All language subtitles for The Long Shadow-1.4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,963 --> 00:00:02,682 Can you describe him for us, love? 2 00:00:02,683 --> 00:00:05,122 A white man in a white car. 3 00:00:05,123 --> 00:00:06,802 He left tyre tracks. 4 00:00:06,803 --> 00:00:09,362 We find that car, we find the killer. 5 00:00:09,363 --> 00:00:12,002 It's yours, George. The whole investigation. 6 00:00:12,003 --> 00:00:15,802 Hobson, Domaille in Bradford. They all work for you. 7 00:00:15,803 --> 00:00:18,402 Five. Five dead women. 8 00:00:18,403 --> 00:00:20,962 This one, a normal lass from a good family. Done nothing wrong. 9 00:00:20,963 --> 00:00:24,802 And she is lying there because you and Dennis, you failed. 10 00:00:24,803 --> 00:00:28,682 I give you my word that I will catch this animal. 11 00:00:28,683 --> 00:00:31,642 And you have that from me, Mr MacDonald. 12 00:00:31,643 --> 00:00:34,322 They put everything into Leeds, so he starts killing in Bradford. 13 00:00:34,323 --> 00:00:36,242 They put everything into Bradford, 14 00:00:36,243 --> 00:00:37,842 he comes back here, where he started. 15 00:00:37,843 --> 00:00:39,602 He could be watching us right now. 16 00:00:39,603 --> 00:00:42,322 If he can see us, he should be panicking. 17 00:00:42,323 --> 00:00:44,923 Cos he's looking at the two men who are gonna catch him. 18 00:01:15,283 --> 00:01:16,443 George! 19 00:01:18,123 --> 00:01:19,163 George! 20 00:01:21,843 --> 00:01:23,923 Phone. It's Dick Holland. 21 00:01:28,683 --> 00:01:30,242 'Do I want to hear this? 22 00:01:30,243 --> 00:01:32,162 'Bradford again. Aged 42. 23 00:01:32,163 --> 00:01:34,002 'Two gypsy women found her first thing.' 24 00:01:34,003 --> 00:01:36,402 Have you spoken to David Gee? No. 25 00:01:36,403 --> 00:01:39,202 Well, call him. Arrange a postmortem. 26 00:01:39,203 --> 00:01:41,403 'No, no, George. That... That's why I'm ringing. 27 00:01:42,443 --> 00:01:43,963 'This one's survived.' 28 00:01:58,763 --> 00:02:00,362 Her name's Maureen Long. 29 00:02:00,363 --> 00:02:02,882 Hit with a hammer. Stab wounds to the body and left for dead. 30 00:02:02,883 --> 00:02:03,962 She's not quite with it. 31 00:02:03,963 --> 00:02:06,202 All she knows is she's been attacked, and we want a word. 32 00:02:06,203 --> 00:02:09,322 Right. Well, let's keep it that way. No mention of the Ripper, all right? 33 00:02:09,323 --> 00:02:10,883 Where is she? Down here. 34 00:02:13,763 --> 00:02:15,643 'You were at the Mecca last night.' 35 00:02:16,763 --> 00:02:20,283 Left just as it was finishing. That's correct, isn't it, Maureen? 36 00:02:21,403 --> 00:02:23,522 That's what you told the nurse? 37 00:02:23,523 --> 00:02:26,083 Do you remember where you went after that? 38 00:02:27,763 --> 00:02:29,083 Another drink, or... 39 00:02:31,043 --> 00:02:32,923 Do you remember meeting anybody? 40 00:02:34,203 --> 00:02:37,443 Yes, love. You do? 41 00:02:38,963 --> 00:02:40,523 Yes, love. A fella. 42 00:02:42,363 --> 00:02:43,443 You met a fella. 43 00:02:44,763 --> 00:02:47,842 And had this fella been in the Mecca too? 44 00:02:47,843 --> 00:02:49,523 Or any of these pubs you'd been into? 45 00:02:56,243 --> 00:02:58,402 But you remember him being outside? 46 00:02:58,403 --> 00:03:01,322 Do you remember what he looked like, Maureen? 47 00:03:01,323 --> 00:03:04,003 Like his build, or... the colour of his hair, or... 48 00:03:05,643 --> 00:03:07,682 I'm trying to think. 49 00:03:07,683 --> 00:03:09,402 But you spoke to him, right? 50 00:03:09,403 --> 00:03:12,162 Yes, love. In t'car. 51 00:03:12,163 --> 00:03:13,763 So he had a car? 52 00:03:14,763 --> 00:03:16,362 He drove you in his car? 53 00:03:16,363 --> 00:03:17,882 That's how you got to the caravan site 54 00:03:17,883 --> 00:03:19,563 where they found you this morning? 55 00:03:22,203 --> 00:03:26,723 So, what sort of car were it? What make or colour? 56 00:03:28,363 --> 00:03:30,123 I'm not good with cars. 57 00:03:34,283 --> 00:03:36,002 Had you been drinking? 58 00:03:36,003 --> 00:03:38,602 You know, drinking more than you should? 59 00:03:38,603 --> 00:03:40,883 How much is more than I should? 60 00:03:41,843 --> 00:03:45,482 You got in the car with him. So you must've spoke to him. 61 00:03:45,483 --> 00:03:47,602 But these questions are important, Maureen, 62 00:03:47,603 --> 00:03:50,282 so I need you to think hard. 63 00:03:50,283 --> 00:03:51,602 All right? 64 00:03:51,603 --> 00:03:53,802 The car? 65 00:03:53,803 --> 00:03:55,923 What he sounded like, what he looked like. 66 00:03:58,763 --> 00:04:01,563 White. What, the man was white? 67 00:04:02,523 --> 00:04:04,522 No. 68 00:04:04,523 --> 00:04:07,002 The car were white. 69 00:04:07,003 --> 00:04:08,323 Or... 70 00:04:09,603 --> 00:04:10,763 Or were it green? 71 00:04:12,963 --> 00:04:17,163 Wh... Why? What's he done to me? 72 00:04:45,923 --> 00:04:48,523 Right. Thank you, love. 73 00:04:50,123 --> 00:04:51,962 Your dad'd never have worn a beard. 74 00:04:51,963 --> 00:04:55,762 Well, that's the trend these days. Lot of men my age with beards. 75 00:04:55,763 --> 00:04:59,602 Right, look, there's biscuits there. Tea in t'pot. 76 00:04:59,603 --> 00:05:01,962 Anything else before I go? Do you want me changing sides? 77 00:05:01,963 --> 00:05:04,762 No, no, I'll stay on three until Coronation Street, 78 00:05:04,763 --> 00:05:06,442 and then that'll be me, then. 79 00:05:06,443 --> 00:05:08,562 Right, then. Don't wait up. 80 00:05:08,563 --> 00:05:11,683 Be careful, won't you, love? Yeah, all right. 81 00:05:29,283 --> 00:05:31,122 Morning. Morning, Sir. Morning, Sir. 82 00:05:31,123 --> 00:05:34,042 This is good. Morning. Morning. 83 00:05:34,043 --> 00:05:36,362 This is what I like to see. 84 00:05:36,363 --> 00:05:37,642 Jim? 85 00:05:37,643 --> 00:05:39,602 Meg, could you bring some tea through? 86 00:05:39,603 --> 00:05:40,922 Yes, Sir. 87 00:05:40,923 --> 00:05:44,442 Gentlemen. Very sorry to keep you. 88 00:05:44,443 --> 00:05:46,042 Come through. 89 00:05:46,043 --> 00:05:47,082 Donkey wallopers. 90 00:05:47,083 --> 00:05:49,682 Aye. Yeah, I know, lad. 91 00:05:49,683 --> 00:05:52,762 Now, McCann, Jackson, Richardson. 92 00:05:52,763 --> 00:05:54,882 Then it's Atkinson in Bradford. 93 00:05:54,883 --> 00:05:57,082 Then he makes a mistake, kills a decent lass. 94 00:05:57,083 --> 00:05:58,882 Jane MacDonald, back in Leeds. 95 00:05:58,883 --> 00:06:00,562 And then... Bradford again. 96 00:06:00,563 --> 00:06:02,962 Maureen Long. Another prostitute? 97 00:06:02,963 --> 00:06:04,202 We're not sure. 98 00:06:04,203 --> 00:06:08,042 Well, she's in that bracket, in't she? Out on her own. 99 00:06:08,043 --> 00:06:09,682 Going around pubs and clubs. 100 00:06:09,683 --> 00:06:12,402 Getting in cars with men. Yeah, men she doesn't know. 101 00:06:12,403 --> 00:06:14,842 Doesn't make her a prostitute. 102 00:06:14,843 --> 00:06:17,522 Prostitute, good time girl, whatever you wanna call it. 103 00:06:17,523 --> 00:06:21,002 Jim's right. She could just have been getting a cab home. 104 00:06:21,003 --> 00:06:22,762 Cabbies. 105 00:06:22,763 --> 00:06:26,522 Cabbies are out late at night. Aye, nobody thinks anything of it. 106 00:06:26,523 --> 00:06:28,522 Look, Dennis and I looked into cabbies. 107 00:06:28,523 --> 00:06:30,282 Looked at bloody hundreds of cabbies. 108 00:06:30,283 --> 00:06:32,002 Yeah, well, we'll look at it again. 109 00:06:32,003 --> 00:06:33,602 No, it's a dead end. 110 00:06:33,603 --> 00:06:37,202 No, we need to stay focused on car tyres. 111 00:06:37,203 --> 00:06:40,962 Tina Atkinson took lots of cabs. All over Bradford. 112 00:06:40,963 --> 00:06:43,402 We got that from neighbours in her flats. 113 00:06:43,403 --> 00:06:46,682 Cabbies have a reason to travel, don't they? Leeds, Bradford. 114 00:06:46,683 --> 00:06:48,722 Both of 'em, and everywhere in between. 115 00:06:48,723 --> 00:06:50,402 So, this is our focus. 116 00:06:50,403 --> 00:06:52,402 Cabbies in Leeds. Cabbies in Bradford. 117 00:06:52,403 --> 00:06:53,562 You, you check the drivers, 118 00:06:53,563 --> 00:06:56,042 and Jim, whilst you're at it, you can check the tyres. 119 00:06:56,043 --> 00:06:57,483 All right? Off you go. 120 00:07:55,403 --> 00:07:57,322 'He left Miss Long for dead. 121 00:07:57,323 --> 00:08:01,362 'The fact that she survived is to my advantage and not to his. 122 00:08:01,363 --> 00:08:03,642 'So possibly, you may have stumbled on a big break, then? 123 00:08:03,643 --> 00:08:05,202 'Well, I sincerely hope so. 124 00:08:05,203 --> 00:08:07,642 'There is a belief amongst this team that this man, 125 00:08:07,643 --> 00:08:12,202 'the Ripper, as he's become known, has started to make mistakes. 126 00:08:12,203 --> 00:08:15,122 'And it's when an individual of this nature makes mistakes 127 00:08:15,123 --> 00:08:17,123 'that the net begins to close.' 128 00:08:25,283 --> 00:08:27,202 Y'all right? Y'all right, love? 129 00:08:27,203 --> 00:08:29,202 Er, how much to Thornbury? 130 00:08:29,203 --> 00:08:32,243 Only I've, er... I've not got much on me. 131 00:08:34,803 --> 00:08:37,242 Yeah, don't worry. We'll get you there. 132 00:08:37,243 --> 00:08:39,483 Come on. Get in before I change me mind. 133 00:08:42,083 --> 00:08:46,322 Andy! Andy! This one'll take us. 134 00:08:46,323 --> 00:08:48,003 Right. See you, mate. 135 00:08:54,123 --> 00:08:57,482 You, er... sure you're all right going all the way to Thornbury? 136 00:08:57,483 --> 00:08:59,323 Yeah, no problem, love. 137 00:09:09,043 --> 00:09:11,122 Hi, I'm calling from Milgarth Police Station. 138 00:09:11,123 --> 00:09:13,162 We need your help with a local murder enquiry. 139 00:09:13,163 --> 00:09:15,442 Yeah, we're calling all cab companies in the area, 140 00:09:15,443 --> 00:09:16,522 not just yours. 141 00:09:16,523 --> 00:09:21,602 OK, well first of all, we need all cab numbers from 1975. Yep. 142 00:09:21,603 --> 00:09:24,002 Names of all your drivers, registered and unregistered. 143 00:09:24,003 --> 00:09:26,362 I understand it's confidential, but you see, 144 00:09:26,363 --> 00:09:29,283 this information is integral to our murder investigation. 145 00:09:33,443 --> 00:09:35,402 What's going on? 146 00:09:35,403 --> 00:09:37,522 Cabbies. Yeah, we did cabbies last year. 147 00:09:37,523 --> 00:09:40,122 Yeah, well, we're doing 'em again. And we're doing 'em properly. 148 00:09:40,123 --> 00:09:42,962 Right. Let's do this in a way you'll all understand. 149 00:09:42,963 --> 00:09:46,202 I'll have a nice, orderly line down this side. 150 00:09:46,203 --> 00:09:48,763 When you get to t'front, you're t'next cabbie to go. 151 00:09:51,363 --> 00:09:53,122 Do you work late at night? 152 00:09:53,123 --> 00:09:56,482 Me? No. I love my beauty sleep. 153 00:09:56,483 --> 00:09:58,802 Says here you were working the night of June 25th. 154 00:09:58,803 --> 00:10:00,322 I don't think so. 155 00:10:00,323 --> 00:10:02,722 No, no, no, I'm not asking you. I'm reminding you. 156 00:10:02,723 --> 00:10:05,403 Cos on that night, a very serious crime took place. 157 00:10:06,563 --> 00:10:11,042 Where do you operate? Leeds, mainly. Bit of Wakefield. 158 00:10:11,043 --> 00:10:13,802 'Bout Bradford? Don't bother with Bradford. 159 00:10:13,803 --> 00:10:15,522 Yeah, but you must go there sometimes. 160 00:10:15,523 --> 00:10:18,962 Hardly ever. That's what I'm saying. 161 00:10:18,963 --> 00:10:21,202 Other drivers have got Bradford sewn up. 162 00:10:21,203 --> 00:10:24,122 Ever been to Lumb Lane? Bradford? Aye. 163 00:10:24,123 --> 00:10:26,602 How about Spencer Place, Leeds? Yeah. 164 00:10:26,603 --> 00:10:28,002 Roundhay Park? Yeah. 165 00:10:28,003 --> 00:10:30,962 How about Reginald Terrace? Reginald Terrace... That's... 166 00:10:30,963 --> 00:10:32,682 Where's that? Chapeltown. 167 00:10:32,683 --> 00:10:34,162 Right. 168 00:10:34,163 --> 00:10:35,802 There's an adventure playground there. 169 00:10:35,803 --> 00:10:38,642 A sixteen-year-old lass were found dead in that playground in March. 170 00:10:38,643 --> 00:10:41,842 Killed with a claw hammer. Just trying to jog your memory. 171 00:10:41,843 --> 00:10:46,122 I might have been there. Leeds, Bradford... 172 00:10:46,123 --> 00:10:47,882 Huddersfield, Manchester. 173 00:10:47,883 --> 00:10:49,962 You see, funnily enough, as a cabbie, 174 00:10:49,963 --> 00:10:51,282 you tend to go all over. 175 00:10:51,283 --> 00:10:54,442 What colour's your cab, Ray? When? 176 00:10:54,443 --> 00:10:57,162 Look, I went through all this when you brought me in last year. 177 00:10:57,163 --> 00:10:58,722 I drive a red Cortina. 178 00:10:58,723 --> 00:11:02,843 Up until September just gone, I've always driven a brown Avenger. 179 00:11:04,323 --> 00:11:06,482 Do you lot not write this sort of thing down? 180 00:11:06,483 --> 00:11:08,122 You go with prostitutes, Leroy? 181 00:11:08,123 --> 00:11:09,682 Nah, man. 182 00:11:09,683 --> 00:11:13,082 I have a girlfriend. She give me everything I need. 183 00:11:13,083 --> 00:11:15,042 Just don't tell my wife. 184 00:11:15,043 --> 00:11:17,282 We're after The Ripper here, Leroy. 185 00:11:17,283 --> 00:11:20,002 You wanna wipe that stupid smirk off your face? 186 00:11:20,003 --> 00:11:21,562 You work nights. 187 00:11:21,563 --> 00:11:23,762 You've worked both the nights we've spoke about. 188 00:11:23,763 --> 00:11:25,002 That's not in any doubt. 189 00:11:25,003 --> 00:11:27,003 Do you ever pick up prostitutes? 190 00:11:27,963 --> 00:11:30,642 You've asked me that before. Never met you before. 191 00:11:30,643 --> 00:11:32,842 Well, not you personally, but you lot. 192 00:11:32,843 --> 00:11:34,602 You've had me in here asking me that before. 193 00:11:34,603 --> 00:11:36,202 So, go on, then. Do you or don't you? 194 00:11:36,203 --> 00:11:37,602 I pick 'em up, 195 00:11:37,603 --> 00:11:40,202 but only to take 'em where they need to go. 196 00:11:40,203 --> 00:11:41,482 What, that's all it is? 197 00:11:41,483 --> 00:11:43,083 Their money's as good as anyone else's. 198 00:11:44,923 --> 00:11:46,162 You always been a cabbie? 199 00:11:46,163 --> 00:11:48,842 Aye. What colour's your cab? 200 00:11:48,843 --> 00:11:52,203 Why do you ask? Why not? 201 00:11:53,403 --> 00:11:54,443 White. 202 00:11:56,443 --> 00:11:58,882 And what colour were it on these dates, nights in question? 203 00:11:58,883 --> 00:11:59,922 White. 204 00:11:59,923 --> 00:12:01,522 It's the exact same car? 205 00:12:01,523 --> 00:12:04,802 Well, I might've changed a tyre or two, but yeah. 206 00:12:04,803 --> 00:12:05,963 White Cortina. 207 00:13:08,963 --> 00:13:11,322 So, there's a woman from Bradford who survived the Ripper. 208 00:13:11,323 --> 00:13:13,922 You'll be aware of that, yes? 209 00:13:13,923 --> 00:13:15,482 Yes, Sir. 210 00:13:15,483 --> 00:13:18,802 Maureen Long, Sir. But she couldn't remember 'owt. 211 00:13:18,803 --> 00:13:20,243 That's right. Well done. 212 00:13:21,923 --> 00:13:23,682 So she's gonna need her memory jogging. 213 00:13:23,683 --> 00:13:26,482 When she's back from hospital, recovered of course, 214 00:13:26,483 --> 00:13:28,962 you're taking her out. Taking her out...? 215 00:13:28,963 --> 00:13:33,002 Saturday night, you and her. Buying her drinks. 216 00:13:33,003 --> 00:13:37,122 Taking her to all her usual places, retracing her steps. 217 00:13:37,123 --> 00:13:40,202 Don't worry, DC Laptew will come with you. 218 00:13:40,203 --> 00:13:41,602 I'll keep an eye on things. 219 00:13:41,603 --> 00:13:45,442 And if anyone starts asking questions, then Maureen's your mate, 220 00:13:45,443 --> 00:13:47,123 Andrew here's your husband. 221 00:13:48,883 --> 00:13:50,603 I've already got a husband. 222 00:13:51,683 --> 00:13:53,403 Then he's your bit on the side. 223 00:13:55,083 --> 00:13:58,402 Look, the aim here is to see if it brings anything back. 224 00:13:58,403 --> 00:14:01,042 Details, faces. 225 00:14:01,043 --> 00:14:05,043 So, you make sure she has a good look round. OK? 226 00:14:06,203 --> 00:14:08,562 That's five attacks in a row now. 227 00:14:08,563 --> 00:14:10,003 All on a Saturday night. 228 00:14:11,403 --> 00:14:14,003 So there's even a chance you might see the Ripper himself. 229 00:14:17,403 --> 00:14:20,122 His car's white. Now, we all know Maureen Long's had a skinful, 230 00:14:20,123 --> 00:14:21,362 but that's a definite start. 231 00:14:21,363 --> 00:14:23,242 Add to that the fact he were in Bradford 232 00:14:23,243 --> 00:14:24,522 the night she were attacked. 233 00:14:24,523 --> 00:14:27,162 He were in Leeds the night of the MacDonald murder, working late. 234 00:14:27,163 --> 00:14:28,682 He admits to driving all over... 235 00:14:28,683 --> 00:14:31,122 And to changing his tyres. And we've had him in once before. 236 00:14:31,123 --> 00:14:33,922 But here's the bit I like. He lives in Drighlington. 237 00:14:33,923 --> 00:14:36,442 Where's that? It's between Bradford and Leeds. 238 00:14:36,443 --> 00:14:39,042 Now, we don't wanna say "We're excited, George," but... 239 00:14:39,043 --> 00:14:40,522 But you're "excited, George". 240 00:14:40,523 --> 00:14:42,762 So, what do you say we bring him in, 241 00:14:42,763 --> 00:14:46,202 Nick him. Get stuck into him. Does he know we feel like that? 242 00:14:46,203 --> 00:14:50,162 No, no, Sir. We said we'd come back to him if we had any more questions. 243 00:14:50,163 --> 00:14:53,082 Good. Cos there's not enough. Not yet. 244 00:14:53,083 --> 00:14:54,882 He doesn't know that we're onto him, 245 00:14:54,883 --> 00:14:57,602 that gives us more time to do some digging. 246 00:14:57,603 --> 00:15:00,922 Find out where he goes. What he's up to. 247 00:15:00,923 --> 00:15:01,963 Good work, though. 248 00:15:03,163 --> 00:15:05,323 We'll get someone on him. 249 00:15:46,003 --> 00:15:49,242 How are you, all right? Come on, get in. 250 00:15:49,243 --> 00:15:51,522 I've not told you where I'm going yet. 251 00:15:51,523 --> 00:15:55,282 I've a punter up Potternewton Park, but he's not got a car. 252 00:15:55,283 --> 00:15:58,283 What do you think? Reckon we can do the same as last time? 253 00:16:01,323 --> 00:16:02,883 Yeah, all right. Come on. 254 00:17:08,323 --> 00:17:10,802 So, did he get what he wanted? 255 00:17:10,803 --> 00:17:13,443 What? 256 00:17:14,523 --> 00:17:16,163 Don't pretend you weren't watching. 257 00:17:17,803 --> 00:17:19,443 So, what about you? 258 00:17:20,763 --> 00:17:22,803 Have you got everything you wanted? 259 00:17:26,443 --> 00:17:28,123 Yeah. 260 00:17:32,563 --> 00:17:33,802 There. 261 00:17:33,803 --> 00:17:36,483 No, no, that's... That's too much. No, for last time an' all. 262 00:17:40,243 --> 00:17:41,403 Thanks. 263 00:17:42,443 --> 00:17:44,723 See you. Take care. 264 00:17:45,843 --> 00:17:48,323 04. On my way. 265 00:18:01,083 --> 00:18:02,962 We've been tracking him for weeks. 266 00:18:02,963 --> 00:18:06,922 Last night he were in Spencer Place, Leopold Street, Chapeltown Road 267 00:18:06,923 --> 00:18:09,082 until three in t'morning. 268 00:18:09,083 --> 00:18:12,362 And then, last Friday, he was spotted in Bradford, Church Street. 269 00:18:12,363 --> 00:18:13,842 So he's in all the right areas... 270 00:18:13,843 --> 00:18:16,482 But he's not done anything wrong since surveillance started. 271 00:18:16,483 --> 00:18:18,522 No, no, Sir, not since we've been tailing him. 272 00:18:18,523 --> 00:18:20,802 Well, mind you, nor's the Ripper. So we stay on him. 273 00:18:20,803 --> 00:18:21,842 Right. 274 00:18:21,843 --> 00:18:24,522 Sir, there's a Jack Ridgway for you. Who? 275 00:18:24,523 --> 00:18:25,922 Central Manchester Police. 276 00:18:25,923 --> 00:18:27,922 Aye, well, tell him I'll call him back. 277 00:18:27,923 --> 00:18:29,963 I can't, Sir, he's downstairs. 278 00:18:31,803 --> 00:18:32,843 Right. 279 00:18:43,083 --> 00:18:44,443 Are you Ridgway? 280 00:18:46,003 --> 00:18:48,362 Sorry to come over all this way, Mr Oldfield, 281 00:18:48,363 --> 00:18:50,483 but I thought it best done in person, you know? 282 00:18:51,723 --> 00:18:55,323 But it's... it's this Ripper of yours. 283 00:18:56,443 --> 00:18:57,963 We think he's been over our way. 284 00:19:02,283 --> 00:19:04,002 'Her name's Jean Jordan.' 285 00:19:04,003 --> 00:19:06,842 Two lads found her up on the allotments in Chorlton. 286 00:19:06,843 --> 00:19:09,722 It's a place where the prostitutes take the punters, you know? 287 00:19:09,723 --> 00:19:12,602 She'd had a blow on the head with a blunt object. 288 00:19:12,603 --> 00:19:16,882 Looks like some kind of tool, she'd been stabbed in the body, 289 00:19:16,883 --> 00:19:19,842 and then she had this long cut. 290 00:19:19,843 --> 00:19:23,162 Right down here, like that, like length of my tie. 291 00:19:23,163 --> 00:19:27,122 And our pathologist got on the phone to your chap. 292 00:19:27,123 --> 00:19:29,242 David Gee? Yeah, that's-that's the one. 293 00:19:29,243 --> 00:19:31,762 And he said with the injuries, 294 00:19:31,763 --> 00:19:35,083 the two weapons, the order that they're done in, they're identical. 295 00:19:37,283 --> 00:19:39,722 Look, I-I don't wanna tread on toes here. 296 00:19:39,723 --> 00:19:41,723 Well, that's what you're doing. 297 00:19:44,043 --> 00:19:45,922 So, it's not just Leeds. It's Bradford, 298 00:19:45,923 --> 00:19:48,122 and now he goes to Manchester for t'first time. 299 00:19:48,123 --> 00:19:49,603 It might not be his first time. 300 00:19:52,203 --> 00:19:53,843 What, Harrison, you mean? 301 00:19:56,603 --> 00:19:59,082 Er... No, we ruled them out. 302 00:19:59,083 --> 00:20:02,202 Harrison? Joan Harrison. 303 00:20:02,203 --> 00:20:04,002 She were in, er... Where were it? Preston? 304 00:20:04,003 --> 00:20:05,082 Preston. Preston, yeah. 305 00:20:05,083 --> 00:20:07,882 Back in, er... '75. That's right. 306 00:20:07,883 --> 00:20:10,163 Hoban had us look into it and decided it weren't linked. 307 00:20:11,403 --> 00:20:13,442 Aye? Why? 308 00:20:13,443 --> 00:20:15,563 She were killed indoors. 309 00:20:16,803 --> 00:20:18,562 Well, Atkinson were killed indoors. 310 00:20:18,563 --> 00:20:23,523 Yes, but this was before Atkinson. And that is why we ruled it out. 311 00:20:24,803 --> 00:20:25,842 Yeah, but why would a man 312 00:20:25,843 --> 00:20:28,202 who's killing prostitutes in Bradford and Leeds 313 00:20:28,203 --> 00:20:31,122 drive all the way out to some muddy lane in Chorlton, 314 00:20:31,123 --> 00:20:33,882 just to do the same thing to some prostitute there? 315 00:20:33,883 --> 00:20:35,922 Apart from anything, 316 00:20:35,923 --> 00:20:38,003 who's got the time to make that journey, right? 317 00:20:56,803 --> 00:20:58,163 Right, get in there, lads. 318 00:21:01,483 --> 00:21:03,402 Excuse me, miss. Hey! 319 00:21:03,403 --> 00:21:05,002 You! Hey! On your feet. 320 00:21:05,003 --> 00:21:06,243 You can't go in there. 321 00:21:09,523 --> 00:21:11,242 That the cab? Yes, Sir. 322 00:21:11,243 --> 00:21:14,482 Right, test it. Outside, inside, just take it to bits, 323 00:21:14,483 --> 00:21:16,042 and then test it again. 324 00:21:17,163 --> 00:21:18,202 You two with me. 325 00:21:18,203 --> 00:21:19,562 Terence! Terry? 326 00:21:19,563 --> 00:21:21,043 It's OK, Mam. It's OK, Mam. 327 00:21:23,083 --> 00:21:26,482 He's not nothing. You can't just take him like this. 328 00:21:26,483 --> 00:21:28,202 What's he done? You'll hurt my wrists now. 329 00:21:28,203 --> 00:21:30,522 Move! Agh! 330 00:22:06,763 --> 00:22:08,442 My mother is 67 years old. 331 00:22:08,443 --> 00:22:12,883 She is frail, she's not all there, and she did not need to see that. 332 00:22:13,963 --> 00:22:16,322 Worried about her feelings, are we? 333 00:22:16,323 --> 00:22:18,762 The feelings of a vulnerable, innocent woman? 334 00:22:18,763 --> 00:22:19,803 How were Manchester? 335 00:22:21,123 --> 00:22:24,562 What you on about? You said you go to Manchester. 336 00:22:24,563 --> 00:22:26,442 Yeah, sometimes. 337 00:22:26,443 --> 00:22:30,482 So how were it? How did it feel? What are you on about? 338 00:22:30,483 --> 00:22:32,482 Doing a whore over there last Saturday? 339 00:22:32,483 --> 00:22:33,762 Killing one of theirs? 340 00:22:33,763 --> 00:22:37,362 Nobody watching you over there, is there? Must be a relief. 341 00:22:37,363 --> 00:22:39,162 No pigs in cars following you about. 342 00:22:39,163 --> 00:22:42,122 Bet you felt like you were on your fucking holidays, didn't you, fella? 343 00:22:42,123 --> 00:22:43,522 Why is it...? 344 00:22:43,523 --> 00:22:45,642 I'm sorry to bombard you with questions, by the way. 345 00:22:45,643 --> 00:22:47,442 Why is it that on four occasions 346 00:22:47,443 --> 00:22:50,802 when The Ripper's killed these women, you are in the same town? 347 00:22:50,803 --> 00:22:54,243 Leeds, Bradford, Leeds. Every single time. Why? 348 00:22:55,803 --> 00:22:59,723 I mean, I know what I think, but why don't you go first? 349 00:23:01,923 --> 00:23:04,402 I wasn't in Manchester, Saturday. Where were you then? 350 00:23:04,403 --> 00:23:07,163 I stopped at home. And who's gonna vouch for that? 351 00:23:10,283 --> 00:23:12,842 My ma. Come on! 352 00:23:12,843 --> 00:23:14,442 Your ma? 353 00:23:14,443 --> 00:23:16,562 But your ma's 67. You can't have it both ways. 354 00:23:16,563 --> 00:23:19,123 Your ma's frail, your ma's not all there. 355 00:23:21,523 --> 00:23:24,362 We're gonna match it. D'you understand? 356 00:23:24,363 --> 00:23:27,602 There's mud all around them allotments where you took her... 357 00:23:27,603 --> 00:23:30,162 where you killed her. Jean Jordan... 358 00:23:30,163 --> 00:23:32,242 Tried to cut off her head. 359 00:23:32,243 --> 00:23:35,003 Well, that mud gets everywhere. 360 00:23:36,443 --> 00:23:38,763 So we're gonna match it to the mud on your car. 361 00:23:56,483 --> 00:23:57,523 Jim. 362 00:24:01,323 --> 00:24:03,002 Got nothing so far. 363 00:24:03,003 --> 00:24:05,722 Tested his house, tools, clothes. 364 00:24:05,723 --> 00:24:07,682 Did his car last night, tyres are brand new, 365 00:24:07,683 --> 00:24:10,042 so they won't match with the Richardson scene. 366 00:24:10,043 --> 00:24:11,083 Right. 367 00:24:12,563 --> 00:24:14,682 What about prints? 368 00:24:14,683 --> 00:24:16,122 One print from any victim, 369 00:24:16,123 --> 00:24:20,082 that's all we need, or a... single fibre. 370 00:24:20,083 --> 00:24:22,042 So far he's clean as a whistle. 371 00:24:22,043 --> 00:24:24,242 But then maybe that's it, you know. 372 00:24:24,243 --> 00:24:27,242 Maybe that shows he's got something to hide. 373 00:24:27,243 --> 00:24:29,842 Is Oldfield pressing charges? 374 00:24:29,843 --> 00:24:30,962 He can't. 375 00:24:30,963 --> 00:24:34,522 It's all still circumstantial, isn't it? 376 00:25:38,843 --> 00:25:40,162 I can do all that. 377 00:25:40,163 --> 00:25:42,203 No, I'll-I'll do it. 378 00:25:43,923 --> 00:25:45,243 Needs doing properly. 379 00:25:58,323 --> 00:26:00,523 It-It were all a load of fuss over nothing. 380 00:26:07,123 --> 00:26:09,643 Marjorie next door thought she heard the word... 381 00:26:11,163 --> 00:26:12,203 ..Ripper. 382 00:26:13,723 --> 00:26:15,522 They think that... 383 00:26:15,523 --> 00:26:17,042 this Ripper's got a white car, 384 00:26:17,043 --> 00:26:18,842 so that's why they wanted to talk to me, 385 00:26:18,843 --> 00:26:20,683 cos I've got a white car, you see, so... 386 00:26:22,803 --> 00:26:25,443 Yeah, but lots of people have got white cars. 387 00:26:27,283 --> 00:26:28,443 Hundreds. 388 00:26:31,523 --> 00:26:33,883 So why did they want to talk to you? 389 00:26:40,323 --> 00:26:43,683 Your dad'd turn in his grave if he thought you'd been with whores. 390 00:26:46,323 --> 00:26:47,603 I haven't. 391 00:26:50,123 --> 00:26:52,123 Turn in his ruddy grave. 392 00:27:07,163 --> 00:27:09,802 'The murder of a Mrs Jean Jordan, 393 00:27:09,803 --> 00:27:12,242 'a known prostitute, whose remains were found 394 00:27:12,243 --> 00:27:15,682 'by two young men on an allotment in Greater Manchester 395 00:27:15,683 --> 00:27:18,962 'earlier this month, brings the total number of murders to six. 396 00:27:18,963 --> 00:27:21,602 'The man referred to as The Yorkshire Ripper 397 00:27:21,603 --> 00:27:24,802 'has now claimed more lives than his Victorian namesake. 398 00:27:24,803 --> 00:27:28,642 'Judith Rose spoke to the detective spear-heading the inquiry, 399 00:27:28,643 --> 00:27:29,762 'George Oldfield. 400 00:27:29,763 --> 00:27:32,802 'It now appears that the Ripper has struck for a sixth time. 401 00:27:32,803 --> 00:27:37,002 'And yet, after two years, no suspects, no formal arrests, 402 00:27:37,003 --> 00:27:39,442 'no evidence as far as the public have been aware. 403 00:27:39,443 --> 00:27:41,082 'Have you made any progress? 404 00:27:41,083 --> 00:27:44,122 'There are a number of suspects we're keeping a close eye on. 405 00:27:44,123 --> 00:27:45,522 'What I can say is that 406 00:27:45,523 --> 00:27:48,842 'while this individual may be taking great care to evade us, 407 00:27:48,843 --> 00:27:52,883 'we are making progress, and the net is closing all the time.' 408 00:27:55,563 --> 00:27:56,603 Come on. 409 00:28:04,483 --> 00:28:06,523 George? Ronald's here. 410 00:28:14,123 --> 00:28:17,042 I had the Daily Express ring me this morning... 411 00:28:17,043 --> 00:28:18,082 wanting the latest. 412 00:28:18,083 --> 00:28:21,522 They just want the gory details, don't they? That's all they want. 413 00:28:21,523 --> 00:28:23,802 Never does us any good, all this press, you know? 414 00:28:23,803 --> 00:28:26,162 Nobody cares about dead prostitutes. 415 00:28:26,163 --> 00:28:29,002 They care more about the donkeys in Blackpool. 416 00:28:29,003 --> 00:28:32,362 I couldn't take their call, because I had The Sunday People 417 00:28:32,363 --> 00:28:34,362 on the other line wanting the same thing. 418 00:28:34,363 --> 00:28:36,962 Wondering what the plan was... 419 00:28:36,963 --> 00:28:39,443 how we intend on stopping this man. 420 00:28:42,523 --> 00:28:44,122 I said nothing, of course. 421 00:28:44,123 --> 00:28:46,202 Well, that's quite right. 422 00:28:46,203 --> 00:28:49,003 Because, George, those are not the questions I can answer. 423 00:28:50,443 --> 00:28:52,843 In truth, their questions are my questions. 424 00:28:54,483 --> 00:28:55,763 What is the plan? 425 00:28:57,043 --> 00:28:59,643 How exactly are we planning on stopping this man? 426 00:29:01,683 --> 00:29:03,203 There's a chap who we like... 427 00:29:04,243 --> 00:29:06,162 ..cab driver. 428 00:29:06,163 --> 00:29:08,682 Now, his car matches the witness statement, 429 00:29:08,683 --> 00:29:11,282 and we have him in Leeds, Bradford, Manchester, 430 00:29:11,283 --> 00:29:13,042 and he has no alibi for the key dates. 431 00:29:13,043 --> 00:29:15,322 Now, he is right here. Six murders. 432 00:29:15,323 --> 00:29:16,962 I know. Six. 433 00:29:16,963 --> 00:29:20,002 I know. Not all on my watch, but you don't have to tell me. 434 00:29:20,003 --> 00:29:23,482 All I need is a little bit of luck, you know, 435 00:29:23,483 --> 00:29:26,123 just one more bit of evidence pointing to him, and we'll have him. 436 00:29:27,203 --> 00:29:30,242 I can feel it. You won't be disappointed. 437 00:29:30,243 --> 00:29:33,483 No, George. I won't. 438 00:29:44,923 --> 00:29:48,283 Now, this'll create an open channel, so I'll be able to hear everything. 439 00:29:49,363 --> 00:29:51,243 Just put it somewhere safe. 440 00:29:54,523 --> 00:29:57,963 I would never have had you down for a Hawaiian shirt, Andrew. 441 00:29:59,123 --> 00:30:01,163 It were a Christmas present from t'mother in law. 442 00:30:02,243 --> 00:30:04,882 Don't mean to say you have to wear it, though, does it? 443 00:30:04,883 --> 00:30:06,363 Look, there she is. 444 00:30:17,163 --> 00:30:18,842 'Maureen? Yeah. 445 00:30:18,843 --> 00:30:21,962 'I'm Meg. I'll be with you tonight. Right. 446 00:30:21,963 --> 00:30:24,243 'Shall we go in? 447 00:30:32,203 --> 00:30:34,562 - Are they mine? - Yeah. 448 00:30:34,563 --> 00:30:35,603 Thanks. 449 00:30:51,963 --> 00:30:53,803 Do you know him? 450 00:30:55,443 --> 00:30:56,483 No. 451 00:30:57,843 --> 00:31:00,042 Do you recognise him, though? 452 00:31:00,043 --> 00:31:01,603 No. 453 00:31:02,643 --> 00:31:04,403 So, what's he looking at you like that for? 454 00:31:05,963 --> 00:31:07,323 Cos that's what men do. 455 00:31:12,723 --> 00:31:14,123 'Look carefully. 456 00:31:16,923 --> 00:31:18,083 'What about that man?' 457 00:31:20,083 --> 00:31:22,363 Could that man be your attacker? No. 458 00:31:26,403 --> 00:31:28,163 Just... keep looking. 459 00:31:30,243 --> 00:31:33,722 I think we should go. We need to stay a bit longer. 460 00:31:33,723 --> 00:31:36,962 Is it cos you think people know you're stood with a copper? 461 00:31:36,963 --> 00:31:39,002 Is that it? 462 00:31:39,003 --> 00:31:40,283 Can I go home, please? 463 00:31:42,803 --> 00:31:45,602 Maureen, you haven't seen him, have you? 464 00:31:45,603 --> 00:31:46,923 You must tell me. 465 00:31:48,403 --> 00:31:50,162 Nobody knows him, do they? 466 00:31:50,163 --> 00:31:51,802 No. 467 00:31:51,803 --> 00:31:54,082 They don't know who t'Ripper is. 468 00:31:54,083 --> 00:31:56,163 They don't know what t'Ripper looks like. 469 00:31:57,683 --> 00:31:59,242 No, but they know me. 470 00:31:59,243 --> 00:32:01,603 They've all seen t'papers. 471 00:32:03,523 --> 00:32:06,242 I'm meant to be looking at them, but they're all looking at me. 472 00:32:06,243 --> 00:32:07,282 They're not. 473 00:32:07,283 --> 00:32:10,762 I can see it on their faces. They think I'm dirty. 474 00:32:10,763 --> 00:32:13,402 Maureen... A prostitute. ..but you're not. 475 00:32:13,403 --> 00:32:15,762 That's what they're thinking. 476 00:32:15,763 --> 00:32:18,282 Cos that's what he does. 477 00:32:18,283 --> 00:32:21,002 Everybody knows t'Ripper attacks prostitutes, 478 00:32:21,003 --> 00:32:23,202 and everybody knows the Ripper attacked me. 479 00:32:23,203 --> 00:32:25,882 Don't matter if it's not true. 480 00:32:25,883 --> 00:32:27,683 That's me marked. 481 00:32:29,163 --> 00:32:31,562 That's me scarred... 482 00:32:31,563 --> 00:32:32,963 forever. 483 00:32:57,643 --> 00:33:00,402 And? Her name's Marilyn Moore, 484 00:33:00,403 --> 00:33:02,642 attacked last night near Scott Hall Road. 485 00:33:02,643 --> 00:33:04,042 Scott Hall Road. Wilma McCann. 486 00:33:04,043 --> 00:33:05,522 And Jane MacDonald. 487 00:33:05,523 --> 00:33:08,362 Not only did she survive, but she remembers what he looked like. 488 00:33:08,363 --> 00:33:09,842 And she reckons he was interrupted. 489 00:33:09,843 --> 00:33:11,682 He was hitting her, going at her with a hammer, 490 00:33:11,683 --> 00:33:13,242 then he just stopped, drove off. 491 00:33:13,243 --> 00:33:15,763 We had her sit with a sketch artist before she forgot his face. 492 00:33:56,603 --> 00:33:59,962 Man, I've told you, I haven't done anything! 493 00:33:59,963 --> 00:34:02,002 I haven't done anything! What are you doing to him? 494 00:34:02,003 --> 00:34:03,282 Please help... 495 00:34:03,283 --> 00:34:06,402 He's after him! Hey, what you doing! 496 00:34:06,403 --> 00:34:09,082 All right love, back inside, OK? 497 00:34:09,083 --> 00:34:11,523 You're hurting me! You're hurting me! 498 00:34:19,203 --> 00:34:22,122 All right, let's spin this lot round, get him up to Bishopsgarth. 499 00:34:22,123 --> 00:34:23,522 Bishopsgarth? It's deserted. 500 00:34:23,523 --> 00:34:27,042 Exactly. What we need now is time. 501 00:34:27,043 --> 00:34:29,122 Put the pressure on. Get a confession. 502 00:34:29,123 --> 00:34:30,562 Can't do that. 503 00:34:30,563 --> 00:34:34,523 Look, he knows he's done it. We just need to get him to say it. 504 00:34:35,843 --> 00:34:39,162 Now, I promised Wilf MacDonald I'd nail him, 505 00:34:39,163 --> 00:34:40,403 so that's what we're doing. 506 00:35:07,923 --> 00:35:09,522 It's not just me saying it. 507 00:35:09,523 --> 00:35:14,002 It's not just me and Dick and my whole team, it's the victims. 508 00:35:14,003 --> 00:35:16,323 The women that you attacked. 509 00:35:30,323 --> 00:35:31,603 Who's that? 510 00:35:34,043 --> 00:35:35,762 Don't know. 511 00:35:35,763 --> 00:35:37,362 I'll tell you who it is. 512 00:35:37,363 --> 00:35:38,803 It's the Ripper. 513 00:35:41,043 --> 00:35:43,482 See, we asked these women to describe the man 514 00:35:43,483 --> 00:35:44,882 who attacked them. 515 00:35:44,883 --> 00:35:46,922 And then we do a drawing. 516 00:35:46,923 --> 00:35:48,123 And that drawing... 517 00:35:49,803 --> 00:35:50,843 ..is you. 518 00:35:52,443 --> 00:35:53,963 So, you're in the same car... 519 00:35:55,483 --> 00:35:57,363 ..you're in the same places... 520 00:35:58,403 --> 00:35:59,443 ..and now... 521 00:36:01,083 --> 00:36:02,322 ..the same face. 522 00:36:02,323 --> 00:36:04,323 How do you explain that? 523 00:36:08,483 --> 00:36:10,202 I can't. Cos you're the Ripper? 524 00:36:10,203 --> 00:36:12,283 I'm not. You're the Ripper. No! 525 00:36:17,203 --> 00:36:19,882 You know, I think that you don't even know that it's you. 526 00:36:19,883 --> 00:36:22,963 Cos you're confused. 527 00:36:25,723 --> 00:36:29,523 And that's all right. Course you are. 528 00:36:33,723 --> 00:36:35,003 Well, don't worry. 529 00:36:39,123 --> 00:36:40,403 Cos I'm here to help you. 530 00:36:43,843 --> 00:36:46,243 Cos it's over now, it's done. 531 00:36:48,003 --> 00:36:51,043 All we need to do is just talk through it. 532 00:37:00,763 --> 00:37:02,842 Do you want me to tell your mum? 533 00:37:02,843 --> 00:37:05,563 Is that it? I can do that for you, don't worry. 534 00:37:07,963 --> 00:37:10,363 And I don't have to go into the details, don't have to... 535 00:37:11,483 --> 00:37:14,083 ..tell her all those things that you did to those women. 536 00:37:18,803 --> 00:37:20,123 Cos I know you didn't mean it. 537 00:37:23,163 --> 00:37:24,723 They were an accident. 538 00:37:28,923 --> 00:37:29,962 I-I didn't. 539 00:37:29,963 --> 00:37:32,523 Don't fucking lie! 540 00:37:38,163 --> 00:37:40,962 Just gonna keep on denying it till we take him home. 541 00:37:40,963 --> 00:37:43,082 Who said anything about taking him home? 542 00:37:43,083 --> 00:37:45,322 We'll keep him here overnight. Can't do that. 543 00:37:45,323 --> 00:37:47,682 Over two nights... Two nights? George, come on. 544 00:37:47,683 --> 00:37:50,922 Listen. When he'd stopped stabbing Jane MacDonald 545 00:37:50,923 --> 00:37:53,322 who had that knife on her t-shirt... 546 00:37:53,323 --> 00:37:54,842 So we keep him here. 547 00:37:54,843 --> 00:37:57,563 We keep on keeping him here till he coughs for it. 548 00:38:10,523 --> 00:38:15,403 There he is. Too punctual for his own good, our Dennis. 549 00:38:16,763 --> 00:38:18,882 There's one for you. 550 00:38:18,883 --> 00:38:20,082 You sip on that. 551 00:38:20,083 --> 00:38:23,162 There's just a couple of things I want to talk to you about. It's... 552 00:38:23,163 --> 00:38:25,482 some ideas I've had. 553 00:38:25,483 --> 00:38:29,162 As long as it's not about the case. 554 00:38:29,163 --> 00:38:30,963 I get enough of that at work. 555 00:38:32,443 --> 00:38:35,082 'Scuse me a minute. 556 00:38:35,083 --> 00:38:36,443 Calm down. 557 00:38:39,483 --> 00:38:40,963 Don't know. 558 00:38:42,963 --> 00:38:45,482 The same person every time. The same person. 559 00:38:45,483 --> 00:38:46,923 People are looking. 560 00:38:51,403 --> 00:38:52,723 What you staring at? 561 00:38:56,003 --> 00:38:58,162 Just wondering if she's all right. 562 00:38:58,163 --> 00:38:59,842 Yeah? 563 00:38:59,843 --> 00:39:02,523 And if she weren't, what would you be doing about it? 564 00:39:04,443 --> 00:39:05,562 Nothing. 565 00:39:05,563 --> 00:39:07,203 Just leave it, please. That's what. 566 00:39:09,563 --> 00:39:10,602 Calm down. 567 00:39:10,603 --> 00:39:16,082 This, um, this new lad Botham, Bo-tham... 568 00:39:16,083 --> 00:39:19,042 Does he get to start at Trent Bridge, or doesn't he? 569 00:39:19,043 --> 00:39:21,202 Dennis? 570 00:39:21,203 --> 00:39:22,443 You OK? 571 00:39:23,803 --> 00:39:26,402 Still taking your insulin? 572 00:39:26,403 --> 00:39:28,842 Because this is when it starts. 573 00:39:28,843 --> 00:39:33,322 30 years on the job, all booze and bad eating, 574 00:39:33,323 --> 00:39:36,803 the moment you stop, that's when it gets you... 575 00:39:38,203 --> 00:39:41,042 ..creeps up behind you... No. 576 00:39:41,043 --> 00:39:42,962 So, what d'you mean "no"? 577 00:39:42,963 --> 00:39:45,403 No, he doesn't start at Trent Bridge. 578 00:39:46,963 --> 00:39:48,603 He's not got the experience. 579 00:40:28,283 --> 00:40:30,082 Sat exams here once. 580 00:40:30,083 --> 00:40:32,363 Not been back since, thank God. 581 00:40:33,803 --> 00:40:35,843 I did my detective course in that room. 582 00:40:39,163 --> 00:40:41,562 Margaret were pregnant with Gillian and... 583 00:40:41,563 --> 00:40:43,643 I got the call to say she'd gone into labour. 584 00:40:45,923 --> 00:40:47,243 But they wouldn't let me go. 585 00:40:48,843 --> 00:40:50,602 Said, "What type of detective would I make 586 00:40:50,603 --> 00:40:52,603 "if I went running off to the wife all the time?" 587 00:40:55,683 --> 00:40:58,642 I said, "Isn't that what you want from a detectives? 588 00:40:58,643 --> 00:41:00,162 "People who care?" 589 00:41:00,163 --> 00:41:02,482 Otherwise what's he doing it for? 590 00:41:02,483 --> 00:41:03,883 Exactly. 591 00:41:05,043 --> 00:41:06,243 So they let you go? 592 00:41:08,403 --> 00:41:09,523 Did they bollocks? 593 00:41:16,963 --> 00:41:20,003 We can keep you here as long as we like. 594 00:41:22,163 --> 00:41:23,203 Don't bother us. 595 00:41:24,443 --> 00:41:25,682 So, it don't matter. 596 00:41:25,683 --> 00:41:28,083 The longer you're here, safer everyone is. 597 00:41:29,803 --> 00:41:32,403 So what about that question I asked you before? 598 00:41:34,323 --> 00:41:37,762 Why stab Emily Jackson 52 times? 599 00:41:37,763 --> 00:41:39,883 That's more than the others. 600 00:41:41,723 --> 00:41:43,763 What had she done to deserve that, 601 00:41:52,323 --> 00:41:53,643 Come on. 602 00:41:56,643 --> 00:41:58,363 What's going on in there? 603 00:42:03,643 --> 00:42:04,963 I'm... 604 00:42:06,923 --> 00:42:08,883 Go on, you can tell Uncle George. 605 00:42:16,043 --> 00:42:17,642 I'm thinking I'm a bastard. 606 00:42:23,083 --> 00:42:25,123 I-I don't like myself. 607 00:42:26,363 --> 00:42:27,403 No. 608 00:42:29,083 --> 00:42:31,043 I-I don't know myself. 609 00:42:36,003 --> 00:42:37,203 Go on. 610 00:42:43,563 --> 00:42:45,043 I-I wanna say it... 611 00:42:49,363 --> 00:42:50,443 I wanna... 612 00:42:54,603 --> 00:42:56,563 I wanna tell you that it were me, that... 613 00:42:59,003 --> 00:43:01,323 ..I'm this Ripper... 614 00:43:07,203 --> 00:43:09,323 ..just so you'll make it fucking stop. 615 00:43:15,443 --> 00:43:17,042 Well, it's not gonna stop. 616 00:43:24,643 --> 00:43:26,003 What're you doing here? 617 00:43:28,443 --> 00:43:29,723 There's been another one. 618 00:43:31,323 --> 00:43:33,402 In Huddersfield this time, a Black lass. 619 00:43:33,403 --> 00:43:36,203 He's dumped her in some wood-yard. 620 00:43:38,203 --> 00:43:41,482 So... your cabbie has an alibi. 621 00:43:41,483 --> 00:43:45,642 An alibi? Aye, best alibi there is. 622 00:43:45,643 --> 00:43:46,802 He were here... 623 00:43:46,803 --> 00:43:48,043 with you. 624 00:43:51,243 --> 00:43:53,163 Hey, best of luck telling him that one. 625 00:44:44,003 --> 00:44:45,443 Terry, is that you? 626 00:44:48,963 --> 00:44:50,083 Yeah. 627 00:45:34,683 --> 00:45:35,883 Mr Gregory rang. 628 00:45:37,363 --> 00:45:38,403 Thank you. 629 00:46:29,563 --> 00:46:31,643 Dick! Get in here! 630 00:46:43,563 --> 00:46:47,402 "Dear Sir, I'm sorry I cannot give my name for obvious reasons. 631 00:46:47,403 --> 00:46:48,923 "I am the Ripper." 632 00:46:52,083 --> 00:46:55,482 "I've been dubbed a maniac by the press, but not by you, 633 00:46:55,483 --> 00:46:57,842 "you call me clever, and I am, 634 00:46:57,843 --> 00:47:00,162 "but you and your mates haven't got a clue. 635 00:47:00,163 --> 00:47:02,202 "That photo in the paper gave me fits, 636 00:47:02,203 --> 00:47:04,683 "and that bit about me killing myself, not a chance. 637 00:47:05,723 --> 00:47:07,722 "I've got things to do. 638 00:47:07,723 --> 00:47:10,643 "My purpose, to rid the streets of them sluts. 639 00:47:12,563 --> 00:47:16,762 "My one regret is that young lassie MacDonald did not know, 640 00:47:16,763 --> 00:47:18,962 "cos I changed my routine that night. 641 00:47:18,963 --> 00:47:23,042 "Up to number eight, you say seven, but remember Preston '75." 642 00:47:23,043 --> 00:47:27,882 Preston 75? That's Joan Harrison. The one Hoban says wasn't linked. 643 00:47:27,883 --> 00:47:30,243 This is it. This is him. 644 00:47:31,643 --> 00:47:33,403 Nobody knows about Harrison. 645 00:47:48,963 --> 00:47:51,003 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 48528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.