Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,960 --> 00:00:22,460
Shit.
2
00:00:22,560 --> 00:00:23,860
Jesus.
3
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
Wes.
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,720
Sorry.
5
00:00:30,760 --> 00:00:34,140
I'm... guessing you heard everything?
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,540
Yeah.
7
00:00:35,640 --> 00:00:37,135
What are you gonna do now?
8
00:00:37,160 --> 00:00:39,160
I'm getting the hell out of here.
9
00:00:41,520 --> 00:00:42,540
Come in.
10
00:00:44,640 --> 00:00:46,220
Hi.
11
00:00:46,320 --> 00:00:49,460
I just thought I would check in.
12
00:00:49,560 --> 00:00:51,560
See how you're doing.
13
00:00:52,440 --> 00:00:54,440
I'm okay.
14
00:00:54,760 --> 00:00:57,260
Well, I was thinking maybe
we could go and get
15
00:00:57,360 --> 00:01:00,460
some ice cream?
You and me, the two of us?
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,840
Can I get a raincheck?
It's kinda been a long day.
17
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
Yes, of course.
18
00:01:10,480 --> 00:01:12,480
Look, Jules...
19
00:01:13,920 --> 00:01:16,500
I want you to know that
I really care about you.
20
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
We all do.
21
00:01:23,520 --> 00:01:24,980
Thanks.
22
00:01:31,440 --> 00:01:33,640
Okay. I'll leave you to it.
23
00:01:38,049 --> 00:01:42,575
"I really care about you,
Jules." Bullshit.
24
00:01:42,600 --> 00:01:45,580
I mean, she really wanted me
to get a sundae with her?
25
00:01:45,680 --> 00:01:49,020
After that stunt
they just pulled? No way.
26
00:01:49,120 --> 00:01:52,700
I'm going to get some answers.
Um, can you cover for me?
27
00:01:52,800 --> 00:01:54,580
Uh, well...
28
00:01:54,680 --> 00:01:57,540
Wes, come on! I need you.
29
00:01:57,640 --> 00:01:59,700
Please, I-I'm a printout, remember?
30
00:01:59,800 --> 00:02:02,500
Yeah, I guess that's still a thing, huh?
31
00:02:02,600 --> 00:02:04,980
Hey, um, here, give me your sweater.
32
00:02:05,080 --> 00:02:06,700
Hurry, fast, fast. 'Kay.
33
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
And, and give me your phone too.
34
00:02:09,560 --> 00:02:13,220
And mine's right there.
Take mine, we'll switch.
35
00:02:13,320 --> 00:02:16,380
- And I'm gonna need this.
- Hey! Be careful with that hat.
36
00:02:16,480 --> 00:02:19,620
- It's vintage.
- Dude! Priorities.
37
00:02:19,720 --> 00:02:23,420
I need to figure out
who the hell made me.
38
00:02:23,520 --> 00:02:26,820
Yeah, of course.
39
00:02:26,920 --> 00:02:28,920
Okay.
40
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
I'll see you soon.
41
00:02:45,520 --> 00:02:48,300
I mean, you can't compare
42
00:02:48,400 --> 00:02:51,020
Celine Dion to Mariah Carey.
43
00:02:51,120 --> 00:02:52,580
They're totally different artists.
44
00:02:52,680 --> 00:02:54,620
100% agree. Like night and day. Please.
45
00:02:54,720 --> 00:02:58,420
Word up. I mean, Celine Dion
is proof that angels can sing.
46
00:02:58,520 --> 00:03:01,540
Hey, hey, hey. Look! There she is.
47
00:03:01,640 --> 00:03:04,520
No, no. It's not her. See?
48
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
It's the kid brother.
49
00:03:08,640 --> 00:03:11,260
I've seen his standup online.
50
00:03:11,285 --> 00:03:14,300
He's actually really good. I'm
telling you, man, he's going places.
51
00:03:14,400 --> 00:03:15,900
- For real?
- Yeah.
52
00:03:16,000 --> 00:03:18,780
- No?
- Yeah. Look it up.
53
00:03:18,880 --> 00:03:22,260
Hey, Sedan: Pull up "Wes Lee standup."
54
00:03:22,360 --> 00:03:24,700
Oh, wait, wait. Uh, look up the one
55
00:03:24,800 --> 00:03:26,940
with the six-toed cat. That's...
56
00:03:27,040 --> 00:03:29,040
You're gonna die. It's so funny.
57
00:03:30,160 --> 00:03:32,240
You like cat comedy?
58
00:03:33,880 --> 00:03:35,700
- Not all...
- Feline funniness?
59
00:03:35,800 --> 00:03:37,300
No. No.
60
00:03:37,400 --> 00:03:38,780
Just messing with you.
61
00:03:38,880 --> 00:03:42,500
Cats are great.
Cats are really funny. Hey, uh,
62
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
uh, pull up six-toed cat.
63
00:03:50,880 --> 00:03:53,060
I would have given him
the final rose too.
64
00:03:53,160 --> 00:03:54,940
Nah, she chose wrong.
65
00:03:55,040 --> 00:03:58,640
Look, sure, he was rich,
but she didn't love the guy.
66
00:03:59,280 --> 00:04:01,380
Yeah.
67
00:04:01,480 --> 00:04:03,220
She had the kid to think about.
68
00:04:12,160 --> 00:04:14,640
- We good now?
- Yeah.
69
00:04:59,966 --> 00:05:03,966
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
70
00:05:11,091 --> 00:05:15,790
_
71
00:05:17,205 --> 00:05:22,031
_
72
00:05:29,091 --> 00:05:32,687
_
73
00:05:36,739 --> 00:05:38,492
_
74
00:05:41,672 --> 00:05:44,054
_
75
00:05:46,125 --> 00:05:47,695
_
76
00:05:47,984 --> 00:05:49,546
_
77
00:05:50,742 --> 00:05:53,117
_
78
00:05:54,187 --> 00:05:58,718
_
79
00:05:59,500 --> 00:06:02,335
_
80
00:06:03,162 --> 00:06:05,765
_
81
00:06:05,859 --> 00:06:07,351
_
82
00:06:09,398 --> 00:06:12,882
_
83
00:06:14,080 --> 00:06:16,080
Hey.
84
00:06:16,105 --> 00:06:17,575
_
85
00:06:17,600 --> 00:06:21,600
Um, you've got a very young
visitor here to see you, Lucy.
86
00:06:21,625 --> 00:06:23,656
_
87
00:06:30,240 --> 00:06:34,396
So, you're related,
but she's not your sister?
88
00:06:34,421 --> 00:06:38,420
And she's not your cousin or your niece?
89
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
Yeah.
90
00:06:44,120 --> 00:06:45,940
You know what? I don't need to know.
91
00:06:46,040 --> 00:06:48,620
I don't need to know. Um, good luck
92
00:06:48,720 --> 00:06:51,420
with whatever weird stuff
you've got going on.
93
00:06:51,520 --> 00:06:52,540
I have a date!
94
00:06:52,640 --> 00:06:53,900
Have fun!
95
00:06:53,925 --> 00:06:55,029
Oh, I will.
96
00:06:55,054 --> 00:06:56,495
Uh, by the way,
97
00:06:56,520 --> 00:06:59,800
mess my stuff up, I mess you up. Got it?
98
00:07:00,560 --> 00:07:02,560
Okay.
99
00:07:07,760 --> 00:07:09,760
She's intense.
100
00:07:14,720 --> 00:07:16,820
What are you doing?
101
00:07:16,920 --> 00:07:19,420
Did you not hear the woman?
She owns guns.
102
00:07:19,520 --> 00:07:20,980
So, did you bring the stuff?
103
00:07:21,064 --> 00:07:24,136
You know, Lucy. I'm kind of surprised
you're in a monogamous thing.
104
00:07:24,160 --> 00:07:27,680
Unless, of course, I'm missing
something. Are you two open?
105
00:07:28,080 --> 00:07:31,420
- No.
- So, monogamous with a cis-het
106
00:07:31,445 --> 00:07:33,375
snoozer in Dullsville.
107
00:07:33,400 --> 00:07:36,020
Hm. Not really my vibe.
108
00:07:36,120 --> 00:07:38,780
I guess printouts are a lot
different than we think.
109
00:07:38,880 --> 00:07:41,220
I spy with my little eye:
110
00:07:41,320 --> 00:07:45,300
a quaint normie picket-fence
scenario in your future!
111
00:07:45,400 --> 00:07:48,180
You don't know anything
about what my life was like
112
00:07:48,280 --> 00:07:51,900
before now, and you know nothing
about my relationship with Jack.
113
00:07:52,000 --> 00:07:54,860
You would be lucky to find
someone like him.
114
00:07:54,960 --> 00:07:58,560
Oh, gee. I sure hope I do!
115
00:08:06,600 --> 00:08:08,540
So, you told him the plan?
116
00:08:08,640 --> 00:08:11,500
Yes, this drug, whatever it is,
117
00:08:11,600 --> 00:08:15,260
you think will trigger a shared
memory between you two.
118
00:08:15,360 --> 00:08:16,740
Are you sure it's safe?
119
00:08:16,840 --> 00:08:18,780
It's totally safe. I've done it.
120
00:08:18,880 --> 00:08:21,100
I mean, not like this, but I...
121
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
Sorry, what do you mean, not like this?
122
00:08:23,680 --> 00:08:26,060
Lucy, I-I don't like this.
123
00:08:26,085 --> 00:08:28,535
I know, but if it helps us remember
124
00:08:28,560 --> 00:08:31,660
- or figure out who we are...
- Look, we're not burning holes
125
00:08:31,760 --> 00:08:33,380
in our sinuses for this, okay?
126
00:08:33,480 --> 00:08:35,260
Only desperate meth heads snort.
127
00:08:35,360 --> 00:08:38,780
I'm thinking a classier,
more effective option.
128
00:08:38,880 --> 00:08:41,060
Like a nasal spray.
129
00:08:41,160 --> 00:08:43,460
Exactly. The closer we get to the...
130
00:08:43,560 --> 00:08:45,340
Blood-brain barrier?
131
00:08:45,440 --> 00:08:48,060
Look at you, knowing a little
something about this stuff!
132
00:08:48,160 --> 00:08:49,580
He used to be an army medic.
133
00:08:49,680 --> 00:08:51,704
For better, for worse.
134
00:08:51,729 --> 00:08:55,849
Whatever, Designated Dave!
You gonna help me or what?
135
00:08:57,680 --> 00:08:59,680
You two really are the same.
136
00:10:22,080 --> 00:10:24,420
Thank you.
137
00:10:24,445 --> 00:10:26,867
Gonna not do blinking.
138
00:10:33,760 --> 00:10:36,960
You gotta try it! It feels so good.
139
00:10:38,080 --> 00:10:41,540
I'm having fun! Are you having fun?
140
00:10:41,640 --> 00:10:43,580
Yeah... Listen.
141
00:10:43,680 --> 00:10:46,680
Uh, I'm gonna need you two to focus.
142
00:10:53,280 --> 00:10:54,340
Hi.
143
00:10:54,440 --> 00:10:55,820
Hi.
144
00:10:55,920 --> 00:10:57,740
You're pretty.
145
00:10:57,840 --> 00:11:00,859
Thank you. Focus, please.
146
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
That's her.
147
00:11:10,960 --> 00:11:12,660
That's the woman who made me.
148
00:11:12,760 --> 00:11:14,740
- Whoa.
- Mm-hmm.
149
00:11:14,840 --> 00:11:16,700
Do you recognise her?
150
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
No.
151
00:11:22,600 --> 00:11:26,740
But these, this...
152
00:11:26,840 --> 00:11:28,860
This is what I see, too.
153
00:11:28,960 --> 00:11:30,740
The knife looks just like this.
154
00:11:30,840 --> 00:11:33,176
And why a hunting knife?
155
00:11:33,201 --> 00:11:35,201
I don't know.
156
00:11:35,520 --> 00:11:37,100
I wish we could see the whole thing.
157
00:11:37,200 --> 00:11:39,700
The whole memory, the whole bathroom.
158
00:11:39,800 --> 00:11:41,960
I know. Me, too.
159
00:11:42,600 --> 00:11:44,540
Wait.
160
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
I have a fantastic idea.
161
00:11:47,800 --> 00:11:50,300
But we're gonna need some paint.
162
00:12:57,800 --> 00:12:59,940
I guess this is everything.
163
00:13:00,040 --> 00:13:02,320
I've never seen it all together.
164
00:13:11,250 --> 00:13:12,660
What's that sound?
165
00:13:16,120 --> 00:13:17,660
I don't know.
166
00:13:17,760 --> 00:13:19,760
Do you hear that?
167
00:13:20,520 --> 00:13:22,020
Hear what?
168
00:13:22,120 --> 00:13:24,910
You guys need a break.
You must be hallucinating.
169
00:13:36,600 --> 00:13:39,420
I don't even know
what I was like as a kid.
170
00:13:39,520 --> 00:13:43,900
Whether or not I had a happy childhood
or a crappy one.
171
00:13:44,000 --> 00:13:46,280
I mean, I guess I feel okay now.
172
00:13:46,920 --> 00:13:49,100
If all of this is true,
you're only technically,
173
00:13:49,125 --> 00:13:51,004
like two years old...
174
00:13:51,029 --> 00:13:53,389
so welcome to your childhood.
175
00:13:55,800 --> 00:13:57,860
Do you think...
176
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
we're happy?
177
00:14:01,000 --> 00:14:03,260
Or were happy?
178
00:14:03,360 --> 00:14:06,980
Whoever we are? I don't...
Are you happy?
179
00:14:07,080 --> 00:14:09,560
I don't know. Maybe not.
180
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
Maybe sometimes.
181
00:14:14,480 --> 00:14:18,060
Even if I was, I don't know
that what makes you happy
182
00:14:18,160 --> 00:14:22,000
makes me happy, even if we are the same.
183
00:14:25,000 --> 00:14:27,560
Jack and Charlie make me happy.
184
00:14:32,080 --> 00:14:34,760
I love being Charlie's mom. She is...
185
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
She's so special.
186
00:14:43,400 --> 00:14:48,160
I think that the "original"
version had a kid, too.
187
00:14:52,080 --> 00:14:54,500
Are you saying I'm a mother,
188
00:14:54,600 --> 00:14:58,100
or the me that was me
before me was a mother?
189
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
I think so.
190
00:15:03,160 --> 00:15:05,160
Crazy.
191
00:15:06,760 --> 00:15:08,580
What happens to printouts?
192
00:15:08,680 --> 00:15:11,460
Do printouts have souls?
What happens when we die?
193
00:15:13,320 --> 00:15:16,480
Then we go back to Staples?
194
00:15:21,720 --> 00:15:25,000
The mirror was a good idea, right?
195
00:15:25,960 --> 00:15:28,200
Like, it has to be.
196
00:15:29,120 --> 00:15:32,380
If it's the only thing that we remember,
197
00:15:32,480 --> 00:15:34,960
then it has to mean something, right?
198
00:15:36,080 --> 00:15:38,080
It has to.
199
00:15:39,080 --> 00:15:40,580
Don't you think?
200
00:15:51,960 --> 00:15:53,620
Good morning.
201
00:15:53,720 --> 00:15:55,740
As you all know, the Darros Foundation
202
00:15:55,840 --> 00:15:58,118
prides itself on identifying
203
00:15:58,143 --> 00:16:01,009
and supporting the finest minds
in science and technology.
204
00:16:01,034 --> 00:16:03,820
Well, these individuals
205
00:16:03,920 --> 00:16:05,920
are changing the world.
206
00:16:06,640 --> 00:16:10,060
I am humbled to just play
a tiny part in that change.
207
00:16:10,160 --> 00:16:12,620
So, without further ado, uh,
208
00:16:12,720 --> 00:16:14,860
today's speakers include
climate researcher
209
00:16:14,960 --> 00:16:18,490
and ocean robotics expert,
Syuko Funada-Espino.
210
00:16:20,760 --> 00:16:24,545
And working at the forefront
of tissue and organ printing,
211
00:16:24,570 --> 00:16:27,230
we have Kira Manning
of the Additive Foundation.
212
00:16:35,600 --> 00:16:37,820
If you've ever seen the harrowing sight
213
00:16:37,920 --> 00:16:39,860
of the North Pacific Ocean,
214
00:16:39,960 --> 00:16:42,820
you'd understand why I got
into robotics.
215
00:16:42,920 --> 00:16:44,900
Nerves of steel.
216
00:16:45,000 --> 00:16:48,300
The North Pacific is as beautiful
as it is daunting,
217
00:16:48,400 --> 00:16:49,940
but we never could have calibrated
218
00:16:50,040 --> 00:16:53,460
the most effective, scalable,
long-term cleanup system...
219
00:16:53,560 --> 00:16:56,540
I-I need to talk to you
about our project.
220
00:16:56,640 --> 00:16:58,700
Hey, I wanted to thank you
for participating
221
00:16:58,800 --> 00:17:01,620
in today's event.
I know you usually don't
222
00:17:01,720 --> 00:17:04,100
like to go for these kinds of things.
223
00:17:04,200 --> 00:17:06,020
Yeah, I-I'm, uh...
224
00:17:06,120 --> 00:17:07,980
I'm, uh, worried that you haven't been
225
00:17:08,080 --> 00:17:11,360
entirely honest with me
about your plans for Lucy.
226
00:17:13,040 --> 00:17:16,540
No, I'd assumed you weren't
the kind of person
227
00:17:16,640 --> 00:17:20,840
who would feel comfortable
with blood on their hands.
228
00:17:24,680 --> 00:17:26,740
Though...
229
00:17:26,840 --> 00:17:29,180
it is, as you suggest, our project.
230
00:17:29,280 --> 00:17:33,500
Right? Yours and mine, so...
231
00:17:33,600 --> 00:17:35,220
whatever the consequences,
232
00:17:35,320 --> 00:17:40,180
I think that falls on
both of us equally. Hm?
233
00:17:45,120 --> 00:17:47,740
You know what I love
about Dr. Funada-Espino?
234
00:17:49,600 --> 00:17:53,140
She really understands
that even the best science
235
00:17:53,240 --> 00:17:56,760
needs to be flexible. Right?
236
00:17:58,040 --> 00:18:00,040
Hm?
237
00:18:01,920 --> 00:18:06,120
Sometimes we have to make sacrifices
for the greater good, Kira.
238
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
Why don't I remember anything?!
239
00:18:37,160 --> 00:18:39,760
Sorry. Didn't mean to scare you.
240
00:18:41,600 --> 00:18:43,100
You okay?
241
00:18:45,560 --> 00:18:48,880
Depends on your definition of okay.
242
00:18:52,520 --> 00:18:54,820
Well, I think there's
something you need to see.
243
00:18:54,920 --> 00:18:56,620
Oh, yeah?
244
00:18:56,720 --> 00:18:59,020
Yeah. Come on.
245
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
We don't have a lot of time.
246
00:19:11,080 --> 00:19:14,702
I mean, it's not going
to the Met any time soon.
247
00:19:17,200 --> 00:19:19,860
I've never seen this pile
of clothing before.
248
00:19:19,960 --> 00:19:21,700
And that's a watch?
249
00:19:21,800 --> 00:19:24,860
Yeah, but I don't know
who it belongs to.
250
00:19:24,960 --> 00:19:27,260
And I've never seen that window either.
251
00:19:27,360 --> 00:19:29,660
And what's that, is that like
a statue or something?
252
00:19:29,760 --> 00:19:31,760
Or maybe a church steeple.
253
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
Oh, hey. Charlie.
254
00:19:34,800 --> 00:19:38,360
Come meet my friend. This is Jules.
255
00:19:41,931 --> 00:19:44,128
_
256
00:19:45,480 --> 00:19:46,860
How did you know?
257
00:19:48,280 --> 00:19:51,620
Cool... PJs.
258
00:19:52,589 --> 00:19:54,432
_
259
00:19:56,581 --> 00:19:58,401
_
260
00:20:01,042 --> 00:20:02,775
_
261
00:20:02,800 --> 00:20:07,260
Um, so, uh, Jules and I
262
00:20:07,360 --> 00:20:09,900
have the same dream,
263
00:20:10,000 --> 00:20:13,007
and so we're just trying
264
00:20:13,031 --> 00:20:15,920
to figure out what happened.
265
00:20:17,280 --> 00:20:19,840
Is this some kind of homage to JP?
266
00:20:21,000 --> 00:20:23,860
- JP?
- Jamaica Plain?
267
00:20:23,960 --> 00:20:26,740
Used to be wall-to-wall queers?
268
00:20:26,765 --> 00:20:28,575
Lesbian capital of Boston.
269
00:20:28,600 --> 00:20:31,300
I mean, not Northampton level,
or anything.
270
00:20:31,400 --> 00:20:33,500
Got pricey when the university moved in.
271
00:20:33,600 --> 00:20:38,100
Uh, Tina knows that
this monument is Boston.
272
00:21:01,440 --> 00:21:03,440
Identity confirmed.
273
00:21:14,240 --> 00:21:16,240
Well, this is it.
274
00:21:18,920 --> 00:21:21,420
This is where she's been living?
275
00:21:21,520 --> 00:21:23,140
Yeah.
276
00:21:23,240 --> 00:21:25,780
Near the orchard where she works.
277
00:21:25,880 --> 00:21:29,060
Ugh, I grew up in a trailer like this.
278
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
Might have been even more
of a shithole, honestly.
279
00:21:36,680 --> 00:21:38,620
I've been wondering how
she's been living,
280
00:21:38,720 --> 00:21:40,980
where she sleeps at night.
281
00:21:41,080 --> 00:21:43,800
At least she had a roof over her head.
282
00:21:47,040 --> 00:21:49,442
We searched it. We thought
maybe we'd turn up something
283
00:21:49,467 --> 00:21:52,027
that would help us find her,
but no luck.
284
00:21:53,880 --> 00:21:55,780
Maybe you'll see something
that we missed
285
00:21:55,880 --> 00:21:58,000
that'll help you get to her first.
286
00:21:58,680 --> 00:22:00,720
Why are you helping me?
287
00:22:04,960 --> 00:22:06,374
I guess I know what it's like to be
288
00:22:06,398 --> 00:22:08,400
the only one looking out for someone.
289
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
It weighs on you.
290
00:22:13,760 --> 00:22:15,800
You know, I made her.
291
00:22:16,760 --> 00:22:19,260
I put her into the world.
292
00:22:19,360 --> 00:22:22,404
And I'm not a religious person
293
00:22:22,429 --> 00:22:25,546
but hoping she's okay...
294
00:22:26,240 --> 00:22:28,240
Wanting her to be safe...
295
00:22:30,960 --> 00:22:33,560
It's the closest
I've ever come to praying.
296
00:22:35,360 --> 00:22:37,100
Well, I hope this helps.
297
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
You can let yourself out
when you're done.
298
00:22:49,720 --> 00:22:51,760
It really is just like the painting.
299
00:22:54,800 --> 00:22:56,960
So it's gotta be one of these houses.
300
00:22:58,120 --> 00:23:00,060
So, should we just start
knocking on doors
301
00:23:00,160 --> 00:23:02,680
and asking if anyone
has a murder bathroom?
302
00:23:03,480 --> 00:23:05,480
Come on.
303
00:24:22,880 --> 00:24:25,620
We've walked down this street
like five times.
304
00:24:25,720 --> 00:24:27,820
We're never gonna find the place.
305
00:24:27,920 --> 00:24:31,840
We might be the same person,
but you are definitely more impatient.
306
00:24:32,720 --> 00:24:35,820
Do you hear that?
307
00:24:38,080 --> 00:24:40,660
- Is that the same sound?
- Yeah.
308
00:24:56,560 --> 00:24:59,560
Looks like some kind of party.
309
00:25:01,600 --> 00:25:03,460
Oh.
310
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
Shall we?
311
00:25:13,160 --> 00:25:15,840
Wow. Places like this still exist?
312
00:25:23,280 --> 00:25:25,767
Welcome, welcome, welcome
to Zeta Rho Beta's
313
00:25:25,792 --> 00:25:29,210
Triannual Frozé Tournay!
You're just a little bit late,
314
00:25:29,235 --> 00:25:32,335
but feel free to get in line,
and rules of the game
315
00:25:32,360 --> 00:25:34,100
are up on the board.
316
00:25:34,200 --> 00:25:36,940
Thank you so much. Uh, hey...
317
00:25:37,040 --> 00:25:40,600
my mom really has to use the bathroom.
318
00:25:42,480 --> 00:25:43,700
Your mom?
319
00:25:43,800 --> 00:25:46,566
Yeah. Teen pregnancy,
320
00:25:46,591 --> 00:25:49,351
but, uh, she really made it work
321
00:25:51,000 --> 00:25:52,740
Sorry, you only get
the key to the bathroom
322
00:25:52,840 --> 00:25:54,320
if you win at frozé pong.
323
00:25:54,345 --> 00:25:57,185
Otherwise, you have to pee in the yard!
324
00:25:59,000 --> 00:26:02,280
Oh, it-it's not hazing. It's a game.
325
00:26:11,480 --> 00:26:13,480
Yes!
326
00:26:14,480 --> 00:26:16,380
Ooh!
327
00:26:27,960 --> 00:26:29,820
Yes! Okay, woo!
328
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
All right.
329
00:26:33,760 --> 00:26:35,760
Bathroom's upstairs.
330
00:26:50,280 --> 00:26:52,960
You know, maybe this
isn't the right place.
331
00:26:54,760 --> 00:26:56,820
Hey, look.
332
00:26:56,920 --> 00:26:58,740
The monument. Just like the mural.
333
00:26:58,840 --> 00:27:00,960
I guess so.
334
00:27:14,760 --> 00:27:16,760
Hey. Look.
335
00:27:33,360 --> 00:27:35,920
Yeah. This is definitely it.
336
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
Definitely.
337
00:27:42,560 --> 00:27:46,260
I have to admit, you really
crushed it at frozé pong.
338
00:27:46,360 --> 00:27:49,620
Oh, didn't you want
to ask them, uh, about your,
339
00:27:49,720 --> 00:27:51,860
um, school project?
340
00:27:51,960 --> 00:27:54,420
Yeah. I know it's a long shot.
341
00:27:54,520 --> 00:27:57,020
I've been working on this
community history project
342
00:27:57,120 --> 00:27:59,146
about gentrification
in the neighbourhood.
343
00:27:59,171 --> 00:28:01,171
Do you happen to know
who used to live here?
344
00:28:01,339 --> 00:28:03,540
Actually, this old woman
wandered off while she was on
345
00:28:03,565 --> 00:28:05,530
a field trip with her
assisted-living community
346
00:28:05,555 --> 00:28:07,615
last month. 'cause she thought
this was her house.
347
00:28:07,640 --> 00:28:09,740
We drove her back. Obvi.
348
00:28:09,840 --> 00:28:11,780
Luxuriant... Legacy!
349
00:28:11,880 --> 00:28:14,440
Duh. Legacy Assisted Living.
350
00:28:14,573 --> 00:28:16,340
Do you remember the woman's name?
351
00:28:16,440 --> 00:28:19,100
Oh, yeah! Melissa was
the best. Totally hilarious.
352
00:28:19,200 --> 00:28:21,420
- And her hair was amazing.
- Thank you.
353
00:28:21,520 --> 00:28:22,540
Thanks.
354
00:28:22,640 --> 00:28:24,900
Jules?
355
00:28:25,000 --> 00:28:26,980
Look, I'm sorry to barge in.
356
00:28:27,080 --> 00:28:29,620
I used to hate when my mother did that,
357
00:28:29,720 --> 00:28:33,280
but it's very late to sleep in,
even for a teenager.
358
00:28:34,720 --> 00:28:36,720
Okay?
359
00:28:41,400 --> 00:28:42,540
Jules?
360
00:28:46,880 --> 00:28:48,880
Jules?
361
00:28:51,048 --> 00:28:53,348
I had my appendix
taken out when I was a kid,
362
00:28:53,440 --> 00:28:56,100
which seemed fine, 'cause they
told me it was useless.
363
00:28:56,200 --> 00:28:58,340
But you know what?
Based on my life since then,
364
00:28:58,440 --> 00:29:00,540
I think maybe it controls motivation.
365
00:29:00,640 --> 00:29:01,700
Wes,
366
00:29:01,800 --> 00:29:03,300
do you know where Jules is?
367
00:29:03,400 --> 00:29:06,220
Um... a class trip. Weekend excursion.
368
00:29:06,320 --> 00:29:08,260
For... for yearbook club!
369
00:29:08,360 --> 00:29:10,100
She wanted to go on
the yearbook club fun bus.
370
00:29:10,200 --> 00:29:11,620
They're going to the zoo!
371
00:29:11,720 --> 00:29:15,620
Wes. If you know where she is,
you need to tell me.
372
00:29:19,560 --> 00:29:21,620
Wes! Really!
373
00:29:21,720 --> 00:29:24,080
If there's something going on,
I need to know.
374
00:29:25,200 --> 00:29:27,480
Jules is worried she can't
trust you and James.
375
00:29:28,480 --> 00:29:31,560
What? What do you mean?
Of course she can trust us!
376
00:29:35,280 --> 00:29:37,380
People have been following her.
377
00:29:37,480 --> 00:29:38,860
What?
378
00:29:38,960 --> 00:29:42,820
Jules learned some things
about her past aren't true.
379
00:29:42,920 --> 00:29:45,580
There's this lady who looks
like her who kidnapped her.
380
00:29:45,605 --> 00:29:46,650
Kidnapped her?
381
00:29:46,675 --> 00:29:48,335
I'd figured they'd be back by now.
382
00:29:48,360 --> 00:29:51,100
Jules has my phone.
I'm starting to get worried.
383
00:29:51,200 --> 00:29:52,500
Don't worry, honey.
384
00:29:52,600 --> 00:29:55,460
I'm gonna take care of this, okay?
385
00:29:55,560 --> 00:29:57,700
But you need to tell me
exactly what's going on.
386
00:29:57,800 --> 00:29:59,660
Everything.
387
00:29:59,760 --> 00:30:01,820
I know how to find her.
388
00:30:03,480 --> 00:30:05,180
Here they are.
389
00:30:05,280 --> 00:30:07,220
Hi, there. Reception said
you're here to see Melissa
390
00:30:07,245 --> 00:30:09,907
about a research project.
That's pretty neat.
391
00:30:09,932 --> 00:30:12,495
Yeah, we're really excited
to talk to Melissa.
392
00:30:12,520 --> 00:30:15,640
She's in the Day Room.
I'll take you right to her.
393
00:30:17,760 --> 00:30:20,620
By the way, September
is Alzheimer's Awareness Month.
394
00:30:20,720 --> 00:30:22,620
- Is it?
- It is.
395
00:30:22,720 --> 00:30:24,720
Never forget.
396
00:30:27,120 --> 00:30:28,980
Helps with the runners.
397
00:30:36,760 --> 00:30:39,020
Hi, there, Melissa.
398
00:30:39,120 --> 00:30:41,120
I've got some visitors for you today.
399
00:30:53,520 --> 00:30:56,300
God bless America, Eleanor.
400
00:30:56,400 --> 00:30:58,420
Why haven't you done your hair?
401
00:30:58,520 --> 00:31:00,720
It looks awful.
402
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
Really, Eleanor.
403
00:31:04,000 --> 00:31:06,460
Sometimes she's a little confused.
404
00:31:06,485 --> 00:31:08,535
If you need anything, I'll be
back at the nurses' station.
405
00:31:08,560 --> 00:31:10,560
Thank you.
406
00:31:15,680 --> 00:31:17,680
Can I play with you?
407
00:31:20,400 --> 00:31:22,760
And what game are we playing?
408
00:31:27,040 --> 00:31:29,500
You've reached Kira Manning.
Please leave a message.
409
00:31:29,600 --> 00:31:32,660
Hello. Nurse Marty
from Legacy Assisted Living.
410
00:31:32,760 --> 00:31:35,700
Just checking in. Uh, Melissa
has a couple of visitors
411
00:31:35,725 --> 00:31:37,850
and is having a bit of a hard time.
412
00:31:37,875 --> 00:31:40,775
She keeps calling both of them Eleanor.
413
00:31:40,800 --> 00:31:43,300
I've never heard her do that before.
414
00:31:43,325 --> 00:31:45,325
Anyway, uh, we'll keep you posted.
415
00:31:51,080 --> 00:31:53,360
We went by your old house today.
416
00:31:55,640 --> 00:31:58,160
Do you remember the one
in Jamaica Plain?
417
00:32:04,160 --> 00:32:06,440
How long did you live there?
418
00:32:08,440 --> 00:32:10,680
It's your turn, dear.
419
00:32:12,280 --> 00:32:13,780
This is so pointless.
420
00:32:13,880 --> 00:32:15,780
What did you say, young lady?
421
00:32:15,888 --> 00:32:17,868
I said, this is pointless.
422
00:32:17,960 --> 00:32:20,740
Eleanor! Why aren't you ready?
423
00:32:20,840 --> 00:32:22,840
Uh...
424
00:32:25,891 --> 00:32:28,371
I'll bet your father
isn't ready yet either.
425
00:32:29,880 --> 00:32:33,720
Come on, already! You know
the bus is slow on the weekend!
426
00:32:37,120 --> 00:32:41,340
We have to go fix Eleanor's hair
so we can get on the road!
427
00:32:41,365 --> 00:32:43,015
She doesn't know anything, okay?
428
00:32:43,040 --> 00:32:44,580
She doesn't even know
where she is right now.
429
00:32:44,680 --> 00:32:46,980
We've made it this far, haven't we?
430
00:32:47,080 --> 00:32:49,080
Hurry up, Eleanor!
431
00:32:51,760 --> 00:32:53,580
♪ There were things
we'd never do again ♪
432
00:32:53,680 --> 00:32:56,540
♪ But then they always seemed right ♪
433
00:32:56,640 --> 00:32:59,380
♪ There were nights
of endless pleasure ♪
434
00:32:59,480 --> 00:33:04,260
♪ It was more than all
your laws allowed ♪
435
00:33:04,360 --> 00:33:07,060
♪ Baby, baby, baby ♪
436
00:33:07,160 --> 00:33:10,100
♪ When you touch me like this ♪
437
00:33:10,200 --> 00:33:12,940
♪ And when you hold me like that ♪
438
00:33:13,040 --> 00:33:14,820
♪ It was gone with the wind ♪
439
00:33:14,920 --> 00:33:17,220
♪ But it's all coming back... ♪
440
00:33:17,320 --> 00:33:19,300
Well, that's... that's a shame.
441
00:33:19,400 --> 00:33:23,100
♪ When you see me like this
And I see you like that ♪
442
00:33:23,200 --> 00:33:25,660
♪ When we see what we want to see ♪
443
00:33:25,760 --> 00:33:26,940
It's fine.
444
00:33:27,040 --> 00:33:29,260
♪ All coming back to me ♪
445
00:33:29,360 --> 00:33:31,260
♪ I can barely recall ♪
446
00:33:31,360 --> 00:33:35,860
♪ But it's all coming back to me now ♪
447
00:33:40,040 --> 00:33:42,820
You need to take better care
of yourself, Eleanor.
448
00:33:42,920 --> 00:33:44,820
This is a big day!
449
00:33:44,920 --> 00:33:47,540
You're getting bad habits
from your father.
450
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
Let's see.
451
00:33:51,160 --> 00:33:53,020
Definitely gonna be late.
452
00:33:53,120 --> 00:33:56,080
Melissa, do you remember
when you moved into that house?
453
00:34:01,080 --> 00:34:03,400
Did anything bad happen there?
454
00:34:04,200 --> 00:34:06,240
Help me.
455
00:34:08,920 --> 00:34:11,620
You said that today was a big day?
456
00:34:11,720 --> 00:34:13,580
- Where are we going?
- Don't ask stupid questions.
457
00:34:13,680 --> 00:34:16,020
You're always asking stupid questions.
458
00:34:16,120 --> 00:34:19,140
- I-I'm sorry...
- And stop interrupting me.
459
00:34:19,240 --> 00:34:20,580
You're always interrupting me!
460
00:34:20,680 --> 00:34:24,040
- I didn't-I didn't mean to.
- Will you just sit down!
461
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
Wow. Melissa's kind of a bitch.
462
00:34:31,800 --> 00:34:34,500
Just checking in.
Uh, Melissa has a couple
463
00:34:34,600 --> 00:34:37,100
of visitors and is having
a bit of a hard time.
464
00:34:37,200 --> 00:34:40,140
She keeps calling both of them Eleanor.
465
00:34:40,240 --> 00:34:42,620
I've never heard her do that before.
466
00:34:42,720 --> 00:34:44,880
Anyway, uh, we'll keep you posted.
467
00:35:06,120 --> 00:35:08,120
Oh my God.
468
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
Melissa, who is this?
469
00:35:16,120 --> 00:35:18,720
Don't be silly. That's you!
470
00:35:27,920 --> 00:35:31,480
Wait. So-so we really are Eleanor?
471
00:35:33,600 --> 00:35:35,660
When...
472
00:35:35,760 --> 00:35:37,760
when was this taken?
473
00:35:38,600 --> 00:35:40,620
That was the...
474
00:35:40,720 --> 00:35:43,320
that was your high school graduation.
475
00:35:46,360 --> 00:35:48,900
I was so proud of you that day.
476
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
After everything.
477
00:35:51,800 --> 00:35:54,280
Nothing was gonna hold you back!
478
00:35:57,600 --> 00:36:02,100
So you're my mom? Like, my real mom?
479
00:36:02,200 --> 00:36:04,200
Our real mom.
480
00:36:12,280 --> 00:36:14,440
What was I like as a kid?
481
00:36:16,760 --> 00:36:19,860
You were always getting into something.
482
00:36:19,960 --> 00:36:22,200
You were too smart for your own good.
483
00:36:26,800 --> 00:36:31,100
You-you said that you were
"so proud of us after everything"?
484
00:36:31,200 --> 00:36:32,740
What did you mean by that?
485
00:36:34,440 --> 00:36:36,500
You know I have the perfect hair clip!
486
00:36:36,600 --> 00:36:38,500
It-it's your school colours!
487
00:36:38,600 --> 00:36:40,340
What happened to us in that house?
488
00:36:40,440 --> 00:36:41,980
What happened?
489
00:36:42,080 --> 00:36:45,300
Do you know what I did
with that-that hairclip?
490
00:36:45,400 --> 00:36:47,920
Where... where's that hairclip?
491
00:36:54,800 --> 00:36:55,860
Oh shit.
492
00:36:55,960 --> 00:36:58,300
- What's wrong?
- We have to go.
493
00:36:58,400 --> 00:37:00,600
Now! Now, now!
494
00:37:03,680 --> 00:37:05,380
We need to split up. It'll be safer.
495
00:37:05,480 --> 00:37:07,660
- No, no!
- Yes!
496
00:37:07,685 --> 00:37:09,097
I'm the one they wanna hurt.
497
00:37:09,122 --> 00:37:12,242
I'll find you.
498
00:37:15,280 --> 00:37:17,280
Go!
499
00:37:25,480 --> 00:37:27,960
Oh. Shit.
500
00:37:29,080 --> 00:37:31,280
- Push me.
- What?
501
00:37:34,760 --> 00:37:36,260
Jules, oh my God! Are you okay?
502
00:37:36,360 --> 00:37:38,360
Just push me.
503
00:37:45,040 --> 00:37:47,020
How do I know you're not one of them?
504
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
One of who, honey?
505
00:37:49,680 --> 00:37:51,780
Jules, come on, please.
You can trust me.
506
00:37:51,880 --> 00:37:55,400
How can I trust you
when you've been lying to me?
507
00:37:57,880 --> 00:38:00,960
- Hey. You good?
- Yeah, go.
508
00:38:11,320 --> 00:38:13,540
Lucy! Get in! Get in the car!
509
00:38:13,640 --> 00:38:16,620
You are the last person that
I would ever get in a car with.
510
00:38:16,720 --> 00:38:19,620
Somebody has been lying
to the both of us.
511
00:38:19,720 --> 00:38:21,100
I know it doesn't always feel like it,
512
00:38:21,200 --> 00:38:24,260
but I am your mother,
and I just want to protect you!
513
00:38:25,520 --> 00:38:26,900
What's going on with this thing?
514
00:38:27,000 --> 00:38:29,300
- Jules?
- Come on, come on, come on!
515
00:38:29,400 --> 00:38:31,540
Jules!
516
00:38:31,640 --> 00:38:33,740
Are you kidding me?
517
00:38:33,840 --> 00:38:35,840
Let's go!
518
00:38:36,720 --> 00:38:38,720
I know you want to know who he is.
519
00:38:42,160 --> 00:38:44,800
Come with me and I will
tell you about who you are.
520
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Get in the car!
521
00:39:08,240 --> 00:39:11,500
So, did Melissa try to brush your hair?
522
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
I'll tell you everything.
523
00:39:19,440 --> 00:39:21,440
Okay.
524
00:39:23,840 --> 00:39:25,960
First, you should know...
525
00:39:27,240 --> 00:39:29,240
you were made out of love.
526
00:39:34,425 --> 00:39:38,425
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
36909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.