Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:04,405
* [Multicom Entertainment
Group jingle] *
2
00:00:12,846 --> 00:00:17,585
* [snake charmer music]
3
00:00:35,303 --> 00:00:38,772
[water flowing in fountain]
* [dramatic music]
4
00:01:15,509 --> 00:01:21,215
[crackling sounds of fire]
5
00:01:36,264 --> 00:01:41,769
[cat meowing]
* [dramatic music]
6
00:01:56,784 --> 00:02:02,256
[crackling sounds of fire]
7
00:02:11,165 --> 00:02:14,168
[sound of knife in flesh]
8
00:02:19,240 --> 00:02:21,409
[Tom Bennett] Yeah.
Well I'm sure they would.
9
00:02:21,442 --> 00:02:24,144
Yeah, two points above prime is
better than I can do, Yeah.
10
00:02:24,178 --> 00:02:28,582
Yeah. Let me ask you this. Does
this broker possess the same
charming smile that I do?
11
00:02:28,616 --> 00:02:30,184
-[intercom voice] Of course not.
-[laughing]
12
00:02:30,218 --> 00:02:33,421
Thank you very much. Can
I get you two tickets to
Sunday's game?
13
00:02:33,454 --> 00:02:35,022
-[intercom voice] No.
-I didn't think so.
14
00:02:35,055 --> 00:02:37,024
One more question.
15
00:02:37,057 --> 00:02:39,092
-Does this establishment
require a bond?
-[intercom voice] A bond?
16
00:02:39,126 --> 00:02:40,093
Yeah.
17
00:02:40,127 --> 00:02:41,495
-[intercom voice] Yeah.
-Okay.
18
00:02:41,529 --> 00:02:43,697
Now have you figured out if
amount of money you are
going to lose on
19
00:02:43,731 --> 00:02:46,800
interest on that bond is equal
to the amount you stand to
gain on points?
20
00:02:46,834 --> 00:02:50,738
-[intercom voice] Uh, not yet.
-No? Well, I have. Yeah.
21
00:02:50,771 --> 00:02:54,908
You stick with Tom Bennett and
you're gonna gain twenty-two
thousand dollars.
22
00:02:54,942 --> 00:02:57,177
-[intercom voice] Okay.
I'll be there.
-Okay. Thank you.
23
00:02:57,211 --> 00:02:59,747
-Two tickets to Sunday's game
and I got this deal.
-Then it's a closed deal.
24
00:02:59,780 --> 00:03:01,382
Now listen, get back on the
phone and call Alex.
25
00:03:01,415 --> 00:03:03,251
Look, I just got a tip from
Lisa, you know, the chick
26
00:03:03,284 --> 00:03:05,018
I have been banging from
Genex Properties?
27
00:03:05,052 --> 00:03:07,120
She says she has got an
apartment that is screaming
28
00:03:07,154 --> 00:03:09,990
with character the shit that
Alex has been busting your
chops about.
29
00:03:10,023 --> 00:03:11,559
But it's gonna move fast we
have a little time.
30
00:03:11,592 --> 00:03:13,627
-Two minutes and I'll see
you in the lobby.
-[Tom] Right.
31
00:03:13,661 --> 00:03:17,164
* [light piano music]
32
00:03:17,197 --> 00:03:18,899
[Mario] That's your unit.
33
00:03:18,932 --> 00:03:22,069
Absolute beauty. Come on.
34
00:03:22,102 --> 00:03:23,170
[water flowing]
35
00:03:23,203 --> 00:03:28,542
They haven't even had a
chance to fix the place up.
36
00:03:29,477 --> 00:03:35,649
[door opening]
37
00:03:38,986 --> 00:03:41,589
[keys jingling]
38
00:03:41,789 --> 00:03:44,224
[Mario] Well, guys...
39
00:03:44,258 --> 00:03:46,226
Is this paradise?
40
00:03:46,260 --> 00:03:54,435
-[curtains sliding across rod]
-Or is this paradise?
41
00:03:54,468 --> 00:03:56,737
-Now I know it's a little dirty.
-[paper crumpling]
42
00:03:56,770 --> 00:04:02,710
But it's definitely got that
character thing you two are
always talking about, right?
43
00:04:02,743 --> 00:04:05,078
It's got a
lot of space.
44
00:04:05,112 --> 00:04:06,647
Beautiful kitchen.
45
00:04:06,680 --> 00:04:07,948
I think it's fantastic.
46
00:04:07,981 --> 00:04:10,684
Oh-Oh. Don't say anything
until we see the whole place.
47
00:04:10,718 --> 00:04:13,086
[Mario] Wait until you
see the upstairs.
48
00:04:13,120 --> 00:04:17,057
[Mario] There is a huge hallway.
Lots of extra room. A great
bathroom.
49
00:04:17,090 --> 00:04:19,960
See you guys
in a second.
50
00:04:19,993 --> 00:04:23,096
[door opening]
51
00:04:23,130 --> 00:04:28,068
* [haunting music]
52
00:04:28,101 --> 00:04:32,205
So what do you think?
Don't worry about that. A coat
of paint will take care of it.
53
00:04:32,239 --> 00:04:35,843
-But what happened here?
-Ah, Lisa said the former owner
decided to call it quits.
54
00:04:35,876 --> 00:04:40,548
Seems he went a little ga-ga
and decided to cut the
family jewels off.
55
00:04:40,581 --> 00:04:42,350
He killed himself?
56
00:04:42,383 --> 00:04:44,918
Well, yeah. It's the bad news
but the good news is the
place is great and
57
00:04:44,952 --> 00:04:47,821
if I wasn't doing it with the
listing agent, we wouldn't be
standing here.
58
00:04:47,855 --> 00:04:51,191
The other good news is that it
will go cheap. The bank wants
to get rid of it quick. So we
59
00:04:51,224 --> 00:04:53,594
gotta move on it. Okay?
60
00:04:53,627 --> 00:04:57,631
Now, listen, I'm late for a
date so, you two lock up on
the way out, and Tom,
61
00:04:57,665 --> 00:05:00,033
you're gonna
thank me later.
62
00:05:00,067 --> 00:05:03,537
[footsteps]
63
00:05:03,571 --> 00:05:10,110
* [haunting music]
64
00:05:11,412 --> 00:05:12,980
[door creaks and slams shut]
65
00:05:13,013 --> 00:05:15,215
-[water fountain]
-[Betty] I wish I could stay
longer and get things organized.
66
00:05:15,248 --> 00:05:18,452
I don't know why you let his
sister store his things in
that bedroom upstairs.
67
00:05:18,486 --> 00:05:21,121
The stuff stinks and
this countertop, ughh!
68
00:05:21,154 --> 00:05:24,825
All the crud gets caught
in the middle of the
tile. I think,
69
00:05:24,858 --> 00:05:27,194
-I just think it's
very, very, unsanitary.
-[Alex] Yes, mother.
70
00:05:27,227 --> 00:05:29,930
[Betty]Then, if you
drop a glass, well, it's
always gonna break on tile.
71
00:05:29,963 --> 00:05:33,200
Not necessarily on formica.
Here you go, love, I'm
sorry it took so long.
72
00:05:33,233 --> 00:05:34,668
-Thank you.
-[Betty sighs]
73
00:05:34,702 --> 00:05:38,639
You'll see what I'm saying.
74
00:05:38,672 --> 00:05:40,874
Hello? Anybody home?
75
00:05:40,908 --> 00:05:43,977
Em, I'm sorry. I'll
think about it.
76
00:05:44,011 --> 00:05:47,080
[Betty] Okay, let's get
started then. Well you
know... [indistinct]
77
00:05:47,114 --> 00:05:49,417
[cat meows]
[newspaper crunch]
78
00:05:49,450 --> 00:05:53,854
[cat meows]
79
00:05:54,522 --> 00:05:58,526
[chuckle] Hey!
80
00:06:04,732 --> 00:06:09,803
-What's your name?
-[cat purrs]
81
00:06:09,837 --> 00:06:12,506
We got our first visitor.
82
00:06:12,540 --> 00:06:13,807
Hello!
83
00:06:13,841 --> 00:06:16,043
-Oh!
-[Tom] You used to
live here, huh?
84
00:06:16,076 --> 00:06:17,978
Was this your home?
85
00:06:18,011 --> 00:06:18,979
Think we should keep it?
86
00:06:19,012 --> 00:06:20,347
[Betty] Oh, no. Oh, no.
87
00:06:20,380 --> 00:06:22,516
I don't think you should
do that. You have to
feed them every day
88
00:06:22,550 --> 00:06:24,752
and then clean
that litter box.
89
00:06:24,785 --> 00:06:27,220
Well, we were talkin' about
starting a family.
90
00:06:27,254 --> 00:06:30,891
It wasn't exactly what I was
thinking about, but...
91
00:06:30,924 --> 00:06:32,460
he sure is cute.
92
00:06:32,493 --> 00:06:37,297
He is a she.
93
00:06:37,330 --> 00:06:39,600
[cat meows]
94
00:06:39,633 --> 00:06:41,334
[door bell rings]
95
00:06:41,368 --> 00:06:45,573
-Oh! Our second guest.
-[door bell rings]
96
00:06:51,879 --> 00:06:53,447
-Hello?
-[Sam] Hello, hello.
97
00:06:53,481 --> 00:06:54,682
I'm your neighbor.
98
00:06:54,715 --> 00:06:57,518
The plate on my door reads
Doctor Samuel Godard, but
99
00:06:57,551 --> 00:06:59,019
please call me Sam.
100
00:06:59,052 --> 00:07:01,855
Tom Bennett, Sam.
Come on in.
101
00:07:01,889 --> 00:07:05,325
[Sam] I hope I'm not being
a nuisance coming here
unannounced.
102
00:07:05,358 --> 00:07:09,362
[Tom] Guys, we have a
visitor, our neighbor Sam.
103
00:07:09,396 --> 00:07:10,698
This is my wife Alex.
104
00:07:10,731 --> 00:07:13,400
-Alex.
-[Alex] Pleasure. Oh, thank you.
105
00:07:13,433 --> 00:07:14,868
[Tom] And her mother, Betty.
106
00:07:14,902 --> 00:07:16,136
Hello...
107
00:07:16,169 --> 00:07:19,306
-Madame...
-[Betty giggles]
108
00:07:19,339 --> 00:07:21,542
Why don't you have a seat, Sam?
I'll get you a cup of coffee.
109
00:07:21,575 --> 00:07:24,678
You know, I've got an
appointment but, what the hell?
110
00:07:24,712 --> 00:07:26,580
-I'll only stay a minute.
-[Betty giggles]
111
00:07:26,614 --> 00:07:28,716
[Alex] Please,
112
00:07:28,749 --> 00:07:32,285
have a seat.
113
00:07:32,720 --> 00:07:35,923
[scoffs] Surely Tom
must be joking.
114
00:07:35,956 --> 00:07:38,559
You're much too young to have a
daughter Alex's age.
115
00:07:38,592 --> 00:07:41,729
Uh huh.
[giggles]
116
00:07:41,762 --> 00:07:44,364
So, which apartment
do you live in?
117
00:07:44,397 --> 00:07:48,035
Upstairs. But I've always
fancied this one.
118
00:07:48,068 --> 00:07:50,571
You two guys are doing a
wonderful job with it.
119
00:07:50,604 --> 00:07:54,374
Well, that's Alex. She's
the creative one.
120
00:07:54,407 --> 00:07:56,844
-[Sam] So,
you are the artist.
121
00:07:56,877 --> 00:07:59,513
No. Not really.
122
00:07:59,547 --> 00:08:01,982
I'm an art director for
a design magazine.
123
00:08:02,015 --> 00:08:06,620
Well, then you're an artist. I
can't tell you how happy we
all are that you moved in.
124
00:08:06,654 --> 00:08:09,823
The last owner cast
something of a dark
shadow on the building.
125
00:08:09,857 --> 00:08:12,325
-Nothing, of course, that fresh
faces can't erase.
-[cat meows]
126
00:08:12,359 --> 00:08:14,828
[giggles]
127
00:08:14,862 --> 00:08:16,964
Are you taking in
this little devil?
128
00:08:16,997 --> 00:08:20,668
I'm not a usual cat fancier,
but this one I love.
129
00:08:20,701 --> 00:08:22,502
What will you call it?
130
00:08:22,536 --> 00:08:25,005
Uh-- Uh we
don't know yet.
131
00:08:25,038 --> 00:08:27,641
Like animals, it will
impose its personality.
132
00:08:27,675 --> 00:08:28,942
The name will come easy.
133
00:08:28,976 --> 00:08:30,811
[giggling]
134
00:08:30,844 --> 00:08:39,519
* [haunting music]
135
00:08:52,833 --> 00:09:00,107
[large cat purrs]
136
00:09:18,358 --> 00:09:21,394
[cat meows]
137
00:09:21,428 --> 00:09:30,570
[combination of purring and
groans and heavy breathing]
138
00:09:36,109 --> 00:09:45,118
[haunting sound and
music play backwards]
139
00:09:57,064 --> 00:10:03,136
[indistinguishable woman
speaking backwards]
140
00:10:09,710 --> 00:10:16,917
-* [haunting music swells]
-[cat purrs]
141
00:10:20,153 --> 00:10:22,956
[siren in distance]
142
00:10:22,990 --> 00:10:30,363
[water fountain]
143
00:10:30,397 --> 00:10:32,499
[door opens]
144
00:10:32,532 --> 00:10:38,538
[Bob talking
indistinct to himself]
[struggling with the door]
145
00:10:42,209 --> 00:10:44,077
Hi.
146
00:10:44,111 --> 00:10:46,079
I'm Alex Bennett.
147
00:10:46,113 --> 00:10:49,783
We're neighbors.
148
00:10:53,787 --> 00:10:55,588
[footsteps]
149
00:10:55,622 --> 00:10:56,656
Hey.
150
00:10:56,690 --> 00:11:01,428
Hey.
151
00:11:01,461 --> 00:11:05,465
-[kiss sound]
-You're home early?
152
00:11:05,933 --> 00:11:08,702
[birds chirp]
153
00:11:08,736 --> 00:11:12,372
-So, I bought
the kitty a little present.
-A litter box? [chuckles]
154
00:11:12,405 --> 00:11:15,408
Yeah.
155
00:11:16,409 --> 00:11:18,946
So, have you met that guy that
lives across the hall?
156
00:11:18,979 --> 00:11:20,814
[Tom] No.
157
00:11:20,848 --> 00:11:23,483
-We just crossed
paths in the lobby.
-Hum hm?
158
00:11:23,516 --> 00:11:26,019
So I stopped to
introduce myself.
159
00:11:26,053 --> 00:11:29,923
He just walks
right by me.
160
00:11:29,957 --> 00:11:32,259
It was kind of like he was
afraid or something.
161
00:11:32,292 --> 00:11:34,661
Nah, maybe
he's just shy.
162
00:11:34,694 --> 00:11:37,430
-Or maybe he's
just a loner or something.
-[cat meows]
163
00:11:37,464 --> 00:11:40,567
Maybe he was
late to work.
164
00:11:40,600 --> 00:11:43,636
-[Tom] Maybe he didn't see you.
-[cat meows]
165
00:11:43,670 --> 00:11:46,406
He saw me.
166
00:11:46,439 --> 00:11:49,009
[cat groans and meows]
167
00:11:49,042 --> 00:11:50,978
-Agh!
-[chuckles]
168
00:11:51,011 --> 00:11:54,782
-[sound of slap]
-It's not funny.
It's disgusting!
169
00:11:54,815 --> 00:12:00,053
Hey. Come here. Why did
you do that, huh?
170
00:12:00,087 --> 00:12:04,324
[cat purrs]
[Tom] Why did you do that?
171
00:12:04,357 --> 00:12:10,363
-* [haunting music]
-[door opens and creaks]
172
00:12:15,869 --> 00:12:22,810
* [tense music]
173
00:12:31,084 --> 00:12:33,720
[sound of knife put on table]
174
00:12:46,166 --> 00:12:52,172
St. Gilles is ravaged
by the succubus.
175
00:12:53,673 --> 00:12:56,910
[sighs]
176
00:12:56,944 --> 00:13:01,048
This guy was into
some weird stuff.
177
00:13:01,081 --> 00:13:02,950
[Tom] Hey!
178
00:13:02,983 --> 00:13:04,284
-[smack on arm]
-You startled me.
179
00:13:04,317 --> 00:13:05,919
-I'm sorry. I'm sorry.
-[kiss sound]
180
00:13:05,953 --> 00:13:08,555
I can't fix that faucet. I'll
call the plumber tomorrow.
181
00:13:08,588 --> 00:13:11,691
-Oh, good. Well,
thanks for trying.
-Well...
182
00:13:11,724 --> 00:13:13,560
She's beautiful, eh?
183
00:13:13,593 --> 00:13:17,164
-Yeah.
-Bet you it's his girlfriend.
184
00:13:17,197 --> 00:13:19,632
[Tom] And this is probably
his boyfriend. Busy guy.
185
00:13:19,666 --> 00:13:23,203
-[laughing] You're horrible--
-Look at all this junk.
186
00:13:23,236 --> 00:13:24,804
It's a mess.
187
00:13:24,838 --> 00:13:27,440
A propane fuel cell. What was
he doing with this?
188
00:13:27,474 --> 00:13:32,579
-Maybe he used this when he cut
off his [mouth sound] "keek".
-Tom
189
00:13:32,612 --> 00:13:33,746
I rather--
[kiss sound]
190
00:13:33,780 --> 00:13:35,382
wonder about
something else.
191
00:13:35,415 --> 00:13:37,384
-So would I.
-[kiss sound]
192
00:13:37,417 --> 00:13:40,353
[whispering] Let's
get out of here.
193
00:13:40,387 --> 00:13:42,856
[door creaking and closing]
194
00:13:42,890 --> 00:13:47,327
* [haunting dark music]
195
00:13:47,360 --> 00:13:49,829
[sound of rat running]
196
00:13:49,863 --> 00:13:54,534
[cat meows]
197
00:13:55,002 --> 00:14:01,975
[rat and cat screech]
198
00:14:04,344 --> 00:14:11,084
[people moaning
backwards in a dream]
199
00:14:11,118 --> 00:14:18,325
[man groaning]
200
00:14:18,992 --> 00:14:25,132
[woman panting]
201
00:14:25,165 --> 00:14:28,235
[Tom sighs]
[cat purrs]
202
00:14:28,268 --> 00:14:29,903
-Fuck me...
-[cat purrs]
203
00:14:29,937 --> 00:14:32,539
Baby...
204
00:14:32,572 --> 00:14:36,143
fuck me...
205
00:14:36,176 --> 00:14:38,045
Fuck me...
206
00:14:38,078 --> 00:14:42,715
[cat purrs]
207
00:14:44,217 --> 00:14:50,223
* [tense music]
208
00:14:51,491 --> 00:14:54,894
[scream]
209
00:14:54,928 --> 00:14:59,933
[water fountain]
[sneezes]
210
00:15:04,171 --> 00:15:06,339
Aren't you going to work?
211
00:15:06,373 --> 00:15:09,977
[Alex] I don't think so.
I can hardly breathe.
212
00:15:10,010 --> 00:15:12,379
[sound of cup on plate]
213
00:15:12,412 --> 00:15:14,181
Why don't you go
see an allergist?
214
00:15:14,214 --> 00:15:17,550
Why don't you get
rid of the cat?
215
00:15:17,584 --> 00:15:19,519
I will if you're
allergic to it.
216
00:15:19,552 --> 00:15:22,555
[Alex] Well, I'm allergic to
bloody rats on my pillow.
217
00:15:22,589 --> 00:15:25,358
I'm telling you, that cat did
it purposely, it's got some
kind of agenda.
218
00:15:25,392 --> 00:15:27,927
Agenda? [chuckles]
Come on, Alex,
219
00:15:27,961 --> 00:15:30,797
I told you, that's
what cats do.
220
00:15:30,830 --> 00:15:34,734
They bring their prey to their
master. That's all the cat
would do. Agenda?
221
00:15:34,767 --> 00:15:37,037
[Tom] Don't you think
you're getting paranoid
about that little kitty.
222
00:15:37,070 --> 00:15:39,639
-Maybe if you relax, the
thing won't bug you.
-[sound of cup put on counter]
223
00:15:39,672 --> 00:15:41,941
-Relax?
-Yeah.
224
00:15:41,975 --> 00:15:43,910
[Alex] Yeah. Well, it's
hard to relax when my
husband's screaming
225
00:15:43,943 --> 00:15:48,348
"fuck me, baby" in his
sleep all night.
226
00:15:48,381 --> 00:15:50,150
I mean we only had sex
two hours before.
227
00:15:50,183 --> 00:15:52,285
Wasn't it satisfying
enough for you?
228
00:15:52,319 --> 00:15:54,421
I thought we had already
talked about that.
229
00:15:54,454 --> 00:15:55,955
[Tom] Why don't I just
go to work?
230
00:15:55,989 --> 00:15:57,257
-And maybe by the
time I get home--
231
00:15:57,290 --> 00:15:59,126
-[Alex] Yeah.
-[Tom] you'll feel
a little better.
232
00:15:59,159 --> 00:16:01,461
I'll see you later.
233
00:16:01,494 --> 00:16:04,931
[footsteps]
234
00:16:04,964 --> 00:16:10,137
-[Mario] Fuck me, baby? Fuck me.
-[Tom chuckles]
235
00:16:10,170 --> 00:16:11,571
-[Mario] Wow.
-[Tom] Wow is right.
236
00:16:11,604 --> 00:16:14,941
What's wild is we just
made love a couple of
hours before that.
237
00:16:14,974 --> 00:16:18,478
-[Mario] And you're dreaming
of banging some broad?
-[Tom] Yeah.
238
00:16:18,511 --> 00:16:24,884
-You're not uh...
-What? No, man. No. [laughs]
239
00:16:24,917 --> 00:16:27,454
How's the sex life?
240
00:16:27,487 --> 00:16:31,424
What?
You and Alex.
241
00:16:31,458 --> 00:16:35,262
-Is the sex good?
-It's great.
242
00:16:35,295 --> 00:16:36,896
I do not know
how you do it.
243
00:16:36,929 --> 00:16:38,665
Do what?
244
00:16:38,698 --> 00:16:41,268
Bang the same chick
245
00:16:41,301 --> 00:16:46,073
over and over
again. I just--
246
00:16:46,106 --> 00:16:47,907
You're a real poet.
You know that, Mario?
247
00:16:47,940 --> 00:16:50,077
Yeah, I know.
248
00:16:50,110 --> 00:16:54,414
-But, how do you do it?
-I love her. That's how
I do it. It's simple.
249
00:16:54,447 --> 00:16:57,784
That's beautiful, man.
250
00:16:57,817 --> 00:17:00,453
But do you ever look around?
251
00:17:00,487 --> 00:17:03,823
-Check them out?
-[footsteps]
252
00:17:07,560 --> 00:17:10,763
[Alex] Oh, I had an allergy
test when I was, I don't
know, ten or so...
253
00:17:10,797 --> 00:17:13,200
[sneezes]
Excuse me.
254
00:17:13,233 --> 00:17:18,971
[sniffles] I'm sorry.
Um, Yeah. Okay. Fine.
255
00:17:19,005 --> 00:17:21,941
Well, the sooner,
the better.
256
00:17:21,974 --> 00:17:24,344
Monday at ten?
257
00:17:24,377 --> 00:17:28,181
All right. Thanks. Bye.
[sneezes]
258
00:17:28,215 --> 00:17:31,484
[cat meows and purrs]
[glass breaking]
259
00:17:31,518 --> 00:17:35,888
-You are psycho!
-[cat meows]
260
00:17:36,856 --> 00:17:38,791
Oh, no.
261
00:17:38,825 --> 00:17:44,397
Don't even
think about it.
262
00:17:44,431 --> 00:17:48,435
* [tense music]
[cat purrs]
263
00:17:49,136 --> 00:17:50,970
[glass breaks]
264
00:17:51,003 --> 00:17:56,042
-You, little bitch.
That's it.
-[cat meows]
265
00:17:56,075 --> 00:17:59,646
[footsteps on wood floor]
266
00:18:01,681 --> 00:18:03,082
-[cat screeches]
-[Alex] Aagh!
267
00:18:03,116 --> 00:18:05,318
[sound of tumble
down stairs]
268
00:18:05,352 --> 00:18:12,024
[body hitting floor]
[cat meows]
269
00:18:12,058 --> 00:18:14,627
* [somber music]
270
00:18:14,661 --> 00:18:19,866
[voice on loudspeaker]
[indistinct conversation]
271
00:18:19,899 --> 00:18:21,534
Not to worry, Thomas.
272
00:18:21,568 --> 00:18:25,638
I just came from the head
of neurology, he's an old
chum of mine.
273
00:18:25,672 --> 00:18:29,876
He says Alex will be back
on her feet in no time.
274
00:18:29,909 --> 00:18:34,214
She suffers from a sprained
wrist, quite a concussion
of course.
275
00:18:34,247 --> 00:18:37,517
They may want to keep her
here for a week or so for
observation.
276
00:18:37,550 --> 00:18:42,755
-And then, she will
be up and jogging.
-[laughter]
277
00:18:42,789 --> 00:18:45,625
-[beep of heart monitor]
-Thanks, Sam. Thank you.
278
00:18:45,658 --> 00:18:46,993
Not at all.
279
00:18:47,026 --> 00:18:50,997
Thank yourself for not locking
the front door. I
heard the crash
280
00:18:51,030 --> 00:18:53,333
and fortunately I was
able to get into the house.
281
00:18:53,366 --> 00:18:57,103
Oh, don't be so modest,
Sam, you saved her, you
brought her here.
282
00:18:57,136 --> 00:18:59,071
Geez. You know we had an
argument this morning
283
00:18:59,105 --> 00:19:01,708
and the last thing I did was I
slammed the door. I didn't
even kiss her goodbye
284
00:19:01,741 --> 00:19:03,776
and all the way over here in the
car I kept thinking--
285
00:19:03,810 --> 00:19:08,915
If Alex was meant
to go... she'd go.
286
00:19:08,948 --> 00:19:11,618
Thanks again, Sam. Thank
you so much. I'll just
leave these flowers
287
00:19:11,651 --> 00:19:16,589
and kiss her goodnight.
288
00:19:22,695 --> 00:19:26,699
[Tom whispers]
I love you.
289
00:19:27,734 --> 00:19:32,805
[water fountain]
[cat meows]
290
00:19:32,839 --> 00:19:36,676
-[Tom] Two or three days.
Yep, yep.
-[footsteps]
291
00:19:36,709 --> 00:19:41,147
[Tom] No, no, thank you very
much, doctor. I appreciate
it. Yeah. Yeah.
292
00:19:41,180 --> 00:19:48,821
-[doorbell rings]
-Yep. Okay. All right. Thank
you, doctor. Bye-bye.
293
00:19:54,994 --> 00:19:57,764
Hi, I'm Lillith Cameron.
294
00:19:57,797 --> 00:20:01,801
Steven's sister.
295
00:20:02,602 --> 00:20:05,137
The bank told you
I was coming.
296
00:20:05,171 --> 00:20:10,877
Yeah. Ummm,
come on in.
297
00:20:10,910 --> 00:20:12,945
* [seductive music]
298
00:20:12,979 --> 00:20:15,248
Ummm...
299
00:20:16,115 --> 00:20:20,720
-[door shuts]
-I'm Tom Bennett.
300
00:20:27,059 --> 00:20:30,730
[Chuckling] I'm sorry
I'm staring. You... you
look very familiar, have--
301
00:20:30,763 --> 00:20:35,735
-Have we met before?
-I've been told I have
that kind of face.
302
00:20:35,768 --> 00:20:37,537
Long trip?
303
00:20:37,570 --> 00:20:39,472
I came from Paris.
304
00:20:39,506 --> 00:20:42,775
Paris?
305
00:20:45,278 --> 00:20:49,015
Well, you must be anxious to
see your brother's things.
They're umm,
306
00:20:49,048 --> 00:20:51,183
they're upstairs.
307
00:20:51,217 --> 00:20:54,921
Could I have a cup of coffee
first? My head's still up in
the air.
308
00:20:54,954 --> 00:20:57,790
Sure, I'll, um, I'll
make a fresh pot.
309
00:20:57,824 --> 00:21:00,860
And if it's not too much
trouble maybe I can freshen up?
310
00:21:00,893 --> 00:21:04,697
-Sure, the ah, bathroom is--
-I know where it is.
311
00:21:04,731 --> 00:21:08,935
[footsteps]
312
00:21:12,372 --> 00:21:19,779
* [haunting music]
313
00:21:23,215 --> 00:21:29,055
[shower running]
314
00:21:51,043 --> 00:21:54,581
Now I feel human.
315
00:21:56,282 --> 00:21:58,317
Here's a fresh cup of
coffee for you.
316
00:21:58,351 --> 00:22:01,988
Thanks.
317
00:22:03,723 --> 00:22:06,759
[coffee poured in sink]
318
00:22:06,793 --> 00:22:09,396
[cup on saucer]
319
00:22:09,429 --> 00:22:12,665
[cream poured into coffee]
320
00:22:14,967 --> 00:22:17,236
I like what
you've done here.
321
00:22:17,269 --> 00:22:21,173
That's my wife. She's the one
that has a good eye.
322
00:22:21,207 --> 00:22:26,613
She must.
323
00:22:26,646 --> 00:22:30,850
-And, where is--
-Alex. Alex. Um,
324
00:22:30,883 --> 00:22:33,285
she's in the hospital. She had
a little accident yesterday.
325
00:22:33,319 --> 00:22:37,757
-How terrible.
-[Tom] Yeah. Yeah.
326
00:22:37,790 --> 00:22:43,463
-[pot set on counter]
-The thought of
losing her is uh...
327
00:22:44,230 --> 00:22:46,866
I'm sorry.
328
00:22:46,899 --> 00:22:50,202
I'm sorry about
your brother.
329
00:22:50,236 --> 00:22:53,640
Yeah, so am I.
330
00:22:54,106 --> 00:22:56,809
[ambulance siren]
331
00:22:56,843 --> 00:22:58,878
So?
332
00:22:58,911 --> 00:23:01,047
So?
333
00:23:01,080 --> 00:23:04,016
So, did you get rid of
that psycho cat?
334
00:23:04,050 --> 00:23:05,985
[Chuckles]
335
00:23:06,018 --> 00:23:07,386
What?
336
00:23:07,420 --> 00:23:10,356
You're very funny.
337
00:23:10,389 --> 00:23:13,059
I'm serious, Tom.
338
00:23:13,092 --> 00:23:18,531
Well, I don't want to just
throw it out to the dogs.
I'll find a home.
339
00:23:18,565 --> 00:23:20,232
You would do
that to someone?
340
00:23:20,266 --> 00:23:23,736
Yeah, how about your mother?
341
00:23:23,770 --> 00:23:26,873
Very funny.
342
00:23:26,906 --> 00:23:29,742
Just promise me
343
00:23:29,776 --> 00:23:32,912
when I get home that
cat will be gone.
344
00:23:32,945 --> 00:23:36,282
I promise.
345
00:23:36,649 --> 00:23:41,688
[door shuts]
[sound of keys]
346
00:23:41,721 --> 00:23:44,390
[water fountain]
[dog bark]
347
00:23:44,423 --> 00:23:46,025
[knock on door]
* [piano music]
348
00:23:46,058 --> 00:23:49,428
Come in.
349
00:23:50,329 --> 00:23:52,532
Hello, Thomas.
[door shuts]
350
00:23:52,565 --> 00:23:55,835
Sam?
351
00:23:56,669 --> 00:23:59,438
Lillith and I were
catching up with each other.
352
00:23:59,472 --> 00:24:03,175
We became dear friends during
her visits to her brother.
353
00:24:03,209 --> 00:24:06,012
Won't you please sit down?
354
00:24:06,045 --> 00:24:11,518
-[Sam] Please, sit down.
-[Tom] Oh, no, thanks, I--
I have a lot of work to do.
355
00:24:11,551 --> 00:24:13,786
[Lillith] I should
get going too.
356
00:24:13,820 --> 00:24:17,624
-Do you mind if I continue
my work, Tom?
-Sure, that's fine.
357
00:24:17,657 --> 00:24:20,126
Great.
358
00:24:20,159 --> 00:24:23,229
[in French] Bon nuit.
359
00:24:26,566 --> 00:24:29,468
[Sam in French] Au revoir,
les efants.
360
00:24:29,502 --> 00:24:34,607
[footsteps]
361
00:24:40,012 --> 00:24:42,849
-Are you all right?
-[chair creaks]
362
00:24:42,882 --> 00:24:46,352
Yeah, I'll be fine.
363
00:24:46,385 --> 00:24:48,020
Do you wanna have
a night cap?
364
00:24:48,054 --> 00:24:50,790
Sure.
365
00:24:50,823 --> 00:24:52,191
-[Tom] So, um,
-* [seductive haunting music]
366
00:24:52,224 --> 00:24:56,763
tell me about yourself, Lillith.
What--What--what do
you do in Paris?
367
00:24:56,796 --> 00:24:58,865
I do a lot of this and
a lot of that.
368
00:24:58,898 --> 00:25:01,100
[Tom chuckles]
369
00:25:01,133 --> 00:25:06,138
-What about yourself?
-Me? I'm in high end
mortgage sales.
370
00:25:06,172 --> 00:25:10,042
Buildings, constructions,
things like that. Yeah.
371
00:25:10,076 --> 00:25:14,380
I didn't ask what you do. I
asked about yourself.
372
00:25:14,413 --> 00:25:15,915
What do you like?
373
00:25:15,948 --> 00:25:17,750
What do you
want to do?
374
00:25:17,784 --> 00:25:20,553
[chuckles] That's a
pretty broad question.
375
00:25:20,587 --> 00:25:23,089
[Lillith] Only as broad
as you make it.
376
00:25:23,122 --> 00:25:25,391
Do you love your wife?
377
00:25:25,424 --> 00:25:28,094
[chuckles]
378
00:25:28,127 --> 00:25:32,198
You're not one for
small talk, are you?
379
00:25:32,231 --> 00:25:35,001
No.
380
00:25:35,034 --> 00:25:39,138
Uh, Yes, I love my
wife very much.
381
00:25:39,171 --> 00:25:43,175
-Why do you love her?
-I love her because,
382
00:25:43,209 --> 00:25:45,311
because she's intelligent,
383
00:25:45,344 --> 00:25:47,546
she's beautiful,
384
00:25:47,580 --> 00:25:49,181
she's funny...
[chuckles]
385
00:25:49,215 --> 00:25:53,285
Does she give you everything
you want and need?
386
00:25:53,319 --> 00:25:55,054
Well, I
387
00:25:55,087 --> 00:26:00,026
I wonder if anybody ever really
gets everything they need and
want from another person.
388
00:26:00,059 --> 00:26:02,862
Some people give more.
389
00:26:02,895 --> 00:26:05,331
What about yourself?
390
00:26:05,364 --> 00:26:12,571
I guess you'd have to ask my
wife that question.
391
00:26:12,605 --> 00:26:15,742
How about you? Are you that
type of person?
392
00:26:15,775 --> 00:26:18,845
Definitely.
393
00:26:19,078 --> 00:26:21,180
When I get through,
394
00:26:21,213 --> 00:26:26,585
there is no wanting.
395
00:26:32,558 --> 00:26:34,794
[exhales] It's ah,
396
00:26:34,827 --> 00:26:38,564
two thirty.
397
00:26:38,597 --> 00:26:40,499
I think I better
call it a night.
398
00:26:40,532 --> 00:26:43,335
Do you think I could stay in
the spare bedroom?
399
00:26:43,369 --> 00:26:45,672
I'll finish my
business tomorrow.
400
00:26:45,705 --> 00:26:48,941
Sure, that'll be okay.
401
00:26:48,975 --> 00:26:54,513
* [seductive haunting music]
402
00:26:56,048 --> 00:27:05,758
[door creaks and shuts]
-* [haunting music]
403
00:27:11,764 --> 00:27:19,271
[siren]
404
00:27:36,789 --> 00:27:38,290
[door shuts]
405
00:27:38,324 --> 00:27:41,227
[clock chimes]
406
00:27:41,260 --> 00:27:44,964
* [tense disjointed music]
407
00:27:44,997 --> 00:27:50,837
[cats fight continuously]
408
00:28:32,644 --> 00:28:37,649
[water fountain]
409
00:28:43,489 --> 00:28:44,556
[doorbell rings]
410
00:28:44,590 --> 00:28:47,459
[door opens]
411
00:28:49,996 --> 00:28:53,065
I'm not going to let
this start up again.
412
00:28:53,099 --> 00:28:55,701
-What?
-That noise. The cats.
413
00:28:55,734 --> 00:28:58,637
I had enough of that
when Cameron was here.
414
00:28:58,670 --> 00:29:02,274
The damned cats kept me
up all night.
415
00:29:02,308 --> 00:29:05,912
Yeah, well, [chuckles] I'm
sorry about that. Only one
of those cats are mine.
416
00:29:05,945 --> 00:29:07,346
You should have
the cat fixed.
417
00:29:07,379 --> 00:29:10,382
If you can't control them,
I'll call the pound and
get them put down.
418
00:29:10,416 --> 00:29:13,385
We let it go on
so long, sir.
419
00:29:13,419 --> 00:29:17,089
[Lillith] Just because an animal
is smaller and less powerful,
420
00:29:17,123 --> 00:29:19,691
doesn't give you
the right to have it fixed.
421
00:29:19,725 --> 00:29:23,129
How would you like it if
we fixed you?
422
00:29:23,162 --> 00:29:25,431
I won't put
up with it.
423
00:29:25,464 --> 00:29:30,469
You better find a
way to stop it.
424
00:29:30,502 --> 00:29:34,173
[footsteps]
425
00:29:34,206 --> 00:29:36,275
[door shuts]
426
00:29:39,511 --> 00:29:43,850
[door opens]
[indistinct loud talk]
427
00:29:43,883 --> 00:29:48,254
[Sam] Ooh, ooh, drop
by drop, eh?
428
00:29:48,287 --> 00:29:51,523
-[laughter]
-Hey, is this a hospital
or a social club?
429
00:29:51,557 --> 00:29:53,993
[laughter]
430
00:29:54,026 --> 00:29:58,764
Ahh, life is whatever you
make it. Tom, my sisters
Anie and Matilda.
431
00:29:58,797 --> 00:30:00,666
[in French] Mes filles, je
vous present Tom.
432
00:30:00,699 --> 00:30:03,535
We're simply celebrating
the recovery of Alex.
433
00:30:03,569 --> 00:30:08,440
And now that I'm
getting to know her
best friend, Betty--
434
00:30:08,474 --> 00:30:10,176
[Betty giggles]
435
00:30:10,209 --> 00:30:15,214
-I understand much better where
Alex got her strength from.
-Oh, Sam!
436
00:30:15,247 --> 00:30:19,718
[Sam] Now, ladies, maybe we
should leave the young
lovers together?
437
00:30:19,751 --> 00:30:23,455
-Sure
-[Sam's sister] Merci.
438
00:30:23,489 --> 00:30:27,393
-Good bye. [Kiss sound]
-* [Sam singing in French]
439
00:30:27,426 --> 00:30:30,429
Champagne, food of love.
440
00:30:30,462 --> 00:30:35,334
* [singing in French]
441
00:30:35,367 --> 00:30:40,072
[giggles]
[chuckles]
442
00:30:40,106 --> 00:30:41,807
-[Alex] And how
are you doing?
-Good.
443
00:30:41,840 --> 00:30:43,842
-[Kiss sound]
-Hmmm.
444
00:30:43,876 --> 00:30:47,346
-I miss you.
-I miss you.
445
00:30:47,379 --> 00:30:52,518
-I can't wait to go home.
-I can't wait for
you to come home.
446
00:30:52,551 --> 00:30:55,854
So, what are you
gonna do today?
447
00:30:55,888 --> 00:31:01,660
I thought maybe I'd go
for a bike ride with
Lillith, em, Mario.
448
00:31:01,693 --> 00:31:05,564
-And who is Lillith?
-Lillith is um, is um...
449
00:31:05,597 --> 00:31:09,768
Cameron's sister. She
finally showed up for
the stuff, yeah.
450
00:31:09,801 --> 00:31:11,537
Yeah.
451
00:31:11,570 --> 00:31:12,905
-Well, that's good.
-Yeah.
452
00:31:12,939 --> 00:31:15,674
-We can finally
fix up that room.
-Yeah, she'll get that
453
00:31:15,707 --> 00:31:19,745
stuff out and we can
fix it up.
454
00:31:19,778 --> 00:31:21,580
[Kiss sound]
455
00:31:21,613 --> 00:31:28,820
[water fountain]
[bicycle gears winding]
456
00:31:28,854 --> 00:31:30,689
[keys jingling]
* [haunting music]
457
00:31:30,722 --> 00:31:37,663
[indistinct police dispatcher]
458
00:31:40,432 --> 00:31:42,901
What happened to him?
459
00:31:42,935 --> 00:31:46,238
-Looks like your neighbor
had a heart attack.
-[police siren]
460
00:31:46,272 --> 00:31:48,474
Isn't that blood?
461
00:31:48,507 --> 00:31:51,443
Well, it isn't ketchup.
462
00:31:51,477 --> 00:31:54,646
[footsteps]
463
00:31:54,680 --> 00:31:56,515
If he had a heart attack, why
is there all that blood?
464
00:31:56,548 --> 00:31:58,650
What the paramedics tell me
465
00:31:58,684 --> 00:32:00,619
his heart damn
near exploded.
466
00:32:00,652 --> 00:32:04,323
Internal bleeding.
467
00:32:04,957 --> 00:32:07,659
Poor son of a bitch.
468
00:32:07,693 --> 00:32:11,863
-Coroner's on his way.
-[indistinct police dispatcher]
469
00:32:13,265 --> 00:32:22,408
[door opens]
[keys jingling]
470
00:32:22,441 --> 00:32:24,410
[door shuts]
471
00:32:24,443 --> 00:32:27,379
[Lillith] Are you hungry?
472
00:32:27,413 --> 00:32:29,515
I cooked you one
of my favorites,
473
00:32:29,548 --> 00:32:31,383
to thank you for
putting me up.
474
00:32:31,417 --> 00:32:34,620
Okay, I uh, I'll just take a
quick shower and I'll be right
down.
475
00:32:34,653 --> 00:32:37,823
Nope.
476
00:32:40,026 --> 00:32:43,795
You eat fish when
it's ready to be eaten.
477
00:32:43,829 --> 00:32:47,033
And this fish is ready.
478
00:32:47,933 --> 00:32:54,273
* [seductive music]
[sound of silverware on plate]
479
00:32:54,306 --> 00:32:56,242
[sighs]
480
00:32:56,275 --> 00:32:59,811
It was amazing.
481
00:32:59,845 --> 00:33:03,849
Food is one of my passions.
482
00:33:04,450 --> 00:33:10,456
I can tell. This was amazing.
[chair shuffle over floor]
483
00:33:22,401 --> 00:33:25,337
[moans]
484
00:33:26,238 --> 00:33:33,579
Yeah, that was ah,
quite a meal.
485
00:33:33,612 --> 00:33:38,084
You said that already.
486
00:33:44,756 --> 00:33:50,096
[slow footsteps]
487
00:33:51,263 --> 00:33:55,134
[nervous laughter]
488
00:33:55,167 --> 00:34:01,107
* [seductive haunting music]
489
00:34:06,745 --> 00:34:11,083
You want me, don't you?
490
00:34:11,483 --> 00:34:14,720
[chuckles]
491
00:34:23,129 --> 00:34:27,032
Uh, Lillith, I...
492
00:34:27,065 --> 00:34:29,301
Stop acting like a boy.
493
00:34:29,335 --> 00:34:33,105
You want me.
494
00:34:37,843 --> 00:34:46,017
[moans]
495
00:34:51,223 --> 00:34:55,294
I'm not after your marriage.
496
00:34:55,327 --> 00:34:59,131
I'm not after your life.
497
00:34:59,165 --> 00:35:00,466
[sighs]
498
00:35:00,499 --> 00:35:04,170
I'm talking about sex, Tom.
499
00:35:04,203 --> 00:35:08,740
Sex is good.
500
00:35:08,774 --> 00:35:12,744
It's not something
to be ashamed of.
501
00:35:12,778 --> 00:35:17,616
[moans]
502
00:35:20,686 --> 00:35:26,758
You just want
to fuck me...
503
00:35:26,792 --> 00:35:35,133
and I just want
to fuck you.
504
00:35:36,602 --> 00:35:38,170
[doorbell rings]
505
00:35:38,204 --> 00:35:39,271
-[moans]
-I'll get that.
506
00:35:39,305 --> 00:35:43,409
No. [moans]
507
00:35:43,442 --> 00:35:45,844
[doorbell rings]
508
00:35:45,877 --> 00:35:52,117
[doorbell rings]
[louder moans]
509
00:35:52,150 --> 00:35:55,687
[doorbell rings insistently]
510
00:35:55,721 --> 00:36:04,796
[doorbell rings]
511
00:36:06,064 --> 00:36:08,967
-[door opened]
-[Betty] What took you so
long to answer the door?
512
00:36:09,000 --> 00:36:10,302
-I brought you
some roasted chicken.
-[door shuts]
513
00:36:10,336 --> 00:36:12,504
-I was just about to go out.
-[Betty] Now you don't have to.
514
00:36:12,538 --> 00:36:18,176
Sam says the food is really
good in this pla--
515
00:36:18,210 --> 00:36:21,880
Oh, Betty, this is
Lillith. She's the uh,
former owner's sister.
516
00:36:21,913 --> 00:36:25,784
She just flew in from
Paris to settle his estate and
517
00:36:25,817 --> 00:36:29,054
well, she wanted to
thank me for storing
her brother's things by
518
00:36:29,087 --> 00:36:31,990
cooking me this delicious
meal, poached salmon, it
was wonderful.
519
00:36:32,023 --> 00:36:33,859
-It's too bad you weren't here.
-[Betty] Uh huh.
520
00:36:33,892 --> 00:36:35,927
-And ah, well, she's going home.
-[doorbell rings]
521
00:36:35,961 --> 00:36:38,297
We're just waiting for a cab. I
just called a cab.
522
00:36:38,330 --> 00:36:45,070
-[Sam] Hello, hello? Tom,
Betty, anybody home?
-[Tom] Sam! Come on in, please.
523
00:36:45,103 --> 00:36:47,172
[Sam] Okay.
524
00:36:47,205 --> 00:36:49,941
-Oh, there you are,
my sweetheart.
-[Betty chuckles]
525
00:36:49,975 --> 00:36:53,345
[Sam] Lill...
Betty and I were just
about to step out for coffee.
526
00:36:53,379 --> 00:36:54,980
Would you care
to join us?
527
00:36:55,013 --> 00:36:57,883
Uhh. No, I-- I-- I have
a lot of work to do and,
528
00:36:57,916 --> 00:37:00,552
why don't the three
of you go along?
529
00:37:00,586 --> 00:37:02,654
Tsk. I couldn't leave
you with the dishes.
530
00:37:02,688 --> 00:37:06,358
[Tom] No, don't, I love doing
dishes. I do the dishes all
the time. Really.
531
00:37:06,392 --> 00:37:08,494
Well,
532
00:37:08,527 --> 00:37:11,330
if you don't mind, then.
533
00:37:11,363 --> 00:37:16,935
[water fountain]
[birds chirp]
534
00:37:19,871 --> 00:37:22,808
[door opens]
535
00:37:23,742 --> 00:37:28,347
Ever noticed how the birds
in this courtyard seem to
sing a more
536
00:37:28,380 --> 00:37:33,151
gleeful song than the
birds outside? [chuckles]
537
00:37:33,184 --> 00:37:35,387
-Hi, Tom.
-Sam.
538
00:37:35,421 --> 00:37:36,888
[Keys jingling]
539
00:37:36,922 --> 00:37:38,690
You feeling all right?
540
00:37:38,724 --> 00:37:40,292
Yeah, I feel fine. Why?
541
00:37:40,326 --> 00:37:44,730
The look in your eyes.
You have that worried
look about you.
542
00:37:44,763 --> 00:37:47,499
I'm, I guess I'm just not
used to living alone.
543
00:37:47,533 --> 00:37:49,901
Mm hmm [chuckles]
544
00:37:49,935 --> 00:37:53,004
Shouldn't worry
about it so much.
545
00:37:53,038 --> 00:37:57,943
You know, you have very
little control over
your own destiny.
546
00:37:57,976 --> 00:38:01,713
So, relax. Enjoy.
547
00:38:01,747 --> 00:38:05,784
[muffled clink of keys]
548
00:38:08,086 --> 00:38:09,788
* [jazz music in restaurant]
[ambience sounds]
549
00:38:09,821 --> 00:38:13,892
[Mario] So, tell me when's
Alex coming home?
550
00:38:13,925 --> 00:38:18,530
Soon, I hope.
551
00:38:18,564 --> 00:38:23,168
Listen, did you get
that memo about the
O'Leary subdivision?
552
00:38:23,201 --> 00:38:27,272
Those idiots are six
months behind. At this point
it's costing me and the bank
553
00:38:27,305 --> 00:38:29,508
ten thousand
dollars a day.
554
00:38:29,541 --> 00:38:31,176
You know, I call
up O'Leary,
555
00:38:31,209 --> 00:38:33,812
he gave me the weather
insurance, but I have no time
to spoon feed these people.
556
00:38:33,845 --> 00:38:37,883
I wanna be moving to a
new place by the end
of the month.
557
00:38:37,916 --> 00:38:42,454
-[Mario] If I can get my hands,
on a brand new car--
-[haunting noises]
558
00:38:42,488 --> 00:38:46,057
[snaps fingers]
559
00:38:47,025 --> 00:38:50,929
[Mario] Tommy... I know
I'm not that interesting.
560
00:38:50,962 --> 00:38:56,435
But the chicks in here
are not that hot.
561
00:38:57,168 --> 00:39:01,907
Send a copy of that over to
Paul and, and fax one to
Frank too, okay?
562
00:39:01,940 --> 00:39:02,974
[phone rings]
563
00:39:03,008 --> 00:39:05,343
Then I need you to ah--
Hello? [into speakerphone]
564
00:39:05,377 --> 00:39:09,247
[Lillith over loudspeaker]
I want to fuck you.
565
00:39:09,280 --> 00:39:13,852
Ah, we will ah, yeah.
566
00:39:13,885 --> 00:39:16,187
[door shuts]
567
00:39:16,888 --> 00:39:19,357
-Lillith?
-[Lillith over the phone] I
wanna fuck you now.
568
00:39:19,391 --> 00:39:22,761
I'm ah...
[chuckles]
I'm working, ah...
569
00:39:22,794 --> 00:39:24,730
[Lillith over the phone] I'm at
your apartment, waiting.
570
00:39:24,763 --> 00:39:26,465
Well, I can't, I-- ah...
571
00:39:26,498 --> 00:39:29,668
[dial tone]
Hello?
572
00:39:29,701 --> 00:39:31,069
* [suspensful music]
573
00:39:31,102 --> 00:39:34,172
[door shuts]
* [suspensful music]
574
00:39:34,205 --> 00:39:37,809
[footsteps]
575
00:39:59,097 --> 00:40:03,301
[door closed]
576
00:40:03,334 --> 00:40:06,938
[footsteps]
577
00:40:06,972 --> 00:40:15,046
* [intense music]
578
00:40:44,209 --> 00:40:52,350
* [seductive haunting music]
579
00:41:12,804 --> 00:41:14,906
* [intense music]
580
00:41:14,940 --> 00:41:19,244
[moans]
581
00:41:19,277 --> 00:41:21,547
[belt buckle loosening]
582
00:41:21,580 --> 00:41:27,853
[sighing and moaning]
583
00:41:48,907 --> 00:41:53,812
[gasps at climax]
584
00:41:55,614 --> 00:41:58,917
[birds chirp]
[water fountain]
585
00:41:58,950 --> 00:42:07,092
[footsteps down stairs]
586
00:42:07,325 --> 00:42:11,462
[Lillith] She's
pretty, isn't she?
587
00:42:11,496 --> 00:42:14,399
I found her in the courtyard.
588
00:42:14,432 --> 00:42:17,368
[footsteps]
589
00:42:17,402 --> 00:42:21,306
What's wrong?
590
00:42:21,339 --> 00:42:25,644
You feeling guilty, aren't you?
591
00:42:26,945 --> 00:42:31,282
Guilt's another
word for weakness.
592
00:42:32,183 --> 00:42:33,351
Did you enjoy last night?
593
00:42:33,384 --> 00:42:34,720
[Tom sighs]
594
00:42:34,753 --> 00:42:37,656
I have to go to work.
595
00:42:37,689 --> 00:42:40,091
-No, you don't.
-Yes, I do.
596
00:42:40,125 --> 00:42:44,462
-Call 'em up and tell
'em you're sick.
-No, no, no. No, no, I can't...
597
00:42:44,495 --> 00:42:46,765
Yes, you can.
598
00:42:46,798 --> 00:42:50,802
[keys jingling]
599
00:42:51,436 --> 00:42:56,374
You are not leaving me.
600
00:42:56,407 --> 00:43:00,345
You are mine now.
601
00:43:00,378 --> 00:43:04,449
-All mine.
-[keys jingling]
602
00:43:04,816 --> 00:43:07,653
-No...
-[sound of zipper]
603
00:43:07,686 --> 00:43:11,389
Lillith, Lillith...
604
00:43:11,422 --> 00:43:15,927
[kissing sounds]
[moans]
605
00:43:18,396 --> 00:43:22,300
[cat purrs]
[cat licking plate]
606
00:43:22,333 --> 00:43:27,105
[Tom gasping] Lillith.
607
00:43:27,138 --> 00:43:28,907
[sound of traffic]
608
00:43:28,940 --> 00:43:32,310
Well, I think as soon as you
give me the stats on the
Webster deal I can close it.
609
00:43:32,343 --> 00:43:35,280
The thing is I'm in on the
commission on this one, okay?
610
00:43:35,313 --> 00:43:36,547
I've been doing all the
ground work here,
611
00:43:36,581 --> 00:43:38,249
I'm not seeing the light at
the end of the tunnel.
612
00:43:38,283 --> 00:43:41,386
-[Tom] Okay, I'll
take care of you.
-Yeah, yeah.
613
00:43:41,419 --> 00:43:43,722
[sound of office working]
614
00:43:43,755 --> 00:43:45,056
* [seductive haunting music]
615
00:43:45,090 --> 00:43:47,425
[door closes]
616
00:43:47,458 --> 00:43:50,528
Lillith?
617
00:43:54,565 --> 00:43:56,668
[Mario] Piacere, Lillith.
618
00:43:56,702 --> 00:44:02,540
-I'm Mario.
-Goodbye, Mario.
619
00:44:08,446 --> 00:44:10,949
[office worker talking]
620
00:44:10,982 --> 00:44:13,685
[door closes]
621
00:44:25,030 --> 00:44:28,366
-Lillith, I got a lot
of work to do.
-[Lillith moans]
622
00:44:28,399 --> 00:44:34,339
* [seductive haunting music]
623
00:44:48,920 --> 00:44:56,795
[moans]
624
00:44:56,828 --> 00:44:59,931
[chair squeaks]
[groans]
625
00:44:59,965 --> 00:45:04,903
[moaning]
626
00:45:09,407 --> 00:45:13,745
[chair bumps on bookshelves]
627
00:45:13,779 --> 00:45:19,217
[moans]
628
00:45:19,250 --> 00:45:23,221
[groans]
629
00:45:23,254 --> 00:45:28,559
[items falling off shelf]
630
00:45:28,593 --> 00:45:36,301
[continued moaning]
631
00:45:45,944 --> 00:45:51,616
[sound of phone
off the hook]
632
00:45:53,384 --> 00:45:57,688
[belt buckle clink]
633
00:46:03,428 --> 00:46:08,333
[kissing]
See you tonight.
634
00:46:10,535 --> 00:46:12,103
[door opens]
635
00:46:12,137 --> 00:46:13,704
How are you doing?
636
00:46:13,738 --> 00:46:16,808
How do you think?
637
00:46:16,842 --> 00:46:18,176
Good ol' Tommy boy.
638
00:46:18,209 --> 00:46:19,577
-Good standing,
straight shooting...
-[door shuts]
639
00:46:19,610 --> 00:46:21,746
one woman guy...
640
00:46:21,779 --> 00:46:23,314
Don't say a word.
641
00:46:23,348 --> 00:46:27,618
-[Mario] Man, that is
one nice piece of ass.
-You don't know the half of it.
642
00:46:27,652 --> 00:46:28,987
Man...
[Tom picking up objects]
643
00:46:29,020 --> 00:46:31,656
she's from another planet.
644
00:46:31,689 --> 00:46:34,692
I tell you, she's
got this energy
645
00:46:34,725 --> 00:46:37,195
just makes me go fuckin' wild.
646
00:46:37,228 --> 00:46:38,796
I never felt
647
00:46:38,830 --> 00:46:40,731
more possessed,
648
00:46:40,765 --> 00:46:42,333
more strong,
649
00:46:42,367 --> 00:46:44,836
more like a fuckin'
goddamned man.
650
00:46:44,870 --> 00:46:46,938
Whew, that is one hell
of a sales pitch.
651
00:46:46,972 --> 00:46:48,673
[Tom] That's no
sales pitch, man.
652
00:46:48,706 --> 00:46:51,776
That's the truth. Why don't
you get me stats on that,
653
00:46:51,809 --> 00:46:54,479
that Webster deal and
we'll close it, right?
654
00:46:54,512 --> 00:46:55,480
I'll clean this up in...
655
00:46:55,513 --> 00:46:57,015
[snaps his fingers]
Let's get crackin', man.
656
00:46:57,048 --> 00:47:00,518
You got it, man.
I'm on it.
657
00:47:00,551 --> 00:47:02,387
[books placed on shelf]
658
00:47:02,420 --> 00:47:05,190
Hello.
659
00:47:05,690 --> 00:47:09,660
How you feeling?
660
00:47:12,130 --> 00:47:15,967
-What's wrong?
-[Alex sighs]
661
00:47:16,567 --> 00:47:19,804
Oh, let me see...
662
00:47:19,837 --> 00:47:23,441
I haven't heard from you in a
day and a half.
663
00:47:23,474 --> 00:47:25,944
During which time
my mother informs me that
664
00:47:25,977 --> 00:47:27,979
you're having a
candlelight dinner with
665
00:47:28,013 --> 00:47:30,615
some beautiful woman
named Lillith.
666
00:47:30,648 --> 00:47:33,985
And perhaps this is the
same Lillith that you,
667
00:47:34,019 --> 00:47:38,623
inadvertently, said that
you were taking a bike
ride with.
668
00:47:38,656 --> 00:47:41,092
A Freudian
slip, no doubt.
669
00:47:41,126 --> 00:47:45,931
This coming from the same
married man who's screaming
fuck me in his sleep all night.
670
00:47:52,103 --> 00:47:54,005
Okay, well,
I'll, I'll ah...
671
00:47:54,039 --> 00:47:56,074
I'll answer you in,
672
00:47:56,107 --> 00:48:00,745
in order of your accusations.
[inhales]
673
00:48:00,778 --> 00:48:03,148
First of all, I had
674
00:48:03,181 --> 00:48:07,018
a deadline to meet on
the Webster Street project
675
00:48:07,052 --> 00:48:11,923
so I, I've been working all
day and night trying to get
the papers ready for that.
676
00:48:11,957 --> 00:48:13,424
[Tom] I know I
should have called you.
677
00:48:13,458 --> 00:48:16,727
I'm, I'm sorry
about that. Ah,
678
00:48:16,761 --> 00:48:18,296
secondly, ah,
679
00:48:18,329 --> 00:48:24,569
Yes, I did have dinner with
the beautiful Lillith, as
your mother stated.
680
00:48:24,602 --> 00:48:27,038
[sighs] She wanted to,
thank me for taking so long in
681
00:48:27,072 --> 00:48:30,141
getting to her
brother's things and
682
00:48:30,175 --> 00:48:33,011
maybe it was naive of
me, but I thought it
was a nice gesture,
683
00:48:33,044 --> 00:48:34,980
so I, I accepted dinner.
684
00:48:35,013 --> 00:48:37,282
And thirdly, yes I
did have an uh,
685
00:48:37,315 --> 00:48:40,251
an erotic dream and
a Freudian slip.
686
00:48:40,285 --> 00:48:42,187
Sorry about that,
but what's the big deal?
687
00:48:42,220 --> 00:48:51,696
Would you rather I have a
dream or actually sleep
with someone else?
688
00:48:51,729 --> 00:48:53,498
Oh. God!
689
00:48:53,531 --> 00:48:54,932
[giggles]
690
00:48:54,966 --> 00:48:58,369
I guess I'm just
going stir crazy.
691
00:48:58,403 --> 00:49:01,539
This room is like
a prison cell.
692
00:49:01,572 --> 00:49:04,575
Friends?
693
00:49:04,609 --> 00:49:07,112
Friends.
694
00:49:07,145 --> 00:49:09,514
[water fountain]
[cats meowing]
695
00:49:09,547 --> 00:49:14,552
[footsteps]
* [dramatic music]
696
00:49:29,667 --> 00:49:31,936
[door closes]
[door opens]
697
00:49:31,969 --> 00:49:33,071
[laughter]
* [piano music]
698
00:49:33,104 --> 00:49:40,678
-[Sam speaks in French]
-[door closes]
699
00:49:47,318 --> 00:49:53,924
At that point, enters the
lord of the house. [chuckles]
700
00:49:53,958 --> 00:49:57,295
[speaks in French]
701
00:49:57,328 --> 00:50:01,799
Great. Now we can eat.
702
00:50:01,832 --> 00:50:04,769
[clock tick tock]
703
00:50:04,802 --> 00:50:07,838
-* [music changes]
-[Sam] At first,
I wanted to be the artist.
704
00:50:07,872 --> 00:50:12,043
But I soon realized that my
true vocation was more in
the appreciation
705
00:50:12,077 --> 00:50:14,512
than in the
creation of art.
706
00:50:14,545 --> 00:50:19,584
And yet, those years in
art school weren't a
complete waste.
707
00:50:19,617 --> 00:50:23,521
They gave me confidence
in my collecting.
708
00:50:23,554 --> 00:50:27,024
Wonderful collection you have.
709
00:50:27,592 --> 00:50:31,362
I'd say so.
710
00:50:32,130 --> 00:50:40,838
And another wonderful meal
I've had. Excuse me.
711
00:50:40,871 --> 00:50:43,808
[plates clink]
712
00:50:57,988 --> 00:51:01,926
[plates set on kitchen counter]
713
00:51:09,700 --> 00:51:13,037
[kitchen utensils fall]
714
00:51:13,070 --> 00:51:16,006
[metal pans clang]
715
00:51:16,040 --> 00:51:22,347
[moans]
716
00:51:22,380 --> 00:51:26,050
[moans]
717
00:51:26,083 --> 00:51:27,352
[louder moans]
718
00:51:27,385 --> 00:51:31,088
[Lillith] Oh, yes, yes!
719
00:51:31,122 --> 00:51:33,057
[crashing]
720
00:51:33,090 --> 00:51:39,230
[Lillith] Oh, yes, yes!
721
00:51:39,264 --> 00:51:44,101
[wine poured in glass]
722
00:51:44,135 --> 00:51:49,740
[heavy breathing]
[louder moans]
723
00:52:01,619 --> 00:52:03,554
[sigh]
724
00:52:26,611 --> 00:52:30,515
She's coming home tomorrow.
725
00:52:36,954 --> 00:52:40,558
[water fountain]
726
00:52:40,591 --> 00:52:45,863
* [dramatic music]
727
00:52:52,937 --> 00:52:55,840
[keys jingling]
728
00:53:01,512 --> 00:53:04,649
[door opens]
[keys jingling]
729
00:53:04,682 --> 00:53:08,353
[footsteps]
730
00:53:08,386 --> 00:53:11,689
[door shuts]
731
00:53:13,057 --> 00:53:16,327
-What's wrong?
-Nothing, nothing, just uh,
732
00:53:16,361 --> 00:53:18,363
are you sure you're gonna
be alright alone?
733
00:53:18,396 --> 00:53:21,432
Come on, it's
only a sprain.
734
00:53:21,466 --> 00:53:25,603
-I'll be fine.
-Okay.
735
00:53:25,636 --> 00:53:26,871
-Tell you what...
-What?
736
00:53:26,904 --> 00:53:28,373
Why don't you bring home
737
00:53:28,406 --> 00:53:32,643
-some chinese food,
some red wine--
-Hmm?
738
00:53:32,677 --> 00:53:34,144
and chocolate ice cream.
739
00:53:34,178 --> 00:53:37,214
-Okay.
-[keys jingling]
740
00:53:37,582 --> 00:53:38,983
Go on. Go on.
741
00:53:39,016 --> 00:53:40,451
[kissing] I don't want
to make you late.
742
00:53:40,485 --> 00:53:42,186
[keys jingling]
Alright.
743
00:53:42,219 --> 00:53:46,424
-I'll be fine.
-[door opens]
744
00:53:46,457 --> 00:53:48,893
[door shuts]
745
00:53:54,932 --> 00:54:01,071
[phone rings]
746
00:54:01,105 --> 00:54:04,074
Hello?
747
00:54:04,108 --> 00:54:05,776
Hello?
748
00:54:05,810 --> 00:54:07,812
[Lillith over phone]
Is Tommy there?
749
00:54:07,845 --> 00:54:10,315
No, he isn't.
750
00:54:10,348 --> 00:54:12,983
May I ask who's calling?
751
00:54:13,017 --> 00:54:16,086
[Lillith over phone]
Tell him it's Lillith.
752
00:54:16,120 --> 00:54:18,756
He'll know what
it's concerning.
753
00:54:18,789 --> 00:54:22,960
-Well, why don't you tell me?
-[dialtone of phone]
754
00:54:22,993 --> 00:54:26,897
[phone beeps]
755
00:54:26,931 --> 00:54:29,900
Hmm!
756
00:54:30,701 --> 00:54:33,538
[phone on counter]
757
00:54:33,571 --> 00:54:40,345
* [dramatic music continues]
758
00:54:40,378 --> 00:54:42,813
[phone beeps]
759
00:54:42,847 --> 00:54:47,385
[dialing on phone]
760
00:54:47,418 --> 00:54:48,519
[phone rings]
761
00:54:48,553 --> 00:54:49,687
[Laura over phone] Tom
Bennett's office.
762
00:54:49,720 --> 00:54:52,189
Laura? Hi, it's Alex. Em,
763
00:54:52,222 --> 00:54:54,258
-may I speak with Tom, please?
-[Laura over phone]
I'm sorry, Alex,
764
00:54:54,291 --> 00:54:56,494
but he's not
here right now.
765
00:54:56,527 --> 00:54:58,563
He's not?
766
00:54:58,596 --> 00:55:07,605
[banging of head on bed board]
[loud moans]
767
00:55:24,822 --> 00:55:31,729
* [tense music]
768
00:55:34,799 --> 00:55:37,368
[door opens]
769
00:56:22,312 --> 00:56:31,856
[phone rings]
770
00:56:34,492 --> 00:56:43,568
[phone continues to ring]
771
00:56:55,045 --> 00:56:56,814
Hello?
772
00:56:56,847 --> 00:56:58,749
[Alex over phone]
Hello? Hello?
773
00:56:58,783 --> 00:57:02,419
[phone on receiver]
774
00:57:02,453 --> 00:57:05,556
Come on.
775
00:57:05,590 --> 00:57:12,262
No, I can't.
776
00:57:12,296 --> 00:57:14,532
[groans]
777
00:57:14,565 --> 00:57:18,669
-Yes, you can.
-No.
778
00:57:18,703 --> 00:57:24,308
[groans]
779
00:57:24,341 --> 00:57:26,110
[doorbell rings]
780
00:57:26,143 --> 00:57:29,279
-Alex Bennett?
-No.
781
00:57:29,313 --> 00:57:31,248
* [dramatic music]
782
00:57:31,281 --> 00:57:32,449
Yes.
783
00:57:32,483 --> 00:57:34,384
Would you sign here?
784
00:57:34,418 --> 00:57:37,788
Print your name.
785
00:57:39,724 --> 00:57:46,296
Have a nice day.
786
00:57:46,330 --> 00:57:49,466
[door shuts]
787
00:57:51,435 --> 00:58:00,344
* [dramatic music continues]
788
00:58:06,483 --> 00:58:09,253
[glass breaks]
789
00:58:09,286 --> 00:58:14,158
[water fountain]
790
00:58:14,191 --> 00:58:18,596
* [dramatic music continues]
791
00:58:18,629 --> 00:58:24,635
[cats meow]
792
00:58:34,745 --> 00:58:38,749
[door opens]
793
00:58:41,852 --> 00:58:43,688
[door closes]
794
00:58:43,721 --> 00:58:50,427
[door opens and closes]
795
00:58:53,798 --> 00:58:57,334
Alex?
796
00:59:06,777 --> 00:59:11,148
Alex?
797
00:59:22,526 --> 00:59:27,965
[phone buttons beep]
798
00:59:30,601 --> 00:59:34,038
Betty, is Alex there?
799
00:59:34,371 --> 00:59:38,275
-Betty, please--
-[dial tone]
800
00:59:38,308 --> 00:59:43,580
* [tense music]
801
00:59:46,951 --> 00:59:49,720
[doorbell rings]
802
00:59:49,754 --> 00:59:52,156
[doorbell rings]
803
00:59:52,189 --> 00:59:55,159
[Paul] Hi.
804
00:59:55,192 --> 00:59:57,361
-Does Steven Cameron live here?
-[Tom] Who are you?
805
00:59:57,394 --> 01:00:01,498
[Paul] I'm Paul Douglas,
I'm a friend of his.
806
01:00:01,531 --> 01:00:04,769
I'm Tom Bennett. Come in.
807
01:00:06,771 --> 01:00:10,440
-[Paul] Does he live here?
-[Tom] He did.
808
01:00:10,474 --> 01:00:12,710
[door shuts]
809
01:00:12,743 --> 01:00:16,146
[Paul] Did he move?
810
01:00:16,180 --> 01:00:19,583
[Tom] He killed himself.
811
01:00:25,222 --> 01:00:29,226
[Paul] Ah...
812
01:00:31,028 --> 01:00:34,531
[Tom] Who are you?
813
01:00:36,033 --> 01:00:37,167
I'm Paul Douglas, I...
814
01:00:37,201 --> 01:00:42,172
was a friend of
Steven's, we,
815
01:00:42,206 --> 01:00:47,511
yeah, we worked together
on an archeological dig
in Scotland and,
816
01:00:47,544 --> 01:00:52,549
and I was to work with
him here at the university.
817
01:00:53,517 --> 01:00:58,188
Did he leave a
note or something?
818
01:00:58,222 --> 01:01:03,493
[Tom] He wrote some
words on the wall.
819
01:01:03,527 --> 01:01:10,634
Three words, Savangi,
Savansi, Sema... something.
820
01:01:12,002 --> 01:01:14,504
That explains...
821
01:01:14,538 --> 01:01:18,909
that explains this letter
that he sent me. He, he
said that he was
822
01:01:18,943 --> 01:01:23,247
he was being destroyed
by witches...
823
01:01:23,280 --> 01:01:25,682
a succubus.
824
01:01:25,716 --> 01:01:28,118
[Paul] I was amused. Steven...
825
01:01:28,152 --> 01:01:34,158
had a, a rather dark
sense of humor.
826
01:01:34,191 --> 01:01:36,026
What do those
words mean?
827
01:01:36,060 --> 01:01:43,667
-[Paul] According to mythology
those are three angels--
-[Lillith] Can I help you?
828
01:01:44,534 --> 01:01:49,206
This is Lillith,
Steven's sister.
829
01:01:49,239 --> 01:01:52,476
Lillith? I...
830
01:01:52,509 --> 01:01:54,378
I thought Steven didn't
have any family.
831
01:01:54,411 --> 01:01:57,614
Steven was a very private man.
Who are you?
832
01:01:57,647 --> 01:02:01,819
Paul Douglas. I'm a
friend of Steven's.
833
01:02:01,852 --> 01:02:06,190
Paul Douglas. He
told me about you.
834
01:02:06,223 --> 01:02:12,462
He said you were a cheap
opportunist after his job.
835
01:02:12,496 --> 01:02:14,598
What?
836
01:02:15,800 --> 01:02:18,435
He also said you owed him
a lot of money.
837
01:02:18,468 --> 01:02:21,571
Are you here to pay him back or
to borrow some more?
838
01:02:21,605 --> 01:02:23,173
Ms. Cameron, I,
839
01:02:23,207 --> 01:02:27,311
I was a very good friend of
Steven's and I can assure
you that there has been
840
01:02:27,344 --> 01:02:31,615
some mistake. I don't know
what's going on.
841
01:02:31,648 --> 01:02:33,750
Are you calling
me a liar?
842
01:02:33,784 --> 01:02:34,919
No.
843
01:02:34,952 --> 01:02:40,124
-* [intense music]
-[Paul groaning]
844
01:02:40,157 --> 01:02:45,830
[head hitting door]
845
01:02:45,863 --> 01:02:49,900
[Paul pushed out in hallway]
846
01:02:49,934 --> 01:02:52,202
[door shuts]
847
01:02:58,809 --> 01:03:01,846
Do you still love me?
848
01:03:01,879 --> 01:03:06,650
[Tom] Why did you write that
letter to Alex?
849
01:03:06,683 --> 01:03:10,687
I asked you if you
still love me.
850
01:03:22,566 --> 01:03:31,575
* [tense music]
851
01:03:34,611 --> 01:03:38,448
-[Tom] I can't...
-* [seductive haunting music]
852
01:03:38,482 --> 01:03:41,551
Yes, you can.
853
01:03:41,585 --> 01:03:47,724
[Tom] Please, Lillith...
854
01:03:47,757 --> 01:03:50,494
There is a limit.
855
01:03:50,527 --> 01:03:55,032
No, there isn't.
856
01:03:55,065 --> 01:03:59,736
[heavy breathing]
857
01:04:00,337 --> 01:04:08,412
* [somber music]
858
01:04:10,647 --> 01:04:20,124
[phone rings]
859
01:04:21,325 --> 01:04:30,334
[phone continues ringing]
860
01:04:32,736 --> 01:04:34,138
Hello.
861
01:04:34,171 --> 01:04:35,973
[Alex over phone] Meet me in
the park by the playground
in one hour.
862
01:04:36,006 --> 01:04:38,642
-Alex...
-[Alex over phone] I don't
wanna hear it.
863
01:04:38,675 --> 01:04:43,213
-Just meet me there.
-[phone disconnected]
864
01:04:44,014 --> 01:04:46,716
Lillith?
865
01:04:48,452 --> 01:04:50,955
Lillith!
866
01:04:55,792 --> 01:04:59,363
[Lillith] Good morning,
sweetheart.
867
01:04:59,396 --> 01:05:02,066
[Tom] Get me out of these.
868
01:05:07,404 --> 01:05:09,406
Lillith...
869
01:05:09,439 --> 01:05:13,543
[moaning]
[kissing]
870
01:05:14,544 --> 01:05:16,813
Get me...
871
01:05:16,846 --> 01:05:21,185
-[handcuffs lock]
-[Tom grunts]
872
01:05:21,751 --> 01:05:23,387
[swing creaks]
[ambience sounds]
873
01:05:23,420 --> 01:05:27,424
You lied to me.
874
01:05:31,728 --> 01:05:35,032
I feel like I've been pushed
down ten flights of stairs
875
01:05:35,065 --> 01:05:38,735
and someone is just
kicking me in the stomach.
876
01:05:40,670 --> 01:05:43,907
How could you?
877
01:05:45,275 --> 01:05:48,979
It just happened.
878
01:05:49,013 --> 01:05:52,682
I don't care how it happened.
879
01:05:52,716 --> 01:05:57,187
You need to make a decision.
880
01:05:58,688 --> 01:06:01,992
Promise me it's over.
881
01:06:02,026 --> 01:06:04,261
[birds chirp]
882
01:06:08,132 --> 01:06:17,141
* [somber music]
883
01:06:45,569 --> 01:06:48,405
Come on, Tommy, what's the
matter with you? We haven't
even hit the hills yet.
884
01:06:48,438 --> 01:06:52,809
[bicycle gears]
885
01:06:58,082 --> 01:07:02,619
[Mario breathing hard] You know,
for a guy who's having the time
of his life,
886
01:07:02,652 --> 01:07:05,589
you sure look
like shit, man.
887
01:07:05,989 --> 01:07:09,193
[chuckles]
888
01:07:09,826 --> 01:07:13,597
So, Doc, am I gonna live?
889
01:07:13,630 --> 01:07:15,999
You got a very high temperature
and your glands are swollen.
890
01:07:16,032 --> 01:07:19,769
If you don't get
better I'm gonna put
you in the hospital.
891
01:07:19,803 --> 01:07:24,874
We'll take some blood test for
the mono and a few other things
and we'll go from there.
892
01:07:24,908 --> 01:07:27,844
[Doctor] Let me ah...
893
01:07:27,877 --> 01:07:31,681
Let me ask you a personal
question though.
894
01:07:31,715 --> 01:07:33,717
-Yeah.
-Have you been ah...
895
01:07:33,750 --> 01:07:38,255
wildly stressed or
overworked lately?
896
01:07:38,288 --> 01:07:42,192
Maybe I have been exercising a
little too much.
897
01:07:42,226 --> 01:07:46,796
Okay, take off your shirt
and we'll have to listen
to your chest.
898
01:07:54,438 --> 01:07:56,373
[Tom sighs]
899
01:07:56,406 --> 01:08:01,077
What kind of exercises
you been doing?
900
01:08:01,611 --> 01:08:10,687
* [tense music]
[cats meow and purr]
901
01:08:14,591 --> 01:08:16,760
What are all these
cats doing here?
902
01:08:16,793 --> 01:08:20,864
There aren't any cats.
903
01:08:20,897 --> 01:08:23,433
They're everywhere.
904
01:08:23,467 --> 01:08:25,034
Relax, Tom. I spoke
to the doctor.
905
01:08:25,068 --> 01:08:31,808
He said with your fever you may
be prone to hallucinations.
906
01:08:31,841 --> 01:08:36,713
-He said you need to relax.
-[Tom] He said I needed to rest.
907
01:08:36,746 --> 01:08:40,384
-[Lillith] He said relax.
-[Tom groans]
908
01:08:40,417 --> 01:08:44,688
-[Sam] I just had no idea
what was happening.
-* [piano music]
909
01:08:44,721 --> 01:08:48,558
I tried you at the hospital,
then I called Betty.
910
01:08:48,592 --> 01:08:52,396
I just don't understand.
911
01:08:52,429 --> 01:08:55,064
Tom will come
to his senses.
912
01:08:55,098 --> 01:08:58,202
He will come crawling
back to you.
913
01:08:58,235 --> 01:09:02,606
-Asking for your forgiveness.
-No, he's closed that door.
914
01:09:02,639 --> 01:09:06,176
No.
915
01:09:07,277 --> 01:09:11,348
You will open it. You will
take him back.
916
01:09:11,381 --> 01:09:15,685
And Tom will prove the most
loving, the most caring husband
917
01:09:15,719 --> 01:09:18,922
and father imaginable.
918
01:09:18,955 --> 01:09:22,526
Tom is a fine man.
919
01:09:22,559 --> 01:09:25,028
If you love him,
920
01:09:25,061 --> 01:09:31,435
if you truly love him,
and I know you do, you will
921
01:09:31,468 --> 01:09:34,271
open your heart.
922
01:09:34,304 --> 01:09:37,674
You will forgive him.
923
01:09:38,508 --> 01:09:43,580
One mistake does not
tarnish a man.
924
01:09:43,613 --> 01:09:50,387
Oh, Sam...
925
01:09:56,626 --> 01:10:00,697
[clock chimes]
[Tom groans]
926
01:10:00,730 --> 01:10:05,001
[backwards moaning]
[breathing heavy]
927
01:10:05,034 --> 01:10:11,808
-* [tense music]
-[Tom breathing heavy]
928
01:10:19,115 --> 01:10:28,091
* [tense music swells]
929
01:10:29,626 --> 01:10:34,531
[Tom] Writing the names of the
three angels was thought
to offer additional
930
01:10:34,564 --> 01:10:36,933
protection from the succubus,
931
01:10:36,966 --> 01:10:41,905
a female demon that
harvests semen in order
to bear demon children,
932
01:10:41,938 --> 01:10:45,642
often found in the form of
a beautiful temptress,
933
01:10:45,675 --> 01:10:48,244
it gains strength
from its host,
934
01:10:48,278 --> 01:10:51,147
for the host is thought
to wither and die
935
01:10:51,180 --> 01:10:54,183
from the same association.
936
01:10:54,484 --> 01:11:01,725
[cat meows]
937
01:11:01,758 --> 01:11:03,927
[bell tolls]
[birds chirp]
938
01:11:03,960 --> 01:11:07,464
[Paul] "You're the only one who
can understand. You're the only
one who will believe me."
939
01:11:07,497 --> 01:11:12,702
[Paul reading letter] "It's
Bast. She's a succubus and
she's stealing my life.
940
01:11:12,736 --> 01:11:14,738
And he's...
941
01:11:14,771 --> 01:11:17,674
he's the serpent and they're
nesting in my house."
942
01:11:17,707 --> 01:11:19,443
Who's Bast?
943
01:11:19,476 --> 01:11:25,649
Bast was the cat goddess of
ancient Egypt. It was also what
Steven called his cat. I...
944
01:11:25,682 --> 01:11:27,484
I guess he was being
funny or something.
945
01:11:27,517 --> 01:11:32,689
Can a... can a cat
be a succubus?
946
01:11:34,724 --> 01:11:36,726
According to mythology,
947
01:11:36,760 --> 01:11:43,567
-the succubus often takes on the
personification of a cat.
-[Tom sighs]
948
01:11:43,600 --> 01:11:46,636
[Paul] I guess so.
949
01:11:46,670 --> 01:11:50,874
Listen... I wasn't into this
stuff as much as Steven was.
950
01:11:50,907 --> 01:11:56,513
But, when you spend your
life trying to understand
the past, you realize that...
951
01:11:56,546 --> 01:12:01,551
that in the present
anything is possible.
952
01:12:02,419 --> 01:12:04,988
I wanna talk to you about
that woman Lillith.
953
01:12:05,021 --> 01:12:06,623
I got a class to teach in a
couple of minutes.
954
01:12:06,656 --> 01:12:12,996
I will be gone for about an
hour so just sit tight, alright?
955
01:12:13,029 --> 01:12:16,600
Here's a book... I picked
up from this nut at the
House of Hermetic.
956
01:12:16,633 --> 01:12:20,236
Check it out. I think
you'll find it interesting.
957
01:12:24,107 --> 01:12:30,847
[wind blowing]
958
01:12:38,154 --> 01:12:45,595
* [tense music]
959
01:12:48,632 --> 01:12:54,438
[Tom] Samael Godard,
born 1565, death unknown.
960
01:12:54,471 --> 01:12:57,774
He claimed to be
the original Samael
961
01:12:57,807 --> 01:13:05,048
Satan, the twelve winged
serpent that seduced Eve.
962
01:13:06,315 --> 01:13:11,154
In real life, Godard was
married to Lillith Langlois,
963
01:13:11,187 --> 01:13:14,758
a self- proclaimed witch who
borrowed her name from the
mythical Lillith,
964
01:13:14,791 --> 01:13:16,693
Adam's first wife.
965
01:13:16,726 --> 01:13:20,564
Langlois was burnt at
the stake in 1601...
966
01:13:20,597 --> 01:13:24,367
[car horns]
[car screeches and crashes]
967
01:13:24,400 --> 01:13:30,406
[footsteps running]
* [tense music continues]
968
01:14:09,846 --> 01:14:18,988
* [haunting disjointed music]
969
01:14:28,297 --> 01:14:37,240
* [haunting disjointed
music continues] *
970
01:14:51,120 --> 01:14:55,759
[coin into pay phone]
[dialing]
971
01:14:55,792 --> 01:15:00,063
[phone rings]
972
01:15:00,096 --> 01:15:07,236
Betty? Yeah, Betty, I need to
talk to Alex. Please. Betty?
973
01:15:07,270 --> 01:15:10,774
[car engine]
974
01:15:11,040 --> 01:15:14,243
[dial tone]
[phone put on receiver]
975
01:15:14,277 --> 01:15:17,747
[traffic noise]
976
01:15:17,781 --> 01:15:20,449
[knock on door]
977
01:15:20,483 --> 01:15:22,919
What are you doing here?
978
01:15:22,952 --> 01:15:24,754
-Betty, I need to see her.
-No, I don't think--
979
01:15:24,788 --> 01:15:26,189
-Please?--
-she wants to see you.--
980
01:15:26,222 --> 01:15:27,323
Please?--
No.--
981
01:15:27,356 --> 01:15:30,059
-Please?--
-[Alex] It's okay, mother.
982
01:15:30,093 --> 01:15:32,128
Let him in.
983
01:15:34,163 --> 01:15:35,832
[door closed]
984
01:15:35,865 --> 01:15:42,772
[Tom crying] They... follow me
everywhere I go.
985
01:15:42,806 --> 01:15:46,943
Because I know
that they killed him.
986
01:15:46,976 --> 01:15:50,079
And ah...
987
01:15:50,113 --> 01:15:54,317
and I know they're
trying to kill me. So,
988
01:15:54,350 --> 01:15:58,354
I just came here to
tell you that...
989
01:15:58,387 --> 01:16:00,456
it wasn't me.
990
01:16:00,489 --> 01:16:05,962
[Tom] I didn't...
mean to do...
991
01:16:05,995 --> 01:16:09,065
I didn't mean
to hurt you.
992
01:16:10,867 --> 01:16:16,706
-I'm sorry... I'm sorry...
-Oh, my god, you're burning up.
993
01:16:16,740 --> 01:16:19,609
I'm hot a little. [sighs]
994
01:16:19,643 --> 01:16:22,545
I'm tired too.
995
01:16:22,578 --> 01:16:25,381
[sighs]
I'm sorry.
996
01:16:25,414 --> 01:16:29,085
[birds chirp]
997
01:16:29,118 --> 01:16:32,922
Do you believe in Satan?
998
01:16:33,857 --> 01:16:37,861
Alex, I'm so sorry.
999
01:16:43,499 --> 01:16:47,704
[sobbing]
1000
01:16:47,737 --> 01:16:50,807
I love you, Alex.
1001
01:16:50,840 --> 01:16:54,978
I love you.
I love you so much.
1002
01:16:55,011 --> 01:16:59,816
I'll never do
anything to hurt
you, God, please...
1003
01:16:59,849 --> 01:17:07,824
-Please, forgive me.
-[Alex whispers] Tom...
1004
01:17:07,857 --> 01:17:11,094
I love you.
[sobbing]
1005
01:17:12,261 --> 01:17:16,666
[Tom gasps]
1006
01:17:42,458 --> 01:17:44,160
* [dramatic music]
1007
01:17:44,193 --> 01:17:47,196
[sighing]
1008
01:18:11,087 --> 01:18:13,823
[Sam] Dear Alex, I'm
glad we had the talk.
1009
01:18:13,857 --> 01:18:17,426
Like Eve, we are all tempted
and most of us fall to it.
1010
01:18:17,460 --> 01:18:20,663
I hope we can show more
understanding than God did.
1011
01:18:20,696 --> 01:18:23,066
I'm glad you listened
and saw things my way.
1012
01:18:23,099 --> 01:18:27,403
Your friend, Sam.
1013
01:18:30,506 --> 01:18:31,941
[Mario] I think you're
losing it, buddy.--
1014
01:18:31,975 --> 01:18:34,944
[Tom] It's the truth, Mario.
It's the truth. I have proof.
1015
01:18:34,978 --> 01:18:37,080
He's a serpent
1016
01:18:37,113 --> 01:18:39,916
and she's a succubus.
1017
01:18:39,949 --> 01:18:42,418
[Mario] Man, I don't
care what she's sucking.
1018
01:18:42,451 --> 01:18:44,487
You are off your rocker.
1019
01:18:44,520 --> 01:18:45,789
You need to
get in bed.
1020
01:18:45,822 --> 01:18:48,391
[laughs]
1021
01:18:48,424 --> 01:18:50,994
-[Mario] What's so funny?
-[Tom] That's the last place I
need to be is in my bed.
1022
01:18:51,027 --> 01:18:54,430
She's trying to kill me.
She's trying to fuck me
to death, man.
1023
01:18:54,463 --> 01:18:57,000
I can think of worse
ways to go.
1024
01:18:57,033 --> 01:19:00,970
She's a female demon.
I'm telling ya!
1025
01:19:01,604 --> 01:19:05,274
She's the cat. That's how she
killed Cameron the same way.
1026
01:19:05,308 --> 01:19:07,376
I have proof, it's
written on the wall.
1027
01:19:07,410 --> 01:19:09,846
He had to cut his dick off
because it was the only
way he could escape
1028
01:19:09,879 --> 01:19:11,981
and now they're trying to
get me, but they're not
gonna get me.--
1029
01:19:12,015 --> 01:19:13,482
-Calm down. Tommy,
Tommy, Tommy--
-They're not gonna get me.
1030
01:19:13,516 --> 01:19:15,518
Tommy!
1031
01:19:15,551 --> 01:19:20,689
-Tommy... I believe you.
-You do?
1032
01:19:20,723 --> 01:19:23,993
I swear I do.
1033
01:19:24,027 --> 01:19:28,131
Bill... give my friend
here a Highland Park.
1034
01:19:28,164 --> 01:19:30,166
* [dramatic music]
1035
01:19:30,199 --> 01:19:32,836
Make it a double.
1036
01:19:36,139 --> 01:19:39,308
-[Tom] Thank you.
-Yeah.
1037
01:19:39,342 --> 01:19:42,245
Enjoy the drink.
1038
01:19:45,148 --> 01:19:47,683
I'm gonna make
a phone call.
1039
01:19:51,620 --> 01:19:57,693
* [dramatic music intensifies]
1040
01:20:14,743 --> 01:20:20,716
[breathing hard]
1041
01:20:29,092 --> 01:20:37,766
[bar stool tipping]
1042
01:20:37,800 --> 01:20:43,172
[woman moaning]
1043
01:20:43,706 --> 01:20:51,214
* [haunting
disjointed music] *
1044
01:20:51,647 --> 01:20:56,519
[low growl]
1045
01:20:56,920 --> 01:20:58,421
[woman purrs]
1046
01:20:58,454 --> 01:21:05,794
[voices speaking backwards]
1047
01:21:11,067 --> 01:21:13,836
[Lillith yells]
1048
01:21:20,709 --> 01:21:25,548
[moans and meows]
1049
01:21:33,122 --> 01:21:37,293
[Laughter]
1050
01:21:39,028 --> 01:21:43,032
[fire billowing]
1051
01:21:44,433 --> 01:21:52,475
[moans and meows]
1052
01:21:56,879 --> 01:22:05,955
* [dramatic music]
1053
01:22:22,738 --> 01:22:24,507
-[Tom whispers] Coffee.
-[Coffee Server] Yeah.
1054
01:22:24,540 --> 01:22:26,609
Regular? Decaf?
1055
01:22:27,243 --> 01:22:32,181
Well, thank you.
[sound of coins]
1056
01:22:38,721 --> 01:22:42,491
What's the matter?
1057
01:22:42,525 --> 01:22:45,328
What are you looking at?
1058
01:22:46,229 --> 01:22:49,098
[Tom] What are you looking at?
1059
01:22:49,132 --> 01:22:50,799
Are you one of...
1060
01:22:50,833 --> 01:22:53,036
are you one of them?
1061
01:22:56,139 --> 01:22:59,375
You're one of
them, aren't you?
1062
01:23:02,678 --> 01:23:03,779
[hot coffee spills]
[customer yells and groans]
1063
01:23:03,812 --> 01:23:06,349
What do you think you're doing?
Are you nuts?
1064
01:23:06,382 --> 01:23:10,586
[footsteps running]
[car honking]
1065
01:23:11,354 --> 01:23:18,361
[dramatic disjointed music]
1066
01:23:22,965 --> 01:23:31,407
* [blues music]
[door creeking]
1067
01:23:34,743 --> 01:23:43,386
[Tom breathing heavily]
1068
01:24:00,536 --> 01:24:03,172
[Laughter]
1069
01:24:03,206 --> 01:24:12,581
* [haunting disjointed music]
1070
01:24:30,433 --> 01:24:39,942
[breathing heavily]
1071
01:24:47,950 --> 01:24:50,619
[Occult Man] See,
the succubus is a witch.
1072
01:24:50,653 --> 01:24:54,557
And we all know the easiest
way to get rid of a witch.
1073
01:24:54,590 --> 01:24:57,493
Burn 'em at the stake.
1074
01:24:57,526 --> 01:25:00,896
-But I don't think you wanna go
to all that trouble.
-[paper crumpled]
1075
01:25:00,929 --> 01:25:03,699
Might cause a commotion.
1076
01:25:05,033 --> 01:25:08,304
Now, this I've been
told works like magic.
1077
01:25:08,337 --> 01:25:11,774
It's a combination of herbs from
Scotland and when you burn it,
1078
01:25:11,807 --> 01:25:14,109
it scares away
all the demons.
1079
01:25:14,143 --> 01:25:17,780
See you put the herbs
in this amulet
1080
01:25:17,813 --> 01:25:20,216
and when you wanna use
it, you light a match
1081
01:25:20,249 --> 01:25:23,419
to the herbs, carry it
all around the house
1082
01:25:23,452 --> 01:25:28,324
-and let the scent and
smoke fill every room.
-[paper crumpled]
1083
01:25:28,357 --> 01:25:30,559
Now, that should
do the job.
1084
01:25:30,593 --> 01:25:32,828
Thank you. Thank you.
[chuckles]
1085
01:25:32,861 --> 01:25:39,602
[match lit]
* [haunting music]
1086
01:25:39,635 --> 01:25:46,909
[cats meow and purr]
1087
01:26:15,838 --> 01:26:24,413
* [haunting music intensifies]
1088
01:26:28,717 --> 01:26:33,021
-[Lillith] I've missed
you, Tommy...
-[Tom gasps]
1089
01:26:42,064 --> 01:26:44,300
[smacking amulet and chain]
1090
01:26:44,333 --> 01:26:49,272
[groans]
[landing on bed]
1091
01:26:55,778 --> 01:26:59,214
-[Lillith screeches]
-[Tommy grunts and hits floor]
1092
01:27:09,558 --> 01:27:10,559
[door slams]
1093
01:27:10,593 --> 01:27:15,731
-[Lillith] Tommy!
-[door kicked open]
1094
01:27:15,764 --> 01:27:19,167
[body hitting
shelves and tables]
[objects falling]
1095
01:27:19,201 --> 01:27:21,870
[Tom grunts and pants]
[body hits floor]
1096
01:27:21,904 --> 01:27:29,445
* [haunting music intensifies]
1097
01:27:31,447 --> 01:27:36,251
[deep animal growl]
1098
01:27:38,186 --> 01:27:43,792
[groans]
1099
01:27:43,826 --> 01:27:47,596
[animal growl]
1100
01:27:47,630 --> 01:27:49,998
[Lillith moans]
1101
01:27:55,003 --> 01:28:00,309
[moans]
[animal growl]
1102
01:28:14,022 --> 01:28:21,129
[dagger moves on floor]
[moaning]
1103
01:28:21,163 --> 01:28:27,870
[gas igniting to flame]
[Lillith screams]
1104
01:28:30,573 --> 01:28:34,710
[fire billowing]
1105
01:28:34,743 --> 01:28:38,146
[Lillith screams]
1106
01:28:38,180 --> 01:28:40,383
[crackle of fire]
[deep demonic screams]
1107
01:28:40,416 --> 01:28:45,388
[Sam laughs]
1108
01:28:46,989 --> 01:28:49,992
See you soon, neighbor.
1109
01:28:56,064 --> 01:29:02,004
[Sam chuckles]
1110
01:29:08,243 --> 01:29:12,214
[laughter echoes]
[crackle of fire]
1111
01:29:12,247 --> 01:29:19,254
* [music swells]
1112
01:29:20,623 --> 01:29:26,562
* [haunting jazz fusion music]
1113
01:32:25,140 --> 01:32:29,144
* [Multicom Entertainment
Group jingle] *
81140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.