All language subtitles for RCT-858 Secretly Incest Game Mother And Son Under The Desk (480) .tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,400 onu değiştirmek istiyorum 2 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 yapacağım bunu yapacağım 3 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 Shamisen mühendisi yıllık geliri 4 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 Kyoto hava durumu 5 00:00:45,056 --> 00:00:51,200 Tokyo Maratonu 1 6 00:00:51,456 --> 00:00:57,600 Nikkei 7 00:01:04,256 --> 00:01:10,400 gelecek yıl 8 00:01:10,656 --> 00:01:16,800 33 saat ***** 9 00:01:17,056 --> 00:01:23,200 yüksek tempolu şarkılar dinlemek istiyorum 10 00:01:23,456 --> 00:01:29,600 Öğretmen Öğretmen 11 00:01:29,856 --> 00:01:36,000 Minecraft güncellemesi Ne yapmalı Bakteri testi 12 00:01:36,256 --> 00:01:40,864 Bebek pudrası 13 00:01:55,712 --> 00:02:01,856 Saldırı evini ziyaret ederken ebeveynleri ve çocukları şehvetli hissettiren şeyler 14 00:02:02,112 --> 00:02:08,256 Yakalanmadan diğer aile üyeleriyle tanışabilirsiniz ve her atış yaptığınızda para ödülü 100.000 yen'dir. 15 00:02:08,512 --> 00:02:14,656 Anne ve oğlunun gizlice masanın altında olduğu ensest oyunu 16 00:02:14,912 --> 00:02:21,056 Bu yüzden benden bu saldırı ev ziyareti 17 00:02:21,312 --> 00:02:27,456 Tamamen sıkıldım Sahne masanın altında 18 00:02:27,712 --> 00:02:33,856 Yakalanmamak için diğer aile üyelerinden gizlice yaramaz şeylere meydan okumalarını isteyin 19 00:02:34,112 --> 00:02:40,256 Ürünü bu sefer de hazırladık. 20 00:02:40,512 --> 00:02:46,656 Zorlukta yeni başlatılan oyun Para ödülü kralı kaç çift ebeveyn ve çocuk 21 00:02:46,912 --> 00:02:53,056 Affedersiniz 22 00:02:53,312 --> 00:02:59,456 Yoğun programınız için üzgünüm. 23 00:02:59,712 --> 00:03:05,856 kısa bir röportaja cevap vermeni istiyorum 24 00:03:06,112 --> 00:03:12,256 Doğru, bu basit bir röportaj ama bir ödül hazırlıyoruz, bu yüzden biraz güçlü 25 00:03:12,512 --> 00:03:18,656 dışarı çıkıp çıkamayacağımı merak ediyordum 26 00:03:18,912 --> 00:03:25,056 Bu dünyaya aşık olmaya ne dersin? 27 00:03:25,312 --> 00:03:31,456 Gerçekten çok kolay, bu yüzden yakında bitecek. 28 00:03:38,112 --> 00:03:44,256 Oh evet üzgünüm şimdi röportaj yapıyorum 29 00:03:44,512 --> 00:03:50,656 Kolay olmasını isterdim ama burada kim var? 30 00:03:50,912 --> 00:03:57,056 100.000 yene ne dersin? 31 00:03:57,312 --> 00:04:03,456 öyle mi teşekkürler 32 00:04:03,712 --> 00:04:09,856 Burada ne konuşabilirim, evet teşekkür ederim 33 00:04:10,112 --> 00:04:16,256 Gifu Haşima 34 00:04:16,512 --> 00:04:18,047 Affedersiniz 35 00:04:26,495 --> 00:04:32,639 mutlu bir aile planım var 36 00:05:49,695 --> 00:05:55,839 Diğer aile üyelerine yakalanmadan her okşadığımda ve atış yaptığımda ** 37 00:05:56,095 --> 00:06:02,239 Evin altında bir tıkanıklık kutusu kişi gizlice ensest oyunu 38 00:06:02,495 --> 00:06:08,639 Bir miktar 39 00:06:08,895 --> 00:06:15,039 Anne ve oğlu ile para 40 00:06:15,295 --> 00:06:21,439 yaptın mı 41 00:06:21,695 --> 00:06:27,583 Zaman sınırı 60 dakikadır 42 00:06:27,839 --> 00:06:33,983 annen ve oğlunla ensest ilişki yaşayacaksın 43 00:06:34,239 --> 00:06:38,591 ben masayla ilgileneceğim 44 00:06:38,847 --> 00:06:44,223 ben o gelirle 45 00:06:44,479 --> 00:06:50,623 Ben Siri.Tabi ki başarırsanız ödül de alabilirsiniz. 46 00:06:50,879 --> 00:06:57,023 Kocam öğrenirse biraz 47 00:06:57,279 --> 00:07:03,423 Bu noktada, tam ödül parası işe alınır. 48 00:07:03,679 --> 00:07:09,823 Diğer yerde bir gelirle talimat veriyorum 49 00:07:10,079 --> 00:07:11,359 monitör 50 00:07:11,871 --> 00:07:13,919 izlerken talimat vereceğim 51 00:07:14,175 --> 00:07:20,319 yapmak isterim 52 00:07:31,327 --> 00:07:37,471 Sadece kulaklarına göre değiştir 53 00:07:37,727 --> 00:07:43,871 talimatlarımı duyabiliyorum 54 00:07:44,127 --> 00:07:50,271 anne ve oğlu ile 55 00:07:50,527 --> 00:07:56,671 Lütfen yap ve 20 parça al 56 00:07:56,927 --> 00:08:03,071 Lütfen soğuğa karşı dikkatli olun 57 00:08:03,327 --> 00:08:09,471 100.000 yen almak için elinizden gelenin en iyisini yapın 58 00:08:09,727 --> 00:08:15,871 Ardından Bay Takano'nun ebeveyn-çocuk oyunu başladı. 59 00:08:54,527 --> 00:09:00,671 Zaman sınırı 60 dakikadır. 60 00:09:26,527 --> 00:09:32,671 Kashii Hokkaido'ya gittim 61 00:10:04,927 --> 00:10:11,071 Çünkü gelen para 62 00:10:17,727 --> 00:10:23,871 Bazen ailenle gezmek iyidir 63 00:10:24,127 --> 00:10:30,271 seninle bunun hakkında konuşmak istiyorum 64 00:10:30,527 --> 00:10:36,671 Böyle bir şey olmadığı için ebeveyn-çocuk arkadaşlığının arkadaşlığı derinleştirmesi için bu bir fırsattır. 65 00:10:56,127 --> 00:11:02,271 dondurmam da var 66 00:11:40,927 --> 00:11:47,071 HAT 67 00:11:53,727 --> 00:11:59,871 Bu yıllar 68 00:12:32,127 --> 00:12:38,271 Okinawa'ya eldiven 69 00:12:51,327 --> 00:12:57,471 arkadaşlarınla ​​gelme 70 00:12:57,727 --> 00:13:03,871 pirinç memuru 71 00:13:23,327 --> 00:13:29,471 Hey, biraz çay al 72 00:13:29,727 --> 00:13:35,871 Sen 73 00:16:09,727 --> 00:16:15,871 bir şeyler yapmak istiyorum 74 00:16:38,399 --> 00:16:44,543 Maalesef onay 75 00:17:16,799 --> 00:17:22,943 tatile gitmek gibi 76 00:17:29,599 --> 00:17:35,743 yavaşça 77 00:17:35,999 --> 00:17:42,143 yenilemek 78 00:19:37,343 --> 00:19:43,487 Oldukça çeşitli bir şey 79 00:20:02,943 --> 00:20:09,087 Yakınlarda Shimamura var mı merak ediyorum. 80 00:20:41,599 --> 00:20:47,743 Çünkü bu bir israf 81 00:20:54,399 --> 00:21:00,543 başka bir sürü şey var mı merak ediyorum 82 00:21:28,704 --> 00:21:34,848 Orman çizimi 83 00:23:49,248 --> 00:23:55,392 ciddi oyun 84 00:24:27,648 --> 00:24:33,792 Bekliyor musun 85 00:24:46,848 --> 00:24:52,992 Lucifer 86 00:24:53,248 --> 00:24:59,392 Kışın kayak yapmak için 87 00:24:59,648 --> 00:25:05,792 Kavrama gücü güçlendirilmiş gibi görünüyor 88 00:25:12,448 --> 00:25:18,592 Geri döneceğim 89 00:25:57,248 --> 00:26:03,392 Gerçekten ciddi oyun 90 00:26:03,648 --> 00:26:09,792 Çünkü alabilirsin 91 00:26:42,048 --> 00:26:48,192 Üniversite öğrencisi yarı zamanlı iş için 10.000 yen 92 00:26:48,448 --> 00:26:54,592 Bütün gün yağmur yağıyor mu? 93 00:27:01,248 --> 00:27:07,392 şaşırmış 94 00:27:58,848 --> 00:28:04,992 Yakında yüzleşecek misin? 95 00:28:56,448 --> 00:29:02,592 Bir dakika bekle 96 00:29:41,248 --> 00:29:47,392 İyiyim 97 00:29:54,048 --> 00:30:00,192 Hazır başla 98 00:30:45,248 --> 00:30:51,392 Doğru mu 99 00:31:10,848 --> 00:31:16,992 kaybediyorsun 100 00:31:42,848 --> 00:31:48,992 Bunun anlamı 101 00:32:27,648 --> 00:32:33,792 üzgünüm 102 00:32:46,848 --> 00:32:52,992 Karısının hala zamanı var 103 00:33:12,448 --> 00:33:18,592 bir röportaj alabilir miyim 104 00:33:18,848 --> 00:33:24,992 evli bir çiftin sırrı 105 00:33:31,648 --> 00:33:37,792 çalışma 106 00:33:38,048 --> 00:33:44,192 Çalışma 107 00:33:44,448 --> 00:33:50,592 yine de çalışıyor musun 108 00:33:50,848 --> 00:33:56,992 O zaman asla yapmam 109 00:33:57,248 --> 00:34:03,392 ben sadece karım 110 00:34:03,648 --> 00:34:09,792 üzgünüm 111 00:35:59,104 --> 00:36:05,248 Kita-sando. 112 00:36:05,504 --> 00:36:11,648 Bu iyi bir fikir 113 00:36:11,904 --> 00:36:18,048 İyi noktalar bile yapılır, ama aynı zamanda yetişkin zamanı 114 00:43:27,103 --> 00:43:33,247 Tebrikler 115 00:43:33,503 --> 00:43:39,647 ***'ı kameraya göster 116 00:43:46,303 --> 00:43:52,447 bu harika 117 00:44:05,503 --> 00:44:11,647 tebrikler 118 00:44:24,703 --> 00:44:30,847 aferin sana 119 00:48:18,687 --> 00:48:24,831 İyi o zaman 120 00:48:25,087 --> 00:48:31,231 Taka'nın ailesiyle yakalanmadan tanışabilecek biri. 121 00:48:31,487 --> 00:48:37,631 Ensest oyununa meydan okuyacaksın 122 00:49:16,287 --> 00:49:22,431 Ardından Bay Kurashima'nın ebeveyn-çocuk oyunu başladı. 123 00:49:29,087 --> 00:49:35,231 Ama ben uyuyacağım 124 00:49:48,287 --> 00:49:54,431 Hoşgeldiniz 125 00:50:03,391 --> 00:50:08,255 Hayır 126 00:50:09,535 --> 00:50:15,679 Doğru, röportaj için sana ödül vereceğim demeyeceksin. 127 00:50:27,711 --> 00:50:33,855 Emin misiniz 128 00:50:34,111 --> 00:50:40,255 Lütfen bana haber ver 129 00:51:04,575 --> 00:51:10,719 Çünkü başkaları var 130 00:51:33,503 --> 00:51:34,527 açık havada mı 131 00:51:34,783 --> 00:51:37,599 Bu doğru 132 00:51:41,951 --> 00:51:46,303 Peki, fazla hareket etme 133 00:51:55,775 --> 00:51:59,359 hala 134 00:52:14,975 --> 00:52:16,511 şeytan 135 00:52:17,535 --> 00:52:18,815 afedersiniz 136 00:52:19,839 --> 00:52:25,983 sana talimat veriyorum 137 00:53:06,687 --> 00:53:12,831 kadınlar zordur 138 00:53:20,511 --> 00:53:23,071 çünkü güzel gözlerin var 139 00:53:29,727 --> 00:53:32,799 Ne yapmalıyım 140 00:53:42,015 --> 00:53:46,367 Samui Chaweng 141 00:55:25,439 --> 00:55:31,583 Şimdi nasıl oldu İnce olduğunu yaz 142 00:55:46,943 --> 00:55:47,967 onu görmeye gittim 143 00:55:48,223 --> 00:55:54,367 neredeyse tamamlandı 144 00:55:54,623 --> 00:56:00,767 Böyle mi? 145 01:00:56,447 --> 01:01:01,311 İyi o zaman 146 01:01:01,567 --> 01:01:03,871 bir bakayım 147 01:01:14,367 --> 01:01:20,511 Bir miktar 148 01:01:32,031 --> 01:01:33,055 Fakat 149 01:01:33,311 --> 01:01:39,455 Odak dışı 150 01:01:46,367 --> 01:01:52,511 karısı ince 151 01:01:59,167 --> 01:02:05,311 Yansımanız için tebrikler. 152 01:02:18,367 --> 01:02:23,231 Yapacağım 153 01:02:23,487 --> 01:02:29,631 lezzetli görünen bir pasta aldım 154 01:02:29,887 --> 01:02:36,031 Bana gerçeği söyle 155 01:02:46,783 --> 01:02:48,063 teşekkür ederim 156 01:03:04,447 --> 01:03:07,775 bu ne 157 01:03:17,247 --> 01:03:20,575 lezzetli görünüyordu 158 01:03:24,159 --> 01:03:26,463 hadi anne olalım 159 01:03:34,655 --> 01:03:38,239 Taze kremanın lezzetli olduğu bir dükkan 160 01:03:42,335 --> 01:03:44,895 Asuka'yı ara 161 01:03:57,951 --> 01:03:59,231 Hey 162 01:04:01,023 --> 01:04:07,167 Mağaza sesleri Yabancı moda saç modelleri 163 01:04:09,983 --> 01:04:11,775 düşündüm ve baktım 164 01:04:21,503 --> 01:04:27,647 Borik asit su lekesi 165 01:04:45,567 --> 01:04:47,359 erken geleceğim 166 01:11:22,879 --> 01:11:29,023 onun için can atıyordum 167 01:11:35,679 --> 01:11:41,823 Bunu da seçmesem imkansız mı? 168 01:11:42,079 --> 01:11:48,223 Bu kadar 169 01:11:48,991 --> 01:11:50,271 Kimse yok 170 01:11:58,719 --> 01:12:04,863 iyi şeyler söyleme 171 01:12:58,111 --> 01:12:59,647 İyi hissettiriyor 172 01:16:43,391 --> 01:16:47,999 Bununla bir şey alacağım 173 01:16:58,239 --> 01:17:03,615 Önümüzdeki hafta, önümüzdeki hafta uygun mu? 174 01:17:13,343 --> 01:17:15,647 haftaya iyi mi 175 01:17:16,159 --> 01:17:18,975 anne 176 01:17:19,487 --> 01:17:24,607 Bir dakika bekle 177 01:17:26,655 --> 01:17:29,215 Pazar 178 01:17:30,239 --> 01:17:32,543 Uygunsuz bir Pazar günü 179 01:17:32,799 --> 01:17:37,407 Küçük bir melodi Toner Buluşmak için bir sözüm var 180 01:17:38,431 --> 01:17:43,807 gelecek pazar gününe ne dersin 181 01:18:21,951 --> 01:18:24,255 Ama kullanımı kolay 182 01:18:24,511 --> 01:18:30,399 yorgunum 183 01:18:49,087 --> 01:18:51,903 bu işe yaramazsa 184 01:19:14,943 --> 01:19:19,551 Joker 3'üm yok, bu yüzden bir günlük gezide kaplıcaya gideceğim 185 01:19:30,047 --> 01:19:35,423 Havaların ısınmasının zamanı geldi 186 01:19:39,263 --> 01:19:41,055 Ah hayatım 187 01:19:41,823 --> 01:19:47,711 Biraz harika bir yemek Pilavı yediğiniz yerde yiyin 188 01:20:34,816 --> 01:20:40,960 nereye gitmeli 189 01:20:47,616 --> 01:20:53,760 anneme ne oldu 190 01:21:11,680 --> 01:21:17,824 Hakone'den 191 01:21:24,224 --> 01:21:30,368 biraz yüksek 192 01:22:21,056 --> 01:22:27,200 Daha sonra internette aramalı mıyım diye merak ediyorum. 193 01:24:16,768 --> 01:24:22,912 Yemek yedim baba biraz banyo yap 194 01:30:06,464 --> 01:30:12,608 henüz gelmediğime sevindim 195 01:30:12,864 --> 01:30:17,984 şimdi koşuyorum 196 01:31:13,280 --> 01:31:14,048 yılın gong'u 197 01:31:15,840 --> 01:31:17,120 Hasta mı hissediyorsun 198 01:32:20,352 --> 01:32:26,496 aileni ara 199 01:33:20,256 --> 01:33:22,304 Görüşmeyeli nasılsın 200 01:35:40,544 --> 01:35:46,688 Eğer meydan okuyorsanız, oyuna yakalanmadan diğer aile üyeleriyle tanışabilirsiniz. 201 01:35:46,944 --> 01:35:53,088 Her ** yaptığınızda 100.000 yen ödül kazanın 202 01:35:53,344 --> 01:35:59,488 gerçek hoşgeldin 203 01:36:06,144 --> 01:36:12,288 10 numara 204 01:36:25,344 --> 01:36:31,488 ben farklıyım 205 01:36:57,344 --> 01:37:03,488 afedersiniz 206 01:37:05,792 --> 01:37:11,936 yorgunum 207 01:37:12,192 --> 01:37:17,568 Bugün yorgunum 208 01:37:20,384 --> 01:37:22,176 bir teste ne dersin 209 01:37:23,712 --> 01:37:24,480 göğüs 210 01:37:39,840 --> 01:37:45,984 Yatay çubuk planör 211 01:37:46,240 --> 01:37:48,544 ortalama 212 01:37:50,336 --> 01:37:53,664 Bu önemli bir para 213 01:38:14,912 --> 01:38:17,472 bir daireye ne dersin 214 01:38:21,568 --> 01:38:22,848 Dahil olmasına rağmen 215 01:38:24,896 --> 01:38:26,176 iyi bir oğlum yok 216 01:38:26,432 --> 01:38:31,296 Sadece erkekler 217 01:38:49,216 --> 01:38:50,752 Bir şekilde 218 01:38:51,520 --> 01:38:52,544 Bu doğru 219 01:38:53,056 --> 01:38:54,848 anneme yalan söylemiyorum 220 01:38:57,152 --> 01:38:57,920 şanssız 221 01:39:05,344 --> 01:39:07,136 Yo-chan ciddi 222 01:39:13,280 --> 01:39:15,072 not raporumu getirmedim 223 01:39:19,168 --> 01:39:20,448 Videoyu izle 224 01:39:20,704 --> 01:39:22,496 ben de görmedim 225 01:39:24,032 --> 01:39:26,336 bu sefer yazacağım 226 01:39:29,408 --> 01:39:29,920 evet, yapıyorum 227 01:39:31,456 --> 01:39:35,040 Yapıyorum diyorum ama sen ne düşünüyorsun? 228 01:39:41,952 --> 01:39:43,232 söylüyorum 229 01:39:43,744 --> 01:39:47,072 sana söylüyorum 230 01:39:48,864 --> 01:39:51,424 kimono kafa 231 01:40:57,216 --> 01:40:58,496 saat 9 Seattle 232 01:41:00,288 --> 01:41:02,336 Bir şekilde sabah 233 01:41:08,480 --> 01:41:08,992 İyiydi 234 01:41:11,296 --> 01:41:12,320 orta 235 01:42:09,920 --> 01:42:16,064 Bugün yarı zamanlı bir işim yok 236 01:42:16,320 --> 01:42:22,464 Bu gün tatil 237 01:42:27,072 --> 01:42:28,096 geri geliyorum 238 01:42:29,376 --> 01:42:29,888 Tamam 239 01:43:40,288 --> 01:43:42,592 Tokyo'da 240 01:43:49,760 --> 01:43:50,528 epeyce var 241 01:47:21,984 --> 01:47:28,128 Çay 242 01:49:08,992 --> 01:49:10,016 Hey sen 243 01:49:10,784 --> 01:49:12,832 Bir sonraki Altın Hafta ne yapmalı 244 01:49:19,232 --> 01:49:21,792 Eğer alabilirsen, nereye gidiyorsun? 245 01:49:22,304 --> 01:49:24,096 Yaparsan 246 01:49:24,352 --> 01:49:26,656 düşün 247 01:49:32,544 --> 01:49:34,592 Okul tatilleri 248 01:49:35,616 --> 01:49:37,920 Nereye gitmek istersin 249 01:49:44,320 --> 01:49:47,648 hiçbir şeye gitmek istemiyorum 250 01:49:51,744 --> 01:49:53,024 pekin bir şey 251 01:49:54,048 --> 01:49:55,840 Çığlık makinesi 252 01:49:56,096 --> 01:49:57,120 O nasıl 253 01:50:04,544 --> 01:50:07,872 var mı merak ediyorum 254 01:50:09,152 --> 01:50:10,688 Seni sevdim 255 01:50:10,944 --> 01:50:13,248 Ne var ne yok 256 01:50:14,016 --> 01:50:18,368 Hadi bunu yapalım 257 01:50:19,904 --> 01:50:26,048 hadi yapalım hadi yapalım 258 01:50:39,104 --> 01:50:45,248 Altın Haftaya gidemiyorsanız 259 01:50:45,504 --> 01:50:47,552 İyi 260 01:51:00,352 --> 01:51:02,656 sorumluluk alamam 261 01:51:02,912 --> 01:51:04,448 Evet 262 01:51:10,592 --> 01:51:12,640 söylemedim 263 01:51:23,648 --> 01:51:29,792 Merak ediyorum, meşgul olduğun için sana söylediğim sessiz bir adam hakkında mı? 264 01:51:32,608 --> 01:51:33,888 Tobu 265 01:51:35,424 --> 01:51:39,264 Meşgul olmak iyidir, ama vücudunuzu kırmayın. 266 01:51:56,672 --> 01:51:58,464 Altın Hafta 267 01:52:00,256 --> 01:52:01,280 Yumechi'den 268 01:52:10,496 --> 01:52:12,800 Lütfen teşekkürler 269 01:52:16,896 --> 01:52:18,944 Çünkü Yu-Gi-Oh tarafından kullanılamaz! 270 01:52:19,456 --> 01:52:22,016 kullanın ve kullanın 271 01:53:22,944 --> 01:53:29,088 çünkü bu senin için 272 01:53:42,144 --> 01:53:48,288 Anneye 273 01:53:48,544 --> 01:53:54,688 Lütfen bana annenin erojen bölgesini söyle 274 01:53:56,224 --> 01:54:00,832 Ah, hayır, hayır, daha fazla 275 01:54:05,696 --> 01:54:08,512 daha farklı 276 01:54:25,920 --> 01:54:29,248 orta 277 01:55:39,648 --> 01:55:42,464 Daha yüksek 278 01:55:42,720 --> 01:55:44,768 Lianyouhui 279 01:55:45,280 --> 01:55:45,792 yani 280 01:55:53,984 --> 01:55:57,312 Bu nedenle Himeji 281 01:56:11,904 --> 01:56:14,208 çırpınan çırpınan 282 01:56:22,144 --> 01:56:27,264 Hayır hayır hayır biraz daha yüksek 283 01:56:32,384 --> 01:56:37,760 biraz daha doğru 284 01:56:39,808 --> 01:56:44,416 Ah terbiyeli 285 01:57:07,200 --> 01:57:09,760 ses kalitesi olabilir 286 01:57:44,320 --> 01:57:49,184 biraz daha kaldı 287 01:57:51,744 --> 01:57:53,024 Sol sol 288 01:58:00,960 --> 01:58:05,056 Tüm yatak odası kafasından sonra 289 01:58:36,800 --> 01:58:40,128 Dikkatli ol 290 01:58:48,576 --> 01:58:53,440 Babamın ölmesi sorun değil 291 02:03:15,840 --> 02:03:17,120 Tay değişimi 292 02:04:22,912 --> 02:04:24,704 biraz yedim 293 02:04:43,904 --> 02:04:45,184 Noge polis kutusu 294 02:05:13,856 --> 02:05:17,184 Japon tarzım yok 295 02:05:27,936 --> 02:05:31,008 onu yapamam 296 02:05:40,736 --> 02:05:45,088 zor 297 02:05:45,344 --> 02:05:47,904 Fatura 298 02:05:54,304 --> 02:05:57,632 bilinçli değilim 299 02:06:13,248 --> 02:06:14,784 bir erkek arkadaşla 300 02:06:16,064 --> 02:06:18,368 arkadaşlarım var 301 02:06:19,648 --> 02:06:21,952 gelişmez 302 02:06:32,960 --> 02:06:34,496 Kadın sıradan çocuk 303 02:06:36,544 --> 02:06:39,360 Şişman ya da onun gibi bir şey 304 02:06:54,976 --> 02:07:01,120 Sıradan caz hikayelerinin konusu değil 305 02:07:01,376 --> 02:07:07,520 çizgi roman 306 02:07:12,640 --> 02:07:15,200 havayı okumadan 307 02:07:15,456 --> 02:07:21,600 bunu yapmam 308 02:07:28,768 --> 02:07:31,072 annem yok 309 02:07:38,240 --> 02:07:41,312 DoTERRA 310 02:07:42,336 --> 02:07:44,384 ben her zaman bakire değilim 311 02:07:44,640 --> 02:07:45,664 ben değil miyim 312 02:07:53,856 --> 02:08:00,000 Nedense öyle görünüyor 313 02:08:00,768 --> 02:08:06,912 söylediğimi düşündüğüm şeyi yapıyorum 314 02:08:09,984 --> 02:08:16,128 Zaten 315 02:08:16,384 --> 02:08:19,712 Nasıldı 316 02:08:26,368 --> 02:08:30,464 yoga 317 02:08:43,520 --> 02:08:44,800 Higashiyama Saiba 318 02:08:47,104 --> 02:08:50,432 euro amca 319 02:09:17,568 --> 02:09:19,360 Endişeli ve kayıp 320 02:12:10,368 --> 02:12:13,184 ders çalışmak sorun değil 321 02:12:13,952 --> 02:12:16,256 boş zaman 322 02:12:34,176 --> 02:12:35,712 Çocuk içkiden önce 323 02:12:55,168 --> 02:12:55,936 Matsudo Çince 324 02:13:14,880 --> 02:13:17,696 yolda tamam 325 02:13:34,848 --> 02:13:39,456 Masa örtüsünü biraz çekme alıştırması yapmalıyım. 326 02:13:49,952 --> 02:13:52,000 nerede iyi 327 02:14:06,080 --> 02:14:09,152 içtiğini duydum 328 02:14:10,944 --> 02:14:12,224 görgü 2 329 02:14:12,736 --> 02:14:14,528 bakire 330 02:14:14,784 --> 02:14:20,928 Kayıp hikaye hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorum 331 02:14:29,120 --> 02:14:30,144 Nereye gittin 332 02:14:38,592 --> 02:14:39,872 kesilmemiş 333 02:14:43,712 --> 02:14:48,576 Bence bu bir deprem ve masanın altına saklan 334 02:14:50,880 --> 02:14:51,904 Tahliye tatbikatları 335 02:14:55,232 --> 02:14:58,304 İnsanların hareket ettirdiği masa örtüsü 336 02:15:01,376 --> 02:15:03,424 bu sefer denedim 337 02:15:13,664 --> 02:15:18,528 Artçı Kana Merak ediyorum bu el var mıydı 338 02:16:18,688 --> 02:16:24,832 Yazarın izni olmadan video yazılımlarının kopyalanması, yedeklenmesi, yüklenmesi vb. 339 02:16:25,088 --> 02:16:31,232 Yapılabilir de olsa hapisle yenebilecek ciddi bir suçtur. 340 02:16:33,536 --> 02:16:34,816 Talep üzerine yumuşak 341 02:16:35,072 --> 02:16:41,216 Parayla satın alamayacağın çok şey var değil mi? 342 02:16:41,472 --> 02:16:47,616 T noktası, size o parayla satın alamayacağınız bir şeyi alma hakkını veren bir rüya biletidir. 343 02:16:47,872 --> 02:16:54,016 Sadece bir kıyafet var Sadece bir gün 344 02:16:54,272 --> 02:17:00,416 Orijinal çekim alanı turundan vb. herkesin memnun kalacağını hissediyorum. 345 02:17:00,672 --> 02:17:06,816 Geçen sene büyük bir başarı yakalayan premium gecesini elbette hazırlıyoruz. 346 02:17:07,072 --> 02:17:13,216 Bu yaz puan çıkartmaları toplayın 347 02:17:13,472 --> 02:17:18,848 SOD ana sayfası 22280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.