Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,121 --> 00:00:28,861
The action of memory takes
place not in the neurons themselves,
2
00:00:28,961 --> 00:00:31,542
but in the space between the neurons,
3
00:00:31,642 --> 00:00:35,250
in the synapses in the way one
neuron communicates with another.
4
00:00:35,275 --> 00:00:37,217
Twenty bucks says I can get
Professor Miller
5
00:00:37,242 --> 00:00:39,242
to come out for drinks with us tonight.
6
00:00:40,483 --> 00:00:42,783
Come on, Kira,
don't act like you weren't
7
00:00:42,808 --> 00:00:44,788
desperate to TA for her.
8
00:00:44,813 --> 00:00:46,473
Because she's brilliant.
9
00:00:46,498 --> 00:00:47,598
Right.
10
00:00:47,923 --> 00:00:50,744
The fact that she's a smoke show
had nothing to do with it.
11
00:00:50,844 --> 00:00:52,064
Shh!
12
00:00:52,164 --> 00:00:54,184
Whether the memory
is episodic, semantic,
13
00:00:54,284 --> 00:00:56,584
priming, or procedural.
14
00:00:56,684 --> 00:00:58,624
It's all impacted.
15
00:00:58,724 --> 00:01:02,465
Even now, your experience
hearing this lecture,
16
00:01:02,565 --> 00:01:04,265
sitting in this room,
17
00:01:04,365 --> 00:01:09,273
is in some way quite
literally shaping who you are.
18
00:01:37,437 --> 00:01:39,508
Can you tell me what you see?
19
00:01:39,608 --> 00:01:41,609
Let's see...
20
00:01:42,969 --> 00:01:44,469
A spider.
21
00:01:44,569 --> 00:01:46,669
Okay.
22
00:01:46,769 --> 00:01:48,069
How 'bout this one?
23
00:01:48,169 --> 00:01:51,870
I'm... I'm not sure.
24
00:01:51,970 --> 00:01:54,570
A... A-A lamp?
25
00:01:55,450 --> 00:01:57,530
It's okay, you're doing great.
26
00:01:58,719 --> 00:02:00,427
I wanna remind you that...
27
00:02:00,451 --> 00:02:02,591
It's not a lamp, dude.
28
00:02:02,691 --> 00:02:04,691
Don't be an asshole.
29
00:02:06,217 --> 00:02:09,626
I turned down a postdoc
at Stanford with Kramer
30
00:02:09,651 --> 00:02:11,752
because Dr. Miller was such hot shit.
31
00:02:11,852 --> 00:02:15,152
But somehow, here I am,
freezing my ass off in Boston,
32
00:02:15,252 --> 00:02:18,832
testing muscle spasm drugs
on Alzheimer's patients.
33
00:02:18,857 --> 00:02:22,618
Spoiler alert: it's not doing anything.
34
00:02:24,242 --> 00:02:26,242
Hey.
35
00:02:27,577 --> 00:02:29,557
How's it going in here?
36
00:02:29,582 --> 00:02:32,189
Um, still no change in brain activity.
37
00:02:32,214 --> 00:02:35,094
It's still early
in the treatment protocol.
38
00:02:37,214 --> 00:02:39,214
What are you seeing?
39
00:02:39,734 --> 00:02:41,515
This is from last week,
40
00:02:41,615 --> 00:02:45,115
and this is the response
to the same question this week.
41
00:02:45,215 --> 00:02:48,036
There wasn't a change in his
ability to recall the word,
42
00:02:48,061 --> 00:02:51,662
but there's a definite
increase in pupil size.
43
00:02:53,698 --> 00:02:56,638
He's remembering the object
even though he still can't name it.
44
00:02:56,663 --> 00:02:58,163
Mm.
45
00:02:58,456 --> 00:03:01,097
We should go through
our past participants.
46
00:03:02,777 --> 00:03:05,897
I can have them come in,
set a baseline too.
47
00:03:06,965 --> 00:03:08,865
This is promising.
48
00:03:09,137 --> 00:03:11,438
Good job, Kira.
49
00:03:31,980 --> 00:03:35,320
Hi. I thought you left.
50
00:03:35,420 --> 00:03:37,420
I did leave.
51
00:03:42,941 --> 00:03:44,941
Going down?
52
00:03:53,542 --> 00:03:54,882
Shit, sorry... Do you wanna...?
53
00:03:54,982 --> 00:03:57,102
It's okay.
54
00:04:22,425 --> 00:04:25,825
Well. Have a good night.
55
00:04:43,867 --> 00:04:45,927
Sorry. I know office hours just ended.
56
00:04:46,027 --> 00:04:48,327
No. It's okay, come on in.
57
00:04:48,427 --> 00:04:51,128
Oh, here, fuck. Sorry about that.
58
00:04:51,228 --> 00:04:53,988
- It's okay.
- Here. You can sit there.
59
00:05:01,726 --> 00:05:03,726
So, what's up?
60
00:05:06,349 --> 00:05:10,570
I wanted to let you know
that a postdoc spot
61
00:05:10,670 --> 00:05:12,810
has unexpectedly opened up
62
00:05:12,910 --> 00:05:15,770
in Dr. Frankfurt's bioengineering lab.
63
00:05:15,870 --> 00:05:19,770
Really? Uh, Gideon is, um,
64
00:05:19,870 --> 00:05:22,691
very smart. His people skills
are a little...
65
00:05:22,791 --> 00:05:25,611
I really appreciate this opportunity
66
00:05:25,711 --> 00:05:28,211
getting to work with you,
67
00:05:28,311 --> 00:05:30,292
especially on the study,
68
00:05:30,392 --> 00:05:33,812
but bioengineering
is my area of interest,
69
00:05:33,912 --> 00:05:36,052
and I've been trying to get into his lab
70
00:05:36,152 --> 00:05:37,612
for over a year now.
71
00:05:37,712 --> 00:05:40,012
So, you're leaving.
72
00:05:40,112 --> 00:05:43,113
Yes. Yeah. I've decided
to accept the spot.
73
00:05:47,273 --> 00:05:49,553
Well, I will be sorry to lose you.
74
00:05:53,714 --> 00:05:57,514
Also... um...
75
00:05:59,354 --> 00:06:03,735
I'm very serious about my work,
Dr. Miller.
76
00:06:03,835 --> 00:06:08,035
And whatever's been
going on between us...
77
00:06:10,196 --> 00:06:12,956
I just can't be distracted right now.
78
00:06:19,636 --> 00:06:23,637
You know, I'm not really sure
I know what you're talking about.
79
00:06:25,157 --> 00:06:29,377
I'm sorry if maybe there's been
a little misunderstanding.
80
00:06:29,477 --> 00:06:31,258
Yeah, that-that's my mistake.
81
00:06:31,358 --> 00:06:33,978
But I do hope that you have
a good experience with Gideon.
82
00:06:34,078 --> 00:06:36,638
I really have heard great things.
83
00:06:39,198 --> 00:06:41,199
Okay.
84
00:06:43,439 --> 00:06:47,159
Thank you again for this
opportunity, Dr. Miller.
85
00:07:19,230 --> 00:07:23,230
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
86
00:07:27,283 --> 00:07:31,064
So, Kira, Herman. Herman, Kira.
87
00:07:31,164 --> 00:07:33,144
Herman's visiting
from the University of Oslo
88
00:07:33,244 --> 00:07:36,384
and he has a great joke
about two-photon laser ablation.
89
00:07:36,484 --> 00:07:39,064
And, Herman, Kira is the new rock star
90
00:07:39,164 --> 00:07:42,985
in my lab, she is currently
crushing multivascularization
91
00:07:43,085 --> 00:07:46,345
with Josh here.
Hey, Herman, tell Josh the joke.
92
00:07:46,445 --> 00:07:48,265
So, what does the one proton
93
00:07:48,365 --> 00:07:51,026
in the hadron collider say to the other?
94
00:07:51,126 --> 00:07:54,466
- I have no idea.
- I'm splitting.
95
00:08:00,046 --> 00:08:03,507
Sorry. Do I... Do I know you?
96
00:08:03,607 --> 00:08:05,267
I thought you might.
97
00:08:05,367 --> 00:08:07,627
Aren't you at the wrong
department party?
98
00:08:07,727 --> 00:08:11,508
I was actually dragged here by
my friend Jose against my will.
99
00:08:11,608 --> 00:08:14,508
I'm not sure he should
still count as a friend.
100
00:08:16,168 --> 00:08:18,028
How is it working for Gideon?
101
00:08:18,053 --> 00:08:19,229
Another round of gouda
for my friends, please!
102
00:08:19,254 --> 00:08:21,585
It's good. Yeah, I've learned a lot.
103
00:08:21,610 --> 00:08:23,870
He's really talented and... yeah.
104
00:08:26,409 --> 00:08:28,269
Yeah. These parties
105
00:08:28,369 --> 00:08:30,930
rarely bring out the best in anybody.
106
00:08:31,332 --> 00:08:33,332
They're a nightmare.
107
00:08:34,370 --> 00:08:36,370
Do you wanna get out of here?
108
00:08:53,772 --> 00:08:55,772
You coming?
109
00:08:57,372 --> 00:09:01,273
When I told you I was taking
the job in Gideon's lab,
110
00:09:01,373 --> 00:09:04,433
and I thought there was
something going on between us,
111
00:09:04,533 --> 00:09:07,133
you said you didn't know
what I was talking about.
112
00:09:09,027 --> 00:09:11,148
I knew exactly
what you were talking about.
113
00:09:13,254 --> 00:09:15,254
I was just being an asshole.
114
00:09:16,494 --> 00:09:18,554
Come on.
115
00:09:25,135 --> 00:09:26,835
Why swimming?
116
00:09:26,935 --> 00:09:30,436
I'm not sure. It's quiet, maybe.
117
00:09:30,536 --> 00:09:32,776
You don't have to rely on anybody.
118
00:09:33,804 --> 00:09:38,757
It's just you and the water
until you can't go any longer.
119
00:09:40,929 --> 00:09:42,984
Keeps me out of trouble.
120
00:09:43,337 --> 00:09:45,957
You're a tenured professor at MIT.
121
00:09:46,057 --> 00:09:47,437
That can't have been that much trouble.
122
00:09:47,537 --> 00:09:51,638
My parents were not easy
when I was younger.
123
00:09:51,738 --> 00:09:53,296
I don't wanna be competitive,
124
00:09:53,321 --> 00:09:55,833
but if we're taking bets
on whose childhood
125
00:09:55,858 --> 00:09:57,558
was most fucked up...
126
00:09:57,658 --> 00:09:59,238
Right.
127
00:09:59,338 --> 00:10:01,999
Daughter of a clone. Outta my league.
128
00:10:02,099 --> 00:10:04,119
- Uh-huh.
- You never brought it up.
129
00:10:04,219 --> 00:10:06,259
Doesn't make very good small talk.
130
00:10:07,619 --> 00:10:11,320
Yes, hi, my mother
is the product of an illegal,
131
00:10:11,345 --> 00:10:13,285
unethical human cloning experiment,
132
00:10:13,310 --> 00:10:16,410
the legacy of which
is gonna haunt her forever.
133
00:10:16,660 --> 00:10:19,200
I say that to people at parties,
they just get weird.
134
00:10:19,300 --> 00:10:22,141
Well, if we're being competitive...
135
00:10:25,021 --> 00:10:28,201
Just when I got enough perspective
136
00:10:28,301 --> 00:10:31,402
to talk to my mother about my childhood,
137
00:10:31,502 --> 00:10:35,382
she was diagnosed
with early-onset Alzheimer's.
138
00:10:36,102 --> 00:10:38,162
Shit, I'm sorry.
139
00:10:38,262 --> 00:10:41,143
It's why I do the research I do.
140
00:10:45,943 --> 00:10:47,943
To fucked-up families.
141
00:10:48,663 --> 00:10:50,364
To fucked-up families.
142
00:11:01,745 --> 00:11:03,745
So why are you here?
143
00:11:05,625 --> 00:11:10,186
Uh, you asked me if I wanted
to come with you.
144
00:11:11,026 --> 00:11:13,026
That's not what I meant.
145
00:11:21,507 --> 00:11:22,927
I...
146
00:11:23,027 --> 00:11:25,807
I'm hiding...
147
00:11:25,907 --> 00:11:27,907
most of the time.
148
00:11:28,587 --> 00:11:31,108
With most of the people in my life.
149
00:11:32,028 --> 00:11:34,028
I've gotten pretty good at it.
150
00:11:36,188 --> 00:11:41,171
For some reason,
with you I don't have to.
151
00:11:43,789 --> 00:11:46,069
That's why I'm here.
152
00:11:47,349 --> 00:11:49,349
Okay.
153
00:12:07,911 --> 00:12:11,372
In the past, we've struggled
to get complex organs
154
00:12:11,472 --> 00:12:13,892
to hold their shape
during the printing process.
155
00:12:13,992 --> 00:12:17,412
Hollow organs such as bladders
have been possible
156
00:12:17,512 --> 00:12:20,773
for some time,
but with something as solid
157
00:12:20,873 --> 00:12:23,333
and intricate as the heart,
158
00:12:23,433 --> 00:12:26,393
the organ begins to collapse
mid-process.
159
00:12:27,616 --> 00:12:29,676
This new technology
160
00:12:29,773 --> 00:12:32,334
incorporates the use of pulsed lasers
161
00:12:32,434 --> 00:12:35,334
for deposition
of bio-inks onto a substrate,
162
00:12:35,434 --> 00:12:38,334
potentially paving the way
for bio-identical
163
00:12:38,434 --> 00:12:42,575
replacement hearts, livers, kidneys.
164
00:12:42,675 --> 00:12:45,815
This is life-saving treatment
for thousands of patients.
165
00:12:52,002 --> 00:12:54,951
You had me at bio-identical kidneys.
166
00:12:54,976 --> 00:12:58,176
Oh, I put it in there
special for you, babe.
167
00:12:58,276 --> 00:13:00,737
I'm serious. You were so great.
168
00:13:00,762 --> 00:13:02,942
I'm so proud of you.
169
00:13:03,117 --> 00:13:04,377
I don't want to interrupt.
170
00:13:04,402 --> 00:13:07,542
Mr. Darros just wanted to say
how impressed he is with your work
171
00:13:07,567 --> 00:13:08,692
Oh, thank you.
172
00:13:08,717 --> 00:13:10,177
He set up a new foundation,
173
00:13:10,278 --> 00:13:12,778
and this is exactly the kind
of research he wants to support.
174
00:13:12,878 --> 00:13:15,258
He hopes you'll consider us
if you ever find yourself
175
00:13:15,358 --> 00:13:17,358
looking for outside funding.
176
00:13:17,664 --> 00:13:19,805
That's very nice. Thank you.
177
00:13:20,319 --> 00:13:22,059
Keep up the good work, Dr. Manning.
178
00:13:22,159 --> 00:13:24,159
Thank you.
179
00:13:25,479 --> 00:13:27,899
- What was that?
- You're kidding.
180
00:13:27,999 --> 00:13:29,619
- No.
- Paul Darros,
181
00:13:29,719 --> 00:13:33,420
the CEO of the world's largest
logistics company.
182
00:13:33,445 --> 00:13:35,105
Oh, right, Jesus, yeah.
183
00:13:35,130 --> 00:13:38,230
He just started a foundation
with a $50 billion endowment
184
00:13:38,255 --> 00:13:41,396
focused on scientific research
for global impact.
185
00:13:41,721 --> 00:13:44,261
Do you think he actually
cares about helping people?
186
00:13:44,361 --> 00:13:47,061
I think Paul Darros wants to buy his way
187
00:13:47,161 --> 00:13:49,581
into the humanitarian hall of fame.
188
00:13:49,681 --> 00:13:52,382
If he does some good in service of that,
189
00:13:52,482 --> 00:13:55,162
does it matter if he actually cares?
190
00:14:03,483 --> 00:14:05,143
Oh my God, it's so good.
191
00:14:05,243 --> 00:14:07,543
I want to put them all
in my mouth at the same time,
192
00:14:07,568 --> 00:14:09,428
'cause they're so good,
but I know that would be weird.
193
00:14:09,453 --> 00:14:11,234
That would be weird.
194
00:14:11,484 --> 00:14:13,784
We should just order
this place every night.
195
00:14:13,884 --> 00:14:17,304
We could skip unpacking
the kitchen stuff altogether.
196
00:14:17,404 --> 00:14:19,404
It's fine by me.
197
00:14:22,085 --> 00:14:24,865
So, we... we live here now.
198
00:14:24,965 --> 00:14:26,965
We do.
199
00:14:27,475 --> 00:14:29,015
Together.
200
00:14:29,405 --> 00:14:31,906
Yeah, when I asked you
to move in with me,
201
00:14:32,006 --> 00:14:34,406
that was the general idea.
202
00:14:35,525 --> 00:14:37,525
I like it.
203
00:14:38,286 --> 00:14:40,907
The apartment or moving in with me?
204
00:14:41,007 --> 00:14:43,007
Both.
205
00:14:44,807 --> 00:14:46,907
I moved around so much as a kid
206
00:14:47,007 --> 00:14:49,447
that it's really nice to be settled.
207
00:14:51,448 --> 00:14:52,788
Next thing I know,
208
00:14:52,888 --> 00:14:54,888
you'll be wanting to paint the nursery.
209
00:14:55,608 --> 00:14:57,148
If that's a subtle way of asking
210
00:14:57,248 --> 00:14:59,968
if I've made up my mind about kids...
211
00:15:01,152 --> 00:15:03,252
- I haven't.
- Fine.
212
00:15:03,649 --> 00:15:05,689
I'll just paint the nursery myself.
213
00:15:07,569 --> 00:15:09,849
Sorry, do I know you?
214
00:15:10,789 --> 00:15:12,409
I thought you might.
215
00:15:53,974 --> 00:15:56,454
- Holy shit.
- I know.
216
00:15:59,094 --> 00:16:00,355
It worked?
217
00:16:00,455 --> 00:16:03,275
It worked. It started beating.
218
00:16:03,375 --> 00:16:07,035
Jesus. Babe, you-you did it!
219
00:16:07,135 --> 00:16:09,555
I know. I-I can't believe it. I...
220
00:16:09,655 --> 00:16:11,756
You printed a fucking heart!
221
00:16:11,856 --> 00:16:13,676
Yeah, I did. I know. I did it.
222
00:16:13,776 --> 00:16:16,276
Oh my God! Oh my God!
223
00:16:16,376 --> 00:16:18,696
This is amazing!
Oh my God, I'm so proud of you.
224
00:16:20,016 --> 00:16:22,677
Good news is your eggs
are in great shape.
225
00:16:22,777 --> 00:16:25,837
There's definitely viability there.
226
00:16:25,937 --> 00:16:28,717
But the polyps in your uterus
could make it very difficult
227
00:16:28,817 --> 00:16:30,818
for you to carry a baby to term.
228
00:16:31,658 --> 00:16:34,478
Now, I know that's not
the news you were hoping for,
229
00:16:34,578 --> 00:16:37,958
but using your eggs and finding
someone else to carry the pregnancy
230
00:16:38,058 --> 00:16:40,879
is definitely an option
I think we can consider.
231
00:16:40,979 --> 00:16:42,906
Having a family doesn't always
232
00:16:42,930 --> 00:16:44,959
happen exactly the
way we imagine it will.
233
00:16:45,059 --> 00:16:48,119
I've had a lot
of positive outcomes with...
234
00:16:49,539 --> 00:16:51,540
Are you okay?
235
00:16:53,580 --> 00:16:55,780
Sure. Yeah.
236
00:17:00,846 --> 00:17:02,846
I'll do it.
237
00:17:05,301 --> 00:17:07,301
This was my thing.
238
00:17:10,342 --> 00:17:12,402
You have so much going on
right now, I would never ask
239
00:17:12,502 --> 00:17:14,982
- you to do that.
- No, no, no. You don't have to.
240
00:17:18,318 --> 00:17:20,638
Look at that.
241
00:17:20,663 --> 00:17:23,203
- It's sprinkling.
- Do you wanna feel it?
242
00:17:23,228 --> 00:17:25,248
Oh, you got a little bit on your foot!
243
00:17:25,273 --> 00:17:27,078
We got a little bit on me!
244
00:17:27,103 --> 00:17:30,324
Hi, baby. Do you want
to take our picture?
245
00:17:30,424 --> 00:17:32,764
Oh!
246
00:17:32,864 --> 00:17:34,964
You would like to touch the water?
247
00:17:35,064 --> 00:17:36,324
It's okay. It's okay.
248
00:17:36,424 --> 00:17:38,624
Okay, I'm gonna just
take it quick. Okay.
249
00:18:39,009 --> 00:18:41,230
These are the faces of patients
250
00:18:41,255 --> 00:18:43,155
waiting on the transplant list.
251
00:18:43,511 --> 00:18:46,731
People who are in desperate
need of replacement organs.
252
00:18:46,831 --> 00:18:50,011
Well, they don't gotta wait
any longer. Because today,
253
00:18:50,111 --> 00:18:54,052
the Additive Foundation,
founded by Dr. Kira Manning,
254
00:18:54,152 --> 00:18:57,692
embarks on its mission
to make bio-printed organs
255
00:18:57,717 --> 00:19:01,258
available to everyone
in the world who needs them.
256
00:19:08,713 --> 00:19:12,794
I'm sorry, uh, can I steal
Dr. Manning for just a second?
257
00:19:13,474 --> 00:19:14,814
- Excuse me.
- Thanks.
258
00:19:14,914 --> 00:19:16,494
All right.
259
00:19:16,594 --> 00:19:18,594
Well...
260
00:19:19,508 --> 00:19:21,410
Congratulations, again.
261
00:19:21,435 --> 00:19:22,935
Thank you.
262
00:19:22,960 --> 00:19:24,900
You know, we couldn't
have done it without you.
263
00:19:24,925 --> 00:19:28,385
No, to be even a small
part of this, it's, uh...
264
00:19:28,410 --> 00:19:29,950
it's fulfilling every vision I had about
265
00:19:29,975 --> 00:19:32,035
what the foundation could accomplish.
266
00:19:32,060 --> 00:19:35,011
Good. I am so glad.
267
00:19:35,036 --> 00:19:37,476
Thank you for supporting me
all these years.
268
00:19:38,374 --> 00:19:41,675
Have you given any thought
to-to what's next?
269
00:19:41,700 --> 00:19:44,937
You know, where else the
printing technology might go?
270
00:19:45,037 --> 00:19:47,897
- What do you mean?
- Could you print a complete
271
00:19:47,997 --> 00:19:50,418
organism, for example?
272
00:19:50,518 --> 00:19:53,378
I'm talkin' soup to nuts.
A whole person, say?
273
00:19:53,478 --> 00:19:56,338
- I'm sorry, are you asking...
- Uh, uh, just completely
274
00:19:56,363 --> 00:19:59,303
hypothetical, just-just
as a thought experiment.
275
00:19:59,328 --> 00:20:01,029
Human cloning is illegal.
276
00:20:01,054 --> 00:20:03,314
For reasons I am only
too familiar with...
277
00:20:03,339 --> 00:20:07,679
Kira, I believe in unfettered
scientific exploration.
278
00:20:07,930 --> 00:20:09,750
It's not about the end product,
279
00:20:09,775 --> 00:20:12,695
it's about what we learn
and discover along the way.
280
00:20:12,720 --> 00:20:15,200
It's not up for discussion.
281
00:20:21,315 --> 00:20:23,415
The underwear wasn't gonna
arrive in time,
282
00:20:23,440 --> 00:20:25,216
so I just had it sent
straight to your dorm.
283
00:20:25,241 --> 00:20:27,341
- Mom.
- The, uh, the boxer-brief?
284
00:20:27,441 --> 00:20:28,941
- Mom.
- What?
285
00:20:28,966 --> 00:20:30,667
I'm going to college. 'Kay?
286
00:20:30,692 --> 00:20:32,497
This is officially the moment
287
00:20:32,522 --> 00:20:34,542
we stop talking about my underwear.
288
00:20:34,642 --> 00:20:36,642
Sorry.
289
00:20:37,802 --> 00:20:39,802
Let me fix this, at least.
290
00:20:40,323 --> 00:20:42,223
There.
291
00:20:42,323 --> 00:20:44,323
Okay.
292
00:20:48,361 --> 00:20:49,741
Try not to kill it.
293
00:20:50,083 --> 00:20:52,024
I will. And I'm sorry
294
00:20:52,124 --> 00:20:53,504
I can't make the ceremony tomorrow.
295
00:20:53,604 --> 00:20:56,544
Oh, they're just dressing
me up in my spooky robes
296
00:20:56,644 --> 00:20:58,504
and blathering about how great I am,
297
00:20:58,604 --> 00:21:00,905
so the people endowing my chair
298
00:21:01,005 --> 00:21:02,585
don't think they've wasted their money.
299
00:21:02,685 --> 00:21:05,025
Yeah, that's one way of looking at it.
300
00:21:05,125 --> 00:21:07,305
Or you can look at it
as well-deserved recognition
301
00:21:07,405 --> 00:21:10,225
for discovering that a muscle-spasm drug
302
00:21:10,326 --> 00:21:13,026
- helps treat Alzheimer's.
- Potato, pot-ah-to.
303
00:21:13,126 --> 00:21:15,126
Proud of you.
304
00:21:24,727 --> 00:21:26,727
All right.
305
00:21:27,487 --> 00:21:30,207
Go, get outta here!
Go to school! Have fun.
306
00:21:32,708 --> 00:21:34,208
Try not to think about us anymore.
307
00:21:34,233 --> 00:21:36,533
Well, maybe a little bit.
308
00:21:36,888 --> 00:21:38,888
Take care of each other.
309
00:21:46,729 --> 00:21:48,514
You are such a fucking softie!
310
00:21:48,539 --> 00:21:50,540
Come on.
311
00:22:53,656 --> 00:22:55,656
Alright, here we go.
312
00:22:59,496 --> 00:23:02,217
Fuck.
313
00:23:12,848 --> 00:23:14,988
Hey.
314
00:23:15,338 --> 00:23:17,898
What happened? I thought
you were going for a swim.
315
00:23:23,139 --> 00:23:25,139
I couldn't find the pool.
316
00:23:28,104 --> 00:23:29,564
What?
317
00:23:29,589 --> 00:23:32,510
I walked around in circles for an hour.
318
00:23:34,780 --> 00:23:37,020
I kept thinking I was gonna find it...
319
00:23:39,180 --> 00:23:41,461
I don't... I don't understand.
320
00:23:45,819 --> 00:23:47,819
I've been feeling confused.
321
00:23:49,490 --> 00:23:52,637
You know, about little things
like where I put my keys
322
00:23:52,662 --> 00:23:55,682
or, um... I missed a meeting
with a postdoc the other day.
323
00:23:55,782 --> 00:23:58,482
- It could be a lot of things...
- It's happening, Kira.
324
00:23:58,507 --> 00:24:00,478
I am almost exactly the same age
as my mother
325
00:24:00,503 --> 00:24:02,278
- when she first showed symptoms.
- No, you don't know that.
326
00:24:02,303 --> 00:24:03,840
- We need to just slow down...
- Kira, please, please,
327
00:24:03,865 --> 00:24:05,865
don't try to make this go away.
328
00:24:07,463 --> 00:24:09,923
- We can't tell Lucas.
- We can get you a consult,
329
00:24:10,023 --> 00:24:11,524
- an MRI...
- Kira, I don't want this
330
00:24:11,624 --> 00:24:14,124
to fuck up his life
the same way it fucked up mine.
331
00:24:14,224 --> 00:24:15,564
Please.
332
00:24:15,664 --> 00:24:18,764
Promise me that we're
not gonna tell him, please.
333
00:24:21,385 --> 00:24:23,385
Okay.
334
00:24:42,176 --> 00:24:44,987
How'd your meeting
with the department chair go?
335
00:24:45,270 --> 00:24:47,717
I told her I wanted
to take a leave of absence
336
00:24:47,742 --> 00:24:49,922
and focus on my family.
337
00:24:49,947 --> 00:24:52,367
Did you take your medication today?
338
00:24:52,868 --> 00:24:54,288
It's not working.
339
00:24:54,388 --> 00:24:56,388
It's early days.
340
00:24:57,348 --> 00:25:00,248
I developed the drug, Kira.
341
00:25:00,273 --> 00:25:02,884
we both know how it works.
It was never good
342
00:25:02,909 --> 00:25:05,409
- with early-onset cases.
- I know this is scary for you.
343
00:25:05,509 --> 00:25:08,449
It is scary for me too, but we
can't get ahead of ourselves.
344
00:25:08,549 --> 00:25:11,410
I should've seen improvements by now.
345
00:25:11,510 --> 00:25:14,650
If this isn't helping, I may not
know my name in three months.
346
00:25:14,750 --> 00:25:17,170
And I don't wanna live that way.
347
00:25:17,270 --> 00:25:19,270
I need you to prepare yourself, Kira.
348
00:25:21,111 --> 00:25:23,111
I don't accept that.
349
00:25:29,196 --> 00:25:31,197
I thought I watered that yesterday.
350
00:25:44,273 --> 00:25:46,273
We're starting something new.
351
00:25:49,406 --> 00:25:51,409
Are you finally getting
excited about eyeballs?
352
00:25:51,434 --> 00:25:53,434
Like, do you see what I mean?
353
00:25:53,459 --> 00:25:56,314
Well, it's not eyeballs, Josh.
354
00:25:57,154 --> 00:25:58,534
Is that brain tissue?
355
00:25:58,634 --> 00:26:01,715
We are gonna try to print neurons.
356
00:26:02,376 --> 00:26:04,636
Sure. I mean, I wanted a pony growing up
357
00:26:04,661 --> 00:26:06,561
but my parents didn't think
it would fit in our apartment,
358
00:26:06,586 --> 00:26:07,846
so I got a cat.
359
00:26:08,002 --> 00:26:09,942
I'm serious, Josh.
360
00:26:10,356 --> 00:26:12,496
Neurons for a transplant.
361
00:26:12,521 --> 00:26:14,181
No, I get it,
people with brain injuries,
362
00:26:14,206 --> 00:26:16,546
disease, that'd be huge for them.
363
00:26:16,571 --> 00:26:18,031
But they're way too delicate.
364
00:26:18,056 --> 00:26:20,797
Our process isn't set up
for something that fine-grained.
365
00:26:21,032 --> 00:26:23,072
Well, then we change the process.
366
00:26:24,225 --> 00:26:27,005
Are you okay? What's this all about?
367
00:26:27,317 --> 00:26:29,057
Are you with me?
368
00:26:29,157 --> 00:26:32,158
I'm always with you, boss.
You know that.
369
00:26:39,861 --> 00:26:43,802
I, uh, I've been working
on your treatment,
370
00:26:43,827 --> 00:26:47,487
and Josh has been helping me,
371
00:26:47,512 --> 00:26:50,262
and we're trying everything.
372
00:26:50,287 --> 00:26:53,547
We finally got
the new neurons to respond,
373
00:26:53,920 --> 00:26:56,820
but the surgery, it would...
374
00:26:56,920 --> 00:26:59,240
it would be such a big risk.
375
00:27:02,846 --> 00:27:07,306
And I am so scared of losing you,
376
00:27:07,331 --> 00:27:09,471
but I am...
377
00:27:09,496 --> 00:27:11,254
I'm already losing you,
378
00:27:11,279 --> 00:27:13,399
and I'm not sure
what you'd want me to do.
379
00:27:17,945 --> 00:27:20,446
Part of me wants to try it for you.
380
00:27:20,843 --> 00:27:22,943
Part of me...
381
00:27:23,043 --> 00:27:26,023
wants to try it for me.
382
00:27:26,123 --> 00:27:28,603
Part of me wants to try it for Lucas.
383
00:27:34,244 --> 00:27:36,244
Who's Lucas?
384
00:28:03,775 --> 00:28:07,175
You are the love of my life.
385
00:28:14,928 --> 00:28:18,488
Eleanor, I'm gonna have you
count back from three for me.
386
00:28:21,729 --> 00:28:23,729
Three.
387
00:28:24,809 --> 00:28:26,809
Two.
388
00:28:51,532 --> 00:28:53,532
Hey.
389
00:28:55,058 --> 00:28:57,058
Do I know you?
390
00:29:01,493 --> 00:29:03,613
I thought you might.
391
00:29:16,214 --> 00:29:18,254
Can I ask you a few questions?
392
00:29:21,258 --> 00:29:23,518
Are they gonna be annoying?
393
00:29:27,175 --> 00:29:29,175
What's your birthday?
394
00:29:32,118 --> 00:29:34,698
You still don't remember my birthday.
395
00:29:34,723 --> 00:29:35,983
It's embarrassing.
396
00:29:36,416 --> 00:29:38,416
What's our son's name?
397
00:29:40,617 --> 00:29:43,457
Lucas Miller-Manning.
398
00:29:45,936 --> 00:29:48,616
Can you repeat these words after me:
399
00:29:49,339 --> 00:29:50,440
Face.
400
00:29:50,978 --> 00:29:52,318
Velvet.
401
00:29:52,418 --> 00:29:55,258
Church. Daisy. Red.
402
00:29:58,855 --> 00:30:00,856
Red.
403
00:30:02,619 --> 00:30:04,399
Daisy.
404
00:30:04,499 --> 00:30:06,719
Church. Velvet. Face.
405
00:30:10,059 --> 00:30:12,380
Now you're just being a pain in the ass.
406
00:30:15,820 --> 00:30:17,820
Always.
407
00:30:24,021 --> 00:30:27,681
Yeah, I called Lucas
at school to catch up.
408
00:30:27,781 --> 00:30:29,781
Told him you'd call him later.
409
00:30:30,917 --> 00:30:34,153
Mm. Jesus, that was delicious.
410
00:30:37,849 --> 00:30:39,789
When was the last time I spoke to him?
411
00:30:40,022 --> 00:30:43,783
Um, about a month ago?
412
00:30:44,491 --> 00:30:46,825
- Wow.
- Yeah, I-I told him
413
00:30:46,850 --> 00:30:50,511
you were preoccupied
with a grant proposal.
414
00:30:50,536 --> 00:30:54,316
I said I felt like I hadn't
spoken to you in weeks,
415
00:30:54,546 --> 00:30:56,666
which wasn't a complete lie.
416
00:30:59,904 --> 00:31:02,805
I've been right here.
I've always been right here.
417
00:31:02,905 --> 00:31:07,887
Mm. Yeah, it's a little hard
to tell, recently.
418
00:31:08,385 --> 00:31:10,466
And historically.
419
00:31:11,746 --> 00:31:13,046
Wow.
420
00:31:13,146 --> 00:31:15,846
Back to me not being
emotionally present.
421
00:31:15,946 --> 00:31:17,606
I thought that...
422
00:31:17,706 --> 00:31:21,007
I thought I'd get a break
given the circumstances.
423
00:31:21,107 --> 00:31:23,007
Sorry.
424
00:31:23,032 --> 00:31:25,192
My issues with constancy.
425
00:31:30,788 --> 00:31:33,268
Is it hard for you to tell
how I feel about you?
426
00:31:36,868 --> 00:31:39,468
You know, you can be a little tricky.
427
00:31:46,109 --> 00:31:48,609
The day that you came and told me
428
00:31:48,709 --> 00:31:51,670
that you were leaving
to go work for Gideon...
429
00:31:52,510 --> 00:31:54,690
after you left,
430
00:31:54,790 --> 00:31:57,410
I had to cancel all my meetings
for the rest of the day.
431
00:31:57,510 --> 00:32:00,010
I couldn't focus. I...
432
00:32:00,110 --> 00:32:02,111
I couldn't work.
433
00:32:03,951 --> 00:32:06,651
I couldn't stop thinking about you.
434
00:32:06,751 --> 00:32:09,851
And then I went to the pool and swam.
435
00:32:09,951 --> 00:32:11,652
Pushed myself so hard at one point,
436
00:32:11,752 --> 00:32:13,772
I wasn't sure I was gonna
make it to the other side.
437
00:32:13,872 --> 00:32:16,492
Some kid lifeguard jumped in,
438
00:32:16,592 --> 00:32:19,632
said it looked like I was gonna drown.
439
00:32:27,473 --> 00:32:29,653
You coulda just told me
you liked me too.
440
00:32:29,678 --> 00:32:31,019
Would've been a lot easier.
441
00:32:32,954 --> 00:32:35,754
Guess I'm not an easy-way-out
kind of girl.
442
00:32:54,481 --> 00:32:57,041
Oh, shit. I have to get up.
443
00:32:58,796 --> 00:33:00,917
I have to check in with the office.
444
00:33:03,277 --> 00:33:05,377
You want me to make you some breakfast?
445
00:33:11,958 --> 00:33:13,958
Elle?
446
00:33:17,445 --> 00:33:19,445
Elle?
447
00:33:25,613 --> 00:33:27,613
Eleanor?
448
00:33:33,893 --> 00:33:35,893
Eleanor?
449
00:33:47,761 --> 00:33:49,761
Eleanor.
450
00:34:07,288 --> 00:34:09,668
No, no, no.
451
00:34:11,379 --> 00:34:12,679
Come on.
452
00:34:19,364 --> 00:34:21,025
No.
453
00:35:30,692 --> 00:35:33,172
So you've reconsidered.
454
00:35:33,772 --> 00:35:35,552
Yeah.
455
00:35:35,577 --> 00:35:38,117
I'll need resources and equipment.
456
00:35:38,433 --> 00:35:41,614
I'm not even sure it's even possible.
457
00:35:41,933 --> 00:35:44,413
We will get you whatever you need.
458
00:35:45,013 --> 00:35:47,013
And there is one condition.
459
00:35:48,933 --> 00:35:52,174
The machine, when I've done it,
that's it.
460
00:35:52,966 --> 00:35:54,966
I destroy it.
461
00:35:57,254 --> 00:35:59,454
That is non-negotiable, Paul.
462
00:36:00,419 --> 00:36:03,859
This is purely about
scientific exploration.
463
00:36:06,780 --> 00:36:08,780
So we have a deal?
464
00:36:11,059 --> 00:36:13,059
I think we do.
465
00:36:24,577 --> 00:36:26,237
I put in all the material orders.
466
00:36:26,262 --> 00:36:27,362
It should be on its way.
467
00:36:27,423 --> 00:36:30,047
Okay, great. Thank you.
468
00:36:35,424 --> 00:36:37,444
Specs for the new laser lens?
469
00:36:37,544 --> 00:36:41,405
Yeah. With a print this layered,
470
00:36:41,505 --> 00:36:44,765
we need to control the heat diffusion
to the surrounding tissue.
471
00:36:44,865 --> 00:36:48,645
I'll enter the specs into the larger
schematics when you're done.
472
00:36:48,745 --> 00:36:50,746
This stays out of the schematics.
473
00:36:52,866 --> 00:36:54,866
Why?
474
00:36:56,506 --> 00:36:58,366
It's an insurance policy.
475
00:36:58,391 --> 00:37:00,527
Without the lens,
this machine is essentially
476
00:37:00,627 --> 00:37:02,487
useless to Darros.
477
00:37:02,587 --> 00:37:05,047
The specs stay between us,
478
00:37:05,147 --> 00:37:07,147
and we keep control of it.
479
00:37:08,627 --> 00:37:10,628
Then it stays between us.
480
00:38:40,637 --> 00:38:42,977
You think she's gonna remember?
481
00:38:43,077 --> 00:38:45,977
I just want it to be right
when she wakes up.
482
00:38:46,077 --> 00:38:47,497
Familiar.
483
00:38:47,597 --> 00:38:49,767
I triple-checked the scan you sent.
484
00:38:49,792 --> 00:38:52,013
The one from her physical
after you had the baby.
485
00:38:52,038 --> 00:38:54,138
It's older, but there's enough
resolution there.
486
00:38:54,238 --> 00:38:55,818
I uploaded it to the printer.
487
00:38:55,918 --> 00:38:57,918
Great. Thanks...
488
00:38:59,438 --> 00:39:01,619
for, for everything.
489
00:39:01,719 --> 00:39:04,899
You've always been on my side,
ever since grad school.
490
00:39:04,999 --> 00:39:07,259
Yeah, it's a lot to ask.
491
00:39:07,359 --> 00:39:09,839
And, uh, I couldn't have...
492
00:39:10,880 --> 00:39:12,920
You're the only person I trusted.
493
00:39:14,880 --> 00:39:17,520
You know this won't keep
her from getting sick.
494
00:39:18,960 --> 00:39:22,221
It might buy me at least
another 20 years
495
00:39:22,321 --> 00:39:25,021
to try to figure out how
to slow down the Alzheimer's.
496
00:39:25,121 --> 00:39:28,821
What are you gonna
tell Lucas? If this works?
497
00:39:31,402 --> 00:39:33,402
I'll figure it out.
498
00:39:33,882 --> 00:39:37,662
I have to believe
that a world with her in it,
499
00:39:37,762 --> 00:39:40,863
even if it's complicated,
500
00:39:40,963 --> 00:39:42,963
is better than a world without her.
501
00:39:45,323 --> 00:39:48,883
Hey. I know you want her back.
502
00:39:53,324 --> 00:39:55,324
Do you think...
503
00:39:57,484 --> 00:39:59,484
Do you think it'll really be her?
504
00:41:29,653 --> 00:41:31,274
Was I asleep?
505
00:41:31,374 --> 00:41:33,474
Not exactly.
506
00:41:33,574 --> 00:41:35,574
Do you know where you are?
507
00:41:37,174 --> 00:41:40,578
No, I don't think so.
Is something wrong?
508
00:41:41,015 --> 00:41:43,715
Face, velvet,
509
00:41:43,739 --> 00:41:47,670
church, daisy, red.
510
00:41:47,695 --> 00:41:50,276
Face, velvet, church, daisy, red.
511
00:41:51,896 --> 00:41:54,456
Take a look at this picture.
512
00:41:55,856 --> 00:41:57,516
Do you recognise the baby?
513
00:41:57,616 --> 00:42:00,097
No. Who is this?
514
00:42:01,497 --> 00:42:03,237
That's okay.
515
00:42:03,337 --> 00:42:05,537
Who are you?
516
00:42:06,257 --> 00:42:08,257
Do I know you?
517
00:42:10,378 --> 00:42:12,378
I thought you might.
518
00:42:29,259 --> 00:42:31,260
That's it?
519
00:42:31,580 --> 00:42:34,000
That's your story.
520
00:42:34,100 --> 00:42:35,600
So we were...
521
00:42:35,700 --> 00:42:37,700
You were in love.
522
00:42:39,100 --> 00:42:41,841
You were the love of my life.
523
00:42:41,941 --> 00:42:45,001
And we have a kid together.
524
00:42:45,101 --> 00:42:47,861
Well, he's... he's all grown up now.
525
00:42:50,502 --> 00:42:52,502
I wanna meet him.
526
00:42:53,142 --> 00:42:57,702
I, uh, I think he'd find
it hard to understand.
527
00:43:00,783 --> 00:43:02,783
I've got someone.
528
00:43:04,383 --> 00:43:08,623
Not a daughter, but almost.
529
00:43:09,463 --> 00:43:11,464
Well, then you, you get it.
530
00:43:12,784 --> 00:43:15,124
And this tattoo on my arm.
531
00:43:15,224 --> 00:43:17,224
What is that? Some kind of ID number?
532
00:43:18,384 --> 00:43:20,120
No. It's braille.
533
00:43:20,145 --> 00:43:22,525
We were really
cheesy when we got married
534
00:43:22,625 --> 00:43:25,245
and, uh, we got matching UV tattoos.
535
00:43:25,345 --> 00:43:30,321
It's, it's the first line
of a W.S. Merwin poem.
536
00:43:32,466 --> 00:43:34,166
What is it?
537
00:43:34,266 --> 00:43:37,226
"Let me imagine that we will
come again...
538
00:43:40,827 --> 00:43:43,727
when we want to...
539
00:43:43,827 --> 00:43:45,867
and it will be spring."
540
00:43:51,668 --> 00:43:53,168
I didn't ask for this.
541
00:43:53,268 --> 00:43:56,888
I didn't ask to be put
in the world this way.
542
00:43:56,988 --> 00:43:59,328
I didn't know how to live without you.
543
00:43:59,428 --> 00:44:01,429
Without her!
544
00:44:03,509 --> 00:44:05,609
I'm not Eleanor!
545
00:44:05,709 --> 00:44:07,159
I can't imagine.
546
00:44:07,184 --> 00:44:10,485
You should try to imagine
547
00:44:10,510 --> 00:44:13,970
what it's like to wake up
548
00:44:14,070 --> 00:44:17,830
and not know your own name.
549
00:44:19,470 --> 00:44:23,791
To not know where you came from
or what you've lived through.
550
00:44:24,831 --> 00:44:26,871
Do you know how alone I felt?
551
00:44:28,511 --> 00:44:33,015
I am so, so sorry.
552
00:44:33,632 --> 00:44:35,972
I lost her,
553
00:44:36,072 --> 00:44:38,272
and then I lost my way.
554
00:44:41,753 --> 00:44:44,873
But I promise. I wanna make it right.
555
00:44:45,953 --> 00:44:47,953
I'm gonna take care of you.
556
00:44:49,873 --> 00:44:51,874
And what about Jules?
557
00:44:54,234 --> 00:44:57,394
Did you make her before or after me?
558
00:44:59,314 --> 00:45:01,295
Who?
559
00:45:01,320 --> 00:45:03,320
Jules.
560
00:45:04,635 --> 00:45:06,635
The teenage version of me.
561
00:45:07,155 --> 00:45:10,175
I disabled the printer, Lucy.
562
00:45:10,200 --> 00:45:12,281
I... It's gone.
563
00:45:13,556 --> 00:45:15,556
I didn't print a teenager.
564
00:45:16,556 --> 00:45:19,496
I have no idea who you're talking about.
565
00:45:23,429 --> 00:45:27,429
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
40509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.