All language subtitles for Private Eyes - 4x08 - Blueprint for Murder.HDTV.SYNCOPY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,781 --> 00:00:03,538 That was fun. 2 00:00:03,563 --> 00:00:05,500 I couldn't agree more. 3 00:00:06,266 --> 00:00:08,500 You know what else will be fun? 4 00:00:08,525 --> 00:00:11,932 - A five-minute break? - No. 5 00:00:12,096 --> 00:00:13,413 I'm not letting you off 6 00:00:13,438 --> 00:00:15,769 that easily. 7 00:00:18,966 --> 00:00:21,382 Oh, you want me to read to you. 8 00:00:21,407 --> 00:00:23,607 - Kinky. - No. It's a script 9 00:00:23,632 --> 00:00:26,242 for a movie. And I'd be the lead. 10 00:00:26,699 --> 00:00:29,369 - Wow. Congratulations. - Thanks. 11 00:00:29,394 --> 00:00:31,195 Well, it's not a done deal yet. 12 00:00:31,220 --> 00:00:33,454 But... I'll be producing it too. 13 00:00:33,479 --> 00:00:35,835 It's kind of scary, but I think I'm ready 14 00:00:35,860 --> 00:00:37,500 to make the jump to the big screen. 15 00:00:37,525 --> 00:00:39,359 It sounds like a great opportunity. 16 00:00:39,384 --> 00:00:42,961 I hope it will be. Oh, it's such a great part! 17 00:00:42,986 --> 00:00:44,382 Guess what I would be playing? 18 00:00:44,407 --> 00:00:47,921 - Dark agenda. - A private investigator. 19 00:00:47,946 --> 00:00:50,648 Wow. Well, if you need any pointers... 20 00:00:50,673 --> 00:00:52,931 Well, since you offered, 21 00:00:52,956 --> 00:00:55,343 how about a ride along? Follow you through a case. 22 00:00:55,368 --> 00:00:57,639 Get the behind-the-scenes truth of an investigation. 23 00:00:57,664 --> 00:00:59,711 It's not always exciting, you know. 24 00:00:59,736 --> 00:01:02,796 But it's real. It'll give me those true-to-life moments 25 00:01:02,821 --> 00:01:04,588 I can use to build my character. 26 00:01:04,613 --> 00:01:08,615 So what do you say, hmm? Can I shadow the Shadow? 27 00:01:10,476 --> 00:01:14,084 Um, sure. Let me just talk to Angie about it. 28 00:01:14,129 --> 00:01:16,682 - Can we talk about it tomorrow? - Yeah. 29 00:01:18,061 --> 00:01:21,225 - Mm. You are very persuasive. - Mm-hmm. 30 00:01:26,424 --> 00:01:28,952 It's 2 a.m., Everett. 31 00:01:28,977 --> 00:01:30,953 Oh, good! You're still awake. 32 00:01:30,978 --> 00:01:33,781 I hope I'm not interrupting a romantic evening. 33 00:01:34,173 --> 00:01:36,909 Actually, we were just talking about you. 34 00:01:37,559 --> 00:01:41,355 I'm not sure if I should be flattered or disturbed. 35 00:01:41,380 --> 00:01:43,317 [At any rate, we may have a client.] 36 00:01:43,342 --> 00:01:46,362 - Can it wait 'til morning? - [Not according to her.] 37 00:01:46,387 --> 00:01:48,539 [Do you think you can tear yourself away?] 38 00:01:48,564 --> 00:01:50,407 Apparently, we can. 39 00:01:51,266 --> 00:01:53,360 Wait. "We"? 40 00:02:01,418 --> 00:02:03,650 - Hey, Ange. - Willow! 41 00:02:03,675 --> 00:02:05,808 I'm sorry to spring this on you, Angie, but I promise 42 00:02:05,833 --> 00:02:08,122 - you won't even know I'm here. - Yeah, you really... 43 00:02:08,147 --> 00:02:11,384 - fade into the background. - You don't mind if I take a few notes? 44 00:02:11,409 --> 00:02:13,468 - Knock yourself out. - Great. 45 00:02:13,729 --> 00:02:16,058 Psst! Psst! 46 00:02:16,936 --> 00:02:19,723 Ooh! Let the shadowing begin. 47 00:02:22,024 --> 00:02:24,492 I hope you don't mind about Willow. She's gonna 48 00:02:24,517 --> 00:02:26,954 pay us a consulting fee. Oh! You should've 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,775 led with that. 50 00:02:29,600 --> 00:02:30,966 Everett and Shade, 51 00:02:30,991 --> 00:02:33,988 - I wasn't expecting three of you. - I'm their associate 52 00:02:34,013 --> 00:02:35,552 - in training. - Oh. 53 00:02:35,577 --> 00:02:37,427 Follow me. 54 00:02:40,426 --> 00:02:42,900 I was on the eighth floor when it happened. 55 00:02:47,764 --> 00:02:49,965 It's OK. I'm fine. 56 00:02:50,630 --> 00:02:52,840 Um... Where are we going? 57 00:02:52,865 --> 00:02:54,302 To the scene of the crime. 58 00:02:54,327 --> 00:02:56,770 I'm sorry for the subterfuge. I can't be caught with visitors 59 00:02:56,795 --> 00:02:58,606 - or I'll be fired. - The police don't believe 60 00:02:58,631 --> 00:03:00,279 Sandra so they won't investigate. 61 00:03:00,304 --> 00:03:02,373 They say there's no evidence to the crime but I know 62 00:03:02,398 --> 00:03:05,145 - what I saw through that window. - Which was what? 63 00:03:05,302 --> 00:03:06,864 A murder. 64 00:03:08,002 --> 00:03:10,942 Now there's a plot twist I did not see coming. 65 00:03:10,967 --> 00:03:12,560 I've been cleaning here at The Empress 66 00:03:12,585 --> 00:03:14,342 at night for the past two months. 67 00:03:14,367 --> 00:03:16,076 Around 11, I turn the lights off. 68 00:03:16,501 --> 00:03:19,169 That's when she saw the light in the building across the way. 69 00:03:19,501 --> 00:03:21,121 Is that unusual? 70 00:03:21,146 --> 00:03:23,514 I've never seen lights on over there so late before. 71 00:03:23,539 --> 00:03:25,936 What happened next? 72 00:03:27,129 --> 00:03:28,974 She saw two women arguing. 73 00:03:28,999 --> 00:03:31,959 At first, all I could see were shadows. Then, they started fighting. 74 00:03:31,984 --> 00:03:34,289 Then, one of them raised their arm holding something long, 75 00:03:34,314 --> 00:03:36,575 hit the first woman, slamming her against the window. 76 00:03:36,600 --> 00:03:38,926 And then the woman who got hit, she fell down and took some 77 00:03:38,951 --> 00:03:40,951 and took some of the vertical blinds down with her. 78 00:03:40,976 --> 00:03:42,730 The other woman disappeared after the attack. 79 00:03:42,755 --> 00:03:44,873 Did you... get a look at the women's faces? 80 00:03:44,898 --> 00:03:46,256 It was too far away. 81 00:03:46,281 --> 00:03:48,609 All I could see was that they both had blonde hair. 82 00:03:48,634 --> 00:03:50,638 Did the police take your statement? 83 00:03:50,663 --> 00:03:52,951 They came and checked it out, but I couldn't even tell them 84 00:03:52,976 --> 00:03:55,302 what floor it happened on. They said no alarms went off, 85 00:03:55,327 --> 00:03:57,261 the concierge hadn't gotten any noise complaints. 86 00:03:57,286 --> 00:03:59,120 They didn't find a body, did they? 87 00:03:59,145 --> 00:04:01,868 So they had no just cause to pursue the case. 88 00:04:02,238 --> 00:04:04,872 A mysterious crime. A distraught witness 89 00:04:04,897 --> 00:04:07,626 authorities don't believe. This is classic Hitchcock. 90 00:04:08,562 --> 00:04:10,779 Sandra, you work at night. 91 00:04:10,804 --> 00:04:12,929 You must have a hard time staying awake. 92 00:04:12,954 --> 00:04:15,271 Maybe your mind is just playing tricks on you? 93 00:04:15,296 --> 00:04:16,772 I have been staying up late studying 94 00:04:16,797 --> 00:04:20,381 for a night school exam, but I know what I saw: a murder, 95 00:04:20,406 --> 00:04:23,101 which means there is a murderer out there who needs to be found. 96 00:04:23,126 --> 00:04:24,766 I'll cover the fee. 97 00:04:25,784 --> 00:04:27,976 Guardian angels shouldn't have to pay for help. 98 00:04:28,620 --> 00:04:32,256 Alrighty then. First things first... we have 99 00:04:32,281 --> 00:04:35,029 to find out if what you saw was actually a murder. 100 00:04:35,054 --> 00:04:36,864 Exactly. 101 00:04:37,783 --> 00:04:40,818 How do we do that? 102 00:05:12,881 --> 00:05:16,400 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 103 00:05:18,008 --> 00:05:19,909 I got the blueprints from the city. 104 00:05:19,934 --> 00:05:22,661 It's a multi-use complex, so it's retail on the bottom 105 00:05:22,686 --> 00:05:24,444 and high-end condos on the top. 106 00:05:24,469 --> 00:05:26,871 - What's with the red strings? - Oh. Well, it's just 107 00:05:26,896 --> 00:05:29,717 a little technique I picked up at the forensics conference. 108 00:05:29,742 --> 00:05:31,643 I have been dying to try it out. 109 00:05:31,809 --> 00:05:34,210 So the strings represent the trajectory 110 00:05:34,235 --> 00:05:36,202 of Sandra's sight lines from the eighth floor 111 00:05:36,227 --> 00:05:38,094 to the neighbouring tower, The Emperor. 112 00:05:38,228 --> 00:05:40,963 And I've managed to narrow down the potential crime scenes 113 00:05:40,988 --> 00:05:43,823 to the sixth, seventh, eighth and ninth floor. 114 00:05:43,905 --> 00:05:45,805 - Do we know what's there? - Yeah. 115 00:05:45,830 --> 00:05:47,726 It's an architecture firm, 116 00:05:47,751 --> 00:05:50,886 a vitamin retailer and a meditation studio. 117 00:05:50,911 --> 00:05:53,108 The eighth floor is currently empty. 118 00:05:53,133 --> 00:05:55,942 Sandra said she saw two blonde women fighting, 119 00:05:55,967 --> 00:05:58,199 some blinds get knocked down, so we look 120 00:05:58,224 --> 00:06:00,344 - for the missing blinds. - And the missing blonde. 121 00:06:00,369 --> 00:06:01,793 I'll take the vitamin retailer. 122 00:06:01,818 --> 00:06:03,490 What? No, don't stick me with meditation. 123 00:06:03,515 --> 00:06:05,442 - Too bad, I already called it. - Come on! 124 00:06:05,467 --> 00:06:09,137 Private detective trainee reporting for duty. Wow! 125 00:06:10,361 --> 00:06:12,039 Is that... 126 00:06:12,064 --> 00:06:14,418 - What's happening? - We're gonna be consultants 127 00:06:14,443 --> 00:06:17,311 - on Willow's next feature. - Cool. 128 00:06:17,336 --> 00:06:19,271 Not as cool as this. 129 00:06:24,804 --> 00:06:27,168 Hi! I'm Mona. Are you here 130 00:06:27,193 --> 00:06:29,626 to learn about our supplements? Or perhaps join the team? 131 00:06:29,651 --> 00:06:31,945 You know, with these faces, you two could see me the moon. 132 00:06:31,970 --> 00:06:34,353 We're with one of your competitors. 133 00:06:34,378 --> 00:06:35,621 Thinking about making the move. 134 00:06:35,646 --> 00:06:38,441 Oh. Caterpillar Supplements, right? 135 00:06:38,466 --> 00:06:40,943 Uh... we'd rather not say. 136 00:06:40,968 --> 00:06:43,275 Don't blame you. Now, I heard 137 00:06:43,300 --> 00:06:47,037 they use gelatin in their supposedly-vegan protein powder. 138 00:06:47,062 --> 00:06:49,784 I make it my business to know everything about everyone. 139 00:06:49,809 --> 00:06:52,047 Well then, you must know who was here in the office 140 00:06:52,072 --> 00:06:53,541 last night around 11 p.m. 141 00:06:53,566 --> 00:06:55,798 That's an oddly specific question. 142 00:06:55,823 --> 00:06:58,814 Well, I called to check you guys out. A woman answered. 143 00:06:58,839 --> 00:07:00,705 We had a lovely chat. That's why we're here, 144 00:07:00,730 --> 00:07:03,049 considering making the switch to Butterfly. 145 00:07:03,074 --> 00:07:05,299 Are you sure you called here? Because of all the loud 146 00:07:05,324 --> 00:07:07,384 construction noises in the building, our guides have 147 00:07:07,409 --> 00:07:10,268 - been working from home lately. - Oh. So it wasn't you? 148 00:07:10,293 --> 00:07:12,828 Oh, I was at a client's engagement dinner. 149 00:07:13,176 --> 00:07:15,425 As long as we're here, how about a tour? 150 00:07:15,450 --> 00:07:17,760 Oh! No. 151 00:07:17,785 --> 00:07:20,292 Not until you sign on the dotted line. 152 00:07:20,317 --> 00:07:22,327 And pass a training course. Then, the gates 153 00:07:22,352 --> 00:07:24,846 of this magical vitamin kingdom will be open to you too. 154 00:07:24,879 --> 00:07:27,955 - Oh, ginseng gum? - Oh, please! It's organic. 155 00:07:33,807 --> 00:07:36,627 - Would you get her some water? - Yeah, of course! 156 00:07:36,652 --> 00:07:38,572 Ugh! 157 00:07:38,612 --> 00:07:40,956 Ugh. 158 00:07:40,981 --> 00:07:44,557 Uh... Um... Wow. 159 00:07:44,582 --> 00:07:46,850 - You are good. - 87 episodes and counting. 160 00:07:46,998 --> 00:07:48,604 I'm gonna check the blinds. 161 00:07:55,698 --> 00:07:57,311 No. 162 00:07:58,419 --> 00:08:01,276 Hi. 163 00:08:01,301 --> 00:08:04,472 Oh, thanks. That ginseng has some kick. 164 00:08:04,497 --> 00:08:07,711 So what do you say? Are you ready to spread your wings 165 00:08:07,736 --> 00:08:09,292 and release your inner butterfly? 166 00:08:09,317 --> 00:08:11,367 Well, you do make it sound enticing. 167 00:08:11,392 --> 00:08:14,119 You know what? Why don't you try a product sample? 168 00:08:14,144 --> 00:08:16,018 You'll see the quality for yourself. 169 00:08:16,043 --> 00:08:18,246 Now, this is our bestseller. 170 00:08:18,958 --> 00:08:22,128 Gives you an extra lift, you know. 171 00:08:22,724 --> 00:08:26,008 Now, imagine your breath in colour. 172 00:08:26,497 --> 00:08:28,718 You wanna breathe in green, 173 00:08:29,044 --> 00:08:31,184 and breathe out blue. 174 00:08:33,157 --> 00:08:36,352 That marks the end of the guided meditation. 175 00:08:36,656 --> 00:08:39,378 The electromagnetic massage is gonna take over 176 00:08:39,403 --> 00:08:41,778 and guide you deeply 177 00:08:41,803 --> 00:08:44,445 into your own breath for the rest of the class. 178 00:09:05,793 --> 00:09:08,053 Uh, you know, the session isn't over yet. 179 00:09:08,078 --> 00:09:10,303 - You're not gonna get a refund. - Yeah. 180 00:09:10,328 --> 00:09:12,549 It's a little early for me to get my zen on. 181 00:09:12,574 --> 00:09:15,409 Maybe if you had some late-night classes, say... 182 00:09:15,434 --> 00:09:18,643 - around 11? - Well, classes after 9 p.m. 183 00:09:18,668 --> 00:09:20,862 would disrupt your natural circadian rhythms. 184 00:09:21,955 --> 00:09:24,221 Oh, um, where's River today? I heard her classes 185 00:09:24,246 --> 00:09:27,018 - are amazing. - Oh, well, 186 00:09:27,043 --> 00:09:29,307 she didn't bother to show up or call. 187 00:09:29,332 --> 00:09:31,400 - Really? - Probably part of her tantrum 188 00:09:31,425 --> 00:09:33,713 with the construction that's going on downstairs. She says 189 00:09:33,738 --> 00:09:37,166 the dust is preventing her diaphragm from fully expanding. 190 00:09:37,191 --> 00:09:41,544 Poor River. So I guess she's off the schedule then, huh? 191 00:09:41,569 --> 00:09:43,714 - Let me check. - Thanks. 192 00:09:47,614 --> 00:09:49,985 Looks like our computer system is offline. 193 00:09:50,010 --> 00:09:52,011 Oh. Well, you know what? I think you're right. 194 00:09:52,036 --> 00:09:53,565 Meditation is just not for me. 195 00:09:53,590 --> 00:09:56,972 But I am very interested in immersion therapy. 196 00:09:56,997 --> 00:09:59,465 Um, if you're new to the modality, 197 00:09:59,490 --> 00:10:02,109 you run the risk of kundalini congestion, so. 198 00:10:02,134 --> 00:10:03,909 I'm pretty sure that my kundalini 199 00:10:03,934 --> 00:10:05,859 can handle more than you think it can, 200 00:10:05,884 --> 00:10:08,917 - if you know what I mean. - Yeah. Uh... 201 00:10:08,942 --> 00:10:10,487 - Excuse me. - Yeah. 202 00:10:10,592 --> 00:10:13,955 Eternal Lotus. 203 00:10:16,376 --> 00:10:18,844 Damn it. 204 00:10:21,118 --> 00:10:23,135 Hey! You should've seen it. 205 00:10:23,161 --> 00:10:25,868 Matt was so quick on his feet. It was just like 206 00:10:25,893 --> 00:10:28,478 - an improve class. - Matt got 207 00:10:28,503 --> 00:10:31,112 - stamina powder. - It was a gift. 208 00:10:31,137 --> 00:10:33,752 - From a concerned friend? - From the vitamin manager! 209 00:10:33,777 --> 00:10:35,120 - Oh. - A blonde who claims to have 210 00:10:35,145 --> 00:10:36,830 an alibi. What about you? Is all your tension 211 00:10:36,855 --> 00:10:39,119 magically melted away? Until now. 212 00:10:39,144 --> 00:10:40,625 One of the meditation instructors was 213 00:10:40,650 --> 00:10:42,711 also a blonde and she didn't show up for work today. 214 00:10:42,736 --> 00:10:45,299 Huh. Maybe we found our blondes. But what's the motive? 215 00:10:45,324 --> 00:10:47,055 Well, there's one more business on that list, 216 00:10:47,080 --> 00:10:49,278 Bridgeland Architects. It's just around the corner. 217 00:10:49,303 --> 00:10:52,278 So what's the play? I do a great dissatisfied customer. 218 00:10:52,303 --> 00:10:54,866 Or you could take the photos of our potential blondes 219 00:10:54,891 --> 00:10:57,396 - back to Zoe at the office. - Why don't we just text them? 220 00:10:57,421 --> 00:10:59,137 And deprive Willow from getting the chance 221 00:10:59,162 --> 00:11:01,504 - to watch Zoe in action? - I would love to see 222 00:11:01,529 --> 00:11:03,742 her in action! It's another peek behind the curtain. 223 00:11:03,767 --> 00:11:05,068 Well, I guess you do need to see 224 00:11:05,093 --> 00:11:07,920 how the entire operation works. 225 00:11:07,945 --> 00:11:10,080 See you back at the office. 226 00:11:10,105 --> 00:11:12,098 Don't wanna let it go to waste. 227 00:11:21,606 --> 00:11:23,574 Just roll-up blinds, no verticals. 228 00:11:23,599 --> 00:11:26,238 Yeah, but maybe one of our blondes works on this floor. 229 00:11:26,263 --> 00:11:27,668 - Hello. - Hey. 230 00:11:27,693 --> 00:11:29,043 I'm Grant Bridgeland. 231 00:11:29,068 --> 00:11:31,129 Oh, the Bridgeland in Bridgeland Architects? 232 00:11:31,154 --> 00:11:32,332 One and the same. 233 00:11:32,357 --> 00:11:34,410 My wife and I were hoping 234 00:11:34,435 --> 00:11:36,826 to get a quote on plans for our new home. 235 00:11:36,851 --> 00:11:39,331 I actually don't do residential contracts anymore. 236 00:11:39,356 --> 00:11:41,577 I'm busy putting a bid together on the new opera house. 237 00:11:41,602 --> 00:11:43,308 Sounds like a high-profile gig. 238 00:11:43,333 --> 00:11:46,715 That's amazing. Your staff must be working night and day. 239 00:11:46,740 --> 00:11:48,709 I actually do all the designs myself. 240 00:11:48,734 --> 00:11:50,714 - Really? - Wow. Um, 241 00:11:50,739 --> 00:11:52,547 Erika Michaels. I went to school 242 00:11:52,572 --> 00:11:54,566 with an Erika Michaels. Did we just miss her? 243 00:11:54,591 --> 00:11:56,699 No. No, she's out of town at a conference. 244 00:11:56,724 --> 00:11:58,957 Oh. Is it the same Erika? Blonde hair, 245 00:11:58,982 --> 00:12:01,340 - blue eyes? - Actually, she's a brunette. 246 00:12:01,881 --> 00:12:04,222 If you two will excuse me, I'm running late 247 00:12:04,247 --> 00:12:05,976 for a magazine interview. 248 00:12:06,805 --> 00:12:09,106 No vertical blinds, no blondes. 249 00:12:09,131 --> 00:12:11,636 - So much for our architect. - We already ruled out 250 00:12:11,661 --> 00:12:13,707 the meditation studio and the vitamin place 251 00:12:13,732 --> 00:12:16,184 - as the crime scene. - I'll get Zoe started on this. 252 00:12:16,209 --> 00:12:19,278 I guess all we have to do is check the empty eighth floor. 253 00:12:19,421 --> 00:12:21,078 Yep. But first, 254 00:12:21,103 --> 00:12:22,870 we need access. 255 00:12:30,266 --> 00:12:33,696 OK. Uh, so today we have a missing 256 00:12:33,721 --> 00:12:36,661 meditation instructor to find, and a vitamin manager's 257 00:12:36,686 --> 00:12:38,553 alibi to check. - Great. 258 00:12:38,578 --> 00:12:41,272 There's a similar scene in the script. My character has 259 00:12:41,297 --> 00:12:44,007 to find someone, so she goes into an underground bunker 260 00:12:44,032 --> 00:12:46,476 to hack into the Fed's database. 261 00:12:46,885 --> 00:12:49,562 Oh. Well, I just usually check social media. 262 00:12:49,587 --> 00:12:51,314 Oh. Alright. 263 00:12:51,339 --> 00:12:52,983 I guess that can work too. 264 00:12:53,555 --> 00:12:55,438 I need to know absolutely everything 265 00:12:55,463 --> 00:12:57,639 about how a detective agency works. No detail is 266 00:12:57,664 --> 00:12:59,554 - too small. - Well, the smallest details 267 00:12:59,579 --> 00:13:01,160 - are my favourite. - Great. 268 00:13:01,551 --> 00:13:04,553 So tell me, what's it really like 269 00:13:04,578 --> 00:13:06,116 to work for Shade and Angie? 270 00:13:06,141 --> 00:13:08,748 Oh. Um, well, it's great. 271 00:13:09,481 --> 00:13:12,884 Do they, um... do they ever disagree about a case? 272 00:13:12,909 --> 00:13:15,226 No. I mean, there's a lot of discussion. 273 00:13:15,251 --> 00:13:18,016 - You mean debate. - Oh, OK, sure. 274 00:13:18,041 --> 00:13:20,910 Heated arguments lead to office conflict. 275 00:13:20,935 --> 00:13:23,171 Oh. No, no, no, no, no, no. 276 00:13:23,196 --> 00:13:25,757 - I didn't say that. - Oh, but surely there must be 277 00:13:25,782 --> 00:13:28,935 - some sort of tension. - Tension? 278 00:13:30,162 --> 00:13:32,546 No. No, no. I... 279 00:13:32,571 --> 00:13:34,374 No, I can't think of any kind of tension. 280 00:13:34,399 --> 00:13:36,577 None. Whatsoever. 281 00:13:41,247 --> 00:13:43,171 Excuse me. 282 00:13:43,196 --> 00:13:44,797 We're representing the law firm 283 00:13:44,822 --> 00:13:46,335 Sheverett and Associates, 284 00:13:46,360 --> 00:13:48,638 and we're interested in renting an office space. 285 00:13:48,663 --> 00:13:50,832 Uh, you can contact the sales team. 286 00:13:50,857 --> 00:13:52,796 Uh, how's your security? 287 00:13:52,821 --> 00:13:55,577 We have overseas clients, and we'd need access 288 00:13:55,602 --> 00:13:57,710 - after hours. - The elevators are operated 289 00:13:57,735 --> 00:14:00,655 by a key fob coded to your particular floor. 290 00:14:00,680 --> 00:14:02,788 So there's no access to floors after hours? 291 00:14:02,813 --> 00:14:04,680 Only if you've got the master key fob. 292 00:14:04,705 --> 00:14:06,843 Which is tightly guarded by you? 293 00:14:08,596 --> 00:14:10,632 - Always. - I suppose you, 294 00:14:10,657 --> 00:14:13,127 uh, keep a record of any employees 295 00:14:13,152 --> 00:14:16,021 - that use their fobs after hours? - Of course, why? 296 00:14:16,046 --> 00:14:18,915 Well, it helps us with billing. That way, we can prove 297 00:14:18,940 --> 00:14:21,935 to clients which lawyers were in the office at any point in time. 298 00:14:21,960 --> 00:14:23,913 You're gonna have to talk to management about that. 299 00:14:23,938 --> 00:14:26,116 Any chance we could take a look at the eighth floor? 300 00:14:26,141 --> 00:14:27,166 It's under construction. 301 00:14:27,191 --> 00:14:28,992 Still it would give us a sense of the space. 302 00:14:29,017 --> 00:14:31,505 Sorry. Off-limits. Insurance issues. 303 00:14:31,530 --> 00:14:35,045 Oh. We understand. Thank you so much for your help. 304 00:14:37,302 --> 00:14:39,549 - Got it? - Like candy from a baby. 305 00:14:52,352 --> 00:14:55,274 Well, this is very murder-y. 306 00:14:55,299 --> 00:14:57,233 Willow would love it. 307 00:14:57,258 --> 00:14:59,778 Speaking of which, thanks for letting her shadow us. 308 00:14:59,803 --> 00:15:01,780 Yeah, no problem. 309 00:15:03,307 --> 00:15:05,994 Alright, well, the vertical blinds are here. 310 00:15:07,971 --> 00:15:10,224 Except for these ones. 311 00:15:10,249 --> 00:15:12,874 They've obviously been replaced. They're a different shade. 312 00:15:13,124 --> 00:15:15,710 Well, if Sandra's story was accurate, 313 00:15:15,735 --> 00:15:17,769 the scuffle would've happened right here. 314 00:15:18,040 --> 00:15:20,741 Alright. If I'm the attacker, I hit you here. 315 00:15:21,087 --> 00:15:23,118 I pushed you back against the window. 316 00:15:23,143 --> 00:15:24,882 And I would've fell forward like this 317 00:15:24,907 --> 00:15:27,681 down by this stack of drywall. 318 00:15:28,076 --> 00:15:29,810 Look. 319 00:15:29,835 --> 00:15:31,478 That's blood. 320 00:15:31,650 --> 00:15:33,218 Sandra was right. 321 00:15:33,243 --> 00:15:35,979 She really did witness a murder. 322 00:15:45,529 --> 00:15:47,092 Oh. 323 00:15:47,350 --> 00:15:50,054 Please ignore me. I'm not here. 324 00:15:50,079 --> 00:15:52,860 OK. Um. Sure, blood spatter is evidence 325 00:15:52,885 --> 00:15:55,581 of something, but this is a construction site. 326 00:15:55,606 --> 00:15:57,751 You know, injuries happen. Like one time, I cut myself 327 00:15:57,776 --> 00:16:00,844 on a grapefruit spoon and when I saw the blood, I passed out 328 00:16:00,869 --> 00:16:03,797 and hit my head, and I woke up to what looked like a crime scene. 329 00:16:04,719 --> 00:16:08,798 Uh, Danica, we're not talking about grapefruit. 330 00:16:08,823 --> 00:16:11,095 We're talking about a possible murder. 331 00:16:11,120 --> 00:16:12,228 Mm-hmm. Yeah. 332 00:16:12,253 --> 00:16:15,606 Well, without a body, I can't call this a murder. 333 00:16:17,424 --> 00:16:20,040 My fiancée and I love your show by the way, Lipstick Law. 334 00:16:20,065 --> 00:16:23,067 Oh, thanks! Are you marrying another cop? 335 00:16:23,473 --> 00:16:25,069 Um, no. No. 336 00:16:25,094 --> 00:16:28,031 Um, she's a, Kate is an award- winning investigative reporter. 337 00:16:28,484 --> 00:16:30,533 Does anyone have her life rights? 338 00:16:30,558 --> 00:16:32,501 Actually, no. Maybe we should 339 00:16:32,526 --> 00:16:34,142 - talk about that. - Ahem! Um, what about 340 00:16:34,167 --> 00:16:35,771 a missing person's report? 341 00:16:35,796 --> 00:16:38,521 Nobody that matches the timeframe and description 342 00:16:38,546 --> 00:16:40,041 of the alleged victim. 343 00:16:40,236 --> 00:16:41,965 Uh, the concierge keeps 344 00:16:41,990 --> 00:16:44,681 a record of any fobs used after hours. 345 00:16:44,706 --> 00:16:46,970 Mm-hmm. Yeah. I'll look into that. 346 00:16:47,061 --> 00:16:49,071 Speaking of, the concierge also mentioned 347 00:16:49,096 --> 00:16:51,850 a missing master key fob. Oh. Thank you. 348 00:16:51,875 --> 00:16:54,345 You stole the key fob? 349 00:16:54,370 --> 00:16:56,861 Oh, I just borrowed it. That's more accurate. 350 00:16:56,886 --> 00:16:59,228 - I have to take this. - Impressive. 351 00:16:59,631 --> 00:17:02,903 Likes to bend the rules. 352 00:17:03,824 --> 00:17:06,856 Uh, I thought you were shadowing me? 353 00:17:07,132 --> 00:17:09,032 Yeah, babe! I am. 354 00:17:09,647 --> 00:17:12,038 So what's your next move? 355 00:17:12,391 --> 00:17:14,798 Uh, well, the next thing we have to figure out 356 00:17:14,823 --> 00:17:17,375 is how the killer got the body out of here. 357 00:17:18,010 --> 00:17:21,099 OK. Well, there's not much blood spatter, 358 00:17:21,124 --> 00:17:24,212 so... maybe the body was wrapped in something? 359 00:17:24,237 --> 00:17:26,251 Maybe one of these plastic sheets? 360 00:17:26,348 --> 00:17:29,341 It would've made it easier to drag, but where? 361 00:17:29,366 --> 00:17:30,923 Not down the elevator. 362 00:17:30,948 --> 00:17:33,001 Because the concierge would've seen a dead body being 363 00:17:33,026 --> 00:17:34,350 dragged out of it! 364 00:17:35,216 --> 00:17:36,934 Uses logic 365 00:17:36,959 --> 00:17:39,146 and deduction. 366 00:17:39,870 --> 00:17:42,983 Maybe the killer came in through the stairwell, 367 00:17:43,008 --> 00:17:44,782 taking the body out the same way. 368 00:17:44,807 --> 00:17:46,806 Yeah, but the concierge still would've seen them 369 00:17:46,831 --> 00:17:48,563 on the ground floor. 370 00:17:48,889 --> 00:17:51,362 Well, this is one way out no one would have seen. 371 00:17:51,387 --> 00:17:52,931 OK. I'm done here. 372 00:17:52,956 --> 00:17:55,345 - I'm heading back. - Check it out. 373 00:17:55,370 --> 00:17:56,900 More blood. 374 00:17:57,825 --> 00:18:00,500 OK. Yes, that is blood. 375 00:18:01,328 --> 00:18:03,295 But this still could've come from the same 376 00:18:03,320 --> 00:18:05,758 construction worker over by the window. 377 00:18:06,365 --> 00:18:10,093 What? You have no body and no missing person's report. 378 00:18:10,118 --> 00:18:12,138 Can you blame me if I'm skeptical? 379 00:18:12,367 --> 00:18:15,683 Do you resent amateurs for messing with your turf? 380 00:18:15,913 --> 00:18:18,290 - "Amateurs"? - I'm just 381 00:18:18,315 --> 00:18:19,939 looking for conflict. 382 00:18:20,764 --> 00:18:23,566 - For my movie. - Look. 383 00:18:23,591 --> 00:18:26,193 Why don't I run both blood samples through the system. 384 00:18:26,218 --> 00:18:27,993 And then, I'm gonna talk to the construction company 385 00:18:28,018 --> 00:18:29,782 and see if there were any on-site injuries. 386 00:18:29,807 --> 00:18:32,283 And then, we'll have a better idea of what we're dealing with. 387 00:18:35,587 --> 00:18:37,788 Let's see where this leads. 388 00:18:40,361 --> 00:18:42,712 Angie, do you have a catchphrase? 389 00:18:42,737 --> 00:18:45,620 Like, when you catch a bad guy? On my show, my character says, 390 00:18:45,645 --> 00:18:47,597 "It's a matter of life and death." And every time 391 00:18:47,622 --> 00:18:50,540 - she says it, the bad guy spills. - If only it were like that 392 00:18:50,565 --> 00:18:52,673 in real life. You never know until you try. 393 00:18:52,698 --> 00:18:55,073 How's something like, "It's lights out for you." 394 00:18:55,098 --> 00:18:58,015 Or, "Meet your angel of no mercy." 395 00:18:58,602 --> 00:19:00,808 I don't... I don't think that's really me. 396 00:19:00,833 --> 00:19:02,636 - But... - Well, we'll keep working 397 00:19:02,661 --> 00:19:04,409 - on it. - Maybe I need 398 00:19:04,434 --> 00:19:08,246 a catchphrase too. Like, um... "Now you're in my shade." 399 00:19:09,444 --> 00:19:12,780 - Not bad. - Ha! She's being kind. 400 00:19:14,111 --> 00:19:15,839 Oh, damn it. 401 00:19:17,623 --> 00:19:19,784 - It's empty. - So your murder theory 402 00:19:19,809 --> 00:19:21,339 is all wrong? 403 00:19:22,182 --> 00:19:23,816 Maybe not. 404 00:19:30,910 --> 00:19:34,472 Alright. Hold on, I'm coming. 405 00:19:36,214 --> 00:19:38,832 Hey, Shade. I'm just trying 406 00:19:38,857 --> 00:19:40,624 to recreate the blood spatter from the scene. 407 00:19:40,649 --> 00:19:43,018 [The spray pattern matches blunt force trauma.] 408 00:19:43,043 --> 00:19:45,023 There'd be a lot more blood though. 409 00:19:45,048 --> 00:19:47,605 [Yeah, put that on hold for a minute, Zoe.] 410 00:19:47,630 --> 00:19:49,147 Sure. Why? 411 00:19:49,172 --> 00:19:52,347 Well, I need you to call East-West Disposal Services. 412 00:19:52,372 --> 00:19:54,409 Ask them if they removed their dumpster 413 00:19:54,434 --> 00:19:56,769 from The Emperor in the last 24 hours. 414 00:19:56,794 --> 00:19:58,829 Sure. That's not nearly 415 00:19:58,854 --> 00:20:01,078 as fun as blunt force trauma though. 416 00:20:18,846 --> 00:20:21,447 Hey. Listen, this is sort of embarrassing, 417 00:20:21,472 --> 00:20:23,821 but I threw my brother's golf clubs 418 00:20:23,846 --> 00:20:26,187 off our balcony and into the dumpster 419 00:20:26,212 --> 00:20:27,604 at The Emperor downtown. 420 00:20:27,629 --> 00:20:30,092 Your company said you picked up the dumpster. Could we take 421 00:20:30,117 --> 00:20:31,415 - a look? - We already pulled 422 00:20:31,440 --> 00:20:35,070 all recyclables and I didn't see any golf clubs, so. 423 00:20:35,095 --> 00:20:36,907 But do you remember a body? 424 00:20:39,020 --> 00:20:41,622 Are you Willow Maitland from Lipstick Law? 425 00:20:41,857 --> 00:20:43,618 Oh, my God! 426 00:20:43,643 --> 00:20:45,510 Wait, wait. Can I? 427 00:20:45,535 --> 00:20:47,500 - MMy girlfriend would die. - Sure. 428 00:20:47,525 --> 00:20:49,586 - If you answer some questions. - Yeah, yeah. 429 00:20:49,618 --> 00:20:51,421 Anything. Yeah. 430 00:20:51,957 --> 00:20:54,384 Lipstick Law! 431 00:20:55,086 --> 00:20:56,756 Well, that was easy. 432 00:20:56,781 --> 00:20:58,618 - The power of celebrity. - Listen. 433 00:20:58,643 --> 00:21:01,086 Did you see anything unusual in the dumpster? 434 00:21:01,111 --> 00:21:03,806 Yeah. I mean, not like a body. 435 00:21:05,695 --> 00:21:07,529 Is this a reality TV show? 436 00:21:07,579 --> 00:21:09,978 This is more real than reality TV. 437 00:21:11,047 --> 00:21:13,069 It's a matter of life and death. 438 00:21:13,668 --> 00:21:16,416 Oh, my God. Oh, my God. 439 00:21:16,441 --> 00:21:18,656 I cannot believe you just said that. Did y'all hear that? 440 00:21:18,681 --> 00:21:20,907 That's her catchphrase! She said, "It's a matter of life 441 00:21:20,932 --> 00:21:22,869 - and death." - Yep, we heard it. 442 00:21:22,894 --> 00:21:24,431 Where's the dumpster now? 443 00:21:24,471 --> 00:21:26,746 I mean, it's just right there, but... 444 00:21:26,771 --> 00:21:28,573 I can't let you... 445 00:21:31,170 --> 00:21:33,418 Man, how could I say no? 446 00:21:34,434 --> 00:21:37,384 This is crazy! Lipstick Law. 447 00:21:38,822 --> 00:21:41,391 Hey, Willow, you don't have to... 448 00:21:41,416 --> 00:21:44,165 - If Angie's doing it, so am I. - Oh, Willow! 449 00:21:44,190 --> 00:21:46,103 Light jacket, dirty dumpster... 450 00:21:46,128 --> 00:21:49,189 - Never mind. - Oh! Sorry, babe. 451 00:21:49,214 --> 00:21:51,776 I'm not sure there's room in here for three. 452 00:21:57,491 --> 00:21:59,292 Got something. 453 00:21:59,841 --> 00:22:01,599 Looks like a murder weapon to me. 454 00:22:01,814 --> 00:22:05,721 - Hey! Check this out. - Look at all that blood! 455 00:22:05,746 --> 00:22:07,430 That's what Zoe was talking about. 456 00:22:07,455 --> 00:22:09,916 I'll text Danica, get her to get someone down here. 457 00:22:09,941 --> 00:22:13,197 So we know the body was wrapped in plastic and dumped. 458 00:22:13,222 --> 00:22:16,005 Yeah, but why take the body from the dumpster 459 00:22:16,030 --> 00:22:17,447 and leave the bloody plastic behind? 460 00:22:17,472 --> 00:22:19,525 I'm sensing a dramatic finish. 461 00:22:20,496 --> 00:22:22,731 Maybe the killer didn't move the body. 462 00:22:22,756 --> 00:22:25,416 Maybe the body moved itself. Our murder victim 463 00:22:25,441 --> 00:22:27,205 must still be alive. 464 00:22:31,221 --> 00:22:34,102 What about the plastic sheet and the pipe? They must 465 00:22:34,127 --> 00:22:35,961 - prove something. - There were no recoverable 466 00:22:35,995 --> 00:22:38,229 prints on either. I need something tangible, 467 00:22:38,254 --> 00:22:41,580 like a victim. Like, if she was wrapped 468 00:22:41,605 --> 00:22:44,918 in this plastic, where is she? The construction company swears 469 00:22:44,943 --> 00:22:46,737 there have been no accidents on site. 470 00:22:46,762 --> 00:22:48,658 Well, what about the lab report? Anything in there? 471 00:22:48,683 --> 00:22:52,787 So, the blood from the drywall in front of the window was not 472 00:22:52,812 --> 00:22:54,689 a match to the blood in the trash chute. 473 00:22:54,714 --> 00:22:57,169 So the blood on the chute could be from the attacker. 474 00:22:57,194 --> 00:22:59,427 Neither one is in the DNA database. There's no drugs 475 00:22:59,452 --> 00:23:02,533 or alcohol involved. The blood from the drywall has 476 00:23:02,558 --> 00:23:05,436 - a vitamin D deficiency. - Someone wasn't getting enough sun? 477 00:23:05,461 --> 00:23:08,188 I guess. I also spoke to the concierge at the Emperor. 478 00:23:08,213 --> 00:23:11,129 He says they don't have a record of the key fob usage 479 00:23:11,154 --> 00:23:13,830 - due to IT issues. - So we have a series 480 00:23:13,855 --> 00:23:15,659 - of dead ends. - "So we have a series 481 00:23:15,684 --> 00:23:19,244 of dead ends." Imparts both concern 482 00:23:19,462 --> 00:23:21,159 and frustration. 483 00:23:21,184 --> 00:23:23,029 Willow. I didn't know you were here. 484 00:23:23,054 --> 00:23:24,939 Detective Powers agreed to give me the lowdown 485 00:23:24,964 --> 00:23:27,487 - on the police side of things. - Yeah. Later, you can watch me 486 00:23:27,512 --> 00:23:30,181 put the screws to a perp and his mouthpiece. 487 00:23:30,284 --> 00:23:33,793 - Fantastic. - But first... just a few hours 488 00:23:33,818 --> 00:23:36,042 of paperwork. So important, 489 00:23:36,067 --> 00:23:39,631 yet so underrepresented in film and television, I find. 490 00:23:41,682 --> 00:23:43,175 Oh. 491 00:23:43,900 --> 00:23:46,541 So our vitamin lady Mona Macon was 492 00:23:46,566 --> 00:23:47,853 at the engagement dinner, 493 00:23:47,878 --> 00:23:49,712 [but... it ended at 10.] 494 00:23:49,737 --> 00:23:52,227 So she could still be our attacker. 495 00:23:52,252 --> 00:23:54,822 Did you find River, the meditation instructor? 496 00:23:54,847 --> 00:23:57,486 No. She's usually posting inspirational quotes, 497 00:23:57,511 --> 00:24:00,234 but she hasn't been online and she's not answering 498 00:24:00,259 --> 00:24:01,923 her phone and her roommate's out of town. 499 00:24:01,948 --> 00:24:04,158 Fits our timeline. She could be our victim. 500 00:24:04,191 --> 00:24:06,225 We should file a missing person's report. 501 00:24:06,250 --> 00:24:08,080 [I already contacted Danica. She's on it.] 502 00:24:08,105 --> 00:24:09,872 And what about the vitamin deficiency? 503 00:24:09,897 --> 00:24:12,119 Maybe, uh, River's getting supplements from Mona? 504 00:24:12,144 --> 00:24:14,245 If she was, it wasn't with Butterfly Vitamins. 505 00:24:14,270 --> 00:24:16,503 Their vitamin D supplement was taken off the market. 506 00:24:16,528 --> 00:24:18,588 Hey, did Danica send over the security footage? 507 00:24:18,613 --> 00:24:21,675 Yeah. I'll link it to your phone right now. 508 00:24:21,853 --> 00:24:25,259 - Got it. - [OK. So, Sandra said] 509 00:24:25,284 --> 00:24:28,463 she saw the incident happen at 11. This... 510 00:24:28,832 --> 00:24:31,900 - [is a few minutes before.] - That's one of our blondes. 511 00:24:31,925 --> 00:24:34,181 And if you fast-forward... 512 00:24:34,961 --> 00:24:37,874 Looks like the concierge is 513 00:24:37,899 --> 00:24:39,533 - having a private party. - Yeah. 514 00:24:39,558 --> 00:24:41,351 His on-the-sly drinking's a regular thing. 515 00:24:41,376 --> 00:24:43,539 But he stays on the first floor close to his post, 516 00:24:43,564 --> 00:24:45,532 so he's sneaky but smart. 517 00:24:45,557 --> 00:24:47,490 [And...] 518 00:24:47,943 --> 00:24:50,070 [the same blonde gets back on the elevator] 519 00:24:50,095 --> 00:24:52,265 - [half an hour later.] - Alive and well. 520 00:24:52,290 --> 00:24:54,621 And potentially our would-be killer. 521 00:24:54,654 --> 00:24:56,312 Zoe, get a hold of Sandra. 522 00:24:56,337 --> 00:24:58,374 See if she can meet us before her shift. 523 00:24:58,657 --> 00:25:00,591 So the woman I thought 524 00:25:00,616 --> 00:25:02,422 was murdered isn't dead? 525 00:25:02,714 --> 00:25:05,213 God, that's a relief. Do you know who she is? 526 00:25:05,238 --> 00:25:07,439 Well, she might be this woman, River. 527 00:25:07,464 --> 00:25:09,070 She's a meditation instructor 528 00:25:09,095 --> 00:25:11,681 - at The Emperor. - I don't know her. 529 00:25:11,721 --> 00:25:14,179 What about this woman? Could she have been the attacker? 530 00:25:14,204 --> 00:25:16,728 It's possible. Like I said, I didn't see faces. 531 00:25:19,141 --> 00:25:20,975 Does this ring any bells? 532 00:25:21,900 --> 00:25:23,765 Actually, now that I'm seeing it, 533 00:25:23,790 --> 00:25:25,696 I think one of them was wearing that sweater. 534 00:25:30,868 --> 00:25:32,617 Last time you were lawyers. 535 00:25:32,642 --> 00:25:34,617 Now you're Pis? Why don't you come back 536 00:25:34,642 --> 00:25:36,787 when you're exterminators? We got a rodent issue. 537 00:25:36,812 --> 00:25:38,312 We need you to see this. 538 00:25:38,337 --> 00:25:40,689 I serve the tenants, not you. 539 00:25:41,407 --> 00:25:44,047 Looks like you serve yourself too. What is that, whiskey? 540 00:25:44,072 --> 00:25:45,964 - How'd you get that? - The better question is 541 00:25:45,989 --> 00:25:49,195 - what are we going to do with it? - Wanna try this again? 542 00:25:49,508 --> 00:25:51,390 I don't know. We got a lot of different blondes 543 00:25:51,415 --> 00:25:54,476 in the building. Like River? Or Mona Macon? 544 00:25:54,501 --> 00:25:56,015 I've never seen them here after hours. 545 00:25:56,040 --> 00:25:58,659 - It could be Pam Bridgeland. - As in 546 00:25:58,684 --> 00:26:01,516 - Bridgeland Architects? - Yeah. Mr. Bridgeland's wife. 547 00:26:01,541 --> 00:26:03,953 He lives in the penthouse. I leave deliveries at her door. 548 00:26:03,978 --> 00:26:05,939 I only ever see her reaching out to pick them up. 549 00:26:05,964 --> 00:26:07,665 I guess she's a bit of a recluse. 550 00:26:07,690 --> 00:26:10,959 - We're gonna need to talk to her. - Whoa, whoa. Not my problem. 551 00:26:19,100 --> 00:26:21,591 Let me guess. Matt's not coming. 552 00:26:22,152 --> 00:26:24,755 Well, I guess this is the life of a PI. 553 00:26:24,896 --> 00:26:27,264 You never know where you'll be from one minute to the next. 554 00:26:27,289 --> 00:26:30,342 Yeah, he keeps himself pretty busy, that's for sure. 555 00:26:31,213 --> 00:26:32,763 You know, um, 556 00:26:32,788 --> 00:26:35,303 - I did a little acting myself. - Really? 557 00:26:35,328 --> 00:26:37,459 Just local stuff but, uh, 558 00:26:37,594 --> 00:26:39,811 the neighbourhood paper described my performance 559 00:26:39,836 --> 00:26:42,370 of Fagan as "unique." 560 00:26:43,457 --> 00:26:44,911 Any press is good press. 561 00:26:44,936 --> 00:26:48,060 Yeah, I guess so. 562 00:26:48,085 --> 00:26:51,279 Mm! Hey, you're playing a PI in a new film, yeah? 563 00:26:51,304 --> 00:26:54,306 Yeah. If I can get it financed, that's the plan. 564 00:26:54,476 --> 00:26:56,537 Well, I'm no Matt but, uh, 565 00:26:56,606 --> 00:26:58,092 I do have an inside track 566 00:26:58,117 --> 00:27:00,330 if you're interested in hearing any stories. 567 00:27:01,680 --> 00:27:03,627 What do you know about Angie? 568 00:27:04,050 --> 00:27:05,627 Angie... 569 00:27:07,066 --> 00:27:09,045 OK. Well, she's, uh, 570 00:27:09,070 --> 00:27:11,571 she's everything a partner should be: 571 00:27:12,528 --> 00:27:15,551 loyal, smart, kind. 572 00:27:15,576 --> 00:27:17,978 Tough... but fair. 573 00:27:18,344 --> 00:27:20,521 The classic leading man's leading lady. 574 00:27:21,336 --> 00:27:23,857 Hmm! 575 00:27:25,349 --> 00:27:28,818 Oh, it's Matt. Oh, he needs a favour. 576 00:27:28,843 --> 00:27:31,162 Oh. I wish I could help more. 577 00:27:31,187 --> 00:27:33,905 But I get it. There's only so much an actress can do. 578 00:27:33,930 --> 00:27:35,907 Actually, uh... 579 00:27:36,177 --> 00:27:39,329 I think an actress is exactly what Matt needs. 580 00:27:48,971 --> 00:27:50,839 I got a work order for the penthouse. 581 00:27:50,864 --> 00:27:53,025 - The landline needs service. - I didn't hear 582 00:27:53,050 --> 00:27:55,095 anything about this. 583 00:27:56,728 --> 00:27:58,562 Line's dead. 584 00:27:59,683 --> 00:28:01,935 Hence the need for service. 585 00:28:26,068 --> 00:28:27,869 Not who you were expecting? 586 00:28:27,917 --> 00:28:29,782 Are those my dad's coveralls? 587 00:28:29,807 --> 00:28:31,954 I once played a seamstress in occupied France. 588 00:28:31,979 --> 00:28:34,587 - I can make anything fit me. - How did you even know about this? 589 00:28:34,612 --> 00:28:36,297 I was with Don when you texted him. 590 00:28:36,322 --> 00:28:37,734 He thought I might be better suited 591 00:28:37,759 --> 00:28:39,767 for the role. I tend to agree. 592 00:28:39,792 --> 00:28:41,960 - And the phone line? - Junction box. One switch. 593 00:28:41,985 --> 00:28:44,077 - Easy-peasy. - I gotta say, you are 594 00:28:44,110 --> 00:28:46,539 - quite the chameleon. - That is the nicest thing 595 00:28:46,564 --> 00:28:49,689 you could have said. I really appreciate 596 00:28:49,714 --> 00:28:51,817 - your trust in me. - Thanks for your help, Willow. 597 00:28:51,842 --> 00:28:55,008 No. Thank you. This has given me a great idea 598 00:28:55,033 --> 00:28:57,047 for a whole new sequence in the movie. I have to call 599 00:28:57,072 --> 00:28:58,873 the writer, who, by the way, has been surprisingly unreceptive 600 00:28:58,898 --> 00:29:00,805 to my notes. Bye! 601 00:29:01,118 --> 00:29:03,188 - Well, she's all in, isn't she? - Yeah. The movie's 602 00:29:03,213 --> 00:29:05,499 - important to her. - Not just the movie. 603 00:29:10,351 --> 00:29:12,624 Uh, Pam Bridgeland? 604 00:29:12,649 --> 00:29:14,938 - This is a private floor. - Yeah. We're sorry 605 00:29:14,963 --> 00:29:16,984 to bother you, ma'am. We're working with building security 606 00:29:17,009 --> 00:29:19,156 regarding some vandalism on the eighth floor. 607 00:29:19,181 --> 00:29:21,992 Did you happen to see anything down there the other night? 608 00:29:22,017 --> 00:29:24,858 - I haven't been down there. - Oh. That's funny, 609 00:29:24,883 --> 00:29:27,479 because isn't this you getting off the elevator? 610 00:29:27,745 --> 00:29:29,857 Oh. Right, I forgot. 611 00:29:29,882 --> 00:29:32,050 I popped down to check on the renovations for Grant. 612 00:29:32,113 --> 00:29:33,737 The architect. 613 00:29:33,868 --> 00:29:36,642 So his elevator fob must work on every floor. 614 00:29:36,667 --> 00:29:38,220 Sure. But I didn't 615 00:29:38,245 --> 00:29:40,494 see any vandalism and I was only there for five minutes, 616 00:29:40,519 --> 00:29:42,826 so I'm afraid I can't help you. 617 00:29:45,845 --> 00:29:48,137 She was on the eighth floor 618 00:29:48,162 --> 00:29:50,096 for 30 minutes, not 5. 619 00:29:50,121 --> 00:29:54,295 But catching her in a lie isn't enough to take to the police. 620 00:29:59,147 --> 00:30:01,783 Hey, hey, hey! Zoe! Mona Macon is 621 00:30:01,808 --> 00:30:03,549 - still in the mix. - No. Sorry, boss. 622 00:30:03,574 --> 00:30:05,821 I just confirmed that Mona left her engagement dinner 623 00:30:05,846 --> 00:30:08,936 at 10 PM with a guy. They spent the night together. 624 00:30:08,961 --> 00:30:11,362 That brings us back to Pam Bridgeland. 625 00:30:11,427 --> 00:30:14,151 What could she possibly have against River? 626 00:30:14,176 --> 00:30:17,579 Nothing murderous. River is back on social media. 627 00:30:17,604 --> 00:30:20,373 Apparently, she was in a meditative state this entire time. 628 00:30:20,398 --> 00:30:22,706 She's not our victim. Well, glad she's OK, 629 00:30:22,731 --> 00:30:24,995 but not glad to see an empty case board. 630 00:30:25,020 --> 00:30:27,940 - Have no ID for our victim. - From the looks of things, 631 00:30:27,965 --> 00:30:29,566 no attacker either. Why no photo 632 00:30:29,591 --> 00:30:31,594 - of Pam Bridgeland? - I can't find one. 633 00:30:31,619 --> 00:30:34,390 It's all about the husband, Grant. He is a media hog. 634 00:30:34,415 --> 00:30:36,383 You know, he's already publicizing the opera house 635 00:30:36,408 --> 00:30:38,997 like he's already landed the job. Weirdly, Pam has 636 00:30:39,022 --> 00:30:41,164 - zero online presence. - Zero? 637 00:30:41,615 --> 00:30:43,172 Not so much as a... 638 00:30:43,197 --> 00:30:46,097 photo of her and Grant at a ribbon-cutting ceremony. 639 00:30:46,122 --> 00:30:47,485 Even weirder, 640 00:30:47,510 --> 00:30:49,906 since these are Pam's designs. 641 00:30:51,554 --> 00:30:53,937 This looks like a version of Emperor Row. 642 00:30:53,962 --> 00:30:56,781 - Wait. Pam's an architect too? - Her and Grant started 643 00:30:56,806 --> 00:30:58,940 the firm as partners. Then, she stopped working there 644 00:30:58,965 --> 00:31:02,539 six years ago in June because of this. 645 00:31:03,265 --> 00:31:05,797 "A vehicle slams into the café's 646 00:31:05,822 --> 00:31:08,691 "outdoor patio, causing two fatalities. 647 00:31:08,716 --> 00:31:12,580 Other patrons were unharmed, including Pam Bridgeland." 648 00:31:12,605 --> 00:31:14,930 She's lucky she wasn't sitting one table to the left. 649 00:31:14,955 --> 00:31:16,796 Wow. 650 00:31:20,797 --> 00:31:25,341 So... near-death experience shook Pam up so badly 651 00:31:25,366 --> 00:31:27,634 that she locked herself away from the world. 652 00:31:27,659 --> 00:31:29,849 Which explains why the concierge never met her 653 00:31:29,874 --> 00:31:32,193 and maybe the vitamin D deficiency. 654 00:31:32,225 --> 00:31:33,521 She's an agoraphobe. 655 00:31:33,546 --> 00:31:35,372 And why she's never in public with Grant. 656 00:31:35,397 --> 00:31:38,318 Wasn't the vitamin D-deficient blood from the victim of the attack? 657 00:31:38,343 --> 00:31:41,809 It can't be. I mean, we just met Pam Bridgeland. Although, 658 00:31:41,834 --> 00:31:44,294 now that I think about it, I could've sworn she had a tan. 659 00:31:44,319 --> 00:31:46,196 - Yeah. - Let's check. 660 00:31:52,774 --> 00:31:55,000 No, can't tell. 661 00:31:57,624 --> 00:31:59,340 Wait. Whoa, whoa. 662 00:32:01,119 --> 00:32:03,216 Holy smackers, look at this! 663 00:32:04,193 --> 00:32:05,410 11 p.m., 664 00:32:05,435 --> 00:32:08,154 Pam has naturally blonde hair. Then... 665 00:32:08,903 --> 00:32:10,974 - half an hour later. - She needs 666 00:32:10,999 --> 00:32:13,567 her roots touched up. It's two different women. 667 00:32:13,592 --> 00:32:15,716 Agoraphobic, vitamin D-deficient, 668 00:32:15,741 --> 00:32:17,599 natural-blonde Pam got off the elevator, 669 00:32:17,639 --> 00:32:19,837 and then a tanned, dyed-blonde impostor 670 00:32:19,862 --> 00:32:22,323 got back on. Look at that! 671 00:32:22,348 --> 00:32:24,661 - Her sweater's on inside-out. - It's like she pulled 672 00:32:24,686 --> 00:32:26,820 the sweater off the victim and pulled it on herself. 673 00:32:26,845 --> 00:32:28,459 Which means the woman that we just met 674 00:32:28,484 --> 00:32:31,325 was not Pam Bridgeland. And if the real Pam Bridgeland 675 00:32:31,350 --> 00:32:34,498 - isn't the killer... - Then she's our missing victim. 676 00:32:37,598 --> 00:32:39,369 Thanks for the outfits, Sandra. 677 00:32:39,394 --> 00:32:41,704 I can't believe the attacker's pretending to be the woman 678 00:32:41,729 --> 00:32:43,654 - she tried to kill. - Well, we still need 679 00:32:43,679 --> 00:32:45,943 to prove it. We need to find the real Pam Bridgeland. 680 00:32:45,968 --> 00:32:48,561 She's probably in hiding, all alone and terrified. 681 00:32:48,586 --> 00:32:50,710 Yeah, which is why we need to get into the penthouse 682 00:32:50,735 --> 00:32:52,616 to look for any clues we can find. Were you able 683 00:32:52,641 --> 00:32:54,854 to get the elevator fob? Yeah. My friend needs it back 684 00:32:54,879 --> 00:32:57,328 for her shift tomorrow. How can you be sure the penthouse 685 00:32:57,353 --> 00:32:59,012 - is empty? - Impostor Pam is 686 00:32:59,037 --> 00:33:01,097 at a free meditation session that I arranged. 687 00:33:01,122 --> 00:33:04,486 And I invited Grant to a phony magazine interview across town. 688 00:33:04,511 --> 00:33:06,058 Should keep 'em both busy for a while. 689 00:33:06,083 --> 00:33:07,820 - Good luck. - Thanks. 690 00:33:07,845 --> 00:33:10,322 There you are. 691 00:33:10,347 --> 00:33:13,746 Elevators are over there. You wanna hit the fifth floor. 692 00:33:16,344 --> 00:33:18,632 It's the cleaners. 693 00:33:24,574 --> 00:33:27,413 You go that way. I'll go that way. 694 00:33:37,303 --> 00:33:39,318 There's no sign in this apartment that Pam 695 00:33:39,343 --> 00:33:41,411 even lives here. Grant's sleeping in the other room. 696 00:33:41,436 --> 00:33:43,809 Well, a woman definitely lives in this room because I just went 697 00:33:43,841 --> 00:33:46,566 through her closet. Look. This must be 698 00:33:46,591 --> 00:33:48,362 the real Pam Bridgeland. 699 00:33:48,612 --> 00:33:51,582 - They looked so happy. - Hey. 700 00:33:51,607 --> 00:33:53,677 Pam's career ended six years ago. 701 00:33:53,702 --> 00:33:56,040 What's she doing with a drawing table? 702 00:33:58,453 --> 00:34:00,625 This lock's been drilled. 703 00:34:02,202 --> 00:34:05,337 Someone broke into this cabinet and took everything. 704 00:34:06,732 --> 00:34:08,967 Nothing else in here has been touched. And you saw 705 00:34:08,992 --> 00:34:11,383 the front door, no sign of forced entry. 706 00:34:14,086 --> 00:34:16,654 Why would someone who never goes outside need makeup 707 00:34:16,679 --> 00:34:18,601 with SPF? 708 00:34:19,464 --> 00:34:21,018 Oh. 709 00:34:21,556 --> 00:34:24,406 Looks like Pam has something to hide. 710 00:34:27,083 --> 00:34:29,184 The client wanted to meet the architect 711 00:34:29,209 --> 00:34:33,714 and I couldn't leave the house. So I told Grant to sign his name 712 00:34:33,739 --> 00:34:35,700 to my design. I had no idea 713 00:34:35,725 --> 00:34:37,739 what I was... starting. 714 00:34:39,757 --> 00:34:42,707 - What are we watching? - Self therapy tapes. 715 00:34:43,020 --> 00:34:44,922 I once played a psychotherapist. 716 00:34:44,947 --> 00:34:48,757 So Pam didn't give up her career six years ago. 717 00:34:48,782 --> 00:34:51,166 She kept drafting designs from the safety of her home. 718 00:34:51,191 --> 00:34:53,192 And Grant signed his name to them. 719 00:34:54,044 --> 00:34:57,081 I suppose I, um, 720 00:34:57,106 --> 00:35:00,169 I should be upset. The old me would've 721 00:35:00,194 --> 00:35:02,464 blamed myself. But I don't care 722 00:35:02,489 --> 00:35:04,325 that he's having an affair with his secretary. 723 00:35:04,350 --> 00:35:06,734 It's such a pathetic cliché. 724 00:35:07,537 --> 00:35:09,974 The same secretary that Grant told us 725 00:35:09,999 --> 00:35:12,261 was conveniently out of town for work. 726 00:35:12,449 --> 00:35:14,271 Zoe, can you bring up Erika Michaels 727 00:35:14,296 --> 00:35:16,096 from Bridgeland Architects? 728 00:35:22,632 --> 00:35:24,956 Bridgeland said she was a brunette! 729 00:35:24,981 --> 00:35:26,644 In high school, maybe. 730 00:35:26,669 --> 00:35:28,811 That's the woman we met at the penthouse! 731 00:35:28,836 --> 00:35:31,511 Hold on. She was sleeping with Grant?! 732 00:35:31,536 --> 00:35:34,680 OK. Is there a video closer to the night of the attack? 733 00:35:36,696 --> 00:35:40,097 I just felt this shift, and after months 734 00:35:40,122 --> 00:35:44,034 of not being able to get past the elevator, I... 735 00:35:44,059 --> 00:35:46,395 I finally made it to the eighth floor. 736 00:35:46,548 --> 00:35:49,464 And I don't care that Grant saw me. 737 00:35:49,489 --> 00:35:51,909 I'm not afraid of him anymore. 738 00:35:51,934 --> 00:35:54,302 I think I'm getting better. 739 00:35:55,648 --> 00:35:57,550 I think I've got it. 740 00:35:57,904 --> 00:35:59,872 Ahem. 741 00:36:00,851 --> 00:36:04,159 Pam Bridgeland is the talent behind the firm, and Grant has 742 00:36:04,184 --> 00:36:06,683 been taking credit for her work for years. Her agoraphobia was 743 00:36:06,708 --> 00:36:08,831 the best thing that ever happened to him. But she was 744 00:36:08,856 --> 00:36:12,505 about to expose him. That's when he dialed M for murder. 745 00:36:12,887 --> 00:36:15,980 Pretty good. Except for that last bit. Anyhow, 746 00:36:16,005 --> 00:36:19,027 that doesn't explain why Pam was attacked by her impostor. 747 00:36:19,052 --> 00:36:21,350 But we still don't know where Pam is. 748 00:36:22,092 --> 00:36:24,522 Those do look like Emperor Row. If Pam designed 749 00:36:24,547 --> 00:36:27,152 - the building she lives in... - She'd know exactly 750 00:36:27,177 --> 00:36:30,691 where to hide. But why wouldn't she just come forward? 751 00:36:31,703 --> 00:36:35,284 Guys, tomorrow, firms from all over the world are submitting 752 00:36:35,309 --> 00:36:37,574 their designs for the opera house project. 753 00:36:38,023 --> 00:36:40,041 - Do you think... - That's it. 754 00:36:40,066 --> 00:36:42,000 - What? - The only way for Pam to prove 755 00:36:42,025 --> 00:36:43,991 she's the true talent is with her designs. 756 00:36:44,016 --> 00:36:46,217 That must be what Grant stole from her filing cabinet. 757 00:36:46,242 --> 00:36:48,076 If she shows up to get them back, this time, 758 00:36:48,101 --> 00:36:50,044 he's gonna kill her for real. 759 00:36:52,547 --> 00:36:54,050 - Where's Grant? - What? 760 00:36:54,075 --> 00:36:55,214 I don't... HEY! 761 00:36:55,239 --> 00:36:56,996 We know you've been posing as Pam Bridgeland. 762 00:36:57,021 --> 00:36:58,628 I never said I was Pam. You assumed... 763 00:36:58,653 --> 00:37:00,425 But you admit you and Grant are having an affair. 764 00:37:00,450 --> 00:37:03,058 Yes, but that... Aren't you that actress?! 765 00:37:03,083 --> 00:37:05,965 This isn't about your affair. You tried to kill Pam. 766 00:37:05,990 --> 00:37:07,652 You can go down for attempted murder. 767 00:37:07,677 --> 00:37:09,730 OK. No, wait. You don't understand. 768 00:37:09,755 --> 00:37:12,400 Grant noticed Pam was leaving the penthouse for the first time 769 00:37:12,425 --> 00:37:14,964 in years. She told him that she was gonna out him as a fraud. 770 00:37:14,989 --> 00:37:16,512 I thought I could talk her out of it, 771 00:37:16,537 --> 00:37:17,652 but then she came at me. 772 00:37:17,677 --> 00:37:19,417 So you grabbed the pipe out of self defense. 773 00:37:19,442 --> 00:37:21,073 I didn't even think I hit her that hard. 774 00:37:21,098 --> 00:37:23,097 You thought you killed her so you shoved her down 775 00:37:23,122 --> 00:37:25,371 a garbage chute. No! Grant did that. 776 00:37:25,638 --> 00:37:27,724 Pam wasn't moving. I didn't know what to do, 777 00:37:27,749 --> 00:37:30,855 so I called him. Grant felt her pulse, 778 00:37:30,880 --> 00:37:32,456 said she was dead... 779 00:37:32,481 --> 00:37:35,138 that I'd be arrested for murder if we call 911. 780 00:37:35,163 --> 00:37:37,964 He told me to put on her sweater and get back on the elevator. 781 00:37:38,086 --> 00:37:40,870 - We're calling the police. - It will be too late. 782 00:37:40,895 --> 00:37:42,777 - What?! Is she with Grant? - He took her back 783 00:37:42,802 --> 00:37:45,613 - to the eighth floor. - Willow, call 911. We need 784 00:37:45,638 --> 00:37:48,476 - Danica down here right away. - OK. 785 00:37:48,501 --> 00:37:51,813 You really think 786 00:37:51,838 --> 00:37:55,418 you can steal my designs? Who is stealing from whom?! 787 00:37:55,443 --> 00:37:57,610 I drew these plans for the opera house, 788 00:37:57,635 --> 00:37:59,316 just like I drew everything 789 00:37:59,341 --> 00:38:03,077 you have ever built! But that is ending right now because I am 790 00:38:03,102 --> 00:38:05,754 - taking back what is mine! - You know what the opera house 791 00:38:05,779 --> 00:38:08,246 - commission is worth. - I do. 792 00:38:08,986 --> 00:38:12,355 I also know... that your reputation 793 00:38:12,380 --> 00:38:14,882 is worth far more to you. 794 00:38:16,953 --> 00:38:20,066 But that's going up in flames now too. 795 00:38:21,762 --> 00:38:23,722 - Put that down. - Or what? 796 00:38:23,747 --> 00:38:25,894 You're gonna try to kill me again? 797 00:38:26,036 --> 00:38:28,082 I've lived in fear for so long, 798 00:38:28,107 --> 00:38:30,208 I forgot what real anger feels like! 799 00:38:30,233 --> 00:38:33,440 But it is what got me through when I hid in this building! 800 00:38:33,465 --> 00:38:35,400 WHICH I DESIGNED! 801 00:38:35,425 --> 00:38:37,668 We can still work this out, JUST GIVE ME 802 00:38:37,693 --> 00:38:40,402 - THE OPERA HOUSE DESIGNS! - I wouldn't do that, Grant. 803 00:38:40,427 --> 00:38:41,788 Who's there?! 804 00:38:41,813 --> 00:38:43,926 A witness to this attempted murder. 805 00:38:43,951 --> 00:38:45,450 Two of them, in fact. 806 00:38:45,475 --> 00:38:46,933 Who the hell are you people?! 807 00:38:46,958 --> 00:38:49,082 You've always wanted to be famous, Grant. 808 00:38:49,207 --> 00:38:51,008 Maybe you're gonna get your chance. 809 00:38:51,033 --> 00:38:53,191 AH! 810 00:39:06,089 --> 00:39:09,010 CAREFUL, GRANT! IT'S A BIT OF A BUMPY RIDE! 811 00:39:12,653 --> 00:39:15,983 - You alright, Pam? - Yeah. Yeah, I'm OK. 812 00:39:16,620 --> 00:39:19,651 That was amazing! 813 00:39:19,939 --> 00:39:21,952 You are all so brave! 814 00:39:22,794 --> 00:39:24,827 You... are? 815 00:39:24,852 --> 00:39:27,356 Just a group of concerned citizens. 816 00:39:27,381 --> 00:39:30,412 Sent by your guardian angel. 817 00:39:36,654 --> 00:39:38,636 How's that for tangible evidence, Danica? 818 00:39:38,661 --> 00:39:41,092 Definite improvement. Thanks, guys. 819 00:39:41,817 --> 00:39:44,452 Grant Bridgeland, you're under arrest for attempted murder. 820 00:39:44,477 --> 00:39:46,589 - Twice. - Wait, Detective! 821 00:39:47,020 --> 00:39:48,637 Just one more thing. 822 00:39:49,292 --> 00:39:52,729 Meet your avenging angel of JUSTICE! 823 00:39:54,127 --> 00:39:56,273 Get me out of here. 824 00:39:59,538 --> 00:40:02,445 You know... somehow, you actually pulled that off. 825 00:40:02,470 --> 00:40:04,698 "Avenging angel of justice." 826 00:40:04,723 --> 00:40:06,657 Maybe that should be the title of your movie. 827 00:40:06,682 --> 00:40:08,120 I'd go see it. 828 00:40:08,798 --> 00:40:12,136 And that is what we call... a wrap. 829 00:40:19,298 --> 00:40:21,043 I have to say... 830 00:40:21,068 --> 00:40:24,590 you look so comfortable out here in the real world. 831 00:40:25,370 --> 00:40:27,472 Well, nothing like a second 832 00:40:27,497 --> 00:40:30,262 or rather, third near-death experience 833 00:40:30,287 --> 00:40:32,223 to bring a person perspective. 834 00:40:32,248 --> 00:40:34,128 You've certainly fast-tracked your therapy. 835 00:40:34,153 --> 00:40:36,087 Thank you both. 836 00:40:37,025 --> 00:40:40,109 Pam, there's someone that wants to meet you. 837 00:40:40,134 --> 00:40:41,917 This is Sandra, your... 838 00:40:41,942 --> 00:40:44,527 champion behind the scenes, so to speak. 839 00:40:47,509 --> 00:40:48,940 Thank you 840 00:40:48,965 --> 00:40:52,913 for speaking up. Courage isn't always easy to find. 841 00:40:52,938 --> 00:40:55,089 I'm just glad everything worked out and... 842 00:40:55,114 --> 00:40:56,394 that you're moving forward. 843 00:40:56,419 --> 00:40:58,605 I hear you're taking over Bridgeland Architects 844 00:40:58,630 --> 00:41:00,527 and putting your name on designs again. 845 00:41:00,552 --> 00:41:04,173 I am indeed. And I'm hiring all new employees. 846 00:41:05,137 --> 00:41:08,272 Sandra, I hear you're studying to be a CPA. 847 00:41:08,297 --> 00:41:09,863 I am. 848 00:41:09,888 --> 00:41:11,933 Well, I'm gonna need a new accountant. 849 00:41:12,246 --> 00:41:15,061 Shall we go talk about it over coffee? 850 00:41:15,617 --> 00:41:17,561 Yeah. 851 00:41:17,586 --> 00:41:19,324 Thank you again. 852 00:41:26,707 --> 00:41:29,191 Wow. That ended better 853 00:41:29,216 --> 00:41:31,368 than any Hitchcock movie. 854 00:41:31,609 --> 00:41:34,455 Let's be thankful life isn't like the movies. 855 00:41:43,273 --> 00:41:45,548 - Cheers. - Mm-hmm. 856 00:41:47,180 --> 00:41:49,548 Mm. So... 857 00:41:49,573 --> 00:41:51,652 the latest draft of the movie went out to a bunch 858 00:41:51,677 --> 00:41:53,082 of A-list directors. - Uh-huh. 859 00:41:53,107 --> 00:41:55,556 And so far, the feedback has been really positive. 860 00:41:55,581 --> 00:41:58,322 Oh, that's great news! Although you really have 861 00:41:58,347 --> 00:42:01,061 Angie to thank. I know she was your inspiration. 862 00:42:01,164 --> 00:42:04,206 Don't be jealous. Both of you helped give me 863 00:42:04,231 --> 00:42:07,000 that real-world edge. - Yeah. 864 00:42:07,252 --> 00:42:09,050 You and Angie really do make a good team. 865 00:42:09,075 --> 00:42:10,105 Yeah. 866 00:42:10,130 --> 00:42:14,097 Oh. Sorry, it's my agent. 867 00:42:14,122 --> 00:42:15,789 I'll just be one sec. 868 00:42:16,148 --> 00:42:19,333 Darryl? Hello, darling. 869 00:42:39,967 --> 00:42:42,356 Hey. I didn't expect to hear from you tonight. 870 00:42:42,381 --> 00:42:44,382 I just wanted to let you know that Willow gave me 871 00:42:44,407 --> 00:42:46,808 a check from her studio to cover our fee. 872 00:42:47,026 --> 00:42:48,321 Well, that's great. 873 00:42:48,346 --> 00:42:50,820 But you could've told me tomorrow. 874 00:42:50,845 --> 00:42:53,868 I also wanted to thank you for letting her ride along. 875 00:42:54,511 --> 00:42:57,202 - I like her. - [Yeah, of course you do.] 876 00:42:57,227 --> 00:42:59,199 - You're her inspiration. - Oh! 877 00:42:59,224 --> 00:43:01,084 Did I mention she has excellent taste? 878 00:43:03,210 --> 00:43:05,379 She thinks we make a good team. 879 00:43:05,814 --> 00:43:07,548 We do. 880 00:43:07,573 --> 00:43:09,241 [Yeah, like...] 881 00:43:09,266 --> 00:43:12,101 Tracy and Hepburn. Bogie and Bacall. 882 00:43:12,693 --> 00:43:15,264 More like Laurel and Hardy. 883 00:43:15,289 --> 00:43:17,804 Yeah. 884 00:43:17,829 --> 00:43:19,603 More like that. 885 00:43:19,895 --> 00:43:22,417 [I got dibs on Hardy.] 886 00:43:22,442 --> 00:43:24,613 [Unless, of course, you wanna be the short chubby guy] 887 00:43:24,638 --> 00:43:27,671 - [with the funny hat?] - No, please! That's all you. 888 00:43:27,696 --> 00:43:30,857 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 889 00:43:30,882 --> 00:43:32,947 Watch the new comedy Call Your Mother, 890 00:43:32,972 --> 00:43:35,306 Thursday January 14th on Global. 891 00:43:35,453 --> 00:43:37,776 Freddie! Mom! 892 00:43:37,801 --> 00:43:38,884 What are you doing here? 893 00:43:38,909 --> 00:43:40,309 I brought you socks. 894 00:43:40,334 --> 00:43:42,292 And the toilet paper you like. 895 00:43:42,540 --> 00:43:45,009 You can't just show up to my apartment un-announced. 896 00:43:45,574 --> 00:43:47,381 I'm Danny I'm your host. 897 00:43:47,406 --> 00:43:49,433 If you murder me, you won't get away with it. 898 00:43:49,458 --> 00:43:51,825 Is there some reason you can't connect with your kids? 899 00:43:51,850 --> 00:43:53,784 And get it on with your landlord? 900 00:43:53,809 --> 00:43:54,911 Uh! - No! Oh my....! 901 00:43:54,936 --> 00:43:56,199 I haven't been kissed in 5 years! 902 00:43:56,224 --> 00:43:57,683 I thought you said you hadn't had sex in 4 years? 903 00:43:57,708 --> 00:43:59,933 But I haven't been kissed in 5! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.