Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:06,400
onu değiştirmek istiyorum
2
00:00:19,456 --> 00:00:25,600
yapacağım bunu yapacağım
3
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
Shamisen mühendisi yıllık geliri
4
00:00:32,256 --> 00:00:38,400
Kyoto hava durumu
5
00:00:45,056 --> 00:00:51,200
Tokyo Maratonu 1
6
00:00:51,456 --> 00:00:57,600
Nikkei
7
00:01:04,256 --> 00:01:10,400
gelecek yıl
8
00:01:10,656 --> 00:01:16,800
33 saat *****
9
00:01:17,056 --> 00:01:23,200
yüksek tempolu şarkılar dinlemek istiyorum
10
00:01:23,456 --> 00:01:29,600
Öğretmen Öğretmen
11
00:01:29,856 --> 00:01:36,000
Minecraft güncellemesi Ne yapmalı Bakteri testi
12
00:01:36,256 --> 00:01:40,864
Bebek pudrası
13
00:01:55,712 --> 00:02:01,856
Saldırı evini ziyaret ederken ebeveynleri ve çocukları şehvetli hissettiren şeyler
14
00:02:02,112 --> 00:02:08,256
Yakalanmadan diğer aile üyeleriyle tanışabilirsiniz ve her atış yaptığınızda para ödülü 100.000 yen'dir.
15
00:02:08,512 --> 00:02:14,656
Anne ve oğlunun gizlice masanın altında olduğu ensest oyunu
16
00:02:14,912 --> 00:02:21,056
Bu yüzden benden bu saldırı ev ziyareti
17
00:02:21,312 --> 00:02:27,456
Tamamen sıkıldım Sahne masanın altında
18
00:02:27,712 --> 00:02:33,856
Yakalanmamak için diğer aile üyelerinden gizlice yaramaz şeylere meydan okumalarını isteyin
19
00:02:34,112 --> 00:02:40,256
Ürünü bu sefer de hazırladık.
20
00:02:40,512 --> 00:02:46,656
Zorlukta yeni başlatılan oyun Para ödülü kralı kaç çift ebeveyn ve çocuk
21
00:02:46,912 --> 00:02:53,056
Affedersiniz
22
00:02:53,312 --> 00:02:59,456
Yoğun programınız için üzgünüm.
23
00:02:59,712 --> 00:03:05,856
kısa bir röportaja cevap vermeni istiyorum
24
00:03:06,112 --> 00:03:12,256
Doğru, bu basit bir röportaj ama bir ödül hazırlıyoruz, bu yüzden biraz güçlü
25
00:03:12,512 --> 00:03:18,656
dışarı çıkıp çıkamayacağımı merak ediyordum
26
00:03:18,912 --> 00:03:25,056
Bu dünyaya aşık olmaya ne dersin?
27
00:03:25,312 --> 00:03:31,456
Gerçekten çok kolay, bu yüzden yakında bitecek.
28
00:03:38,112 --> 00:03:44,256
Oh evet üzgünüm şimdi röportaj yapıyorum
29
00:03:44,512 --> 00:03:50,656
Kolay olmasını isterdim ama burada kim var?
30
00:03:50,912 --> 00:03:57,056
100.000 yene ne dersin?
31
00:03:57,312 --> 00:04:03,456
öyle mi teşekkürler
32
00:04:03,712 --> 00:04:09,856
Burada ne konuşabilirim, evet teşekkür ederim
33
00:04:10,112 --> 00:04:16,256
Gifu Haşima
34
00:04:16,512 --> 00:04:18,047
Affedersiniz
35
00:04:26,495 --> 00:04:32,639
mutlu bir aile planım var
36
00:05:49,695 --> 00:05:55,839
Diğer aile üyelerine yakalanmadan her okşadığımda ve atış yaptığımda **
37
00:05:56,095 --> 00:06:02,239
Evin altında bir tıkanıklık kutusu kişi gizlice ensest oyunu
38
00:06:02,495 --> 00:06:08,639
Bir miktar
39
00:06:08,895 --> 00:06:15,039
Anne ve oğlu ile para
40
00:06:15,295 --> 00:06:21,439
yaptın mı
41
00:06:21,695 --> 00:06:27,583
Zaman sınırı 60 dakikadır
42
00:06:27,839 --> 00:06:33,983
annen ve oğlunla ensest ilişki yaşayacaksın
43
00:06:34,239 --> 00:06:38,591
ben masayla ilgileneceğim
44
00:06:38,847 --> 00:06:44,223
ben o gelirle
45
00:06:44,479 --> 00:06:50,623
Ben Siri.Tabi ki başarırsanız ödül de alabilirsiniz.
46
00:06:50,879 --> 00:06:57,023
Kocam öğrenirse biraz
47
00:06:57,279 --> 00:07:03,423
Bu noktada, tam ödül parası işe alınır.
48
00:07:03,679 --> 00:07:09,823
Diğer yerde bir gelirle talimat veriyorum
49
00:07:10,079 --> 00:07:11,359
monitör
50
00:07:11,871 --> 00:07:13,919
izlerken talimat vereceğim
51
00:07:14,175 --> 00:07:20,319
yapmak isterim
52
00:07:31,327 --> 00:07:37,471
Sadece kulaklarına göre değiştir
53
00:07:37,727 --> 00:07:43,871
talimatlarımı duyabiliyorum
54
00:07:44,127 --> 00:07:50,271
anne ve oğlu ile
55
00:07:50,527 --> 00:07:56,671
Lütfen yap ve 20 parça al
56
00:07:56,927 --> 00:08:03,071
Lütfen soğuğa karşı dikkatli olun
57
00:08:03,327 --> 00:08:09,471
100.000 yen almak için elinizden gelenin en iyisini yapın
58
00:08:09,727 --> 00:08:15,871
Ardından Bay Takano'nun ebeveyn-çocuk oyunu başladı.
59
00:08:54,527 --> 00:09:00,671
Zaman sınırı 60 dakikadır.
60
00:09:26,527 --> 00:09:32,671
Kashii Hokkaido'ya gittim
61
00:10:04,927 --> 00:10:11,071
Çünkü gelen para
62
00:10:17,727 --> 00:10:23,871
Bazen ailenle gezmek iyidir
63
00:10:24,127 --> 00:10:30,271
seninle bunun hakkında konuşmak istiyorum
64
00:10:30,527 --> 00:10:36,671
Böyle bir şey olmadığı için ebeveyn-çocuk arkadaşlığının arkadaşlığı derinleştirmesi için bu bir fırsattır.
65
00:10:56,127 --> 00:11:02,271
dondurmam da var
66
00:11:40,927 --> 00:11:47,071
HAT
67
00:11:53,727 --> 00:11:59,871
Bu yıllar
68
00:12:32,127 --> 00:12:38,271
Okinawa'ya eldiven
69
00:12:51,327 --> 00:12:57,471
arkadaşlarınla gelme
70
00:12:57,727 --> 00:13:03,871
pirinç memuru
71
00:13:23,327 --> 00:13:29,471
Hey, biraz çay al
72
00:13:29,727 --> 00:13:35,871
Sen
73
00:16:09,727 --> 00:16:15,871
bir şeyler yapmak istiyorum
74
00:16:38,399 --> 00:16:44,543
Maalesef onay
75
00:17:16,799 --> 00:17:22,943
tatile gitmek gibi
76
00:17:29,599 --> 00:17:35,743
yavaşça
77
00:17:35,999 --> 00:17:42,143
yenilemek
78
00:19:37,343 --> 00:19:43,487
Oldukça çeşitli bir şey
79
00:20:02,943 --> 00:20:09,087
Yakınlarda Shimamura var mı merak ediyorum.
80
00:20:41,599 --> 00:20:47,743
Çünkü bu bir israf
81
00:20:54,399 --> 00:21:00,543
başka bir sürü şey var mı merak ediyorum
82
00:21:28,704 --> 00:21:34,848
Orman çizimi
83
00:23:49,248 --> 00:23:55,392
ciddi oyun
84
00:24:27,648 --> 00:24:33,792
Bekliyor musun
85
00:24:46,848 --> 00:24:52,992
Lucifer
86
00:24:53,248 --> 00:24:59,392
Kışın kayak yapmak için
87
00:24:59,648 --> 00:25:05,792
Kavrama gücü güçlendirilmiş gibi görünüyor
88
00:25:12,448 --> 00:25:18,592
Geri döneceğim
89
00:25:57,248 --> 00:26:03,392
Gerçekten ciddi oyun
90
00:26:03,648 --> 00:26:09,792
Çünkü alabilirsin
91
00:26:42,048 --> 00:26:48,192
Üniversite öğrencisi yarı zamanlı iş için 10.000 yen
92
00:26:48,448 --> 00:26:54,592
Bütün gün yağmur yağıyor mu?
93
00:27:01,248 --> 00:27:07,392
şaşırmış
94
00:27:58,848 --> 00:28:04,992
Yakında yüzleşecek misin?
95
00:28:56,448 --> 00:29:02,592
Bir dakika bekle
96
00:29:41,248 --> 00:29:47,392
İyiyim
97
00:29:54,048 --> 00:30:00,192
Hazır başla
98
00:30:45,248 --> 00:30:51,392
Doğru mu
99
00:31:10,848 --> 00:31:16,992
kaybediyorsun
100
00:31:42,848 --> 00:31:48,992
Bunun anlamı
101
00:32:27,648 --> 00:32:33,792
üzgünüm
102
00:32:46,848 --> 00:32:52,992
Karısının hala zamanı var
103
00:33:12,448 --> 00:33:18,592
bir röportaj alabilir miyim
104
00:33:18,848 --> 00:33:24,992
evli bir çiftin sırrı
105
00:33:31,648 --> 00:33:37,792
çalışma
106
00:33:38,048 --> 00:33:44,192
Çalışma
107
00:33:44,448 --> 00:33:50,592
yine de çalışıyor musun
108
00:33:50,848 --> 00:33:56,992
O zaman asla yapmam
109
00:33:57,248 --> 00:34:03,392
ben sadece karım
110
00:34:03,648 --> 00:34:09,792
üzgünüm
111
00:35:59,104 --> 00:36:05,248
Kita-sando.
112
00:36:05,504 --> 00:36:11,648
Bu iyi bir fikir
113
00:36:11,904 --> 00:36:18,048
İyi noktalar bile yapılır, ama aynı zamanda yetişkin zamanı
114
00:43:27,103 --> 00:43:33,247
Tebrikler
115
00:43:33,503 --> 00:43:39,647
***'ı kameraya göster
116
00:43:46,303 --> 00:43:52,447
bu harika
117
00:44:05,503 --> 00:44:11,647
tebrikler
118
00:44:24,703 --> 00:44:30,847
aferin sana
119
00:48:18,687 --> 00:48:24,831
İyi o zaman
120
00:48:25,087 --> 00:48:31,231
Taka'nın ailesiyle yakalanmadan tanışabilecek biri.
121
00:48:31,487 --> 00:48:37,631
Ensest oyununa meydan okuyacaksın
122
00:49:16,287 --> 00:49:22,431
Ardından Bay Kurashima'nın ebeveyn-çocuk oyunu başladı.
123
00:49:29,087 --> 00:49:35,231
Ama ben uyuyacağım
124
00:49:48,287 --> 00:49:54,431
Hoşgeldiniz
125
00:50:03,391 --> 00:50:08,255
Hayır
126
00:50:09,535 --> 00:50:15,679
Doğru, röportaj için sana ödül vereceğim demeyeceksin.
127
00:50:27,711 --> 00:50:33,855
Emin misiniz
128
00:50:34,111 --> 00:50:40,255
Lütfen bana haber ver
129
00:51:04,575 --> 00:51:10,719
Çünkü başkaları var
130
00:51:33,503 --> 00:51:34,527
açık havada mı
131
00:51:34,783 --> 00:51:37,599
Bu doğru
132
00:51:41,951 --> 00:51:46,303
Peki, fazla hareket etme
133
00:51:55,775 --> 00:51:59,359
hala
134
00:52:14,975 --> 00:52:16,511
şeytan
135
00:52:17,535 --> 00:52:18,815
afedersiniz
136
00:52:19,839 --> 00:52:25,983
sana talimat veriyorum
137
00:53:06,687 --> 00:53:12,831
kadınlar zordur
138
00:53:20,511 --> 00:53:23,071
çünkü güzel gözlerin var
139
00:53:29,727 --> 00:53:32,799
Ne yapmalıyım
140
00:53:42,015 --> 00:53:46,367
Samui Chaweng
141
00:55:25,439 --> 00:55:31,583
Şimdi nasıl oldu İnce olduğunu yaz
142
00:55:46,943 --> 00:55:47,967
onu görmeye gittim
143
00:55:48,223 --> 00:55:54,367
neredeyse tamamlandı
144
00:55:54,623 --> 00:56:00,767
Böyle mi?
145
01:00:56,447 --> 01:01:01,311
İyi o zaman
146
01:01:01,567 --> 01:01:03,871
bir bakayım
147
01:01:14,367 --> 01:01:20,511
Bir miktar
148
01:01:32,031 --> 01:01:33,055
Fakat
149
01:01:33,311 --> 01:01:39,455
Odak dışı
150
01:01:46,367 --> 01:01:52,511
karısı ince
151
01:01:59,167 --> 01:02:05,311
Yansımanız için tebrikler.
152
01:02:18,367 --> 01:02:23,231
Yapacağım
153
01:02:23,487 --> 01:02:29,631
lezzetli görünen bir pasta aldım
154
01:02:29,887 --> 01:02:36,031
Bana gerçeği söyle
155
01:02:46,783 --> 01:02:48,063
teşekkür ederim
156
01:03:04,447 --> 01:03:07,775
bu ne
157
01:03:17,247 --> 01:03:20,575
lezzetli görünüyordu
158
01:03:24,159 --> 01:03:26,463
hadi anne olalım
159
01:03:34,655 --> 01:03:38,239
Taze kremanın lezzetli olduğu bir dükkan
160
01:03:42,335 --> 01:03:44,895
Asuka'yı ara
161
01:03:57,951 --> 01:03:59,231
Hey
162
01:04:01,023 --> 01:04:07,167
Mağaza sesleri Yabancı moda saç modelleri
163
01:04:09,983 --> 01:04:11,775
düşündüm ve baktım
164
01:04:21,503 --> 01:04:27,647
Borik asit su lekesi
165
01:04:45,567 --> 01:04:47,359
erken geleceğim
166
01:11:22,879 --> 01:11:29,023
onun için can atıyordum
167
01:11:35,679 --> 01:11:41,823
Bunu da seçmesem imkansız mı?
168
01:11:42,079 --> 01:11:48,223
Bu kadar
169
01:11:48,991 --> 01:11:50,271
Kimse yok
170
01:11:58,719 --> 01:12:04,863
iyi şeyler söyleme
171
01:12:58,111 --> 01:12:59,647
İyi hissettiriyor
172
01:16:43,391 --> 01:16:47,999
Bununla bir şey alacağım
173
01:16:58,239 --> 01:17:03,615
Önümüzdeki hafta, önümüzdeki hafta uygun mu?
174
01:17:13,343 --> 01:17:15,647
haftaya iyi mi
175
01:17:16,159 --> 01:17:18,975
anne
176
01:17:19,487 --> 01:17:24,607
Bir dakika bekle
177
01:17:26,655 --> 01:17:29,215
Pazar
178
01:17:30,239 --> 01:17:32,543
Uygunsuz bir Pazar günü
179
01:17:32,799 --> 01:17:37,407
Küçük bir melodi Toner Buluşmak için bir sözüm var
180
01:17:38,431 --> 01:17:43,807
gelecek pazar gününe ne dersin
181
01:18:21,951 --> 01:18:24,255
Ama kullanımı kolay
182
01:18:24,511 --> 01:18:30,399
yorgunum
183
01:18:49,087 --> 01:18:51,903
bu işe yaramazsa
184
01:19:14,943 --> 01:19:19,551
Joker 3'üm yok, bu yüzden bir günlük gezide kaplıcaya gideceğim
185
01:19:30,047 --> 01:19:35,423
Havaların ısınmasının zamanı geldi
186
01:19:39,263 --> 01:19:41,055
Ah hayatım
187
01:19:41,823 --> 01:19:47,711
Biraz harika bir yemek Pilavı yediğiniz yerde yiyin
188
01:20:34,816 --> 01:20:40,960
nereye gitmeli
189
01:20:47,616 --> 01:20:53,760
anneme ne oldu
190
01:21:11,680 --> 01:21:17,824
Hakone'den
191
01:21:24,224 --> 01:21:30,368
biraz yüksek
192
01:22:21,056 --> 01:22:27,200
Daha sonra internette aramalı mıyım diye merak ediyorum.
193
01:24:16,768 --> 01:24:22,912
Yemek yedim baba biraz banyo yap
194
01:30:06,464 --> 01:30:12,608
henüz gelmediğime sevindim
195
01:30:12,864 --> 01:30:17,984
şimdi koşuyorum
196
01:31:13,280 --> 01:31:14,048
yılın gong'u
197
01:31:15,840 --> 01:31:17,120
Hasta mı hissediyorsun
198
01:32:20,352 --> 01:32:26,496
aileni ara
199
01:33:20,256 --> 01:33:22,304
Görüşmeyeli nasılsın
200
01:35:40,544 --> 01:35:46,688
Eğer meydan okuyorsanız, oyuna yakalanmadan diğer aile üyeleriyle tanışabilirsiniz.
201
01:35:46,944 --> 01:35:53,088
Her ** yaptığınızda 100.000 yen ödül kazanın
202
01:35:53,344 --> 01:35:59,488
gerçek hoşgeldin
203
01:36:06,144 --> 01:36:12,288
10 numara
204
01:36:25,344 --> 01:36:31,488
ben farklıyım
205
01:36:57,344 --> 01:37:03,488
afedersiniz
206
01:37:05,792 --> 01:37:11,936
yorgunum
207
01:37:12,192 --> 01:37:17,568
Bugün yorgunum
208
01:37:20,384 --> 01:37:22,176
bir teste ne dersin
209
01:37:23,712 --> 01:37:24,480
göğüs
210
01:37:39,840 --> 01:37:45,984
Yatay çubuk planör
211
01:37:46,240 --> 01:37:48,544
ortalama
212
01:37:50,336 --> 01:37:53,664
Bu önemli bir para
213
01:38:14,912 --> 01:38:17,472
bir daireye ne dersin
214
01:38:21,568 --> 01:38:22,848
Dahil olmasına rağmen
215
01:38:24,896 --> 01:38:26,176
iyi bir oğlum yok
216
01:38:26,432 --> 01:38:31,296
Sadece erkekler
217
01:38:49,216 --> 01:38:50,752
Bir şekilde
218
01:38:51,520 --> 01:38:52,544
Bu doğru
219
01:38:53,056 --> 01:38:54,848
anneme yalan söylemiyorum
220
01:38:57,152 --> 01:38:57,920
şanssız
221
01:39:05,344 --> 01:39:07,136
Yo-chan ciddi
222
01:39:13,280 --> 01:39:15,072
not raporumu getirmedim
223
01:39:19,168 --> 01:39:20,448
Videoyu izle
224
01:39:20,704 --> 01:39:22,496
ben de görmedim
225
01:39:24,032 --> 01:39:26,336
bu sefer yazacağım
226
01:39:29,408 --> 01:39:29,920
evet, yapıyorum
227
01:39:31,456 --> 01:39:35,040
Yapıyorum diyorum ama sen ne düşünüyorsun?
228
01:39:41,952 --> 01:39:43,232
söylüyorum
229
01:39:43,744 --> 01:39:47,072
sana söylüyorum
230
01:39:48,864 --> 01:39:51,424
kimono kafa
231
01:40:57,216 --> 01:40:58,496
saat 9 Seattle
232
01:41:00,288 --> 01:41:02,336
Bir şekilde sabah
233
01:41:08,480 --> 01:41:08,992
İyiydi
234
01:41:11,296 --> 01:41:12,320
orta
235
01:42:09,920 --> 01:42:16,064
Bugün yarı zamanlı bir işim yok
236
01:42:16,320 --> 01:42:22,464
Bu gün tatil
237
01:42:27,072 --> 01:42:28,096
geri geliyorum
238
01:42:29,376 --> 01:42:29,888
Tamam
239
01:43:40,288 --> 01:43:42,592
Tokyo'da
240
01:43:49,760 --> 01:43:50,528
epeyce var
241
01:47:21,984 --> 01:47:28,128
Çay
242
01:49:08,992 --> 01:49:10,016
Hey sen
243
01:49:10,784 --> 01:49:12,832
Bir sonraki Altın Hafta ne yapmalı
244
01:49:19,232 --> 01:49:21,792
Eğer alabilirsen, nereye gidiyorsun?
245
01:49:22,304 --> 01:49:24,096
Yaparsan
246
01:49:24,352 --> 01:49:26,656
düşün
247
01:49:32,544 --> 01:49:34,592
Okul tatilleri
248
01:49:35,616 --> 01:49:37,920
Nereye gitmek istersin
249
01:49:44,320 --> 01:49:47,648
hiçbir şeye gitmek istemiyorum
250
01:49:51,744 --> 01:49:53,024
pekin bir şey
251
01:49:54,048 --> 01:49:55,840
Çığlık makinesi
252
01:49:56,096 --> 01:49:57,120
O nasıl
253
01:50:04,544 --> 01:50:07,872
var mı merak ediyorum
254
01:50:09,152 --> 01:50:10,688
Seni sevdim
255
01:50:10,944 --> 01:50:13,248
Ne var ne yok
256
01:50:14,016 --> 01:50:18,368
Hadi bunu yapalım
257
01:50:19,904 --> 01:50:26,048
hadi yapalım hadi yapalım
258
01:50:39,104 --> 01:50:45,248
Altın Haftaya gidemiyorsanız
259
01:50:45,504 --> 01:50:47,552
İyi
260
01:51:00,352 --> 01:51:02,656
sorumluluk alamam
261
01:51:02,912 --> 01:51:04,448
Evet
262
01:51:10,592 --> 01:51:12,640
söylemedim
263
01:51:23,648 --> 01:51:29,792
Merak ediyorum, meşgul olduğun için sana söylediğim sessiz bir adam hakkında mı?
264
01:51:32,608 --> 01:51:33,888
Tobu
265
01:51:35,424 --> 01:51:39,264
Meşgul olmak iyidir, ama vücudunuzu kırmayın.
266
01:51:56,672 --> 01:51:58,464
Altın Hafta
267
01:52:00,256 --> 01:52:01,280
Yumechi'den
268
01:52:10,496 --> 01:52:12,800
Lütfen teşekkürler
269
01:52:16,896 --> 01:52:18,944
Çünkü Yu-Gi-Oh tarafından kullanılamaz!
270
01:52:19,456 --> 01:52:22,016
kullanın ve kullanın
271
01:53:22,944 --> 01:53:29,088
çünkü bu senin için
272
01:53:42,144 --> 01:53:48,288
Anneye
273
01:53:48,544 --> 01:53:54,688
Lütfen bana annenin erojen bölgesini söyle
274
01:53:56,224 --> 01:54:00,832
Ah, hayır, hayır, daha fazla
275
01:54:05,696 --> 01:54:08,512
daha farklı
276
01:54:25,920 --> 01:54:29,248
orta
277
01:55:39,648 --> 01:55:42,464
Daha yüksek
278
01:55:42,720 --> 01:55:44,768
Lianyouhui
279
01:55:45,280 --> 01:55:45,792
yani
280
01:55:53,984 --> 01:55:57,312
Bu nedenle Himeji
281
01:56:11,904 --> 01:56:14,208
çırpınan çırpınan
282
01:56:22,144 --> 01:56:27,264
Hayır hayır hayır biraz daha yüksek
283
01:56:32,384 --> 01:56:37,760
biraz daha doğru
284
01:56:39,808 --> 01:56:44,416
Ah terbiyeli
285
01:57:07,200 --> 01:57:09,760
ses kalitesi olabilir
286
01:57:44,320 --> 01:57:49,184
biraz daha kaldı
287
01:57:51,744 --> 01:57:53,024
Sol sol
288
01:58:00,960 --> 01:58:05,056
Tüm yatak odası kafasından sonra
289
01:58:36,800 --> 01:58:40,128
Dikkatli ol
290
01:58:48,576 --> 01:58:53,440
Babamın ölmesi sorun değil
291
02:03:15,840 --> 02:03:17,120
Tay değişimi
292
02:04:22,912 --> 02:04:24,704
biraz yedim
293
02:04:43,904 --> 02:04:45,184
Noge polis kutusu
294
02:05:13,856 --> 02:05:17,184
Japon tarzım yok
295
02:05:27,936 --> 02:05:31,008
onu yapamam
296
02:05:40,736 --> 02:05:45,088
zor
297
02:05:45,344 --> 02:05:47,904
Fatura
298
02:05:54,304 --> 02:05:57,632
bilinçli değilim
299
02:06:13,248 --> 02:06:14,784
bir erkek arkadaşla
300
02:06:16,064 --> 02:06:18,368
arkadaşlarım var
301
02:06:19,648 --> 02:06:21,952
gelişmez
302
02:06:32,960 --> 02:06:34,496
Kadın sıradan çocuk
303
02:06:36,544 --> 02:06:39,360
Şişman ya da onun gibi bir şey
304
02:06:54,976 --> 02:07:01,120
Sıradan caz hikayelerinin konusu değil
305
02:07:01,376 --> 02:07:07,520
çizgi roman
306
02:07:12,640 --> 02:07:15,200
havayı okumadan
307
02:07:15,456 --> 02:07:21,600
bunu yapmam
308
02:07:28,768 --> 02:07:31,072
annem yok
309
02:07:38,240 --> 02:07:41,312
DoTERRA
310
02:07:42,336 --> 02:07:44,384
ben her zaman bakire değilim
311
02:07:44,640 --> 02:07:45,664
ben değil miyim
312
02:07:53,856 --> 02:08:00,000
Nedense öyle görünüyor
313
02:08:00,768 --> 02:08:06,912
söylediğimi düşündüğüm şeyi yapıyorum
314
02:08:09,984 --> 02:08:16,128
Zaten
315
02:08:16,384 --> 02:08:19,712
Nasıldı
316
02:08:26,368 --> 02:08:30,464
yoga
317
02:08:43,520 --> 02:08:44,800
Higashiyama Saiba
318
02:08:47,104 --> 02:08:50,432
euro amca
319
02:09:17,568 --> 02:09:19,360
Endişeli ve kayıp
320
02:12:10,368 --> 02:12:13,184
ders çalışmak sorun değil
321
02:12:13,952 --> 02:12:16,256
boş zaman
322
02:12:34,176 --> 02:12:35,712
Çocuk içkiden önce
323
02:12:55,168 --> 02:12:55,936
Matsudo Çince
324
02:13:14,880 --> 02:13:17,696
yolda tamam
325
02:13:34,848 --> 02:13:39,456
Masa örtüsünü biraz çekme alıştırması yapmalıyım.
326
02:13:49,952 --> 02:13:52,000
nerede iyi
327
02:14:06,080 --> 02:14:09,152
içtiğini duydum
328
02:14:10,944 --> 02:14:12,224
görgü 2
329
02:14:12,736 --> 02:14:14,528
bakire
330
02:14:14,784 --> 02:14:20,928
Kayıp hikaye hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorum
331
02:14:29,120 --> 02:14:30,144
Nereye gittin
332
02:14:38,592 --> 02:14:39,872
kesilmemiş
333
02:14:43,712 --> 02:14:48,576
Bence bu bir deprem ve masanın altına saklan
334
02:14:50,880 --> 02:14:51,904
Tahliye tatbikatları
335
02:14:55,232 --> 02:14:58,304
İnsanların hareket ettirdiği masa örtüsü
336
02:15:01,376 --> 02:15:03,424
bu sefer denedim
337
02:15:13,664 --> 02:15:18,528
Artçı Kana Merak ediyorum bu el var mıydı
338
02:16:18,688 --> 02:16:24,832
Yazarın izni olmadan video yazılımlarının kopyalanması, yedeklenmesi, yüklenmesi vb.
339
02:16:25,088 --> 02:16:31,232
Yapılabilir de olsa hapisle yenebilecek ciddi bir suçtur.
340
02:16:33,536 --> 02:16:34,816
Talep üzerine yumuşak
341
02:16:35,072 --> 02:16:41,216
Parayla satın alamayacağın çok şey var değil mi?
342
02:16:41,472 --> 02:16:47,616
T noktası, size o parayla satın alamayacağınız bir şeyi alma hakkını veren bir rüya biletidir.
343
02:16:47,872 --> 02:16:54,016
Sadece bir kıyafet var Sadece bir gün
344
02:16:54,272 --> 02:17:00,416
Orijinal çekim alanı turundan vb. herkesin memnun kalacağını hissediyorum.
345
02:17:00,672 --> 02:17:06,816
Geçen sene büyük bir başarı yakalayan premium gecesini elbette hazırlıyoruz.
346
02:17:07,072 --> 02:17:13,216
Bu yaz puan çıkartmaları toplayın
347
02:17:13,472 --> 02:17:18,848
SOD ana sayfası
22280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.