 We were all thinking it. 682 00:38:57,468 --> 00:39:00,037 This house needs a remodel. 683 00:39:00,104 --> 00:39:01,472 Fire! 684 00:39:06,343 --> 00:39:07,611 Toilet paper! 685 00:39:07,678 --> 00:39:11,015 We're under attack! 686 00:39:13,484 --> 00:39:17,021 Aim for windows! Throw it to the front porch! 687 00:39:17,088 --> 00:39:19,957 We really didn't think this through. 688 00:39:20,024 --> 00:39:21,959 -What are we gonna do?! -Fight back! 689 00:39:22,026 --> 00:39:24,328 -Are you kidding? -Grab the toilet paper! 690 00:39:27,498 --> 00:39:28,933 -Mom's phone. -It's Lincoln! 691 00:39:28,999 --> 00:39:31,368 -Oh, no. Lincoln's not home. -I'm Lincoln! 692 00:39:31,435 --> 00:39:33,804 Ohh! This is Lincoln. 693 00:39:33,871 --> 00:39:37,141 -Leni, give the phone to Mom. -It's Lincoln. 694 00:39:38,075 --> 00:39:39,710 Hi, sweetie. Have you eaten? 695 00:39:39,777 --> 00:39:42,546 -Mom, are you serious? -Are you enjoying the party? 696 00:39:42,613 --> 00:39:44,348 'Cause we're literally getting attacked. 697 00:39:44,415 --> 00:39:47,685 Yeah, Clyde and I are outside with the angry mob. 698 00:39:47,752 --> 00:39:49,487 But we're gonna work as double agents, 699 00:39:49,553 --> 00:39:50,654 and help protect the house. 700 00:39:50,721 --> 00:39:52,156 Why are you with the angry mob? 701 00:39:52,223 --> 00:39:55,893 We were... coming home early to see the Spooktacular. 702 00:39:55,960 --> 00:39:57,161 And they just happened to be here. 703 00:39:57,228 --> 00:39:59,597 Oh! It was so shocking. Imagine our shock. 704 00:39:59,663 --> 00:40:01,699 I mean, I was just-- 705 00:40:01,766 --> 00:40:03,834 Okay, fam, here's the plan. 706 00:40:03,901 --> 00:40:06,003 We fight them off using the Spooktacular. 707 00:40:06,070 --> 00:40:08,572 Lana, you're on Candy Cannon. 708 00:40:08,639 --> 00:40:10,074 -Copy that. -Luan? 709 00:40:10,141 --> 00:40:12,543 Crank up Franken-coconuts. Create some diversions. 710 00:40:12,610 --> 00:40:13,778 I've got some good material. 711 00:40:13,844 --> 00:40:15,846 -A ghost, a goblin, and a-- -Zip it! 712 00:40:15,913 --> 00:40:19,016 Lucy, do what you do best. Start scaring people. 713 00:40:19,083 --> 00:40:21,118 -You know it. -I'm gonna do what I do best, 714 00:40:21,185 --> 00:40:23,888 -and beat your record. -Game on. 715 00:40:23,954 --> 00:40:26,557 Everybody else, follow my lead. All right. 716 00:40:26,624 --> 00:40:29,026 Louds on three. One, two-- 717 00:40:29,093 --> 00:40:33,063 - Louds! - A little early, but okay. 718 00:40:33,130 --> 00:40:34,732 Let's do this. 719 00:40:34,799 --> 00:40:37,568 - Let's get Loud! - Whoo! 720 00:40:37,635 --> 00:40:39,336 Lana, upstairs now! 721 00:40:42,006 --> 00:40:44,275 Brush your teeth with this! 722 00:40:47,812 --> 00:40:49,947 Oh, the humanity! 723 00:40:50,614 --> 00:40:51,782 Yeah! 724 00:40:53,417 --> 00:40:55,219 Come on, Luan, come on. 725 00:40:58,489 --> 00:41:01,425 Hey, bozos! 726 00:41:01,492 --> 00:41:02,993 Take a hike! 727 00:41:03,060 --> 00:41:05,196 -What? -Let's get 'em! 728 00:41:08,766 --> 00:41:11,535 It's alive! 729 00:41:11,602 --> 00:41:13,504 Lana's in position. 730 00:41:16,440 --> 00:41:18,876 Hey, Xander! That porch looks too clean! 731 00:41:18,943 --> 00:41:20,945 -Yeah. -Let's get closer! 732 00:41:21,011 --> 00:41:23,647 Okay. Good call, Lincoln. 733 00:41:23,714 --> 00:41:25,616 Come on, trash the porch! 734 00:41:28,919 --> 00:41:31,055 Who's ready for their closeup? 735 00:41:33,490 --> 00:41:35,392 I've been hit! 736 00:41:41,298 --> 00:41:42,833 You got it, Mom. 737 00:41:45,202 --> 00:41:46,270 Keep 'em coming. 738 00:41:47,238 --> 00:41:49,707 That giant pumpkin is going down! 739 00:41:49,773 --> 00:41:52,810 -No! -Lisa! 740 00:41:57,281 --> 00:41:59,750 Kind of ironic I hit him with the pumpkin pie filling. 741 00:41:59,817 --> 00:42:01,118 Gross. 742 00:42:01,185 --> 00:42:04,054 Lisa, come inside! We got this! 743 00:42:04,121 --> 00:42:07,458 Stay strong, Esmeralda! 744 00:42:07,524 --> 00:42:09,326 It's working! 745 00:42:09,393 --> 00:42:13,197 This beat down is brought to you by the letter "C." 746 00:42:13,264 --> 00:42:19,069 For Candy Cannon and contusions! 747 00:42:19,136 --> 00:42:20,471 Stupid-- 748 00:42:23,974 --> 00:42:25,876 Hit the driveway, come on! 749 00:42:34,852 --> 00:42:36,387 Come on, go on! 750 00:42:37,588 --> 00:42:39,423 Go. Go now. Now, now. 751 00:42:39,490 --> 00:42:41,091 Trash the horseman! 752 00:42:42,192 --> 00:42:44,161 Booyah! 753 00:42:46,263 --> 00:42:49,133 Hey, as Mick Swagger would say, 754 00:42:49,199 --> 00:42:51,602 "You're about to have a bloody good time." 755 00:42:55,773 --> 00:42:57,875 Oh, disgusting! 756 00:43:03,981 --> 00:43:05,916 Candy. Oh! 757 00:43:08,385 --> 00:43:10,187 Candy! 758 00:43:11,789 --> 00:43:13,991 No! 759 00:43:14,692 --> 00:43:17,294 Candy! Oh. 760 00:43:17,361 --> 00:43:19,530 Got him. 761 00:43:20,764 --> 00:43:21,899 Hello, wolf. 762 00:43:21,966 --> 00:43:24,068 Stay back. I'm Lincoln's-- 763 00:43:28,038 --> 00:43:29,139 What is that? 764 00:43:29,206 --> 00:43:31,275 That there is a canine shock collar. 765 00:43:31,342 --> 00:43:33,010 Zaps him every time he talks. 766 00:43:33,077 --> 00:43:34,445 No. 767 00:43:34,511 --> 00:43:35,879 It's even got a remote. 768 00:43:38,248 --> 00:43:39,750 Don't use that on a mule though. 769 00:43:39,817 --> 00:43:41,418 I learned that the hard way. 770 00:43:41,485 --> 00:43:43,020 It's over! 771 00:44:03,874 --> 00:44:05,709 It might be the candy talking, 772 00:44:05,776 --> 00:44:07,678 but I feel so alive! 773 00:44:07,745 --> 00:44:08,746 Yeah! 774 00:44:08,812 --> 00:44:10,614 Yeah! 775 00:44:13,550 --> 00:44:15,953 Stop hitting us with food! 776 00:44:21,191 --> 00:44:24,995 The sticks are the best! 777 00:44:25,062 --> 00:44:26,630 Keep 'em coming. 778 00:44:28,565 --> 00:44:32,102 Watch your flank! She's getting away! 779 00:44:32,169 --> 00:44:35,039 Oh, man. That's so gross! Oh! 780 00:44:37,508 --> 00:44:39,543 Where is your father with that candy?! 781 00:44:39,610 --> 00:44:42,246 We're almost out of ammo! 782 00:44:42,312 --> 00:44:44,548 I repeat, we're almost out of ammo! 783 00:44:44,615 --> 00:44:45,816 Basement team, you're up. 784 00:44:45,883 --> 00:44:48,018 -On it. Come on. -I'll signal Lincoln. 785 00:44:51,655 --> 00:44:55,292 Hey, Xander, let's sneak through that stupid yet well-constructed 786 00:44:55,359 --> 00:44:57,227 corn maze and do a Backyard Blitz! 787 00:44:57,294 --> 00:45:00,064 Nice! Guys, go, go, go! 788 00:45:04,334 --> 00:45:06,537 I didn't say who was getting blitzed. 789 00:45:08,305 --> 00:45:10,240 Hurry. 790 00:45:10,307 --> 00:45:11,809 Guys, they're coming! 791 00:45:23,854 --> 00:45:25,055 Head that way! 792 00:45:25,789 --> 00:45:26,924 Boo. 793 00:45:26,990 --> 00:45:28,058 Boo. 794 00:45:28,125 --> 00:45:29,560 Boo. 795 00:45:29,626 --> 00:45:32,663 Boo. Boo again. 796 00:45:32,729 --> 00:45:36,233 Let's get out of here. 797 00:45:36,934 --> 00:45:39,503 No! No, it's a trap! 798 00:45:39,570 --> 00:45:41,138 For Esmeralda! 799 00:45:52,349 --> 00:45:53,150 Yes. 800 00:45:55,018 --> 00:45:56,687 Come on! This way, this way! 801 00:45:56,753 --> 00:45:58,822 Come on. Come on, over here. Hurry, hurry. 802 00:45:58,889 --> 00:46:00,290 No one messes with the Louds. 803 00:46:00,357 --> 00:46:03,327 This is our house. 804 00:46:03,393 --> 00:46:05,996 - Come on. Hurry. - Come on, in the driveway! 805 00:46:06,063 --> 00:46:07,564 Over here. This way. 806 00:46:07,631 --> 00:46:10,134 We barely made it through! 807 00:46:10,200 --> 00:46:12,269 I say we cut our losses and get outta here. 808 00:46:12,336 --> 00:46:14,071 No way! It's like you said. 809 00:46:14,138 --> 00:46:16,540 The toothbrush house needs to get destroyed. 810 00:46:16,607 --> 00:46:20,077 See, even my followers agree. 811 00:46:20,144 --> 00:46:24,148 Open window. Perfect spot for these. 812 00:46:24,214 --> 00:46:28,118 - Stink bombs? - Industrial stink bombs. 813 00:46:28,185 --> 00:46:29,853 It's time for my grand finale. 814 00:46:29,920 --> 00:46:31,522 Come on, let's go. 815 00:46:34,191 --> 00:46:36,460 -Come on, follow me. -You can watch from down here. 816 00:46:39,496 --> 00:46:42,099 Xander just went from pranking to breaking and entering. 817 00:46:42,166 --> 00:46:44,668 What are we gonna do? 818 00:46:45,502 --> 00:46:48,071 Clyde, it's time for my grand finale. 819 00:46:48,138 --> 00:46:50,007 I just have to get inside. 820 00:46:50,073 --> 00:46:52,176 No way. If Xander sees we're not together, 821 00:46:52,242 --> 00:46:54,545 he's gonna know we're up to something. 822 00:46:55,112 --> 00:46:56,380 Don't worry. 823 00:47:02,386 --> 00:47:04,788 It's old school. I couldn't throw this away. 824 00:47:04,855 --> 00:47:06,690 Classic Ace Savvy. 825 00:47:12,262 --> 00:47:14,164 This is me. 826 00:47:14,231 --> 00:47:17,201 If Xander says anything, just give him a wave. 827 00:47:18,068 --> 00:47:20,103 Here. You got this. 828 00:47:27,678 --> 00:47:30,180 I need water balloons filled with goop, STAT. 829 00:47:30,781 --> 00:47:32,849 Okay, Underoos. 830 00:47:35,586 --> 00:47:37,187 -Get the food. -Soy sauce, soy sauce! 831 00:47:37,254 --> 00:47:39,690 Cottage cheese. 832 00:47:41,191 --> 00:47:43,860 We're almost in! Everything good down there? 833 00:47:43,927 --> 00:47:46,263 All good. 834 00:47:56,273 --> 00:47:57,774 Sorry. 835 00:48:04,481 --> 00:48:06,216 Let's stink this place up. 836 00:48:06,283 --> 00:48:08,085 Oh, yeah. 837 00:48:08,151 --> 00:48:09,786 It's show time. 838 00:48:11,121 --> 00:48:13,590 Do you hear something? 839 00:48:26,003 --> 00:48:28,705 Back up! Back up, back up! 840 00:48:33,510 --> 00:48:36,213 -Is that the-- -Super-secret surprise finale? 841 00:48:36,280 --> 00:48:37,581 Oh, yeah. 842 00:48:45,088 --> 00:48:46,556 What the heck? 843 00:48:49,059 --> 00:48:51,428 That's the super-secret finale. 844 00:48:51,495 --> 00:48:54,498 If you run out of soy sauce, move onto salad dressing. 845 00:48:54,564 --> 00:48:55,899 Got it. 846 00:48:58,902 --> 00:49:00,103 Hello, Xander. 847 00:49:00,170 --> 00:49:03,073 -Oh, no. -Bogey at 12:00. 848 00:49:03,140 --> 00:49:04,308 Locking onto target. 849 00:49:07,778 --> 00:49:09,880 - Ooh! - What the heck is that?! 850 00:49:09,946 --> 00:49:11,882 Soy sauce? 851 00:49:13,850 --> 00:49:15,218 I'm outta here, man. 852 00:49:15,285 --> 00:49:18,855 Hey! Hey, don't go! 853 00:49:19,723 --> 00:49:22,225 Looks like Xander needs a pick-me-up. 854 00:49:22,292 --> 00:49:23,794 What? Wait. 855 00:49:23,860 --> 00:49:25,195 Wait! What? No! 856 00:49:25,262 --> 00:49:26,396 Please. Please, don't. 857 00:49:26,463 --> 00:49:28,432 No, no, no, no! No! 858 00:49:28,498 --> 00:49:30,967 Yes! Time to finish this. 859 00:49:34,771 --> 00:49:36,473 Hey! Hey, no video! 860 00:49:36,540 --> 00:49:38,775 No video! 861 00:49:38,842 --> 00:49:39,876 Put me down! 862 00:49:39,943 --> 00:49:41,912 Okay. 863 00:49:47,017 --> 00:49:48,452 That had to hurt! 864 00:49:48,518 --> 00:49:50,754 -Yes! -We did it! 865 00:49:51,855 --> 00:49:53,857 Xander, are you okay? 866 00:49:58,628 --> 00:50:01,565 Run away! 867 00:50:03,900 --> 00:50:05,802 Butts. 868 00:50:05,869 --> 00:50:09,005 -Come on! -Let's get away from here! 869 00:50:09,940 --> 00:50:12,142 -Yes, yes! -We did it! 870 00:50:15,045 --> 00:50:16,980 Stay off my lawn! 871 00:50:17,047 --> 00:50:18,615 Don't be strangers! 872 00:50:19,683 --> 00:50:21,585 We did it! 873 00:50:23,320 --> 00:50:24,788 Where's your dad? 874 00:50:38,602 --> 00:50:40,537 Candy! 875 00:50:46,843 --> 00:50:48,178 Good job, Lincoln. 876 00:50:48,245 --> 00:50:50,347 I am so glad you showed up when you did. 877 00:50:50,414 --> 00:50:51,915 That was serendipitous. 878 00:50:51,982 --> 00:50:53,884 You're a real hero, Lincoln. 879 00:50:56,787 --> 00:50:59,723 I didn't do this to be a hero. Actually-- 880 00:50:59,790 --> 00:51:01,858 Oh, look. Someone posted a video of Lincoln. 881 00:51:04,060 --> 00:51:06,863 You know what? Why don't we just not watch that right now? 882 00:51:06,930 --> 00:51:09,199 -I wonder what it is. -Or delete it. 883 00:51:09,266 --> 00:51:11,234 -And watch it never. -Even better. 884 00:51:11,601 --> 00:51:14,137 We can't let these people off the hook. 885 00:51:14,204 --> 00:51:17,774 They're messing up Halloween. We should mess up their house. 886 00:51:17,841 --> 00:51:19,042 What? 887 00:51:22,279 --> 00:51:24,481 The prank attack was your idea? 888 00:51:24,548 --> 00:51:27,417 -In theory. Yes. -But we can explain. 889 00:51:27,484 --> 00:51:29,653 So, first you bail on the Spooktacular. 890 00:51:29,719 --> 00:51:32,322 -And then you try to destroy it. -Disappointed sigh. 891 00:51:32,389 --> 00:51:34,224 -Why? -Pretty low, dude. 892 00:51:34,291 --> 00:51:35,659 It's not what it looks like. 893 00:51:35,725 --> 00:51:37,527 -Yeah, we can explain. -Yeah. 894 00:51:37,594 --> 00:51:41,097 No need. 895 00:51:43,300 --> 00:51:46,203 Girls, girls! Calm down. 896 00:51:46,269 --> 00:51:47,971 We're all disappointed in Lincoln. 897 00:51:49,272 --> 00:51:50,974 It's been a long night. 898 00:51:51,041 --> 00:51:53,210 Yeah. I guess we can go clean up Lincoln's mess. 899 00:51:53,276 --> 00:51:54,945 Might as well start in the back. 900 00:51:57,447 --> 00:51:59,416 Nice job. 901 00:52:05,589 --> 00:52:07,257 How did this all go so wrong? 902 00:52:07,324 --> 00:52:09,559 I mean, getting Xander to like us 903 00:52:09,626 --> 00:52:11,995 and attacking our own house, seemed rock solid. 904 00:52:12,062 --> 00:52:14,431 I really let my family down. 905 00:52:14,498 --> 00:52:17,167 -I messed up. -We both did. 906 00:52:22,973 --> 00:52:24,174 Esmeralda! 907 00:52:25,175 --> 00:52:28,111 Tune in, Xander Nation, we're gonna be pulling off the biggest 908 00:52:28,178 --> 00:52:29,479 Halloween prank ever! 909 00:52:29,546 --> 00:52:31,281 Let's go, big bro! 910 00:52:31,348 --> 00:52:33,483 -Xander! -That's Lisa's BFF. 911 00:52:33,550 --> 00:52:34,885 We have to save her. 912 00:52:35,552 --> 00:52:37,087 Wait a second. 913 00:52:37,153 --> 00:52:39,189 Xander's the one person who still likes us. 914 00:52:39,256 --> 00:52:41,925 I mean, getting in with him was the reason we did all this. 915 00:52:41,992 --> 00:52:44,861 I may have disappointed my whole family, 916 00:52:45,428 --> 00:52:46,763 but I'm not gonna let Lisa down. 917 00:52:46,830 --> 00:52:49,199 I'm going after that pumpkin. 918 00:52:49,266 --> 00:52:51,434 -Are you coming with me? -No. 919 00:52:53,703 --> 00:52:55,171 But One-Eyed Jack is. 920 00:52:58,575 --> 00:52:59,809 Great minds. 921 00:52:59,876 --> 00:53:02,913 Come on, bro! Let's go, let's go! 922 00:53:15,358 --> 00:53:16,660 Come on. 923 00:53:18,461 --> 00:53:20,497 We did it! Yes! 924 00:53:21,965 --> 00:53:23,700 Now what? 925 00:53:31,074 --> 00:53:33,476 Lincoln pumpkin. 926 00:53:39,749 --> 00:53:44,220 Flip. It's me. 927 00:53:46,690 --> 00:53:48,725 I'm a werewolf. but-but-- 928 00:53:48,792 --> 00:53:50,527 Not gonna hurt ya. I'm here for candy. 929 00:53:52,562 --> 00:53:54,431 Back off! I'm armed! 930 00:53:54,965 --> 00:53:56,766 Please, don't hurt me. 931 00:53:56,833 --> 00:53:59,869 I'll give you anything you want. Take all the candy. 932 00:54:01,471 --> 00:54:03,807 We're gonna get you, werewolf. 933 00:54:03,873 --> 00:54:06,042 And any other monsters or demons in here too! 934 00:54:09,379 --> 00:54:10,880 What? 935 00:54:10,947 --> 00:54:12,349 Split up! 936 00:54:19,723 --> 00:54:22,826 Here, kitty, kitty, kitty. 937 00:54:22,892 --> 00:54:27,097 We're not gonna hurt you... much. 938 00:54:29,799 --> 00:54:31,601 Listen up, you oversized hairball, 939 00:54:31,668 --> 00:54:33,603 we are highly-skilled werewolf hunters. 940 00:54:33,670 --> 00:54:36,973 Specially trained and laser-focused. 941 00:54:37,040 --> 00:54:39,009 Ooh, candy corn! 942 00:54:47,884 --> 00:54:49,719 I heard something! 943 00:55:09,439 --> 00:55:11,207 Where are you? 944 00:55:21,985 --> 00:55:23,453 How did we miss him? 945 00:55:23,520 --> 00:55:24,954 We were so focused. 946 00:55:25,021 --> 00:55:27,624 I told everyone we were gonna catch a monster. 947 00:55:39,102 --> 00:55:40,036 Flip? 948 00:55:40,970 --> 00:55:43,106 Hey! Did you pay for that? 949 00:55:45,608 --> 00:55:47,610 That wasn't me. 950 00:55:51,514 --> 00:55:54,551 Esmeralda! 951 00:55:54,617 --> 00:55:55,885 We have to call the police! 952 00:55:55,952 --> 00:55:57,454 I don't think the police care about a pumpkin. 953 00:55:57,520 --> 00:55:59,122 We'll file a missing person report. 954 00:55:59,189 --> 00:56:01,691 -She's not a person. -Preach, girl. 955 00:56:01,758 --> 00:56:04,360 -Lincoln in pumpkin. -Not now, Lily. 956 00:56:04,427 --> 00:56:06,029 -I have a video. -Not now, Leni. 957 00:56:06,096 --> 00:56:08,832 What kind of person would want to hurt Esmeralda? 958 00:56:09,799 --> 00:56:11,735 I have an alibi. 959 00:56:11,801 --> 00:56:13,636 Yeah, right, dude. Sure. 960 00:56:13,703 --> 00:56:16,139 -Lincoln in pumpkin. -Not now, Lily. 961 00:56:16,206 --> 00:56:18,742 Guys, I think I found who took the pumpkin. 962 00:56:19,509 --> 00:56:20,677 'Sup, Xander Nation? 963 00:56:20,744 --> 00:56:22,378 You thought the toothbrush people won? 964 00:56:22,445 --> 00:56:24,948 Well, guess again. We're on our way to the junkyard. 965 00:56:25,014 --> 00:56:28,718 Gonna see what happens when we take their precious pumpkin 966 00:56:28,785 --> 00:56:31,054 and send it into the car crusher! 967 00:56:32,222 --> 00:56:34,791 -So come on down to-- -Mount Crushmore! 968 00:56:34,858 --> 00:56:38,161 ...and watch me totally crush it on Halloween. 969 00:56:38,228 --> 00:56:40,497 That jerk's gonna smash Lisa's pumpkin! 970 00:56:40,563 --> 00:56:42,265 Lincoln in pumpkin! 971 00:56:45,802 --> 00:56:49,539 Everyone in Vanzilla, now! Come on. 972 00:56:52,709 --> 00:56:53,943 Go! 973 00:57:07,924 --> 00:57:10,026 The junkyard. 974 00:57:10,093 --> 00:57:13,429 Where cars come to die and fear comes to live. 975 00:57:18,802 --> 00:57:20,703 I can't believe I suggested this place 976 00:57:20,770 --> 00:57:22,839 for a Recycling Club field trip. 977 00:57:29,813 --> 00:57:31,748 Alright, man with the plan, what do ya got? 978 00:57:31,815 --> 00:57:34,117 Easy. We wait for the truck to stop. 979 00:57:34,184 --> 00:57:36,152 Then we run out that giant, open door. 980 00:57:40,924 --> 00:57:42,759 Or a different plan. 981 00:57:45,528 --> 00:57:47,997 What's up, party people?! 982 00:57:51,868 --> 00:57:53,236 Everybody, give it up for the dude 983 00:57:53,303 --> 00:57:55,471 that's gonna make this savage prank happen, 984 00:57:55,538 --> 00:57:57,207 my bro, Paul! 985 00:58:01,477 --> 00:58:03,913 Crushin' is what I do, baby! 986 00:58:03,980 --> 00:58:05,615 Yeah! 987 00:58:05,682 --> 00:58:07,016 Then fire up that crusher, 988 00:58:07,083 --> 00:58:09,619 and let's teach that toothbrush house a lesson! 989 00:58:09,686 --> 00:58:11,554 -That's right! -Crush! Crush! 990 00:58:11,621 --> 00:58:14,057 Crush! 991 00:58:22,465 --> 00:58:25,668 Must... protect... the pack. 992 00:58:31,074 --> 00:58:33,476 Mom, faster! Lincoln's in trouble! 993 00:58:34,911 --> 00:58:37,881 I'm going as fast as I can. 994 00:58:45,822 --> 00:58:48,024 -What was that? -I think that was Dad. 995 00:58:52,095 --> 00:58:53,296 Daddy! 996 00:58:54,230 --> 00:58:56,566 Crush, crush, crush! 997 00:58:56,633 --> 00:58:59,235 We gotta get out of here. 998 00:58:59,302 --> 00:59:02,005 The crusher that crushes things is gonna crush us. 999 00:59:02,071 --> 00:59:04,207 Oh, I can't help saying "crush." 1000 00:59:07,176 --> 00:59:10,480 - So, I'm not a werewolf? - No! 1001 00:59:10,546 --> 00:59:14,117 I just wanna go home and take a bath and eat a cookie. 1002 00:59:14,183 --> 00:59:15,785 We don't have time for that. 1003 00:59:15,852 --> 00:59:17,086 But I really want a cookie. 1004 00:59:17,153 --> 00:59:19,422 Your son and his best friend are in a pumpkin 1005 00:59:19,489 --> 00:59:22,792 -in a car crusher. -And it's being live streamed. 1006 00:59:22,859 --> 00:59:24,627 - Crush! - The cookie can wait. 1007 00:59:24,694 --> 00:59:26,863 Let's do some crushing! 1008 00:59:30,867 --> 00:59:33,136 Look at that! 1009 00:59:33,202 --> 00:59:34,837 After we smash that pumpkin, 1010 00:59:34,904 --> 00:59:36,806 get ready to smash the likes. 1011 00:59:36,873 --> 00:59:39,509 Lincoln's gonna get squashed... 1012 00:59:39,575 --> 00:59:41,344 in a giant squash. 1013 00:59:41,411 --> 00:59:44,080 - Too soon, Luan! - Floor it, Mom! 1014 00:59:51,220 --> 00:59:53,122 Crush! 1015 00:59:53,189 --> 00:59:55,758 I'm too young to die in a pumpkin of unusual size. 1016 00:59:55,825 --> 00:59:57,694 Follow me! 1017 00:59:57,760 --> 00:59:59,162 Crush! 1018 00:59:59,228 --> 01:00:01,130 You're not going anywhere! 1019 01:00:01,197 --> 01:00:04,767 Sorry, Clyde. First time I've climbed out of a giant pumpkin! 1020 01:00:04,834 --> 01:00:07,337 - Crush! - Yeah, yeah! 1021 01:00:07,403 --> 01:00:10,974 No one I'd rather be crushed in a pumpkin with than you! 1022 01:00:11,040 --> 01:00:13,810 Happy Halloween, Lincoln. 1023 01:00:13,876 --> 01:00:15,411 Happy Halloween, Clyde. 1024 01:00:25,321 --> 01:00:27,557 Crush! Crush! 1025 01:00:27,623 --> 01:00:29,926 - What's going on? - I hear something. 1026 01:00:29,993 --> 01:00:31,694 What is that? 1027 01:00:33,329 --> 01:00:34,330 What is that? 1028 01:00:40,470 --> 01:00:42,572 -Hold on tight! -We're doing this. 1029 01:00:52,448 --> 01:00:53,683 Awesome. 1030 01:00:57,820 --> 01:00:59,355 Back off, pranksters. 1031 01:00:59,422 --> 01:01:00,790 Whoo! 1032 01:01:00,857 --> 01:01:02,592 What a rush! 1033 01:01:03,693 --> 01:01:05,395 Don't you ever drive like that. 1034 01:01:06,129 --> 01:01:07,663 Who the heck are you? 1035 01:01:07,730 --> 01:01:09,432 We're your worst nightmare. 1036 01:01:09,499 --> 01:01:11,167 What? 1037 01:01:17,073 --> 01:01:18,307 The toothbrush people. 1038 01:01:18,374 --> 01:01:20,943 Yeah, and we've come to kick some butt. 1039 01:01:21,010 --> 01:01:23,079 -That's my family! -What? 1040 01:01:23,146 --> 01:01:25,448 Lincoln! 1041 01:01:26,249 --> 01:01:27,683 I'm over there a lot too! 1042 01:01:28,818 --> 01:01:31,721 Bro, we have one rule. 1043 01:01:33,756 --> 01:01:35,191 That's a good rule. 1044 01:01:35,258 --> 01:01:36,893 So you attacked your own home? 1045 01:01:36,959 --> 01:01:38,961 Yeah, but I wish I hadn't. 1046 01:01:39,028 --> 01:01:40,563 I let my family down. 1047 01:01:40,630 --> 01:01:43,566 All because I wanted to be in with you and your cool group. 1048 01:01:43,633 --> 01:01:45,268 But you know what? 1049 01:01:45,334 --> 01:01:47,770 Nothing's more important than my family. 1050 01:01:47,837 --> 01:01:50,206 -Truth, Lincoln. -We love you, Linc. 1051 01:01:51,274 --> 01:01:54,444 So, you double-crossed me! I got covered in soy sauce 1052 01:01:54,510 --> 01:01:57,880 and thrown into a coffin because of you?! 1053 01:01:57,947 --> 01:02:00,283 You're gonna pay for that. 1054 01:02:01,317 --> 01:02:03,419 And so is your family. 1055 01:02:04,620 --> 01:02:06,155 Xander Nation, assemble! 1056 01:02:07,723 --> 01:02:09,492 Release the beast. 1057 01:02:22,839 --> 01:02:25,475 -Is that your dad? -I think so. 1058 01:02:28,044 --> 01:02:31,047 Get 'em, girls! 1059 01:02:31,114 --> 01:02:32,348 This is awesome. 1060 01:02:32,415 --> 01:02:35,518 What is that thing? 1061 01:02:37,753 --> 01:02:39,155 This rocks. 1062 01:02:39,222 --> 01:02:41,424 Maybe your dad should grow a beard. 1063 01:02:42,058 --> 01:02:43,292 Ew. 1064 01:02:47,597 --> 01:02:49,465 I'm not afraid of you, witch! 1065 01:02:49,532 --> 01:02:52,001 Luan, give her a hand. 1066 01:02:52,068 --> 01:02:54,837 High-five! 1067 01:02:54,904 --> 01:02:57,140 Okay, go. 1068 01:02:57,206 --> 01:02:58,674 My sisters are killing it! 1069 01:03:00,843 --> 01:03:02,545 Booyah! 1070 01:03:02,612 --> 01:03:04,080 Booyah. 1071 01:03:04,147 --> 01:03:05,448 Come on. 1072 01:03:05,515 --> 01:03:07,650 What do you say we call it a tie? 1073 01:03:08,818 --> 01:03:09,685 Aww. 1074 01:03:09,752 --> 01:03:11,387 You get a toothbrush! 1075 01:03:11,454 --> 01:03:13,956 And you get a toothbrush! 1076 01:03:14,023 --> 01:03:15,458 Go, Louds! 1077 01:03:17,827 --> 01:03:19,762 I think I can reach the railing. 1078 01:03:32,275 --> 01:03:36,412 Let me out! Come on! 1079 01:03:46,989 --> 01:03:49,091 Good job, toothbrush people. 1080 01:03:49,158 --> 01:03:50,560 Hey, Paul. 1081 01:03:50,626 --> 01:03:53,763 What do you say we crush something better than a pumpkin? 1082 01:03:54,897 --> 01:03:56,566 I say we crush the monster van. 1083 01:03:57,400 --> 01:03:58,601 No! 1084 01:04:01,804 --> 01:04:03,706 Totally gonna crush it. 1085 01:04:16,018 --> 01:04:18,554 Everyone step back 1.5 meters! 1086 01:04:22,959 --> 01:04:24,894 Lana, you got this? 1087 01:04:24,961 --> 01:04:26,262 I got this. 1088 01:04:29,398 --> 01:04:32,168 Are you sure you wanna do this to Esmeralda? 1089 01:04:33,035 --> 01:04:34,370 She would want it this way. 1090 01:04:34,437 --> 01:04:36,439 I don't really know what's going on right now, 1091 01:04:36,505 --> 01:04:38,574 but I know it's gonna be good. 1092 01:04:40,176 --> 01:04:41,544 Oh, no. 1093 01:04:56,259 --> 01:04:58,361 Good job, Lis! 1094 01:04:59,528 --> 01:05:01,297 This is the worst Halloween 1095 01:05:01,364 --> 01:05:03,232 ever! 1096 01:05:06,202 --> 01:05:07,770 Look, you're going viral! 1097 01:05:11,374 --> 01:05:13,776 No, no, no, no, no! 1098 01:05:16,479 --> 01:05:18,814 Happy Halloween, Xander. 1099 01:05:21,784 --> 01:05:23,152 Let's get outta here! 1100 01:05:25,554 --> 01:05:28,557 Oh, I hate giant pumpkins! 1101 01:05:29,292 --> 01:05:31,227 Yeah! 1102 01:05:31,294 --> 01:05:34,397 - Thanks for saving us, guys. - Yeah. 1103 01:05:34,463 --> 01:05:37,900 I promise next year, we won't bail on the Spooktacular. 1104 01:05:37,967 --> 01:05:39,368 There won't be a next year. 1105 01:05:39,435 --> 01:05:41,804 Literally, no one is gonna come to the toothbrush house. 1106 01:05:44,407 --> 01:05:46,776 Maybe we can find a way to get them back, somehow. 1107 01:05:48,844 --> 01:05:50,479 Clyde? 1108 01:05:51,180 --> 01:05:52,915 I have a plan. 1109 01:05:52,982 --> 01:05:55,318 So, maybe we didn't crush Xander's party. 1110 01:05:55,384 --> 01:05:57,753 But that didn't stop us from having the biggest, 1111 01:05:57,820 --> 01:06:00,323 loudest, epicest one of our own. 1112 01:06:16,539 --> 01:06:19,075 We want candy! 1113 01:06:39,528 --> 01:06:42,965 Full-size candy bars? Thanks, toothbrush people! 1114 01:06:44,233 --> 01:06:45,701 Smile. 1115 01:06:45,768 --> 01:06:47,737 Sorry about the whole shock thing. 1116 01:06:47,803 --> 01:06:49,905 I'm gonna have a talk with your parents. 1117 01:06:49,972 --> 01:06:51,741 Point, point! 1118 01:06:53,609 --> 01:06:57,580 I saved a pumpkin seed from Esmeralda. 1119 01:06:57,646 --> 01:06:59,749 I'll grow a new Esmeralda next year. 1120 01:06:59,815 --> 01:07:01,817 That bites back! 1121 01:07:01,884 --> 01:07:03,986 That is pretty dark. 1122 01:07:20,302 --> 01:07:22,204 I can't believe we thought we were too old 1123 01:07:22,271 --> 01:07:24,240 -to be trick-or-treating. -Me neither. 1124 01:07:24,840 --> 01:07:27,743 I mean, once we hit high school, we'll probably stop. 1125 01:07:27,810 --> 01:07:28,978 Come here once. 1126 01:07:30,613 --> 01:07:32,148 We're dressing up and getting free candy 1127 01:07:32,214 --> 01:07:34,016 until they put us in a coffin. 1128 01:07:36,352 --> 01:07:39,688 I could do that for you right now. 1129 01:07:39,755 --> 01:07:40,623 Come on! 1130 01:07:43,526 --> 01:07:44,627 Here's one for you. 1131 01:07:56,305 --> 01:07:58,374 Let's get loud. 1132 01:08:00,543 --> 01:08:02,711 I really love candy! 1133 01:08:12,121 --> 01:08:13,389 We want candy! 1134 01:08:16,725 --> 01:08:19,295 Sorry. It's hard to teach an old dog new tricks. 1135 01:08:19,361 --> 01:08:21,363 -Go ahead, boy. -Really? 1136 01:08:24,934 --> 01:08:27,069 We want candy! 1137 01:11:23,646 --> 01:11:27,282 I want candy. 78065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.