Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
2
00:03:16,567 --> 00:03:19,445
No sé si alguna vez has estado
sin trabajo durante mucho tiempo
3
00:03:19,527 --> 00:03:22,883
pero hace algo muy extraño
con tu sentido del tiempo.
4
00:03:24,567 --> 00:03:26,842
Cosas que normalmente
duran solo dos minutos
5
00:03:26,927 --> 00:03:29,660
como vaciar el contenedor,
comprar una máquina de afeitar
6
00:03:29,860 --> 00:03:32,160
ya sea que te vistas
solo, dure por días.
7
00:03:32,247 --> 00:03:34,203
Semanas incluso.
8
00:03:35,247 --> 00:03:38,478
Todavía callas sobre el libro
que todos piensan que escribes.
9
00:03:38,567 --> 00:03:40,523
Y también escribo.
10
00:03:41,607 --> 00:03:43,563
Pero increíblemente lento.
11
00:03:46,167 --> 00:03:50,683
Me veo como una tortuga gigante
12
00:03:50,767 --> 00:03:54,123
que solo responde algo después de
las horas y quién cumple 300 años.
13
00:03:55,167 --> 00:04:01,845
Excepto que no tendré 300 años, porque
no hacer nada es muy estresante.
14
00:04:06,967 --> 00:04:08,161
¡Mierda!
15
00:04:18,487 --> 00:04:22,162
Pensé que me suicidaría si tuviera
casi 30 años y todavía viviera así.
16
00:04:22,247 --> 00:04:24,203
Pero aún así soy.
17
00:04:24,287 --> 00:04:26,243
Y yo hago eso.
18
00:04:26,327 --> 00:04:28,283
Y no lo hice.
19
00:04:29,767 --> 00:04:31,723
Nunca pensé que sería así.
20
00:04:31,807 --> 00:04:34,955
Nunca pensé que me
levantaría todas las mañanas
21
00:04:35,155 --> 00:04:38,155
y sabría exactamente cómo
me sentiría todo el día.
22
00:04:47,167 --> 00:04:50,125
¡Desacuerdo!
23
00:04:50,207 --> 00:04:52,163
Y así es como conocí a Billy.
24
00:04:52,247 --> 00:04:53,919
¡De mi auto, bastardo!
25
00:04:54,007 --> 00:04:56,282
¡Desacuerdo!
- ¡Eraf!
26
00:04:56,367 --> 00:04:59,803
¡Me pegas, imbécil! ¡Míralo!
27
00:04:59,887 --> 00:05:03,766
Él es pérdida total, todas las ventanas
están apagadas. - ¡Desacuerdo!
28
00:05:03,847 --> 00:05:05,803
¡Me pegaste!
29
00:05:05,887 --> 00:05:07,843
Sí, tienes razón, lo siento.
30
00:05:07,927 --> 00:05:09,724
Te invitaré a un vaso.
31
00:05:09,807 --> 00:05:12,685
No quiero eso. Míralo.
No estoy asegurado.
32
00:05:12,767 --> 00:05:14,723
¡Maldición!
33
00:05:14,807 --> 00:05:16,684
Lo siento mucho, el tamaño.
34
00:05:22,967 --> 00:05:25,162
¿No sabes nada de mí?
35
00:05:26,247 --> 00:05:28,003
Yo no lo creo
36
00:05:28,287 --> 00:05:29,857
Billy.
37
00:05:33,087 --> 00:05:35,238
Sí... Paul.
38
00:05:35,327 --> 00:05:38,000
De acuerdo, Paul. Paul, Hole.
39
00:05:38,087 --> 00:05:40,043
Hole, Paul.
40
00:05:40,127 --> 00:05:42,083
- ¿Que?
- H-O-L-E. Hoyo.
41
00:05:58,607 --> 00:06:00,757
Hola, Billy.
Dos cervezas de una botella.
42
00:07:17,167 --> 00:07:20,603
Me convenciste
De acuerdo, amigo.
43
00:07:52,167 --> 00:07:53,964
¿Qué estás haciendo?
Soy un escritor.
44
00:07:54,047 --> 00:07:57,357
¿Escritor? Joder, hombre.
Eso es muy interesante.
45
00:07:58,407 --> 00:08:02,116
Sí, pero estoy con... un bloque.
46
00:08:04,767 --> 00:08:06,723
Eso es porque no vales nada.
47
00:08:06,807 --> 00:08:08,559
Láser encendido.
48
00:08:08,647 --> 00:08:11,366
No, no, no, tienes suerte porque...
49
00:08:12,447 --> 00:08:14,403
Soy un plomero.
50
00:08:15,487 --> 00:08:17,443
No, tengo que huir.
51
00:08:25,167 --> 00:08:27,317
¿Quién eres?
- Está bien.
52
00:08:27,407 --> 00:08:29,599
Sude, prepara una línea para mí también.
53
00:08:30,087 --> 00:08:32,442
¿Hay un rollo de papel
higiénico en mi coño?
54
00:08:32,527 --> 00:08:34,279
Míralo.
55
00:08:34,367 --> 00:08:36,642
No, no lo creo - Adelante.
56
00:08:36,727 --> 00:08:38,638
Salud.
57
00:08:45,367 --> 00:08:48,120
¿Qué viste?
- El rostro de Dios.
58
00:08:48,207 --> 00:08:50,482
Maldición, él es uno de nosotros.
59
00:08:53,967 --> 00:08:55,923
¿Uno de quién?
60
00:08:56,967 --> 00:08:58,923
¿O eres una mierda?
61
00:08:59,967 --> 00:09:01,525
¿Eres un niño?
62
00:09:01,607 --> 00:09:04,804
¿De qué estás hablando?
Lo sabes.
63
00:09:04,887 --> 00:09:06,445
Déjalo en paz, Billy.
64
00:09:06,527 --> 00:09:08,083
¿Bien?
65
00:09:08,567 --> 00:09:10,523
¿Hola? Sí, estoy en camino.
66
00:09:10,607 --> 00:09:12,563
Si, si, si.
67
00:09:12,647 --> 00:09:14,603
- Tengo que irme.
- Entonces ve.
68
00:09:17,047 --> 00:09:19,800
Ese libro de puños desnudo
es tuyo, ¿verdad?
69
00:09:19,887 --> 00:09:21,843
Vamos.
70
00:09:23,887 --> 00:09:25,843
No, en serio. Quiero decir
71
00:09:25,927 --> 00:09:28,646
esas fotos son fantásticas.
72
00:09:28,727 --> 00:09:30,683
Dame tu número.
73
00:09:30,767 --> 00:09:32,223
De acuerdo.
74
00:09:34,967 --> 00:09:36,923
079...
75
00:09:47,967 --> 00:09:50,435
Lo siento, mi error.
Eres demasiado tarde.
76
00:09:50,527 --> 00:09:52,483
¿Cómo estás? ¿Dónde te quedaste?
77
00:09:52,567 --> 00:09:54,523
Tuve un accidente.
78
00:09:54,607 --> 00:09:57,201
¿Está todo bien?
- Sí.
79
00:09:57,287 --> 00:09:59,243
Fondo de Magnolia.
80
00:09:59,327 --> 00:10:01,602
La mejor foto de toda la exposición.
81
00:10:22,767 --> 00:10:24,723
Eres amigo de Lizzie.
82
00:10:28,767 --> 00:10:31,042
Casi me ahogo en el mar
cuando tenía cuatro años.
83
00:10:31,127 --> 00:10:34,483
Tiré mi piscina porque realmente
pensé que podría nadar.
84
00:10:34,567 --> 00:10:36,523
Pero no pude.
85
00:10:36,607 --> 00:10:40,759
Así que seguí saltando de arriba abajo. Acabo
de poner mi cabeza sobre el agua para respirar
86
00:10:40,847 --> 00:10:44,522
antes de volver a bajar
Pero no tenía miedo.
87
00:10:44,607 --> 00:10:47,883
Era como si viviera bajo
el agua en una ciudad.
88
00:10:52,967 --> 00:10:54,923
Ese soy yo.
89
00:10:55,007 --> 00:10:56,963
Y... ¿te gusta?
90
00:10:58,367 --> 00:11:02,645
Él me dio solo 30
picos, ese artista.
91
00:11:02,727 --> 00:11:04,683
Hola, Paul.
Hola, amigo. ¿Cómo estás?
92
00:11:04,767 --> 00:11:07,042
Encantado de verte de nuevo.
Tú también, amigo.
93
00:11:07,127 --> 00:11:09,083
¿Cómo está tu cabeza de agua?
94
00:11:09,167 --> 00:11:10,923
Gracioso.
95
00:11:11,207 --> 00:11:14,722
Salud Es realmente agradable verte de
nuevo, sí. Magnífico. Te mantienes bien.
96
00:11:14,807 --> 00:11:16,563
Dick.
97
00:11:16,847 --> 00:11:18,607
¿Eres tan tímido con el dinero?
98
00:11:19,487 --> 00:11:21,443
Sí, pero tengo potencial.
99
00:11:21,527 --> 00:11:23,383
¿Para qué?
100
00:11:24,527 --> 00:11:26,483
No tengo idea.
101
00:11:28,767 --> 00:11:30,623
A veces soy...
102
00:11:30,807 --> 00:11:36,120
miedo de nunca descubrir
qué debo hacer,
103
00:11:36,207 --> 00:11:40,837
o alguna vez algo más o menos
desafiante con mi vida servirá, como...
104
00:11:41,927 --> 00:11:43,704
enamorarse.
105
00:11:43,887 --> 00:11:45,743
No, no te vayas.
106
00:11:45,927 --> 00:11:47,579
No te vayas.
107
00:11:47,767 --> 00:11:49,917
Tal vez estamos
destinados a conocernos.
108
00:11:50,007 --> 00:11:51,863
Quizás...
109
00:11:52,047 --> 00:11:55,225
estamos destinados a pasar el
resto de nuestras vidas juntos.
110
00:11:57,647 --> 00:12:00,277
Nos casamos, tenemos hijos, todo.
111
00:12:01,327 --> 00:12:03,795
¿Que piensas?
112
00:12:04,847 --> 00:12:06,166
¿Bien?
113
00:12:06,247 --> 00:12:09,478
Uso zapatillas, compro un perro...
Vamos a ir a Jake.
114
00:12:10,527 --> 00:12:12,019
¿Paul?
115
00:12:12,207 --> 00:12:14,323
Vamos a ir a Jake. ¿Vienes?
116
00:12:14,407 --> 00:12:19,242
Eso sucede cuando estás casado.
Tengo los libros, te los prestaré.
117
00:12:20,327 --> 00:12:22,557
Nos van a dar cerebros sintéticos.
118
00:12:22,647 --> 00:12:25,400
Cuerpos perfectos con
órganos reemplazables.
119
00:12:25,487 --> 00:12:28,126
Ya no nos reconoceremos en 50 años.
120
00:12:28,207 --> 00:12:30,562
Gay Artificialis.
121
00:12:30,647 --> 00:12:34,001
Entonces quiero una polla más grande,
y no tengo pelo en la nariz.
122
00:12:34,187 --> 00:12:36,143
¿Homo qué?
- Déjalo. Déjalo.
123
00:12:36,227 --> 00:12:38,522
¿Quiénes son estas personas?
124
00:12:38,707 --> 00:12:40,575
Esa es la belleza de la ambigüedad.
125
00:12:40,667 --> 00:12:45,519
No conoce límites, porque o bien
están juntos o no. ¿Entiendes?
126
00:12:45,607 --> 00:12:48,997
Puedes hacer lo que quieras e ir a
donde quieras, lo que significa...
127
00:13:01,567 --> 00:13:03,523
¿Todo está bien, Charlie?
128
00:13:03,607 --> 00:13:05,563
Sí.
129
00:14:23,127 --> 00:14:24,485
Escucha...
130
00:14:24,767 --> 00:14:26,623
Tengo mis reglas.
131
00:14:26,807 --> 00:14:28,365
No importa.
132
00:15:46,127 --> 00:15:47,879
Creo que matamos algo.
133
00:15:47,967 --> 00:15:49,639
Es mucho.
134
00:16:01,847 --> 00:16:03,503
No...
135
00:16:14,367 --> 00:16:16,223
¿Quieres un gran problema?
136
00:16:16,407 --> 00:16:18,284
¿Gran problema?
137
00:17:41,167 --> 00:17:43,023
Es una desgracia.
138
00:17:43,207 --> 00:17:44,765
Lo sé.
139
00:17:44,847 --> 00:17:46,485
Locura.
140
00:17:46,567 --> 00:17:48,319
¿Sr. EP Kirk?
141
00:17:48,407 --> 00:17:49,622
Sí.
142
00:17:51,607 --> 00:17:53,563
Aquí, guárdalo.
143
00:17:53,647 --> 00:17:56,081
¡Paul!
144
00:17:59,087 --> 00:18:01,237
Me temo que será esto.
145
00:18:01,327 --> 00:18:03,363
Hemos buscado algo
literario para ti.
146
00:18:03,447 --> 00:18:06,519
Vas a vender espacio publicitario
para una revista de supermercado.
147
00:18:06,607 --> 00:18:08,563
Oh, Dios.
Empiezas exactamente en una semana.
148
00:18:09,967 --> 00:18:12,481
¿Y qué sucede cuando digo que no?
149
00:18:12,567 --> 00:18:15,240
Entonces ya no obtendrás un beneficio.
150
00:18:19,327 --> 00:18:20,646
¿Señorita Wood?
151
00:18:25,567 --> 00:18:27,239
¡Soy un artista!
152
00:18:57,327 --> 00:19:00,016
Hola - Hola.
153
00:19:18,847 --> 00:19:21,122
¿Qué estás haciendo?
154
00:19:24,967 --> 00:19:27,017
Yo... quiero presentarte a alguien.
155
00:19:27,207 --> 00:19:28,765
Este es Harry.
156
00:19:28,847 --> 00:19:31,486
También conocido como el Inquisidor.
Bien.
157
00:19:31,567 --> 00:19:33,319
Este es Paul.
158
00:19:33,407 --> 00:19:36,365
- Hola, Harry.
- Hola.
159
00:19:36,487 --> 00:19:38,364
He venido a ver a tu mamá.
¿Por qué?
160
00:19:38,447 --> 00:19:41,883
No seas tan inteligente.
Sabes qué hora es.
161
00:19:41,967 --> 00:19:43,923
Hora de acostarse.
162
00:20:33,527 --> 00:20:35,483
¿Qué estás haciendo en la cama de mamá?
163
00:20:37,807 --> 00:20:39,763
Me quedé dormido.
164
00:20:39,847 --> 00:20:41,803
¿Por qué?
165
00:20:42,887 --> 00:20:47,085
Bueno, porque me gusta mucho tu mamá.
166
00:20:47,207 --> 00:20:48,799
¿Por qué?
167
00:20:48,887 --> 00:20:51,196
Ella es muy dulce.
168
00:20:51,287 --> 00:20:52,720
¿Por qué?
169
00:20:56,967 --> 00:20:58,923
¿Dónde está tu pijama?
170
00:20:59,967 --> 00:21:01,923
No lo se.
171
00:21:04,767 --> 00:21:06,723
Él probablemente todavía está en casa.
172
00:21:06,807 --> 00:21:08,843
Entonces, ¿por qué no vas a buscarlo?
173
00:21:33,447 --> 00:21:35,403
Hola, Harry.
174
00:21:36,447 --> 00:21:38,003
Día.
175
00:21:38,487 --> 00:21:41,026
Bueno, ¿vamos a comer
un helado en el parque?
176
00:21:41,207 --> 00:21:43,243
¿Un helado? Se congela.
Soy Paul.
177
00:21:43,327 --> 00:21:45,477
Hacemos lo que queremos, ¿no?
178
00:21:45,567 --> 00:21:49,523
Soy Paul.
Hola. El famoso Paul. Hola.
179
00:21:49,647 --> 00:21:52,684
Gracias por atraparlo Lo aprecio.
180
00:21:52,767 --> 00:21:55,625
De esa manera, tendremos algo de tiempo juntos.
- De nada.
181
00:21:55,807 --> 00:21:57,823
Juliette y yo nos conocemos
desde hace mucho tiempo.
182
00:21:57,847 --> 00:22:01,786
Sí, me gustaría conocer a
los amigos de Juliette.
183
00:22:01,967 --> 00:22:03,619
Vamos, nos vamos.
184
00:22:03,807 --> 00:22:05,365
- Día.
- Ver.
185
00:22:05,447 --> 00:22:07,836
- Día.
- Ves, Juliette.
186
00:22:07,927 --> 00:22:09,883
¿Felipe no puede Pablo?
187
00:22:09,967 --> 00:22:11,823
Sí, él es súper.
188
00:22:12,007 --> 00:22:13,963
Él es pequeño, pero...
189
00:22:19,367 --> 00:22:22,905
- ¿Estas seguro?
- No lo sé...
190
00:22:23,127 --> 00:22:26,702
Billy nos invitó, ese chico
de ese puño descubierto.
191
00:22:26,887 --> 00:22:28,865
Te lo mostré - Genial.
192
00:22:29,047 --> 00:22:34,762
Lo conocí la misma tarde que tú.
Puedes abrazarlo. Probablemente.
193
00:22:48,247 --> 00:22:50,103
¡Chupa mi polla!
194
00:22:50,287 --> 00:22:53,165
¡Chúpame la polla, maldita sea!
195
00:22:53,907 --> 00:22:55,563
¡Maldición!
196
00:23:14,407 --> 00:23:15,840
¡Dale todo!
197
00:23:15,927 --> 00:23:17,783
¡La haya en ella!
198
00:23:17,967 --> 00:23:20,665
¡Vamos, hijos de puta!
199
00:23:20,847 --> 00:23:22,803
Vamos. ¿Quién quiere?
200
00:23:48,167 --> 00:23:50,476
¡Ánimo, maldita sea!
- ¿Qué?
201
00:23:50,567 --> 00:23:54,255
¡No puedes hacer eso sin preguntar!
¿Qué quieres que diga?
202
00:23:54,447 --> 00:23:57,007
Maldita sea, Juliette.
¿Qué quieres que diga?
203
00:23:57,087 --> 00:23:58,820
¿Ella es musulmana o algo así?
204
00:24:23,767 --> 00:24:25,723
¿Qué estás haciendo actualmente?
205
00:24:29,967 --> 00:24:31,823
Me gustaría decírtelo.
206
00:24:32,007 --> 00:24:33,963
Pero luego cometí un error.
207
00:24:34,047 --> 00:24:35,703
De verdad.
208
00:24:38,367 --> 00:24:41,598
Los idiotas creen que perdí mi trama.
209
00:24:41,687 --> 00:24:43,418
Pero son monos.
210
00:24:43,607 --> 00:24:45,723
Todas las pesas.
211
00:24:47,767 --> 00:24:49,523
¿Ves eso?
212
00:24:49,807 --> 00:24:52,977
- Ahí lejos.
- Sí...
213
00:24:53,207 --> 00:24:55,163
Ahí esta.
214
00:24:58,247 --> 00:25:00,203
¿Qué quieres decir?
215
00:25:01,807 --> 00:25:04,765
Ni siquiera sabes
qué pregunta hacer.
216
00:25:08,687 --> 00:25:11,201
No quiero pasajeros.
217
00:25:18,287 --> 00:25:23,122
Quién se va y no se divirtió,
no se lo digas a tus amigos.
218
00:25:23,207 --> 00:25:25,163
Él está conmigo, ¿de acuerdo?
Está bien.
219
00:25:25,247 --> 00:25:28,205
¿Te has divertido, no se
lo digas a tus amigos?
220
00:25:28,287 --> 00:25:30,164
Esto es sobre dinero.
- ¿Sí?
221
00:25:30,247 --> 00:25:33,080
Sude pone todo esto en.
Traigo clientes.
222
00:25:34,287 --> 00:25:37,245
De acuerdo, todos saben para qué está aquí.
Entonces no mierda.
223
00:25:37,327 --> 00:25:40,683
Quien no puede pararse, puede irse.
Hay dos luchadores.
224
00:25:40,767 --> 00:25:43,235
El pequeño Bezzer, el
chico pelirrojo y Jordon.
225
00:25:43,327 --> 00:25:45,602
Bezzer es 4 contra 1,
Jordon 2 contra 1.
226
00:25:45,687 --> 00:25:49,236
Solo hay una regla:
Si te quedas, tienes que pagar.
227
00:25:49,327 --> 00:25:50,680
¿Qué edad tiene?
228
00:25:50,767 --> 00:25:53,103
No tengo idea ¿Qué edad tienes?
Bezzer, ¿cuántos años tienes?
229
00:25:53,127 --> 00:25:54,560
11.
230
00:25:55,647 --> 00:25:57,603
Quieres ver, ¿verdad?
231
00:25:59,887 --> 00:26:03,562
Mantenga el valor en eso.
No te dejes llevar, ¿de acuerdo?
232
00:26:03,647 --> 00:26:06,241
Guárdalo ¿Qué deberías hacer?
Golpéalo, maldita sea.
233
00:26:06,327 --> 00:26:09,444
Vamos. No estás aquí para venir y
deslizarte. ¿Dónde está tu dinero?
234
00:26:10,527 --> 00:26:13,360
£ 100 en Jordon, nuestro niño.
Nuestro viejo bribón.
235
00:26:13,447 --> 00:26:15,563
¿Vas a llevarlo?
Le meto la cabeza en el culo.
236
00:26:15,647 --> 00:26:18,207
Bien, chico.
Prepárate, maldita sea.
237
00:26:18,287 --> 00:26:20,118
Cien picos en Bezzer.
238
00:26:20,207 --> 00:26:23,677
No lo sé... arrojas tu dinero.
De acuerdo, Ray.
239
00:26:23,767 --> 00:26:25,644
Yo tengo...
- ¿Qué tienes?
240
00:26:25,727 --> 00:26:27,285
Apuesto a Ginger.
241
00:26:27,367 --> 00:26:29,223
Bien.
242
00:26:29,407 --> 00:26:32,285
¿Quien ahora?
Cinco, Bezzer, cinco en Bezzer.
243
00:26:32,367 --> 00:26:34,642
¿Qué puedo hacer con eso?
244
00:26:34,727 --> 00:26:36,623
Cinco libras. ¿Me estás
llevando a la golondrina?
245
00:26:36,647 --> 00:26:39,480
¿Qué estás haciendo aquí?
Vamos con ese dinero.
246
00:26:39,567 --> 00:26:41,523
¡Juega!
- ¡Ahora!
247
00:26:41,607 --> 00:26:43,563
¡Vamos, Bezzer!
248
00:27:37,607 --> 00:27:40,167
Tengo que irme Juliette me está esperando.
249
00:27:41,767 --> 00:27:43,803
Oye, si ves a Hole...
250
00:27:53,207 --> 00:27:54,760
Billy te quiere.
251
00:27:59,847 --> 00:28:01,503
¡Billy te quiere!
252
00:28:01,887 --> 00:28:03,643
Él está afuera.
253
00:28:03,927 --> 00:28:05,783
¿Qué estás haciendo?
254
00:28:06,367 --> 00:28:07,878
Nada.
255
00:28:10,047 --> 00:28:11,903
Me gustaba ella.
256
00:28:12,087 --> 00:28:14,043
No sabes nada de ella.
257
00:28:14,127 --> 00:28:16,004
Cabeza arriba.
258
00:28:21,167 --> 00:28:23,123
Mierda.
259
00:28:31,967 --> 00:28:33,923
Dime un secreto.
260
00:28:42,167 --> 00:28:46,319
Cuando era niño, todos en la escuela
sentí que parecía una rana.
261
00:28:46,407 --> 00:28:49,365
Y cuando vine, todos
decían 'charlatanes'.
262
00:28:50,607 --> 00:28:52,363
Tu turno.
263
00:28:54,127 --> 00:28:56,083
Cuando estaba en la escuela...
264
00:28:58,167 --> 00:29:01,104
Yo tenía una falda favorita.
Mi madre lo hizo.
265
00:29:01,287 --> 00:29:03,703
Todavía me molestaba en los pantalones
y temía que alguien lo viera.
266
00:29:03,727 --> 00:29:06,605
Y cuando me oriné en mis
pantalones, giré la falda,
267
00:29:06,687 --> 00:29:12,762
por lo que la mancha estaba en el lado. Entonces
pareció como si hubiera derramado algo.
268
00:29:12,847 --> 00:29:16,920
Y nunca entendí por qué
todos me llamaban Stinkie.
269
00:29:17,007 --> 00:29:19,063
Debo haber sido un poco apestoso.
270
00:29:24,767 --> 00:29:29,318
Pasé mucho tiempo en mis pantalones
porque tenía tanto miedo de mi padre.
271
00:29:29,407 --> 00:29:31,363
Todos, yo y mis hermanas.
272
00:29:31,447 --> 00:29:34,678
Nunca se supo lo que estaba
pasando en su cabeza.
273
00:29:38,167 --> 00:29:40,522
De todos modos, lo odio y
ojalá estuviera muerto.
274
00:29:44,647 --> 00:29:47,480
El padre de Harry me dejó una
semana antes de que naciera Harry.
275
00:29:52,647 --> 00:29:54,103
Yo...
276
00:29:54,687 --> 00:29:56,643
Le supliqué que se quedara y...
277
00:29:59,367 --> 00:30:01,323
él dijo...
278
00:30:02,407 --> 00:30:04,263
él dijo...
279
00:30:04,447 --> 00:30:06,303
que él tenía suficiente de mí.
280
00:30:06,487 --> 00:30:08,343
Suficiente.
281
00:30:08,527 --> 00:30:10,483
Él tenía suficiente de mí.
282
00:30:19,207 --> 00:30:21,163
Cariño...
283
00:30:25,367 --> 00:30:27,362
Te llamaré.
284
00:30:38,567 --> 00:30:41,365
No debería haber hecho
eso, lo siento.
285
00:30:41,447 --> 00:30:43,403
También lo lamento.
286
00:30:44,347 --> 00:30:46,303
Sí, pero lo dije primero.
287
00:30:46,487 --> 00:30:48,443
Sí, pero lo dije en serio.
288
00:30:51,567 --> 00:30:53,523
Quiero correrte en el culo.
289
00:31:01,167 --> 00:31:04,125
Te veo, Billy. Gracias, tamaño.
Salud.
290
00:31:04,207 --> 00:31:05,662
Está bien, amigo.
291
00:31:08,287 --> 00:31:10,143
Esa es la apuesta.
292
00:31:10,327 --> 00:31:11,885
Bueno...
293
00:31:13,007 --> 00:31:14,759
Y eso es para ti.
294
00:31:14,847 --> 00:31:16,803
¿Todavía interesado? No, amigo.
295
00:31:16,887 --> 00:31:18,764
Recoge.
No quiero dinero de ti, Billy.
296
00:31:18,847 --> 00:31:20,441
¿No quieres dinero de mí?
297
00:31:21,127 --> 00:31:25,564
Me gustaría, pero tengo un nuevo trabajo.
Estoy ocupado.
298
00:31:26,047 --> 00:31:27,503
De verdad
299
00:31:27,887 --> 00:31:29,643
Paul! ¡Llegamos tarde!
300
00:31:30,027 --> 00:31:31,724
Al pie.
301
00:31:46,767 --> 00:31:48,723
Gracias por venir.
302
00:31:48,807 --> 00:31:50,763
Adiós Día.
303
00:31:50,847 --> 00:31:52,803
Te amo Te extraño ya.
304
00:31:52,887 --> 00:31:54,843
Día. Día.
305
00:31:57,847 --> 00:31:59,605
Maldición.
306
00:31:59,887 --> 00:32:02,799
¿Por qué está conduciendo a 20 por hora?
Míralo.
307
00:32:03,847 --> 00:32:07,556
Vamos. Llego tarde al
trabajo el primer día.
308
00:32:08,647 --> 00:32:10,603
Tal vez está tan predestinado.
309
00:32:13,567 --> 00:32:15,523
Quizás el punto es que...
310
00:32:16,607 --> 00:32:21,283
no te pegan, porque ese maldito
trabajo no es para ti.
311
00:32:21,367 --> 00:32:23,164
¿Qué quieres decir?
312
00:32:23,247 --> 00:32:25,203
Puedo mantenernos a nosotros mismos.
313
00:32:26,247 --> 00:32:28,103
Realmente me gusta mi trabajo.
314
00:32:28,287 --> 00:32:30,243
Quiero decir...
315
00:32:31,287 --> 00:32:35,485
Podrías quedarte en casa y escribir
tu libro mientras encajas con Harry.
316
00:32:35,567 --> 00:32:37,603
Entonces no tenemos que
pagar a una niñera y...
317
00:32:38,687 --> 00:32:40,564
¿Te refieres a eso?
318
00:32:49,167 --> 00:32:50,823
De acuerdo.
319
00:32:54,167 --> 00:32:55,823
De acuerdo.
320
00:32:59,787 --> 00:33:02,943
TRES MESES DESPUÉS
321
00:33:22,767 --> 00:33:24,419
Oh, Dios...
322
00:33:24,607 --> 00:33:26,484
Un poco más alto.
323
00:33:59,627 --> 00:34:01,379
¿Paul?
324
00:34:03,687 --> 00:34:05,643
¿Las arañas tienen pelo?
325
00:34:05,727 --> 00:34:08,287
Algunos lo hacen.
326
00:34:16,847 --> 00:34:20,726
Solo mira la película.
Tengo trabajo que hacer, ¿de acuerdo?
327
00:34:23,567 --> 00:34:27,196
Subió, miró dentro
y casi se cayó.
328
00:34:27,287 --> 00:34:30,165
"Detective", susurró,
329
00:34:30,247 --> 00:34:33,125
"¿Ves... pescado?"
330
00:34:39,967 --> 00:34:44,518
Los niños inteligentes se quedaron en casa y
vieron la televisión con sus padres inteligentes.
331
00:34:44,607 --> 00:34:47,724
Niños geniales golpean a las personas
e hicieron cosas aterradoras.
332
00:34:47,807 --> 00:34:52,085
Pero en la noche él revolvió
insultos mortales sobre sus enemigos
333
00:34:52,167 --> 00:34:54,840
y cosas flotantes sobre ellos mismos
334
00:34:54,927 --> 00:34:57,680
en la parada de autobús en Corby
con un rotulador de color púrpura.
335
00:34:57,767 --> 00:34:59,623
¿Paul?
336
00:34:59,807 --> 00:35:01,763
Harry, estoy trabajando.
337
00:35:02,847 --> 00:35:04,803
¿Papá?
338
00:35:13,567 --> 00:35:15,797
Sabes que no soy tu padre, ¿verdad?
339
00:35:15,887 --> 00:35:17,843
Sí, pero me gustaría llamarte "papá".
340
00:35:17,927 --> 00:35:20,282
De acuerdo, pero no le digas a tu madre.
341
00:35:20,367 --> 00:35:22,437
¿Por qué?
Porque probablemente no le gusta eso.
342
00:35:22,527 --> 00:35:24,483
¿Puedo tener un conejo?
343
00:35:24,567 --> 00:35:26,080
No.
344
00:35:26,167 --> 00:35:28,078
¿Un perro, entonces?
345
00:35:43,527 --> 00:35:45,483
Bezzer.
346
00:35:45,567 --> 00:35:47,503
Te he estado buscando.
¿Dónde has estado?
347
00:35:47,687 --> 00:35:50,306
Cerca.
- ¿Dónde?
348
00:35:50,387 --> 00:35:51,536
Cerca.
349
00:35:51,627 --> 00:35:53,206
- ¿En el vecindario?
- Sí.
350
00:35:53,287 --> 00:35:55,462
¿Qué tienes en tus manos?
No tengo idea.
351
00:35:55,547 --> 00:35:58,480
Bezzer, ¿qué hiciste con tus nudillos?
Golpe contra un árbol.
352
00:35:58,567 --> 00:36:00,025
- ¿Golpeado contra un árbol?
- Sí.
353
00:36:00,107 --> 00:36:01,763
Hermoso.
354
00:36:02,047 --> 00:36:04,886
¿Recuerdas nuestra jugada?
- Sí.
355
00:36:04,967 --> 00:36:07,062
- ¿Te gustó?
- Bien.
356
00:36:07,247 --> 00:36:09,103
Quiero hacer otro.
357
00:36:09,287 --> 00:36:11,323
¿Sientes?
- Bezzer. ¡Bezzer!
358
00:36:11,407 --> 00:36:13,637
¡Bezzer, marica! No escuchando.
359
00:36:13,727 --> 00:36:16,395
Me gustaría pedirle que...
360
00:36:16,487 --> 00:36:17,700
Hola.
361
00:36:17,887 --> 00:36:19,843
Soy Phil.
362
00:36:19,927 --> 00:36:22,600
- Un amigo de Juliette.
- Ah, sí.
363
00:36:22,687 --> 00:36:26,316
Trabajamos para el centro cultural.
Queremos escenificar una obra de teatro.
364
00:36:26,407 --> 00:36:27,760
Agradable para ti.
365
00:36:27,847 --> 00:36:30,967
Nos gustaría ver a Bezzer participar
nuevamente. Fue muy bueno la última vez...
366
00:36:31,027 --> 00:36:32,196
Yo no lo creo.
367
00:36:32,287 --> 00:36:33,879
¿Conoces la historia de Ovidio?
368
00:36:33,967 --> 00:36:35,120
Sí.
369
00:36:35,307 --> 00:36:37,263
¿De verdad?
- No.
370
00:36:37,347 --> 00:36:39,736
¡Bezzer! ¡Vamos, marica!
371
00:36:39,827 --> 00:36:41,579
Realmente quiero que participes.
372
00:36:41,667 --> 00:36:43,519
¡Bezzer! ¡Vamos, entra!
373
00:36:43,607 --> 00:36:45,340
Será muy divertido.
374
00:36:46,127 --> 00:36:48,083
Vamos, ella es demasiado vieja para ti.
375
00:36:49,127 --> 00:36:51,083
Lo pensaré.
376
00:36:53,967 --> 00:36:55,623
Vamos.
377
00:37:31,167 --> 00:37:33,123
¡Joder!
378
00:37:34,167 --> 00:37:36,123
Oye...
379
00:37:37,167 --> 00:37:39,123
¡Joder!
- ¿Qué?
380
00:37:40,167 --> 00:37:41,723
Vamos.
381
00:37:42,007 --> 00:37:44,063
Nos vamos a sentar en el pisspool.
382
00:37:44,347 --> 00:37:46,442
¡Vamos!
383
00:37:49,567 --> 00:37:51,423
Este es Harry.
384
00:37:51,607 --> 00:37:53,463
¿De verdad?
385
00:37:53,647 --> 00:37:55,603
Mi hijo también se llama Harry.
386
00:37:56,687 --> 00:37:58,543
Di hola.
387
00:37:58,727 --> 00:38:00,683
- Hola.
- Hola, Harry.
388
00:38:00,767 --> 00:38:02,623
Ir a nadar - ¡Nadar!
389
00:38:02,807 --> 00:38:04,459
Natación, chicos.
390
00:38:04,647 --> 00:38:06,399
¡Nadar!
391
00:38:16,887 --> 00:38:20,257
¿No te gustaría
llevarla en su culo?
392
00:38:20,447 --> 00:38:22,203
¿Que?
393
00:38:22,487 --> 00:38:24,557
¿Te estás preguntando por qué digo eso?
394
00:38:24,647 --> 00:38:26,603
¿Bien?
395
00:38:29,167 --> 00:38:31,023
Tu sabes
396
00:38:31,207 --> 00:38:32,963
si no puedes comparar...
397
00:38:33,147 --> 00:38:35,203
nada tiene ningún significado.
398
00:38:37,247 --> 00:38:39,203
¿Cómo estás?
399
00:38:41,367 --> 00:38:43,223
¿No te estás riendo?
400
00:38:43,407 --> 00:38:45,363
Quizás.
401
00:38:48,167 --> 00:38:50,123
Los amo, de verdad.
402
00:38:51,207 --> 00:38:53,163
Juliette y Harry, pero...
403
00:38:54,207 --> 00:38:56,960
Cuando me levanto por la mañana,
a veces siento náuseas.
404
00:38:58,907 --> 00:39:01,582
Estoy enfermo y me siento
atrapado, porque yo...
405
00:39:04,367 --> 00:39:06,722
no estoy seguro si quiero.
406
00:39:08,167 --> 00:39:10,442
Quiero ser brillante, quiero...
407
00:39:11,487 --> 00:39:14,524
Quiero brillar,
quiero ser grandioso.
408
00:39:20,967 --> 00:39:24,403
Vamos, tengo que mostrarte algo.
Harry, nos vamos.
409
00:39:31,767 --> 00:39:33,120
El enemigo.
410
00:39:33,207 --> 00:39:34,560
No del todo.
411
00:39:34,647 --> 00:39:36,697
Hombre, estas personas
están viviendo muertas.
412
00:39:36,887 --> 00:39:38,639
Huelen a desilusión.
413
00:39:39,487 --> 00:39:42,399
Ese hombre con su Hyundai, por ejemplo.
414
00:39:42,587 --> 00:39:44,443
Él lava su auto.
415
00:39:44,527 --> 00:39:46,483
- Vamos.
- Ven aquí.
416
00:39:51,207 --> 00:39:52,763
¿De acuerdo?
417
00:39:52,847 --> 00:39:54,599
- Sí, gracias.
- Hermoso seto.
418
00:39:57,167 --> 00:39:59,501
Nada interesante le
sucede a la clase media.
419
00:39:59,687 --> 00:40:01,643
Nunca lo ha sido, nunca lo será.
420
00:40:03,167 --> 00:40:06,846
Todo en la vida que vale la
pena ocurre en los extremos.
421
00:40:07,027 --> 00:40:08,983
En personas que están dispuestas...
422
00:40:09,167 --> 00:40:11,023
arriesgar todo.
423
00:40:11,207 --> 00:40:13,118
- Mantén tu cabeza.
- Es así.
424
00:40:14,167 --> 00:40:16,023
No es tan difícil como crees.
425
00:40:16,207 --> 00:40:18,163
Solo se trata de...
426
00:40:18,247 --> 00:40:20,203
no ser atrapado.
427
00:40:24,167 --> 00:40:25,998
¿Donde esta Harry?
428
00:40:28,087 --> 00:40:31,821
Él está bien. Él juega con su nuevo novio.
¿Ya ha comido?
429
00:40:32,007 --> 00:40:34,685
No, he estado aquí por tanto tiempo.
No he recibido nada todavía.
430
00:40:34,867 --> 00:40:36,719
No.
431
00:40:44,727 --> 00:40:46,683
¿Qué estás haciendo?
432
00:40:50,487 --> 00:40:52,443
No...
433
00:40:57,967 --> 00:41:00,606
Harry Hunt, siento decirlo.
434
00:41:00,687 --> 00:41:01,836
No.
435
00:41:02,927 --> 00:41:05,883
- Harry, di lo siento.
- No.
436
00:41:05,907 --> 00:41:07,565
Solo di lo siento.
437
00:41:07,647 --> 00:41:09,503
Di lo siento, Harry.
438
00:41:09,687 --> 00:41:12,247
Eso es suficiente
Chaqueta, vamos.
439
00:41:12,327 --> 00:41:14,345
Perdón Perdón.
440
00:41:15,087 --> 00:41:16,884
- Día.
- Ven aquí, Harry.
441
00:41:16,967 --> 00:41:18,719
- Tengo el lápiz labial.
- Dale.
442
00:41:18,807 --> 00:41:21,141
Es bueno que sugiriera
contribuir con los costos, ¿eh?
443
00:41:21,227 --> 00:41:23,283
- Lo limpiaré.
- De hecho.
444
00:41:23,467 --> 00:41:25,198
El piso también.
445
00:41:26,687 --> 00:41:28,643
Oh, Dios.
446
00:41:30,287 --> 00:41:32,243
Ven aquí.
447
00:41:34,967 --> 00:41:36,823
De acuerdo, sigue.
448
00:41:37,007 --> 00:41:38,863
Ven aquí.
449
00:41:40,007 --> 00:41:41,763
Escucha...
450
00:41:42,047 --> 00:41:44,003
Lo siento.
451
00:41:46,567 --> 00:41:48,523
Adelante.
452
00:41:51,767 --> 00:41:53,423
Ven.
453
00:41:53,807 --> 00:41:55,763
Vamos a lavarte primero, ven.
454
00:42:08,567 --> 00:42:10,483
Oh, Dios...
455
00:42:10,967 --> 00:42:12,623
Harry, detente.
456
00:42:12,807 --> 00:42:15,037
- ¿Por qué?
- Es por eso.
457
00:42:15,127 --> 00:42:17,163
Intento barrer todo
junto, es por eso.
458
00:42:18,687 --> 00:42:20,439
Una gota de agua.
459
00:42:20,527 --> 00:42:22,597
¿Que?
Una gota de agua para limpiar.
460
00:42:28,967 --> 00:42:30,823
Vamos, nos vamos.
461
00:42:31,007 --> 00:42:34,204
Nadamos en la cocina como un
montón de ciruelas viejas. ¿Oye?
462
00:42:43,967 --> 00:42:47,039
¿A dónde vamos?
No tengo idea ¿A dónde quieres ir?
463
00:42:47,227 --> 00:42:48,883
¿Bien?
464
00:43:05,567 --> 00:43:07,523
Vamos, vamos.
465
00:43:12,567 --> 00:43:14,523
¡Mierda!
466
00:43:43,167 --> 00:43:45,023
¿Que es eso?
467
00:43:45,207 --> 00:43:47,243
Tu boca está completamente cubierta.
468
00:43:54,167 --> 00:43:56,123
¿Dónde estoy?
469
00:43:58,767 --> 00:44:02,396
¿Cuál es la diferencia entre
el oro y el amarillo?
470
00:44:21,167 --> 00:44:23,123
¿Qué estás haciendo aquí?
471
00:44:24,167 --> 00:44:29,557
Acabamos de comer pizza y ahora
jugamos juegos. ¿Aún así, Harry?
472
00:44:33,567 --> 00:44:36,639
Vamos, Harry, vamos a
comer algo elegante.
473
00:44:39,167 --> 00:44:41,203
¿Qué estás haciendo todo el día?
474
00:44:43,007 --> 00:44:44,963
¿Está roto de nuevo?
475
00:44:46,047 --> 00:44:48,322
No, derramé agua en el piso.
476
00:44:49,367 --> 00:44:52,040
¿Puedo tener un poco de dinero
para ir al pub, por favor?
477
00:44:52,127 --> 00:44:54,083
Tómalo.
478
00:45:11,967 --> 00:45:14,037
Te dan una cerveza para eso, ¿verdad?
479
00:45:20,967 --> 00:45:23,322
¿Tienes hambre, Harry?
¿Quieres una zanahoria?
480
00:45:24,267 --> 00:45:26,476
No, ya he comido pizza.
481
00:46:03,827 --> 00:46:06,819
¡Maldita sea, todo
en la casa es coño!
482
00:46:07,007 --> 00:46:08,406
¡No te rías!
483
00:46:08,487 --> 00:46:10,781
¡Todo es al diablo!
484
00:46:11,067 --> 00:46:12,719
Nos sofoca.
485
00:46:12,907 --> 00:46:14,465
De verdad.
486
00:46:14,647 --> 00:46:16,365
Asfixia nuestro amor.
487
00:46:21,567 --> 00:46:24,903
¿No crees que podrías
exagerar un poco?
488
00:46:25,087 --> 00:46:27,043
Un poco.
489
00:46:28,087 --> 00:46:30,043
Es un Hoover.
490
00:46:31,767 --> 00:46:33,723
¡Es malvado!
491
00:46:34,847 --> 00:46:36,800
Mal. Bah...
492
00:46:37,887 --> 00:46:39,684
El mal...
493
00:46:42,567 --> 00:46:44,523
¿Así que mejor?
494
00:46:56,367 --> 00:46:58,323
Quizás.
495
00:47:23,167 --> 00:47:24,839
¿Qué estás haciendo aquí?
496
00:47:24,927 --> 00:47:26,883
Estudio la ley.
497
00:47:29,367 --> 00:47:31,986
Por qué entonces...
498
00:47:32,067 --> 00:47:34,123
No es tan aburrido, Paul.
499
00:47:47,687 --> 00:47:51,043
¿Cómo estás, viejo? ¿Todo bien?
500
00:47:51,127 --> 00:47:52,583
Láser encendido.
501
00:47:52,667 --> 00:47:55,123
Escucha, tengo algo para ti.
502
00:47:55,207 --> 00:47:57,596
Tengo un poco de yagé conmigo.
¿Alguna vez has tenido eso?
503
00:47:57,687 --> 00:47:59,100
¿Yagé?
- Yagé.
504
00:47:59,287 --> 00:48:02,404
¿Es esa mierda? Bah.
Sí, yagé mierda.
505
00:48:03,167 --> 00:48:05,023
Tengo uno para cada uno.
506
00:48:05,207 --> 00:48:07,063
Uno para ti, uno para ti.
507
00:48:07,247 --> 00:48:09,103
Uno para mí y otro para nuestros viejos.
508
00:48:09,287 --> 00:48:10,743
Por favor.
509
00:48:11,027 --> 00:48:13,283
Esto viene del Shamen.
510
00:48:13,367 --> 00:48:15,940
Usted sabe que está siendo
registrado por jaguares.
511
00:48:16,027 --> 00:48:18,964
Lo comen en forma de hojas.
Una gota de esto.
512
00:48:19,147 --> 00:48:22,125
Mejora su vista y su
capacidad de caza.
513
00:48:24,047 --> 00:48:26,984
En silencio con eso, ¿de acuerdo?
Está bien, está bien.
514
00:48:27,067 --> 00:48:29,103
¿Dónde está mi cerveza? Espera
un momento, maldita sea.
515
00:48:29,127 --> 00:48:30,958
Escucha, te compraré uno nuevo.
516
00:48:31,047 --> 00:48:32,719
- Solo tengo una.
- ¡Hola!
517
00:48:36,767 --> 00:48:41,318
Nuestras mentes están encerradas, pasadas
de un golpe químico a un ritmo digital,
518
00:48:41,407 --> 00:48:47,960
y busca comparaciones numéricas para
materializar imágenes en el espacio.
519
00:48:48,047 --> 00:48:49,958
Dejamos todo detrás de nosotros.
520
00:48:50,047 --> 00:48:51,903
Quiero dejar todo atrás.
521
00:48:52,087 --> 00:48:56,742
Dejando todo atrás, la papilla
gris, el limbo, la sopa de matriz,
522
00:48:56,827 --> 00:49:03,400
control mental, camisas, enfermedades mentales, suéteres
de punto, dientes postizos, televisión de la tarde,
523
00:49:03,487 --> 00:49:08,845
miedo por lo desconocido, todo desapareció
cuando entramos en el espacio. Gratis.
524
00:49:09,927 --> 00:49:11,883
Finalmente gratis.
525
00:49:20,167 --> 00:49:22,123
Adelante, fóllala.
526
00:49:29,967 --> 00:49:31,823
¡Joder!
527
00:49:32,007 --> 00:49:36,046
Maldita sea, Billy,
esto es todo, hombre.
528
00:49:36,127 --> 00:49:38,083
Esto ha sido arrancado del bote.
529
00:49:41,767 --> 00:49:44,525
Paul, tienes que hacer
algo malo en tu vida.
530
00:49:44,707 --> 00:49:46,559
De lo contrario, te deprimes.
531
00:49:49,767 --> 00:49:51,762
Juliette.
532
00:49:52,047 --> 00:49:54,959
Maldita sea, dile que estás ocupado.
533
00:50:04,447 --> 00:50:06,403
Mi padre acaba de morir.
534
00:50:39,127 --> 00:50:41,083
Bingo. Jaguar.
535
00:51:08,967 --> 00:51:10,459
Yo lo maté.
536
00:51:10,547 --> 00:51:13,366
No, Paul. Paul, mírame.
537
00:51:13,847 --> 00:51:15,603
No lo mataste.
538
00:51:17,407 --> 00:51:19,637
¿A quién mataste, Paul?
539
00:51:23,487 --> 00:51:25,717
Escucha, ¿debemos conducir juntos?
540
00:51:31,967 --> 00:51:33,623
Nosotros...
541
00:51:34,007 --> 00:51:35,963
mejor llevar a Harry a Philip.
542
00:51:37,167 --> 00:51:38,919
¿Haremos eso?
543
00:51:39,007 --> 00:51:42,477
Ponte un abrigo, porque hace
mucho frío afuera. Vamos.
544
00:52:15,907 --> 00:52:18,367
Me recuerdas a mi madre.
545
00:52:18,647 --> 00:52:21,878
Me gustaría decirte que realmente no
me importó escuchar las noticias.
546
00:52:21,967 --> 00:52:25,303
Y si puedo hacer algo para
ayudarte, lo que sea...
547
00:52:25,487 --> 00:52:28,126
Gracias ¿Todavía estás durmiendo?
548
00:52:28,207 --> 00:52:30,163
No, no podemos quedarnos, mamá.
549
00:52:30,247 --> 00:52:32,103
Lo sentimos
550
00:52:32,387 --> 00:52:34,243
Juliette.
551
00:52:35,187 --> 00:52:38,145
¿Cuidas bien de él?
Por supuesto.
552
00:52:38,227 --> 00:52:40,363
Estamos preocupados por él.
Estará bien.
553
00:52:44,767 --> 00:52:46,723
Él fue un hombre fantástico.
554
00:52:46,807 --> 00:52:48,165
¿Correcto?
555
00:52:48,347 --> 00:52:50,303
Él fue un hombre fantástico.
556
00:52:50,487 --> 00:52:53,823
Fantástico cómo nunca
supimos lo que pensaba.
557
00:52:54,007 --> 00:52:55,863
Entró por la puerta principal.
558
00:52:55,947 --> 00:52:59,906
Oímos abrir la puerta de entrada y
todos estábamos esperando el sofá.
559
00:52:59,987 --> 00:53:02,043
¿Sandwich? Bueno, Betty.
560
00:53:02,127 --> 00:53:03,824
¿No? De acuerdo.
561
00:53:03,907 --> 00:53:07,925
Entonces, de repente: "¡Dame mi
comida, maldita sea!" o algo.
562
00:53:08,007 --> 00:53:10,985
Y él llamó a esto la alfombra.
Paul...
563
00:53:11,067 --> 00:53:15,240
Tuve que levantarme de mi padre porque,
por supuesto, había sido malo.
564
00:53:15,327 --> 00:53:17,204
Y estaban sentados en el sofá.
565
00:53:17,287 --> 00:53:20,245
Y no me permitieron decir una palabra
hasta que dijo que estaba permitido.
566
00:53:20,327 --> 00:53:24,479
Y caminaron de ida y vuelta por una taza
de té, y me ignoraron por completo.
567
00:53:24,567 --> 00:53:27,559
Y cómo ese hombre le habló a mi madre...
568
00:53:27,647 --> 00:53:29,603
Joder, joder...
569
00:53:29,687 --> 00:53:32,042
joder, todas las mentiras!
570
00:53:32,127 --> 00:53:34,482
Solo déjalo fuera, amigo.
571
00:53:34,567 --> 00:53:36,842
¿Qué te dijo ella?
572
00:53:36,927 --> 00:53:40,602
Que estabas bastante tenso, y que
ella estaba preocupada por ti.
573
00:53:40,687 --> 00:53:42,643
¿Qué dijiste?
574
00:53:42,727 --> 00:53:45,560
Nada. Solo que me ocuparé
de ti, eso es todo.
575
00:53:45,647 --> 00:53:47,603
Nadie tiene que cuidarme, ¿está bien?
576
00:53:47,787 --> 00:53:49,643
Por supuesto que no.
577
00:53:49,727 --> 00:53:51,683
Todos lo sabemos.
578
00:53:56,167 --> 00:53:58,237
Cuando era un niño...
579
00:53:59,327 --> 00:54:02,000
Lo que recuerdo mejor...
580
00:54:05,767 --> 00:54:07,723
era mi padre...
581
00:54:07,807 --> 00:54:09,763
apestaba a orina y mierda.
582
00:54:11,127 --> 00:54:13,083
Él estaba ciego.
583
00:54:15,167 --> 00:54:17,203
Él era malditamente malo.
584
00:54:20,807 --> 00:54:22,963
Y él estaba allí...
585
00:54:25,007 --> 00:54:26,963
con su pene...
586
00:54:29,367 --> 00:54:31,367
fuera de sus pantalones
para que yo pudiera verlo.
587
00:54:34,767 --> 00:54:40,399
Él sabía cuando lo miraba y
le gustaba eso. Él pateó.
588
00:54:45,467 --> 00:54:47,717
Y tenía increíbles
ojos azul claro.
589
00:54:49,367 --> 00:54:51,144
Y ellos...
590
00:54:51,327 --> 00:54:52,860
siempre rodó...
591
00:54:54,167 --> 00:54:56,727
Rodaron hacia adelante y
hacia atrás en su cabeza.
592
00:55:03,167 --> 00:55:06,477
Siempre tuve miedo de mi madre.
593
00:55:07,767 --> 00:55:13,139
Pensé que me golpearía
la cabeza cuando dormía
594
00:55:13,227 --> 00:55:15,283
y luego cometer suicidio.
595
00:55:20,967 --> 00:55:23,322
También me volví loco por ellos.
596
00:55:41,967 --> 00:55:44,435
- Hola, Billy.
- Gracias.
597
00:55:56,167 --> 00:55:58,123
Todo está bien.
598
00:55:59,167 --> 00:56:01,123
Todo.
599
00:56:25,007 --> 00:56:26,963
De acuerdo. Terusten, Harry.
600
00:56:27,047 --> 00:56:29,003
Di: 'Terusten, Paul'.
601
00:56:30,927 --> 00:56:32,583
Sí...
602
00:56:32,967 --> 00:56:34,823
Estoy cocinando.
603
00:56:35,007 --> 00:56:36,863
Duerme bien.
604
00:56:37,047 --> 00:56:39,003
Dios te bendiga, cariño.
605
00:56:40,207 --> 00:56:42,163
Gracias, Philip. Sí...
606
00:56:42,547 --> 00:56:44,203
Sí...
607
00:56:45,807 --> 00:56:47,763
Día.
608
00:56:51,767 --> 00:56:53,723
He estado pensando.
609
00:56:59,167 --> 00:57:01,123
Bueno, creo que tal vez...
610
00:57:02,767 --> 00:57:04,837
Podrías tener sexo con otros.
611
00:57:10,767 --> 00:57:12,120
¿Que?
612
00:57:12,207 --> 00:57:15,563
Bueno, no he hecho nada al
respecto y nunca haré eso.
613
00:57:19,567 --> 00:57:21,523
Es solo una teoría.
614
00:57:23,167 --> 00:57:27,718
Solo hay un término sexual
para mí y para ti, ¿verdad?
615
00:57:28,807 --> 00:57:32,846
Y ningún idioma sobrevive
con un solo término.
616
00:57:32,927 --> 00:57:34,783
¿De qué estás hablando?
617
00:57:34,967 --> 00:57:37,845
Sin comparación todo es...
618
00:57:38,887 --> 00:57:41,242
Bueno, entonces nada tiene
ningún significado.
619
00:57:43,567 --> 00:57:45,523
¿Sí?
620
00:57:47,167 --> 00:57:49,806
Solo estoy hablando de eso.
Quiero decir...
621
00:57:50,847 --> 00:57:54,396
No digo que ahora deberíamos
buscar algo que hacer al respecto.
622
00:57:55,447 --> 00:57:57,841
Juliette, yo...
623
00:57:58,127 --> 00:58:02,279
¿No puedo mantenerte solo por el
resto de mi vida? ¿Correcto?
624
00:58:02,367 --> 00:58:06,758
Perdón Disculpe que soy una
gran incomodidad para su vida.
625
00:58:06,847 --> 00:58:10,556
No, solo creo que eventualmente uno
de nosotros lo hará. Eso es todo.
626
00:58:12,647 --> 00:58:14,717
Quieres irte a la cama con Hole, ¿verdad?
627
00:58:14,807 --> 00:58:16,763
- ¿Que?
- Quieres sexo con Hole.
628
00:58:16,847 --> 00:58:19,186
Solo quiero hablar sobre...
Dilo.
629
00:58:19,267 --> 00:58:23,346
Quiero saber lo que piensas de la idea.
Dime lo que piensas Eso es todo.
630
00:58:23,427 --> 00:58:27,884
Acabo de hacerte una pregunta. Es Hole, ¿verdad?
Sí, está bien entonces. Si eso es lo que quieres.
631
00:58:27,967 --> 00:58:31,746
Si hubiera alguien, ella estaría atascada.
Pero ese no es mi punto.
632
00:58:31,827 --> 00:58:33,804
¿Cuál es el punto entonces?
633
00:58:33,887 --> 00:58:35,664
Solo dime que quieres follar a Hole.
634
00:58:35,747 --> 00:58:38,480
¿Qué haces en mi casa cuando
quieres follar a Hole?
635
00:58:38,567 --> 00:58:42,706
Estás durmiendo en mi casa, en mi cama.
Pagué por esta comida.
636
00:58:42,787 --> 00:58:44,643
Ni siquiera pagas el alquiler.
637
00:58:44,827 --> 00:58:48,158
De acuerdo, entonces continuaremos jugando
al juego de "Mi vida se dirige a mí".
638
00:58:48,247 --> 00:58:50,203
¿Quieres eso?
639
00:58:52,527 --> 00:58:54,165
¡Habla entonces!
640
00:58:55,207 --> 00:58:57,038
¡Rukker!
641
00:58:57,127 --> 00:59:00,661
¿Sabes lo que eres?
¡Eres el perro faldero de Billy!
642
00:59:00,847 --> 00:59:03,959
¿Qué tiene que ver Billy con eso?
¿Qué tiene que ver Billy con eso?
643
00:59:04,047 --> 00:59:06,003
Esto no tiene nada que ver con Billy.
644
00:59:06,087 --> 00:59:08,103
Vívelo tú mismo, ¡maldita sea!
¡Conviértete en un adulto!
645
00:59:08,127 --> 00:59:11,676
¡No piensas en nadie!
"Quiero follar a Hole tan mal".
646
00:59:11,767 --> 00:59:15,123
Maldita sea, Juliette.
Estás cogiéndote a mi hijo,
647
00:59:15,223 --> 00:59:17,123
¡mientras fumas drogas
y miras TV en mi casa!
648
00:59:17,287 --> 00:59:19,118
- Él estaba en...
- No lo haces.
649
00:59:19,207 --> 00:59:22,438
Hago que salga de aquí, porque
ahora estoy harto de ti.
650
00:59:22,527 --> 00:59:26,579
Voy a buscar a mi hijo.
Él es mucho más maduro que tú.
651
00:59:26,667 --> 00:59:31,124
Aquí tienes un saco de dormir.
¡Voy a follarlo todos los días!
652
00:59:32,167 --> 00:59:34,123
¿A dónde vas?
653
00:59:48,167 --> 00:59:51,398
Esta es una noche entre chicas.
Ni siquiera quiero escuchar su nombre.
654
00:59:51,487 --> 00:59:54,047
No entiendo por qué
no le das la bolsa.
655
00:59:54,127 --> 00:59:57,403
Te digo que nunca te vayas de
Charlie y siempre te fastidias...
656
00:59:57,487 --> 01:00:01,162
Siempre molestas por...
'pobre, pobre, maldito...'
657
01:00:01,247 --> 01:00:05,001
Charlie puede ser feo, calvo y aburrido,
pero no es un pervertido, ¿verdad?
658
01:00:05,087 --> 01:00:07,407
¿Y el momento en que te disfrazaste
de policía de tránsito?
659
01:00:07,447 --> 01:00:12,406
Con sus cosas apretadas
y su palo, que...
660
01:00:13,447 --> 01:00:16,020
Lo siento mucho.
661
01:00:16,207 --> 01:00:18,243
Está bien, fue un accidente.
662
01:00:18,327 --> 01:00:20,363
Perdón - Un buen accidente.
663
01:00:20,447 --> 01:00:22,303
Tomaré un trapo.
664
01:00:22,487 --> 01:00:23,939
Lo siento mucho.
665
01:00:24,027 --> 01:00:26,682
Dios, qué tonto.
¿Entiendes lo que quiero decir?
666
01:00:26,767 --> 01:00:29,545
¿Ver su culo?
Él tiene un culo fantástico.
667
01:00:29,627 --> 01:00:32,241
Él se ve bien. ¿Qué haces?
668
01:01:28,367 --> 01:01:29,925
Eres gracioso.
669
01:01:30,007 --> 01:01:31,963
¡Cabeza cerca! No quiero hablar.
670
01:02:05,567 --> 01:02:07,523
Oye, oye, oye...
671
01:02:07,607 --> 01:02:09,563
¿Qué pasa?
672
01:02:12,447 --> 01:02:14,303
Él no vale la pena.
673
01:02:14,487 --> 01:02:16,443
¿Qué es?
674
01:02:18,767 --> 01:02:21,440
¿Donde esta Harry?
En el jardín con Rusty.
675
01:02:28,167 --> 01:02:30,123
Gracias.
676
01:02:56,487 --> 01:02:59,524
- No tengo...
- Está bien.
677
01:02:59,607 --> 01:03:01,363
Puedo llegar allí.
678
01:03:01,647 --> 01:03:03,603
- ¿Que?
- Lo tengo.
679
01:03:05,647 --> 01:03:07,319
De acuerdo.
680
01:03:15,567 --> 01:03:17,523
¡Mierda! Perdón.
681
01:03:20,487 --> 01:03:23,524
Si sostienes la punta...
Sí, lo tengo...
682
01:03:26,767 --> 01:03:28,017
De acuerdo.
683
01:03:34,007 --> 01:03:35,963
Solo quítate los pantalones.
684
01:04:01,687 --> 01:04:03,443
Eres un buen hombre.
685
01:04:03,727 --> 01:04:05,683
No es tan cruel.
686
01:04:07,807 --> 01:04:09,365
Sí.
687
01:04:09,447 --> 01:04:11,303
¿Debo llamar un taxi?
688
01:04:11,487 --> 01:04:13,239
No, déjalo. Estoy corriendo.
689
01:04:13,327 --> 01:04:15,477
No, está a millas de distancia.
No importa.
690
01:04:15,567 --> 01:04:17,842
Estás en el camino por horas.
Te mantienes bien.
691
01:04:17,927 --> 01:04:19,883
- Philip.
- Bueno, tus llaves.
692
01:04:19,967 --> 01:04:21,623
Gracias.
693
01:04:33,967 --> 01:04:35,523
Hola.
694
01:04:36,007 --> 01:04:37,963
Él está durmiendo.
695
01:04:43,767 --> 01:04:45,423
¿Todo bien?
696
01:05:10,567 --> 01:05:12,523
¿Todo está bien con 'm?
- Sí.
697
01:05:18,407 --> 01:05:20,363
¿Cómo está Felipe?
698
01:05:20,847 --> 01:05:22,403
De acuerdo.
699
01:05:27,447 --> 01:05:29,403
¿Dónde has estado?
700
01:05:33,767 --> 01:05:35,723
¿Qué es?
701
01:05:48,967 --> 01:05:50,923
¿Qué pasó?
702
01:06:00,167 --> 01:06:04,524
Una vez que me diga, puede
hacerlo ahora mismo.
703
01:06:08,567 --> 01:06:10,523
Bueno... lo hice.
704
01:06:12,007 --> 01:06:13,963
¿Qué se hizo?
705
01:06:15,607 --> 01:06:17,523
Lo que dijiste.
706
01:06:17,807 --> 01:06:19,763
Me acosté con otra persona.
707
01:06:21,127 --> 01:06:23,083
'Dormí' como en...
708
01:06:24,127 --> 01:06:27,597
'Dormí' como en 'tener relaciones
sexuales'. 'Dormí' como en 'jodido'.
709
01:06:27,687 --> 01:06:30,963
'Dormí' como en 'todo arruinado'.
¿Satisfecho ahora?
710
01:06:40,167 --> 01:06:42,123
¿Por qué hiciste eso?
711
01:06:48,167 --> 01:06:50,203
¿Por qué rompes la
confianza entre nosotros?
712
01:06:51,567 --> 01:06:53,523
- Fue tu idea.
- No es verdad.
713
01:06:53,607 --> 01:06:55,359
¿Quién era?
714
01:06:55,447 --> 01:06:57,199
¿Philip?
715
01:06:57,287 --> 01:06:59,243
El llorón sucio.
716
01:06:59,327 --> 01:07:03,206
Con sus ojos tristes siempre.
No se trata de eso.
717
01:07:04,567 --> 01:07:06,523
No significaba nada.
718
01:07:06,607 --> 01:07:08,563
Nunca te hubiera hecho esto.
719
01:07:08,647 --> 01:07:10,717
Pero estabas pensando en eso, ¿verdad?
720
01:07:10,807 --> 01:07:13,640
¿Que? ¿Ya no puedo
pensar en nada?
721
01:07:13,727 --> 01:07:15,583
Maldición.
722
01:07:15,767 --> 01:07:17,723
Mantén tu cabeza ahora.
723
01:07:33,723 --> 01:07:37,923
Paul, te amo
Eso es todo lo que realmente importa. J.
724
01:08:11,767 --> 01:08:13,325
Paul?
725
01:08:14,367 --> 01:08:15,925
¿Paul?
726
01:08:17,487 --> 01:08:19,564
¿Qué estás buscando, Paul?
727
01:08:22,567 --> 01:08:24,523
Nada.
728
01:08:25,567 --> 01:08:28,161
Vamos, nos vamos.
729
01:08:35,487 --> 01:08:39,619
Paul, de mamá, puedo tener un perro. Paul,
de mamá, puedo tener un perro. Un perro
730
01:08:39,807 --> 01:08:45,100
Paul, de mamá, puedo tener un perro.
Un perro
731
01:08:45,287 --> 01:08:47,576
Paul, de mamá, puedo tener un perro.
Un perro
732
01:08:47,767 --> 01:08:51,023
Paul, de mamá, puedo tener un perro.
Un perro
733
01:08:51,107 --> 01:08:54,040
Ella no dijo eso, ¡maldita sea!
734
01:09:14,967 --> 01:09:16,923
¿Mamá trabaja aquí?
- Sí.
735
01:09:19,967 --> 01:09:21,723
Disculpe.
736
01:09:22,007 --> 01:09:25,841
¿Sabes dónde está Juliette?
Ahí, creo.
737
01:09:27,367 --> 01:09:30,304
Así que vamos a hacer la historia
de Phaeton. Bezzer, ven aquí.
738
01:09:30,487 --> 01:09:32,842
Entonces Phaeton no sabe quién es su padre.
739
01:09:32,927 --> 01:09:35,964
Y se queda como si
todo le pertenece.
740
01:09:36,047 --> 01:09:38,436
Él es un verdadero... ya sabes.
Todo el mundo lo odia.
741
01:09:38,527 --> 01:09:40,483
Tu padre es el Dios Sol.
742
01:09:42,647 --> 01:09:45,320
Lo siento, ya sabes. Ven aquí
Brillante.
743
01:09:45,407 --> 01:09:47,363
Entonces tienes que dar vueltas...
744
01:09:47,447 --> 01:09:48,800
Hola.
745
01:09:48,887 --> 01:09:51,526
¿Qué estás haciendo, mamá?
¿Qué hago?
746
01:09:51,607 --> 01:09:54,360
¿Qué estás haciendo?
¿Qué estás haciendo aquí?
747
01:09:54,447 --> 01:09:57,280
Hola, Felipe. ¿Cómo estás? Bien.
748
01:09:57,367 --> 01:09:58,923
Vamos, cariño.
749
01:09:59,007 --> 01:10:01,263
Mamá está ocupada. Ella está en el trabajo.
750
01:10:01,347 --> 01:10:03,603
Nos sentaremos
aquí para mirarla.
751
01:10:07,567 --> 01:10:10,479
De acuerdo. Ustedes dos, aquí.
752
01:10:10,607 --> 01:10:13,440
Phaeton, nos encontraremos con Apollo.
753
01:10:14,527 --> 01:10:16,483
¿Es él mi padre?
754
01:10:16,567 --> 01:10:18,637
Este es Apolo, tu padre.
755
01:10:18,727 --> 01:10:20,479
De hecho.
756
01:10:20,567 --> 01:10:22,319
Te doy todo.
757
01:10:23,487 --> 01:10:25,921
¿Puedo conducir el coche
solar por el aire?
758
01:10:26,007 --> 01:10:27,804
¿Es hombre lo suficiente?
759
01:10:27,887 --> 01:10:31,097
Eso no es posible Eres muy joven.
Dijiste 'todo'.
760
01:10:31,187 --> 01:10:34,518
Me prometiste todo.
De acuerdo, entonces.
761
01:10:35,607 --> 01:10:36,881
¡Sí!
762
01:10:36,967 --> 01:10:41,438
Súper, excelente. De acuerdo, en el auto.
Entonces Phaeton deja el aire.
763
01:10:41,527 --> 01:10:43,597
¡Bezzer, no!
764
01:10:43,687 --> 01:10:46,155
¡No! ¡No tan rápido!
765
01:10:48,407 --> 01:10:50,875
Entonces el desafortunado hombre
inclina la cabeza hacia abajo
766
01:10:50,967 --> 01:10:53,103
y ve la tierra y el océano
extendiéndose muy por debajo de ellos.
767
01:10:53,127 --> 01:10:57,755
Deja que las riendas celebren la mitad de la muerte del
miedo. Los caballos sienten que se está disolviendo.
768
01:10:57,847 --> 01:11:00,807
Fugitivo corren hacia
donde les trae su furia.
769
01:11:00,887 --> 01:11:03,162
Él pierde todo control
y también su vida.
770
01:11:04,207 --> 01:11:06,437
¡Sí! Magnífico.
771
01:11:09,127 --> 01:11:12,085
Magnífico. ¿Nos vemos la próxima semana?
Sí.
772
01:11:12,167 --> 01:11:13,520
Bezzer.
- ¿Qué?
773
01:11:13,607 --> 01:11:15,837
¿Qué tienes en mente?
- Nada.
774
01:11:16,887 --> 01:11:20,721
De acuerdo, todos. Muchas gracias
Eso fue muy bueno.
775
01:11:24,207 --> 01:11:26,277
Mírate. ¿Estás aburrido?
776
01:11:28,007 --> 01:11:29,963
¿Quieres ir a casa?
777
01:11:30,047 --> 01:11:31,903
Entonces...
778
01:11:33,047 --> 01:11:34,605
Mi niño.
779
01:11:34,687 --> 01:11:37,759
¿Qué estás haciendo aquí?
Eso fue sobre mí, ¿no?
780
01:11:37,847 --> 01:11:39,803
'Perdiendo todo control'.
781
01:11:39,887 --> 01:11:42,526
Tú y Philip deben haberse reído.
782
01:11:42,607 --> 01:11:44,463
Demente, ese eres tú.
783
01:11:44,647 --> 01:11:46,503
¿Soy eso?
784
01:11:46,687 --> 01:11:51,158
"Juliette, espero que todo esté bien. Siempre
estoy ahí para ti. Mucho amor, Philip ".
785
01:11:54,367 --> 01:11:58,417
Paul, ¿podemos detenernos aquí?
No.
786
01:11:58,647 --> 01:12:00,160
¡Paul!
787
01:12:01,247 --> 01:12:02,805
Fue súper.
788
01:12:02,887 --> 01:12:04,240
No fue su culpa.
789
01:12:04,327 --> 01:12:07,558
Si alguna vez vuelves a
decirme algo, te mataré.
790
01:12:07,647 --> 01:12:09,299
¡Hey! Déjalo ir.
791
01:12:09,387 --> 01:12:11,921
¡Vete! ¡Paul!
792
01:12:12,007 --> 01:12:13,963
- ¿De acuerdo?
- No hay problema.
793
01:12:14,047 --> 01:12:16,083
¿Todo está bien con tu cuello?
Sí, sí.
794
01:12:16,167 --> 01:12:17,486
Lo siento mucho.
795
01:12:20,367 --> 01:12:22,123
¿A dónde vas?
796
01:12:22,307 --> 01:12:24,059
¿Qué es, Paul?
797
01:12:24,147 --> 01:12:25,705
Todo está bien.
798
01:12:25,887 --> 01:12:28,924
Lo siento, fui malo, Paul.
No eras travieso.
799
01:12:29,007 --> 01:12:31,167
Vamos, Paul tiene que irse.
Él está harto de nosotros.
800
01:12:31,207 --> 01:12:33,163
Tengo algo para ti.
801
01:12:33,247 --> 01:12:35,203
Debes leer.
802
01:12:54,567 --> 01:12:56,423
"Paul, te amo".
803
01:12:56,607 --> 01:12:58,782
Quiero decir, 'Eso es todo
lo que realmente importa'.
804
01:12:58,967 --> 01:13:00,923
El bote con Juliette.
El pote encendido
805
01:13:01,967 --> 01:13:03,923
Charlie dice que tengo que trabajar en eso.
806
01:13:04,007 --> 01:13:05,559
"Charlie dice..."
807
01:13:05,647 --> 01:13:09,356
La gente como nosotros no trabaja en una
relación. Las relaciones pasan o están jodidas.
808
01:13:09,447 --> 01:13:12,280
Conoces a alguien, follas
durante cuatro meses.
809
01:13:12,367 --> 01:13:15,584
Mamada, en el culo, todo lo que
quieras, y luego la luz se apaga.
810
01:13:15,667 --> 01:13:19,760
El fuego se apaga y no puedes volver a hacerlo
apuñalando. Ese es el primer principio de la lujuria.
811
01:13:19,847 --> 01:13:22,645
Entonces estás solo.
Mira esos dos retoños solitarios.
812
01:13:22,727 --> 01:13:24,265
¡Cariño! ¡Cariño!
813
01:13:24,347 --> 01:13:27,020
Tú con tu buen culo. Hola
Estás solo, ¿verdad?
814
01:13:27,107 --> 01:13:28,884
- Debe ser, con tal coño.
- Para.
815
01:13:28,967 --> 01:13:31,945
Todos están solos, hombre.
Al diablo con ellos.
816
01:13:32,027 --> 01:13:34,436
Escucha, dame esa carta.
817
01:13:34,527 --> 01:13:36,757
Dame esa carta. Dame esa carta.
818
01:13:36,847 --> 01:13:39,022
Esto es lo que vamos a hacer con eso.
819
01:13:39,207 --> 01:13:42,563
Vamos a ser ceremoniales...
¡Maldición, Billy, no lo enciendas!
820
01:13:42,647 --> 01:13:44,603
¡Billy, no lo enciendas!
821
01:13:44,687 --> 01:13:47,440
Oh, Jesús. ¡Billy, deja eso!
¡Billy, deja eso!
822
01:13:47,527 --> 01:13:50,678
¡Billy, esta es una estación de servicio!
¡Nos soplas en el aire!
823
01:13:50,767 --> 01:13:53,235
¡Detener ese encendedor, vamos!
824
01:13:53,327 --> 01:13:55,761
¡Dame aquí!
Está bien, está bien.
825
01:13:55,847 --> 01:13:58,520
No, escucha, talla. Escucha.
¡Tengo un arma cargada!
826
01:13:58,607 --> 01:14:00,443
Entra aquí.
¡Tengo una pistola de dinero!
827
01:14:00,527 --> 01:14:04,683
¡Tengo un arma cargada, hijo de puta!
¡Tengo un arma cargada!
828
01:14:04,807 --> 01:14:06,763
¡Hijo de puta!
- ¡Billy!
829
01:14:07,807 --> 01:14:10,760
- ¡Estás loco!
- ¡Ven aquí, loco!
830
01:14:10,847 --> 01:14:13,286
- Entra.
- Está bien, está bien.
831
01:14:13,367 --> 01:14:15,437
- Ponte la gorra.
- Bueno, ahora.
832
01:14:16,527 --> 01:14:19,758
¡Oye, no vamos a pagar
por la gasolina, coño!
833
01:14:19,847 --> 01:14:21,997
¡Billy, entra!
834
01:14:32,007 --> 01:14:33,963
Uno para ti...
835
01:14:35,047 --> 01:14:37,003
y uno...
836
01:14:52,887 --> 01:14:54,479
Ahora eres libre.
837
01:14:58,167 --> 01:14:59,823
No.
838
01:15:00,207 --> 01:15:04,439
Aún puedo sentir a mi padre.
Él trata de penetrar mi cabeza.
839
01:15:06,087 --> 01:15:07,843
Él está allí. Él está aquí.
840
01:15:07,927 --> 01:15:10,277
¿No, tu sabes Él es
cremado después de todo?
841
01:15:10,367 --> 01:15:14,206
Su mente deambula por algún lado. Y él
está tratando de encontrar un cuerpo, ¿sí?
842
01:15:14,287 --> 01:15:17,524
Tienes que entender eso.
Saca algo de metal.
843
01:15:18,567 --> 01:15:20,423
Ese es el mejor conductor.
844
01:15:20,607 --> 01:15:23,075
Encontrará una impresión de
energía de su padre en ella.
845
01:15:23,167 --> 01:15:25,123
Hazlo.
846
01:15:26,167 --> 01:15:28,023
Ponlo dentro.
847
01:15:28,207 --> 01:15:30,163
Llámalo.
848
01:15:32,167 --> 01:15:33,719
Vamos, hombre.
849
01:15:33,807 --> 01:15:36,157
¿Siempre quisiste ser inmortal?
850
01:15:36,247 --> 01:15:38,203
Papá, ve allí.
851
01:15:38,587 --> 01:15:40,243
Lo tengo.
852
01:15:42,167 --> 01:15:43,723
Bien.
853
01:15:44,007 --> 01:15:46,063
Ahora él está atrapado.
854
01:15:46,247 --> 01:15:48,003
Lo arrojaste.
855
01:15:48,287 --> 01:15:50,243
Aquí está tu padre.
856
01:15:52,487 --> 01:15:54,443
Es...
857
01:15:55,527 --> 01:16:00,078
Maldita sea, es una profunda
barriga del mal, Billy.
858
01:16:00,167 --> 01:16:02,123
¿Qué hicimos?
859
01:16:05,207 --> 01:16:08,802
Tenemos que sacarlo.
Él tiene que salir del sobre.
860
01:16:13,167 --> 01:16:15,123
Él saltará.
861
01:16:16,167 --> 01:16:18,317
Casi mi ojo extendido.
862
01:16:18,407 --> 01:16:20,363
Bien. Bien.
863
01:16:20,447 --> 01:16:22,303
Sácalo.
864
01:16:22,487 --> 01:16:25,445
Wood no es un conductor de espíritus.
865
01:16:26,687 --> 01:16:28,443
Sí.
866
01:16:30,567 --> 01:16:32,523
Blow down.
867
01:16:39,267 --> 01:16:40,846
Billy, no. Billy.
868
01:16:40,927 --> 01:16:42,783
Billy, ¿qué estás haciendo?
869
01:16:42,867 --> 01:16:44,120
Tu...
870
01:16:44,307 --> 01:16:46,204
Lo tocaste.
871
01:16:48,287 --> 01:16:50,243
¡No te detengas en tu boca!
872
01:16:52,287 --> 01:16:54,243
¿Qué estás haciendo?
873
01:16:56,767 --> 01:16:58,323
Paul,
874
01:16:58,707 --> 01:17:01,162
es un clip de papel.
875
01:17:02,247 --> 01:17:05,000
¡Oh, Dios!
876
01:17:06,647 --> 01:17:08,603
¡Vamos!
877
01:17:21,847 --> 01:17:24,407
Usé mucho dinero. ¡Vamos!
878
01:17:25,607 --> 01:17:27,563
¡Deja ir!
879
01:17:32,447 --> 01:17:34,358
¡Deja ir!
880
01:17:39,947 --> 01:17:42,322
¡Terminarlo! ¡Vamos!
881
01:17:51,487 --> 01:17:53,205
No me siento bien.
882
01:18:02,287 --> 01:18:04,243
¡Entonces mira! ¡Entonces mira!
883
01:18:16,767 --> 01:18:19,943
Escucha, es solo sangre.
Es solo sangre.
884
01:18:20,127 --> 01:18:23,961
Solo tienes pesadillas si no lo enfrentas.
¿De acuerdo?
885
01:18:36,367 --> 01:18:37,925
¡Suficiente!
886
01:18:38,007 --> 01:18:39,998
¡Suficiente! ¡Suficiente!
887
01:18:40,087 --> 01:18:42,137
Aún puedo pelear.
No, es suficiente.
888
01:18:42,327 --> 01:18:44,083
Ven aquí Ven aquí
889
01:18:44,267 --> 01:18:47,896
Robbie, lo hiciste.
Luchó muy bien. Bien hecho.
890
01:18:47,987 --> 01:18:50,920
Bezzer, ven aquí, chico.
Dar la mano. Bien hecho.
891
01:18:51,007 --> 01:18:52,520
Esto está mal.
892
01:18:52,607 --> 01:18:55,365
Esta mal.
No, en absoluto. ¿Qué está mal?
893
01:18:55,447 --> 01:18:57,403
¿Está mal? ¿Está mal?
894
01:18:57,487 --> 01:18:59,643
¿Mal?
895
01:18:59,727 --> 01:19:01,683
¿Está mal? ¿Mal?
896
01:19:01,767 --> 01:19:03,917
¿Mal?
Te mostraré lo que está mal.
897
01:19:04,007 --> 01:19:05,963
¿Mal? ¿Mal?
898
01:19:11,367 --> 01:19:13,517
¡Estoy equivocado! ¡Incorrecto!
899
01:19:45,067 --> 01:19:47,023
¿Está Pablo aquí?
900
01:19:51,567 --> 01:19:53,523
Solo quería ver si todo estaba bien.
901
01:19:57,667 --> 01:19:59,723
¿Me puedes ayudar?
902
01:20:00,807 --> 01:20:02,763
Genial.
903
01:20:19,967 --> 01:20:21,923
¿Debo ponerlo en su cama de inmediato?
904
01:20:31,167 --> 01:20:33,123
¿Qué estás haciendo aquí?
905
01:20:36,487 --> 01:20:38,443
Lo sé Ya estoy yendo.
906
01:20:38,527 --> 01:20:40,483
Ve ahora - Ya voy.
907
01:20:41,527 --> 01:20:43,483
Pero antes de ir...
908
01:20:43,567 --> 01:20:45,219
¿Que?
909
01:20:45,407 --> 01:20:47,803
¿Por qué no perteneces aquí?
¿Por qué no puedes simplemente...
910
01:20:47,827 --> 01:20:51,761
¿Sabes cuál es mi
parte favorita de ti?
911
01:20:51,847 --> 01:20:53,803
Esta pieza aquí.
912
01:20:56,167 --> 01:20:58,123
No lo hagas Tengo cicatrices.
913
01:20:58,207 --> 01:21:00,357
No, escucha. No debería estar aquí.
914
01:21:00,447 --> 01:21:02,358
- Billy, hombre.
- Ya voy.
915
01:21:05,167 --> 01:21:07,123
Algunos días...
916
01:21:09,567 --> 01:21:11,523
Yo tengo...
917
01:21:13,607 --> 01:21:16,997
un dolor increíble dentro.
918
01:21:17,087 --> 01:21:19,526
Voy a hacer una cosa.
¿Qué vas a hacer?
919
01:21:19,607 --> 01:21:22,082
Voy a besarte el
cuello y luego me iré.
920
01:21:26,047 --> 01:21:27,205
De acuerdo.
921
01:21:27,287 --> 01:21:29,243
El último...
922
01:21:31,167 --> 01:21:33,123
Te quiero a ti
923
01:21:34,967 --> 01:21:36,823
Billy, quiero a Paul. Te quiero.
924
01:21:36,907 --> 01:21:38,963
Quiero a Paul Realmente quiero a Paul.
925
01:21:40,527 --> 01:21:42,283
Escucha.
926
01:21:42,567 --> 01:21:44,423
Y si Paul lo dijo...
927
01:21:44,607 --> 01:21:48,486
¿Si Paul dijo que estaba bien?
928
01:21:48,567 --> 01:21:50,323
No, escucha.
929
01:21:50,507 --> 01:21:52,582
Escucha, escucha, escucha...
930
01:21:52,767 --> 01:21:54,823
Si él dice que está permitido,
931
01:21:54,907 --> 01:21:56,963
¿Me dejarás ir?
932
01:21:57,047 --> 01:21:59,278
Si él dice que está
permitido, ¿me dejarás ir?
933
01:21:59,927 --> 01:22:01,883
- Si él dijera eso...
- Sí.
934
01:22:01,967 --> 01:22:03,923
- ¿Que?
- Entonces ganarías.
935
01:22:04,207 --> 01:22:05,963
¿Me permitirían follarte?
936
01:22:06,047 --> 01:22:08,003
Si él dijera eso.
937
01:22:34,967 --> 01:22:36,523
¿Hola?
938
01:22:42,167 --> 01:22:46,046
Hola. Habla tu mensaje para
Harry, Paul o Juliette. Gracias.
939
01:22:46,767 --> 01:22:51,905
Hola Soy yo, Lizzie. Sé que
es pesado, pero lo superarás.
940
01:22:52,087 --> 01:22:53,705
Simplemente no encajabas.
941
01:22:53,887 --> 01:22:56,043
Es mejor...
942
01:23:26,367 --> 01:23:28,927
Recogeré algunos artículos.
943
01:23:31,367 --> 01:23:33,323
¿Quieres una taza de té?
- No.
944
01:23:37,767 --> 01:23:39,423
¿Bien?
945
01:23:40,767 --> 01:23:42,423
¡Papá!
946
01:23:42,807 --> 01:23:45,002
- Oye.
- Él no es tu padre.
947
01:23:48,767 --> 01:23:51,042
Sabes que eres mi mejor amigo, ¿verdad?
948
01:23:52,087 --> 01:23:54,043
Batir, tocar.
- ¿Quién está ahí?
949
01:23:54,227 --> 01:23:55,699
Boe.
950
01:23:55,887 --> 01:23:57,843
Boeee...
951
01:24:00,327 --> 01:24:03,458
Ven, cariño Paul tiene que irse, ¿verdad?
952
01:24:03,647 --> 01:24:07,003
Él simplemente no puede amarnos
toda su vida, ¿verdad?
953
01:24:15,167 --> 01:24:17,123
Día.
954
01:24:23,567 --> 01:24:25,125
¿Paul?
955
01:24:25,207 --> 01:24:26,863
¿Sí?
956
01:24:29,567 --> 01:24:31,523
¿Puedo devolver mi llave?
957
01:24:52,347 --> 01:24:54,236
Batir, tocar.
958
01:24:55,327 --> 01:24:57,283
¡Boe!
959
01:25:00,367 --> 01:25:02,323
¿Tienes hambre?
960
01:25:03,367 --> 01:25:05,223
¿No tienes hambre?
961
01:25:05,407 --> 01:25:07,443
Vamos a jugar un juego. Ven.
962
01:25:07,627 --> 01:25:09,483
¿Qué quieres jugar?
963
01:25:31,807 --> 01:25:35,516
Georges Bataille conoce su propia
obsesión por la sexualidad transgresora
964
01:25:35,607 --> 01:25:37,245
y el erotismo de la lucha de la muerte
965
01:25:37,327 --> 01:25:39,397
a su padre ciego y lisiado.
966
01:25:39,487 --> 01:25:42,718
Él siempre olía a orina y heces.
Su polla colgada...
967
01:25:42,807 --> 01:25:49,280
Gran gracia.
968
01:25:51,287 --> 01:25:57,920
Qué dulce es el sonido.
969
01:25:59,767 --> 01:26:07,767
Que un pecador ahorrado como yo.
970
01:26:13,967 --> 01:26:18,757
Una vez me perdí.
971
01:26:21,847 --> 01:26:27,922
Pero ahora me han encontrado.
972
01:26:30,167 --> 01:26:33,398
Estaba ciego.
973
01:26:35,007 --> 01:26:41,242
Pero ahora puedo ver.
974
01:26:59,167 --> 01:27:00,919
No deberías leer sobre eso.
975
01:27:03,007 --> 01:27:04,765
Tienes que hacerlo.
976
01:27:07,567 --> 01:27:09,523
Vamos a jugar un juego de potlatch.
977
01:27:17,607 --> 01:27:19,563
Agitarse.
978
01:27:22,967 --> 01:27:26,243
Vamos a jugar potlatch.
Pensé que nunca lo preguntarías, Billy.
979
01:27:26,327 --> 01:27:28,283
¿Que es eso?
980
01:27:29,327 --> 01:27:31,502
Realmente no sabes nada en absoluto.
981
01:27:31,687 --> 01:27:33,643
Viene de indios americanos.
982
01:27:33,727 --> 01:27:36,764
Dos tribus donan regalos,
regalos, lo que sea.
983
01:27:36,847 --> 01:27:39,623
Cada vez que se dan algo el uno
al otro, el contravalor aumenta.
984
01:27:39,707 --> 01:27:43,358
Por ejemplo, Billy...
Te doy una bolsa de grano.
985
01:27:43,447 --> 01:27:46,405
De acuerdo, te doy mi derecho de cazar.
986
01:27:46,487 --> 01:27:48,243
Hermoso.
987
01:27:48,527 --> 01:27:50,338
Te doy mis canoas de mar.
988
01:27:50,527 --> 01:27:52,383
Te doy...
989
01:27:53,567 --> 01:27:56,798
un campo lleno de hermosos
caballos blancos.
990
01:27:58,447 --> 01:28:00,577
Luego quemo el piso de mi aldea por ti.
991
01:28:00,767 --> 01:28:03,327
Quema tu villa plana, entonces.
Lo estoy haciendo.
992
01:28:03,407 --> 01:28:06,241
Entonces pasa a todo, a todo
lo que tienes en tu vida,
993
01:28:06,327 --> 01:28:09,364
todo lo que has tenido se ha ido
y luego comenzamos de nuevo.
994
01:28:09,447 --> 01:28:12,103
- De nuevo.
- Es fácil.
995
01:28:12,287 --> 01:28:13,943
De acuerdo, entonces.
996
01:28:16,367 --> 01:28:17,925
Te doy mi auto.
997
01:28:25,767 --> 01:28:27,678
Y le das tu auto.
998
01:28:28,967 --> 01:28:30,723
Pero su auto no vale nada.
999
01:28:30,807 --> 01:28:32,577
¿Bien y?
1000
01:28:32,967 --> 01:28:36,496
Ray, pon tus llaves sobre la mesa.
1001
01:28:36,687 --> 01:28:38,543
Su auto no vale nada.
1002
01:28:38,727 --> 01:28:41,778
Pon tus llaves sobre la mesa o láser.
1003
01:28:41,967 --> 01:28:44,127
No, no lo creo.
1004
01:28:44,607 --> 01:28:45,835
No.
1005
01:28:46,927 --> 01:28:48,440
¡Jesús!
1006
01:28:51,767 --> 01:28:53,723
Aburrido.
1007
01:29:01,767 --> 01:29:04,042
No te preocupes
No es la primera vez.
1008
01:29:13,167 --> 01:29:15,123
Te doy £ 500.
1009
01:29:17,167 --> 01:29:19,123
Eso es para ti.
1010
01:29:22,167 --> 01:29:23,923
Y todo esto.
1011
01:29:24,207 --> 01:29:26,063
Y mi laptop.
1012
01:29:26,247 --> 01:29:28,203
Y mi guitarra.
1013
01:29:34,167 --> 01:29:36,023
Te doy mi casa.
1014
01:29:36,207 --> 01:29:38,063
Darlo a Hole.
1015
01:29:38,247 --> 01:29:40,103
Y te doy...
1016
01:29:41,287 --> 01:29:43,043
No lo se.
1017
01:29:43,227 --> 01:29:45,283
Ella me dio su nombre la última vez.
1018
01:29:45,367 --> 01:29:47,323
Y lo arrojó lejos.
1019
01:29:49,367 --> 01:29:51,323
Te doy...
1020
01:29:53,067 --> 01:29:55,123
la casa de mi madre cuando está muerta.
1021
01:30:02,167 --> 01:30:04,023
Te doy...
1022
01:30:04,207 --> 01:30:06,063
mi esposa
1023
01:30:06,247 --> 01:30:08,003
mi madre
1024
01:30:08,287 --> 01:30:10,243
mi hermanita
1025
01:30:11,287 --> 01:30:13,243
y mi hijo.
1026
01:30:14,327 --> 01:30:16,183
¿Qué significa eso?
1027
01:30:16,367 --> 01:30:20,758
Eso significa que puede
follar a mi esposa
1028
01:30:20,847 --> 01:30:24,726
mi madre cocinará para ti,
puedes coser a mi hermana
1029
01:30:25,767 --> 01:30:27,723
y mi hijo te llamará papi.
1030
01:30:28,887 --> 01:30:31,845
Eso es muy amable de tu parte.
1031
01:30:33,467 --> 01:30:37,003
Obtienes mi colección de espadas.
Ven a buscarlo cuando quieras.
1032
01:30:39,367 --> 01:30:41,323
Dos gramos de Charlie.
1033
01:30:42,167 --> 01:30:46,126
Obtienes mi raqueta de protección.
Y sabes lo que eso vale.
1034
01:30:50,207 --> 01:30:52,163
Te doy...
1035
01:30:52,247 --> 01:30:54,920
yo mismo.
1036
01:31:08,687 --> 01:31:10,643
Rendición total.
1037
01:31:17,367 --> 01:31:19,597
Vamos, entonces.
1038
01:32:45,367 --> 01:32:47,323
Ven aquí.
1039
01:32:51,567 --> 01:32:53,523
¿Sabes dónde estamos?
1040
01:32:57,167 --> 01:32:59,023
Estamos completamente...
1041
01:32:59,207 --> 01:33:01,182
en la parte inferior.
1042
01:33:01,567 --> 01:33:05,355
Y todavía está tan lejos de la cima.
1043
01:33:06,347 --> 01:33:08,403
Todos somos romanos ahora.
1044
01:33:18,167 --> 01:33:21,104
A la mierda, Paul. A la mierda, Paul.
1045
01:33:21,287 --> 01:33:23,143
Hermoso chico.
1046
01:33:23,327 --> 01:33:25,297
Bien... Fóllala, Paul. A la mierda.
1047
01:33:25,487 --> 01:33:28,126
A la mierda, Paul.
1048
01:33:31,487 --> 01:33:33,143
A la mierda.
1049
01:34:22,767 --> 01:34:24,723
¡Más rápido! ¡Más rápido, esclavo!
1050
01:34:49,167 --> 01:34:51,297
No dije que pudieras tocarla.
1051
01:34:51,487 --> 01:34:52,943
¿Que?
1052
01:34:53,327 --> 01:34:55,483
No dije que pudieras tocarla.
1053
01:34:57,767 --> 01:35:00,235
Deshacerse de ella. En este momento.
1054
01:35:01,807 --> 01:35:04,057
Hoyo, levántate y ponte
de pie contra la pared.
1055
01:35:04,247 --> 01:35:06,203
Cierra y no te muevas.
1056
01:35:09,367 --> 01:35:11,517
Te dije... ¡No te muevas, maldita sea!
1057
01:35:11,607 --> 01:35:13,404
¿Dije que podrías tenerla?
1058
01:35:14,487 --> 01:35:16,443
¿Qué dije?
- No te muevas.
1059
01:35:16,527 --> 01:35:18,383
De cerca.
1060
01:35:18,567 --> 01:35:20,423
¿Qué dije?
- No te muevas.
1061
01:35:20,607 --> 01:35:22,438
¡Cabeza cerca! ¿Qué dije?
1062
01:35:22,527 --> 01:35:25,385
Ya sabes lo que va a pasar, ¿no?
¿Qué pasará?
1063
01:35:25,467 --> 01:35:26,716
Lo sé...
- ¡Cierre!
1064
01:35:26,807 --> 01:35:29,082
De acuerdo, Billy. Es suficiente, vamos.
1065
01:35:30,887 --> 01:35:32,823
¿Eres idiota o algo así? ¿Qué dije?
1066
01:35:33,007 --> 01:35:36,138
Suficiente - Silencio, Paul.
1067
01:35:36,327 --> 01:35:39,285
Tú, sucio residente del distrito.
1068
01:35:39,467 --> 01:35:41,303
¿Sabes qué?
1069
01:35:42,967 --> 01:35:45,442
Billy no tiene un padre ciego y...
1070
01:35:46,487 --> 01:35:50,143
una mami que intentó
suicidarse Porque...
1071
01:35:50,567 --> 01:35:53,240
él robó eso de un libro.
¿Sabías?
1072
01:35:53,327 --> 01:35:55,183
Lo sé.
1073
01:35:55,267 --> 01:35:57,323
La historia del yo .
1074
01:35:58,367 --> 01:36:00,323
Esa no es tu vida.
1075
01:36:04,167 --> 01:36:06,123
Eres muy literal, Paul.
1076
01:36:07,587 --> 01:36:11,436
Eres tan literal y estúpido.
1077
01:36:12,487 --> 01:36:14,443
No estás trabajando en un libro.
1078
01:36:15,607 --> 01:36:20,244
Por supuesto que no trabajo en un libro.
¡No haces nada en absoluto!
1079
01:36:21,287 --> 01:36:23,143
Esto es todo.
1080
01:36:23,327 --> 01:36:25,283
Mire a su alrededor, esto es todo.
1081
01:36:25,367 --> 01:36:27,542
¿Qué diablos estás pensando
que estamos haciendo?
1082
01:36:27,727 --> 01:36:29,583
La vida sin tiempo muerto, tamaño.
1083
01:36:29,667 --> 01:36:31,519
¿Sí?
1084
01:36:39,247 --> 01:36:40,839
Pobre Paul.
1085
01:36:43,007 --> 01:36:44,463
¿Que?
1086
01:36:44,647 --> 01:36:47,880
Sabes que, no exageres.
No desafíes tu suerte.
1087
01:36:49,567 --> 01:36:51,523
Está bien.
1088
01:36:58,567 --> 01:37:00,125
Eso estuvo bien.
1089
01:37:01,167 --> 01:37:02,725
Eso estuvo bien.
1090
01:37:07,967 --> 01:37:09,923
Sálvame todavía.
1091
01:37:10,967 --> 01:37:12,639
Sálvame y podrás follar a Hole.
1092
01:37:25,167 --> 01:37:27,123
Chico valiente.
1093
01:37:29,367 --> 01:37:31,323
Tómala.
1094
01:37:33,167 --> 01:37:35,317
Y luego tomo a Juliette.
1095
01:37:37,767 --> 01:37:39,325
No.
1096
01:37:40,487 --> 01:37:42,343
Tú sabes las reglas.
1097
01:37:42,527 --> 01:37:44,483
No es una opción.
1098
01:37:46,367 --> 01:37:48,642
Ya no juego.
1099
01:38:19,167 --> 01:38:20,725
Gracias.
1100
01:38:59,767 --> 01:39:04,502
Te amo, vete a la mierda, compro comida para ti, y
todavía me regañas en la cabeza, al igual que mi madre.
1101
01:39:04,687 --> 01:39:06,643
Sube de todos modos.
¿A dónde vas?
1102
01:39:59,767 --> 01:40:01,723
Quizás quieras que te cuente
1103
01:40:01,807 --> 01:40:05,197
que está bien podar
un seto toda tu vida.
1104
01:40:05,287 --> 01:40:07,243
Pero es eso suficiente?
1105
01:40:08,327 --> 01:40:11,364
O que he descubierto el
segundo principio de lujuria.
1106
01:40:11,447 --> 01:40:14,803
O cómo amé a Juliette, o
cómo terminé mi novela.
1107
01:40:14,887 --> 01:40:16,843
Pero no estoy seguro.
1108
01:40:16,927 --> 01:40:18,883
Solo quiero probarlo.
1109
01:40:21,167 --> 01:40:26,321
Pensé que era una tortuga gigante,
pero solo era un huevo de tortuga.
1110
01:40:28,167 --> 01:40:33,195
Grandes pájaros dan vueltas,
esperando que salgan los huevos.
1111
01:40:34,247 --> 01:40:37,319
Cada tortuga sale del caparazón
1112
01:40:37,407 --> 01:40:42,356
e intenta cruzar la playa antes de
que una gran gaviota se lo coma.
1113
01:40:43,567 --> 01:40:47,242
Los afortunados se sumergen en el agua y
se alejan nadando lo más rápido posible.
1114
01:40:49,327 --> 01:40:51,983
Y creo que todavía
estoy nadando.
1115
01:41:14,367 --> 01:41:15,923
Que?
1116
01:41:16,407 --> 01:41:19,638
No puedes simplemente regresar.
No puedes hacerme eso.
1117
01:41:43,338 --> 01:41:46,838
Entregado por frank b
1117
01:41:47,305 --> 01:42:47,929
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/8uv9p Ayuda a otros a elegir el mejor
78765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.