Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,051 --> 00:00:21,052
You're awake.
2
00:00:26,092 --> 00:00:27,832
Take your time.
3
00:00:27,932 --> 00:00:29,952
You might feel...
4
00:00:30,052 --> 00:00:31,193
Was I asleep?
5
00:00:31,293 --> 00:00:33,073
Not exactly.
6
00:00:33,173 --> 00:00:34,553
Who are you?
7
00:00:37,333 --> 00:00:38,953
Do you...
8
00:00:39,053 --> 00:00:41,054
Do you know where you are?
9
00:00:44,894 --> 00:00:46,754
I don't think so.
10
00:00:46,854 --> 00:00:48,954
You may feel a little disoriented.
11
00:00:49,054 --> 00:00:50,195
You've...
12
00:00:50,295 --> 00:00:52,235
been through a procedure. Uh...
13
00:00:52,335 --> 00:00:54,335
What procedure?
14
00:00:54,775 --> 00:00:56,795
I'm going to read a list of words
15
00:00:56,895 --> 00:00:59,292
and I want you to repeat
them back to me, okay?
16
00:00:59,375 --> 00:01:00,476
Okay.
17
00:01:00,576 --> 00:01:01,756
Face,
18
00:01:01,856 --> 00:01:03,036
velvet,
19
00:01:03,136 --> 00:01:04,276
church,
20
00:01:04,376 --> 00:01:05,956
daisy,
21
00:01:06,056 --> 00:01:07,076
red.
22
00:01:07,176 --> 00:01:09,496
Face, velvet, church, daisy, red.
23
00:01:10,857 --> 00:01:12,857
That's good.
24
00:01:13,257 --> 00:01:15,257
And, uh...
25
00:01:16,057 --> 00:01:17,877
Good, and uh...
26
00:01:17,977 --> 00:01:19,977
Can you tell me what year it is?
27
00:01:22,978 --> 00:01:24,758
I don't know.
28
00:01:24,858 --> 00:01:26,858
Uh...
29
00:01:27,418 --> 00:01:29,418
is something wrong?
30
00:01:32,979 --> 00:01:34,979
Take a look at this picture.
31
00:01:40,059 --> 00:01:42,060
Do you recognise the baby?
32
00:01:44,620 --> 00:01:46,480
No.
33
00:01:46,580 --> 00:01:47,760
It's okay.
34
00:01:47,860 --> 00:01:49,860
Who is this?
35
00:01:50,741 --> 00:01:52,741
Who are you?
36
00:01:53,421 --> 00:01:55,421
Do I know you?
37
00:01:56,021 --> 00:01:57,058
I thought you might.
38
00:01:57,141 --> 00:01:58,521
I don't understand.
39
00:01:58,621 --> 00:02:00,242
Whose baby is this?
40
00:02:00,342 --> 00:02:02,342
Can you tell me your name?
41
00:02:06,222 --> 00:02:07,419
What's wrong with me?
42
00:02:07,502 --> 00:02:09,579
It might take you a little bit of time
43
00:02:09,662 --> 00:02:11,020
for things to come back to you.
44
00:02:11,103 --> 00:02:12,803
What's happening?
45
00:02:12,903 --> 00:02:16,403
Your, your short-term memory
seems to be intact...
46
00:02:16,503 --> 00:02:18,823
Why don't I know who I am?
47
00:02:19,663 --> 00:02:21,324
You've had a procedure.
48
00:02:21,424 --> 00:02:24,324
The process may not have
captured the subtleties
49
00:02:24,424 --> 00:02:26,141
of your...
your long-term memory,
50
00:02:26,224 --> 00:02:28,461
but physically you are...
-What the fuck
51
00:02:28,544 --> 00:02:30,605
are you talking about?!
52
00:02:30,705 --> 00:02:32,765
We can, we can talk about this
53
00:02:32,865 --> 00:02:33,982
when you've gotten a chance to rest.
54
00:02:34,065 --> 00:02:36,065
Why don't I remember anything?!
55
00:02:38,145 --> 00:02:39,925
What is happening? Where am I?
56
00:02:40,025 --> 00:02:41,663
It's okay. You, you
just need to rest.
57
00:02:41,746 --> 00:02:43,166
Who the hell is this?
58
00:02:43,266 --> 00:02:44,966
Who is this?
-Easy.
59
00:02:45,066 --> 00:02:47,383
No! Get away from me!
No! Get away from me!
60
00:02:47,466 --> 00:02:49,646
- You're overwhelmed.
-No, no, don't!
61
00:02:51,267 --> 00:02:52,784
Okay, all right.
There you go.
62
00:02:52,867 --> 00:02:55,527
There you are.
-No one's going to hurt you.
63
00:04:10,675 --> 00:04:12,675
Fuck off, creeps.
64
00:08:16,659 --> 00:08:18,659
What is this?
65
00:08:19,259 --> 00:08:20,497
This isn't how I wanted you to...
66
00:08:20,580 --> 00:08:22,580
What is this?!
67
00:08:25,140 --> 00:08:27,140
You were created.
68
00:08:28,420 --> 00:08:29,440
You were...
69
00:08:30,781 --> 00:08:32,781
...printed...
70
00:08:33,341 --> 00:08:35,681
from a high-resolution scan
71
00:08:35,781 --> 00:08:39,681
using a very complex process.
72
00:08:39,781 --> 00:08:41,922
I was...
73
00:08:42,022 --> 00:08:43,922
I was printed?
74
00:08:44,022 --> 00:08:46,022
It's a new technology.
75
00:08:46,622 --> 00:08:49,042
It's a, the four-dimensional
76
00:08:49,142 --> 00:08:51,143
printing of human tissue.
77
00:08:53,983 --> 00:08:55,983
That doesn't make any sense.
78
00:08:56,863 --> 00:08:58,943
It's the truth.
79
00:10:11,871 --> 00:10:14,171
♪ So stay, Janine
80
00:10:14,271 --> 00:10:17,051
♪ And we can glide along
81
00:10:17,151 --> 00:10:19,068
♪ I've caught your wings
for laughs ♪
82
00:10:19,151 --> 00:10:21,652
♪ I'm not obliged
to read you statements ♪
83
00:10:21,752 --> 00:10:23,752
♪ Of the year
84
00:10:24,472 --> 00:10:26,332
♪ So take your glasses off
85
00:10:26,432 --> 00:10:28,852
♪ And don't act so sincere
86
00:10:30,673 --> 00:10:33,053
♪ Janine, Janine
87
00:10:33,153 --> 00:10:35,973
♪ You'd like to know me well
88
00:10:36,073 --> 00:10:38,773
♪ But I've got things
inside my head ♪
89
00:10:38,873 --> 00:10:41,174
♪ That even I can't face
90
00:10:41,274 --> 00:10:43,934
♪ Janine, Janine
91
00:10:44,034 --> 00:10:46,854
♪ You'd like to crash my walls
92
00:10:46,954 --> 00:10:49,614
♪ But if you take an ax... ♪
93
00:11:36,959 --> 00:11:39,159
Shit.
94
00:12:11,523 --> 00:12:13,523
Hey.
95
00:14:18,215 --> 00:14:19,915
She okay?
96
00:14:20,015 --> 00:14:21,556
Yeah. I, uh,
97
00:14:21,656 --> 00:14:24,598
let her eat a bunch
of pizza and drink a coke so...
98
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Yeah. Solid decision-making.
99
00:14:28,096 --> 00:14:30,377
Right. Before I forget.
100
00:14:31,297 --> 00:14:33,377
Next month's rent.
-Oh, hey, great.
101
00:14:34,617 --> 00:14:36,717
I, uh, I got the next rocket,
102
00:14:36,817 --> 00:14:37,877
by the way.
103
00:14:37,977 --> 00:14:40,415
Better put in some dad time
before she disowns me.
104
00:14:40,498 --> 00:14:43,263
Thanks for hanging with her.
-Yeah. No problem.
105
00:14:44,178 --> 00:14:46,078
See ya.
106
00:14:46,178 --> 00:14:48,178
See ya.
107
00:15:20,982 --> 00:15:22,982
She's asleep.
108
00:15:31,663 --> 00:15:33,243
No "hello, how are you?"
109
00:15:34,503 --> 00:15:36,163
You taste like SpaghettiOs.
110
00:15:36,263 --> 00:15:38,263
You know you like it.
111
00:16:17,027 --> 00:16:19,498
You really don't remember
how you got this?
112
00:16:22,548 --> 00:16:24,748
Um, I just...
113
00:16:25,428 --> 00:16:27,248
I guess I blocked it out?
114
00:16:27,348 --> 00:16:29,348
I was a kid.
115
00:16:30,028 --> 00:16:31,746
Well, it looks like they did sutures.
116
00:16:31,829 --> 00:16:35,089
I'm sorry; what is that,
Retired Army Medic?
117
00:16:36,389 --> 00:16:39,169
Say "sutures" again, but slowly.
118
00:16:39,269 --> 00:16:41,290
Sutures again, but slowly.
119
00:16:41,390 --> 00:16:43,650
And what colour was your uniform?
120
00:16:43,750 --> 00:16:45,587
This really isn't a turn-on
for me. You know that?
121
00:16:45,670 --> 00:16:48,190
What about scalpel?
Did you use a scalpel?
122
00:16:50,190 --> 00:16:52,371
Not hot, weirdo.
123
00:16:52,471 --> 00:16:53,491
Fine.
124
00:16:56,551 --> 00:16:59,631
So, have you, um...
125
00:17:00,792 --> 00:17:02,652
have you thought about...
126
00:17:02,752 --> 00:17:05,432
telling Charlie about us?
127
00:17:08,272 --> 00:17:11,633
It's been almost a year. I...
128
00:17:13,313 --> 00:17:15,013
feel like it's weird
129
00:17:15,113 --> 00:17:17,113
to lie to her.
130
00:17:19,233 --> 00:17:21,998
Yeah, I just want to make sure
that she's ready.
131
00:17:24,114 --> 00:17:26,374
When Clara left, I wasn't sure
132
00:17:26,474 --> 00:17:28,651
if she was gonna come back from that.
133
00:17:30,515 --> 00:17:32,810
You know I'm not going anywhere, right?
134
00:17:34,275 --> 00:17:36,275
This is home now.
135
00:17:43,956 --> 00:17:46,251
Why was it so hard for you in the city?
136
00:17:47,556 --> 00:17:49,556
What happened there?
137
00:17:51,917 --> 00:17:55,117
It's just, it's not even
really worth talking about.
138
00:17:55,757 --> 00:17:57,757
So you've said.
139
00:18:00,278 --> 00:18:02,278
It was just a rough year.
140
00:18:04,758 --> 00:18:06,758
I was just lost...
141
00:18:08,598 --> 00:18:11,259
until I came here, until I met you.
142
00:18:14,399 --> 00:18:16,399
My mystery woman.
143
00:18:19,559 --> 00:18:21,560
Hi.
144
00:18:22,120 --> 00:18:24,300
My name is Lucy.
-Hmm.
145
00:18:24,400 --> 00:18:26,660
I like...
146
00:18:26,760 --> 00:18:28,077
SpaghettiOs.
-Uh-huh...
147
00:18:28,160 --> 00:18:30,701
And crossword puzzles.
148
00:18:30,801 --> 00:18:34,461
And long walks on the beach.
149
00:18:34,561 --> 00:18:35,461
Right...
150
00:18:35,561 --> 00:18:37,261
And I have an almost
151
00:18:37,361 --> 00:18:40,922
pathological desire to avoid
talking about the past.
152
00:18:41,722 --> 00:18:43,722
That's true.
153
00:18:45,722 --> 00:18:47,722
And I love you.
154
00:18:54,603 --> 00:18:56,863
Hi, nice to meet you, Lucy.
155
00:18:56,963 --> 00:18:58,463
My name is Jack.
156
00:18:58,563 --> 00:19:00,561
I work at a diner
and I used to use a scalpel.
157
00:19:00,644 --> 00:19:02,644
- Yeah?
-Yeah.
158
00:20:07,930 --> 00:20:08,910
Hey, Lucy!
159
00:20:09,010 --> 00:20:09,950
- See ya.
-Mm.
160
00:20:10,050 --> 00:20:12,051
Lucy!
161
00:20:55,255 --> 00:20:56,155
Lucy!
162
00:20:57,655 --> 00:20:58,995
Lucy!
-Lucy!
163
00:20:59,095 --> 00:21:00,756
Lucy! Lucy!
164
00:21:00,856 --> 00:21:02,596
Lucy! Lucy!
165
00:21:02,696 --> 00:21:04,316
Lucy!
166
00:21:04,416 --> 00:21:06,293
- No, no. I'm okay. No doctors.
-I got it.
167
00:21:06,376 --> 00:21:08,906
We need an ambulance.
There was an accident.
168
00:21:36,979 --> 00:21:38,979
Lucy.
169
00:21:39,539 --> 00:21:41,660
My name is Dr. Palmer.
170
00:21:42,780 --> 00:21:45,057
- What happened?
-Uh, you were in an accident.
171
00:21:45,140 --> 00:21:47,520
We did a full scan, blood panel.
172
00:21:47,620 --> 00:21:49,200
You did tests?
173
00:21:49,300 --> 00:21:50,000
Yes. A full workup.
174
00:21:50,100 --> 00:21:51,698
There were no internal injuries,
175
00:21:51,781 --> 00:21:53,481
no concussion.
176
00:21:53,581 --> 00:21:55,581
You're very lucky.
177
00:21:55,901 --> 00:21:57,601
Did you see anything else?
178
00:21:57,701 --> 00:21:59,721
Sorry?
179
00:21:59,821 --> 00:22:01,922
Um, the, the tests.
180
00:22:02,022 --> 00:22:04,022
Did anything seem...
181
00:22:06,102 --> 00:22:07,499
Did anything seem different?
182
00:22:07,582 --> 00:22:10,139
Lucy, your tests came back
completely normal.
183
00:22:10,222 --> 00:22:12,575
Were you expecting us to find something?
184
00:22:13,663 --> 00:22:15,283
No.
185
00:22:15,383 --> 00:22:17,383
No, I was just worried.
186
00:22:17,983 --> 00:22:20,284
Um, you know, this is...
187
00:22:20,384 --> 00:22:23,064
this is probably a weird question...
188
00:22:23,784 --> 00:22:25,964
That's fine.
189
00:22:26,064 --> 00:22:27,924
If I wanted to know...
190
00:22:28,024 --> 00:22:30,405
if I had had a baby,
191
00:22:30,505 --> 00:22:33,388
is that something you could
tell from these tests?
192
00:22:34,265 --> 00:22:35,525
I...
193
00:22:35,625 --> 00:22:37,945
Not with any certainty, no.
194
00:22:38,985 --> 00:22:40,303
Is that something you're unsure of?
195
00:22:40,386 --> 00:22:43,086
Hey, hey, hi.
Jesus, Lucy. You okay?
196
00:22:43,186 --> 00:22:45,786
Yeah, I'm okay.
I want to go home.
197
00:22:46,626 --> 00:22:48,626
Okay.
198
00:22:53,667 --> 00:22:55,962
I still don't understand what happened.
199
00:22:56,907 --> 00:22:58,907
It was stupid. I...
200
00:22:59,707 --> 00:23:02,228
just was tired.
I wasn't looking.
201
00:23:03,548 --> 00:23:05,168
I woke up in the middle
202
00:23:05,268 --> 00:23:07,974
of the night last night
and you weren't in bed.
203
00:23:09,508 --> 00:23:12,450
I-I couldn't sleep.
I just needed to clear my head.
204
00:23:22,990 --> 00:23:23,932
Move in with me.
205
00:23:26,310 --> 00:23:27,410
What?
206
00:23:27,510 --> 00:23:29,290
You're right, okay?
207
00:23:29,390 --> 00:23:30,170
You're right.
208
00:23:30,271 --> 00:23:32,028
We should tell Charlie about us.
209
00:23:32,111 --> 00:23:34,051
And, and you should move in.
210
00:23:34,151 --> 00:23:35,428
And maybe you'll stop skulking around
211
00:23:35,511 --> 00:23:37,468
in the middle of the night
and whatever you do.
212
00:23:37,551 --> 00:23:39,188
I wasn't skulking.
Who says "skulking"?
213
00:23:39,271 --> 00:23:40,709
Stop it.
You know what I meant.
214
00:23:40,792 --> 00:23:43,087
- Is that, like, Middle English?
-Lucy.
215
00:23:48,912 --> 00:23:50,773
I love you too.
216
00:23:50,873 --> 00:23:53,173
Okay? And I want to be
closer to you.
217
00:23:53,273 --> 00:23:55,973
So just stop being such a mystery
218
00:23:56,073 --> 00:23:58,073
and move in with me.
219
00:23:59,513 --> 00:24:01,514
Okay?
220
00:24:26,556 --> 00:24:28,556
Hello?
221
00:24:29,676 --> 00:24:31,677
Which hospital?
222
00:24:32,237 --> 00:24:34,532
And you're positive the scan's a match?
223
00:24:38,037 --> 00:24:40,037
Well, then it's her.
224
00:25:11,161 --> 00:25:12,158
So sorry to bother you.
225
00:25:12,241 --> 00:25:13,947
I'm hoping you could help me?
226
00:25:14,041 --> 00:25:17,141
I'm looking for my sister.
227
00:25:17,241 --> 00:25:20,001
I heard she was in an accident last night.
228
00:25:31,763 --> 00:25:33,763
Go again?
229
00:25:59,485 --> 00:26:02,897
You're probably gonna tell me
not to bring all these books.
230
00:26:04,006 --> 00:26:05,723
Scream and I'll snap your neck.
231
00:26:05,806 --> 00:26:07,746
No! No!
232
00:26:08,966 --> 00:26:10,967
It's been a long time.
233
00:26:13,407 --> 00:26:15,364
Bet you thought
you'd figured it out this time.
234
00:26:15,447 --> 00:26:17,867
Set up a whole little life for yourself.
235
00:26:17,967 --> 00:26:20,348
But I know what you really are.
236
00:29:12,625 --> 00:29:15,405
Okay, so, I grabbed Fred.
237
00:29:15,505 --> 00:29:17,542
I couldn't find the other
dinosaur PJ bottoms.
238
00:29:17,625 --> 00:29:19,742
I'm sure I forgot something.
You should go check.
239
00:29:19,825 --> 00:29:22,223
- What are you talking about?
-We have to go. Now.
240
00:29:22,306 --> 00:29:24,143
Hey, hey. What the fuck
is going on?
241
00:29:24,226 --> 00:29:26,226
We're not safe here anymore.
242
00:29:26,706 --> 00:29:28,543
Why? Why did you leave
a gun in the trailer?
243
00:29:28,626 --> 00:29:30,424
I'll explain to you
when we get someplace safe.
244
00:29:30,507 --> 00:29:32,024
No. No, no, no.
I'm gonna call the cops.
245
00:29:32,107 --> 00:29:34,544
No, no. The cops, they can't
do anything to help.
246
00:29:34,627 --> 00:29:37,127
Lucy, my daughter just shot someone!
247
00:29:37,227 --> 00:29:38,744
There's a body in the fields!
248
00:29:38,827 --> 00:29:40,768
Jack. That man?
249
00:29:40,868 --> 00:29:43,905
There could be 10 more like him
on their way right now.
250
00:29:43,988 --> 00:29:45,585
And they will hurt me,
and they will hurt you,
251
00:29:45,668 --> 00:29:47,945
and they will hurt Charlie.
We have to go!
252
00:29:48,028 --> 00:29:49,545
I am not going anywhere until I understand
253
00:29:49,628 --> 00:29:51,217
what the hell is happening!
254
00:29:52,029 --> 00:29:53,826
Before I met you,
I had a very different life.
255
00:29:53,909 --> 00:29:55,346
And it is so fucking complicated.
256
00:29:55,429 --> 00:29:57,569
But it has come back for me.
257
00:29:57,669 --> 00:30:00,350
- Did you do something?
-No. No, no.
258
00:30:03,070 --> 00:30:05,747
The people that are
looking for me are dangerous.
259
00:30:05,830 --> 00:30:07,747
They were after me for a year.
They got close a few times,
260
00:30:07,830 --> 00:30:09,507
but I thought I was off their radar,
261
00:30:09,590 --> 00:30:11,148
and I thought I was safe.
I thought we were safe.
262
00:30:11,231 --> 00:30:12,811
- Jesus.
-You...
263
00:30:12,911 --> 00:30:14,611
you and Charlie
264
00:30:14,711 --> 00:30:16,588
are the most important things to me.
265
00:30:16,671 --> 00:30:18,548
You are the only thing that matters.
266
00:30:18,631 --> 00:30:20,549
'Kay, what do you want
me to do? Just run away
267
00:30:20,632 --> 00:30:22,029
with you? Is that your plan?
268
00:30:22,112 --> 00:30:24,592
No. I have to face them.
269
00:30:25,312 --> 00:30:26,949
And get them to back off for good.
270
00:30:27,032 --> 00:30:28,532
I know that now.
271
00:30:28,632 --> 00:30:30,430
I will take you to Tina's,
you'll be safe there.
272
00:30:30,513 --> 00:30:31,710
You'll be safe there. Please.
-That's great.
273
00:30:31,793 --> 00:30:34,510
That's a great plan.
-I will fix this. I'm sorry.
274
00:30:34,593 --> 00:30:36,310
- Fuck you, you're sorry, okay?
-I will fix it.
275
00:30:36,393 --> 00:30:38,393
My daughter is...
276
00:30:42,834 --> 00:30:44,834
Fuck!
277
00:30:51,875 --> 00:30:53,875
Hey.
278
00:33:27,170 --> 00:33:29,170
'Kay.
279
00:33:33,051 --> 00:33:35,391
Um, I'll call as soon as I can.
280
00:33:35,491 --> 00:33:37,491
Yeah.
281
00:33:38,851 --> 00:33:40,852
I'm sorry.
282
00:33:43,292 --> 00:33:45,292
I know you are.
283
00:33:45,972 --> 00:33:47,972
Let's go.
284
00:34:12,815 --> 00:34:15,295
Settlement House.
Password please.
285
00:34:15,975 --> 00:34:17,515
Fuck. Off.
286
00:34:24,616 --> 00:34:25,876
Good memory.
287
00:34:25,976 --> 00:34:27,976
Hey, Craig.
288
00:34:28,816 --> 00:34:30,236
Hey, what happened?
289
00:34:30,337 --> 00:34:32,737
I thought you were a country mouse now.
290
00:34:34,377 --> 00:34:35,974
Let's go somewhere
where we can talk, okay?
291
00:34:36,057 --> 00:34:37,077
Yeah.
292
00:34:39,977 --> 00:34:41,978
Hey.
293
00:34:46,258 --> 00:34:48,258
Um...
294
00:34:49,658 --> 00:34:51,079
They finally found me.
295
00:34:51,179 --> 00:34:53,179
Shit.
296
00:34:53,779 --> 00:34:55,838
It was someone that works for them.
297
00:34:56,179 --> 00:34:58,359
He tried to take me.
298
00:34:58,459 --> 00:35:00,840
There was a struggle and um...
299
00:35:00,940 --> 00:35:02,940
he's dead.
300
00:35:04,420 --> 00:35:06,420
Jesus.
301
00:35:09,460 --> 00:35:11,441
I have to find them.
302
00:35:11,541 --> 00:35:14,483
I have to find them
and get them to leave me alone.
303
00:35:15,861 --> 00:35:19,178
Feels like we've been through
this before, though, doesn't it?
304
00:35:19,261 --> 00:35:21,762
You, living on the street,
305
00:35:21,862 --> 00:35:22,962
high as a kite.
306
00:35:23,062 --> 00:35:25,982
Couldn't remember your own name,
as I recall.
307
00:35:27,142 --> 00:35:29,402
Only thing you wanted to do was...
308
00:35:29,502 --> 00:35:31,503
find out who you were.
309
00:35:32,423 --> 00:35:34,403
And all that did was...
310
00:35:34,503 --> 00:35:36,503
get you in trouble.
311
00:35:37,063 --> 00:35:39,063
I had no past.
312
00:35:41,464 --> 00:35:43,504
I was trying to fill that void.
313
00:35:47,464 --> 00:35:50,445
But I have finally
built something for myself.
314
00:35:50,545 --> 00:35:51,645
I have a life.
315
00:35:51,745 --> 00:35:53,382
I have people who care about me.
316
00:35:53,465 --> 00:35:55,465
I'm not gonna let them take that.
317
00:35:56,305 --> 00:35:57,862
So if I have to find out who I was
318
00:35:57,945 --> 00:35:59,945
to protect who I am...
319
00:36:01,826 --> 00:36:03,826
and now I have a lead.
320
00:36:04,626 --> 00:36:06,286
I took their guy's phone.
321
00:36:06,386 --> 00:36:09,126
It's clean;
there's no information on it,
322
00:36:09,226 --> 00:36:12,647
but... if I can pull GPS data
off the SIM card,
323
00:36:12,747 --> 00:36:14,544
maybe I can find out
where he was coming from
324
00:36:14,627 --> 00:36:16,064
before he got to me.
Maybe I'll learn something
325
00:36:16,147 --> 00:36:18,147
about who he was working for.
326
00:36:19,747 --> 00:36:21,748
Have at it.
327
00:36:28,228 --> 00:36:30,208
Still trying your best, I see.
328
00:36:30,308 --> 00:36:32,649
It's a sober living community.
329
00:36:32,749 --> 00:36:34,749
But I don't live here.
330
00:36:35,949 --> 00:36:38,189
Okay, so there's a privacy app.
331
00:36:39,149 --> 00:36:40,467
It kept wiping the phone clean,
332
00:36:40,550 --> 00:36:42,147
but it didn't stop it
from pinging the satellite.
333
00:36:42,230 --> 00:36:44,230
Look, right there.
334
00:36:45,150 --> 00:36:47,330
That's where he started his drive.
335
00:36:47,430 --> 00:36:49,250
Might be his home.
336
00:36:49,350 --> 00:36:51,351
Or an office.
337
00:36:51,711 --> 00:36:53,711
It's a start.
338
00:37:00,712 --> 00:37:02,092
When you found me
339
00:37:02,192 --> 00:37:04,312
on the street, high off my ass...
340
00:37:06,432 --> 00:37:08,132
why did you believe me?
341
00:37:08,232 --> 00:37:09,629
People need a lot of different things
342
00:37:09,712 --> 00:37:11,373
when they come here.
343
00:37:11,473 --> 00:37:13,473
You needed someone to believe you.
344
00:37:14,633 --> 00:37:16,633
Yeah.
345
00:37:18,033 --> 00:37:19,813
And, to be honest,
346
00:37:19,913 --> 00:37:22,443
maybe I started a little bit
early that day.
347
00:37:25,994 --> 00:37:27,574
- Thanks, Craig.
-Mm.
348
00:37:36,995 --> 00:37:38,995
Meeting with the director.
349
00:37:39,435 --> 00:37:41,436
Let's go.
350
00:38:03,598 --> 00:38:05,187
At the Additive Foundation,
351
00:38:05,278 --> 00:38:07,458
we have pioneered the process
352
00:38:07,558 --> 00:38:09,818
of 4-D printing precise replicas
353
00:38:09,918 --> 00:38:12,419
of vital organs for transplant,
354
00:38:12,519 --> 00:38:15,479
saving thousands of lives
all over the world.
355
00:38:16,079 --> 00:38:18,059
As a global health organisation
356
00:38:18,159 --> 00:38:20,219
rooted in social justice,
357
00:38:20,319 --> 00:38:22,860
we refuse to accept that one life
358
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
is worth less than another.
359
00:38:26,960 --> 00:38:29,137
The body was in the adjacent orchard.
360
00:38:30,160 --> 00:38:32,513
Small-caliber gunshot wound to the head.
361
00:38:34,521 --> 00:38:36,478
There was also evidence of a struggle
362
00:38:36,561 --> 00:38:38,561
in the suspect's trailer.
363
00:38:40,201 --> 00:38:43,319
Owner of the property
and his young daughter are AWOL.
364
00:38:43,562 --> 00:38:45,639
At this point, they're presumed
missing or dead.
365
00:38:45,722 --> 00:38:48,222
She was attacked. She reacted.
366
00:38:48,322 --> 00:38:50,119
That doesn't mean she's capable
of hurting a child.
367
00:38:50,202 --> 00:38:52,263
Okay, I think the takeaway here
368
00:38:52,363 --> 00:38:54,040
is that she's violent and unstable.
369
00:38:54,123 --> 00:38:55,703
No, you don't know that.
370
00:38:55,803 --> 00:38:57,803
Okay. You built her.
371
00:38:58,683 --> 00:39:01,389
You sure all the pieces
are in the right place?
372
00:39:03,484 --> 00:39:05,361
The scan we used didn't have enough detail
373
00:39:05,444 --> 00:39:08,784
for certain kinds of memory recall.
374
00:39:08,884 --> 00:39:10,522
She doesn't remember who she is.
375
00:39:10,605 --> 00:39:12,282
That doesn't mean there's something wrong
376
00:39:12,365 --> 00:39:13,882
with her executive functioning.
377
00:39:13,965 --> 00:39:15,305
You sure?
378
00:39:15,405 --> 00:39:17,935
There's no room for error
anywhere in there?
379
00:39:19,205 --> 00:39:21,366
Say what you came here to say, Tom.
380
00:39:23,446 --> 00:39:25,866
She just killed one of my guys.
381
00:39:25,966 --> 00:39:28,763
If she's got some kind of
whatever you want to call it,
382
00:39:28,846 --> 00:39:30,667
uh, flaw,
383
00:39:30,767 --> 00:39:32,964
then she is a bigger problem
than we had anticipated.
384
00:39:33,047 --> 00:39:34,364
She's not a problem, she's a person.
385
00:39:34,447 --> 00:39:37,067
- She's a liability.
-For you?
386
00:39:37,167 --> 00:39:39,147
Or for the man you work for?
387
00:39:39,247 --> 00:39:41,188
This isn't just about us.
388
00:39:41,288 --> 00:39:43,405
I mean, look, you've built
a really nice place here.
389
00:39:43,488 --> 00:39:45,765
I mean, look at this.
You're helping people,
390
00:39:45,848 --> 00:39:47,108
you're saving lives.
391
00:39:47,208 --> 00:39:48,725
What happens if she walks
into a restaurant,
392
00:39:48,808 --> 00:39:50,165
just kills a bunch of people
393
00:39:50,248 --> 00:39:53,131
and then starts talking
about where she came from?
394
00:39:55,889 --> 00:39:58,566
We've been trying to bring her
in alive for two years.
395
00:39:58,649 --> 00:40:00,650
All I'm saying is, if...
396
00:40:01,410 --> 00:40:02,687
there's something wrong with her,
397
00:40:02,770 --> 00:40:05,330
we may need to consider
some other options.
398
00:40:08,450 --> 00:40:11,111
Well, thank you for your input, Tom,
399
00:40:11,211 --> 00:40:13,388
but that's not your decision to make.
400
00:40:15,251 --> 00:40:17,128
I'll expect an update on her location
401
00:40:17,211 --> 00:40:18,591
by the end of the day.
402
00:40:18,691 --> 00:40:20,692
You can show yourself out.
403
00:40:25,812 --> 00:40:27,689
Hi, I can't come to the phone right now.
404
00:40:27,772 --> 00:40:30,949
Please leave me a message
and I'll call you right back.
405
00:40:32,013 --> 00:40:33,993
I, uh...
406
00:40:34,093 --> 00:40:35,770
I've been thinking about you a lot today.
407
00:40:35,853 --> 00:40:37,853
And, uh...
408
00:40:40,414 --> 00:40:42,414
I just wanted to hear your voice.
409
00:41:19,977 --> 00:41:21,036
Come on, let's go.
410
00:41:22,578 --> 00:41:24,158
Marnie, please.
411
00:41:24,258 --> 00:41:26,553
Marnie, please.
Stop licking your hands.
412
00:41:29,098 --> 00:41:31,099
Sorry, excuse me.
413
00:41:31,579 --> 00:41:34,399
Oh, excuse me,
I was just looking for someone
414
00:41:34,499 --> 00:41:36,216
who just left their keys
at the coffee shop
415
00:41:36,299 --> 00:41:38,016
across the street, and I think I saw him
416
00:41:38,099 --> 00:41:39,599
come in this building.
417
00:41:39,699 --> 00:41:41,480
What does he look like?
418
00:41:41,580 --> 00:41:43,240
He was, like, 6'2",
419
00:41:43,340 --> 00:41:45,217
brown hair, sort of clean-shaven.
420
00:41:45,300 --> 00:41:46,657
I'm sorry, that could be anyone.
421
00:41:46,740 --> 00:41:49,329
This is a really big building,
but good luck.
422
00:41:49,500 --> 00:41:51,501
Right.
423
00:42:20,063 --> 00:42:22,924
Hey. Sorry, uh, sorry.
424
00:42:23,024 --> 00:42:25,084
I'm not sure how to say this,
425
00:42:25,184 --> 00:42:27,344
but do we...
do we know each other?
426
00:42:28,944 --> 00:42:29,901
No. Don't think so.
427
00:42:29,984 --> 00:42:31,245
Sorry, wait.
428
00:42:31,345 --> 00:42:34,425
You don't recognise me at all?
429
00:42:35,065 --> 00:42:37,245
No, weirdo. I don't.
430
00:42:37,345 --> 00:42:38,662
Because you look really familiar-
431
00:42:38,745 --> 00:42:39,485
Sorry, wrong person.
432
00:42:39,585 --> 00:42:40,983
- What's your name?
-Hey!
433
00:42:41,066 --> 00:42:44,243
I don't know you, okay?
Can you just screw off, please?
434
00:42:45,386 --> 00:42:47,166
- Wait, uh...
-What the hell?
435
00:42:47,266 --> 00:42:49,326
Shit. Sorry, I... Shit.
436
00:42:50,787 --> 00:42:52,167
♪ Janine
437
00:42:52,267 --> 00:42:55,127
♪ You'd like to crash my walls
438
00:42:55,227 --> 00:42:57,051
♪ But if you take an ax to me ♪
439
00:42:59,947 --> 00:43:01,648
Get. The Fuck.
440
00:43:01,748 --> 00:43:03,748
Away from me!
441
00:43:11,749 --> 00:43:13,749
Shit.
442
00:43:33,671 --> 00:43:35,966
Defence, get your back!
Cover your back!
443
00:43:49,112 --> 00:43:51,113
Yep, I'm following. On it.
444
00:43:56,473 --> 00:43:58,853
Please help me!
445
00:44:00,313 --> 00:44:01,454
Put the gun down.
446
00:44:01,554 --> 00:44:03,014
Put your gun down.
447
00:44:03,114 --> 00:44:05,114
I'm unarmed.
448
00:44:06,914 --> 00:44:08,914
I'll wait.
449
00:44:12,035 --> 00:44:14,035
Toss it over there.
450
00:44:17,155 --> 00:44:18,255
Who are you?
451
00:44:18,355 --> 00:44:19,855
I'm nobody.
452
00:44:19,955 --> 00:44:21,416
I'm an employee.
453
00:44:21,516 --> 00:44:24,216
Bullshit. Who do you work for?
454
00:44:24,316 --> 00:44:25,353
Look, we can talk about it,
455
00:44:25,436 --> 00:44:26,873
but first you gotta let the girl go.
456
00:44:26,956 --> 00:44:29,816
Jesus Christ, please don't hurt me.
457
00:44:29,916 --> 00:44:31,917
Please.
458
00:44:33,397 --> 00:44:35,397
She's the same, isn't she?
459
00:44:36,157 --> 00:44:38,157
She's the same as me?
460
00:44:38,597 --> 00:44:39,674
It's above my pay grade.
461
00:44:39,757 --> 00:44:42,818
Please, please, please let me go.
462
00:44:42,918 --> 00:44:43,858
Please.
463
00:44:43,958 --> 00:44:46,058
Look, don't do this.
464
00:44:46,158 --> 00:44:48,158
Lucy, it's not gonna end well.
465
00:44:51,439 --> 00:44:53,559
All I wanted was to be left alone.
466
00:44:56,159 --> 00:44:58,159
Come on.
-Okay.
467
00:45:03,520 --> 00:45:05,520
Get in. Get in!
468
00:45:06,040 --> 00:45:08,099
Yeah, they're getting in her truck.
469
00:45:22,922 --> 00:45:24,922
Hey, Aunt Cosima?
470
00:45:25,282 --> 00:45:27,282
It's Kira.
471
00:45:28,082 --> 00:45:30,603
I'm worried.
472
00:45:32,043 --> 00:45:34,514
I think I may have done
something terrible.
473
00:45:37,243 --> 00:45:39,243
Yup, no, I-I'm fine.
474
00:45:40,243 --> 00:45:42,244
I-just, have you got a minute?
31597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.