Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,051 --> 00:00:21,052
You're awake.
2
00:00:26,092 --> 00:00:27,832
Take your time.
3
00:00:27,932 --> 00:00:29,952
You might feel...
4
00:00:30,052 --> 00:00:31,193
Was I asleep?
5
00:00:31,293 --> 00:00:33,073
Not exactly.
6
00:00:33,173 --> 00:00:34,553
Who are you?
7
00:00:37,333 --> 00:00:38,953
Do you...
8
00:00:39,053 --> 00:00:41,054
Do you know where you are?
9
00:00:44,894 --> 00:00:46,754
I don't think so.
10
00:00:46,854 --> 00:00:48,954
You may feel a little disoriented.
11
00:00:49,054 --> 00:00:50,195
You've...
12
00:00:50,295 --> 00:00:52,235
been through a procedure. Uh...
13
00:00:52,335 --> 00:00:54,335
What procedure?
14
00:00:54,775 --> 00:00:56,795
I'm going to read a list of words
15
00:00:56,895 --> 00:00:59,275
and I want you to repeat
them back to me, okay?
16
00:00:59,375 --> 00:01:00,476
Okay.
17
00:01:00,576 --> 00:01:01,756
Face,
18
00:01:01,856 --> 00:01:03,036
velvet,
19
00:01:03,136 --> 00:01:04,276
church,
20
00:01:04,376 --> 00:01:05,956
daisy,
21
00:01:05,981 --> 00:01:07,001
red.
22
00:01:07,176 --> 00:01:09,496
Face, velvet, church, daisy, red.
23
00:01:10,857 --> 00:01:12,857
That's good.
24
00:01:13,257 --> 00:01:15,257
And, uh...
25
00:01:16,057 --> 00:01:17,877
Good, and uh...
26
00:01:17,977 --> 00:01:19,977
Can you tell me what year it is?
27
00:01:22,978 --> 00:01:24,758
I don't know.
28
00:01:24,858 --> 00:01:26,858
Uh...
29
00:01:27,418 --> 00:01:29,418
is something wrong?
30
00:01:32,979 --> 00:01:34,979
Take a look at this picture.
31
00:01:40,059 --> 00:01:42,060
Do you recognise the baby?
32
00:01:44,620 --> 00:01:46,480
No.
33
00:01:46,580 --> 00:01:47,760
It's okay.
34
00:01:47,860 --> 00:01:49,860
Who is this?
35
00:01:50,741 --> 00:01:52,741
Who are you?
36
00:01:53,421 --> 00:01:55,421
Do I know you?
37
00:01:56,021 --> 00:01:57,041
I thought you might.
38
00:01:57,141 --> 00:01:58,521
I don't understand.
39
00:01:58,621 --> 00:02:00,242
Whose baby is this?
40
00:02:00,342 --> 00:02:02,342
Can you tell me your name?
41
00:02:06,222 --> 00:02:07,402
What's wrong with me?
42
00:02:07,502 --> 00:02:09,562
It might take you a little bit of time
43
00:02:09,662 --> 00:02:11,003
for things to come back to you.
44
00:02:11,103 --> 00:02:12,803
What's happening?
45
00:02:12,903 --> 00:02:16,403
Your, your short-term memory
seems to be intact...
46
00:02:16,503 --> 00:02:18,823
Why don't I know who I am?
47
00:02:19,663 --> 00:02:21,324
You've had a procedure.
48
00:02:21,424 --> 00:02:24,324
The process may not have
captured the subtleties
49
00:02:24,424 --> 00:02:26,124
of your... your long-term memory,
50
00:02:26,224 --> 00:02:28,444
- but physically you are...
- What the fuck
51
00:02:28,544 --> 00:02:30,605
are you talking about?!
52
00:02:30,705 --> 00:02:32,765
We can, we can talk about this
53
00:02:32,865 --> 00:02:33,965
when you've gotten a chance to rest.
54
00:02:34,065 --> 00:02:36,065
Why don't I remember anything?!
55
00:02:38,145 --> 00:02:39,925
What is happening? Where am I?
56
00:02:40,025 --> 00:02:41,646
It's okay. You, you just need to rest.
57
00:02:41,746 --> 00:02:43,166
Who the hell is this?
58
00:02:43,266 --> 00:02:44,966
- Who is this?
- Easy.
59
00:02:45,066 --> 00:02:47,366
No! Get away from me!
No! Get away from me!
60
00:02:47,466 --> 00:02:49,646
- You're overwhelmed.
- No, no, don't!
61
00:02:51,267 --> 00:02:52,767
Okay, all right. There you go.
62
00:02:52,867 --> 00:02:55,527
- There you are.
- No one's going to hurt you.
63
00:04:10,675 --> 00:04:12,675
Fuck off, creeps.
64
00:08:16,659 --> 00:08:18,659
What is this?
65
00:08:19,259 --> 00:08:20,480
This isn't how I wanted you to...
66
00:08:20,505 --> 00:08:22,505
What is this?!
67
00:08:25,140 --> 00:08:27,140
You were created.
68
00:08:28,420 --> 00:08:29,440
You were...
69
00:08:30,631 --> 00:08:32,631
printed...
70
00:08:33,341 --> 00:08:35,681
from a high-resolution scan
71
00:08:35,781 --> 00:08:39,681
using a very complex process.
72
00:08:39,781 --> 00:08:41,922
I was...
73
00:08:42,022 --> 00:08:43,922
I was printed?
74
00:08:44,022 --> 00:08:46,022
It's a new technology.
75
00:08:46,622 --> 00:08:49,042
It's a, the four-dimensional
76
00:08:49,142 --> 00:08:51,143
printing of human tissue.
77
00:08:53,983 --> 00:08:55,983
That doesn't make any sense.
78
00:08:56,863 --> 00:08:58,943
It's the truth.
79
00:10:01,247 --> 00:10:05,247
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
80
00:10:07,169 --> 00:10:09,205
_
81
00:10:11,871 --> 00:10:14,171
♪ So stay, Janine ♪
82
00:10:14,271 --> 00:10:17,051
♪ And we can glide along ♪
83
00:10:17,151 --> 00:10:19,051
♪ I've caught your wings for laughs ♪
84
00:10:19,151 --> 00:10:21,652
♪ I'm not obliged
to read you statements ♪
85
00:10:21,752 --> 00:10:23,752
♪ Of the year ♪
86
00:10:24,472 --> 00:10:26,332
♪ So take your glasses off ♪
87
00:10:26,432 --> 00:10:28,852
♪ And don't act so sincere ♪
88
00:10:30,673 --> 00:10:33,053
♪ Janine, Janine ♪
89
00:10:33,153 --> 00:10:35,973
♪ You'd like to know me well ♪
90
00:10:36,073 --> 00:10:38,773
♪ But I've got things inside my head ♪
91
00:10:38,873 --> 00:10:41,174
♪ That even I can't face ♪
92
00:10:41,274 --> 00:10:43,934
♪ Janine, Janine ♪
93
00:10:44,034 --> 00:10:46,854
♪ You'd like to crash my walls ♪
94
00:10:46,954 --> 00:10:49,614
♪ But if you take an ax... ♪
95
00:11:36,959 --> 00:11:39,159
Shit.
96
00:12:11,523 --> 00:12:12,614
Hey.
97
00:12:12,685 --> 00:12:16,520
_
98
00:12:17,111 --> 00:12:22,051
_
99
00:12:24,614 --> 00:12:28,091
_
100
00:12:32,904 --> 00:12:34,864
_
101
00:12:35,575 --> 00:12:37,216
_
102
00:12:37,241 --> 00:12:39,005
_
103
00:12:48,393 --> 00:12:52,403
_
104
00:12:58,413 --> 00:13:00,364
_
105
00:13:01,700 --> 00:13:04,505
_
106
00:13:05,146 --> 00:13:06,731
_
107
00:13:07,044 --> 00:13:09,145
_
108
00:13:12,029 --> 00:13:15,551
_
109
00:13:17,552 --> 00:13:19,294
_
110
00:13:41,185 --> 00:13:43,325
_
111
00:14:01,182 --> 00:14:04,444
_
112
00:14:04,469 --> 00:14:07,497
_
113
00:14:07,894 --> 00:14:09,966
_
114
00:14:18,215 --> 00:14:19,915
She okay?
115
00:14:20,015 --> 00:14:21,556
Yeah. I, uh,
116
00:14:21,656 --> 00:14:24,576
let her eat a bunch
of pizza and drink a coke so...
117
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Yeah. Solid decision-making.
118
00:14:28,096 --> 00:14:30,377
Right. Before I forget.
119
00:14:31,297 --> 00:14:33,377
- Next month's rent.
- Oh, hey, great.
120
00:14:34,617 --> 00:14:36,717
I, uh, I got the next rocket,
121
00:14:36,817 --> 00:14:37,877
by the way.
122
00:14:37,977 --> 00:14:40,398
Better put in some dad time
before she disowns me.
123
00:14:40,498 --> 00:14:42,818
- Thanks for hanging with her.
- Yeah. No problem.
124
00:14:44,178 --> 00:14:46,078
See ya.
125
00:14:46,178 --> 00:14:48,178
See ya.
126
00:15:20,982 --> 00:15:22,982
She's asleep.
127
00:15:31,663 --> 00:15:33,243
No "hello, how are you?"
128
00:15:34,503 --> 00:15:36,163
You taste like SpaghettiOs.
129
00:15:36,263 --> 00:15:38,263
You know you like it.
130
00:16:16,631 --> 00:16:19,347
You really don't remember
how you got this?
131
00:16:22,548 --> 00:16:24,748
Um, I just...
132
00:16:25,428 --> 00:16:27,248
I guess I blocked it out?
133
00:16:27,348 --> 00:16:29,348
I was a kid.
134
00:16:30,028 --> 00:16:31,729
Well, it looks like they did sutures.
135
00:16:31,829 --> 00:16:35,089
I'm sorry; what is that,
Retired Army Medic?
136
00:16:36,389 --> 00:16:39,169
Say "sutures" again, but slowly.
137
00:16:39,269 --> 00:16:41,290
Sutures again, but slowly.
138
00:16:41,390 --> 00:16:43,650
And what colour was your uniform?
139
00:16:43,750 --> 00:16:45,570
This really isn't a turn-on
for me. You know that?
140
00:16:45,670 --> 00:16:48,190
What about scalpel?
Did you use a scalpel?
141
00:16:50,190 --> 00:16:52,371
Not hot, weirdo.
142
00:16:52,471 --> 00:16:53,491
Fine.
143
00:16:56,551 --> 00:16:59,631
So, have you, um...
144
00:17:00,792 --> 00:17:02,652
have you thought about...
145
00:17:02,752 --> 00:17:05,432
telling Charlie about us?
146
00:17:08,014 --> 00:17:11,375
It's been almost a year. I...
147
00:17:13,313 --> 00:17:15,013
feel like it's weird
148
00:17:15,113 --> 00:17:17,113
to lie to her.
149
00:17:19,233 --> 00:17:21,634
Yeah, I just want to make sure
that she's ready.
150
00:17:24,114 --> 00:17:26,374
When Clara left, I wasn't sure
151
00:17:26,474 --> 00:17:28,474
if she was gonna come back from that.
152
00:17:30,515 --> 00:17:32,515
You know I'm not going anywhere, right?
153
00:17:34,275 --> 00:17:36,275
This is home now.
154
00:17:43,956 --> 00:17:46,196
Why was it so hard for you in the city?
155
00:17:47,556 --> 00:17:49,556
What happened there?
156
00:17:51,917 --> 00:17:55,117
It's just, it's not even
really worth talking about.
157
00:17:55,757 --> 00:17:57,757
So you've said.
158
00:18:00,278 --> 00:18:02,278
It was just a rough year.
159
00:18:04,758 --> 00:18:06,758
I was just lost...
160
00:18:08,598 --> 00:18:11,259
until I came here, until I met you.
161
00:18:14,399 --> 00:18:16,399
My mystery woman.
162
00:18:19,559 --> 00:18:21,560
Hi.
163
00:18:22,120 --> 00:18:24,300
- My name is Lucy.
- Hmm.
164
00:18:24,400 --> 00:18:26,660
I like...
165
00:18:26,760 --> 00:18:28,060
- SpaghettiOs.
- Uh-huh...
166
00:18:28,160 --> 00:18:30,701
And crossword puzzles.
167
00:18:30,801 --> 00:18:34,461
And long walks on the beach.
168
00:18:34,486 --> 00:18:35,536
Right...
169
00:18:35,561 --> 00:18:37,261
And I have an almost
170
00:18:37,361 --> 00:18:40,922
pathological desire to avoid
talking about the past.
171
00:18:41,722 --> 00:18:43,722
That's true.
172
00:18:45,722 --> 00:18:47,722
And I love you.
173
00:18:54,603 --> 00:18:56,863
Hi, nice to meet you, Lucy.
174
00:18:56,963 --> 00:18:58,463
My name is Jack.
175
00:18:58,563 --> 00:19:00,544
I work at a diner
and I used to use a scalpel.
176
00:19:00,644 --> 00:19:02,644
- Yeah?
- Yeah.
177
00:19:46,248 --> 00:19:49,827
_
178
00:19:50,038 --> 00:19:52,569
_
179
00:19:52,942 --> 00:19:56,772
_
180
00:20:00,851 --> 00:20:02,665
_
181
00:20:02,690 --> 00:20:06,584
_
182
00:20:07,545 --> 00:20:08,910
Hey, Lucy!
183
00:20:08,935 --> 00:20:10,025
- See ya.
- Mm.
184
00:20:10,050 --> 00:20:12,959
Lucy! _
185
00:20:14,640 --> 00:20:17,608
_
186
00:20:18,202 --> 00:20:20,709
_
187
00:20:20,952 --> 00:20:22,795
_
188
00:20:23,944 --> 00:20:24,944
_
189
00:20:24,969 --> 00:20:26,975
_
190
00:20:27,351 --> 00:20:29,717
_
191
00:20:32,296 --> 00:20:35,967
_
192
00:20:54,989 --> 00:20:56,131
Lucy!
193
00:20:57,580 --> 00:20:58,920
- Lucy!
- Lucy!
194
00:20:59,095 --> 00:21:00,756
Lucy! Lucy!
195
00:21:00,856 --> 00:21:02,596
Lucy! Lucy!
196
00:21:02,696 --> 00:21:04,316
- Lucy!
- _
197
00:21:04,416 --> 00:21:06,276
- No, no. I'm okay. No doctors.
- I got it.
198
00:21:06,376 --> 00:21:08,236
We need an ambulance.
There was an accident.
199
00:21:36,979 --> 00:21:38,979
Lucy.
200
00:21:39,539 --> 00:21:41,660
My name is Dr. Palmer.
201
00:21:42,780 --> 00:21:45,040
- What happened?
- Uh, you were in an accident.
202
00:21:45,140 --> 00:21:47,520
We did a full scan, blood panel.
203
00:21:47,620 --> 00:21:49,200
You did tests?
204
00:21:49,225 --> 00:21:50,497
Yes. A full workup.
205
00:21:50,522 --> 00:21:53,481
There were no internal injuries,
no concussion.
206
00:21:53,581 --> 00:21:55,581
You're very lucky.
207
00:21:55,901 --> 00:21:57,601
Did you see anything else?
208
00:21:57,701 --> 00:21:59,721
Sorry?
209
00:21:59,821 --> 00:22:01,922
Um, the, the tests.
210
00:22:02,022 --> 00:22:04,022
Did anything seem...
211
00:22:06,102 --> 00:22:07,482
Did anything seem different?
212
00:22:07,582 --> 00:22:10,122
Lucy, your tests came back
completely normal.
213
00:22:10,222 --> 00:22:12,223
Were you expecting us to find something?
214
00:22:13,663 --> 00:22:15,283
No.
215
00:22:15,383 --> 00:22:17,383
No, I was just worried.
216
00:22:17,983 --> 00:22:20,284
Um, you know, this is...
217
00:22:20,384 --> 00:22:23,064
this is probably a weird question...
218
00:22:23,784 --> 00:22:25,964
That's fine.
219
00:22:26,064 --> 00:22:27,924
If I wanted to know...
220
00:22:28,024 --> 00:22:30,405
if I had had a baby,
221
00:22:30,505 --> 00:22:33,185
is that something you could
tell from these tests?
222
00:22:33,819 --> 00:22:35,079
I...
223
00:22:35,625 --> 00:22:37,945
Not with any certainty, no.
224
00:22:38,608 --> 00:22:40,286
Is that something you're unsure of?
225
00:22:40,386 --> 00:22:43,086
Hey, hey, hi. Jesus, Lucy. You okay?
226
00:22:43,186 --> 00:22:45,786
Yeah, I'm okay. I want to go home.
227
00:22:46,626 --> 00:22:48,626
Okay.
228
00:22:53,667 --> 00:22:55,667
I still don't understand what happened.
229
00:22:56,907 --> 00:22:58,907
It was stupid. I...
230
00:22:59,707 --> 00:23:02,228
just was tired. I wasn't looking.
231
00:23:03,548 --> 00:23:05,168
I woke up in the middle
232
00:23:05,268 --> 00:23:07,268
of the night last night
and you weren't in bed.
233
00:23:09,508 --> 00:23:12,229
I-I couldn't sleep.
I just needed to clear my head.
234
00:23:22,373 --> 00:23:23,810
Move in with me.
235
00:23:26,310 --> 00:23:27,410
What?
236
00:23:27,435 --> 00:23:29,215
You're right, okay?
237
00:23:29,240 --> 00:23:30,246
You're right.
238
00:23:30,271 --> 00:23:32,011
We should tell Charlie about us.
239
00:23:32,111 --> 00:23:34,051
And, and you should move in.
240
00:23:34,151 --> 00:23:35,411
And maybe you'll stop skulking around
241
00:23:35,511 --> 00:23:37,451
in the middle of the night
and whatever you do.
242
00:23:37,551 --> 00:23:39,171
I wasn't skulking. Who says "skulking"?
243
00:23:39,196 --> 00:23:40,617
Stop it. You know what I meant.
244
00:23:40,642 --> 00:23:42,642
- Is that, like, Middle English?
- Lucy.
245
00:23:48,912 --> 00:23:50,773
I love you too.
246
00:23:50,873 --> 00:23:53,173
Okay? And I want to be closer to you.
247
00:23:53,273 --> 00:23:55,973
So just stop being such a mystery
248
00:23:56,073 --> 00:23:58,073
and move in with me.
249
00:23:59,513 --> 00:24:01,514
Okay?
250
00:24:26,219 --> 00:24:28,219
Hello?
251
00:24:29,285 --> 00:24:31,286
Which hospital?
252
00:24:31,799 --> 00:24:33,799
And you're positive the scan's a match?
253
00:24:37,857 --> 00:24:39,857
Well, then it's her.
254
00:25:10,981 --> 00:25:13,761
So sorry to bother you.
I'm hoping you could help me?
255
00:25:14,041 --> 00:25:17,141
I'm looking for my sister.
256
00:25:17,241 --> 00:25:20,001
I heard she was in
an accident last night.
257
00:25:31,435 --> 00:25:33,435
Go again?
258
00:25:59,178 --> 00:26:02,066
You're probably gonna tell me
not to bring all these books.
259
00:26:04,006 --> 00:26:05,706
Scream and I'll snap your neck.
260
00:26:05,806 --> 00:26:07,746
No! No!
261
00:26:08,891 --> 00:26:10,892
It's been a long time.
262
00:26:13,105 --> 00:26:15,045
Bet you thought
you'd figured it out this time.
263
00:26:15,070 --> 00:26:17,490
Set up a whole little life for yourself.
264
00:26:17,677 --> 00:26:20,058
But I know what you really are.
265
00:29:12,625 --> 00:29:15,405
Okay, so, I grabbed Fred.
266
00:29:15,430 --> 00:29:17,450
I couldn't find the other
dinosaur PJ bottoms.
267
00:29:17,475 --> 00:29:19,575
I'm sure I forgot something.
You should go check.
268
00:29:19,600 --> 00:29:21,881
- What are you talking about?
- We have to go. Now.
269
00:29:21,936 --> 00:29:23,756
Hey, hey. What the fuck is going on?
270
00:29:23,781 --> 00:29:25,781
We're not safe here anymore.
271
00:29:26,336 --> 00:29:28,156
Why? Why did you leave
a gun in the trailer?
272
00:29:28,181 --> 00:29:30,112
I'll explain to you
when we get someplace safe.
273
00:29:30,137 --> 00:29:31,637
No. No, no, no. I'm gonna call the cops.
274
00:29:31,737 --> 00:29:34,157
No, no. the cops, they can't
do anything to help.
275
00:29:34,257 --> 00:29:36,757
Lucy, my daughter just shot someone!
276
00:29:36,857 --> 00:29:38,357
There's a body in the fields!
277
00:29:38,457 --> 00:29:40,398
Jack. That man?
278
00:29:40,498 --> 00:29:43,518
There could be 10 more like him
on their way right now.
279
00:29:43,543 --> 00:29:45,273
And they will hurt me,
and they will hurt you,
280
00:29:45,298 --> 00:29:47,633
and they will hurt Charlie.
We have to go!
281
00:29:47,658 --> 00:29:49,308
I am not going anywhere
until I understand
282
00:29:49,333 --> 00:29:50,434
what the hell is happening!
283
00:29:51,659 --> 00:29:53,439
Before I met you,
I had a very different life.
284
00:29:53,539 --> 00:29:55,109
And it is so fucking complicated.
285
00:29:55,134 --> 00:29:57,274
But it has come back for me.
286
00:29:57,299 --> 00:29:59,980
- Did you do something?
- No. No, no.
287
00:30:02,700 --> 00:30:05,360
The people that are
looking for me are dangerous.
288
00:30:05,385 --> 00:30:07,622
They were after me for a year.
They got close a few times,
289
00:30:07,647 --> 00:30:09,195
but I thought I was off their radar,
290
00:30:09,220 --> 00:30:10,911
and I thought I was safe.
I thought we were safe.
291
00:30:10,936 --> 00:30:12,516
- Jesus.
- You...
292
00:30:12,541 --> 00:30:14,241
you and Charlie
293
00:30:14,341 --> 00:30:16,201
are the most important things to me.
294
00:30:16,301 --> 00:30:18,161
You are the only thing that matters.
295
00:30:18,261 --> 00:30:20,367
'Kay, what do you want
me to do? Just run away
296
00:30:20,392 --> 00:30:21,772
with you? Is that your plan?
297
00:30:21,797 --> 00:30:24,709
No. I have to face them.
298
00:30:24,942 --> 00:30:26,562
And get them to back off for good.
299
00:30:26,662 --> 00:30:28,162
I know that now.
300
00:30:28,262 --> 00:30:30,043
I will take you to Tina's,
you'll be safe there.
301
00:30:30,068 --> 00:30:31,398
- You'll be safe there. Please.
- That's great.
302
00:30:31,423 --> 00:30:34,123
- That's a great plan.
- I will fix this. I'm sorry.
303
00:30:34,148 --> 00:30:35,998
- Fuck you, you're sorry, okay?
- I will fix it.
304
00:30:36,023 --> 00:30:38,023
My daughter is...
305
00:30:42,464 --> 00:30:44,464
Fuck!
306
00:30:51,497 --> 00:30:53,497
Hey.
307
00:30:56,438 --> 00:30:58,530
_
308
00:30:59,816 --> 00:31:03,522
_
309
00:31:06,435 --> 00:31:10,194
_
310
00:31:11,218 --> 00:31:13,116
_
311
00:31:13,390 --> 00:31:16,045
_
312
00:31:16,921 --> 00:31:21,413
_
313
00:31:22,576 --> 00:31:24,116
_
314
00:31:26,467 --> 00:31:31,381
_
315
00:31:34,358 --> 00:31:38,756
_
316
00:33:08,140 --> 00:33:10,967
_
317
00:33:12,780 --> 00:33:16,123
_
318
00:33:16,897 --> 00:33:19,936
_
319
00:33:20,061 --> 00:33:21,998
_
320
00:33:26,800 --> 00:33:28,800
'Kay.
321
00:33:32,681 --> 00:33:35,021
Um, I'll call as soon as I can.
322
00:33:35,121 --> 00:33:37,121
Yeah.
323
00:33:38,481 --> 00:33:40,482
I'm sorry.
324
00:33:42,922 --> 00:33:44,922
I know you are.
325
00:33:45,602 --> 00:33:47,602
Let's go.
326
00:34:12,445 --> 00:34:14,925
Settlement House. Password please.
327
00:34:15,605 --> 00:34:17,145
Fuck. Off.
328
00:34:24,246 --> 00:34:25,506
Good memory.
329
00:34:25,606 --> 00:34:27,606
Hey, Craig.
330
00:34:28,446 --> 00:34:29,866
Hey, what happened?
331
00:34:29,967 --> 00:34:32,367
I thought you were a country mouse now.
332
00:34:34,007 --> 00:34:35,587
Let's go somewhere
where we can talk, okay?
333
00:34:35,687 --> 00:34:36,707
Yeah.
334
00:34:39,607 --> 00:34:41,608
Hey.
335
00:34:45,888 --> 00:34:47,888
Um...
336
00:34:49,288 --> 00:34:50,709
They finally found me.
337
00:34:50,809 --> 00:34:52,809
Shit.
338
00:34:53,409 --> 00:34:55,409
It was someone that works for them.
339
00:34:55,809 --> 00:34:57,989
He tried to take me.
340
00:34:58,089 --> 00:35:00,470
There was a struggle and um...
341
00:35:00,570 --> 00:35:02,570
he's dead.
342
00:35:04,050 --> 00:35:06,050
Jesus.
343
00:35:09,090 --> 00:35:11,071
I have to find them.
344
00:35:11,171 --> 00:35:13,891
I have to find them
and get them to leave me alone.
345
00:35:15,491 --> 00:35:18,291
Feels like we've been through
this before, though, doesn't it?
346
00:35:18,891 --> 00:35:21,392
You, living on the street,
347
00:35:21,492 --> 00:35:22,592
high as a kite.
348
00:35:22,692 --> 00:35:25,612
Couldn't remember your own name,
as I recall.
349
00:35:26,772 --> 00:35:29,032
Only thing you wanted to do was...
350
00:35:29,132 --> 00:35:31,133
find out who you were.
351
00:35:32,053 --> 00:35:34,033
And all that did was...
352
00:35:34,133 --> 00:35:36,133
get you in trouble.
353
00:35:36,693 --> 00:35:38,693
I had no past.
354
00:35:41,094 --> 00:35:43,134
I was trying to fill that void.
355
00:35:47,094 --> 00:35:50,075
But I have finally
built something for myself.
356
00:35:50,175 --> 00:35:51,275
I have a life.
357
00:35:51,375 --> 00:35:52,995
I have people who care about me.
358
00:35:53,095 --> 00:35:55,095
I'm not gonna let them take that.
359
00:35:55,935 --> 00:35:57,475
So if I have to find out who I was
360
00:35:57,575 --> 00:35:59,575
to protect who I am...
361
00:36:01,456 --> 00:36:03,456
and now I have a lead.
362
00:36:04,256 --> 00:36:05,916
I took their guy's phone.
363
00:36:06,016 --> 00:36:08,756
It's clean;
there's no information on it,
364
00:36:08,856 --> 00:36:12,277
but... if I can pull GPS data
off the SIM card,
365
00:36:12,377 --> 00:36:14,157
maybe I can find out
where he was coming from
366
00:36:14,257 --> 00:36:15,677
before he got to me.
Maybe I'll learn something
367
00:36:15,777 --> 00:36:17,777
about who he was working for.
368
00:36:19,377 --> 00:36:21,378
Have at it.
369
00:36:27,858 --> 00:36:29,838
Still trying your best, I see.
370
00:36:29,938 --> 00:36:32,279
It's a sober living community.
371
00:36:32,379 --> 00:36:34,379
But I don't live here.
372
00:36:35,579 --> 00:36:37,819
Okay, so there's a privacy app.
373
00:36:38,779 --> 00:36:40,080
It kept wiping the phone clean,
374
00:36:40,180 --> 00:36:41,760
but it didn't stop it
from pinging the satellite.
375
00:36:41,860 --> 00:36:43,860
Look, right there.
376
00:36:44,780 --> 00:36:46,960
That's where he started his drive.
377
00:36:47,060 --> 00:36:48,880
Might be his home.
378
00:36:48,980 --> 00:36:50,981
Or an office.
379
00:36:51,341 --> 00:36:53,341
It's a start.
380
00:37:00,342 --> 00:37:01,722
When you found me
381
00:37:01,822 --> 00:37:03,942
on the street, high off my ass...
382
00:37:06,062 --> 00:37:07,762
why did you believe me?
383
00:37:07,862 --> 00:37:11,003
People need a lot of different things
when they come here.
384
00:37:11,103 --> 00:37:13,103
You needed someone to believe you.
385
00:37:14,263 --> 00:37:16,263
Yeah.
386
00:37:17,663 --> 00:37:19,443
And, to be honest,
387
00:37:19,543 --> 00:37:21,844
maybe I started a little bit
early that day.
388
00:37:25,624 --> 00:37:27,204
- Thanks, Craig.
- Mm.
389
00:37:36,625 --> 00:37:38,625
Meeting with the director.
390
00:37:39,065 --> 00:37:41,066
Let's go.
391
00:38:03,228 --> 00:38:04,808
At the Additive Foundation,
392
00:38:04,908 --> 00:38:07,088
we have pioneered the process
393
00:38:07,188 --> 00:38:09,448
of 4-D printing precise replicas
394
00:38:09,548 --> 00:38:12,049
of vital organs for transplant,
395
00:38:12,149 --> 00:38:15,109
saving thousands of lives
all over the world.
396
00:38:15,709 --> 00:38:17,689
As a global health organisation
397
00:38:17,789 --> 00:38:19,849
rooted in social justice,
398
00:38:19,949 --> 00:38:22,490
we refuse to accept that one life
399
00:38:22,590 --> 00:38:24,590
is worth less than another.
400
00:38:26,590 --> 00:38:28,590
The body was in the adjacent orchard.
401
00:38:29,790 --> 00:38:31,951
Small-caliber gunshot wound to the head.
402
00:38:34,151 --> 00:38:36,091
There was also evidence of a struggle
403
00:38:36,191 --> 00:38:38,191
in the suspect's trailer.
404
00:38:39,831 --> 00:38:42,472
Owner of the property
and his young daughter are AWOL.
405
00:38:43,192 --> 00:38:45,252
At this point, they're presumed
missing or dead.
406
00:38:45,352 --> 00:38:47,852
She was attacked. She reacted.
407
00:38:47,877 --> 00:38:49,882
That doesn't mean she's capable
of hurting a child.
408
00:38:49,907 --> 00:38:51,968
Okay, I think the takeaway here
409
00:38:51,993 --> 00:38:53,959
is that she's violent and unstable.
410
00:38:53,984 --> 00:38:55,408
No, you don't know that.
411
00:38:55,433 --> 00:38:57,433
Okay. You built her.
412
00:38:58,313 --> 00:39:00,954
You sure all the pieces
are in the right place?
413
00:39:03,114 --> 00:39:04,974
The scan we used
didn't have enough detail
414
00:39:05,074 --> 00:39:08,414
for certain kinds of memory recall.
415
00:39:08,514 --> 00:39:10,135
She doesn't remember who she is.
416
00:39:10,235 --> 00:39:11,895
That doesn't mean
there's something wrong
417
00:39:11,995 --> 00:39:13,495
with her executive functioning.
418
00:39:13,595 --> 00:39:14,935
You sure?
419
00:39:15,035 --> 00:39:17,035
There's no room for error
anywhere in there?
420
00:39:18,835 --> 00:39:20,996
Say what you came here to say, Tom.
421
00:39:23,076 --> 00:39:25,496
She just killed one of my guys.
422
00:39:25,596 --> 00:39:28,376
If she's got some kind of
whatever you want to call it,
423
00:39:28,476 --> 00:39:30,297
uh, flaw,
424
00:39:30,397 --> 00:39:32,577
then she is a bigger problem
than we had anticipated.
425
00:39:32,677 --> 00:39:33,977
She's not a problem, she's a person.
426
00:39:34,077 --> 00:39:36,697
- She's a liability.
- For you?
427
00:39:36,797 --> 00:39:38,777
Or for the man you work for?
428
00:39:38,877 --> 00:39:40,818
This isn't just about us.
429
00:39:40,918 --> 00:39:43,018
I mean, look, you've built
a really nice place here.
430
00:39:43,118 --> 00:39:45,378
I mean, look at this.
You're helping people,
431
00:39:45,478 --> 00:39:46,738
you're saving lives.
432
00:39:46,838 --> 00:39:48,338
What happens if she walks
into a restaurant,
433
00:39:48,438 --> 00:39:49,778
just kills a bunch of people
434
00:39:49,878 --> 00:39:51,879
and then starts talking
about where she came from?
435
00:39:55,519 --> 00:39:58,179
We've been trying to bring her
in alive for two years.
436
00:39:58,279 --> 00:40:00,280
All I'm saying is, if...
437
00:40:01,040 --> 00:40:02,300
there's something wrong with her,
438
00:40:02,400 --> 00:40:04,960
we may need to consider
some other options.
439
00:40:08,080 --> 00:40:10,741
Well, thank you for your input, Tom,
440
00:40:10,841 --> 00:40:12,841
but that's not your decision to make.
441
00:40:14,881 --> 00:40:16,741
I'll expect an update on her location
442
00:40:16,841 --> 00:40:18,221
by the end of the day.
443
00:40:18,321 --> 00:40:20,322
You can show yourself out.
444
00:40:25,442 --> 00:40:27,302
Hi, I can't come to the phone right now.
445
00:40:27,402 --> 00:40:29,802
Please leave me a message
and I'll call you right back.
446
00:40:31,643 --> 00:40:33,623
I, uh...
447
00:40:33,723 --> 00:40:36,020
I've been thinking about you
a lot today.
448
00:40:36,045 --> 00:40:38,045
And, uh...
449
00:40:40,044 --> 00:40:42,044
I just wanted to hear your voice.
450
00:41:19,607 --> 00:41:20,771
Come on, let's go.
451
00:41:22,208 --> 00:41:23,788
Marnie, please.
452
00:41:23,888 --> 00:41:25,968
Marnie, please. Stop licking your hands.
453
00:41:28,728 --> 00:41:30,729
Sorry, excuse me.
454
00:41:31,209 --> 00:41:34,029
Oh, excuse me,
I was just looking for someone
455
00:41:34,129 --> 00:41:35,829
who just left their keys
at the coffee shop
456
00:41:35,929 --> 00:41:37,629
across the street, and I think I saw him
457
00:41:37,729 --> 00:41:39,229
come in this building.
458
00:41:39,329 --> 00:41:41,110
What does he look like?
459
00:41:41,210 --> 00:41:42,870
He was, like, 6'2",
460
00:41:42,970 --> 00:41:44,830
brown hair, sort of clean-shaven.
461
00:41:44,855 --> 00:41:46,470
I'm sorry, that could be anyone.
462
00:41:46,495 --> 00:41:48,655
This is a really big building,
but good luck.
463
00:41:49,130 --> 00:41:51,131
Right.
464
00:42:19,693 --> 00:42:22,554
Hey. Sorry, uh, sorry.
465
00:42:22,654 --> 00:42:24,714
I'm not sure how to say this,
466
00:42:24,814 --> 00:42:26,974
but do we... do we know each other?
467
00:42:28,129 --> 00:42:29,589
No. Don't think so.
468
00:42:29,614 --> 00:42:30,875
Sorry, wait.
469
00:42:30,975 --> 00:42:34,055
You don't recognise me at all?
470
00:42:34,695 --> 00:42:36,875
No, weirdo. I don't.
471
00:42:36,900 --> 00:42:38,200
Because you look really familiar...
472
00:42:38,225 --> 00:42:39,265
Sorry, wrong person.
473
00:42:39,290 --> 00:42:40,671
- What's your name?
- Hey!
474
00:42:40,696 --> 00:42:43,616
I don't know you, okay?
Can you just screw off, please?
475
00:42:45,016 --> 00:42:46,796
- Wait, uh...
- What the hell?
476
00:42:46,896 --> 00:42:48,956
Shit. Sorry, I... Shit.
477
00:42:50,417 --> 00:42:51,797
♪ Janine ♪
478
00:42:51,897 --> 00:42:54,757
♪ You'd like to crash my walls ♪
479
00:42:54,857 --> 00:42:56,557
♪ But if you take an ax to me ♪
480
00:42:59,577 --> 00:43:01,278
Get. The fuck.
481
00:43:01,378 --> 00:43:03,378
Away from me!
482
00:43:11,379 --> 00:43:13,379
Shit.
483
00:43:33,301 --> 00:43:35,301
Defence, get your back! Cover your back!
484
00:43:48,742 --> 00:43:50,743
Yep, I'm following. On it.
485
00:43:56,103 --> 00:43:58,483
Please help me!
486
00:43:59,943 --> 00:44:01,084
Put the gun down.
487
00:44:01,184 --> 00:44:02,644
Put your gun down.
488
00:44:02,744 --> 00:44:04,744
I'm unarmed.
489
00:44:06,544 --> 00:44:08,544
I'll wait.
490
00:44:11,665 --> 00:44:13,665
Toss it over there.
491
00:44:16,785 --> 00:44:17,885
Who are you?
492
00:44:17,985 --> 00:44:19,485
I'm nobody.
493
00:44:19,585 --> 00:44:21,046
I'm an employee.
494
00:44:21,146 --> 00:44:23,846
Bullshit. Who do you work for?
495
00:44:23,871 --> 00:44:25,116
Look, we can talk about it,
496
00:44:25,141 --> 00:44:26,709
but first you gotta let the girl go.
497
00:44:26,734 --> 00:44:29,446
Jesus Christ, please don't hurt me.
498
00:44:29,546 --> 00:44:31,547
Please.
499
00:44:33,027 --> 00:44:35,027
She's the same, isn't she?
500
00:44:35,787 --> 00:44:37,787
She's the same as me?
501
00:44:38,227 --> 00:44:39,662
It's above my pay grade.
502
00:44:39,687 --> 00:44:42,448
Please, please, please let me go.
503
00:44:42,473 --> 00:44:43,563
Please.
504
00:44:43,588 --> 00:44:45,688
Look, don't do this.
505
00:44:45,713 --> 00:44:47,713
Lucy, it's not gonna end well.
506
00:44:51,069 --> 00:44:53,546
All I wanted was to be left alone.
507
00:44:55,789 --> 00:44:57,789
- Come on.
- Okay.
508
00:45:03,150 --> 00:45:05,150
Get in. Get in!
509
00:45:05,670 --> 00:45:07,650
Yeah, they're getting in her truck.
510
00:45:22,552 --> 00:45:24,552
Hey, Aunt Cosima?
511
00:45:24,912 --> 00:45:26,912
It's Kira.
512
00:45:27,712 --> 00:45:30,233
I'm worried.
513
00:45:31,673 --> 00:45:33,673
I think I may have done
something terrible.
514
00:45:36,873 --> 00:45:38,873
Yup, no, I-I'm fine.
515
00:45:39,873 --> 00:45:41,874
I-just, have you got a minute?
516
00:45:47,820 --> 00:45:51,820
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
33557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.