All language subtitles for The Principles of Lust 2003 (Penny Woolcock, UK)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:03:16,567 --> 00:03:19,445 No sé si alguna vez has estado sin trabajo durante mucho tiempo 3 00:03:19,527 --> 00:03:22,883 pero hace algo muy extraño con tu sentido del tiempo. 4 00:03:24,567 --> 00:03:26,842 Cosas que normalmente duran solo dos minutos 5 00:03:26,927 --> 00:03:29,660 como vaciar el contenedor, comprar una máquina de afeitar 6 00:03:29,860 --> 00:03:32,160 ya sea que te vistas solo, dure por días. 7 00:03:32,247 --> 00:03:34,203 Semanas incluso. 8 00:03:35,247 --> 00:03:38,478 Todavía callas sobre el libro que todos piensan que escribes. 9 00:03:38,567 --> 00:03:40,523 Y también escribo. 10 00:03:41,607 --> 00:03:43,563 Pero increíblemente lento. 11 00:03:46,167 --> 00:03:50,683 Me veo como una tortuga gigante 12 00:03:50,767 --> 00:03:54,123 que solo responde algo después de las horas y quién cumple 300 años. 13 00:03:55,167 --> 00:04:01,845 Excepto que no tendré 300 años, porque no hacer nada es muy estresante. 14 00:04:06,967 --> 00:04:08,161 ¡Mierda! 15 00:04:18,487 --> 00:04:22,162 Pensé que me suicidaría si tuviera casi 30 años y todavía viviera así. 16 00:04:22,247 --> 00:04:24,203 Pero aún así soy. 17 00:04:24,287 --> 00:04:26,243 Y yo hago eso. 18 00:04:26,327 --> 00:04:28,283 Y no lo hice. 19 00:04:29,767 --> 00:04:31,723 Nunca pensé que sería así. 20 00:04:31,807 --> 00:04:34,955 Nunca pensé que me levantaría todas las mañanas 21 00:04:35,155 --> 00:04:38,155 y sabría exactamente cómo me sentiría todo el día. 22 00:04:47,167 --> 00:04:50,125 ¡Desacuerdo! 23 00:04:50,207 --> 00:04:52,163 Y así es como conocí a Billy. 24 00:04:52,247 --> 00:04:53,919 ¡De mi auto, bastardo! 25 00:04:54,007 --> 00:04:56,282 ¡Desacuerdo! - ¡Eraf! 26 00:04:56,367 --> 00:04:59,803 ¡Me pegas, imbécil! ¡Míralo! 27 00:04:59,887 --> 00:05:03,766 Él es pérdida total, todas las ventanas están apagadas. - ¡Desacuerdo! 28 00:05:03,847 --> 00:05:05,803 ¡Me pegaste! 29 00:05:05,887 --> 00:05:07,843 Sí, tienes razón, lo siento. 30 00:05:07,927 --> 00:05:09,724 Te invitaré a un vaso. 31 00:05:09,807 --> 00:05:12,685 No quiero eso. Míralo. No estoy asegurado. 32 00:05:12,767 --> 00:05:14,723 ¡Maldición! 33 00:05:14,807 --> 00:05:16,684 Lo siento mucho, el tamaño. 34 00:05:22,967 --> 00:05:25,162 ¿No sabes nada de mí? 35 00:05:26,247 --> 00:05:28,003 Yo no lo creo 36 00:05:28,287 --> 00:05:29,857 Billy. 37 00:05:33,087 --> 00:05:35,238 Sí... Paul. 38 00:05:35,327 --> 00:05:38,000 De acuerdo, Paul. Paul, Hole. 39 00:05:38,087 --> 00:05:40,043 Hole, Paul. 40 00:05:40,127 --> 00:05:42,083 - ¿Que? - H-O-L-E. Hoyo. 41 00:05:58,607 --> 00:06:00,757 Hola, Billy. Dos cervezas de una botella. 42 00:07:17,167 --> 00:07:20,603 Me convenciste De acuerdo, amigo. 43 00:07:52,167 --> 00:07:53,964 ¿Qué estás haciendo? Soy un escritor. 44 00:07:54,047 --> 00:07:57,357 ¿Escritor? Joder, hombre. Eso es muy interesante. 45 00:07:58,407 --> 00:08:02,116 Sí, pero estoy con... un bloque. 46 00:08:04,767 --> 00:08:06,723 Eso es porque no vales nada. 47 00:08:06,807 --> 00:08:08,559 Láser encendido. 48 00:08:08,647 --> 00:08:11,366 No, no, no, tienes suerte porque... 49 00:08:12,447 --> 00:08:14,403 Soy un plomero. 50 00:08:15,487 --> 00:08:17,443 No, tengo que huir. 51 00:08:25,167 --> 00:08:27,317 ¿Quién eres? - Está bien. 52 00:08:27,407 --> 00:08:29,599 Sude, prepara una línea para mí también. 53 00:08:30,087 --> 00:08:32,442 ¿Hay un rollo de papel higiénico en mi coño? 54 00:08:32,527 --> 00:08:34,279 Míralo. 55 00:08:34,367 --> 00:08:36,642 No, no lo creo - Adelante. 56 00:08:36,727 --> 00:08:38,638 Salud. 57 00:08:45,367 --> 00:08:48,120 ¿Qué viste? - El rostro de Dios. 58 00:08:48,207 --> 00:08:50,482 Maldición, él es uno de nosotros. 59 00:08:53,967 --> 00:08:55,923 ¿Uno de quién? 60 00:08:56,967 --> 00:08:58,923 ¿O eres una mierda? 61 00:08:59,967 --> 00:09:01,525 ¿Eres un niño? 62 00:09:01,607 --> 00:09:04,804 ¿De qué estás hablando? Lo sabes. 63 00:09:04,887 --> 00:09:06,445 Déjalo en paz, Billy. 64 00:09:06,527 --> 00:09:08,083 ¿Bien? 65 00:09:08,567 --> 00:09:10,523 ¿Hola? Sí, estoy en camino. 66 00:09:10,607 --> 00:09:12,563 Si, si, si. 67 00:09:12,647 --> 00:09:14,603 - Tengo que irme. - Entonces ve. 68 00:09:17,047 --> 00:09:19,800 Ese libro de puños desnudo es tuyo, ¿verdad? 69 00:09:19,887 --> 00:09:21,843 Vamos. 70 00:09:23,887 --> 00:09:25,843 No, en serio. Quiero decir 71 00:09:25,927 --> 00:09:28,646 esas fotos son fantásticas. 72 00:09:28,727 --> 00:09:30,683 Dame tu número. 73 00:09:30,767 --> 00:09:32,223 De acuerdo. 74 00:09:34,967 --> 00:09:36,923 079... 75 00:09:47,967 --> 00:09:50,435 Lo siento, mi error. Eres demasiado tarde. 76 00:09:50,527 --> 00:09:52,483 ¿Cómo estás? ¿Dónde te quedaste? 77 00:09:52,567 --> 00:09:54,523 Tuve un accidente. 78 00:09:54,607 --> 00:09:57,201 ¿Está todo bien? - Sí. 79 00:09:57,287 --> 00:09:59,243 Fondo de Magnolia. 80 00:09:59,327 --> 00:10:01,602 La mejor foto de toda la exposición. 81 00:10:22,767 --> 00:10:24,723 Eres amigo de Lizzie. 82 00:10:28,767 --> 00:10:31,042 Casi me ahogo en el mar cuando tenía cuatro años. 83 00:10:31,127 --> 00:10:34,483 Tiré mi piscina porque realmente pensé que podría nadar. 84 00:10:34,567 --> 00:10:36,523 Pero no pude. 85 00:10:36,607 --> 00:10:40,759 Así que seguí saltando de arriba abajo. Acabo de poner mi cabeza sobre el agua para respirar 86 00:10:40,847 --> 00:10:44,522 antes de volver a bajar Pero no tenía miedo. 87 00:10:44,607 --> 00:10:47,883 Era como si viviera bajo el agua en una ciudad. 88 00:10:52,967 --> 00:10:54,923 Ese soy yo. 89 00:10:55,007 --> 00:10:56,963 Y... ¿te gusta? 90 00:10:58,367 --> 00:11:02,645 Él me dio solo 30 picos, ese artista. 91 00:11:02,727 --> 00:11:04,683 Hola, Paul. Hola, amigo. ¿Cómo estás? 92 00:11:04,767 --> 00:11:07,042 Encantado de verte de nuevo. Tú también, amigo. 93 00:11:07,127 --> 00:11:09,083 ¿Cómo está tu cabeza de agua? 94 00:11:09,167 --> 00:11:10,923 Gracioso. 95 00:11:11,207 --> 00:11:14,722 Salud Es realmente agradable verte de nuevo, sí. Magnífico. Te mantienes bien. 96 00:11:14,807 --> 00:11:16,563 Dick. 97 00:11:16,847 --> 00:11:18,607 ¿Eres tan tímido con el dinero? 98 00:11:19,487 --> 00:11:21,443 Sí, pero tengo potencial. 99 00:11:21,527 --> 00:11:23,383 ¿Para qué? 100 00:11:24,527 --> 00:11:26,483 No tengo idea. 101 00:11:28,767 --> 00:11:30,623 A veces soy... 102 00:11:30,807 --> 00:11:36,120 miedo de nunca descubrir qué debo hacer, 103 00:11:36,207 --> 00:11:40,837 o alguna vez algo más o menos desafiante con mi vida servirá, como... 104 00:11:41,927 --> 00:11:43,704 enamorarse. 105 00:11:43,887 --> 00:11:45,743 No, no te vayas. 106 00:11:45,927 --> 00:11:47,579 No te vayas. 107 00:11:47,767 --> 00:11:49,917 Tal vez estamos destinados a conocernos. 108 00:11:50,007 --> 00:11:51,863 Quizás... 109 00:11:52,047 --> 00:11:55,225 estamos destinados a pasar el resto de nuestras vidas juntos. 110 00:11:57,647 --> 00:12:00,277 Nos casamos, tenemos hijos, todo. 111 00:12:01,327 --> 00:12:03,795 ¿Que piensas? 112 00:12:04,847 --> 00:12:06,166 ¿Bien? 113 00:12:06,247 --> 00:12:09,478 Uso zapatillas, compro un perro... Vamos a ir a Jake. 114 00:12:10,527 --> 00:12:12,019 ¿Paul? 115 00:12:12,207 --> 00:12:14,323 Vamos a ir a Jake. ¿Vienes? 116 00:12:14,407 --> 00:12:19,242 Eso sucede cuando estás casado. Tengo los libros, te los prestaré. 117 00:12:20,327 --> 00:12:22,557 Nos van a dar cerebros sintéticos. 118 00:12:22,647 --> 00:12:25,400 Cuerpos perfectos con órganos reemplazables. 119 00:12:25,487 --> 00:12:28,126 Ya no nos reconoceremos en 50 años. 120 00:12:28,207 --> 00:12:30,562 Gay Artificialis. 121 00:12:30,647 --> 00:12:34,001 Entonces quiero una polla más grande, y no tengo pelo en la nariz. 122 00:12:34,187 --> 00:12:36,143 ¿Homo qué? - Déjalo. Déjalo. 123 00:12:36,227 --> 00:12:38,522 ¿Quiénes son estas personas? 124 00:12:38,707 --> 00:12:40,575 Esa es la belleza de la ambigüedad. 125 00:12:40,667 --> 00:12:45,519 No conoce límites, porque o bien están juntos o no. ¿Entiendes? 126 00:12:45,607 --> 00:12:48,997 Puedes hacer lo que quieras e ir a donde quieras, lo que significa... 127 00:13:01,567 --> 00:13:03,523 ¿Todo está bien, Charlie? 128 00:13:03,607 --> 00:13:05,563 Sí. 129 00:14:23,127 --> 00:14:24,485 Escucha... 130 00:14:24,767 --> 00:14:26,623 Tengo mis reglas. 131 00:14:26,807 --> 00:14:28,365 No importa. 132 00:15:46,127 --> 00:15:47,879 Creo que matamos algo. 133 00:15:47,967 --> 00:15:49,639 Es mucho. 134 00:16:01,847 --> 00:16:03,503 No... 135 00:16:14,367 --> 00:16:16,223 ¿Quieres un gran problema? 136 00:16:16,407 --> 00:16:18,284 ¿Gran problema? 137 00:17:41,167 --> 00:17:43,023 Es una desgracia. 138 00:17:43,207 --> 00:17:44,765 Lo sé. 139 00:17:44,847 --> 00:17:46,485 Locura. 140 00:17:46,567 --> 00:17:48,319 ¿Sr. EP Kirk? 141 00:17:48,407 --> 00:17:49,622 Sí. 142 00:17:51,607 --> 00:17:53,563 Aquí, guárdalo. 143 00:17:53,647 --> 00:17:56,081 ¡Paul! 144 00:17:59,087 --> 00:18:01,237 Me temo que será esto. 145 00:18:01,327 --> 00:18:03,363 Hemos buscado algo literario para ti. 146 00:18:03,447 --> 00:18:06,519 Vas a vender espacio publicitario para una revista de supermercado. 147 00:18:06,607 --> 00:18:08,563 Oh, Dios. Empiezas exactamente en una semana. 148 00:18:09,967 --> 00:18:12,481 ¿Y qué sucede cuando digo que no? 149 00:18:12,567 --> 00:18:15,240 Entonces ya no obtendrás un beneficio. 150 00:18:19,327 --> 00:18:20,646 ¿Señorita Wood? 151 00:18:25,567 --> 00:18:27,239 ¡Soy un artista! 152 00:18:57,327 --> 00:19:00,016 Hola - Hola. 153 00:19:18,847 --> 00:19:21,122 ¿Qué estás haciendo? 154 00:19:24,967 --> 00:19:27,017 Yo... quiero presentarte a alguien. 155 00:19:27,207 --> 00:19:28,765 Este es Harry. 156 00:19:28,847 --> 00:19:31,486 También conocido como el Inquisidor. Bien. 157 00:19:31,567 --> 00:19:33,319 Este es Paul. 158 00:19:33,407 --> 00:19:36,365 - Hola, Harry. - Hola. 159 00:19:36,487 --> 00:19:38,364 He venido a ver a tu mamá. ¿Por qué? 160 00:19:38,447 --> 00:19:41,883 No seas tan inteligente. Sabes qué hora es. 161 00:19:41,967 --> 00:19:43,923 Hora de acostarse. 162 00:20:33,527 --> 00:20:35,483 ¿Qué estás haciendo en la cama de mamá? 163 00:20:37,807 --> 00:20:39,763 Me quedé dormido. 164 00:20:39,847 --> 00:20:41,803 ¿Por qué? 165 00:20:42,887 --> 00:20:47,085 Bueno, porque me gusta mucho tu mamá. 166 00:20:47,207 --> 00:20:48,799 ¿Por qué? 167 00:20:48,887 --> 00:20:51,196 Ella es muy dulce. 168 00:20:51,287 --> 00:20:52,720 ¿Por qué? 169 00:20:56,967 --> 00:20:58,923 ¿Dónde está tu pijama? 170 00:20:59,967 --> 00:21:01,923 No lo se. 171 00:21:04,767 --> 00:21:06,723 Él probablemente todavía está en casa. 172 00:21:06,807 --> 00:21:08,843 Entonces, ¿por qué no vas a buscarlo? 173 00:21:33,447 --> 00:21:35,403 Hola, Harry. 174 00:21:36,447 --> 00:21:38,003 Día. 175 00:21:38,487 --> 00:21:41,026 Bueno, ¿vamos a comer un helado en el parque? 176 00:21:41,207 --> 00:21:43,243 ¿Un helado? Se congela. Soy Paul. 177 00:21:43,327 --> 00:21:45,477 Hacemos lo que queremos, ¿no? 178 00:21:45,567 --> 00:21:49,523 Soy Paul. Hola. El famoso Paul. Hola. 179 00:21:49,647 --> 00:21:52,684 Gracias por atraparlo Lo aprecio. 180 00:21:52,767 --> 00:21:55,625 De esa manera, tendremos algo de tiempo juntos. - De nada. 181 00:21:55,807 --> 00:21:57,823 Juliette y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo. 182 00:21:57,847 --> 00:22:01,786 Sí, me gustaría conocer a los amigos de Juliette. 183 00:22:01,967 --> 00:22:03,619 Vamos, nos vamos. 184 00:22:03,807 --> 00:22:05,365 - Día. - Ver. 185 00:22:05,447 --> 00:22:07,836 - Día. - Ves, Juliette. 186 00:22:07,927 --> 00:22:09,883 ¿Felipe no puede Pablo? 187 00:22:09,967 --> 00:22:11,823 Sí, él es súper. 188 00:22:12,007 --> 00:22:13,963 Él es pequeño, pero... 189 00:22:19,367 --> 00:22:22,905 - ¿Estas seguro? - No lo sé... 190 00:22:23,127 --> 00:22:26,702 Billy nos invitó, ese chico de ese puño descubierto. 191 00:22:26,887 --> 00:22:28,865 Te lo mostré - Genial. 192 00:22:29,047 --> 00:22:34,762 Lo conocí la misma tarde que tú. Puedes abrazarlo. Probablemente. 193 00:22:48,247 --> 00:22:50,103 ¡Chupa mi polla! 194 00:22:50,287 --> 00:22:53,165 ¡Chúpame la polla, maldita sea! 195 00:22:53,907 --> 00:22:55,563 ¡Maldición! 196 00:23:14,407 --> 00:23:15,840 ¡Dale todo! 197 00:23:15,927 --> 00:23:17,783 ¡La haya en ella! 198 00:23:17,967 --> 00:23:20,665 ¡Vamos, hijos de puta! 199 00:23:20,847 --> 00:23:22,803 Vamos. ¿Quién quiere? 200 00:23:48,167 --> 00:23:50,476 ¡Ánimo, maldita sea! - ¿Qué? 201 00:23:50,567 --> 00:23:54,255 ¡No puedes hacer eso sin preguntar! ¿Qué quieres que diga? 202 00:23:54,447 --> 00:23:57,007 Maldita sea, Juliette. ¿Qué quieres que diga? 203 00:23:57,087 --> 00:23:58,820 ¿Ella es musulmana o algo así? 204 00:24:23,767 --> 00:24:25,723 ¿Qué estás haciendo actualmente? 205 00:24:29,967 --> 00:24:31,823 Me gustaría decírtelo. 206 00:24:32,007 --> 00:24:33,963 Pero luego cometí un error. 207 00:24:34,047 --> 00:24:35,703 De verdad. 208 00:24:38,367 --> 00:24:41,598 Los idiotas creen que perdí mi trama. 209 00:24:41,687 --> 00:24:43,418 Pero son monos. 210 00:24:43,607 --> 00:24:45,723 Todas las pesas. 211 00:24:47,767 --> 00:24:49,523 ¿Ves eso? 212 00:24:49,807 --> 00:24:52,977 - Ahí lejos. - Sí... 213 00:24:53,207 --> 00:24:55,163 Ahí esta. 214 00:24:58,247 --> 00:25:00,203 ¿Qué quieres decir? 215 00:25:01,807 --> 00:25:04,765 Ni siquiera sabes qué pregunta hacer. 216 00:25:08,687 --> 00:25:11,201 No quiero pasajeros. 217 00:25:18,287 --> 00:25:23,122 Quién se va y no se divirtió, no se lo digas a tus amigos. 218 00:25:23,207 --> 00:25:25,163 Él está conmigo, ¿de acuerdo? Está bien. 219 00:25:25,247 --> 00:25:28,205 ¿Te has divertido, no se lo digas a tus amigos? 220 00:25:28,287 --> 00:25:30,164 Esto es sobre dinero. - ¿Sí? 221 00:25:30,247 --> 00:25:33,080 Sude pone todo esto en. Traigo clientes. 222 00:25:34,287 --> 00:25:37,245 De acuerdo, todos saben para qué está aquí. Entonces no mierda. 223 00:25:37,327 --> 00:25:40,683 Quien no puede pararse, puede irse. Hay dos luchadores. 224 00:25:40,767 --> 00:25:43,235 El pequeño Bezzer, el chico pelirrojo y Jordon. 225 00:25:43,327 --> 00:25:45,602 Bezzer es 4 contra 1, Jordon 2 contra 1. 226 00:25:45,687 --> 00:25:49,236 Solo hay una regla: Si te quedas, tienes que pagar. 227 00:25:49,327 --> 00:25:50,680 ¿Qué edad tiene? 228 00:25:50,767 --> 00:25:53,103 No tengo idea ¿Qué edad tienes? Bezzer, ¿cuántos años tienes? 229 00:25:53,127 --> 00:25:54,560 11. 230 00:25:55,647 --> 00:25:57,603 Quieres ver, ¿verdad? 231 00:25:59,887 --> 00:26:03,562 Mantenga el valor en eso. No te dejes llevar, ¿de acuerdo? 232 00:26:03,647 --> 00:26:06,241 Guárdalo ¿Qué deberías hacer? Golpéalo, maldita sea. 233 00:26:06,327 --> 00:26:09,444 Vamos. No estás aquí para venir y deslizarte. ¿Dónde está tu dinero? 234 00:26:10,527 --> 00:26:13,360 £ 100 en Jordon, nuestro niño. Nuestro viejo bribón. 235 00:26:13,447 --> 00:26:15,563 ¿Vas a llevarlo? Le meto la cabeza en el culo. 236 00:26:15,647 --> 00:26:18,207 Bien, chico. Prepárate, maldita sea. 237 00:26:18,287 --> 00:26:20,118 Cien picos en Bezzer. 238 00:26:20,207 --> 00:26:23,677 No lo sé... arrojas tu dinero. De acuerdo, Ray. 239 00:26:23,767 --> 00:26:25,644 Yo tengo... - ¿Qué tienes? 240 00:26:25,727 --> 00:26:27,285 Apuesto a Ginger. 241 00:26:27,367 --> 00:26:29,223 Bien. 242 00:26:29,407 --> 00:26:32,285 ¿Quien ahora? Cinco, Bezzer, cinco en Bezzer. 243 00:26:32,367 --> 00:26:34,642 ¿Qué puedo hacer con eso? 244 00:26:34,727 --> 00:26:36,623 Cinco libras. ¿Me estás llevando a la golondrina? 245 00:26:36,647 --> 00:26:39,480 ¿Qué estás haciendo aquí? Vamos con ese dinero. 246 00:26:39,567 --> 00:26:41,523 ¡Juega! - ¡Ahora! 247 00:26:41,607 --> 00:26:43,563 ¡Vamos, Bezzer! 248 00:27:37,607 --> 00:27:40,167 Tengo que irme Juliette me está esperando. 249 00:27:41,767 --> 00:27:43,803 Oye, si ves a Hole... 250 00:27:53,207 --> 00:27:54,760 Billy te quiere. 251 00:27:59,847 --> 00:28:01,503 ¡Billy te quiere! 252 00:28:01,887 --> 00:28:03,643 Él está afuera. 253 00:28:03,927 --> 00:28:05,783 ¿Qué estás haciendo? 254 00:28:06,367 --> 00:28:07,878 Nada. 255 00:28:10,047 --> 00:28:11,903 Me gustaba ella. 256 00:28:12,087 --> 00:28:14,043 No sabes nada de ella. 257 00:28:14,127 --> 00:28:16,004 Cabeza arriba. 258 00:28:21,167 --> 00:28:23,123 Mierda. 259 00:28:31,967 --> 00:28:33,923 Dime un secreto. 260 00:28:42,167 --> 00:28:46,319 Cuando era niño, todos en la escuela sentí que parecía una rana. 261 00:28:46,407 --> 00:28:49,365 Y cuando vine, todos decían 'charlatanes'. 262 00:28:50,607 --> 00:28:52,363 Tu turno. 263 00:28:54,127 --> 00:28:56,083 Cuando estaba en la escuela... 264 00:28:58,167 --> 00:29:01,104 Yo tenía una falda favorita. Mi madre lo hizo. 265 00:29:01,287 --> 00:29:03,703 Todavía me molestaba en los pantalones y temía que alguien lo viera. 266 00:29:03,727 --> 00:29:06,605 Y cuando me oriné en mis pantalones, giré la falda, 267 00:29:06,687 --> 00:29:12,762 por lo que la mancha estaba en el lado. Entonces pareció como si hubiera derramado algo. 268 00:29:12,847 --> 00:29:16,920 Y nunca entendí por qué todos me llamaban Stinkie. 269 00:29:17,007 --> 00:29:19,063 Debo haber sido un poco apestoso. 270 00:29:24,767 --> 00:29:29,318 Pasé mucho tiempo en mis pantalones porque tenía tanto miedo de mi padre. 271 00:29:29,407 --> 00:29:31,363 Todos, yo y mis hermanas. 272 00:29:31,447 --> 00:29:34,678 Nunca se supo lo que estaba pasando en su cabeza. 273 00:29:38,167 --> 00:29:40,522 De todos modos, lo odio y ojalá estuviera muerto. 274 00:29:44,647 --> 00:29:47,480 El padre de Harry me dejó una semana antes de que naciera Harry. 275 00:29:52,647 --> 00:29:54,103 Yo... 276 00:29:54,687 --> 00:29:56,643 Le supliqué que se quedara y... 277 00:29:59,367 --> 00:30:01,323 él dijo... 278 00:30:02,407 --> 00:30:04,263 él dijo... 279 00:30:04,447 --> 00:30:06,303 que él tenía suficiente de mí. 280 00:30:06,487 --> 00:30:08,343 Suficiente. 281 00:30:08,527 --> 00:30:10,483 Él tenía suficiente de mí. 282 00:30:19,207 --> 00:30:21,163 Cariño... 283 00:30:25,367 --> 00:30:27,362 Te llamaré. 284 00:30:38,567 --> 00:30:41,365 No debería haber hecho eso, lo siento. 285 00:30:41,447 --> 00:30:43,403 También lo lamento. 286 00:30:44,347 --> 00:30:46,303 Sí, pero lo dije primero. 287 00:30:46,487 --> 00:30:48,443 Sí, pero lo dije en serio. 288 00:30:51,567 --> 00:30:53,523 Quiero correrte en el culo. 289 00:31:01,167 --> 00:31:04,125 Te veo, Billy. Gracias, tamaño. Salud. 290 00:31:04,207 --> 00:31:05,662 Está bien, amigo. 291 00:31:08,287 --> 00:31:10,143 Esa es la apuesta. 292 00:31:10,327 --> 00:31:11,885 Bueno... 293 00:31:13,007 --> 00:31:14,759 Y eso es para ti. 294 00:31:14,847 --> 00:31:16,803 ¿Todavía interesado? No, amigo. 295 00:31:16,887 --> 00:31:18,764 Recoge. No quiero dinero de ti, Billy. 296 00:31:18,847 --> 00:31:20,441 ¿No quieres dinero de mí? 297 00:31:21,127 --> 00:31:25,564 Me gustaría, pero tengo un nuevo trabajo. Estoy ocupado. 298 00:31:26,047 --> 00:31:27,503 De verdad 299 00:31:27,887 --> 00:31:29,643 Paul! ¡Llegamos tarde! 300 00:31:30,027 --> 00:31:31,724 Al pie. 301 00:31:46,767 --> 00:31:48,723 Gracias por venir. 302 00:31:48,807 --> 00:31:50,763 Adiós Día. 303 00:31:50,847 --> 00:31:52,803 Te amo Te extraño ya. 304 00:31:52,887 --> 00:31:54,843 Día. Día. 305 00:31:57,847 --> 00:31:59,605 Maldición. 306 00:31:59,887 --> 00:32:02,799 ¿Por qué está conduciendo a 20 por hora? Míralo. 307 00:32:03,847 --> 00:32:07,556 Vamos. Llego tarde al trabajo el primer día. 308 00:32:08,647 --> 00:32:10,603 Tal vez está tan predestinado. 309 00:32:13,567 --> 00:32:15,523 Quizás el punto es que... 310 00:32:16,607 --> 00:32:21,283 no te pegan, porque ese maldito trabajo no es para ti. 311 00:32:21,367 --> 00:32:23,164 ¿Qué quieres decir? 312 00:32:23,247 --> 00:32:25,203 Puedo mantenernos a nosotros mismos. 313 00:32:26,247 --> 00:32:28,103 Realmente me gusta mi trabajo. 314 00:32:28,287 --> 00:32:30,243 Quiero decir... 315 00:32:31,287 --> 00:32:35,485 Podrías quedarte en casa y escribir tu libro mientras encajas con Harry. 316 00:32:35,567 --> 00:32:37,603 Entonces no tenemos que pagar a una niñera y... 317 00:32:38,687 --> 00:32:40,564 ¿Te refieres a eso? 318 00:32:49,167 --> 00:32:50,823 De acuerdo. 319 00:32:54,167 --> 00:32:55,823 De acuerdo. 320 00:32:59,787 --> 00:33:02,943 TRES MESES DESPUÉS 321 00:33:22,767 --> 00:33:24,419 Oh, Dios... 322 00:33:24,607 --> 00:33:26,484 Un poco más alto. 323 00:33:59,627 --> 00:34:01,379 ¿Paul? 324 00:34:03,687 --> 00:34:05,643 ¿Las arañas tienen pelo? 325 00:34:05,727 --> 00:34:08,287 Algunos lo hacen. 326 00:34:16,847 --> 00:34:20,726 Solo mira la película. Tengo trabajo que hacer, ¿de acuerdo? 327 00:34:23,567 --> 00:34:27,196 Subió, miró dentro y casi se cayó. 328 00:34:27,287 --> 00:34:30,165 "Detective", susurró, 329 00:34:30,247 --> 00:34:33,125 "¿Ves... pescado?" 330 00:34:39,967 --> 00:34:44,518 Los niños inteligentes se quedaron en casa y vieron la televisión con sus padres inteligentes. 331 00:34:44,607 --> 00:34:47,724 Niños geniales golpean a las personas e hicieron cosas aterradoras. 332 00:34:47,807 --> 00:34:52,085 Pero en la noche él revolvió insultos mortales sobre sus enemigos 333 00:34:52,167 --> 00:34:54,840 y cosas flotantes sobre ellos mismos 334 00:34:54,927 --> 00:34:57,680 en la parada de autobús en Corby con un rotulador de color púrpura. 335 00:34:57,767 --> 00:34:59,623 ¿Paul? 336 00:34:59,807 --> 00:35:01,763 Harry, estoy trabajando. 337 00:35:02,847 --> 00:35:04,803 ¿Papá? 338 00:35:13,567 --> 00:35:15,797 Sabes que no soy tu padre, ¿verdad? 339 00:35:15,887 --> 00:35:17,843 Sí, pero me gustaría llamarte "papá". 340 00:35:17,927 --> 00:35:20,282 De acuerdo, pero no le digas a tu madre. 341 00:35:20,367 --> 00:35:22,437 ¿Por qué? Porque probablemente no le gusta eso. 342 00:35:22,527 --> 00:35:24,483 ¿Puedo tener un conejo? 343 00:35:24,567 --> 00:35:26,080 No. 344 00:35:26,167 --> 00:35:28,078 ¿Un perro, entonces? 345 00:35:43,527 --> 00:35:45,483 Bezzer. 346 00:35:45,567 --> 00:35:47,503 Te he estado buscando. ¿Dónde has estado? 347 00:35:47,687 --> 00:35:50,306 Cerca. - ¿Dónde? 348 00:35:50,387 --> 00:35:51,536 Cerca. 349 00:35:51,627 --> 00:35:53,206 - ¿En el vecindario? - Sí. 350 00:35:53,287 --> 00:35:55,462 ¿Qué tienes en tus manos? No tengo idea. 351 00:35:55,547 --> 00:35:58,480 Bezzer, ¿qué hiciste con tus nudillos? Golpe contra un árbol. 352 00:35:58,567 --> 00:36:00,025 - ¿Golpeado contra un árbol? - Sí. 353 00:36:00,107 --> 00:36:01,763 Hermoso. 354 00:36:02,047 --> 00:36:04,886 ¿Recuerdas nuestra jugada? - Sí. 355 00:36:04,967 --> 00:36:07,062 - ¿Te gustó? - Bien. 356 00:36:07,247 --> 00:36:09,103 Quiero hacer otro. 357 00:36:09,287 --> 00:36:11,323 ¿Sientes? - Bezzer. ¡Bezzer! 358 00:36:11,407 --> 00:36:13,637 ¡Bezzer, marica! No escuchando. 359 00:36:13,727 --> 00:36:16,395 Me gustaría pedirle que... 360 00:36:16,487 --> 00:36:17,700 Hola. 361 00:36:17,887 --> 00:36:19,843 Soy Phil. 362 00:36:19,927 --> 00:36:22,600 - Un amigo de Juliette. - Ah, sí. 363 00:36:22,687 --> 00:36:26,316 Trabajamos para el centro cultural. Queremos escenificar una obra de teatro. 364 00:36:26,407 --> 00:36:27,760 Agradable para ti. 365 00:36:27,847 --> 00:36:30,967 Nos gustaría ver a Bezzer participar nuevamente. Fue muy bueno la última vez... 366 00:36:31,027 --> 00:36:32,196 Yo no lo creo. 367 00:36:32,287 --> 00:36:33,879 ¿Conoces la historia de Ovidio? 368 00:36:33,967 --> 00:36:35,120 Sí. 369 00:36:35,307 --> 00:36:37,263 ¿De verdad? - No. 370 00:36:37,347 --> 00:36:39,736 ¡Bezzer! ¡Vamos, marica! 371 00:36:39,827 --> 00:36:41,579 Realmente quiero que participes. 372 00:36:41,667 --> 00:36:43,519 ¡Bezzer! ¡Vamos, entra! 373 00:36:43,607 --> 00:36:45,340 Será muy divertido. 374 00:36:46,127 --> 00:36:48,083 Vamos, ella es demasiado vieja para ti. 375 00:36:49,127 --> 00:36:51,083 Lo pensaré. 376 00:36:53,967 --> 00:36:55,623 Vamos. 377 00:37:31,167 --> 00:37:33,123 ¡Joder! 378 00:37:34,167 --> 00:37:36,123 Oye... 379 00:37:37,167 --> 00:37:39,123 ¡Joder! - ¿Qué? 380 00:37:40,167 --> 00:37:41,723 Vamos. 381 00:37:42,007 --> 00:37:44,063 Nos vamos a sentar en el pisspool. 382 00:37:44,347 --> 00:37:46,442 ¡Vamos! 383 00:37:49,567 --> 00:37:51,423 Este es Harry. 384 00:37:51,607 --> 00:37:53,463 ¿De verdad? 385 00:37:53,647 --> 00:37:55,603 Mi hijo también se llama Harry. 386 00:37:56,687 --> 00:37:58,543 Di hola. 387 00:37:58,727 --> 00:38:00,683 - Hola. - Hola, Harry. 388 00:38:00,767 --> 00:38:02,623 Ir a nadar - ¡Nadar! 389 00:38:02,807 --> 00:38:04,459 Natación, chicos. 390 00:38:04,647 --> 00:38:06,399 ¡Nadar! 391 00:38:16,887 --> 00:38:20,257 ¿No te gustaría llevarla en su culo? 392 00:38:20,447 --> 00:38:22,203 ¿Que? 393 00:38:22,487 --> 00:38:24,557 ¿Te estás preguntando por qué digo eso? 394 00:38:24,647 --> 00:38:26,603 ¿Bien? 395 00:38:29,167 --> 00:38:31,023 Tu sabes 396 00:38:31,207 --> 00:38:32,963 si no puedes comparar... 397 00:38:33,147 --> 00:38:35,203 nada tiene ningún significado. 398 00:38:37,247 --> 00:38:39,203 ¿Cómo estás? 399 00:38:41,367 --> 00:38:43,223 ¿No te estás riendo? 400 00:38:43,407 --> 00:38:45,363 Quizás. 401 00:38:48,167 --> 00:38:50,123 Los amo, de verdad. 402 00:38:51,207 --> 00:38:53,163 Juliette y Harry, pero... 403 00:38:54,207 --> 00:38:56,960 Cuando me levanto por la mañana, a veces siento náuseas. 404 00:38:58,907 --> 00:39:01,582 Estoy enfermo y me siento atrapado, porque yo... 405 00:39:04,367 --> 00:39:06,722 no estoy seguro si quiero. 406 00:39:08,167 --> 00:39:10,442 Quiero ser brillante, quiero... 407 00:39:11,487 --> 00:39:14,524 Quiero brillar, quiero ser grandioso. 408 00:39:20,967 --> 00:39:24,403 Vamos, tengo que mostrarte algo. Harry, nos vamos. 409 00:39:31,767 --> 00:39:33,120 El enemigo. 410 00:39:33,207 --> 00:39:34,560 No del todo. 411 00:39:34,647 --> 00:39:36,697 Hombre, estas personas están viviendo muertas. 412 00:39:36,887 --> 00:39:38,639 Huelen a desilusión. 413 00:39:39,487 --> 00:39:42,399 Ese hombre con su Hyundai, por ejemplo. 414 00:39:42,587 --> 00:39:44,443 Él lava su auto. 415 00:39:44,527 --> 00:39:46,483 - Vamos. - Ven aquí. 416 00:39:51,207 --> 00:39:52,763 ¿De acuerdo? 417 00:39:52,847 --> 00:39:54,599 - Sí, gracias. - Hermoso seto. 418 00:39:57,167 --> 00:39:59,501 Nada interesante le sucede a la clase media. 419 00:39:59,687 --> 00:40:01,643 Nunca lo ha sido, nunca lo será. 420 00:40:03,167 --> 00:40:06,846 Todo en la vida que vale la pena ocurre en los extremos. 421 00:40:07,027 --> 00:40:08,983 En personas que están dispuestas... 422 00:40:09,167 --> 00:40:11,023 arriesgar todo. 423 00:40:11,207 --> 00:40:13,118 - Mantén tu cabeza. - Es así. 424 00:40:14,167 --> 00:40:16,023 No es tan difícil como crees. 425 00:40:16,207 --> 00:40:18,163 Solo se trata de... 426 00:40:18,247 --> 00:40:20,203 no ser atrapado. 427 00:40:24,167 --> 00:40:25,998 ¿Donde esta Harry? 428 00:40:28,087 --> 00:40:31,821 Él está bien. Él juega con su nuevo novio. ¿Ya ha comido? 429 00:40:32,007 --> 00:40:34,685 No, he estado aquí por tanto tiempo. No he recibido nada todavía. 430 00:40:34,867 --> 00:40:36,719 No. 431 00:40:44,727 --> 00:40:46,683 ¿Qué estás haciendo? 432 00:40:50,487 --> 00:40:52,443 No... 433 00:40:57,967 --> 00:41:00,606 Harry Hunt, siento decirlo. 434 00:41:00,687 --> 00:41:01,836 No. 435 00:41:02,927 --> 00:41:05,883 - Harry, di lo siento. - No. 436 00:41:05,907 --> 00:41:07,565 Solo di lo siento. 437 00:41:07,647 --> 00:41:09,503 Di lo siento, Harry. 438 00:41:09,687 --> 00:41:12,247 Eso es suficiente Chaqueta, vamos. 439 00:41:12,327 --> 00:41:14,345 Perdón Perdón. 440 00:41:15,087 --> 00:41:16,884 - Día. - Ven aquí, Harry. 441 00:41:16,967 --> 00:41:18,719 - Tengo el lápiz labial. - Dale. 442 00:41:18,807 --> 00:41:21,141 Es bueno que sugiriera contribuir con los costos, ¿eh? 443 00:41:21,227 --> 00:41:23,283 - Lo limpiaré. - De hecho. 444 00:41:23,467 --> 00:41:25,198 El piso también. 445 00:41:26,687 --> 00:41:28,643 Oh, Dios. 446 00:41:30,287 --> 00:41:32,243 Ven aquí. 447 00:41:34,967 --> 00:41:36,823 De acuerdo, sigue. 448 00:41:37,007 --> 00:41:38,863 Ven aquí. 449 00:41:40,007 --> 00:41:41,763 Escucha... 450 00:41:42,047 --> 00:41:44,003 Lo siento. 451 00:41:46,567 --> 00:41:48,523 Adelante. 452 00:41:51,767 --> 00:41:53,423 Ven. 453 00:41:53,807 --> 00:41:55,763 Vamos a lavarte primero, ven. 454 00:42:08,567 --> 00:42:10,483 Oh, Dios... 455 00:42:10,967 --> 00:42:12,623 Harry, detente. 456 00:42:12,807 --> 00:42:15,037 - ¿Por qué? - Es por eso. 457 00:42:15,127 --> 00:42:17,163 Intento barrer todo junto, es por eso. 458 00:42:18,687 --> 00:42:20,439 Una gota de agua. 459 00:42:20,527 --> 00:42:22,597 ¿Que? Una gota de agua para limpiar. 460 00:42:28,967 --> 00:42:30,823 Vamos, nos vamos. 461 00:42:31,007 --> 00:42:34,204 Nadamos en la cocina como un montón de ciruelas viejas. ¿Oye? 462 00:42:43,967 --> 00:42:47,039 ¿A dónde vamos? No tengo idea ¿A dónde quieres ir? 463 00:42:47,227 --> 00:42:48,883 ¿Bien? 464 00:43:05,567 --> 00:43:07,523 Vamos, vamos. 465 00:43:12,567 --> 00:43:14,523 ¡Mierda! 466 00:43:43,167 --> 00:43:45,023 ¿Que es eso? 467 00:43:45,207 --> 00:43:47,243 Tu boca está completamente cubierta. 468 00:43:54,167 --> 00:43:56,123 ¿Dónde estoy? 469 00:43:58,767 --> 00:44:02,396 ¿Cuál es la diferencia entre el oro y el amarillo? 470 00:44:21,167 --> 00:44:23,123 ¿Qué estás haciendo aquí? 471 00:44:24,167 --> 00:44:29,557 Acabamos de comer pizza y ahora jugamos juegos. ¿Aún así, Harry? 472 00:44:33,567 --> 00:44:36,639 Vamos, Harry, vamos a comer algo elegante. 473 00:44:39,167 --> 00:44:41,203 ¿Qué estás haciendo todo el día? 474 00:44:43,007 --> 00:44:44,963 ¿Está roto de nuevo? 475 00:44:46,047 --> 00:44:48,322 No, derramé agua en el piso. 476 00:44:49,367 --> 00:44:52,040 ¿Puedo tener un poco de dinero para ir al pub, por favor? 477 00:44:52,127 --> 00:44:54,083 Tómalo. 478 00:45:11,967 --> 00:45:14,037 Te dan una cerveza para eso, ¿verdad? 479 00:45:20,967 --> 00:45:23,322 ¿Tienes hambre, Harry? ¿Quieres una zanahoria? 480 00:45:24,267 --> 00:45:26,476 No, ya he comido pizza. 481 00:46:03,827 --> 00:46:06,819 ¡Maldita sea, todo en la casa es coño! 482 00:46:07,007 --> 00:46:08,406 ¡No te rías! 483 00:46:08,487 --> 00:46:10,781 ¡Todo es al diablo! 484 00:46:11,067 --> 00:46:12,719 Nos sofoca. 485 00:46:12,907 --> 00:46:14,465 De verdad. 486 00:46:14,647 --> 00:46:16,365 Asfixia nuestro amor. 487 00:46:21,567 --> 00:46:24,903 ¿No crees que podrías exagerar un poco? 488 00:46:25,087 --> 00:46:27,043 Un poco. 489 00:46:28,087 --> 00:46:30,043 Es un Hoover. 490 00:46:31,767 --> 00:46:33,723 ¡Es malvado! 491 00:46:34,847 --> 00:46:36,800 Mal. Bah... 492 00:46:37,887 --> 00:46:39,684 El mal... 493 00:46:42,567 --> 00:46:44,523 ¿Así que mejor? 494 00:46:56,367 --> 00:46:58,323 Quizás. 495 00:47:23,167 --> 00:47:24,839 ¿Qué estás haciendo aquí? 496 00:47:24,927 --> 00:47:26,883 Estudio la ley. 497 00:47:29,367 --> 00:47:31,986 Por qué entonces... 498 00:47:32,067 --> 00:47:34,123 No es tan aburrido, Paul. 499 00:47:47,687 --> 00:47:51,043 ¿Cómo estás, viejo? ¿Todo bien? 500 00:47:51,127 --> 00:47:52,583 Láser encendido. 501 00:47:52,667 --> 00:47:55,123 Escucha, tengo algo para ti. 502 00:47:55,207 --> 00:47:57,596 Tengo un poco de yagé conmigo. ¿Alguna vez has tenido eso? 503 00:47:57,687 --> 00:47:59,100 ¿Yagé? - Yagé. 504 00:47:59,287 --> 00:48:02,404 ¿Es esa mierda? Bah. Sí, yagé mierda. 505 00:48:03,167 --> 00:48:05,023 Tengo uno para cada uno. 506 00:48:05,207 --> 00:48:07,063 Uno para ti, uno para ti. 507 00:48:07,247 --> 00:48:09,103 Uno para mí y otro para nuestros viejos. 508 00:48:09,287 --> 00:48:10,743 Por favor. 509 00:48:11,027 --> 00:48:13,283 Esto viene del Shamen. 510 00:48:13,367 --> 00:48:15,940 Usted sabe que está siendo registrado por jaguares. 511 00:48:16,027 --> 00:48:18,964 Lo comen en forma de hojas. Una gota de esto. 512 00:48:19,147 --> 00:48:22,125 Mejora su vista y su capacidad de caza. 513 00:48:24,047 --> 00:48:26,984 En silencio con eso, ¿de acuerdo? Está bien, está bien. 514 00:48:27,067 --> 00:48:29,103 ¿Dónde está mi cerveza? Espera un momento, maldita sea. 515 00:48:29,127 --> 00:48:30,958 Escucha, te compraré uno nuevo. 516 00:48:31,047 --> 00:48:32,719 - Solo tengo una. - ¡Hola! 517 00:48:36,767 --> 00:48:41,318 Nuestras mentes están encerradas, pasadas de un golpe químico a un ritmo digital, 518 00:48:41,407 --> 00:48:47,960 y busca comparaciones numéricas para materializar imágenes en el espacio. 519 00:48:48,047 --> 00:48:49,958 Dejamos todo detrás de nosotros. 520 00:48:50,047 --> 00:48:51,903 Quiero dejar todo atrás. 521 00:48:52,087 --> 00:48:56,742 Dejando todo atrás, la papilla gris, el limbo, la sopa de matriz, 522 00:48:56,827 --> 00:49:03,400 control mental, camisas, enfermedades mentales, suéteres de punto, dientes postizos, televisión de la tarde, 523 00:49:03,487 --> 00:49:08,845 miedo por lo desconocido, todo desapareció cuando entramos en el espacio. Gratis. 524 00:49:09,927 --> 00:49:11,883 Finalmente gratis. 525 00:49:20,167 --> 00:49:22,123 Adelante, fóllala. 526 00:49:29,967 --> 00:49:31,823 ¡Joder! 527 00:49:32,007 --> 00:49:36,046 Maldita sea, Billy, esto es todo, hombre. 528 00:49:36,127 --> 00:49:38,083 Esto ha sido arrancado del bote. 529 00:49:41,767 --> 00:49:44,525 Paul, tienes que hacer algo malo en tu vida. 530 00:49:44,707 --> 00:49:46,559 De lo contrario, te deprimes. 531 00:49:49,767 --> 00:49:51,762 Juliette. 532 00:49:52,047 --> 00:49:54,959 Maldita sea, dile que estás ocupado. 533 00:50:04,447 --> 00:50:06,403 Mi padre acaba de morir. 534 00:50:39,127 --> 00:50:41,083 Bingo. Jaguar. 535 00:51:08,967 --> 00:51:10,459 Yo lo maté. 536 00:51:10,547 --> 00:51:13,366 No, Paul. Paul, mírame. 537 00:51:13,847 --> 00:51:15,603 No lo mataste. 538 00:51:17,407 --> 00:51:19,637 ¿A quién mataste, Paul? 539 00:51:23,487 --> 00:51:25,717 Escucha, ¿debemos conducir juntos? 540 00:51:31,967 --> 00:51:33,623 Nosotros... 541 00:51:34,007 --> 00:51:35,963 mejor llevar a Harry a Philip. 542 00:51:37,167 --> 00:51:38,919 ¿Haremos eso? 543 00:51:39,007 --> 00:51:42,477 Ponte un abrigo, porque hace mucho frío afuera. Vamos. 544 00:52:15,907 --> 00:52:18,367 Me recuerdas a mi madre. 545 00:52:18,647 --> 00:52:21,878 Me gustaría decirte que realmente no me importó escuchar las noticias. 546 00:52:21,967 --> 00:52:25,303 Y si puedo hacer algo para ayudarte, lo que sea... 547 00:52:25,487 --> 00:52:28,126 Gracias ¿Todavía estás durmiendo? 548 00:52:28,207 --> 00:52:30,163 No, no podemos quedarnos, mamá. 549 00:52:30,247 --> 00:52:32,103 Lo sentimos 550 00:52:32,387 --> 00:52:34,243 Juliette. 551 00:52:35,187 --> 00:52:38,145 ¿Cuidas bien de él? Por supuesto. 552 00:52:38,227 --> 00:52:40,363 Estamos preocupados por él. Estará bien. 553 00:52:44,767 --> 00:52:46,723 Él fue un hombre fantástico. 554 00:52:46,807 --> 00:52:48,165 ¿Correcto? 555 00:52:48,347 --> 00:52:50,303 Él fue un hombre fantástico. 556 00:52:50,487 --> 00:52:53,823 Fantástico cómo nunca supimos lo que pensaba. 557 00:52:54,007 --> 00:52:55,863 Entró por la puerta principal. 558 00:52:55,947 --> 00:52:59,906 Oímos abrir la puerta de entrada y todos estábamos esperando el sofá. 559 00:52:59,987 --> 00:53:02,043 ¿Sandwich? Bueno, Betty. 560 00:53:02,127 --> 00:53:03,824 ¿No? De acuerdo. 561 00:53:03,907 --> 00:53:07,925 Entonces, de repente: "¡Dame mi comida, maldita sea!" o algo. 562 00:53:08,007 --> 00:53:10,985 Y él llamó a esto la alfombra. Paul... 563 00:53:11,067 --> 00:53:15,240 Tuve que levantarme de mi padre porque, por supuesto, había sido malo. 564 00:53:15,327 --> 00:53:17,204 Y estaban sentados en el sofá. 565 00:53:17,287 --> 00:53:20,245 Y no me permitieron decir una palabra hasta que dijo que estaba permitido. 566 00:53:20,327 --> 00:53:24,479 Y caminaron de ida y vuelta por una taza de té, y me ignoraron por completo. 567 00:53:24,567 --> 00:53:27,559 Y cómo ese hombre le habló a mi madre... 568 00:53:27,647 --> 00:53:29,603 Joder, joder... 569 00:53:29,687 --> 00:53:32,042 joder, todas las mentiras! 570 00:53:32,127 --> 00:53:34,482 Solo déjalo fuera, amigo. 571 00:53:34,567 --> 00:53:36,842 ¿Qué te dijo ella? 572 00:53:36,927 --> 00:53:40,602 Que estabas bastante tenso, y que ella estaba preocupada por ti. 573 00:53:40,687 --> 00:53:42,643 ¿Qué dijiste? 574 00:53:42,727 --> 00:53:45,560 Nada. Solo que me ocuparé de ti, eso es todo. 575 00:53:45,647 --> 00:53:47,603 Nadie tiene que cuidarme, ¿está bien? 576 00:53:47,787 --> 00:53:49,643 Por supuesto que no. 577 00:53:49,727 --> 00:53:51,683 Todos lo sabemos. 578 00:53:56,167 --> 00:53:58,237 Cuando era un niño... 579 00:53:59,327 --> 00:54:02,000 Lo que recuerdo mejor... 580 00:54:05,767 --> 00:54:07,723 era mi padre... 581 00:54:07,807 --> 00:54:09,763 apestaba a orina y mierda. 582 00:54:11,127 --> 00:54:13,083 Él estaba ciego. 583 00:54:15,167 --> 00:54:17,203 Él era malditamente malo. 584 00:54:20,807 --> 00:54:22,963 Y él estaba allí... 585 00:54:25,007 --> 00:54:26,963 con su pene... 586 00:54:29,367 --> 00:54:31,367 fuera de sus pantalones para que yo pudiera verlo. 587 00:54:34,767 --> 00:54:40,399 Él sabía cuando lo miraba y le gustaba eso. Él pateó. 588 00:54:45,467 --> 00:54:47,717 Y tenía increíbles ojos azul claro. 589 00:54:49,367 --> 00:54:51,144 Y ellos... 590 00:54:51,327 --> 00:54:52,860 siempre rodó... 591 00:54:54,167 --> 00:54:56,727 Rodaron hacia adelante y hacia atrás en su cabeza. 592 00:55:03,167 --> 00:55:06,477 Siempre tuve miedo de mi madre. 593 00:55:07,767 --> 00:55:13,139 Pensé que me golpearía la cabeza cuando dormía 594 00:55:13,227 --> 00:55:15,283 y luego cometer suicidio. 595 00:55:20,967 --> 00:55:23,322 También me volví loco por ellos. 596 00:55:41,967 --> 00:55:44,435 - Hola, Billy. - Gracias. 597 00:55:56,167 --> 00:55:58,123 Todo está bien. 598 00:55:59,167 --> 00:56:01,123 Todo. 599 00:56:25,007 --> 00:56:26,963 De acuerdo. Terusten, Harry. 600 00:56:27,047 --> 00:56:29,003 Di: 'Terusten, Paul'. 601 00:56:30,927 --> 00:56:32,583 Sí... 602 00:56:32,967 --> 00:56:34,823 Estoy cocinando. 603 00:56:35,007 --> 00:56:36,863 Duerme bien. 604 00:56:37,047 --> 00:56:39,003 Dios te bendiga, cariño. 605 00:56:40,207 --> 00:56:42,163 Gracias, Philip. Sí... 606 00:56:42,547 --> 00:56:44,203 Sí... 607 00:56:45,807 --> 00:56:47,763 Día. 608 00:56:51,767 --> 00:56:53,723 He estado pensando. 609 00:56:59,167 --> 00:57:01,123 Bueno, creo que tal vez... 610 00:57:02,767 --> 00:57:04,837 Podrías tener sexo con otros. 611 00:57:10,767 --> 00:57:12,120 ¿Que? 612 00:57:12,207 --> 00:57:15,563 Bueno, no he hecho nada al respecto y nunca haré eso. 613 00:57:19,567 --> 00:57:21,523 Es solo una teoría. 614 00:57:23,167 --> 00:57:27,718 Solo hay un término sexual para mí y para ti, ¿verdad? 615 00:57:28,807 --> 00:57:32,846 Y ningún idioma sobrevive con un solo término. 616 00:57:32,927 --> 00:57:34,783 ¿De qué estás hablando? 617 00:57:34,967 --> 00:57:37,845 Sin comparación todo es... 618 00:57:38,887 --> 00:57:41,242 Bueno, entonces nada tiene ningún significado. 619 00:57:43,567 --> 00:57:45,523 ¿Sí? 620 00:57:47,167 --> 00:57:49,806 Solo estoy hablando de eso. Quiero decir... 621 00:57:50,847 --> 00:57:54,396 No digo que ahora deberíamos buscar algo que hacer al respecto. 622 00:57:55,447 --> 00:57:57,841 Juliette, yo... 623 00:57:58,127 --> 00:58:02,279 ¿No puedo mantenerte solo por el resto de mi vida? ¿Correcto? 624 00:58:02,367 --> 00:58:06,758 Perdón Disculpe que soy una gran incomodidad para su vida. 625 00:58:06,847 --> 00:58:10,556 No, solo creo que eventualmente uno de nosotros lo hará. Eso es todo. 626 00:58:12,647 --> 00:58:14,717 Quieres irte a la cama con Hole, ¿verdad? 627 00:58:14,807 --> 00:58:16,763 - ¿Que? - Quieres sexo con Hole. 628 00:58:16,847 --> 00:58:19,186 Solo quiero hablar sobre... Dilo. 629 00:58:19,267 --> 00:58:23,346 Quiero saber lo que piensas de la idea. Dime lo que piensas Eso es todo. 630 00:58:23,427 --> 00:58:27,884 Acabo de hacerte una pregunta. Es Hole, ¿verdad? Sí, está bien entonces. Si eso es lo que quieres. 631 00:58:27,967 --> 00:58:31,746 Si hubiera alguien, ella estaría atascada. Pero ese no es mi punto. 632 00:58:31,827 --> 00:58:33,804 ¿Cuál es el punto entonces? 633 00:58:33,887 --> 00:58:35,664 Solo dime que quieres follar a Hole. 634 00:58:35,747 --> 00:58:38,480 ¿Qué haces en mi casa cuando quieres follar a Hole? 635 00:58:38,567 --> 00:58:42,706 Estás durmiendo en mi casa, en mi cama. Pagué por esta comida. 636 00:58:42,787 --> 00:58:44,643 Ni siquiera pagas el alquiler. 637 00:58:44,827 --> 00:58:48,158 De acuerdo, entonces continuaremos jugando al juego de "Mi vida se dirige a mí". 638 00:58:48,247 --> 00:58:50,203 ¿Quieres eso? 639 00:58:52,527 --> 00:58:54,165 ¡Habla entonces! 640 00:58:55,207 --> 00:58:57,038 ¡Rukker! 641 00:58:57,127 --> 00:59:00,661 ¿Sabes lo que eres? ¡Eres el perro faldero de Billy! 642 00:59:00,847 --> 00:59:03,959 ¿Qué tiene que ver Billy con eso? ¿Qué tiene que ver Billy con eso? 643 00:59:04,047 --> 00:59:06,003 Esto no tiene nada que ver con Billy. 644 00:59:06,087 --> 00:59:08,103 Vívelo tú mismo, ¡maldita sea! ¡Conviértete en un adulto! 645 00:59:08,127 --> 00:59:11,676 ¡No piensas en nadie! "Quiero follar a Hole tan mal". 646 00:59:11,767 --> 00:59:15,123 Maldita sea, Juliette. Estás cogiéndote a mi hijo, 647 00:59:15,223 --> 00:59:17,123 ¡mientras fumas drogas y miras TV en mi casa! 648 00:59:17,287 --> 00:59:19,118 - Él estaba en... - No lo haces. 649 00:59:19,207 --> 00:59:22,438 Hago que salga de aquí, porque ahora estoy harto de ti. 650 00:59:22,527 --> 00:59:26,579 Voy a buscar a mi hijo. Él es mucho más maduro que tú. 651 00:59:26,667 --> 00:59:31,124 Aquí tienes un saco de dormir. ¡Voy a follarlo todos los días! 652 00:59:32,167 --> 00:59:34,123 ¿A dónde vas? 653 00:59:48,167 --> 00:59:51,398 Esta es una noche entre chicas. Ni siquiera quiero escuchar su nombre. 654 00:59:51,487 --> 00:59:54,047 No entiendo por qué no le das la bolsa. 655 00:59:54,127 --> 00:59:57,403 Te digo que nunca te vayas de Charlie y siempre te fastidias... 656 00:59:57,487 --> 01:00:01,162 Siempre molestas por... 'pobre, pobre, maldito...' 657 01:00:01,247 --> 01:00:05,001 Charlie puede ser feo, calvo y aburrido, pero no es un pervertido, ¿verdad? 658 01:00:05,087 --> 01:00:07,407 ¿Y el momento en que te disfrazaste de policía de tránsito? 659 01:00:07,447 --> 01:00:12,406 Con sus cosas apretadas y su palo, que... 660 01:00:13,447 --> 01:00:16,020 Lo siento mucho. 661 01:00:16,207 --> 01:00:18,243 Está bien, fue un accidente. 662 01:00:18,327 --> 01:00:20,363 Perdón - Un buen accidente. 663 01:00:20,447 --> 01:00:22,303 Tomaré un trapo. 664 01:00:22,487 --> 01:00:23,939 Lo siento mucho. 665 01:00:24,027 --> 01:00:26,682 Dios, qué tonto. ¿Entiendes lo que quiero decir? 666 01:00:26,767 --> 01:00:29,545 ¿Ver su culo? Él tiene un culo fantástico. 667 01:00:29,627 --> 01:00:32,241 Él se ve bien. ¿Qué haces? 668 01:01:28,367 --> 01:01:29,925 Eres gracioso. 669 01:01:30,007 --> 01:01:31,963 ¡Cabeza cerca! No quiero hablar. 670 01:02:05,567 --> 01:02:07,523 Oye, oye, oye... 671 01:02:07,607 --> 01:02:09,563 ¿Qué pasa? 672 01:02:12,447 --> 01:02:14,303 Él no vale la pena. 673 01:02:14,487 --> 01:02:16,443 ¿Qué es? 674 01:02:18,767 --> 01:02:21,440 ¿Donde esta Harry? En el jardín con Rusty. 675 01:02:28,167 --> 01:02:30,123 Gracias. 676 01:02:56,487 --> 01:02:59,524 - No tengo... - Está bien. 677 01:02:59,607 --> 01:03:01,363 Puedo llegar allí. 678 01:03:01,647 --> 01:03:03,603 - ¿Que? - Lo tengo. 679 01:03:05,647 --> 01:03:07,319 De acuerdo. 680 01:03:15,567 --> 01:03:17,523 ¡Mierda! Perdón. 681 01:03:20,487 --> 01:03:23,524 Si sostienes la punta... Sí, lo tengo... 682 01:03:26,767 --> 01:03:28,017 De acuerdo. 683 01:03:34,007 --> 01:03:35,963 Solo quítate los pantalones. 684 01:04:01,687 --> 01:04:03,443 Eres un buen hombre. 685 01:04:03,727 --> 01:04:05,683 No es tan cruel. 686 01:04:07,807 --> 01:04:09,365 Sí. 687 01:04:09,447 --> 01:04:11,303 ¿Debo llamar un taxi? 688 01:04:11,487 --> 01:04:13,239 No, déjalo. Estoy corriendo. 689 01:04:13,327 --> 01:04:15,477 No, está a millas de distancia. No importa. 690 01:04:15,567 --> 01:04:17,842 Estás en el camino por horas. Te mantienes bien. 691 01:04:17,927 --> 01:04:19,883 - Philip. - Bueno, tus llaves. 692 01:04:19,967 --> 01:04:21,623 Gracias. 693 01:04:33,967 --> 01:04:35,523 Hola. 694 01:04:36,007 --> 01:04:37,963 Él está durmiendo. 695 01:04:43,767 --> 01:04:45,423 ¿Todo bien? 696 01:05:10,567 --> 01:05:12,523 ¿Todo está bien con 'm? - Sí. 697 01:05:18,407 --> 01:05:20,363 ¿Cómo está Felipe? 698 01:05:20,847 --> 01:05:22,403 De acuerdo. 699 01:05:27,447 --> 01:05:29,403 ¿Dónde has estado? 700 01:05:33,767 --> 01:05:35,723 ¿Qué es? 701 01:05:48,967 --> 01:05:50,923 ¿Qué pasó? 702 01:06:00,167 --> 01:06:04,524 Una vez que me diga, puede hacerlo ahora mismo. 703 01:06:08,567 --> 01:06:10,523 Bueno... lo hice. 704 01:06:12,007 --> 01:06:13,963 ¿Qué se hizo? 705 01:06:15,607 --> 01:06:17,523 Lo que dijiste. 706 01:06:17,807 --> 01:06:19,763 Me acosté con otra persona. 707 01:06:21,127 --> 01:06:23,083 'Dormí' como en... 708 01:06:24,127 --> 01:06:27,597 'Dormí' como en 'tener relaciones sexuales'. 'Dormí' como en 'jodido'. 709 01:06:27,687 --> 01:06:30,963 'Dormí' como en 'todo arruinado'. ¿Satisfecho ahora? 710 01:06:40,167 --> 01:06:42,123 ¿Por qué hiciste eso? 711 01:06:48,167 --> 01:06:50,203 ¿Por qué rompes la confianza entre nosotros? 712 01:06:51,567 --> 01:06:53,523 - Fue tu idea. - No es verdad. 713 01:06:53,607 --> 01:06:55,359 ¿Quién era? 714 01:06:55,447 --> 01:06:57,199 ¿Philip? 715 01:06:57,287 --> 01:06:59,243 El llorón sucio. 716 01:06:59,327 --> 01:07:03,206 Con sus ojos tristes siempre. No se trata de eso. 717 01:07:04,567 --> 01:07:06,523 No significaba nada. 718 01:07:06,607 --> 01:07:08,563 Nunca te hubiera hecho esto. 719 01:07:08,647 --> 01:07:10,717 Pero estabas pensando en eso, ¿verdad? 720 01:07:10,807 --> 01:07:13,640 ¿Que? ¿Ya no puedo pensar en nada? 721 01:07:13,727 --> 01:07:15,583 Maldición. 722 01:07:15,767 --> 01:07:17,723 Mantén tu cabeza ahora. 723 01:07:33,723 --> 01:07:37,923 Paul, te amo Eso es todo lo que realmente importa. J. 724 01:08:11,767 --> 01:08:13,325 Paul? 725 01:08:14,367 --> 01:08:15,925 ¿Paul? 726 01:08:17,487 --> 01:08:19,564 ¿Qué estás buscando, Paul? 727 01:08:22,567 --> 01:08:24,523 Nada. 728 01:08:25,567 --> 01:08:28,161 Vamos, nos vamos. 729 01:08:35,487 --> 01:08:39,619 Paul, de mamá, puedo tener un perro. Paul, de mamá, puedo tener un perro. Un perro 730 01:08:39,807 --> 01:08:45,100 Paul, de mamá, puedo tener un perro. Un perro 731 01:08:45,287 --> 01:08:47,576 Paul, de mamá, puedo tener un perro. Un perro 732 01:08:47,767 --> 01:08:51,023 Paul, de mamá, puedo tener un perro. Un perro 733 01:08:51,107 --> 01:08:54,040 Ella no dijo eso, ¡maldita sea! 734 01:09:14,967 --> 01:09:16,923 ¿Mamá trabaja aquí? - Sí. 735 01:09:19,967 --> 01:09:21,723 Disculpe. 736 01:09:22,007 --> 01:09:25,841 ¿Sabes dónde está Juliette? Ahí, creo. 737 01:09:27,367 --> 01:09:30,304 Así que vamos a hacer la historia de Phaeton. Bezzer, ven aquí. 738 01:09:30,487 --> 01:09:32,842 Entonces Phaeton no sabe quién es su padre. 739 01:09:32,927 --> 01:09:35,964 Y se queda como si todo le pertenece. 740 01:09:36,047 --> 01:09:38,436 Él es un verdadero... ya sabes. Todo el mundo lo odia. 741 01:09:38,527 --> 01:09:40,483 Tu padre es el Dios Sol. 742 01:09:42,647 --> 01:09:45,320 Lo siento, ya sabes. Ven aquí Brillante. 743 01:09:45,407 --> 01:09:47,363 Entonces tienes que dar vueltas... 744 01:09:47,447 --> 01:09:48,800 Hola. 745 01:09:48,887 --> 01:09:51,526 ¿Qué estás haciendo, mamá? ¿Qué hago? 746 01:09:51,607 --> 01:09:54,360 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo aquí? 747 01:09:54,447 --> 01:09:57,280 Hola, Felipe. ¿Cómo estás? Bien. 748 01:09:57,367 --> 01:09:58,923 Vamos, cariño. 749 01:09:59,007 --> 01:10:01,263 Mamá está ocupada. Ella está en el trabajo. 750 01:10:01,347 --> 01:10:03,603 Nos sentaremos aquí para mirarla. 751 01:10:07,567 --> 01:10:10,479 De acuerdo. Ustedes dos, aquí. 752 01:10:10,607 --> 01:10:13,440 Phaeton, nos encontraremos con Apollo. 753 01:10:14,527 --> 01:10:16,483 ¿Es él mi padre? 754 01:10:16,567 --> 01:10:18,637 Este es Apolo, tu padre. 755 01:10:18,727 --> 01:10:20,479 De hecho. 756 01:10:20,567 --> 01:10:22,319 Te doy todo. 757 01:10:23,487 --> 01:10:25,921 ¿Puedo conducir el coche solar por el aire? 758 01:10:26,007 --> 01:10:27,804 ¿Es hombre lo suficiente? 759 01:10:27,887 --> 01:10:31,097 Eso no es posible Eres muy joven. Dijiste 'todo'. 760 01:10:31,187 --> 01:10:34,518 Me prometiste todo. De acuerdo, entonces. 761 01:10:35,607 --> 01:10:36,881 ¡Sí! 762 01:10:36,967 --> 01:10:41,438 Súper, excelente. De acuerdo, en el auto. Entonces Phaeton deja el aire. 763 01:10:41,527 --> 01:10:43,597 ¡Bezzer, no! 764 01:10:43,687 --> 01:10:46,155 ¡No! ¡No tan rápido! 765 01:10:48,407 --> 01:10:50,875 Entonces el desafortunado hombre inclina la cabeza hacia abajo 766 01:10:50,967 --> 01:10:53,103 y ve la tierra y el océano extendiéndose muy por debajo de ellos. 767 01:10:53,127 --> 01:10:57,755 Deja que las riendas celebren la mitad de la muerte del miedo. Los caballos sienten que se está disolviendo. 768 01:10:57,847 --> 01:11:00,807 Fugitivo corren hacia donde les trae su furia. 769 01:11:00,887 --> 01:11:03,162 Él pierde todo control y también su vida. 770 01:11:04,207 --> 01:11:06,437 ¡Sí! Magnífico. 771 01:11:09,127 --> 01:11:12,085 Magnífico. ¿Nos vemos la próxima semana? Sí. 772 01:11:12,167 --> 01:11:13,520 Bezzer. - ¿Qué? 773 01:11:13,607 --> 01:11:15,837 ¿Qué tienes en mente? - Nada. 774 01:11:16,887 --> 01:11:20,721 De acuerdo, todos. Muchas gracias Eso fue muy bueno. 775 01:11:24,207 --> 01:11:26,277 Mírate. ¿Estás aburrido? 776 01:11:28,007 --> 01:11:29,963 ¿Quieres ir a casa? 777 01:11:30,047 --> 01:11:31,903 Entonces... 778 01:11:33,047 --> 01:11:34,605 Mi niño. 779 01:11:34,687 --> 01:11:37,759 ¿Qué estás haciendo aquí? Eso fue sobre mí, ¿no? 780 01:11:37,847 --> 01:11:39,803 'Perdiendo todo control'. 781 01:11:39,887 --> 01:11:42,526 Tú y Philip deben haberse reído. 782 01:11:42,607 --> 01:11:44,463 Demente, ese eres tú. 783 01:11:44,647 --> 01:11:46,503 ¿Soy eso? 784 01:11:46,687 --> 01:11:51,158 "Juliette, espero que todo esté bien. Siempre estoy ahí para ti. Mucho amor, Philip ". 785 01:11:54,367 --> 01:11:58,417 Paul, ¿podemos detenernos aquí? No. 786 01:11:58,647 --> 01:12:00,160 ¡Paul! 787 01:12:01,247 --> 01:12:02,805 Fue súper. 788 01:12:02,887 --> 01:12:04,240 No fue su culpa. 789 01:12:04,327 --> 01:12:07,558 Si alguna vez vuelves a decirme algo, te mataré. 790 01:12:07,647 --> 01:12:09,299 ¡Hey! Déjalo ir. 791 01:12:09,387 --> 01:12:11,921 ¡Vete! ¡Paul! 792 01:12:12,007 --> 01:12:13,963 - ¿De acuerdo? - No hay problema. 793 01:12:14,047 --> 01:12:16,083 ¿Todo está bien con tu cuello? Sí, sí. 794 01:12:16,167 --> 01:12:17,486 Lo siento mucho. 795 01:12:20,367 --> 01:12:22,123 ¿A dónde vas? 796 01:12:22,307 --> 01:12:24,059 ¿Qué es, Paul? 797 01:12:24,147 --> 01:12:25,705 Todo está bien. 798 01:12:25,887 --> 01:12:28,924 Lo siento, fui malo, Paul. No eras travieso. 799 01:12:29,007 --> 01:12:31,167 Vamos, Paul tiene que irse. Él está harto de nosotros. 800 01:12:31,207 --> 01:12:33,163 Tengo algo para ti. 801 01:12:33,247 --> 01:12:35,203 Debes leer. 802 01:12:54,567 --> 01:12:56,423 "Paul, te amo". 803 01:12:56,607 --> 01:12:58,782 Quiero decir, 'Eso es todo lo que realmente importa'. 804 01:12:58,967 --> 01:13:00,923 El bote con Juliette. El pote encendido 805 01:13:01,967 --> 01:13:03,923 Charlie dice que tengo que trabajar en eso. 806 01:13:04,007 --> 01:13:05,559 "Charlie dice..." 807 01:13:05,647 --> 01:13:09,356 La gente como nosotros no trabaja en una relación. Las relaciones pasan o están jodidas. 808 01:13:09,447 --> 01:13:12,280 Conoces a alguien, follas durante cuatro meses. 809 01:13:12,367 --> 01:13:15,584 Mamada, en el culo, todo lo que quieras, y luego la luz se apaga. 810 01:13:15,667 --> 01:13:19,760 El fuego se apaga y no puedes volver a hacerlo apuñalando. Ese es el primer principio de la lujuria. 811 01:13:19,847 --> 01:13:22,645 Entonces estás solo. Mira esos dos retoños solitarios. 812 01:13:22,727 --> 01:13:24,265 ¡Cariño! ¡Cariño! 813 01:13:24,347 --> 01:13:27,020 Tú con tu buen culo. Hola Estás solo, ¿verdad? 814 01:13:27,107 --> 01:13:28,884 - Debe ser, con tal coño. - Para. 815 01:13:28,967 --> 01:13:31,945 Todos están solos, hombre. Al diablo con ellos. 816 01:13:32,027 --> 01:13:34,436 Escucha, dame esa carta. 817 01:13:34,527 --> 01:13:36,757 Dame esa carta. Dame esa carta. 818 01:13:36,847 --> 01:13:39,022 Esto es lo que vamos a hacer con eso. 819 01:13:39,207 --> 01:13:42,563 Vamos a ser ceremoniales... ¡Maldición, Billy, no lo enciendas! 820 01:13:42,647 --> 01:13:44,603 ¡Billy, no lo enciendas! 821 01:13:44,687 --> 01:13:47,440 Oh, Jesús. ¡Billy, deja eso! ¡Billy, deja eso! 822 01:13:47,527 --> 01:13:50,678 ¡Billy, esta es una estación de servicio! ¡Nos soplas en el aire! 823 01:13:50,767 --> 01:13:53,235 ¡Detener ese encendedor, vamos! 824 01:13:53,327 --> 01:13:55,761 ¡Dame aquí! Está bien, está bien. 825 01:13:55,847 --> 01:13:58,520 No, escucha, talla. Escucha. ¡Tengo un arma cargada! 826 01:13:58,607 --> 01:14:00,443 Entra aquí. ¡Tengo una pistola de dinero! 827 01:14:00,527 --> 01:14:04,683 ¡Tengo un arma cargada, hijo de puta! ¡Tengo un arma cargada! 828 01:14:04,807 --> 01:14:06,763 ¡Hijo de puta! - ¡Billy! 829 01:14:07,807 --> 01:14:10,760 - ¡Estás loco! - ¡Ven aquí, loco! 830 01:14:10,847 --> 01:14:13,286 - Entra. - Está bien, está bien. 831 01:14:13,367 --> 01:14:15,437 - Ponte la gorra. - Bueno, ahora. 832 01:14:16,527 --> 01:14:19,758 ¡Oye, no vamos a pagar por la gasolina, coño! 833 01:14:19,847 --> 01:14:21,997 ¡Billy, entra! 834 01:14:32,007 --> 01:14:33,963 Uno para ti... 835 01:14:35,047 --> 01:14:37,003 y uno... 836 01:14:52,887 --> 01:14:54,479 Ahora eres libre. 837 01:14:58,167 --> 01:14:59,823 No. 838 01:15:00,207 --> 01:15:04,439 Aún puedo sentir a mi padre. Él trata de penetrar mi cabeza. 839 01:15:06,087 --> 01:15:07,843 Él está allí. Él está aquí. 840 01:15:07,927 --> 01:15:10,277 ¿No, tu sabes Él es cremado después de todo? 841 01:15:10,367 --> 01:15:14,206 Su mente deambula por algún lado. Y él está tratando de encontrar un cuerpo, ¿sí? 842 01:15:14,287 --> 01:15:17,524 Tienes que entender eso. Saca algo de metal. 843 01:15:18,567 --> 01:15:20,423 Ese es el mejor conductor. 844 01:15:20,607 --> 01:15:23,075 Encontrará una impresión de energía de su padre en ella. 845 01:15:23,167 --> 01:15:25,123 Hazlo. 846 01:15:26,167 --> 01:15:28,023 Ponlo dentro. 847 01:15:28,207 --> 01:15:30,163 Llámalo. 848 01:15:32,167 --> 01:15:33,719 Vamos, hombre. 849 01:15:33,807 --> 01:15:36,157 ¿Siempre quisiste ser inmortal? 850 01:15:36,247 --> 01:15:38,203 Papá, ve allí. 851 01:15:38,587 --> 01:15:40,243 Lo tengo. 852 01:15:42,167 --> 01:15:43,723 Bien. 853 01:15:44,007 --> 01:15:46,063 Ahora él está atrapado. 854 01:15:46,247 --> 01:15:48,003 Lo arrojaste. 855 01:15:48,287 --> 01:15:50,243 Aquí está tu padre. 856 01:15:52,487 --> 01:15:54,443 Es... 857 01:15:55,527 --> 01:16:00,078 Maldita sea, es una profunda barriga del mal, Billy. 858 01:16:00,167 --> 01:16:02,123 ¿Qué hicimos? 859 01:16:05,207 --> 01:16:08,802 Tenemos que sacarlo. Él tiene que salir del sobre. 860 01:16:13,167 --> 01:16:15,123 Él saltará. 861 01:16:16,167 --> 01:16:18,317 Casi mi ojo extendido. 862 01:16:18,407 --> 01:16:20,363 Bien. Bien. 863 01:16:20,447 --> 01:16:22,303 Sácalo. 864 01:16:22,487 --> 01:16:25,445 Wood no es un conductor de espíritus. 865 01:16:26,687 --> 01:16:28,443 Sí. 866 01:16:30,567 --> 01:16:32,523 Blow down. 867 01:16:39,267 --> 01:16:40,846 Billy, no. Billy. 868 01:16:40,927 --> 01:16:42,783 Billy, ¿qué estás haciendo? 869 01:16:42,867 --> 01:16:44,120 Tu... 870 01:16:44,307 --> 01:16:46,204 Lo tocaste. 871 01:16:48,287 --> 01:16:50,243 ¡No te detengas en tu boca! 872 01:16:52,287 --> 01:16:54,243 ¿Qué estás haciendo? 873 01:16:56,767 --> 01:16:58,323 Paul, 874 01:16:58,707 --> 01:17:01,162 es un clip de papel. 875 01:17:02,247 --> 01:17:05,000 ¡Oh, Dios! 876 01:17:06,647 --> 01:17:08,603 ¡Vamos! 877 01:17:21,847 --> 01:17:24,407 Usé mucho dinero. ¡Vamos! 878 01:17:25,607 --> 01:17:27,563 ¡Deja ir! 879 01:17:32,447 --> 01:17:34,358 ¡Deja ir! 880 01:17:39,947 --> 01:17:42,322 ¡Terminarlo! ¡Vamos! 881 01:17:51,487 --> 01:17:53,205 No me siento bien. 882 01:18:02,287 --> 01:18:04,243 ¡Entonces mira! ¡Entonces mira! 883 01:18:16,767 --> 01:18:19,943 Escucha, es solo sangre. Es solo sangre. 884 01:18:20,127 --> 01:18:23,961 Solo tienes pesadillas si no lo enfrentas. ¿De acuerdo? 885 01:18:36,367 --> 01:18:37,925 ¡Suficiente! 886 01:18:38,007 --> 01:18:39,998 ¡Suficiente! ¡Suficiente! 887 01:18:40,087 --> 01:18:42,137 Aún puedo pelear. No, es suficiente. 888 01:18:42,327 --> 01:18:44,083 Ven aquí Ven aquí 889 01:18:44,267 --> 01:18:47,896 Robbie, lo hiciste. Luchó muy bien. Bien hecho. 890 01:18:47,987 --> 01:18:50,920 Bezzer, ven aquí, chico. Dar la mano. Bien hecho. 891 01:18:51,007 --> 01:18:52,520 Esto está mal. 892 01:18:52,607 --> 01:18:55,365 Esta mal. No, en absoluto. ¿Qué está mal? 893 01:18:55,447 --> 01:18:57,403 ¿Está mal? ¿Está mal? 894 01:18:57,487 --> 01:18:59,643 ¿Mal? 895 01:18:59,727 --> 01:19:01,683 ¿Está mal? ¿Mal? 896 01:19:01,767 --> 01:19:03,917 ¿Mal? Te mostraré lo que está mal. 897 01:19:04,007 --> 01:19:05,963 ¿Mal? ¿Mal? 898 01:19:11,367 --> 01:19:13,517 ¡Estoy equivocado! ¡Incorrecto! 899 01:19:45,067 --> 01:19:47,023 ¿Está Pablo aquí? 900 01:19:51,567 --> 01:19:53,523 Solo quería ver si todo estaba bien. 901 01:19:57,667 --> 01:19:59,723 ¿Me puedes ayudar? 902 01:20:00,807 --> 01:20:02,763 Genial. 903 01:20:19,967 --> 01:20:21,923 ¿Debo ponerlo en su cama de inmediato? 904 01:20:31,167 --> 01:20:33,123 ¿Qué estás haciendo aquí? 905 01:20:36,487 --> 01:20:38,443 Lo sé Ya estoy yendo. 906 01:20:38,527 --> 01:20:40,483 Ve ahora - Ya voy. 907 01:20:41,527 --> 01:20:43,483 Pero antes de ir... 908 01:20:43,567 --> 01:20:45,219 ¿Que? 909 01:20:45,407 --> 01:20:47,803 ¿Por qué no perteneces aquí? ¿Por qué no puedes simplemente... 910 01:20:47,827 --> 01:20:51,761 ¿Sabes cuál es mi parte favorita de ti? 911 01:20:51,847 --> 01:20:53,803 Esta pieza aquí. 912 01:20:56,167 --> 01:20:58,123 No lo hagas Tengo cicatrices. 913 01:20:58,207 --> 01:21:00,357 No, escucha. No debería estar aquí. 914 01:21:00,447 --> 01:21:02,358 - Billy, hombre. - Ya voy. 915 01:21:05,167 --> 01:21:07,123 Algunos días... 916 01:21:09,567 --> 01:21:11,523 Yo tengo... 917 01:21:13,607 --> 01:21:16,997 un dolor increíble dentro. 918 01:21:17,087 --> 01:21:19,526 Voy a hacer una cosa. ¿Qué vas a hacer? 919 01:21:19,607 --> 01:21:22,082 Voy a besarte el cuello y luego me iré. 920 01:21:26,047 --> 01:21:27,205 De acuerdo. 921 01:21:27,287 --> 01:21:29,243 El último... 922 01:21:31,167 --> 01:21:33,123 Te quiero a ti 923 01:21:34,967 --> 01:21:36,823 Billy, quiero a Paul. Te quiero. 924 01:21:36,907 --> 01:21:38,963 Quiero a Paul Realmente quiero a Paul. 925 01:21:40,527 --> 01:21:42,283 Escucha. 926 01:21:42,567 --> 01:21:44,423 Y si Paul lo dijo... 927 01:21:44,607 --> 01:21:48,486 ¿Si Paul dijo que estaba bien? 928 01:21:48,567 --> 01:21:50,323 No, escucha. 929 01:21:50,507 --> 01:21:52,582 Escucha, escucha, escucha... 930 01:21:52,767 --> 01:21:54,823 Si él dice que está permitido, 931 01:21:54,907 --> 01:21:56,963 ¿Me dejarás ir? 932 01:21:57,047 --> 01:21:59,278 Si él dice que está permitido, ¿me dejarás ir? 933 01:21:59,927 --> 01:22:01,883 - Si él dijera eso... - Sí. 934 01:22:01,967 --> 01:22:03,923 - ¿Que? - Entonces ganarías. 935 01:22:04,207 --> 01:22:05,963 ¿Me permitirían follarte? 936 01:22:06,047 --> 01:22:08,003 Si él dijera eso. 937 01:22:34,967 --> 01:22:36,523 ¿Hola? 938 01:22:42,167 --> 01:22:46,046 Hola. Habla tu mensaje para Harry, Paul o Juliette. Gracias. 939 01:22:46,767 --> 01:22:51,905 Hola Soy yo, Lizzie. Sé que es pesado, pero lo superarás. 940 01:22:52,087 --> 01:22:53,705 Simplemente no encajabas. 941 01:22:53,887 --> 01:22:56,043 Es mejor... 942 01:23:26,367 --> 01:23:28,927 Recogeré algunos artículos. 943 01:23:31,367 --> 01:23:33,323 ¿Quieres una taza de té? - No. 944 01:23:37,767 --> 01:23:39,423 ¿Bien? 945 01:23:40,767 --> 01:23:42,423 ¡Papá! 946 01:23:42,807 --> 01:23:45,002 - Oye. - Él no es tu padre. 947 01:23:48,767 --> 01:23:51,042 Sabes que eres mi mejor amigo, ¿verdad? 948 01:23:52,087 --> 01:23:54,043 Batir, tocar. - ¿Quién está ahí? 949 01:23:54,227 --> 01:23:55,699 Boe. 950 01:23:55,887 --> 01:23:57,843 Boeee... 951 01:24:00,327 --> 01:24:03,458 Ven, cariño Paul tiene que irse, ¿verdad? 952 01:24:03,647 --> 01:24:07,003 Él simplemente no puede amarnos toda su vida, ¿verdad? 953 01:24:15,167 --> 01:24:17,123 Día. 954 01:24:23,567 --> 01:24:25,125 ¿Paul? 955 01:24:25,207 --> 01:24:26,863 ¿Sí? 956 01:24:29,567 --> 01:24:31,523 ¿Puedo devolver mi llave? 957 01:24:52,347 --> 01:24:54,236 Batir, tocar. 958 01:24:55,327 --> 01:24:57,283 ¡Boe! 959 01:25:00,367 --> 01:25:02,323 ¿Tienes hambre? 960 01:25:03,367 --> 01:25:05,223 ¿No tienes hambre? 961 01:25:05,407 --> 01:25:07,443 Vamos a jugar un juego. Ven. 962 01:25:07,627 --> 01:25:09,483 ¿Qué quieres jugar? 963 01:25:31,807 --> 01:25:35,516 Georges Bataille conoce su propia obsesión por la sexualidad transgresora 964 01:25:35,607 --> 01:25:37,245 y el erotismo de la lucha de la muerte 965 01:25:37,327 --> 01:25:39,397 a su padre ciego y lisiado. 966 01:25:39,487 --> 01:25:42,718 Él siempre olía a orina y heces. Su polla colgada... 967 01:25:42,807 --> 01:25:49,280 Gran gracia. 968 01:25:51,287 --> 01:25:57,920 Qué dulce es el sonido. 969 01:25:59,767 --> 01:26:07,767 Que un pecador ahorrado como yo. 970 01:26:13,967 --> 01:26:18,757 Una vez me perdí. 971 01:26:21,847 --> 01:26:27,922 Pero ahora me han encontrado. 972 01:26:30,167 --> 01:26:33,398 Estaba ciego. 973 01:26:35,007 --> 01:26:41,242 Pero ahora puedo ver. 974 01:26:59,167 --> 01:27:00,919 No deberías leer sobre eso. 975 01:27:03,007 --> 01:27:04,765 Tienes que hacerlo. 976 01:27:07,567 --> 01:27:09,523 Vamos a jugar un juego de potlatch. 977 01:27:17,607 --> 01:27:19,563 Agitarse. 978 01:27:22,967 --> 01:27:26,243 Vamos a jugar potlatch. Pensé que nunca lo preguntarías, Billy. 979 01:27:26,327 --> 01:27:28,283 ¿Que es eso? 980 01:27:29,327 --> 01:27:31,502 Realmente no sabes nada en absoluto. 981 01:27:31,687 --> 01:27:33,643 Viene de indios americanos. 982 01:27:33,727 --> 01:27:36,764 Dos tribus donan regalos, regalos, lo que sea. 983 01:27:36,847 --> 01:27:39,623 Cada vez que se dan algo el uno al otro, el contravalor aumenta. 984 01:27:39,707 --> 01:27:43,358 Por ejemplo, Billy... Te doy una bolsa de grano. 985 01:27:43,447 --> 01:27:46,405 De acuerdo, te doy mi derecho de cazar. 986 01:27:46,487 --> 01:27:48,243 Hermoso. 987 01:27:48,527 --> 01:27:50,338 Te doy mis canoas de mar. 988 01:27:50,527 --> 01:27:52,383 Te doy... 989 01:27:53,567 --> 01:27:56,798 un campo lleno de hermosos caballos blancos. 990 01:27:58,447 --> 01:28:00,577 Luego quemo el piso de mi aldea por ti. 991 01:28:00,767 --> 01:28:03,327 Quema tu villa plana, entonces. Lo estoy haciendo. 992 01:28:03,407 --> 01:28:06,241 Entonces pasa a todo, a todo lo que tienes en tu vida, 993 01:28:06,327 --> 01:28:09,364 todo lo que has tenido se ha ido y luego comenzamos de nuevo. 994 01:28:09,447 --> 01:28:12,103 - De nuevo. - Es fácil. 995 01:28:12,287 --> 01:28:13,943 De acuerdo, entonces. 996 01:28:16,367 --> 01:28:17,925 Te doy mi auto. 997 01:28:25,767 --> 01:28:27,678 Y le das tu auto. 998 01:28:28,967 --> 01:28:30,723 Pero su auto no vale nada. 999 01:28:30,807 --> 01:28:32,577 ¿Bien y? 1000 01:28:32,967 --> 01:28:36,496 Ray, pon tus llaves sobre la mesa. 1001 01:28:36,687 --> 01:28:38,543 Su auto no vale nada. 1002 01:28:38,727 --> 01:28:41,778 Pon tus llaves sobre la mesa o láser. 1003 01:28:41,967 --> 01:28:44,127 No, no lo creo. 1004 01:28:44,607 --> 01:28:45,835 No. 1005 01:28:46,927 --> 01:28:48,440 ¡Jesús! 1006 01:28:51,767 --> 01:28:53,723 Aburrido. 1007 01:29:01,767 --> 01:29:04,042 No te preocupes No es la primera vez. 1008 01:29:13,167 --> 01:29:15,123 Te doy £ 500. 1009 01:29:17,167 --> 01:29:19,123 Eso es para ti. 1010 01:29:22,167 --> 01:29:23,923 Y todo esto. 1011 01:29:24,207 --> 01:29:26,063 Y mi laptop. 1012 01:29:26,247 --> 01:29:28,203 Y mi guitarra. 1013 01:29:34,167 --> 01:29:36,023 Te doy mi casa. 1014 01:29:36,207 --> 01:29:38,063 Darlo a Hole. 1015 01:29:38,247 --> 01:29:40,103 Y te doy... 1016 01:29:41,287 --> 01:29:43,043 No lo se. 1017 01:29:43,227 --> 01:29:45,283 Ella me dio su nombre la última vez. 1018 01:29:45,367 --> 01:29:47,323 Y lo arrojó lejos. 1019 01:29:49,367 --> 01:29:51,323 Te doy... 1020 01:29:53,067 --> 01:29:55,123 la casa de mi madre cuando está muerta. 1021 01:30:02,167 --> 01:30:04,023 Te doy... 1022 01:30:04,207 --> 01:30:06,063 mi esposa 1023 01:30:06,247 --> 01:30:08,003 mi madre 1024 01:30:08,287 --> 01:30:10,243 mi hermanita 1025 01:30:11,287 --> 01:30:13,243 y mi hijo. 1026 01:30:14,327 --> 01:30:16,183 ¿Qué significa eso? 1027 01:30:16,367 --> 01:30:20,758 Eso significa que puede follar a mi esposa 1028 01:30:20,847 --> 01:30:24,726 mi madre cocinará para ti, puedes coser a mi hermana 1029 01:30:25,767 --> 01:30:27,723 y mi hijo te llamará papi. 1030 01:30:28,887 --> 01:30:31,845 Eso es muy amable de tu parte. 1031 01:30:33,467 --> 01:30:37,003 Obtienes mi colección de espadas. Ven a buscarlo cuando quieras. 1032 01:30:39,367 --> 01:30:41,323 Dos gramos de Charlie. 1033 01:30:42,167 --> 01:30:46,126 Obtienes mi raqueta de protección. Y sabes lo que eso vale. 1034 01:30:50,207 --> 01:30:52,163 Te doy... 1035 01:30:52,247 --> 01:30:54,920 yo mismo. 1036 01:31:08,687 --> 01:31:10,643 Rendición total. 1037 01:31:17,367 --> 01:31:19,597 Vamos, entonces. 1038 01:32:45,367 --> 01:32:47,323 Ven aquí. 1039 01:32:51,567 --> 01:32:53,523 ¿Sabes dónde estamos? 1040 01:32:57,167 --> 01:32:59,023 Estamos completamente... 1041 01:32:59,207 --> 01:33:01,182 en la parte inferior. 1042 01:33:01,567 --> 01:33:05,355 Y todavía está tan lejos de la cima. 1043 01:33:06,347 --> 01:33:08,403 Todos somos romanos ahora. 1044 01:33:18,167 --> 01:33:21,104 A la mierda, Paul. A la mierda, Paul. 1045 01:33:21,287 --> 01:33:23,143 Hermoso chico. 1046 01:33:23,327 --> 01:33:25,297 Bien... Fóllala, Paul. A la mierda. 1047 01:33:25,487 --> 01:33:28,126 A la mierda, Paul. 1048 01:33:31,487 --> 01:33:33,143 A la mierda. 1049 01:34:22,767 --> 01:34:24,723 ¡Más rápido! ¡Más rápido, esclavo! 1050 01:34:49,167 --> 01:34:51,297 No dije que pudieras tocarla. 1051 01:34:51,487 --> 01:34:52,943 ¿Que? 1052 01:34:53,327 --> 01:34:55,483 No dije que pudieras tocarla. 1053 01:34:57,767 --> 01:35:00,235 Deshacerse de ella. En este momento. 1054 01:35:01,807 --> 01:35:04,057 Hoyo, levántate y ponte de pie contra la pared. 1055 01:35:04,247 --> 01:35:06,203 Cierra y no te muevas. 1056 01:35:09,367 --> 01:35:11,517 Te dije... ¡No te muevas, maldita sea! 1057 01:35:11,607 --> 01:35:13,404 ¿Dije que podrías tenerla? 1058 01:35:14,487 --> 01:35:16,443 ¿Qué dije? - No te muevas. 1059 01:35:16,527 --> 01:35:18,383 De cerca. 1060 01:35:18,567 --> 01:35:20,423 ¿Qué dije? - No te muevas. 1061 01:35:20,607 --> 01:35:22,438 ¡Cabeza cerca! ¿Qué dije? 1062 01:35:22,527 --> 01:35:25,385 Ya sabes lo que va a pasar, ¿no? ¿Qué pasará? 1063 01:35:25,467 --> 01:35:26,716 Lo sé... - ¡Cierre! 1064 01:35:26,807 --> 01:35:29,082 De acuerdo, Billy. Es suficiente, vamos. 1065 01:35:30,887 --> 01:35:32,823 ¿Eres idiota o algo así? ¿Qué dije? 1066 01:35:33,007 --> 01:35:36,138 Suficiente - Silencio, Paul. 1067 01:35:36,327 --> 01:35:39,285 Tú, sucio residente del distrito. 1068 01:35:39,467 --> 01:35:41,303 ¿Sabes qué? 1069 01:35:42,967 --> 01:35:45,442 Billy no tiene un padre ciego y... 1070 01:35:46,487 --> 01:35:50,143 una mami que intentó suicidarse Porque... 1071 01:35:50,567 --> 01:35:53,240 él robó eso de un libro. ¿Sabías? 1072 01:35:53,327 --> 01:35:55,183 Lo sé. 1073 01:35:55,267 --> 01:35:57,323 La historia del yo . 1074 01:35:58,367 --> 01:36:00,323 Esa no es tu vida. 1075 01:36:04,167 --> 01:36:06,123 Eres muy literal, Paul. 1076 01:36:07,587 --> 01:36:11,436 Eres tan literal y estúpido. 1077 01:36:12,487 --> 01:36:14,443 No estás trabajando en un libro. 1078 01:36:15,607 --> 01:36:20,244 Por supuesto que no trabajo en un libro. ¡No haces nada en absoluto! 1079 01:36:21,287 --> 01:36:23,143 Esto es todo. 1080 01:36:23,327 --> 01:36:25,283 Mire a su alrededor, esto es todo. 1081 01:36:25,367 --> 01:36:27,542 ¿Qué diablos estás pensando que estamos haciendo? 1082 01:36:27,727 --> 01:36:29,583 La vida sin tiempo muerto, tamaño. 1083 01:36:29,667 --> 01:36:31,519 ¿Sí? 1084 01:36:39,247 --> 01:36:40,839 Pobre Paul. 1085 01:36:43,007 --> 01:36:44,463 ¿Que? 1086 01:36:44,647 --> 01:36:47,880 Sabes que, no exageres. No desafíes tu suerte. 1087 01:36:49,567 --> 01:36:51,523 Está bien. 1088 01:36:58,567 --> 01:37:00,125 Eso estuvo bien. 1089 01:37:01,167 --> 01:37:02,725 Eso estuvo bien. 1090 01:37:07,967 --> 01:37:09,923 Sálvame todavía. 1091 01:37:10,967 --> 01:37:12,639 Sálvame y podrás follar a Hole. 1092 01:37:25,167 --> 01:37:27,123 Chico valiente. 1093 01:37:29,367 --> 01:37:31,323 Tómala. 1094 01:37:33,167 --> 01:37:35,317 Y luego tomo a Juliette. 1095 01:37:37,767 --> 01:37:39,325 No. 1096 01:37:40,487 --> 01:37:42,343 Tú sabes las reglas. 1097 01:37:42,527 --> 01:37:44,483 No es una opción. 1098 01:37:46,367 --> 01:37:48,642 Ya no juego. 1099 01:38:19,167 --> 01:38:20,725 Gracias. 1100 01:38:59,767 --> 01:39:04,502 Te amo, vete a la mierda, compro comida para ti, y todavía me regañas en la cabeza, al igual que mi madre. 1101 01:39:04,687 --> 01:39:06,643 Sube de todos modos. ¿A dónde vas? 1102 01:39:59,767 --> 01:40:01,723 Quizás quieras que te cuente 1103 01:40:01,807 --> 01:40:05,197 que está bien podar un seto toda tu vida. 1104 01:40:05,287 --> 01:40:07,243 Pero es eso suficiente? 1105 01:40:08,327 --> 01:40:11,364 O que he descubierto el segundo principio de lujuria. 1106 01:40:11,447 --> 01:40:14,803 O cómo amé a Juliette, o cómo terminé mi novela. 1107 01:40:14,887 --> 01:40:16,843 Pero no estoy seguro. 1108 01:40:16,927 --> 01:40:18,883 Solo quiero probarlo. 1109 01:40:21,167 --> 01:40:26,321 Pensé que era una tortuga gigante, pero solo era un huevo de tortuga. 1110 01:40:28,167 --> 01:40:33,195 Grandes pájaros dan vueltas, esperando que salgan los huevos. 1111 01:40:34,247 --> 01:40:37,319 Cada tortuga sale del caparazón 1112 01:40:37,407 --> 01:40:42,356 e intenta cruzar la playa antes de que una gran gaviota se lo coma. 1113 01:40:43,567 --> 01:40:47,242 Los afortunados se sumergen en el agua y se alejan nadando lo más rápido posible. 1114 01:40:49,327 --> 01:40:51,983 Y creo que todavía estoy nadando. 1115 01:41:14,367 --> 01:41:15,923 Que? 1116 01:41:16,407 --> 01:41:19,638 No puedes simplemente regresar. No puedes hacerme eso. 1117 01:41:43,338 --> 01:41:46,838 Entregado por frank b 1117 01:41:47,305 --> 01:42:47,929 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/8uv9p Ayuda a otros a elegir el mejor 78765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.