All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E05.WEBRip.x264-XEN0N.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,884 --> 00:00:04,084 (soft eerie music) 2 00:00:24,126 --> 00:00:28,866 (Lucy): The action of memory takes place not in the neurons themselves, 3 00:00:28,966 --> 00:00:31,547 but in the space between the neurons, 4 00:00:31,647 --> 00:00:35,587 in the synapses in the way one neuron communicates with another. 5 00:00:35,687 --> 00:00:37,147 Twenty bucks says I can get Professor Miller 6 00:00:37,247 --> 00:00:39,247 to come out for drinks with us tonight. 7 00:00:40,488 --> 00:00:42,788 Come on, Kira, don't act like you weren't 8 00:00:42,888 --> 00:00:44,868 desperate to TA for her. 9 00:00:44,968 --> 00:00:46,628 Because she's brilliant. 10 00:00:46,728 --> 00:00:47,828 Right. 11 00:00:47,928 --> 00:00:49,388 The fact that she's a smoke show 12 00:00:49,488 --> 00:00:50,749 had nothing to do with it. 13 00:00:50,849 --> 00:00:52,069 Shh! 14 00:00:52,169 --> 00:00:54,189 ...whether the memory is episodic, semantic, 15 00:00:54,289 --> 00:00:56,589 priming, or procedural. 16 00:00:56,689 --> 00:00:58,629 It's all impacted. 17 00:00:58,729 --> 00:01:02,470 Even now, your experience hearing this lecture, 18 00:01:02,570 --> 00:01:04,270 sitting in this room, 19 00:01:04,370 --> 00:01:09,410 is in some way quite literally shaping who you are. 20 00:01:13,371 --> 00:01:16,291 (indistinct chatter) 21 00:01:38,173 --> 00:01:39,513 Can you tell me what you see? 22 00:01:39,613 --> 00:01:41,614 Let's see... 23 00:01:42,974 --> 00:01:44,474 A spider. 24 00:01:44,574 --> 00:01:46,674 Okay. 25 00:01:46,774 --> 00:01:48,074 How 'bout this one? 26 00:01:48,174 --> 00:01:51,875 I'm... I'm not sure. 27 00:01:51,975 --> 00:01:54,575 A... A-A lamp? 28 00:01:55,455 --> 00:01:57,535 It's okay, you're doing great. 29 00:02:00,456 --> 00:02:02,596 It's not a lamp, dude. 30 00:02:02,696 --> 00:02:04,696 Don't be an asshole. 31 00:02:06,456 --> 00:02:09,556 I turned down a postdoc at Stanford with Kramer 32 00:02:09,656 --> 00:02:11,757 because Dr. Miller was such hot shit. 33 00:02:11,857 --> 00:02:15,157 But somehow, here I am, freezing my ass off in Boston, 34 00:02:15,257 --> 00:02:18,837 testing muscle spasm drugs on Alzheimer's patients. 35 00:02:18,937 --> 00:02:22,698 Spoiler alert: it's not doing anything. 36 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Hey. 37 00:02:27,738 --> 00:02:29,718 How's it going in here? 38 00:02:29,818 --> 00:02:32,119 Um, still no change in brain activity. 39 00:02:32,219 --> 00:02:35,099 It's still early in the treatment protocol. 40 00:02:37,219 --> 00:02:39,219 What are you seeing? 41 00:02:39,739 --> 00:02:41,520 This is from last week, 42 00:02:41,620 --> 00:02:45,120 and this is the response to the same question this week. 43 00:02:45,220 --> 00:02:47,920 There wasn't a change in his ability to recall the word, 44 00:02:48,020 --> 00:02:51,621 but there's a definite increase in pupil size. 45 00:02:53,821 --> 00:02:55,041 He's remembering the object 46 00:02:55,141 --> 00:02:56,761 even though he still can't name it. 47 00:02:56,861 --> 00:02:58,361 Mm. 48 00:02:58,461 --> 00:03:01,102 We should go through our past participants. 49 00:03:02,782 --> 00:03:05,902 I can have them come in, set a baseline too. 50 00:03:07,142 --> 00:03:09,042 This is promising. 51 00:03:09,142 --> 00:03:11,443 Good job, Kira. 52 00:03:11,543 --> 00:03:15,103 (door opens and closes) 53 00:03:31,985 --> 00:03:35,325 Hi. I thought you left. 54 00:03:35,425 --> 00:03:37,425 I did leave. 55 00:03:38,945 --> 00:03:40,946 (elevator beeps) 56 00:03:42,946 --> 00:03:44,946 Going down? 57 00:03:53,547 --> 00:03:54,887 Shit, sorry-- Do you wanna...? 58 00:03:54,987 --> 00:03:57,107 It's okay. 59 00:04:01,228 --> 00:04:03,568 (elevator door closes) 60 00:04:03,668 --> 00:04:05,748 (beeps) 61 00:04:22,430 --> 00:04:25,830 Well. Have a good night. 62 00:04:42,392 --> 00:04:43,772 (knocking) 63 00:04:43,872 --> 00:04:45,932 Sorry. I know office hours just ended. 64 00:04:46,032 --> 00:04:48,332 No. It's okay, come on in. 65 00:04:48,432 --> 00:04:51,133 Oh, here, fuck. Sorry about that. 66 00:04:51,233 --> 00:04:53,993 - It's okay. - Here. You can sit there. 67 00:05:02,114 --> 00:05:04,114 So, what's up? 68 00:05:06,354 --> 00:05:10,575 I wanted to let you know that a postdoc spot 69 00:05:10,675 --> 00:05:12,815 has unexpectedly opened up 70 00:05:12,915 --> 00:05:15,775 in Dr. Frankfurt's bioengineering lab. 71 00:05:15,875 --> 00:05:19,775 Really? Uh, Gideon is, um, 72 00:05:19,875 --> 00:05:22,696 very smart. His people skills are a little... 73 00:05:22,796 --> 00:05:25,616 I really appreciate this opportunity 74 00:05:25,716 --> 00:05:28,216 getting to work with you, 75 00:05:28,316 --> 00:05:30,297 especially on the study, 76 00:05:30,397 --> 00:05:33,817 but bioengineering is my area of interest, 77 00:05:33,917 --> 00:05:36,057 and I've been trying to get into his lab 78 00:05:36,157 --> 00:05:37,617 for over a year now. 79 00:05:37,717 --> 00:05:40,017 So, you're leaving. 80 00:05:40,117 --> 00:05:43,118 Yes. Yeah. I've decided to accept the spot. 81 00:05:47,278 --> 00:05:49,558 Well, I will be sorry to lose you. 82 00:05:53,719 --> 00:05:57,519 Also... um... 83 00:05:59,359 --> 00:06:03,740 I'm very serious about my work, Dr. Miller. 84 00:06:03,840 --> 00:06:08,040 And whatever's been going on between us... 85 00:06:10,201 --> 00:06:12,961 I just can't be distracted right now. 86 00:06:16,601 --> 00:06:18,601 (inhales) 87 00:06:19,641 --> 00:06:21,142 You know, I'm not really sure 88 00:06:21,242 --> 00:06:23,642 I know what you're talking about. 89 00:06:25,162 --> 00:06:29,382 I'm sorry if maybe there's been a little misunderstanding. 90 00:06:29,482 --> 00:06:31,263 Yeah, that-that's my mistake. 91 00:06:31,363 --> 00:06:33,983 But I do hope that you have a good experience with Gideon. 92 00:06:34,083 --> 00:06:36,643 I really have heard great things. 93 00:06:39,203 --> 00:06:41,204 Okay. 94 00:06:43,444 --> 00:06:47,164 Thank you again for this opportunity, Dr. Miller. 95 00:06:53,365 --> 00:06:56,125 (ethereal music) 96 00:07:24,448 --> 00:07:27,188 (indistinct chatter) 97 00:07:27,288 --> 00:07:31,069 So, Kira, Herman. Herman, Kira. 98 00:07:31,169 --> 00:07:33,149 Herman's visiting from the University of Oslo 99 00:07:33,249 --> 00:07:36,389 and he has a great joke about two-photon laser ablation. 100 00:07:36,489 --> 00:07:39,069 And, Herman, Kira is the new rock star 101 00:07:39,169 --> 00:07:42,990 in my lab, she is currently crushing multivascularization 102 00:07:43,090 --> 00:07:46,350 with Josh here. Hey, Herman, tell Josh the joke. 103 00:07:46,450 --> 00:07:48,270 (Herman): So, what does the one proton 104 00:07:48,370 --> 00:07:51,031 in the hadron collider say to the other? 105 00:07:51,131 --> 00:07:54,471 - I have no idea. - I'm splitting. 106 00:07:54,571 --> 00:07:56,271 (chuckling) 107 00:07:56,371 --> 00:07:58,371 (indistinct chatter) 108 00:08:00,051 --> 00:08:03,512 Sorry. Do I... Do I know you? 109 00:08:03,612 --> 00:08:05,272 I thought you might. 110 00:08:05,372 --> 00:08:07,632 Aren't you at the wrong department party? 111 00:08:07,732 --> 00:08:11,513 I was actually dragged here by my friend Jose against my will. 112 00:08:11,613 --> 00:08:14,513 I'm not sure he should still count as a friend. 113 00:08:14,613 --> 00:08:16,073 (Kira chuckles) 114 00:08:16,173 --> 00:08:18,033 How is it working for Gideon? 115 00:08:18,133 --> 00:08:19,953 Another round of gouda for my friends, please! 116 00:08:20,053 --> 00:08:21,714 It's good. Yeah, I've learned a lot. 117 00:08:21,814 --> 00:08:24,074 He's really talented and... yeah. 118 00:08:24,174 --> 00:08:26,314 (Gideon speaking indistinctly) 119 00:08:26,414 --> 00:08:28,274 (chuckles) - Yeah. These parties 120 00:08:28,374 --> 00:08:30,935 rarely bring out the best in anybody. 121 00:08:31,775 --> 00:08:33,775 They're a nightmare. 122 00:08:34,375 --> 00:08:36,375 Do you wanna get out of here? 123 00:08:53,777 --> 00:08:55,777 You coming? 124 00:08:57,377 --> 00:09:01,278 When I told you I was taking the job in Gideon's lab, 125 00:09:01,378 --> 00:09:04,438 and I thought there was something going on between us, 126 00:09:04,538 --> 00:09:07,138 you said you didn't know what I was talking about. 127 00:09:09,298 --> 00:09:11,419 I knew exactly what you were talking about. 128 00:09:13,259 --> 00:09:15,259 I was just being an asshole. 129 00:09:16,499 --> 00:09:18,559 Come on. 130 00:09:18,659 --> 00:09:20,660 (engine revving) 131 00:09:25,140 --> 00:09:26,840 Why swimming? 132 00:09:26,940 --> 00:09:30,441 I'm not sure. It's quiet, maybe. 133 00:09:30,541 --> 00:09:32,781 You don't have to rely on anybody. 134 00:09:33,661 --> 00:09:39,221 It's just you and the water until you can't go any longer. 135 00:09:41,262 --> 00:09:43,242 Keeps me out of trouble. 136 00:09:43,342 --> 00:09:45,962 You're a tenured professor at MIT. 137 00:09:46,062 --> 00:09:47,442 That can't have been that much trouble. 138 00:09:47,542 --> 00:09:51,643 My parents were not easy when I was younger. 139 00:09:51,743 --> 00:09:53,363 I don't wanna be competitive, 140 00:09:53,463 --> 00:09:55,763 but if we're taking bets on whose childhood 141 00:09:55,863 --> 00:09:57,563 was most fucked up... 142 00:09:57,663 --> 00:09:59,243 Right. 143 00:09:59,343 --> 00:10:02,004 Daughter of a clone. Outta my league. 144 00:10:02,104 --> 00:10:04,124 - Uh-huh. - You never brought it up. 145 00:10:04,224 --> 00:10:06,264 Doesn't make very good small talk. 146 00:10:07,624 --> 00:10:11,325 Yes, hi, my mother is the product of an illegal, 147 00:10:11,425 --> 00:10:13,365 unethical human cloning experiment, 148 00:10:13,465 --> 00:10:16,565 the legacy of which is gonna haunt her forever. 149 00:10:16,665 --> 00:10:19,205 I say that to people at parties, they just get weird. 150 00:10:19,305 --> 00:10:22,146 Well, if we're being competitive... 151 00:10:25,026 --> 00:10:28,206 Just when I got enough perspective 152 00:10:28,306 --> 00:10:31,407 to talk to my mother about my childhood, 153 00:10:31,507 --> 00:10:35,387 she was diagnosed with early-onset Alzheimer's. 154 00:10:36,107 --> 00:10:38,167 Shit, I'm sorry. 155 00:10:38,267 --> 00:10:41,148 It's why I do the research I do. 156 00:10:45,948 --> 00:10:47,948 To fucked-up families. 157 00:10:48,668 --> 00:10:50,369 To fucked-up families. 158 00:10:50,469 --> 00:10:52,469 (chuckles) 159 00:11:01,750 --> 00:11:03,750 So why are you here? 160 00:11:05,630 --> 00:11:10,191 Uh, you asked me if I wanted to come with you. 161 00:11:11,031 --> 00:11:13,031 That's not what I meant. 162 00:11:14,751 --> 00:11:17,111 (soft music) 163 00:11:21,512 --> 00:11:22,932 I... 164 00:11:23,032 --> 00:11:25,812 I'm hiding... 165 00:11:25,912 --> 00:11:27,912 most of the time. 166 00:11:28,592 --> 00:11:31,113 With most of the people in my life. 167 00:11:32,033 --> 00:11:34,033 I've gotten pretty good at it. 168 00:11:36,193 --> 00:11:41,514 For some reason, with you I don't have to. 169 00:11:43,794 --> 00:11:46,074 That's why I'm here. 170 00:11:47,354 --> 00:11:49,354 Okay. 171 00:12:07,916 --> 00:12:11,377 In the past, we've struggled to get complex organs 172 00:12:11,477 --> 00:12:13,897 to hold their shape during the printing process. 173 00:12:13,997 --> 00:12:17,417 Hollow organs such as bladders have been possible 174 00:12:17,517 --> 00:12:20,778 for some time, but with something as solid 175 00:12:20,878 --> 00:12:23,338 and intricate as the heart, 176 00:12:23,438 --> 00:12:26,398 the organ begins to collapse mid-process. 177 00:12:27,918 --> 00:12:29,978 This new technology 178 00:12:30,078 --> 00:12:32,339 incorporates the use of pulsed lasers 179 00:12:32,439 --> 00:12:35,339 for deposition of bio-inks onto a substrate, 180 00:12:35,439 --> 00:12:38,339 potentially paving the way for bio-identical 181 00:12:38,439 --> 00:12:42,580 replacement hearts, livers, kidneys. 182 00:12:42,680 --> 00:12:45,820 This is life-saving treatment for thousands of patients. 183 00:12:45,920 --> 00:12:48,200 (applause) 184 00:12:52,281 --> 00:12:54,541 You had me at bio-identical kidneys. 185 00:12:54,641 --> 00:12:58,181 Oh, I put it in there special for you, babe. 186 00:12:58,281 --> 00:13:00,742 I'm serious. You were so great. 187 00:13:00,842 --> 00:13:03,022 I'm so proud of you. 188 00:13:03,122 --> 00:13:04,382 I don't want to interrupt. 189 00:13:04,482 --> 00:13:06,102 Mr. Darros just wanted to say 190 00:13:06,202 --> 00:13:07,622 how impressed he is with your work 191 00:13:07,722 --> 00:13:08,622 Oh, thank you. 192 00:13:08,722 --> 00:13:10,182 He set up a new foundation, 193 00:13:10,283 --> 00:13:12,783 and this is exactly the kind of research he wants to support. 194 00:13:12,883 --> 00:13:15,263 He hopes you'll consider us if you ever find yourself 195 00:13:15,363 --> 00:13:17,363 looking for outside funding. 196 00:13:18,083 --> 00:13:20,224 That's very nice. Thank you. 197 00:13:20,324 --> 00:13:22,064 Keep up the good work, Dr. Manning. 198 00:13:22,164 --> 00:13:24,164 Thank you. 199 00:13:25,484 --> 00:13:27,904 What was that? - You're kidding. 200 00:13:28,004 --> 00:13:29,624 - No. - Paul Darros, 201 00:13:29,724 --> 00:13:33,425 the CEO of the world's largest logistics company. 202 00:13:33,525 --> 00:13:35,185 Oh, right, Jesus, yeah. 203 00:13:35,285 --> 00:13:38,385 He just started a foundation with a $50 billion endowment 204 00:13:38,485 --> 00:13:41,626 focused on scientific research for global impact. 205 00:13:41,726 --> 00:13:44,266 Do you think he actually cares about helping people? 206 00:13:44,366 --> 00:13:47,066 I think Paul Darros wants to buy his way 207 00:13:47,166 --> 00:13:49,586 into the humanitarian hall of fame. 208 00:13:49,686 --> 00:13:52,387 If he does some good in service of that, 209 00:13:52,487 --> 00:13:55,167 does it matter if he actually cares? 210 00:13:56,767 --> 00:13:58,767 (indistinct chatter) 211 00:14:03,488 --> 00:14:05,148 Oh my God, it's so good. 212 00:14:05,248 --> 00:14:07,548 I want to put them all in my mouth at the same time, 213 00:14:07,648 --> 00:14:09,508 'cause they're so good, but I know that would be weird. 214 00:14:09,608 --> 00:14:11,389 That would be weird. 215 00:14:11,489 --> 00:14:13,789 We should just order this place every night. 216 00:14:13,889 --> 00:14:17,309 We could skip unpacking the kitchen stuff altogether. 217 00:14:17,409 --> 00:14:19,409 It's fine by me. 218 00:14:22,090 --> 00:14:24,870 So, we... we live here now. 219 00:14:24,970 --> 00:14:26,970 We do. 220 00:14:27,770 --> 00:14:29,310 Together. 221 00:14:29,410 --> 00:14:31,911 Yeah, when I asked you to move in with me, 222 00:14:32,011 --> 00:14:34,411 that was the general idea. 223 00:14:35,811 --> 00:14:37,811 I like it. 224 00:14:38,291 --> 00:14:40,912 The apartment or moving in with me? 225 00:14:41,012 --> 00:14:43,012 Both. 226 00:14:44,812 --> 00:14:46,912 I moved around so much as a kid 227 00:14:47,012 --> 00:14:49,452 that it's really nice to be settled. 228 00:14:51,453 --> 00:14:52,793 Next thing I know, 229 00:14:52,893 --> 00:14:54,893 you'll be wanting to paint the nursery. 230 00:14:55,613 --> 00:14:57,153 If that's a subtle way of asking 231 00:14:57,253 --> 00:14:59,973 if I've made up my mind about kids... 232 00:15:01,454 --> 00:15:03,554 I haven't. - Fine. 233 00:15:03,654 --> 00:15:05,694 I'll just paint the nursery myself. 234 00:15:07,574 --> 00:15:09,854 Sorry, do I know you? 235 00:15:10,935 --> 00:15:12,555 I thought you might. 236 00:15:12,655 --> 00:15:13,995 (laughing) 237 00:15:14,095 --> 00:15:17,595 ♪ My dear, when was the last time I held you near? ♪ 238 00:15:17,695 --> 00:15:22,036 ♪ When was last time I whispered in your ear? ♪ 239 00:15:22,136 --> 00:15:26,676 (♪) 240 00:15:26,776 --> 00:15:30,957 ♪ When you are gone, people will find me in tears ♪ 241 00:15:31,057 --> 00:15:36,237 ♪ When was last time I whispered in your ear? ♪ 242 00:15:36,337 --> 00:15:39,877 (♪) 243 00:15:39,977 --> 00:15:43,498 ♪ How much I love you, Dear ♪ 244 00:15:45,178 --> 00:15:47,178 (birds chirping) 245 00:15:50,058 --> 00:15:52,059 (chuckles) 246 00:15:53,979 --> 00:15:56,459 Holy shit. - I know. 247 00:15:59,099 --> 00:16:00,360 It worked? 248 00:16:00,460 --> 00:16:03,280 It worked. It started beating. 249 00:16:03,380 --> 00:16:07,040 (chuckles) - Jesus. Babe, you-you did it! 250 00:16:07,140 --> 00:16:09,560 I know. I-I can't believe it. I... 251 00:16:09,660 --> 00:16:11,761 You printed a fucking heart! 252 00:16:11,861 --> 00:16:13,681 Yeah, I did. I know. I did it. 253 00:16:13,781 --> 00:16:16,281 Oh my God! Oh my God! 254 00:16:16,381 --> 00:16:18,701 This is amazing! Oh my God, I'm so proud of you. 255 00:16:20,021 --> 00:16:22,682 Good news is your eggs are in great shape. 256 00:16:22,782 --> 00:16:25,842 There's definitely viability there. 257 00:16:25,942 --> 00:16:27,322 But the polyps in your uterus 258 00:16:27,422 --> 00:16:28,722 could make it very difficult 259 00:16:28,822 --> 00:16:30,823 for you to carry a baby to term. 260 00:16:31,663 --> 00:16:34,483 Now, I know that's not the news you were hoping for, 261 00:16:34,583 --> 00:16:37,963 but using your eggs and finding someone else to carry the pregnancy 262 00:16:38,063 --> 00:16:40,884 is definitely an option I think we can consider. 263 00:16:40,984 --> 00:16:44,964 Having a family doesn't always happen exactly the way we imagine it will. 264 00:16:45,064 --> 00:16:48,124 I've had a lot of positive outcomes with... 265 00:16:48,224 --> 00:16:49,444 (soft music) 266 00:16:49,544 --> 00:16:51,545 Are you okay? 267 00:16:53,585 --> 00:16:55,785 Sure. Yeah. 268 00:17:01,266 --> 00:17:03,266 I'll do it. 269 00:17:05,306 --> 00:17:07,306 This was my thing. 270 00:17:10,347 --> 00:17:12,407 You have so much going on right now, I would never ask 271 00:17:12,507 --> 00:17:14,987 you to do that. - No, no, no. You don't have to. 272 00:17:18,667 --> 00:17:20,568 Look at that. (gasps) 273 00:17:20,668 --> 00:17:23,208 - It's sprinkling. - Do you wanna feel it? 274 00:17:23,308 --> 00:17:25,328 Oh, you got a little bit on your foot! 275 00:17:25,428 --> 00:17:27,008 We got a little bit on me! 276 00:17:27,108 --> 00:17:30,329 Hi, baby. Do you want to take our picture? 277 00:17:30,429 --> 00:17:32,769 Oh! (baby crying) 278 00:17:32,869 --> 00:17:34,969 You would like to touch the water? 279 00:17:35,069 --> 00:17:36,329 It's okay. It's okay. 280 00:17:36,429 --> 00:17:38,629 Okay, I'm gonna just take it quick. Okay. 281 00:17:39,149 --> 00:17:40,970 (camera clicking) 282 00:17:41,070 --> 00:17:43,190 (♪) 283 00:17:49,670 --> 00:17:51,671 (breathing deeply) 284 00:18:23,194 --> 00:18:25,594 (breathing heavily) 285 00:18:31,755 --> 00:18:34,115 (applause) 286 00:18:39,195 --> 00:18:41,416 These are the faces of patients 287 00:18:41,516 --> 00:18:43,416 waiting on the transplant list. 288 00:18:43,516 --> 00:18:46,736 People who are in desperate need of replacement organs. 289 00:18:46,836 --> 00:18:50,016 Well, they don't gotta wait any longer. Because today, 290 00:18:50,116 --> 00:18:54,057 the Additive Foundation, founded by Dr. Kira Manning, 291 00:18:54,157 --> 00:18:57,697 embarks on its mission to make bio-printed organs 292 00:18:57,797 --> 00:19:01,338 available to everyone in the world who needs them. 293 00:19:01,438 --> 00:19:03,998 (applause) 294 00:19:08,718 --> 00:19:12,799 I'm sorry, uh, can I steal Dr. Manning for just a second? 295 00:19:13,479 --> 00:19:14,819 - Excuse me. - Thanks. 296 00:19:14,919 --> 00:19:16,499 All right. 297 00:19:16,599 --> 00:19:18,599 Well... 298 00:19:19,599 --> 00:19:21,340 Congratulations, again. (chuckles) 299 00:19:21,440 --> 00:19:22,940 Thank you. 300 00:19:23,040 --> 00:19:24,980 You know, we couldn't have done it without you. 301 00:19:25,080 --> 00:19:28,540 No, to be even a small part of this, it's, uh... 302 00:19:28,640 --> 00:19:30,180 it's fulfilling every vision I had about 303 00:19:30,281 --> 00:19:32,341 what the foundation could accomplish. 304 00:19:32,441 --> 00:19:34,941 Good. I am so glad. 305 00:19:35,041 --> 00:19:37,481 Thank you for supporting me all these years. 306 00:19:38,521 --> 00:19:41,822 Have you given any thought to-to what's next? 307 00:19:41,922 --> 00:19:43,382 You know, where else the printing technology 308 00:19:43,482 --> 00:19:44,942 might go? 309 00:19:45,042 --> 00:19:47,902 - What do you mean? - Could you print a complete 310 00:19:48,002 --> 00:19:50,423 organism, for example? 311 00:19:50,523 --> 00:19:53,383 I'm talkin' soup to nuts. A whole person, say? 312 00:19:53,483 --> 00:19:56,343 - I'm sorry, are you asking-- - Uh, uh, just completely 313 00:19:56,443 --> 00:19:59,383 hypothetical, just-just as a thought experiment. 314 00:19:59,483 --> 00:20:01,184 Human cloning is illegal. 315 00:20:01,284 --> 00:20:03,544 For reasons I am only too familiar with-- 316 00:20:03,644 --> 00:20:07,984 Kira, I believe in unfettered scientific exploration. 317 00:20:08,084 --> 00:20:09,904 It's not about the end product, 318 00:20:10,004 --> 00:20:12,625 it's about what we learn and discover along the way. 319 00:20:12,725 --> 00:20:15,205 It's not up for discussion. 320 00:20:21,446 --> 00:20:23,546 The underwear wasn't gonna arrive in time, 321 00:20:23,646 --> 00:20:25,146 so I just had it sent straight to your dorm. 322 00:20:25,246 --> 00:20:27,346 - Mom. - The, uh, the boxer-brief? 323 00:20:27,446 --> 00:20:28,946 - Mom. - What? 324 00:20:29,046 --> 00:20:30,747 I'm going to college. 'Kay? 325 00:20:30,847 --> 00:20:32,427 This is officially the moment 326 00:20:32,527 --> 00:20:34,547 we stop talking about my underwear. 327 00:20:34,647 --> 00:20:36,647 (laughs) - Sorry. 328 00:20:37,807 --> 00:20:39,807 Let me fix this, at least. 329 00:20:40,328 --> 00:20:42,228 There. 330 00:20:42,328 --> 00:20:44,328 Okay. 331 00:20:48,608 --> 00:20:49,988 Try not to kill it. 332 00:20:50,088 --> 00:20:52,029 I will. And I'm sorry 333 00:20:52,129 --> 00:20:53,509 I can't make the ceremony tomorrow. 334 00:20:53,609 --> 00:20:56,549 Oh, they're just dressing me up in my spooky robes 335 00:20:56,649 --> 00:20:58,509 and blathering about how great I am, 336 00:20:58,609 --> 00:21:00,910 so the people endowing my chair 337 00:21:01,010 --> 00:21:02,590 don't think they've wasted their money. 338 00:21:02,690 --> 00:21:05,030 Yeah, that's one way of looking at it. 339 00:21:05,130 --> 00:21:07,310 Or you can look at it as well-deserved recognition 340 00:21:07,410 --> 00:21:10,230 for discovering that a muscle-spasm drug 341 00:21:10,331 --> 00:21:13,031 helps treat Alzheimer's. - Potato, pot-ah-to. 342 00:21:13,131 --> 00:21:15,131 Proud of you. 343 00:21:24,732 --> 00:21:26,732 All right. 344 00:21:27,492 --> 00:21:30,212 Go, get outta here! Go to school! Have fun. 345 00:21:32,893 --> 00:21:34,393 Try not to think about us anymore. 346 00:21:34,493 --> 00:21:36,793 Well, maybe a little bit. 347 00:21:36,893 --> 00:21:38,893 Take care of each other. 348 00:21:42,934 --> 00:21:45,094 (door opens and closes) 349 00:21:46,734 --> 00:21:48,234 You are such a fucking softie! 350 00:21:48,334 --> 00:21:50,335 (laughs) Come on. 351 00:22:11,657 --> 00:22:14,797 (birds chirping) 352 00:22:14,897 --> 00:22:17,217 (ominous music) 353 00:22:20,818 --> 00:22:22,938 (breathing unsteadily) 354 00:22:23,978 --> 00:22:26,218 (birds chirping loudly) 355 00:22:37,819 --> 00:22:39,599 (sounds echoing) 356 00:22:39,699 --> 00:22:41,700 (breathing heavily) 357 00:22:53,661 --> 00:22:55,661 Alright, here we go. 358 00:22:59,501 --> 00:23:02,222 (gasps) Fuck. 359 00:23:13,103 --> 00:23:15,243 Hey. 360 00:23:15,343 --> 00:23:17,903 What happened? I thought you were going for a swim. 361 00:23:23,144 --> 00:23:25,144 I couldn't find the pool. 362 00:23:28,344 --> 00:23:29,804 What? 363 00:23:29,904 --> 00:23:32,825 I walked around in circles for an hour. 364 00:23:34,785 --> 00:23:37,025 I kept thinking I was gonna find it... 365 00:23:39,185 --> 00:23:41,466 I don't... I don't understand. 366 00:23:46,106 --> 00:23:48,106 I've been feeling confused. 367 00:23:49,706 --> 00:23:52,567 You know, about little things like where I put my keys 368 00:23:52,667 --> 00:23:55,687 or, um... I missed a meeting with a postdoc the other day. 369 00:23:55,787 --> 00:23:58,487 - It could be a lot of things-- - It's happening, Kira. 370 00:23:58,587 --> 00:24:00,408 I am almost exactly the same age as my mother 371 00:24:00,508 --> 00:24:02,648 when she first showed symptoms. - No, you don't know that. 372 00:24:02,748 --> 00:24:04,168 We need to just slow down-- - Kira, please, please, 373 00:24:04,268 --> 00:24:06,268 don't try to make this go away. 374 00:24:07,468 --> 00:24:09,928 We can't tell Lucas. - We can get you a consult, 375 00:24:10,028 --> 00:24:11,529 an MRI-- - Kira, I don't want this 376 00:24:11,629 --> 00:24:14,129 to fuck up his life the same way it fucked up mine. 377 00:24:14,229 --> 00:24:15,569 Please. 378 00:24:15,669 --> 00:24:18,769 Promise me that we're not gonna tell him, please. 379 00:24:18,869 --> 00:24:21,290 (somber music) 380 00:24:21,390 --> 00:24:23,390 Okay. 381 00:24:42,792 --> 00:24:44,992 (Kira): How'd your meeting with the department chair go? 382 00:24:45,952 --> 00:24:47,972 (Eleanor): I told her I wanted to take a leave of absence 383 00:24:48,072 --> 00:24:50,252 and focus on my family. 384 00:24:50,353 --> 00:24:52,773 Did you take your medication today? 385 00:24:52,873 --> 00:24:54,293 It's not working. 386 00:24:54,393 --> 00:24:56,393 It's early days. 387 00:24:57,353 --> 00:25:00,253 I developed the drug, Kira. 388 00:25:00,354 --> 00:25:02,814 we both know how it works. It was never good 389 00:25:02,914 --> 00:25:05,414 with early-onset cases. - I know this is scary for you. 390 00:25:05,514 --> 00:25:08,454 It is scary for me too, but we can't get ahead of ourselves. 391 00:25:08,554 --> 00:25:11,415 I should've seen improvements by now. 392 00:25:11,515 --> 00:25:13,575 If this isn't helping, I may not know my name 393 00:25:13,675 --> 00:25:14,655 in three months. 394 00:25:14,755 --> 00:25:17,175 And I don't wanna live that way. 395 00:25:17,275 --> 00:25:19,275 I need you to prepare yourself, Kira. 396 00:25:21,116 --> 00:25:23,116 I don't accept that. 397 00:25:29,436 --> 00:25:31,437 I thought I watered that yesterday. 398 00:25:35,877 --> 00:25:38,237 (tense music) 399 00:25:44,278 --> 00:25:46,278 We're starting something new. 400 00:25:49,638 --> 00:25:51,339 Are you finally getting excited about eyeballs? 401 00:25:51,439 --> 00:25:53,439 Like, do you see what I mean? 402 00:25:54,319 --> 00:25:56,319 Well, it's not eyeballs, Josh. 403 00:25:57,159 --> 00:25:58,539 Is that brain tissue? 404 00:25:58,639 --> 00:26:01,720 We are gonna try to print neurons. 405 00:26:02,600 --> 00:26:04,860 Sure. I mean, I wanted a pony growing up 406 00:26:04,960 --> 00:26:06,860 but my parents didn't think it would fit in our apartment, 407 00:26:06,960 --> 00:26:08,220 so I got a cat. 408 00:26:08,320 --> 00:26:10,260 I'm serious, Josh. 409 00:26:10,361 --> 00:26:12,501 Neurons for a transplant. 410 00:26:12,601 --> 00:26:14,261 No, I get it, people with brain injuries, 411 00:26:14,361 --> 00:26:16,701 disease, that'd be huge for them. 412 00:26:16,801 --> 00:26:18,261 But they're way too delicate. 413 00:26:18,361 --> 00:26:21,102 Our process isn't set up for something that fine-grained. 414 00:26:21,202 --> 00:26:23,242 Well, then we change the process. 415 00:26:24,442 --> 00:26:27,222 Are you okay? What's this all about? 416 00:26:27,322 --> 00:26:29,062 Are you with me? 417 00:26:29,162 --> 00:26:32,163 I'm always with you, boss. You know that. 418 00:26:40,203 --> 00:26:44,144 I, uh, I've been working on your treatment, 419 00:26:44,244 --> 00:26:47,904 and Josh has been helping me, 420 00:26:48,004 --> 00:26:50,465 and we're trying everything. 421 00:26:50,565 --> 00:26:53,825 We finally got the new neurons to respond, 422 00:26:53,925 --> 00:26:56,825 but the surgery, it would... 423 00:26:56,925 --> 00:26:59,245 it would be such a big risk. 424 00:27:03,086 --> 00:27:07,546 And I am so scared of losing you, 425 00:27:07,646 --> 00:27:09,786 but I am... 426 00:27:09,886 --> 00:27:11,427 I'm already losing you, 427 00:27:11,527 --> 00:27:13,647 and I'm not sure what you'd want me to do. 428 00:27:18,247 --> 00:27:20,748 Part of me wants to try it for you. 429 00:27:20,848 --> 00:27:22,948 Part of me... 430 00:27:23,048 --> 00:27:26,028 wants to try it for me. 431 00:27:26,128 --> 00:27:28,608 Part of me wants to try it for Lucas. 432 00:27:34,249 --> 00:27:36,249 Who's Lucas? 433 00:27:39,649 --> 00:27:42,250 (machines beeping) 434 00:28:04,132 --> 00:28:07,532 You are the love of my life. 435 00:28:14,933 --> 00:28:18,493 Eleanor, I'm gonna have you count back from three for me. 436 00:28:21,734 --> 00:28:23,734 Three. 437 00:28:24,814 --> 00:28:26,814 Two. 438 00:28:36,935 --> 00:28:39,535 (breathes deeply) 439 00:28:51,537 --> 00:28:53,537 Hey. 440 00:28:55,337 --> 00:28:57,337 Do I know you? 441 00:29:01,498 --> 00:29:03,618 I thought you might. 442 00:29:08,298 --> 00:29:10,299 (groans) 443 00:29:14,699 --> 00:29:16,119 (sighs) 444 00:29:16,219 --> 00:29:18,259 Can I ask you a few questions? 445 00:29:21,420 --> 00:29:23,680 Are they gonna be annoying? 446 00:29:23,780 --> 00:29:25,780 (laughs) 447 00:29:27,180 --> 00:29:29,180 What's your birthday? 448 00:29:32,381 --> 00:29:34,961 You still don't remember my birthday. 449 00:29:35,061 --> 00:29:36,321 It's embarrassing. 450 00:29:36,421 --> 00:29:38,421 What's our son's name? 451 00:29:40,622 --> 00:29:43,462 Lucas Miller-Manning. 452 00:29:46,262 --> 00:29:48,942 Can you repeat these words after me: 453 00:29:49,782 --> 00:29:50,883 Face. 454 00:29:50,983 --> 00:29:52,323 Velvet. 455 00:29:52,423 --> 00:29:55,263 Church. Daisy. Red. 456 00:29:59,103 --> 00:30:01,104 Red. 457 00:30:02,624 --> 00:30:04,404 Daisy. 458 00:30:04,504 --> 00:30:06,724 Church. Velvet. Face. 459 00:30:06,824 --> 00:30:08,984 (laughs) 460 00:30:10,064 --> 00:30:12,385 Now you're just being a pain in the ass. 461 00:30:15,825 --> 00:30:17,825 Always. 462 00:30:24,026 --> 00:30:27,686 Yeah, I called Lucas at school to catch up. 463 00:30:27,786 --> 00:30:29,786 Told him you'd call him later. 464 00:30:31,227 --> 00:30:34,207 Mm. Jesus, that was delicious. 465 00:30:34,307 --> 00:30:36,307 (exhales) 466 00:30:37,987 --> 00:30:39,927 When was the last time I spoke to him? 467 00:30:40,027 --> 00:30:43,788 Um, about a month ago? 468 00:30:44,708 --> 00:30:46,928 - Wow. - Yeah, I-I told him 469 00:30:47,028 --> 00:30:50,689 you were preoccupied with a grant proposal. 470 00:30:50,789 --> 00:30:54,569 I said I felt like I hadn't spoken to you in weeks, 471 00:30:54,669 --> 00:30:56,789 which wasn't a complete lie. 472 00:30:59,909 --> 00:31:02,810 I've been right here. I've always been right here. 473 00:31:02,910 --> 00:31:08,290 Mm. Yeah, it's a little hard to tell, recently. 474 00:31:08,390 --> 00:31:10,471 And historically. 475 00:31:11,751 --> 00:31:13,051 Wow. 476 00:31:13,151 --> 00:31:15,851 Back to me not being emotionally present. 477 00:31:15,951 --> 00:31:17,611 I thought that... 478 00:31:17,711 --> 00:31:21,012 I thought I'd get a break given the circumstances. 479 00:31:21,112 --> 00:31:23,012 (chuckle) - Sorry. 480 00:31:23,112 --> 00:31:25,272 My issues with constancy. 481 00:31:30,793 --> 00:31:33,273 Is it hard for you to tell how I feel about you? 482 00:31:34,993 --> 00:31:36,773 (sighs) 483 00:31:36,873 --> 00:31:39,473 You know, you can be a little tricky. 484 00:31:46,114 --> 00:31:48,614 The day that you came and told me 485 00:31:48,714 --> 00:31:51,675 that you were leaving to go work for Gideon... 486 00:31:52,515 --> 00:31:54,695 after you left, 487 00:31:54,795 --> 00:31:57,415 I had to cancel all my meetings for the rest of the day. 488 00:31:57,515 --> 00:32:00,015 I couldn't focus. I... 489 00:32:00,115 --> 00:32:02,116 I couldn't work. 490 00:32:03,956 --> 00:32:06,656 I couldn't stop thinking about you. 491 00:32:06,756 --> 00:32:09,856 And then I went to the pool and swam. 492 00:32:09,956 --> 00:32:11,657 Pushed myself so hard at one point, 493 00:32:11,757 --> 00:32:13,777 I wasn't sure I was gonna make it to the other side. 494 00:32:13,877 --> 00:32:16,497 Some kid lifeguard jumped in, 495 00:32:16,597 --> 00:32:19,637 said it looked like I was gonna drown. 496 00:32:27,478 --> 00:32:29,658 You coulda just told me you liked me too. 497 00:32:29,758 --> 00:32:31,099 Would've been a lot easier. 498 00:32:31,199 --> 00:32:32,859 (laughs) 499 00:32:32,959 --> 00:32:35,759 Guess I'm not an easy-way-out kind of girl. 500 00:32:50,801 --> 00:32:54,461 (phone ringing) 501 00:32:54,561 --> 00:32:57,121 (groans) Oh, shit. I have to get up. 502 00:32:58,801 --> 00:33:00,922 I have to check in with the office. 503 00:33:03,282 --> 00:33:05,382 You want me to make you some breakfast? 504 00:33:05,482 --> 00:33:07,482 (birds chirping) 505 00:33:11,963 --> 00:33:13,963 Elle? 506 00:33:17,763 --> 00:33:19,763 Elle? 507 00:33:21,284 --> 00:33:23,324 (birds chirping) 508 00:33:25,884 --> 00:33:27,884 Eleanor? 509 00:33:34,125 --> 00:33:36,125 Eleanor? 510 00:33:43,086 --> 00:33:45,646 (light rhythmic music) 511 00:33:47,766 --> 00:33:49,766 Eleanor. 512 00:33:55,087 --> 00:34:01,468 ♪ Change like the wind 513 00:34:01,568 --> 00:34:05,108 ♪ Like the water 514 00:34:05,208 --> 00:34:07,268 ♪ Like skin 515 00:34:07,368 --> 00:34:09,748 (sobbing) No, no, no. 516 00:34:09,848 --> 00:34:11,509 ♪ Change 517 00:34:11,609 --> 00:34:12,909 Come on. 518 00:34:13,009 --> 00:34:15,869 ♪ Like the sky 519 00:34:15,969 --> 00:34:19,269 ♪ Like the leaves 520 00:34:19,369 --> 00:34:21,030 No. (sobbing) 521 00:34:21,130 --> 00:34:23,430 ♪ Like a butterfly 522 00:34:23,530 --> 00:34:25,070 (sobbing) 523 00:34:25,170 --> 00:34:28,970 ♪ Would you live forever and never die ♪ 524 00:34:31,611 --> 00:34:37,611 ♪ While everything around passes ♪ 525 00:34:38,971 --> 00:34:43,372 ♪ Would you smell forever and never cry ♪ 526 00:34:46,172 --> 00:34:50,533 ♪ While everything you know passes ♪ 527 00:34:53,253 --> 00:34:57,293 ♪ Would you live forever and never die ♪ 528 00:34:58,773 --> 00:34:59,873 (phone vibrates) 529 00:34:59,973 --> 00:35:04,894 ♪ While everything around passes ♪ 530 00:35:07,454 --> 00:35:12,255 ♪ Would you smile forever and never cry ♪ 531 00:35:16,055 --> 00:35:18,215 (crying) 532 00:35:30,697 --> 00:35:33,177 So you've reconsidered. 533 00:35:34,137 --> 00:35:35,917 Yeah. 534 00:35:36,017 --> 00:35:38,557 I'll need resources and equipment. 535 00:35:38,657 --> 00:35:41,838 I'm not even sure it's even possible. 536 00:35:41,938 --> 00:35:44,418 We will get you whatever you need. 537 00:35:45,018 --> 00:35:47,018 And there is one condition. 538 00:35:48,938 --> 00:35:52,179 The machine, when I've done it, that's it. 539 00:35:53,299 --> 00:35:55,299 I destroy it. 540 00:35:57,619 --> 00:35:59,819 That is non-negotiable, Paul. 541 00:36:00,620 --> 00:36:04,060 This is purely about scientific exploration. 542 00:36:07,380 --> 00:36:09,380 So we have a deal? 543 00:36:11,541 --> 00:36:13,541 I think we do. 544 00:36:24,942 --> 00:36:26,602 I put in all the material orders. 545 00:36:26,702 --> 00:36:27,802 It should be on its way. 546 00:36:27,902 --> 00:36:29,902 Okay, great. Thank you. 547 00:36:35,903 --> 00:36:37,923 Specs for the new laser lens? 548 00:36:38,023 --> 00:36:41,884 Yeah. With a print this layered, 549 00:36:41,984 --> 00:36:43,844 we need to control the heat diffusion 550 00:36:43,944 --> 00:36:45,244 to the surrounding tissue. 551 00:36:45,344 --> 00:36:47,804 I'll enter the specs into the larger schematics 552 00:36:47,904 --> 00:36:49,124 when you're done. 553 00:36:49,224 --> 00:36:51,225 This stays out of the schematics. 554 00:36:53,345 --> 00:36:55,345 Why? 555 00:36:56,985 --> 00:36:58,485 It's an insurance policy. 556 00:36:58,585 --> 00:37:01,006 Without the lens, this machine is essentially 557 00:37:01,106 --> 00:37:02,966 useless to Darros. 558 00:37:03,066 --> 00:37:05,526 The specs stay between us, 559 00:37:05,626 --> 00:37:07,626 and we keep control of it. 560 00:37:09,106 --> 00:37:11,107 Then it stays between us. 561 00:37:11,987 --> 00:37:14,187 (machine whirring) 562 00:37:18,907 --> 00:37:22,308 (tense music) 563 00:38:04,712 --> 00:38:05,852 (lovebird chirps) 564 00:38:05,952 --> 00:38:08,272 (ominous music) 565 00:38:25,714 --> 00:38:26,654 (chirps) 566 00:38:26,754 --> 00:38:28,374 (gasps) 567 00:38:28,474 --> 00:38:31,275 (chirping) 568 00:38:41,116 --> 00:38:43,456 You think she's gonna remember? 569 00:38:43,556 --> 00:38:46,456 I just want it to be right when she wakes up. 570 00:38:46,556 --> 00:38:47,976 Familiar. 571 00:38:48,076 --> 00:38:50,096 I triple-checked the scan you sent. 572 00:38:50,196 --> 00:38:52,417 The one from her physical after you had the baby. 573 00:38:52,517 --> 00:38:54,617 It's older, but there's enough resolution there. 574 00:38:54,717 --> 00:38:56,297 I uploaded it to the printer. 575 00:38:56,397 --> 00:38:58,397 Great. Thanks... 576 00:38:59,917 --> 00:39:02,098 for, for everything. 577 00:39:02,198 --> 00:39:03,698 You've always been on my side, 578 00:39:03,798 --> 00:39:05,378 ever since grad school. 579 00:39:05,478 --> 00:39:07,738 Yeah, it's a lot to ask. 580 00:39:07,838 --> 00:39:10,318 And, uh, I couldn't have... 581 00:39:11,359 --> 00:39:13,399 You're the only person I trusted. 582 00:39:15,359 --> 00:39:17,999 You know this won't keep her from getting sick. 583 00:39:19,439 --> 00:39:22,700 It might buy me at least another 20 years 584 00:39:22,800 --> 00:39:25,500 to try to figure out how to slow down the Alzheimer's. 585 00:39:25,600 --> 00:39:29,300 What are you gonna tell Lucas? If this works? 586 00:39:29,400 --> 00:39:31,781 (sighs) 587 00:39:31,881 --> 00:39:33,881 I'll figure it out. 588 00:39:34,361 --> 00:39:38,141 I have to believe that a world with her in it, 589 00:39:38,241 --> 00:39:41,342 even if it's complicated, 590 00:39:41,442 --> 00:39:43,442 is better than a world without her. 591 00:39:45,802 --> 00:39:49,362 Hey. I know you want her back. 592 00:39:53,803 --> 00:39:55,803 Do you think... 593 00:39:57,963 --> 00:39:59,963 Do you think it'll really be her? 594 00:40:05,004 --> 00:40:07,444 (whirring, beeping) 595 00:40:10,485 --> 00:40:13,365 (suspenseful music) 596 00:40:47,688 --> 00:40:49,688 (gasping) 597 00:40:56,689 --> 00:40:59,529 (soft music) 598 00:41:30,132 --> 00:41:31,753 Was I asleep? 599 00:41:31,853 --> 00:41:33,953 Not exactly. 600 00:41:34,053 --> 00:41:36,053 Do you know where you are? 601 00:41:37,653 --> 00:41:40,654 No, I don't think so. Is something wrong? 602 00:41:41,494 --> 00:41:48,074 Face, velvet, church, daisy, red. 603 00:41:48,174 --> 00:41:50,755 Face, velvet, church, daisy, red. 604 00:41:50,855 --> 00:41:52,275 (chuckles) 605 00:41:52,375 --> 00:41:54,935 Take a look at this picture. 606 00:41:56,335 --> 00:41:57,995 Do you recognise the baby? 607 00:41:58,095 --> 00:42:00,576 No. Who is this? 608 00:42:01,976 --> 00:42:03,716 That's okay. 609 00:42:03,816 --> 00:42:06,016 Who are you? 610 00:42:06,736 --> 00:42:08,736 Do I know you? 611 00:42:10,857 --> 00:42:12,857 I thought you might. 612 00:42:13,617 --> 00:42:14,837 (glass shattering) 613 00:42:14,937 --> 00:42:16,937 (inaudible) 614 00:42:20,177 --> 00:42:22,538 (tense music) 615 00:42:29,738 --> 00:42:31,739 That's it? 616 00:42:32,059 --> 00:42:34,479 That's your story. 617 00:42:34,579 --> 00:42:36,079 So we were... 618 00:42:36,179 --> 00:42:38,179 You were in love. 619 00:42:39,579 --> 00:42:42,320 You were the love of my life. 620 00:42:42,420 --> 00:42:45,480 And we have a kid together. 621 00:42:45,580 --> 00:42:48,340 Well, he's... he's all grown up now. 622 00:42:50,981 --> 00:42:52,981 I wanna meet him. 623 00:42:53,621 --> 00:42:58,181 I, uh, I think he'd find it hard to understand. 624 00:43:01,262 --> 00:43:03,262 I've got someone. 625 00:43:04,862 --> 00:43:09,102 Not a daughter, but almost. 626 00:43:09,942 --> 00:43:11,943 Well, then you, you get it. 627 00:43:13,263 --> 00:43:15,603 And this tattoo on my arm. 628 00:43:15,703 --> 00:43:17,703 What is that? Some kind of ID number? 629 00:43:18,863 --> 00:43:20,524 No. It's braille. 630 00:43:20,624 --> 00:43:23,004 We were really cheesy when we got married 631 00:43:23,104 --> 00:43:25,724 and, uh, we got matching UV tattoos. 632 00:43:25,824 --> 00:43:31,105 It's, it's the first line of a W.S. Merwin poem. 633 00:43:32,945 --> 00:43:34,645 What is it? 634 00:43:34,745 --> 00:43:37,705 "Let me imagine that we will come again... 635 00:43:41,306 --> 00:43:44,206 when we want to... 636 00:43:44,306 --> 00:43:46,346 and it will be spring." 637 00:43:52,147 --> 00:43:53,647 I didn't ask for this. 638 00:43:53,747 --> 00:43:57,367 I didn't ask to be put in the world this way. 639 00:43:57,467 --> 00:43:59,807 I didn't know how to live without you. 640 00:43:59,907 --> 00:44:01,908 Without her! 641 00:44:03,988 --> 00:44:06,088 I'm not Eleanor! 642 00:44:06,188 --> 00:44:07,488 I can't imagine. 643 00:44:07,588 --> 00:44:10,889 You should try to imagine 644 00:44:10,989 --> 00:44:14,449 what it's like to wake up 645 00:44:14,549 --> 00:44:18,309 and not know your own name. 646 00:44:19,949 --> 00:44:24,270 To not know where you came from or what you've lived through. 647 00:44:25,310 --> 00:44:27,350 Do you know how alone I felt? 648 00:44:28,990 --> 00:44:34,011 I am so, so sorry. 649 00:44:34,111 --> 00:44:36,451 I lost her, 650 00:44:36,551 --> 00:44:38,751 and then I lost my way. 651 00:44:40,151 --> 00:44:42,132 (sniffles) 652 00:44:42,232 --> 00:44:45,352 But I promise. I wanna make it right. 653 00:44:46,432 --> 00:44:48,432 I'm gonna take care of you. 654 00:44:50,352 --> 00:44:52,353 And what about Jules? 655 00:44:54,713 --> 00:44:57,873 Did you make her before or after me? 656 00:44:59,793 --> 00:45:01,774 Who? 657 00:45:01,874 --> 00:45:03,874 Jules. 658 00:45:05,114 --> 00:45:07,114 The teenage version of me. 659 00:45:07,634 --> 00:45:10,174 I disabled the printer, Lucy. 660 00:45:10,274 --> 00:45:12,355 I... It's gone. 661 00:45:14,035 --> 00:45:16,035 I didn't print a teenager. 662 00:45:17,035 --> 00:45:19,975 I have no idea who you're talking about. 663 00:45:20,075 --> 00:45:23,356 (sinister music) 43601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.