Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,884 --> 00:00:04,084
(soft eerie music)
2
00:00:24,126 --> 00:00:28,866
(Lucy): The action of memory
takes place not in
the neurons themselves,
3
00:00:28,966 --> 00:00:31,547
but in the space
between the neurons,
4
00:00:31,647 --> 00:00:35,587
in the synapses in the way
one neuron communicates
with another.
5
00:00:35,687 --> 00:00:37,147
Twenty bucks says I can get
Professor Miller
6
00:00:37,247 --> 00:00:39,247
to come out for drinks
with us tonight.
7
00:00:40,488 --> 00:00:42,788
Come on, Kira,
don't act like you weren't
8
00:00:42,888 --> 00:00:44,868
desperate to TA for her.
9
00:00:44,968 --> 00:00:46,628
Because she's brilliant.
10
00:00:46,728 --> 00:00:47,828
Right.
11
00:00:47,928 --> 00:00:49,388
The fact that
she's a smoke show
12
00:00:49,488 --> 00:00:50,749
had nothing to do with it.
13
00:00:50,849 --> 00:00:52,069
Shh!
14
00:00:52,169 --> 00:00:54,189
...whether the memory
is episodic, semantic,
15
00:00:54,289 --> 00:00:56,589
priming, or procedural.
16
00:00:56,689 --> 00:00:58,629
It's all impacted.
17
00:00:58,729 --> 00:01:02,470
Even now, your experience
hearing this lecture,
18
00:01:02,570 --> 00:01:04,270
sitting in this room,
19
00:01:04,370 --> 00:01:09,410
is in some way quite
literally shaping who you are.
20
00:01:13,371 --> 00:01:16,291
(indistinct chatter)
21
00:01:38,173 --> 00:01:39,513
Can you tell me what you see?
22
00:01:39,613 --> 00:01:41,614
Let's see...
23
00:01:42,974 --> 00:01:44,474
A spider.
24
00:01:44,574 --> 00:01:46,674
Okay.
25
00:01:46,774 --> 00:01:48,074
How 'bout this one?
26
00:01:48,174 --> 00:01:51,875
I'm... I'm not sure.
27
00:01:51,975 --> 00:01:54,575
A... A-A lamp?
28
00:01:55,455 --> 00:01:57,535
It's okay, you're doing great.
29
00:02:00,456 --> 00:02:02,596
It's not a lamp, dude.
30
00:02:02,696 --> 00:02:04,696
Don't be an asshole.
31
00:02:06,456 --> 00:02:09,556
I turned down a postdoc
at Stanford with Kramer
32
00:02:09,656 --> 00:02:11,757
because Dr. Miller
was such hot shit.
33
00:02:11,857 --> 00:02:15,157
But somehow, here I am,
freezing my ass off in Boston,
34
00:02:15,257 --> 00:02:18,837
testing muscle spasm drugs
on Alzheimer's patients.
35
00:02:18,937 --> 00:02:22,698
Spoiler alert:
it's not doing anything.
36
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Hey.
37
00:02:27,738 --> 00:02:29,718
How's it going in here?
38
00:02:29,818 --> 00:02:32,119
Um, still no change
in brain activity.
39
00:02:32,219 --> 00:02:35,099
It's still early
in the treatment protocol.
40
00:02:37,219 --> 00:02:39,219
What are you seeing?
41
00:02:39,739 --> 00:02:41,520
This is from last week,
42
00:02:41,620 --> 00:02:45,120
and this is the response
to the same question this week.
43
00:02:45,220 --> 00:02:47,920
There wasn't a change in his
ability to recall the word,
44
00:02:48,020 --> 00:02:51,621
but there's a definite
increase in pupil size.
45
00:02:53,821 --> 00:02:55,041
He's remembering the object
46
00:02:55,141 --> 00:02:56,761
even though
he still can't name it.
47
00:02:56,861 --> 00:02:58,361
Mm.
48
00:02:58,461 --> 00:03:01,102
We should go through
our past participants.
49
00:03:02,782 --> 00:03:05,902
I can have them come in,
set a baseline too.
50
00:03:07,142 --> 00:03:09,042
This is promising.
51
00:03:09,142 --> 00:03:11,443
Good job, Kira.
52
00:03:11,543 --> 00:03:15,103
(door opens and closes)
53
00:03:31,985 --> 00:03:35,325
Hi. I thought you left.
54
00:03:35,425 --> 00:03:37,425
I did leave.
55
00:03:38,945 --> 00:03:40,946
(elevator beeps)
56
00:03:42,946 --> 00:03:44,946
Going down?
57
00:03:53,547 --> 00:03:54,887
Shit, sorry--
Do you wanna...?
58
00:03:54,987 --> 00:03:57,107
It's okay.
59
00:04:01,228 --> 00:04:03,568
(elevator door closes)
60
00:04:03,668 --> 00:04:05,748
(beeps)
61
00:04:22,430 --> 00:04:25,830
Well. Have a good night.
62
00:04:42,392 --> 00:04:43,772
(knocking)
63
00:04:43,872 --> 00:04:45,932
Sorry. I know office
hours just ended.
64
00:04:46,032 --> 00:04:48,332
No. It's okay, come on in.
65
00:04:48,432 --> 00:04:51,133
Oh, here, fuck.
Sorry about that.
66
00:04:51,233 --> 00:04:53,993
- It's okay.
- Here. You can sit there.
67
00:05:02,114 --> 00:05:04,114
So, what's up?
68
00:05:06,354 --> 00:05:10,575
I wanted to let you know
that a postdoc spot
69
00:05:10,675 --> 00:05:12,815
has unexpectedly opened up
70
00:05:12,915 --> 00:05:15,775
in Dr. Frankfurt's
bioengineering lab.
71
00:05:15,875 --> 00:05:19,775
Really? Uh, Gideon is, um,
72
00:05:19,875 --> 00:05:22,696
very smart. His people skills
are a little...
73
00:05:22,796 --> 00:05:25,616
I really appreciate
this opportunity
74
00:05:25,716 --> 00:05:28,216
getting to work with you,
75
00:05:28,316 --> 00:05:30,297
especially on the study,
76
00:05:30,397 --> 00:05:33,817
but bioengineering
is my area of interest,
77
00:05:33,917 --> 00:05:36,057
and I've been trying to get
into his lab
78
00:05:36,157 --> 00:05:37,617
for over a year now.
79
00:05:37,717 --> 00:05:40,017
So, you're leaving.
80
00:05:40,117 --> 00:05:43,118
Yes. Yeah. I've decided
to accept the spot.
81
00:05:47,278 --> 00:05:49,558
Well, I will be sorry
to lose you.
82
00:05:53,719 --> 00:05:57,519
Also... um...
83
00:05:59,359 --> 00:06:03,740
I'm very serious about my work,
Dr. Miller.
84
00:06:03,840 --> 00:06:08,040
And whatever's been
going on between us...
85
00:06:10,201 --> 00:06:12,961
I just can't be
distracted right now.
86
00:06:16,601 --> 00:06:18,601
(inhales)
87
00:06:19,641 --> 00:06:21,142
You know, I'm not really sure
88
00:06:21,242 --> 00:06:23,642
I know what
you're talking about.
89
00:06:25,162 --> 00:06:29,382
I'm sorry if maybe there's been
a little misunderstanding.
90
00:06:29,482 --> 00:06:31,263
Yeah, that-that's my mistake.
91
00:06:31,363 --> 00:06:33,983
But I do hope that you have
a good experience with Gideon.
92
00:06:34,083 --> 00:06:36,643
I really have heard
great things.
93
00:06:39,203 --> 00:06:41,204
Okay.
94
00:06:43,444 --> 00:06:47,164
Thank you again for this
opportunity, Dr. Miller.
95
00:06:53,365 --> 00:06:56,125
(ethereal music)
96
00:07:24,448 --> 00:07:27,188
(indistinct chatter)
97
00:07:27,288 --> 00:07:31,069
So, Kira, Herman.
Herman, Kira.
98
00:07:31,169 --> 00:07:33,149
Herman's visiting
from the University of Oslo
99
00:07:33,249 --> 00:07:36,389
and he has a great joke
about two-photon laser ablation.
100
00:07:36,489 --> 00:07:39,069
And, Herman,
Kira is the new rock star
101
00:07:39,169 --> 00:07:42,990
in my lab, she is currently
crushing multivascularization
102
00:07:43,090 --> 00:07:46,350
with Josh here.
Hey, Herman, tell Josh the joke.
103
00:07:46,450 --> 00:07:48,270
(Herman): So, what does
the one proton
104
00:07:48,370 --> 00:07:51,031
in the hadron collider
say to the other?
105
00:07:51,131 --> 00:07:54,471
- I have no idea.
- I'm splitting.
106
00:07:54,571 --> 00:07:56,271
(chuckling)
107
00:07:56,371 --> 00:07:58,371
(indistinct chatter)
108
00:08:00,051 --> 00:08:03,512
Sorry. Do I...
Do I know you?
109
00:08:03,612 --> 00:08:05,272
I thought you might.
110
00:08:05,372 --> 00:08:07,632
Aren't you at the wrong
department party?
111
00:08:07,732 --> 00:08:11,513
I was actually dragged here by
my friend Jose against my will.
112
00:08:11,613 --> 00:08:14,513
I'm not sure he should
still count as a friend.
113
00:08:14,613 --> 00:08:16,073
(Kira chuckles)
114
00:08:16,173 --> 00:08:18,033
How is it working for Gideon?
115
00:08:18,133 --> 00:08:19,953
Another round of gouda
for my friends, please!
116
00:08:20,053 --> 00:08:21,714
It's good. Yeah,
I've learned a lot.
117
00:08:21,814 --> 00:08:24,074
He's really talented
and... yeah.
118
00:08:24,174 --> 00:08:26,314
(Gideon speaking indistinctly)
119
00:08:26,414 --> 00:08:28,274
(chuckles)
- Yeah. These parties
120
00:08:28,374 --> 00:08:30,935
rarely bring out
the best in anybody.
121
00:08:31,775 --> 00:08:33,775
They're a nightmare.
122
00:08:34,375 --> 00:08:36,375
Do you wanna get out of here?
123
00:08:53,777 --> 00:08:55,777
You coming?
124
00:08:57,377 --> 00:09:01,278
When I told you I was taking
the job in Gideon's lab,
125
00:09:01,378 --> 00:09:04,438
and I thought there was
something going on between us,
126
00:09:04,538 --> 00:09:07,138
you said you didn't know
what I was talking about.
127
00:09:09,298 --> 00:09:11,419
I knew exactly
what you were talking about.
128
00:09:13,259 --> 00:09:15,259
I was just being an asshole.
129
00:09:16,499 --> 00:09:18,559
Come on.
130
00:09:18,659 --> 00:09:20,660
(engine revving)
131
00:09:25,140 --> 00:09:26,840
Why swimming?
132
00:09:26,940 --> 00:09:30,441
I'm not sure.
It's quiet, maybe.
133
00:09:30,541 --> 00:09:32,781
You don't have to rely
on anybody.
134
00:09:33,661 --> 00:09:39,221
It's just you and the water
until you can't go any longer.
135
00:09:41,262 --> 00:09:43,242
Keeps me out of trouble.
136
00:09:43,342 --> 00:09:45,962
You're a tenured professor
at MIT.
137
00:09:46,062 --> 00:09:47,442
That can't have been
that much trouble.
138
00:09:47,542 --> 00:09:51,643
My parents were not easy
when I was younger.
139
00:09:51,743 --> 00:09:53,363
I don't wanna be competitive,
140
00:09:53,463 --> 00:09:55,763
but if we're taking bets
on whose childhood
141
00:09:55,863 --> 00:09:57,563
was most fucked up...
142
00:09:57,663 --> 00:09:59,243
Right.
143
00:09:59,343 --> 00:10:02,004
Daughter of a clone.
Outta my league.
144
00:10:02,104 --> 00:10:04,124
- Uh-huh.
- You never brought it up.
145
00:10:04,224 --> 00:10:06,264
Doesn't make very good
small talk.
146
00:10:07,624 --> 00:10:11,325
Yes, hi, my mother
is the product of an illegal,
147
00:10:11,425 --> 00:10:13,365
unethical human cloning experiment,
148
00:10:13,465 --> 00:10:16,565
the legacy of which
is gonna haunt her forever.
149
00:10:16,665 --> 00:10:19,205
I say that to people at parties,
they just get weird.
150
00:10:19,305 --> 00:10:22,146
Well, if we're being competitive...
151
00:10:25,026 --> 00:10:28,206
Just when I got enough perspective
152
00:10:28,306 --> 00:10:31,407
to talk to my mother
about my childhood,
153
00:10:31,507 --> 00:10:35,387
she was diagnosed
with early-onset Alzheimer's.
154
00:10:36,107 --> 00:10:38,167
Shit, I'm sorry.
155
00:10:38,267 --> 00:10:41,148
It's why I do
the research I do.
156
00:10:45,948 --> 00:10:47,948
To fucked-up families.
157
00:10:48,668 --> 00:10:50,369
To fucked-up families.
158
00:10:50,469 --> 00:10:52,469
(chuckles)
159
00:11:01,750 --> 00:11:03,750
So why are you here?
160
00:11:05,630 --> 00:11:10,191
Uh, you asked me if I wanted
to come with you.
161
00:11:11,031 --> 00:11:13,031
That's not what I meant.
162
00:11:14,751 --> 00:11:17,111
(soft music)
163
00:11:21,512 --> 00:11:22,932
I...
164
00:11:23,032 --> 00:11:25,812
I'm hiding...
165
00:11:25,912 --> 00:11:27,912
most of the time.
166
00:11:28,592 --> 00:11:31,113
With most of the people
in my life.
167
00:11:32,033 --> 00:11:34,033
I've gotten pretty
good at it.
168
00:11:36,193 --> 00:11:41,514
For some reason,
with you I don't have to.
169
00:11:43,794 --> 00:11:46,074
That's why I'm here.
170
00:11:47,354 --> 00:11:49,354
Okay.
171
00:12:07,916 --> 00:12:11,377
In the past, we've struggled
to get complex organs
172
00:12:11,477 --> 00:12:13,897
to hold their shape
during the printing process.
173
00:12:13,997 --> 00:12:17,417
Hollow organs such as bladders
have been possible
174
00:12:17,517 --> 00:12:20,778
for some time,
but with something as solid
175
00:12:20,878 --> 00:12:23,338
and intricate as the heart,
176
00:12:23,438 --> 00:12:26,398
the organ begins to collapse
mid-process.
177
00:12:27,918 --> 00:12:29,978
This new technology
178
00:12:30,078 --> 00:12:32,339
incorporates the use
of pulsed lasers
179
00:12:32,439 --> 00:12:35,339
for deposition
of bio-inks onto a substrate,
180
00:12:35,439 --> 00:12:38,339
potentially paving the way
for bio-identical
181
00:12:38,439 --> 00:12:42,580
replacement hearts,
livers, kidneys.
182
00:12:42,680 --> 00:12:45,820
This is life-saving treatment
for thousands of patients.
183
00:12:45,920 --> 00:12:48,200
(applause)
184
00:12:52,281 --> 00:12:54,541
You had me at
bio-identical kidneys.
185
00:12:54,641 --> 00:12:58,181
Oh, I put it in there
special for you, babe.
186
00:12:58,281 --> 00:13:00,742
I'm serious.
You were so great.
187
00:13:00,842 --> 00:13:03,022
I'm so proud of you.
188
00:13:03,122 --> 00:13:04,382
I don't want to interrupt.
189
00:13:04,482 --> 00:13:06,102
Mr. Darros just
wanted to say
190
00:13:06,202 --> 00:13:07,622
how impressed he is
with your work
191
00:13:07,722 --> 00:13:08,622
Oh, thank you.
192
00:13:08,722 --> 00:13:10,182
He set up a new foundation,
193
00:13:10,283 --> 00:13:12,783
and this is exactly the kind
of research he wants to support.
194
00:13:12,883 --> 00:13:15,263
He hopes you'll consider us
if you ever find yourself
195
00:13:15,363 --> 00:13:17,363
looking for outside funding.
196
00:13:18,083 --> 00:13:20,224
That's very nice. Thank you.
197
00:13:20,324 --> 00:13:22,064
Keep up the good work,
Dr. Manning.
198
00:13:22,164 --> 00:13:24,164
Thank you.
199
00:13:25,484 --> 00:13:27,904
What was that?
- You're kidding.
200
00:13:28,004 --> 00:13:29,624
- No.
- Paul Darros,
201
00:13:29,724 --> 00:13:33,425
the CEO of the world's largest
logistics company.
202
00:13:33,525 --> 00:13:35,185
Oh, right, Jesus, yeah.
203
00:13:35,285 --> 00:13:38,385
He just started a foundation
with a $50 billion endowment
204
00:13:38,485 --> 00:13:41,626
focused on scientific research
for global impact.
205
00:13:41,726 --> 00:13:44,266
Do you think he actually
cares about helping people?
206
00:13:44,366 --> 00:13:47,066
I think Paul Darros
wants to buy his way
207
00:13:47,166 --> 00:13:49,586
into the humanitarian
hall of fame.
208
00:13:49,686 --> 00:13:52,387
If he does some good
in service of that,
209
00:13:52,487 --> 00:13:55,167
does it matter
if he actually cares?
210
00:13:56,767 --> 00:13:58,767
(indistinct chatter)
211
00:14:03,488 --> 00:14:05,148
Oh my God, it's so good.
212
00:14:05,248 --> 00:14:07,548
I want to put them all
in my mouth at the same time,
213
00:14:07,648 --> 00:14:09,508
'cause they're so good,
but I know that would be weird.
214
00:14:09,608 --> 00:14:11,389
That would be weird.
215
00:14:11,489 --> 00:14:13,789
We should just order
this place every night.
216
00:14:13,889 --> 00:14:17,309
We could skip unpacking
the kitchen stuff altogether.
217
00:14:17,409 --> 00:14:19,409
It's fine by me.
218
00:14:22,090 --> 00:14:24,870
So, we... we live here now.
219
00:14:24,970 --> 00:14:26,970
We do.
220
00:14:27,770 --> 00:14:29,310
Together.
221
00:14:29,410 --> 00:14:31,911
Yeah, when I asked you
to move in with me,
222
00:14:32,011 --> 00:14:34,411
that was the general idea.
223
00:14:35,811 --> 00:14:37,811
I like it.
224
00:14:38,291 --> 00:14:40,912
The apartment
or moving in with me?
225
00:14:41,012 --> 00:14:43,012
Both.
226
00:14:44,812 --> 00:14:46,912
I moved around so much as a kid
227
00:14:47,012 --> 00:14:49,452
that it's really nice
to be settled.
228
00:14:51,453 --> 00:14:52,793
Next thing I know,
229
00:14:52,893 --> 00:14:54,893
you'll be wanting
to paint the nursery.
230
00:14:55,613 --> 00:14:57,153
If that's a subtle way
of asking
231
00:14:57,253 --> 00:14:59,973
if I've made up my mind
about kids...
232
00:15:01,454 --> 00:15:03,554
I haven't.
- Fine.
233
00:15:03,654 --> 00:15:05,694
I'll just paint
the nursery myself.
234
00:15:07,574 --> 00:15:09,854
Sorry, do I know you?
235
00:15:10,935 --> 00:15:12,555
I thought you might.
236
00:15:12,655 --> 00:15:13,995
(laughing)
237
00:15:14,095 --> 00:15:17,595
♪ My dear, when was
the last time I held you near? ♪
238
00:15:17,695 --> 00:15:22,036
♪ When was last time
I whispered in your ear? ♪
239
00:15:22,136 --> 00:15:26,676
(♪)
240
00:15:26,776 --> 00:15:30,957
♪ When you are gone,
people will find me in tears ♪
241
00:15:31,057 --> 00:15:36,237
♪ When was last time
I whispered in your ear? ♪
242
00:15:36,337 --> 00:15:39,877
(♪)
243
00:15:39,977 --> 00:15:43,498
♪ How much I love you, Dear ♪
244
00:15:45,178 --> 00:15:47,178
(birds chirping)
245
00:15:50,058 --> 00:15:52,059
(chuckles)
246
00:15:53,979 --> 00:15:56,459
Holy shit.
- I know.
247
00:15:59,099 --> 00:16:00,360
It worked?
248
00:16:00,460 --> 00:16:03,280
It worked. It started beating.
249
00:16:03,380 --> 00:16:07,040
(chuckles)
- Jesus. Babe, you-you did it!
250
00:16:07,140 --> 00:16:09,560
I know. I-I can't believe it. I...
251
00:16:09,660 --> 00:16:11,761
You printed a fucking heart!
252
00:16:11,861 --> 00:16:13,681
Yeah, I did. I know. I did it.
253
00:16:13,781 --> 00:16:16,281
Oh my God! Oh my God!
254
00:16:16,381 --> 00:16:18,701
This is amazing!
Oh my God, I'm so proud of you.
255
00:16:20,021 --> 00:16:22,682
Good news is your eggs
are in great shape.
256
00:16:22,782 --> 00:16:25,842
There's definitely
viability there.
257
00:16:25,942 --> 00:16:27,322
But the polyps in your uterus
258
00:16:27,422 --> 00:16:28,722
could make it very difficult
259
00:16:28,822 --> 00:16:30,823
for you to carry
a baby to term.
260
00:16:31,663 --> 00:16:34,483
Now, I know that's not
the news you were hoping for,
261
00:16:34,583 --> 00:16:37,963
but using your eggs
and finding someone else
to carry the pregnancy
262
00:16:38,063 --> 00:16:40,884
is definitely an option
I think we can consider.
263
00:16:40,984 --> 00:16:44,964
Having a family doesn't
always happen exactly the way
we imagine it will.
264
00:16:45,064 --> 00:16:48,124
I've had a lot
of positive outcomes with...
265
00:16:48,224 --> 00:16:49,444
(soft music)
266
00:16:49,544 --> 00:16:51,545
Are you okay?
267
00:16:53,585 --> 00:16:55,785
Sure. Yeah.
268
00:17:01,266 --> 00:17:03,266
I'll do it.
269
00:17:05,306 --> 00:17:07,306
This was my thing.
270
00:17:10,347 --> 00:17:12,407
You have so much going on
right now, I would never ask
271
00:17:12,507 --> 00:17:14,987
you to do that.
- No, no, no. You don't have to.
272
00:17:18,667 --> 00:17:20,568
Look at that.
(gasps)
273
00:17:20,668 --> 00:17:23,208
- It's sprinkling.
- Do you wanna feel it?
274
00:17:23,308 --> 00:17:25,328
Oh, you got a little bit
on your foot!
275
00:17:25,428 --> 00:17:27,008
We got a little bit on me!
276
00:17:27,108 --> 00:17:30,329
Hi, baby. Do you want
to take our picture?
277
00:17:30,429 --> 00:17:32,769
Oh!
(baby crying)
278
00:17:32,869 --> 00:17:34,969
You would like to touch
the water?
279
00:17:35,069 --> 00:17:36,329
It's okay. It's okay.
280
00:17:36,429 --> 00:17:38,629
Okay, I'm gonna just
take it quick. Okay.
281
00:17:39,149 --> 00:17:40,970
(camera clicking)
282
00:17:41,070 --> 00:17:43,190
(♪)
283
00:17:49,670 --> 00:17:51,671
(breathing deeply)
284
00:18:23,194 --> 00:18:25,594
(breathing heavily)
285
00:18:31,755 --> 00:18:34,115
(applause)
286
00:18:39,195 --> 00:18:41,416
These are the faces
of patients
287
00:18:41,516 --> 00:18:43,416
waiting on the transplant list.
288
00:18:43,516 --> 00:18:46,736
People who are in desperate
need of replacement organs.
289
00:18:46,836 --> 00:18:50,016
Well, they don't gotta wait
any longer. Because today,
290
00:18:50,116 --> 00:18:54,057
the Additive Foundation,
founded by Dr. Kira Manning,
291
00:18:54,157 --> 00:18:57,697
embarks on its mission
to make bio-printed organs
292
00:18:57,797 --> 00:19:01,338
available to everyone
in the world who needs them.
293
00:19:01,438 --> 00:19:03,998
(applause)
294
00:19:08,718 --> 00:19:12,799
I'm sorry, uh, can I steal
Dr. Manning for just a second?
295
00:19:13,479 --> 00:19:14,819
- Excuse me.
- Thanks.
296
00:19:14,919 --> 00:19:16,499
All right.
297
00:19:16,599 --> 00:19:18,599
Well...
298
00:19:19,599 --> 00:19:21,340
Congratulations, again.
(chuckles)
299
00:19:21,440 --> 00:19:22,940
Thank you.
300
00:19:23,040 --> 00:19:24,980
You know, we couldn't
have done it without you.
301
00:19:25,080 --> 00:19:28,540
No, to be even a small
part of this, it's, uh...
302
00:19:28,640 --> 00:19:30,180
it's fulfilling every vision
I had about
303
00:19:30,281 --> 00:19:32,341
what the foundation
could accomplish.
304
00:19:32,441 --> 00:19:34,941
Good. I am so glad.
305
00:19:35,041 --> 00:19:37,481
Thank you for supporting me
all these years.
306
00:19:38,521 --> 00:19:41,822
Have you given any thought
to-to what's next?
307
00:19:41,922 --> 00:19:43,382
You know, where else
the printing technology
308
00:19:43,482 --> 00:19:44,942
might go?
309
00:19:45,042 --> 00:19:47,902
- What do you mean?
- Could you print a complete
310
00:19:48,002 --> 00:19:50,423
organism, for example?
311
00:19:50,523 --> 00:19:53,383
I'm talkin' soup to nuts.
A whole person, say?
312
00:19:53,483 --> 00:19:56,343
- I'm sorry, are you asking--
- Uh, uh, just completely
313
00:19:56,443 --> 00:19:59,383
hypothetical, just-just
as a thought experiment.
314
00:19:59,483 --> 00:20:01,184
Human cloning is illegal.
315
00:20:01,284 --> 00:20:03,544
For reasons I am only
too familiar with--
316
00:20:03,644 --> 00:20:07,984
Kira, I believe in unfettered
scientific exploration.
317
00:20:08,084 --> 00:20:09,904
It's not about the end product,
318
00:20:10,004 --> 00:20:12,625
it's about what we learn
and discover along the way.
319
00:20:12,725 --> 00:20:15,205
It's not up for discussion.
320
00:20:21,446 --> 00:20:23,546
The underwear wasn't gonna
arrive in time,
321
00:20:23,646 --> 00:20:25,146
so I just had it sent
straight to your dorm.
322
00:20:25,246 --> 00:20:27,346
- Mom.
- The, uh, the boxer-brief?
323
00:20:27,446 --> 00:20:28,946
- Mom.
- What?
324
00:20:29,046 --> 00:20:30,747
I'm going to college. 'Kay?
325
00:20:30,847 --> 00:20:32,427
This is officially the moment
326
00:20:32,527 --> 00:20:34,547
we stop talking
about my underwear.
327
00:20:34,647 --> 00:20:36,647
(laughs)
- Sorry.
328
00:20:37,807 --> 00:20:39,807
Let me fix this, at least.
329
00:20:40,328 --> 00:20:42,228
There.
330
00:20:42,328 --> 00:20:44,328
Okay.
331
00:20:48,608 --> 00:20:49,988
Try not to kill it.
332
00:20:50,088 --> 00:20:52,029
I will. And I'm sorry
333
00:20:52,129 --> 00:20:53,509
I can't make
the ceremony tomorrow.
334
00:20:53,609 --> 00:20:56,549
Oh, they're just dressing
me up in my spooky robes
335
00:20:56,649 --> 00:20:58,509
and blathering about
how great I am,
336
00:20:58,609 --> 00:21:00,910
so the people endowing my chair
337
00:21:01,010 --> 00:21:02,590
don't think they've wasted
their money.
338
00:21:02,690 --> 00:21:05,030
Yeah, that's one way
of looking at it.
339
00:21:05,130 --> 00:21:07,310
Or you can look at it
as well-deserved recognition
340
00:21:07,410 --> 00:21:10,230
for discovering
that a muscle-spasm drug
341
00:21:10,331 --> 00:21:13,031
helps treat Alzheimer's.
- Potato, pot-ah-to.
342
00:21:13,131 --> 00:21:15,131
Proud of you.
343
00:21:24,732 --> 00:21:26,732
All right.
344
00:21:27,492 --> 00:21:30,212
Go, get outta here!
Go to school! Have fun.
345
00:21:32,893 --> 00:21:34,393
Try not to think
about us anymore.
346
00:21:34,493 --> 00:21:36,793
Well, maybe a little bit.
347
00:21:36,893 --> 00:21:38,893
Take care of each other.
348
00:21:42,934 --> 00:21:45,094
(door opens and closes)
349
00:21:46,734 --> 00:21:48,234
You are such a fucking softie!
350
00:21:48,334 --> 00:21:50,335
(laughs)
Come on.
351
00:22:11,657 --> 00:22:14,797
(birds chirping)
352
00:22:14,897 --> 00:22:17,217
(ominous music)
353
00:22:20,818 --> 00:22:22,938
(breathing unsteadily)
354
00:22:23,978 --> 00:22:26,218
(birds chirping loudly)
355
00:22:37,819 --> 00:22:39,599
(sounds echoing)
356
00:22:39,699 --> 00:22:41,700
(breathing heavily)
357
00:22:53,661 --> 00:22:55,661
Alright, here we go.
358
00:22:59,501 --> 00:23:02,222
(gasps)
Fuck.
359
00:23:13,103 --> 00:23:15,243
Hey.
360
00:23:15,343 --> 00:23:17,903
What happened? I thought
you were going for a swim.
361
00:23:23,144 --> 00:23:25,144
I couldn't find the pool.
362
00:23:28,344 --> 00:23:29,804
What?
363
00:23:29,904 --> 00:23:32,825
I walked around in circles
for an hour.
364
00:23:34,785 --> 00:23:37,025
I kept thinking
I was gonna find it...
365
00:23:39,185 --> 00:23:41,466
I don't... I don't understand.
366
00:23:46,106 --> 00:23:48,106
I've been feeling confused.
367
00:23:49,706 --> 00:23:52,567
You know, about little things
like where I put my keys
368
00:23:52,667 --> 00:23:55,687
or, um... I missed a meeting
with a postdoc the other day.
369
00:23:55,787 --> 00:23:58,487
- It could be a lot of things--
- It's happening, Kira.
370
00:23:58,587 --> 00:24:00,408
I am almost exactly the same age
as my mother
371
00:24:00,508 --> 00:24:02,648
when she first showed symptoms.
- No, you don't know that.
372
00:24:02,748 --> 00:24:04,168
We need to just slow down--
- Kira, please, please,
373
00:24:04,268 --> 00:24:06,268
don't try to make this go away.
374
00:24:07,468 --> 00:24:09,928
We can't tell Lucas.
- We can get you a consult,
375
00:24:10,028 --> 00:24:11,529
an MRI--
- Kira, I don't want this
376
00:24:11,629 --> 00:24:14,129
to fuck up his life
the same way it fucked up mine.
377
00:24:14,229 --> 00:24:15,569
Please.
378
00:24:15,669 --> 00:24:18,769
Promise me that we're
not gonna tell him, please.
379
00:24:18,869 --> 00:24:21,290
(somber music)
380
00:24:21,390 --> 00:24:23,390
Okay.
381
00:24:42,792 --> 00:24:44,992
(Kira): How'd your meeting
with the department chair go?
382
00:24:45,952 --> 00:24:47,972
(Eleanor): I told her I wanted
to take a leave of absence
383
00:24:48,072 --> 00:24:50,252
and focus on my family.
384
00:24:50,353 --> 00:24:52,773
Did you take your
medication today?
385
00:24:52,873 --> 00:24:54,293
It's not working.
386
00:24:54,393 --> 00:24:56,393
It's early days.
387
00:24:57,353 --> 00:25:00,253
I developed the drug, Kira.
388
00:25:00,354 --> 00:25:02,814
we both know how it works.
It was never good
389
00:25:02,914 --> 00:25:05,414
with early-onset cases.
- I know this is scary for you.
390
00:25:05,514 --> 00:25:08,454
It is scary for me too, but we
can't get ahead of ourselves.
391
00:25:08,554 --> 00:25:11,415
I should've seen
improvements by now.
392
00:25:11,515 --> 00:25:13,575
If this isn't helping,
I may not know my name
393
00:25:13,675 --> 00:25:14,655
in three months.
394
00:25:14,755 --> 00:25:17,175
And I don't wanna live that way.
395
00:25:17,275 --> 00:25:19,275
I need you
to prepare yourself, Kira.
396
00:25:21,116 --> 00:25:23,116
I don't accept that.
397
00:25:29,436 --> 00:25:31,437
I thought I watered
that yesterday.
398
00:25:35,877 --> 00:25:38,237
(tense music)
399
00:25:44,278 --> 00:25:46,278
We're starting something new.
400
00:25:49,638 --> 00:25:51,339
Are you finally getting
excited about eyeballs?
401
00:25:51,439 --> 00:25:53,439
Like, do you see what I mean?
402
00:25:54,319 --> 00:25:56,319
Well, it's not eyeballs, Josh.
403
00:25:57,159 --> 00:25:58,539
Is that brain tissue?
404
00:25:58,639 --> 00:26:01,720
We are gonna try
to print neurons.
405
00:26:02,600 --> 00:26:04,860
Sure. I mean,
I wanted a pony growing up
406
00:26:04,960 --> 00:26:06,860
but my parents didn't think
it would fit in our apartment,
407
00:26:06,960 --> 00:26:08,220
so I got a cat.
408
00:26:08,320 --> 00:26:10,260
I'm serious, Josh.
409
00:26:10,361 --> 00:26:12,501
Neurons for a transplant.
410
00:26:12,601 --> 00:26:14,261
No, I get it,
people with brain injuries,
411
00:26:14,361 --> 00:26:16,701
disease, that'd be huge
for them.
412
00:26:16,801 --> 00:26:18,261
But they're way too delicate.
413
00:26:18,361 --> 00:26:21,102
Our process isn't set up
for something that fine-grained.
414
00:26:21,202 --> 00:26:23,242
Well, then we change
the process.
415
00:26:24,442 --> 00:26:27,222
Are you okay?
What's this all about?
416
00:26:27,322 --> 00:26:29,062
Are you with me?
417
00:26:29,162 --> 00:26:32,163
I'm always with you, boss.
You know that.
418
00:26:40,203 --> 00:26:44,144
I, uh, I've been working
on your treatment,
419
00:26:44,244 --> 00:26:47,904
and Josh has been
helping me,
420
00:26:48,004 --> 00:26:50,465
and we're trying everything.
421
00:26:50,565 --> 00:26:53,825
We finally got
the new neurons to respond,
422
00:26:53,925 --> 00:26:56,825
but the surgery, it would...
423
00:26:56,925 --> 00:26:59,245
it would be such a big risk.
424
00:27:03,086 --> 00:27:07,546
And I am so scared
of losing you,
425
00:27:07,646 --> 00:27:09,786
but I am...
426
00:27:09,886 --> 00:27:11,427
I'm already losing you,
427
00:27:11,527 --> 00:27:13,647
and I'm not sure
what you'd want me to do.
428
00:27:18,247 --> 00:27:20,748
Part of me wants to try
it for you.
429
00:27:20,848 --> 00:27:22,948
Part of me...
430
00:27:23,048 --> 00:27:26,028
wants to try it for me.
431
00:27:26,128 --> 00:27:28,608
Part of me wants
to try it for Lucas.
432
00:27:34,249 --> 00:27:36,249
Who's Lucas?
433
00:27:39,649 --> 00:27:42,250
(machines beeping)
434
00:28:04,132 --> 00:28:07,532
You are the love of my life.
435
00:28:14,933 --> 00:28:18,493
Eleanor, I'm gonna have you
count back from three for me.
436
00:28:21,734 --> 00:28:23,734
Three.
437
00:28:24,814 --> 00:28:26,814
Two.
438
00:28:36,935 --> 00:28:39,535
(breathes deeply)
439
00:28:51,537 --> 00:28:53,537
Hey.
440
00:28:55,337 --> 00:28:57,337
Do I know you?
441
00:29:01,498 --> 00:29:03,618
I thought you might.
442
00:29:08,298 --> 00:29:10,299
(groans)
443
00:29:14,699 --> 00:29:16,119
(sighs)
444
00:29:16,219 --> 00:29:18,259
Can I ask you a few questions?
445
00:29:21,420 --> 00:29:23,680
Are they gonna be annoying?
446
00:29:23,780 --> 00:29:25,780
(laughs)
447
00:29:27,180 --> 00:29:29,180
What's your birthday?
448
00:29:32,381 --> 00:29:34,961
You still don't remember
my birthday.
449
00:29:35,061 --> 00:29:36,321
It's embarrassing.
450
00:29:36,421 --> 00:29:38,421
What's our son's name?
451
00:29:40,622 --> 00:29:43,462
Lucas Miller-Manning.
452
00:29:46,262 --> 00:29:48,942
Can you repeat these words
after me:
453
00:29:49,782 --> 00:29:50,883
Face.
454
00:29:50,983 --> 00:29:52,323
Velvet.
455
00:29:52,423 --> 00:29:55,263
Church. Daisy. Red.
456
00:29:59,103 --> 00:30:01,104
Red.
457
00:30:02,624 --> 00:30:04,404
Daisy.
458
00:30:04,504 --> 00:30:06,724
Church. Velvet. Face.
459
00:30:06,824 --> 00:30:08,984
(laughs)
460
00:30:10,064 --> 00:30:12,385
Now you're just being
a pain in the ass.
461
00:30:15,825 --> 00:30:17,825
Always.
462
00:30:24,026 --> 00:30:27,686
Yeah, I called Lucas
at school to catch up.
463
00:30:27,786 --> 00:30:29,786
Told him you'd call him later.
464
00:30:31,227 --> 00:30:34,207
Mm. Jesus, that was delicious.
465
00:30:34,307 --> 00:30:36,307
(exhales)
466
00:30:37,987 --> 00:30:39,927
When was the last time
I spoke to him?
467
00:30:40,027 --> 00:30:43,788
Um, about a month ago?
468
00:30:44,708 --> 00:30:46,928
- Wow.
- Yeah, I-I told him
469
00:30:47,028 --> 00:30:50,689
you were preoccupied
with a grant proposal.
470
00:30:50,789 --> 00:30:54,569
I said I felt like I hadn't
spoken to you in weeks,
471
00:30:54,669 --> 00:30:56,789
which wasn't a complete lie.
472
00:30:59,909 --> 00:31:02,810
I've been right here.
I've always been right here.
473
00:31:02,910 --> 00:31:08,290
Mm. Yeah, it's a little hard
to tell, recently.
474
00:31:08,390 --> 00:31:10,471
And historically.
475
00:31:11,751 --> 00:31:13,051
Wow.
476
00:31:13,151 --> 00:31:15,851
Back to me not being
emotionally present.
477
00:31:15,951 --> 00:31:17,611
I thought that...
478
00:31:17,711 --> 00:31:21,012
I thought I'd get a break
given the circumstances.
479
00:31:21,112 --> 00:31:23,012
(chuckle)
- Sorry.
480
00:31:23,112 --> 00:31:25,272
My issues with constancy.
481
00:31:30,793 --> 00:31:33,273
Is it hard for you to tell
how I feel about you?
482
00:31:34,993 --> 00:31:36,773
(sighs)
483
00:31:36,873 --> 00:31:39,473
You know, you can be
a little tricky.
484
00:31:46,114 --> 00:31:48,614
The day that you came
and told me
485
00:31:48,714 --> 00:31:51,675
that you were leaving
to go work for Gideon...
486
00:31:52,515 --> 00:31:54,695
after you left,
487
00:31:54,795 --> 00:31:57,415
I had to cancel all my meetings
for the rest of the day.
488
00:31:57,515 --> 00:32:00,015
I couldn't focus. I...
489
00:32:00,115 --> 00:32:02,116
I couldn't work.
490
00:32:03,956 --> 00:32:06,656
I couldn't stop thinking
about you.
491
00:32:06,756 --> 00:32:09,856
And then I went
to the pool and swam.
492
00:32:09,956 --> 00:32:11,657
Pushed myself so hard
at one point,
493
00:32:11,757 --> 00:32:13,777
I wasn't sure I was gonna
make it to the other side.
494
00:32:13,877 --> 00:32:16,497
Some kid lifeguard jumped in,
495
00:32:16,597 --> 00:32:19,637
said it looked like
I was gonna drown.
496
00:32:27,478 --> 00:32:29,658
You coulda just told me
you liked me too.
497
00:32:29,758 --> 00:32:31,099
Would've been a lot easier.
498
00:32:31,199 --> 00:32:32,859
(laughs)
499
00:32:32,959 --> 00:32:35,759
Guess I'm not an easy-way-out
kind of girl.
500
00:32:50,801 --> 00:32:54,461
(phone ringing)
501
00:32:54,561 --> 00:32:57,121
(groans)
Oh, shit. I have to get up.
502
00:32:58,801 --> 00:33:00,922
I have to check in
with the office.
503
00:33:03,282 --> 00:33:05,382
You want me to make
you some breakfast?
504
00:33:05,482 --> 00:33:07,482
(birds chirping)
505
00:33:11,963 --> 00:33:13,963
Elle?
506
00:33:17,763 --> 00:33:19,763
Elle?
507
00:33:21,284 --> 00:33:23,324
(birds chirping)
508
00:33:25,884 --> 00:33:27,884
Eleanor?
509
00:33:34,125 --> 00:33:36,125
Eleanor?
510
00:33:43,086 --> 00:33:45,646
(light rhythmic music)
511
00:33:47,766 --> 00:33:49,766
Eleanor.
512
00:33:55,087 --> 00:34:01,468
♪ Change like the wind
513
00:34:01,568 --> 00:34:05,108
♪ Like the water
514
00:34:05,208 --> 00:34:07,268
♪ Like skin
515
00:34:07,368 --> 00:34:09,748
(sobbing)
No, no, no.
516
00:34:09,848 --> 00:34:11,509
♪ Change
517
00:34:11,609 --> 00:34:12,909
Come on.
518
00:34:13,009 --> 00:34:15,869
♪ Like the sky
519
00:34:15,969 --> 00:34:19,269
♪ Like the leaves
520
00:34:19,369 --> 00:34:21,030
No.
(sobbing)
521
00:34:21,130 --> 00:34:23,430
♪ Like a butterfly
522
00:34:23,530 --> 00:34:25,070
(sobbing)
523
00:34:25,170 --> 00:34:28,970
♪ Would you live forever
and never die ♪
524
00:34:31,611 --> 00:34:37,611
♪ While everything
around passes ♪
525
00:34:38,971 --> 00:34:43,372
♪ Would you smell forever
and never cry ♪
526
00:34:46,172 --> 00:34:50,533
♪ While everything
you know passes ♪
527
00:34:53,253 --> 00:34:57,293
♪ Would you live forever
and never die ♪
528
00:34:58,773 --> 00:34:59,873
(phone vibrates)
529
00:34:59,973 --> 00:35:04,894
♪ While everything
around passes ♪
530
00:35:07,454 --> 00:35:12,255
♪ Would you smile forever
and never cry ♪
531
00:35:16,055 --> 00:35:18,215
(crying)
532
00:35:30,697 --> 00:35:33,177
So you've reconsidered.
533
00:35:34,137 --> 00:35:35,917
Yeah.
534
00:35:36,017 --> 00:35:38,557
I'll need resources
and equipment.
535
00:35:38,657 --> 00:35:41,838
I'm not even sure
it's even possible.
536
00:35:41,938 --> 00:35:44,418
We will get you
whatever you need.
537
00:35:45,018 --> 00:35:47,018
And there is one condition.
538
00:35:48,938 --> 00:35:52,179
The machine, when I've done it,
that's it.
539
00:35:53,299 --> 00:35:55,299
I destroy it.
540
00:35:57,619 --> 00:35:59,819
That is non-negotiable, Paul.
541
00:36:00,620 --> 00:36:04,060
This is purely about
scientific exploration.
542
00:36:07,380 --> 00:36:09,380
So we have a deal?
543
00:36:11,541 --> 00:36:13,541
I think we do.
544
00:36:24,942 --> 00:36:26,602
I put in all
the material orders.
545
00:36:26,702 --> 00:36:27,802
It should be on its way.
546
00:36:27,902 --> 00:36:29,902
Okay, great. Thank you.
547
00:36:35,903 --> 00:36:37,923
Specs for the new laser lens?
548
00:36:38,023 --> 00:36:41,884
Yeah. With a print
this layered,
549
00:36:41,984 --> 00:36:43,844
we need to control
the heat diffusion
550
00:36:43,944 --> 00:36:45,244
to the surrounding tissue.
551
00:36:45,344 --> 00:36:47,804
I'll enter the specs
into the larger schematics
552
00:36:47,904 --> 00:36:49,124
when you're done.
553
00:36:49,224 --> 00:36:51,225
This stays out
of the schematics.
554
00:36:53,345 --> 00:36:55,345
Why?
555
00:36:56,985 --> 00:36:58,485
It's an insurance policy.
556
00:36:58,585 --> 00:37:01,006
Without the lens,
this machine is essentially
557
00:37:01,106 --> 00:37:02,966
useless to Darros.
558
00:37:03,066 --> 00:37:05,526
The specs stay between us,
559
00:37:05,626 --> 00:37:07,626
and we keep control of it.
560
00:37:09,106 --> 00:37:11,107
Then it stays between us.
561
00:37:11,987 --> 00:37:14,187
(machine whirring)
562
00:37:18,907 --> 00:37:22,308
(tense music)
563
00:38:04,712 --> 00:38:05,852
(lovebird chirps)
564
00:38:05,952 --> 00:38:08,272
(ominous music)
565
00:38:25,714 --> 00:38:26,654
(chirps)
566
00:38:26,754 --> 00:38:28,374
(gasps)
567
00:38:28,474 --> 00:38:31,275
(chirping)
568
00:38:41,116 --> 00:38:43,456
You think she's gonna remember?
569
00:38:43,556 --> 00:38:46,456
I just want it to be right
when she wakes up.
570
00:38:46,556 --> 00:38:47,976
Familiar.
571
00:38:48,076 --> 00:38:50,096
I triple-checked
the scan you sent.
572
00:38:50,196 --> 00:38:52,417
The one from her physical
after you had the baby.
573
00:38:52,517 --> 00:38:54,617
It's older, but there's enough
resolution there.
574
00:38:54,717 --> 00:38:56,297
I uploaded it to the printer.
575
00:38:56,397 --> 00:38:58,397
Great. Thanks...
576
00:38:59,917 --> 00:39:02,098
for, for everything.
577
00:39:02,198 --> 00:39:03,698
You've always been
on my side,
578
00:39:03,798 --> 00:39:05,378
ever since grad school.
579
00:39:05,478 --> 00:39:07,738
Yeah, it's a lot to ask.
580
00:39:07,838 --> 00:39:10,318
And, uh, I couldn't have...
581
00:39:11,359 --> 00:39:13,399
You're the only person
I trusted.
582
00:39:15,359 --> 00:39:17,999
You know this won't keep
her from getting sick.
583
00:39:19,439 --> 00:39:22,700
It might buy me at least
another 20 years
584
00:39:22,800 --> 00:39:25,500
to try to figure out how
to slow down the Alzheimer's.
585
00:39:25,600 --> 00:39:29,300
What are you gonna
tell Lucas? If this works?
586
00:39:29,400 --> 00:39:31,781
(sighs)
587
00:39:31,881 --> 00:39:33,881
I'll figure it out.
588
00:39:34,361 --> 00:39:38,141
I have to believe
that a world with her in it,
589
00:39:38,241 --> 00:39:41,342
even if it's complicated,
590
00:39:41,442 --> 00:39:43,442
is better than
a world without her.
591
00:39:45,802 --> 00:39:49,362
Hey. I know you want her back.
592
00:39:53,803 --> 00:39:55,803
Do you think...
593
00:39:57,963 --> 00:39:59,963
Do you think
it'll really be her?
594
00:40:05,004 --> 00:40:07,444
(whirring, beeping)
595
00:40:10,485 --> 00:40:13,365
(suspenseful music)
596
00:40:47,688 --> 00:40:49,688
(gasping)
597
00:40:56,689 --> 00:40:59,529
(soft music)
598
00:41:30,132 --> 00:41:31,753
Was I asleep?
599
00:41:31,853 --> 00:41:33,953
Not exactly.
600
00:41:34,053 --> 00:41:36,053
Do you know where you are?
601
00:41:37,653 --> 00:41:40,654
No, I don't think so.
Is something wrong?
602
00:41:41,494 --> 00:41:48,074
Face, velvet, church,
daisy, red.
603
00:41:48,174 --> 00:41:50,755
Face, velvet, church,
daisy, red.
604
00:41:50,855 --> 00:41:52,275
(chuckles)
605
00:41:52,375 --> 00:41:54,935
Take a look at this picture.
606
00:41:56,335 --> 00:41:57,995
Do you recognise the baby?
607
00:41:58,095 --> 00:42:00,576
No. Who is this?
608
00:42:01,976 --> 00:42:03,716
That's okay.
609
00:42:03,816 --> 00:42:06,016
Who are you?
610
00:42:06,736 --> 00:42:08,736
Do I know you?
611
00:42:10,857 --> 00:42:12,857
I thought you might.
612
00:42:13,617 --> 00:42:14,837
(glass shattering)
613
00:42:14,937 --> 00:42:16,937
(inaudible)
614
00:42:20,177 --> 00:42:22,538
(tense music)
615
00:42:29,738 --> 00:42:31,739
That's it?
616
00:42:32,059 --> 00:42:34,479
That's your story.
617
00:42:34,579 --> 00:42:36,079
So we were...
618
00:42:36,179 --> 00:42:38,179
You were in love.
619
00:42:39,579 --> 00:42:42,320
You were the love of my life.
620
00:42:42,420 --> 00:42:45,480
And we have a kid together.
621
00:42:45,580 --> 00:42:48,340
Well, he's...
he's all grown up now.
622
00:42:50,981 --> 00:42:52,981
I wanna meet him.
623
00:42:53,621 --> 00:42:58,181
I, uh, I think he'd find
it hard to understand.
624
00:43:01,262 --> 00:43:03,262
I've got someone.
625
00:43:04,862 --> 00:43:09,102
Not a daughter, but almost.
626
00:43:09,942 --> 00:43:11,943
Well, then you, you get it.
627
00:43:13,263 --> 00:43:15,603
And this tattoo on my arm.
628
00:43:15,703 --> 00:43:17,703
What is that?
Some kind of ID number?
629
00:43:18,863 --> 00:43:20,524
No. It's braille.
630
00:43:20,624 --> 00:43:23,004
We were really
cheesy when we got married
631
00:43:23,104 --> 00:43:25,724
and, uh, we got matching
UV tattoos.
632
00:43:25,824 --> 00:43:31,105
It's, it's the first line
of a W.S. Merwin poem.
633
00:43:32,945 --> 00:43:34,645
What is it?
634
00:43:34,745 --> 00:43:37,705
"Let me imagine that we will
come again...
635
00:43:41,306 --> 00:43:44,206
when we want to...
636
00:43:44,306 --> 00:43:46,346
and it will be spring."
637
00:43:52,147 --> 00:43:53,647
I didn't ask for this.
638
00:43:53,747 --> 00:43:57,367
I didn't ask to be put
in the world this way.
639
00:43:57,467 --> 00:43:59,807
I didn't know
how to live without you.
640
00:43:59,907 --> 00:44:01,908
Without her!
641
00:44:03,988 --> 00:44:06,088
I'm not Eleanor!
642
00:44:06,188 --> 00:44:07,488
I can't imagine.
643
00:44:07,588 --> 00:44:10,889
You should try to imagine
644
00:44:10,989 --> 00:44:14,449
what it's like to wake up
645
00:44:14,549 --> 00:44:18,309
and not know your own name.
646
00:44:19,949 --> 00:44:24,270
To not know where you came from
or what you've lived through.
647
00:44:25,310 --> 00:44:27,350
Do you know how alone I felt?
648
00:44:28,990 --> 00:44:34,011
I am so, so sorry.
649
00:44:34,111 --> 00:44:36,451
I lost her,
650
00:44:36,551 --> 00:44:38,751
and then I lost my way.
651
00:44:40,151 --> 00:44:42,132
(sniffles)
652
00:44:42,232 --> 00:44:45,352
But I promise.
I wanna make it right.
653
00:44:46,432 --> 00:44:48,432
I'm gonna take care of you.
654
00:44:50,352 --> 00:44:52,353
And what about Jules?
655
00:44:54,713 --> 00:44:57,873
Did you make her
before or after me?
656
00:44:59,793 --> 00:45:01,774
Who?
657
00:45:01,874 --> 00:45:03,874
Jules.
658
00:45:05,114 --> 00:45:07,114
The teenage version of me.
659
00:45:07,634 --> 00:45:10,174
I disabled the printer, Lucy.
660
00:45:10,274 --> 00:45:12,355
I... It's gone.
661
00:45:14,035 --> 00:45:16,035
I didn't print a teenager.
662
00:45:17,035 --> 00:45:19,975
I have no idea
who you're talking about.
663
00:45:20,075 --> 00:45:23,356
(sinister music)
43601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.