Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,292 --> 00:00:14,355
Episode 5
3
00:00:18,022 --> 00:00:20,315
You were pretty smart.
4
00:00:28,108 --> 00:00:30,270
I wanted to study medicine.
5
00:00:30,271 --> 00:00:32,201
I see.
6
00:00:33,740 --> 00:00:35,643
But...
7
00:00:36,931 --> 00:00:39,051
why did you kill him?
8
00:00:44,572 --> 00:00:51,058
[Please save me.]
9
00:00:51,059 --> 00:00:53,680
Why did you kill my little brother?
10
00:01:13,123 --> 00:01:15,178
That was the wrong question to ask.
11
00:01:16,615 --> 00:01:20,927
You're a prosecutor then you should
ask if I really killed him first.
12
00:01:24,528 --> 00:01:26,360
Did you kill him?
13
00:01:26,361 --> 00:01:28,173
No.
14
00:01:29,417 --> 00:01:32,645
So, what are you going to do now?
15
00:02:16,462 --> 00:02:18,346
What are you going to do now?
16
00:03:25,756 --> 00:03:27,760
Father!
17
00:03:28,777 --> 00:03:30,233
Father!
18
00:03:35,087 --> 00:03:36,591
Father!
19
00:03:40,212 --> 00:03:41,988
Did he go again?
20
00:04:12,017 --> 00:04:14,711
Father! Father!
21
00:04:34,088 --> 00:04:35,752
Ta-da!
22
00:04:35,753 --> 00:04:39,124
I'm about to be admitted to the
number one college in Seoul...
23
00:04:48,882 --> 00:04:51,237
Where is he?
24
00:04:52,239 --> 00:04:54,069
Ta-da!
25
00:04:54,070 --> 00:04:57,928
I'm about to be admitted to the
number one college in Seoul...
26
00:04:57,929 --> 00:05:01,210
Who are you?
27
00:05:03,788 --> 00:05:05,729
I'm the president's friend.
28
00:05:07,345 --> 00:05:10,499
- Like who?
- Would you know if I told you?
29
00:05:21,156 --> 00:05:23,590
Write the name and phone number here.
30
00:05:25,826 --> 00:05:27,521
You came to steal, didn't you?
31
00:05:27,522 --> 00:05:31,240
We got robbed last time and my
dad got into trouble big time.
32
00:05:31,241 --> 00:05:35,485
I'm not here to steal! Stop meddling
into adult business and go home!
33
00:05:35,486 --> 00:05:37,960
If not then write it down.
Write the name down here.
34
00:05:43,612 --> 00:05:45,434
I swear.
35
00:06:05,300 --> 00:06:10,438
Go before I knock you out.
I said get going!
36
00:06:11,641 --> 00:06:13,355
Okay.
37
00:06:15,153 --> 00:06:17,695
Why am I not getting a signal?
38
00:06:29,126 --> 00:06:31,898
[Please Save Me]
39
00:06:42,008 --> 00:06:46,054
Hey, you better be careful. You get caught
again and I won't be so nice next time!
40
00:06:46,055 --> 00:06:47,797
Go!
41
00:07:01,726 --> 00:07:06,521
911... call 911 first.
42
00:07:06,522 --> 00:07:13,950
No, no, no. I need his
license plate number first.
43
00:07:19,367 --> 00:07:22,053
Hello? I can't hear you.
44
00:07:23,176 --> 00:07:26,651
I know. I did exactly
what you told me to do!
45
00:07:26,652 --> 00:07:29,752
Old man, you gave me the wrong information!
46
00:07:29,753 --> 00:07:32,598
The kid saw everything!
47
00:07:33,517 --> 00:07:35,024
Why you...
48
00:11:35,732 --> 00:11:39,959
[Please save me.]
49
00:11:57,403 --> 00:12:00,033
[I'm going to catch the criminal.]
50
00:12:02,158 --> 00:12:11,888
[I'm sorry that I couldn't save you.]
51
00:12:16,090 --> 00:12:20,299
[Missing Person]
52
00:12:25,699 --> 00:12:30,900
[I'm sorry that I couldn't save you.]
53
00:13:04,988 --> 00:13:08,880
[Please save me.]
54
00:14:08,690 --> 00:14:10,598
Leave tomorrow.
55
00:14:10,599 --> 00:14:14,021
I have to go.
I left the window open at home.
56
00:14:15,068 --> 00:14:19,150
Why did you decorate my room? It's not
like I'm going to live here indefinitely.
57
00:14:19,875 --> 00:14:22,274
I made some side dishes for you.
Make sure you eat it.
58
00:14:22,275 --> 00:14:24,795
Don't make it next time,
it's too much of a hassle.
59
00:14:25,923 --> 00:14:27,407
Okay.
60
00:14:30,180 --> 00:14:31,515
Mom...
61
00:14:32,447 --> 00:14:34,303
I'm sorry.
62
00:14:39,224 --> 00:14:42,293
Don't say that because...
63
00:14:44,040 --> 00:14:46,675
there's not enough words
for me to express how I feel.
64
00:14:46,676 --> 00:14:48,737
I'm going to go.
65
00:16:06,586 --> 00:16:08,254
Here.
66
00:16:13,672 --> 00:16:17,947
You were so excited to come here
with all that baggage of yours.
67
00:16:17,948 --> 00:16:22,562
It's cold outside. Why are you
sitting here this late at night?
68
00:16:26,924 --> 00:16:30,172
What is it? Is Prosecutor
Han being mean to you?
69
00:16:31,637 --> 00:16:33,259
Did she tell you to leave?
70
00:16:40,646 --> 00:16:43,501
All children are like that.
71
00:16:43,502 --> 00:16:48,771
You raise them and in the end they get a big
head and think they grew up all on their own.
72
00:16:48,772 --> 00:16:52,666
As the place you were
born and raised disappears
73
00:16:52,667 --> 00:16:58,211
Even if you work hard until
you ruin your hands and feet
74
00:16:58,212 --> 00:17:02,121
Ah, thank you. Yeah right.
75
00:17:02,122 --> 00:17:04,863
A golden field under the sky.
76
00:17:04,864 --> 00:17:08,666
A golden field under the sky
77
00:17:08,667 --> 00:17:12,590
That's what happens and the person
their thankful to is the teacher.
78
00:17:12,591 --> 00:17:17,009
See? They are not grateful to their parents!
79
00:17:17,010 --> 00:17:21,144
They treat the neighborhood dog
better than their own parents!
80
00:17:21,145 --> 00:17:23,667
That's your situation.
81
00:17:23,668 --> 00:17:29,038
- Not me. My daughter treats me well.
- Come on, I saw you...
82
00:17:32,923 --> 00:17:36,254
That's all because of money.
83
00:17:36,255 --> 00:17:41,569
Try to see where she's coming from.
She wouldn't do that if you did.
84
00:17:45,924 --> 00:17:50,651
If you have money to support your child
then invest it in something meaningful.
85
00:17:50,652 --> 00:17:53,927
There's no point in giving whatever
money you have to your children.
86
00:17:53,928 --> 00:17:56,184
They don't appreciate
it and they don't care.
87
00:18:00,803 --> 00:18:09,102
If you're going to give any money, it should
be pretty substantial. I have a good item.
88
00:18:10,744 --> 00:18:14,984
What's wrong with me?
Just pretend you didn't hear that.
89
00:18:14,985 --> 00:18:18,124
I have to be selective in
who I choose. I'm sorry.
90
00:18:18,125 --> 00:18:22,066
No. A man should say what's
on his mind once he says it.
91
00:18:22,067 --> 00:18:26,182
Sharing this soju with you
has brought us together. Okay!
92
00:18:26,912 --> 00:18:31,194
I'm going to be generous and
give you this information.
93
00:18:32,020 --> 00:18:39,257
Right now, there is a pile of money
waiting to be taken somewhere in Incheon.
94
00:18:40,060 --> 00:18:45,049
There are two hundred
iguanas in a container!
95
00:18:45,050 --> 00:18:46,434
Look.
96
00:18:49,145 --> 00:18:51,603
You know what an iguana is, right?
It's a hot item!
97
00:18:51,604 --> 00:18:55,559
Rich people don't raise dogs anymore.
It's all about the unique and exotic.
98
00:18:55,560 --> 00:18:59,885
This isn't illegal. All you
have to do is give and receive.
99
00:18:59,886 --> 00:19:05,836
However, we got fined at customs so
it's being held at the Incheon airport!
100
00:19:05,837 --> 00:19:08,545
I only need two million won! Two million!
101
00:19:08,546 --> 00:19:17,067
I have the money, but I got myself
into a fix by taking the wrong step.
102
00:19:18,163 --> 00:19:20,393
You need two million won?
103
00:19:21,722 --> 00:19:24,015
What happens next if I gave you that money?
104
00:19:24,016 --> 00:19:27,377
Ten million won! I'll make ten
million won in five days for you!
105
00:19:27,909 --> 00:19:31,982
You have to keep this on the down
low since this a special case.
106
00:19:31,983 --> 00:19:35,006
It's just between us, okay?
107
00:19:40,958 --> 00:19:46,305
The alcohol doesn't taste like alcohol
and this conversation doesn't make sense.
108
00:19:46,888 --> 00:19:48,690
Iguana?
109
00:19:49,817 --> 00:19:51,373
No.
110
00:19:54,570 --> 00:19:56,834
You're not going to do it?
Then just invest one million won.
111
00:19:56,835 --> 00:19:58,611
See if I give you even a 100 won!
112
00:19:58,612 --> 00:20:02,977
How can you be so quick to decide?
The weather has gotten quite cold lately.
113
00:20:02,978 --> 00:20:06,345
These little guys came from a warm country.
114
00:20:06,346 --> 00:20:09,875
If even one catches a cold,
they'll all get infected and die!
115
00:20:09,876 --> 00:20:12,849
- Don't you feel sorry for them?
- I guess.
116
00:20:13,570 --> 00:20:20,403
It's only two million won. Just think
of it as an animal protection program!
117
00:20:20,404 --> 00:20:23,246
You said you can take the taxi
because your daughter's a prosecutor.
118
00:20:25,364 --> 00:20:27,272
How about 500 thousand won then?
119
00:20:33,538 --> 00:20:37,155
I am so broke. This is driving me crazy.
120
00:20:44,664 --> 00:20:47,566
Goodness! Goodness, I'm cold.
121
00:20:51,957 --> 00:20:55,066
- Why are you here?
- I can't fall asleep.
122
00:20:55,067 --> 00:20:58,074
- Why?
- Because I'm jealous.
123
00:20:58,075 --> 00:20:59,647
About what?
124
00:21:00,245 --> 00:21:03,537
You're going to love Chan more than me now.
125
00:21:03,538 --> 00:21:09,635
Oh my goodness.
I can't believe what I'm hearing.
126
00:21:09,636 --> 00:21:12,497
Why are you acting like a baby?
You were never like this before.
127
00:21:13,085 --> 00:21:16,588
- Is there something wrong?
- Of course not.
128
00:21:16,589 --> 00:21:20,853
There's none? Then why
did you spend your savings?
129
00:21:22,135 --> 00:21:23,597
Who said that?
130
00:21:23,598 --> 00:21:24,869
The bank told me.
131
00:21:24,870 --> 00:21:28,357
That's a disclosure of classified information.
I swear I'm going to sue them.
132
00:21:28,358 --> 00:21:35,292
Yeah right. I've deposited money everyday
at that bank for the past twenty years.
133
00:21:35,293 --> 00:21:39,225
I have more power and privilege
than their wealthy VIP customers.
134
00:21:39,226 --> 00:21:44,013
The employees of that bank knows who
we are. You think I wouldn't find out?
135
00:21:46,261 --> 00:21:48,911
Grandma, Grandma! Just sleep, just sleep.
136
00:21:48,912 --> 00:21:50,704
Goodness.
137
00:21:50,705 --> 00:21:55,221
Kang Soo, are you really....
Kang Soo, are you...
138
00:22:24,828 --> 00:22:26,581
Do you want to get kicked out?
139
00:22:27,616 --> 00:22:30,626
Do you even have a reason to kick me out?
I'm just a measly trainee.
140
00:22:30,627 --> 00:22:32,584
It's Grandma, not me.
141
00:22:33,090 --> 00:22:36,187
She wants you to leave if
you skip breakfast again.
142
00:22:38,160 --> 00:22:41,561
But what's with the attitude?
A measly trainee?
143
00:22:42,363 --> 00:22:44,217
I told you it wasn't me.
144
00:22:44,218 --> 00:22:49,416
Your feeble suspicions don't faze me so
cut it out unless you have solid evidence.
145
00:22:51,456 --> 00:22:53,703
Why wouldn't there be evidence?
146
00:22:53,704 --> 00:22:56,504
What? That ripped piece of report card?
147
00:22:56,505 --> 00:22:59,261
- How is that evidence?
- Why not?
148
00:22:59,808 --> 00:23:02,473
That day was the day when
you got your report card.
149
00:23:02,474 --> 00:23:05,679
The owner of that report card went to
the factory as soon as he received it.
150
00:23:05,680 --> 00:23:09,599
My brother was alive at that time and he
asked you to save him. Also, on that day...
151
00:23:10,777 --> 00:23:12,935
he died.
152
00:23:12,936 --> 00:23:16,140
There was no reason for you to throw
away your report card at that factory.
153
00:23:16,141 --> 00:23:19,069
Even if it was ripped by accident,
most people wouldn't take part of it.
154
00:23:19,070 --> 00:23:23,316
They would take the whole thing
unless they were too busy running away.
155
00:23:25,370 --> 00:23:28,300
Are you sure I took
that report card with me?
156
00:23:29,083 --> 00:23:31,618
My father was the security
guard of that factory.
157
00:23:31,619 --> 00:23:34,373
What if my father took it?
158
00:23:34,374 --> 00:23:38,692
Or what if he lost it on the bus
and someone else picked it up?
159
00:23:38,693 --> 00:23:43,345
You knew that you couldn't do anything
with that piece of report card.
160
00:23:43,346 --> 00:23:46,971
You probably went over your brother's
case as soon as you got into law school.
161
00:23:46,972 --> 00:23:49,580
Yes, I knew that.
162
00:23:49,581 --> 00:23:51,399
With that piece of report card...
163
00:23:51,968 --> 00:23:54,792
The detective won't investigate, the
prosecutor refused to take action and
164
00:23:54,793 --> 00:23:57,480
the judge won't give a guilty
verdict. I knew all that, but...
165
00:23:57,481 --> 00:24:00,579
held it in and made my way here.
166
00:24:01,083 --> 00:24:03,995
Why? Am I pathetic?
167
00:24:06,372 --> 00:24:09,576
No. It hurts.
168
00:24:45,664 --> 00:24:49,603
About this, I'm not feeling it.
169
00:24:49,604 --> 00:24:55,201
I just don't have any desire for it.
You call these cases?
170
00:24:55,202 --> 00:25:00,437
All these cases are a joke.
Don't you think so?
171
00:25:01,226 --> 00:25:02,871
A pile for you.
172
00:25:02,872 --> 00:25:05,103
Look at this. A pile for you.
173
00:25:11,599 --> 00:25:16,967
And a pile for you. At this rate,
you think we'll become legends?
174
00:25:16,968 --> 00:25:19,494
It's more like trying to
escape the jaws of death, right?
175
00:25:22,319 --> 00:25:24,673
What do you think?
176
00:25:28,080 --> 00:25:29,804
Hello?
177
00:25:31,158 --> 00:25:33,401
Red sun!
178
00:25:34,997 --> 00:25:38,769
You've lost your mind now, haven't you?
179
00:25:38,770 --> 00:25:42,494
You think you're all that after
you solved your first case?
180
00:25:42,495 --> 00:25:48,917
Huh? Is that what they
taught you at law school?
181
00:25:48,918 --> 00:25:54,232
Take it easy at work since you have
all the time in the world, is that it?
182
00:25:54,233 --> 00:25:56,814
That's quite nice. Very nice.
183
00:25:56,815 --> 00:26:00,914
- I'm sorry.
- Don't do things that you're sorry about.
184
00:26:02,126 --> 00:26:04,119
Still, please stop ribbing
me of going to law school!
185
00:26:04,120 --> 00:26:09,468
I couldn't eat or wear what I wanted, I
got a scholarship and I barely made it.
186
00:26:09,469 --> 00:26:13,346
I wanted to become a prosecutor quickly but
instead of taking my chances with the bar,
187
00:26:13,347 --> 00:26:17,324
I went to law school because it was a sure
thing, not because I had the money to do so!
188
00:26:19,627 --> 00:26:21,507
If not then forget it.
189
00:26:24,353 --> 00:26:28,128
Please forgive me for asking.
190
00:26:29,804 --> 00:26:32,112
Law school is scary.
191
00:26:33,391 --> 00:26:40,267
Then as a scholarship recipient did
you eat a hearty breakfast this morning?
192
00:26:42,171 --> 00:26:44,694
- No, not yet.
- That's a relief.
193
00:26:44,695 --> 00:26:51,140
It would've been quite
awkward if you had, right?
194
00:27:05,121 --> 00:27:09,426
Goodness, Investigator Kang Soo,
you still get queasy?
195
00:27:09,427 --> 00:27:12,382
How many times has it been already?
You should be used to it by now.
196
00:27:12,383 --> 00:27:14,547
Who would've thought?
197
00:27:15,559 --> 00:27:17,300
Hello?
198
00:27:54,992 --> 00:27:57,999
Yes, I understand.
199
00:27:58,000 --> 00:28:00,119
Can I see that?
200
00:28:06,143 --> 00:28:07,898
- Here you go.
- Thank you.
201
00:28:08,609 --> 00:28:11,394
With a suicide case, the marks
around her neck would be diagonal.
202
00:28:11,395 --> 00:28:13,523
If it's murder then the
marks would be parallel.
203
00:28:13,524 --> 00:28:16,762
But in this case a scarf has been
used so the marks aren't clear.
204
00:28:16,763 --> 00:28:21,886
You won't be able to see the head injuries
very well so you have to touch it...
205
00:28:27,230 --> 00:28:30,843
Let's go. Let's go out and get some air.
206
00:28:32,143 --> 00:28:33,443
I'm okay.
207
00:28:33,444 --> 00:28:37,386
It's not your job to check the body
yourself unless it's a special exception.
208
00:28:37,387 --> 00:28:40,468
These specialists aren't here
for nothing you know. Let's go.
209
00:28:40,469 --> 00:28:42,778
- Just a moment.
- Sure.
210
00:28:55,042 --> 00:28:56,955
Who found the body?
211
00:28:56,956 --> 00:28:58,924
It was an maintenance employee.
212
00:28:58,925 --> 00:29:02,085
He came in the morning for an
inspection but the door was locked.
213
00:29:02,086 --> 00:29:06,053
There was no response at all so he went
over the door and that's when he saw her.
214
00:29:06,054 --> 00:29:08,474
- Did you secure the scene?
- Yes.
215
00:29:08,475 --> 00:29:13,402
The employee made sure no went in
as soon as he reported the incident.
216
00:29:13,403 --> 00:29:16,329
There was a letter of apology
the woman left behind.
217
00:29:16,330 --> 00:29:18,723
She had no personal
belongings on her though.
218
00:29:18,724 --> 00:29:20,733
- Not one?
- Yes.
219
00:29:23,215 --> 00:29:24,839
What about her identity then?
220
00:29:24,840 --> 00:29:27,614
- Her fingerprints are being examined now.
- I see.
221
00:29:27,615 --> 00:29:28,964
Goodness.
222
00:29:35,208 --> 00:29:37,404
By any chance, was she raped at all?
223
00:29:37,405 --> 00:29:40,480
There hasn't been any
signs from the primary exam.
224
00:29:40,481 --> 00:29:44,401
- What's your opinion?
- Well...
225
00:29:44,402 --> 00:29:48,426
It looks like suicide but my
intuition is telling me it's not.
226
00:29:50,013 --> 00:29:52,240
- First, find the identity of that woman.
- Yes, Sir.
227
00:29:52,241 --> 00:29:54,252
- And then the remains.
- Yes, Sir.
228
00:29:54,253 --> 00:29:58,227
Ah, did you see if there was a ring at all?
229
00:29:58,228 --> 00:30:00,102
There wasn't. Why do you ask?
230
00:30:00,103 --> 00:30:01,745
It's nothing.
231
00:30:01,746 --> 00:30:05,392
Should we do an autopsy?
232
00:30:09,122 --> 00:30:11,869
Should we do an autopsy?
233
00:30:20,138 --> 00:30:21,637
Are you okay?
234
00:30:22,239 --> 00:30:23,624
Yes.
235
00:30:23,625 --> 00:30:25,891
You don't have to do it.
236
00:30:26,816 --> 00:30:29,631
Looking at the dead body. It's not easy.
237
00:30:33,086 --> 00:30:34,928
I can do it.
238
00:30:34,929 --> 00:30:37,274
I've prepared for something
like this before I started.
239
00:30:37,275 --> 00:30:39,880
You think that will be enough?
You need skills.
240
00:30:39,881 --> 00:30:42,423
So, should we do the autopsy or not?
241
00:30:44,266 --> 00:30:48,161
Why did you come here? Why would a prosecutor
come to the scene of an unnatural death?
242
00:30:48,162 --> 00:30:51,471
You came so you could accurately
assess the situation and prosecute.
243
00:30:51,472 --> 00:30:53,468
An autopsy is mandatory.
244
00:30:53,469 --> 00:30:55,823
Why aren't you focused?
245
00:30:55,824 --> 00:30:59,907
Why? So you can focus on your brother's
case during your trainee period?
246
00:30:59,908 --> 00:31:01,893
Because there's only three months to go?
247
00:31:01,894 --> 00:31:04,030
I'm right, you are the criminal.
248
00:31:06,118 --> 00:31:08,910
There's only one person who
remembers the statute of limitation.
249
00:31:08,911 --> 00:31:11,802
It's either the victim or the criminal.
250
00:31:11,803 --> 00:31:14,681
- Since I'm the victim...
- I'm the criminal.
251
00:31:14,682 --> 00:31:16,017
Yes.
252
00:31:18,091 --> 00:31:19,945
Fine, let's say that I am.
253
00:31:19,946 --> 00:31:24,165
You think you can catch me? You can't
even decide if an autopsy is required.
254
00:31:24,166 --> 00:31:29,821
If you show that you're angry you think the
criminal will confess to make you feel better?
255
00:31:29,822 --> 00:31:33,412
If you want to catch the culprit that
bad then start honing your skills first.
256
00:31:33,413 --> 00:31:34,886
Then fight back when
you're competent enough.
257
00:31:34,887 --> 00:31:40,601
Until that happens, focus on what's at
hand and stop being the Chief's chew toy!
258
00:31:43,212 --> 00:31:45,228
Turn around if you understood.
259
00:31:45,834 --> 00:31:50,128
Go and check to see if the scene has been
preserved, the pictures are taken well, check
260
00:31:50,129 --> 00:31:54,071
to see if the fingerprints and blood has
been examined, if she has family, etc.
261
00:31:54,072 --> 00:31:57,291
Get the investigation tools from Kang Soo
and check the scene again from the beginning.
262
00:31:57,292 --> 00:32:01,105
Also, discuss with Detective Kim to see if
an autopsy should be done and report it to me.
263
00:32:01,106 --> 00:32:03,249
Okay?
264
00:32:12,938 --> 00:32:16,358
You're walking? You better run!
265
00:32:27,660 --> 00:32:29,928
How did she lose more weight?
266
00:32:39,842 --> 00:32:41,616
Let's go.
267
00:32:43,114 --> 00:32:44,465
Let's go.
268
00:32:54,826 --> 00:32:58,761
Grandma! Knock, knock!
I don't have any clothes on!
269
00:32:58,762 --> 00:33:03,143
You didn't mind flashing everyone outside.
Why are you embarrassed in your own room?
270
00:33:03,144 --> 00:33:04,841
That was a different situation.
271
00:33:05,659 --> 00:33:08,670
You're so good at putting
me in my place. I swear.
272
00:33:10,107 --> 00:33:11,793
Who are you?
273
00:33:11,794 --> 00:33:16,359
I'm usually pretty good with
clothes. Fashionista, you know?
274
00:33:16,360 --> 00:33:18,190
Don't get the wrong idea.
275
00:33:20,023 --> 00:33:23,232
Looks like we understand each other.
Who does he belong to?
276
00:33:23,233 --> 00:33:25,333
Can't you tell? He's my grandson.
277
00:33:25,877 --> 00:33:28,096
His name is Chan. Say hello.
278
00:33:28,924 --> 00:33:32,199
Oh my goodness! Grandson my butt.
279
00:33:32,200 --> 00:33:34,414
You're so adorable! Come here, I'll...
280
00:33:34,415 --> 00:33:40,544
Just say hello to this man. Don't go
anywhere or accept anything from him, okay?
281
00:33:41,534 --> 00:33:49,383
No, no, no. Grandma is just joking around.
You know what a joke is, right? Joke.
282
00:33:50,247 --> 00:33:54,496
I'll keep it short. Did Kang Soo
use his savings because of you?
283
00:33:57,592 --> 00:34:01,614
Man, does he take after
you or did you teach him?
284
00:34:01,615 --> 00:34:04,126
My deductive powers are so...
285
00:34:05,491 --> 00:34:10,482
- Just slap my face!
- I will slap your face, you bastard!
286
00:34:11,682 --> 00:34:13,156
What did you use it for?
287
00:34:15,415 --> 00:34:17,414
Why did you ask for it?
288
00:34:17,415 --> 00:34:23,548
I didn't! I mad at the
punk because of that money!
289
00:34:23,549 --> 00:34:26,930
Who asked for it? Why did he interfere?
290
00:34:26,931 --> 00:34:30,969
What did you do that he no choice but
to interfere? It was two million won!
291
00:34:30,970 --> 00:34:34,450
Right? It was two million won, right?
292
00:34:35,133 --> 00:34:38,288
I knew it would cost that much.
293
00:34:38,289 --> 00:34:40,801
- Seriously.
- Are you happy? Are you happy?
294
00:34:40,802 --> 00:34:45,835
He paid off three million won out of five
million. When are you going to pay him back?
295
00:34:47,095 --> 00:34:53,835
Grandma, Chan and I are seeing each other for
the first time. Let's talk about this later.
296
00:34:53,836 --> 00:34:56,314
There's no need to talk about it later.
297
00:34:56,315 --> 00:34:58,709
Starting today, I want you to work.
298
00:34:58,710 --> 00:35:00,303
What work?
299
00:35:01,174 --> 00:35:03,216
[Superfast Chauffeur]
300
00:35:03,217 --> 00:35:08,768
I've already talked to the owner. Work
everyday and payback 20 thousand won a day.
301
00:35:08,769 --> 00:35:10,882
I won't charge you any interest.
302
00:35:11,913 --> 00:35:13,578
Why aren't you answering?
303
00:35:13,579 --> 00:35:18,126
Okay, okay, I'll pay him back! In
exchange, I'll pay it back all at once.
304
00:35:18,127 --> 00:35:22,142
This... doesn't really suit my style.
305
00:35:22,143 --> 00:35:24,866
You know my personality, right?
306
00:35:26,797 --> 00:35:29,818
- I do.
- Do that job.
307
00:35:29,819 --> 00:35:38,034
If you get side-tracked by another
ridiculous business plan, I swear....
308
00:35:38,035 --> 00:35:44,477
Okay, I got it! I'll work as
a maid if I have to this time.
309
00:35:45,227 --> 00:35:47,910
- Do you have five thousand won?
- For what? I don't have any money.
310
00:35:48,569 --> 00:35:50,295
- Hand it over.
- You little rascal.
311
00:35:50,296 --> 00:35:55,095
Here. Okay, I'm going to
give you some pocket money.
312
00:35:55,096 --> 00:36:00,816
He's just a baby, he doesn't need money! Come
over and eat. You have to go out and work.
313
00:36:00,817 --> 00:36:02,296
Yes, Ma'am.
314
00:36:03,646 --> 00:36:06,265
- Bye bye.
- Let's put your shoes on.
315
00:36:19,103 --> 00:36:21,072
Did you get into a fight with Dong Chi?
316
00:36:21,581 --> 00:36:23,593
Is that even possible?
317
00:36:23,594 --> 00:36:27,174
- Still, you should eat before...
- I know, I will.
318
00:36:27,175 --> 00:36:30,231
- Grandma is going to worry.
- I did too.
319
00:36:30,232 --> 00:36:34,641
About what? Were you worried about me?
320
00:36:34,642 --> 00:36:40,855
The thing is... it's just...
if Grandma worries, I worry too.
321
00:36:40,856 --> 00:36:43,082
That's how it's supposed to be.
322
00:36:43,083 --> 00:36:47,083
I see. I didn't know.
323
00:36:47,084 --> 00:36:51,918
- Do you enjoy working as an investigator?
- Yes.
324
00:36:51,919 --> 00:36:55,978
- Except for looking at the dead bodies.
- You're lucky.
325
00:36:55,979 --> 00:36:58,118
You don't find your job enjoyable?
326
00:36:58,119 --> 00:37:00,325
Does it look like I enjoy it?
327
00:37:00,326 --> 00:37:03,951
- I think it suits you.
- Oh please.
328
00:37:03,952 --> 00:37:08,850
I'm always getting into trouble. I'm
sincere but I don't know how to do my job.
329
00:37:08,851 --> 00:37:12,492
If I knew this would happen, I
should've just worked at a company.
330
00:37:12,493 --> 00:37:17,284
Everyone thinks this is a company
and we call the Director our CEO.
331
00:37:18,408 --> 00:37:22,276
But, why did you quit taekwondo? I
hear you were on the national team.
332
00:37:22,277 --> 00:37:25,232
I wasn't a national athlete, I
was on standby as an alternate.
333
00:37:26,145 --> 00:37:28,113
Is that why you quit?
334
00:37:28,114 --> 00:37:30,519
- Because you didn't like being an alternative?
- No.
335
00:37:30,520 --> 00:37:34,623
I was relieved when I didn't
make the cut for the national team.
336
00:37:35,479 --> 00:37:39,175
'I don't have to worry about getting
a gold medal now. What a relief.'
337
00:37:39,176 --> 00:37:43,002
That's why I quit and I realized
much later that it didn't suit me.
338
00:37:43,767 --> 00:37:45,928
But why a criminal investigator?
339
00:37:45,929 --> 00:37:48,964
It's because of Dong Chi. He asked
me to work in the same field with him.
340
00:37:48,965 --> 00:37:53,122
Do what together? Going to
work together or investigating?
341
00:37:53,123 --> 00:37:55,585
To put away bad people.
342
00:37:56,260 --> 00:38:00,082
He asked you...
to put away bad people with him?
343
00:38:00,083 --> 00:38:06,041
Yes, but I'd rather find justice for
the people that were wrongly accused.
344
00:38:06,042 --> 00:38:08,840
Punishing and scaring
people is not all that great.
345
00:38:10,825 --> 00:38:12,474
I disagree.
346
00:38:12,475 --> 00:38:20,767
I believe that bad people...
need to be punished no matter what.
347
00:38:20,768 --> 00:38:23,828
See? Being a prosecutor suits you.
348
00:38:34,968 --> 00:38:37,521
Prosecutor Koo, come here.
349
00:38:38,157 --> 00:38:39,799
Sit down.
350
00:38:43,057 --> 00:38:48,044
What happened with Man
Shik being our source?
351
00:38:48,045 --> 00:38:51,248
We still have to wait, but I hear an
exchange will be made in several days.
352
00:38:51,249 --> 00:38:54,922
- What about the budget?
- Don't worry, it's covered.
353
00:38:54,923 --> 00:38:58,822
Someone was happy with our
work so he's going to help us.
354
00:38:58,823 --> 00:39:03,265
The Director was quite shocked, wasn't he?
355
00:39:03,266 --> 00:39:06,086
We almost let the criminal get away.
356
00:39:06,087 --> 00:39:09,638
- Chief, weren't you shocked at all?
- Why? What for?
357
00:39:09,639 --> 00:39:13,340
Did I ask for that case to
be dropped? It was the Director.
358
00:39:13,341 --> 00:39:20,541
You punk. If the criminal was guilty and
the Director wanted us to let it go, then...
359
00:39:21,658 --> 00:39:23,845
I would've been shocked somewhat.
360
00:39:23,846 --> 00:39:27,623
What punk? You rascal.
361
00:39:28,572 --> 00:39:34,318
By the way, did your girl Yeol
Moo kimchi do this today? Did she?
362
00:39:34,319 --> 00:39:36,378
I wanted her to learn so
she's investigating the scene.
363
00:39:37,477 --> 00:39:41,594
That's the investigator's job.
Does she even know what to do?
364
00:39:41,595 --> 00:39:46,725
The body indicates suicide, but the
location and condition all points to murder.
365
00:39:48,221 --> 00:39:51,517
Looks like we have our work cut out for us.
366
00:39:51,518 --> 00:39:54,526
Those kind of cases are really difficult.
367
00:39:54,527 --> 00:39:59,364
It's great if the criminal is caught
and if we can't then we look incompetent.
368
00:39:59,365 --> 00:40:02,716
That's why I'm thinking of
working together for now.
369
00:40:02,717 --> 00:40:08,593
If the lead prosecutor is
taking care of the trainee,
370
00:40:08,594 --> 00:40:13,043
who is going to raise the cow on our team?
371
00:40:21,557 --> 00:40:25,425
So you threw the boiling water
at the victim in the park?
372
00:40:25,426 --> 00:40:27,704
But where did you even get
the boiling water from?
373
00:40:29,010 --> 00:40:34,779
The next line indicates that the victim was
boiling water on the burner to make ramen.
374
00:40:37,493 --> 00:40:40,596
By any chance...
were you acquainted with the victim already?
375
00:40:41,242 --> 00:40:44,266
- No.
- Then why did you throw the boiling water?
376
00:40:45,401 --> 00:40:46,991
Excuse me.
377
00:40:47,499 --> 00:40:49,594
Can I be honest with you?
378
00:40:49,595 --> 00:40:52,910
Yes, of course.
You have to be honest with me.
379
00:40:54,760 --> 00:40:56,637
The truth is...
380
00:40:57,169 --> 00:40:59,778
the water was boiling on the burner.
381
00:40:59,779 --> 00:41:03,830
Then suddenly, I heard someone call out,
'Someone please help me!'
382
00:41:03,831 --> 00:41:06,269
- It was saying that it's too hot.
- Who did?
383
00:41:06,270 --> 00:41:07,803
The victim said that?
384
00:41:09,965 --> 00:41:11,551
No, the water did.
385
00:41:12,329 --> 00:41:14,316
The... water did?
386
00:41:16,910 --> 00:41:19,470
The water was desperately begging
me for my help.
387
00:41:19,906 --> 00:41:23,283
I felt so bad for it,
so I threw out the boiling water.
388
00:41:25,036 --> 00:41:28,923
But... someone's saying that
they got hit by the water?
389
00:41:29,891 --> 00:41:31,259
So...
390
00:41:31,814 --> 00:41:36,502
you're telling me that the boiling water
was begging you for your help?
391
00:41:41,049 --> 00:41:43,811
- Mr. Oh Jung Tae.
- Yes?
392
00:41:49,409 --> 00:41:56,390
So you're telling us that the boiling water
was begging you for your help?
393
00:41:56,391 --> 00:41:57,991
Are you crazy?
394
00:41:57,992 --> 00:42:00,168
How can the water talk?
395
00:42:00,169 --> 00:42:05,018
That's why we're asking why you threw
the boiling water at an innocent person.
396
00:42:05,497 --> 00:42:07,439
I didn't throw the boiling water at her.
397
00:42:07,440 --> 00:42:09,371
She was just killed.
398
00:42:11,129 --> 00:42:15,556
So you're telling me that
one person died at the park
399
00:42:15,557 --> 00:42:20,928
and the one that was arrested at the park
just told you that he had killed someone?
400
00:42:20,929 --> 00:42:22,107
Yes.
401
00:42:22,108 --> 00:42:24,886
He could've been confessing,
or testifying as a witness.
402
00:42:25,961 --> 00:42:28,503
But as you can see, he's not quite sane
403
00:42:28,504 --> 00:42:31,121
so I don't think we can use his confession
or testimony as any valid evidence.
404
00:42:31,122 --> 00:42:34,625
Then... should we throw out his statement?
405
00:42:38,226 --> 00:42:41,171
Why would we throw it out?
We can still use it as a clue.
406
00:42:41,172 --> 00:42:45,340
It's very possible that the death
wasn't just a simple suicide.
407
00:42:45,731 --> 00:42:47,412
You...
408
00:42:47,413 --> 00:42:49,324
You two...
409
00:42:50,183 --> 00:42:51,828
I want both of you to look at me in the eyes.
410
00:42:51,829 --> 00:42:53,609
You should just switch positions.
411
00:42:53,610 --> 00:42:57,650
Prosecutor Yoo,
please take good care of me from now on.
412
00:42:57,651 --> 00:43:00,100
- I have very high expectations of you.
- I'm back.
413
00:43:01,024 --> 00:43:02,651
How did it go?
414
00:43:03,527 --> 00:43:06,223
The victim's name is Cha Yoon
and she was 23 years old.
415
00:43:06,224 --> 00:43:08,314
Her place of residence is in Joongjaedong.
416
00:43:09,625 --> 00:43:11,149
Keep going.
417
00:43:11,944 --> 00:43:15,303
This is a picture of Oh Jung Tae's
entire personal possessions.
418
00:43:15,304 --> 00:43:17,499
The police investigation shows that...
419
00:43:17,857 --> 00:43:19,589
this bag belongs to Cha Yoon.
420
00:43:19,590 --> 00:43:22,284
All these items were
what was found inside the bag.
421
00:43:22,285 --> 00:43:25,620
Is Cha Yoon homeless, too?
What's with all this junk?
422
00:43:25,621 --> 00:43:28,610
They're not trash, but they're memorabilia.
423
00:43:28,611 --> 00:43:31,849
It's... the sort of items that fans
of celebrities would buy.
424
00:43:31,850 --> 00:43:33,674
You can see some of
the autographs in there too.
425
00:43:34,028 --> 00:43:37,236
What's with this rascal here?
The one with the colored hair?
426
00:43:37,237 --> 00:43:38,673
You don’t' know who Ray is?
427
00:43:38,674 --> 00:43:43,333
He's an idol who's swept through all of
Asia and Europe by a storm!
428
00:43:43,779 --> 00:43:49,065
He was recently in a scandal with Se Na, and
thanks to that, Se Ra's career is finished.
429
00:43:49,066 --> 00:43:51,368
Have you swapped roles already?
430
00:43:52,685 --> 00:43:55,917
Wouldn't it be more appropriate for
Prosecutor Yoo to talk about this?
431
00:43:56,483 --> 00:43:59,489
No, I have no interest in idols.
432
00:43:59,490 --> 00:44:01,345
And I don't like groupies either.
433
00:44:04,305 --> 00:44:05,980
Okay, keep going.
434
00:44:05,981 --> 00:44:08,960
There was a concert in the park last night.
435
00:44:08,961 --> 00:44:12,452
It is estimated that the victim went
to the park to catch the concert.
436
00:44:12,453 --> 00:44:15,796
Still no cellphone...
what about the autopsy?
437
00:44:16,031 --> 00:44:17,757
It's been ordered.
438
00:44:17,758 --> 00:44:20,348
Then we'll just have to wait
until we get the results.
439
00:44:20,349 --> 00:44:22,584
Take a look at this here.
440
00:44:25,207 --> 00:44:28,844
- This scarf is yellow.
- Yes.
441
00:44:29,603 --> 00:44:33,185
- I bet it brought back some memories for you.
- Yes.
442
00:44:33,186 --> 00:44:35,152
I asked if there was a ring
before I even realized it.
443
00:44:35,153 --> 00:44:36,378
Why a ring?
444
00:44:36,379 --> 00:44:40,029
There was a murder case where the killer used
a yellow scarf to kill three female victims.
445
00:44:40,030 --> 00:44:43,659
The killer had left a bamboo ring in
the pocket of each of those victims.
446
00:44:43,660 --> 00:44:48,805
- The ring was made of bamboo?
- The killer's nickname was 'Panda.'
447
00:44:48,806 --> 00:44:51,912
The murderer had a panda tattoo on his hand.
448
00:44:51,913 --> 00:44:56,578
He went around with that bamboo ring on
his finger so he could feed the pandas
449
00:44:56,579 --> 00:45:01,144
and he left that bamboo ring with
each of the female victims he killed.
450
00:45:04,173 --> 00:45:05,249
[Man Shik- The delivery will be made.]
451
00:45:05,250 --> 00:45:07,808
- It's Kim Man Shik.
- Kim Man Shik?
452
00:45:07,809 --> 00:45:10,313
- He said he'll take the deal.
- Okay.
453
00:45:10,683 --> 00:45:13,689
Okay, I want everyone in the conference room.
454
00:45:18,437 --> 00:45:22,241
Did the Panda ever get caught,
or are you still searching for him?
455
00:45:22,242 --> 00:45:24,533
Neither.
Because he's dead.
456
00:45:39,458 --> 00:45:41,734
The delivery will be made
by a boat in three hours.
457
00:45:41,735 --> 00:45:48,206
The carrier is said to be a middle aged male
who's been hired for the job for 500,000 Won.
458
00:45:48,207 --> 00:45:51,497
- It's carrier.
- Yes.
459
00:45:51,761 --> 00:45:52,944
Which means?
460
00:45:53,300 --> 00:45:55,181
A carrier isn't an organized crime member.
461
00:45:55,254 --> 00:45:58,017
It's someone who just makes the deliveries
462
00:45:58,018 --> 00:46:01,340
and they may be aware of what's
being delivered or they may not.
463
00:46:01,341 --> 00:46:05,013
Since the deliverer is only
getting paid that much...
464
00:46:05,014 --> 00:46:06,914
I don't think he's aware of
what's being delivered.
465
00:46:07,322 --> 00:46:10,142
- What about the amount?
- I'm told that it's a kilo.
466
00:46:10,143 --> 00:46:14,366
A kilo?
Ugh, that's nice. Yes, that's very nice.
467
00:46:14,367 --> 00:46:18,980
That going price for that would be...
about 30 Billion Won, wouldn't it?
468
00:46:18,981 --> 00:46:20,994
- Yes, about that.
- Right?
469
00:46:20,995 --> 00:46:23,771
But the current information we have
isn't enough to do anything about it.
470
00:46:24,145 --> 00:46:28,238
There are a total of 900 people
on the boat that the carrier is coming in on
471
00:46:28,239 --> 00:46:30,014
of which, 725 of them are the passengers.
472
00:46:30,015 --> 00:46:32,130
362 of those passengers are men.
473
00:46:32,130 --> 00:46:35,586
It's nearly impossible to choose him out of
the 362 men on the boat
474
00:46:35,587 --> 00:46:37,180
just based on the information we have.
475
00:46:37,181 --> 00:46:40,925
Are you like Napoleon?
Why are there so many impossibilities?
476
00:46:40,926 --> 00:46:43,121
We're just going to go for it.
477
00:46:43,122 --> 00:46:45,912
Lets stop thinking
and over analyzing it so much.
478
00:46:48,363 --> 00:46:52,595
- It's Kim Man Shik.
- That Man Shik of ours!
479
00:46:52,596 --> 00:46:55,738
What perfect timing!
What did he have to say?
480
00:46:55,739 --> 00:46:58,796
- Does he have more information for us?
- No.
481
00:46:58,797 --> 00:47:01,390
He says he's scared,
and that he wants us to help hide him away.
482
00:47:04,860 --> 00:47:07,514
Man Shik, that chicken...
483
00:47:08,094 --> 00:47:09,599
Okay, fine.
484
00:47:10,369 --> 00:47:12,343
Okay, I got it.
485
00:47:13,124 --> 00:47:16,179
What is everyone still doing here
instead of getting to work?
486
00:47:16,180 --> 00:47:20,258
- Excuse me?
- Are you waiting for a message in a bottle?
487
00:47:21,086 --> 00:47:23,629
The boat will be docking soon.
488
00:47:24,447 --> 00:47:28,753
Just forget about all that and gather a team
and go out there quietly.
489
00:47:28,754 --> 00:47:31,888
- But Chief Prosecutor Moon...
- Kim Man Shik is a player.
490
00:47:32,144 --> 00:47:35,624
You don't think he's coming to us and asking
us to help him hide empty handed, do you?
491
00:47:36,057 --> 00:47:37,585
Think.
492
00:47:45,958 --> 00:47:47,623
Chief Prosecutor Moon.
493
00:47:47,624 --> 00:47:51,136
You’d better get going.
There's not much time.
494
00:47:51,137 --> 00:47:52,717
Can't you just let this one go?.
495
00:47:52,718 --> 00:47:55,653
The tip Man Shik gave us is full of holes,
and we're already shorthanded as is.
496
00:47:55,654 --> 00:47:58,594
If we work only when our tip is solid,
and when we're fully staffed
497
00:47:58,595 --> 00:48:00,586
then how can anything even be challenging?
498
00:48:02,723 --> 00:48:06,354
Doing something even when things
are uncertain and lacking
499
00:48:06,355 --> 00:48:07,947
is what makes any sort of a job a challenge.
500
00:48:07,948 --> 00:48:11,391
But if we slip in any way, then the team
as a whole could get into trouble.
501
00:48:11,392 --> 00:48:13,695
We're supposed to be looking out for
the public welfare, but we're only just...
502
00:48:13,696 --> 00:48:17,933
Who says drugs aren't a crime
against the public welfare?
503
00:48:18,308 --> 00:48:20,667
Who's going around saying that?
504
00:48:21,499 --> 00:48:23,603
Take a look around outside.
505
00:48:23,603 --> 00:48:27,124
From the lady next door to the cab driver,
to the perfectly average corporate man
506
00:48:27,125 --> 00:48:30,491
those partying kids who loves to dance,
and even all those fisherman...
507
00:48:30,492 --> 00:48:32,148
None of them are strangers to drugs.
508
00:48:32,149 --> 00:48:34,797
If we wanted to arrest all
recreational drug users
509
00:48:34,798 --> 00:48:38,021
then any given woman on a diet would
be a guilty drug user.
510
00:48:39,085 --> 00:48:42,756
I can easily get you a list of likely
people who'd fit into drug user profile.
511
00:48:42,757 --> 00:48:48,079
Just go check out all those clubs in Hongdae
on a Friday when everyone's out partying.
512
00:48:48,080 --> 00:48:52,697
Then we'd be able to arrest at least
a handful of all those skinny little kids.
513
00:48:52,698 --> 00:48:55,416
They ruin their lives, and ruining the lives
of their family is just a given
514
00:48:55,417 --> 00:48:58,693
and when they go broke, they either
start selling drugs or their bodies
515
00:48:58,694 --> 00:49:01,242
and start their lives as a common criminal.
516
00:49:01,412 --> 00:49:03,359
Got it?
That's already been destined for them.
517
00:49:03,360 --> 00:49:06,947
If that's not looking out for public welfare,
then what else is it?
518
00:49:09,016 --> 00:49:11,731
Tell me.
What else could public welfare be?
519
00:49:12,262 --> 00:49:13,396
But still...
520
00:49:13,397 --> 00:49:16,230
Plus, it would be a huge feather on our
team's hat if we were to capture this guy
521
00:49:16,231 --> 00:49:18,663
and we can just forget about it
if we fail to capture him.
522
00:49:18,664 --> 00:49:22,690
The opportunity is there for us to take,
so why shouldn’t we take it?
523
00:49:23,953 --> 00:49:25,746
Tell me why we shouldn't.
524
00:49:29,890 --> 00:49:31,387
Go.
525
00:49:37,650 --> 00:49:42,565
The tip we have is that he plans on returning
to China on the first boat out in the morning.
526
00:49:42,566 --> 00:49:44,920
There are 67 likely suspects.
527
00:49:44,921 --> 00:49:50,340
They're not likely to use anyone with
a criminal past, so take them off the list
528
00:49:50,341 --> 00:49:52,126
and you're now left
with a total of 64 people.
529
00:49:52,202 --> 00:49:57,410
I've sent you the list, so use your educated
deduction to nail down the right culprit.
530
00:49:57,702 --> 00:50:01,743
Yeah, that's right. If we play this right,
then this could really pan out for us.
531
00:50:01,744 --> 00:50:05,241
What we need to do is...
Man Shik, you're here!
532
00:50:05,242 --> 00:50:07,226
Yeah, of course.
533
00:50:08,139 --> 00:50:12,100
Yeah, that's right. We should do that.
Hang on and wait here, okay?
534
00:50:12,101 --> 00:50:15,196
That's right.
Just get it all organized first.
535
00:50:16,719 --> 00:50:22,066
Yes, and once you've done all that,
then brief me again on what's going on.
536
00:50:22,067 --> 00:50:24,579
I think all the possible suspects are here.
537
00:50:24,580 --> 00:50:28,273
There's a high chance that they're struggling
a great deal to do this for 500,000 Won
538
00:50:28,274 --> 00:50:30,154
so of the 64 men on the list
539
00:50:30,155 --> 00:50:32,884
we're only focusing on those
with a gaunt and unhealthy looking pallor.
540
00:50:33,254 --> 00:50:36,184
Since he'll only be in Korea overnight,
he shouldn't have much luggage.
541
00:50:36,185 --> 00:50:38,986
We're also excluding anyone with
big suitcases or large luggage load.
542
00:50:38,987 --> 00:50:41,181
We've crossed off seven men from the list.
543
00:50:43,610 --> 00:50:47,594
There's a high chance that this
would be their first job.
544
00:50:47,815 --> 00:50:50,635
Also exclude anyone who
looks to be very relaxed.
545
00:50:53,620 --> 00:50:56,287
We've crossed off a total of
22 men from the list.
546
00:50:56,288 --> 00:50:58,926
Number one... close in on him.
547
00:50:59,371 --> 00:51:03,410
The man in the blue jacket with a backpack.
Please check through his bags.
548
00:51:17,699 --> 00:51:20,169
He's not our guy.
I'm crossing him off.
549
00:51:29,759 --> 00:51:32,110
He's not our guy.
I'm crossing him off.
550
00:51:32,111 --> 00:51:34,402
A total of 38 men have now
been crossed off the list.
551
00:51:38,333 --> 00:51:40,068
Are we checking the elderly, too?
552
00:51:40,069 --> 00:51:43,221
The elderly man with the yellow bag
heading towards gate number four.
553
00:51:43,604 --> 00:51:45,346
He fits all the conditions.
554
00:51:46,771 --> 00:51:49,240
You should check his bag.
555
00:51:55,468 --> 00:51:57,617
Zoom in on camera number two.
556
00:52:01,510 --> 00:52:02,896
Passport.
557
00:52:11,513 --> 00:52:15,185
Money is the evil enemy.
That old man is completely clueless.
558
00:52:15,186 --> 00:52:18,742
His name is Moon Chul Bae.
I think one of those three bags are it.
559
00:52:18,743 --> 00:52:20,395
Confiscate it for now...
560
00:52:20,396 --> 00:52:22,106
Wait, how about tailing him instead?
561
00:52:22,107 --> 00:52:24,812
With that amount, I'm sure the drop
will be made somewhere close by
562
00:52:24,813 --> 00:52:26,619
and I'll go out there myself.
563
00:52:26,620 --> 00:52:28,173
Yes, I understand.
564
00:52:28,174 --> 00:52:29,453
Just let him through for now.
565
00:52:29,454 --> 00:52:32,660
Prosecutor Lee and the team will
stay close on Moon Chul Bae's tail.
566
00:52:44,946 --> 00:52:46,382
Yes, Sir.
567
00:52:46,854 --> 00:52:49,570
This is too easy.
I'm suspicious of how easy this is.
568
00:52:49,571 --> 00:52:52,217
The carrier is too sloppy,
and he's being way too obvious.
569
00:52:52,218 --> 00:52:53,914
Did you get him?
570
00:52:56,785 --> 00:52:58,987
- This is good coffee.
- Is that right?
571
00:53:00,182 --> 00:53:04,134
In that case... it's obvious.
572
00:53:04,135 --> 00:53:06,140
It's a double play.
573
00:53:08,160 --> 00:53:10,545
- Arrest him for now.
- Yes, Sir.
574
00:53:14,201 --> 00:53:18,424
- What's a 'double-play'?
- Huh? What else could it be?
575
00:53:18,459 --> 00:53:20,845
They're trying to distract us by
giving us a false tip
576
00:53:20,846 --> 00:53:25,183
while the crook with the real stuff gets
away without attracting any attention.
577
00:53:31,195 --> 00:53:33,574
It's not even thirty percent pure.
578
00:53:33,575 --> 00:53:38,354
You can't even sell this stuff.
They made this fake just to distract us.
579
00:53:47,960 --> 00:53:51,213
This is good for you, so have some.
580
00:54:06,030 --> 00:54:08,347
Yes, I've been waiting for your call.
581
00:54:09,719 --> 00:54:11,540
What did you say?
582
00:54:12,347 --> 00:54:14,214
A kilo?
583
00:54:15,106 --> 00:54:17,387
You found one whole kilo?
584
00:54:17,891 --> 00:54:22,705
What does that mean?
That Man Shik gave us the right tip?
585
00:54:23,928 --> 00:54:26,621
Wow, this is all thanks to Man Shik!
586
00:54:26,622 --> 00:54:30,580
Man Shik, I'm going to have to thank you.
They found a whole kilo.
587
00:54:30,581 --> 00:54:34,611
Yes, sounds good.
Thanks for all your hard work.
588
00:54:38,278 --> 00:54:42,457
Yes, now that we've got it all figured out.
589
00:54:42,458 --> 00:54:45,353
There's no use in sticking around any longer.
590
00:54:50,348 --> 00:54:53,269
Yes, finish wrapping things up.
591
00:54:54,601 --> 00:54:57,199
Yes, let's arrest them all.
592
00:54:59,812 --> 00:55:04,561
Yes, Man Shik and I...
Man Shik, want to grab some food?
593
00:55:04,927 --> 00:55:08,664
Yes, this is all thanks to Man Shik.
[Spill the beans!]
594
00:55:08,665 --> 00:55:12,465
Anyways, thanks for all your hard work,
and make the arrest.
595
00:55:17,987 --> 00:55:19,085
[Jang Gong Chul]
596
00:55:19,689 --> 00:55:21,636
The arrest...
597
00:55:24,006 --> 00:55:26,761
- Show me the harbor on the center screen.
- Sure.
598
00:55:27,261 --> 00:55:29,703
Why is that truck
going in there at this hour?
599
00:55:29,704 --> 00:55:31,000
I'm not sure.
600
00:55:31,001 --> 00:55:34,734
The trucks are usually kept elsewhere
and only goes in there to load up for the day.
601
00:55:35,192 --> 00:55:38,979
Kang Soo, send Prosecutor Han over here,
and I want you to head out to the docks.
602
00:55:38,980 --> 00:55:40,429
And stay inconspicuous.
603
00:55:44,599 --> 00:55:46,680
Sir, I just discovered
some suspicious activities...
604
00:55:46,681 --> 00:55:50,382
A dock worker is the carrier,
and his name is Jang Gong Chul.
605
00:55:50,383 --> 00:55:56,053
He's a Chinese citizen, and Man Shik shared
some information with his brother, Jae Shik.
606
00:55:56,054 --> 00:55:57,917
Hold it up straight.
607
00:56:01,773 --> 00:56:05,971
Yeah, did you see the scar on his cheek?
That bastard is the real carrier.
608
00:56:05,972 --> 00:56:08,701
He's a truck driver, so head straight
over to the warehouse bay.
609
00:56:58,557 --> 00:57:02,643
I've verified that it's Jang Gong Chul,
and the truck is headed towards the gate now.
610
00:57:04,229 --> 00:57:07,137
- Shut down all the gates.
- Yes, Sir.
611
00:57:53,239 --> 00:57:56,051
This is Han Yeol Moo,
and I'm requesting police backup.
612
00:57:56,052 --> 00:57:58,532
Mr. Jang Gong Chul, Kim Man Shik has
already confessed to everything.
613
00:57:58,533 --> 00:58:00,045
Let's do this the easy way, okay?
614
00:58:01,471 --> 00:58:03,817
Just put down the knife, okay?
615
00:58:12,691 --> 00:58:16,109
Okay, now that the evidence is gone,
it won't be as bad.
616
00:58:16,110 --> 00:58:18,103
Okay?
Do you understand what I'm saying?
617
00:58:20,899 --> 00:58:23,371
Yeah, I know.
618
00:58:25,179 --> 00:58:27,233
Stop this now and just come with me.
619
00:58:29,659 --> 00:58:31,986
- If I go with you, then I'm a dead man.
- No, you’re not.
620
00:58:31,987 --> 00:58:33,995
Cooperate with us and we'll protect you.
621
00:58:37,332 --> 00:58:40,728
You're full of shit, Koo Dong Chi
622
00:58:54,002 --> 00:58:55,968
Kang Soo, no!
623
00:59:27,700 --> 00:59:29,040
Start the CPR.
624
00:59:31,673 --> 00:59:33,031
Charge complete.
625
00:59:36,196 --> 00:59:38,477
- Charge it again.
- Charge complete.
626
01:00:15,514 --> 01:00:17,675
- Can you hand me a flashlight?
- Sure.
627
01:00:21,093 --> 01:00:22,713
Who is it!
628
01:00:24,166 --> 01:00:25,858
Who is it?
629
01:00:26,835 --> 01:00:29,187
Why are you standing out here?
Why aren't you coming in?
630
01:00:29,798 --> 01:00:31,934
Mr. Jung.
631
01:00:34,218 --> 01:00:35,813
Hey, Kang Soo.
632
01:00:39,272 --> 01:00:40,956
Mr. Jung.
633
01:00:42,369 --> 01:00:43,727
I...
634
01:00:44,431 --> 01:00:46,331
I killed someone.
635
01:00:50,437 --> 01:00:53,017
Time of death, 20:27.
636
01:00:55,252 --> 01:00:56,740
We're very sorry.
637
01:02:32,484 --> 01:02:34,251
[Pride and Prejudice]
638
01:02:34,252 --> 01:02:36,858
Get an arrest warrant out for Kang Soo.
639
01:02:36,859 --> 01:02:42,193
Jung Chang Gi and Kang Soo seems to
share a very special bond?
640
01:02:42,194 --> 01:02:45,279
Shouldn't you do something about this?
641
01:02:45,280 --> 01:02:47,465
Are you ruthless or just crazy?
642
01:02:47,466 --> 01:02:51,109
As soon as the evidence pans out,
then Kang Soo will be released?
643
01:02:51,110 --> 01:02:53,318
Then who else could've killed him?
644
01:02:54,223 --> 01:02:57,040
- Wait, over there!
- Have you missed me?
645
01:02:57,041 --> 01:03:00,273
My belief still remains the same.
You’re the real culprit.
54781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.