All language subtitles for Ojou to Banken-kun - 06 [Anime-List.net]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:04,650 .Auguste, and the summer holidays have just started 2 00:00:06,650 --> 00:00:09,200 . I finished all my homework soon 3 00:00:14,630 --> 00:00:15,850 Ando-sane 4 00:00:17,730 --> 00:00:22,190 Isaku-chan! Katsuki and I are planning to go and explore the city soon 5 00:00:22,190 --> 00:00:24,420 Do you want to come with us? 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,210 !I will be happy 7 00:00:30,210 --> 00:00:31,570 !Akhjoon 8 00:00:31,570 --> 00:00:33,500 .I tell Katsuki 9 00:00:34,140 --> 00:00:39,360 A plan with friends in the summer vacation? It's like a dream 10 00:00:41,710 --> 00:00:42,480 is not it? 11 00:00:42,700 --> 00:00:45,710 We never imagined this before, huh? 12 00:00:48,890 --> 00:00:53,440 To sleep? Don't worry, share our happiness 13 00:00:57,160 --> 00:00:58,870 They are all sleeping 14 00:01:07,510 --> 00:01:08,720 Isaku-san! 15 00:01:08,720 --> 00:01:10,170 what has happened? 16 00:01:10,170 --> 00:01:12,620 I say, let me help 17 00:01:14,420 --> 00:01:18,680 No, Isaku-san, we can't let you do that 18 00:01:18,680 --> 00:01:21,810 .Kia-san hits me black and bruises me 19 00:01:21,810 --> 00:01:24,380 But won't three people be faster? 20 00:01:24,380 --> 00:01:26,490 It's our job 21 00:01:26,490 --> 00:01:27,730 .oh 22 00:01:30,070 --> 00:01:32,530 I mean, what was the matter? 23 00:01:39,390 --> 00:01:40,760 .I'm bored 24 00:01:41,960 --> 00:01:46,790 It was normal for me to be alone and do nothing 25 00:01:47,530 --> 00:01:51,250 But now I feel lonely As if I want to be a person around me 26 00:01:52,270 --> 00:01:58,470 , maybe because lately I'm always with Kia And now I have a kind of friend and comrade? 27 00:01:59,260 --> 00:02:02,180 Isako-san, I came home 28 00:02:04,750 --> 00:02:05,900 Welcome back! 29 00:02:05,900 --> 00:02:07,320 How rare 30 00:02:08,430 --> 00:02:11,580 You usually talk bad to me for not coming to your room 31 00:02:12,760 --> 00:02:15,110 You must be very bored 32 00:02:15,110 --> 00:02:17,460 I heard from Luka and Kongo 33 00:02:17,460 --> 00:02:20,420 You once volunteered to help them clean 34 00:02:21,980 --> 00:02:23,080 .uh huh 35 00:02:24,040 --> 00:02:26,580 Someone gave me jelly beans you eat? 36 00:02:27,130 --> 00:02:28,000 .Yeah 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,560 So I'll take it 38 00:02:32,540 --> 00:02:33,840 A summer festival? 39 00:02:34,120 --> 00:02:38,340 Yes, in the mall We will open a booth there 40 00:02:38,650 --> 00:02:40,390 would you like to come? 41 00:02:40,740 --> 00:02:43,220 I can walk with you after work 42 00:02:43,450 --> 00:02:45,420 A festival with Kia 43 00:02:46,110 --> 00:02:48,560 ...D-I want to, but 44 00:02:50,140 --> 00:02:54,970 I am sure I will meet my elementary school classmate there 45 00:02:55,350 --> 00:02:57,740 That's right, it's a local festival 46 00:02:58,470 --> 00:03:03,160 , if I travel with Kia It happens again 47 00:03:07,070 --> 00:03:08,290 would you rather not 48 00:03:11,830 --> 00:03:12,710 .I will come 49 00:03:15,250 --> 00:03:16,370 .all right 50 00:04:51,860 --> 00:04:56,730 I have a question whether this yukata is good or not Maybe it was strange to wear it? 51 00:04:57,270 --> 00:05:00,360 Was it as if he was available for work? 52 00:05:00,360 --> 00:05:02,470 So I'm showing too much interest? 53 00:05:02,950 --> 00:05:06,740 .But again, yukata is normal for the festival 54 00:05:06,970 --> 00:05:07,880 Isaku-san? 55 00:05:11,190 --> 00:05:13,890 I'm sorry I kept you waiting. let's go? 56 00:05:13,890 --> 00:05:15,170 .A-Yeah 57 00:05:18,490 --> 00:05:20,180 You wore a yukata 58 00:05:20,670 --> 00:05:22,550 It was his chance 59 00:05:22,760 --> 00:05:28,010 .I, um, want to wear it at least once every summer 60 00:05:28,390 --> 00:05:30,220 .Very fit you 61 00:05:32,250 --> 00:05:33,330 .Thankful 62 00:05:38,970 --> 00:05:40,870 I want takoyaki! 63 00:05:40,870 --> 00:05:42,250 I'm going to buy 64 00:05:42,250 --> 00:05:43,940 Wait here 65 00:05:43,940 --> 00:05:44,670 .OK 66 00:05:51,590 --> 00:05:53,330 ...hey, him 67 00:05:53,330 --> 00:05:57,100 .So I was right, Senagaki-san I haven't seen him for a while 68 00:05:58,290 --> 00:06:01,460 .Hey, Mami-chan and Aika-chan 69 00:06:01,780 --> 00:06:04,010 .Good morning, Mami-chan, Aika-chan 70 00:06:06,860 --> 00:06:10,120 You're from a yakuza family, aren't you, Isaku-chan? 71 00:06:10,120 --> 00:06:13,960 My father said they are bad people 72 00:06:14,430 --> 00:06:18,130 Oh, your friend? how beautiful 73 00:06:18,130 --> 00:06:20,330 Not exactly a "friend". 74 00:06:20,330 --> 00:06:21,510 !Hello 75 00:06:21,510 --> 00:06:22,900 No, don't 76 00:06:23,170 --> 00:06:26,140 You probably don't know ...because you just came here, but 77 00:06:26,820 --> 00:06:28,350 What? The grandson of a yakuza? 78 00:06:28,350 --> 00:06:30,450 Hiss! He hears 79 00:06:30,450 --> 00:06:32,280 I can clearly hear your voice 80 00:06:32,890 --> 00:06:35,580 Well, I have never seen such a person before 81 00:06:36,230 --> 00:06:37,180 Isaku-chan! 82 00:06:38,440 --> 00:06:39,540 your friends 83 00:06:39,860 --> 00:06:41,240 Isaku-chan?'' 84 00:06:42,020 --> 00:06:46,740 .no, um... they are classmates in elementary school 85 00:06:47,090 --> 00:06:48,330 .Hello 86 00:06:48,330 --> 00:06:50,130 who is it? 87 00:06:50,130 --> 00:06:53,510 Hiss! It may be one of them 88 00:07:03,890 --> 00:07:07,730 .Honestly, I am Isaku-chan's high school classmate 89 00:07:07,730 --> 00:07:08,780 Huh? 90 00:07:11,660 --> 00:07:13,890 We came for a date, so we're leaving 91 00:07:14,490 --> 00:07:16,350 !Huh? 92 00:07:24,010 --> 00:07:26,830 You shocked me 93 00:07:26,830 --> 00:07:30,760 I said maybe you don't want them to know that I am with Senagaki 94 00:07:32,780 --> 00:07:34,320 do you want to go home 95 00:07:34,320 --> 00:07:35,550 .I am fine 96 00:07:36,330 --> 00:07:38,140 ...now my priority 97 00:07:42,520 --> 00:07:45,110 !I don't want to let go 98 00:07:46,660 --> 00:07:49,280 F- Only when we are in the festival 99 00:07:49,570 --> 00:07:53,990 Anyway, we may run into them again 100 00:07:54,210 --> 00:07:57,480 !The more I talk, the more I get ridiculed 101 00:07:58,440 --> 00:07:59,740 ...that's why 102 00:07:59,740 --> 00:08:00,990 Logical 103 00:08:02,090 --> 00:08:04,540 So only when we are in the festival 104 00:08:09,370 --> 00:08:12,140 Can we eat takoyaki somewhere here? 105 00:08:12,140 --> 00:08:12,950 .Sure 106 00:08:13,670 --> 00:08:16,120 I don't think I can eat when we hold hands 107 00:08:16,680 --> 00:08:18,390 Is it okay if I eat one? 108 00:08:18,390 --> 00:08:21,980 When we are eating, you can let go of my hand 109 00:08:27,120 --> 00:08:29,530 ...only for tonight in this festival 110 00:08:31,850 --> 00:08:33,140 I want to stay like this 111 00:08:38,410 --> 00:08:39,410 Isaku-san? 112 00:08:39,830 --> 00:08:42,860 . First of all, what does it remind me of? 113 00:08:43,760 --> 00:08:45,830 !Cute 114 00:08:46,320 --> 00:08:48,580 I do the shooting 115 00:08:50,810 --> 00:08:51,880 !Thankful 116 00:08:52,620 --> 00:08:54,400 I will take that black dog 117 00:08:54,400 --> 00:08:55,470 Dog? 118 00:08:56,660 --> 00:08:58,600 Ugly dog 119 00:08:58,850 --> 00:09:00,470 .it's too big 120 00:09:00,810 --> 00:09:02,070 Shall I do it? 121 00:09:02,070 --> 00:09:04,480 No, I want to try 122 00:09:04,740 --> 00:09:06,840 Stay behind the white line, lady 123 00:09:06,840 --> 00:09:07,670 .I understood 124 00:09:08,850 --> 00:09:11,620 It is a good idea to target one of the corners 125 00:09:11,620 --> 00:09:12,660 .OK 126 00:09:14,780 --> 00:09:16,610 Right one 127 00:09:16,610 --> 00:09:18,240 Two more chances 128 00:09:18,940 --> 00:09:20,080 I see? 129 00:09:20,080 --> 00:09:21,420 Do your best 130 00:09:21,830 --> 00:09:22,950 Last chance! 131 00:09:23,770 --> 00:09:24,850 -hit 132 00:09:26,790 --> 00:09:28,210 It's over 133 00:09:28,810 --> 00:09:30,200 Come on, a consolation prize 134 00:09:30,200 --> 00:09:32,810 Oh, I even hit him 135 00:09:33,340 --> 00:09:35,530 I feel like I can do it if I try again 136 00:09:35,870 --> 00:09:38,390 It may be confusing for you 137 00:09:38,390 --> 00:09:39,690 !eh 138 00:09:40,050 --> 00:09:41,600 .I will take it 139 00:10:02,230 --> 00:10:03,200 .got him 140 00:10:03,200 --> 00:10:06,530 Wow, that was great 141 00:10:06,530 --> 00:10:09,250 Congratulations! 142 00:10:10,170 --> 00:10:12,630 I thought he wanted to kill me 143 00:10:14,830 --> 00:10:17,470 Finally, did he take you for me, huh? 144 00:10:17,720 --> 00:10:20,640 .I'm glad you like it, Isaku-chan 145 00:10:22,370 --> 00:10:24,430 .Of course I do, Otto-kun 146 00:10:26,170 --> 00:10:30,430 .Ah, I wish time would stop 147 00:10:39,150 --> 00:10:43,090 The next time you bump into a classmate You can just wear a mask 148 00:10:43,090 --> 00:10:46,950 And-but I can't see anything. it's scary 149 00:10:51,690 --> 00:10:52,460 Isaku-san? 150 00:10:52,710 --> 00:10:56,550 B- Where should we go next? I'm thirsty 151 00:10:57,730 --> 00:11:00,040 Oh, are your feet starting to hurt? 152 00:11:00,040 --> 00:11:01,190 ...Ah 153 00:11:01,190 --> 00:11:03,700 I wish I was wearing cotton 154 00:11:03,700 --> 00:11:05,810 Why don't we take a break? 155 00:11:06,020 --> 00:11:07,610 Wait here please 156 00:11:10,700 --> 00:11:15,100 .I never learn. The zoo opened 157 00:11:20,990 --> 00:11:23,660 . What does it really look like? 158 00:11:23,660 --> 00:11:26,990 The frowny eyes, and... her hair? 159 00:11:55,220 --> 00:11:56,010 Isaku-san 160 00:11:57,840 --> 00:11:59,680 Is apple juice good? 161 00:11:59,680 --> 00:12:02,490 .Oh, um, yeah. Thankful 162 00:12:06,810 --> 00:12:09,080 M-You didn't see me, did you? 163 00:12:10,180 --> 00:12:12,300 Shall we go home when we finish? 164 00:12:12,900 --> 00:12:13,780 .Yeah 165 00:12:14,780 --> 00:12:19,550 ...I guess it's over, huh? Qia and's appointment 166 00:12:20,610 --> 00:12:23,340 I had a good time 167 00:12:24,030 --> 00:12:27,390 It should be safe to say, right? 168 00:12:28,770 --> 00:12:29,850 ...Actually 169 00:12:30,090 --> 00:12:32,480 I wasn't pretending 170 00:12:36,450 --> 00:12:39,250 What? What does this mean? 171 00:12:39,250 --> 00:12:42,110 Or maybe it doesn't mean much? 172 00:12:42,320 --> 00:12:44,650 Oh, I see my classmates there 173 00:12:58,490 --> 00:12:59,590 to go? 174 00:12:59,590 --> 00:13:02,480 .Sorry. I lied 175 00:13:02,480 --> 00:13:03,300 what 176 00:13:03,700 --> 00:13:05,550 why did you lie? 177 00:13:07,400 --> 00:13:09,540 Because it is unfair 178 00:13:09,540 --> 00:13:10,890 how 179 00:13:11,130 --> 00:13:12,120 Very kind 180 00:13:27,700 --> 00:13:29,320 .good morning 181 00:13:29,320 --> 00:13:31,830 .Good morning, Isaku-san 182 00:13:38,800 --> 00:13:40,920 Oh, didn't you get enough sleep? 183 00:13:40,920 --> 00:13:42,090 I see? 184 00:13:42,090 --> 00:13:43,710 Puffy under the eyes 185 00:13:43,710 --> 00:13:44,510 !never 186 00:13:44,900 --> 00:13:46,470 couldn't you sleep 187 00:13:47,440 --> 00:13:51,550 .I'm spending time with Ando-san and Katsuki-san today 188 00:13:51,550 --> 00:13:52,440 .it's true 189 00:13:52,440 --> 00:13:54,810 That's why I was so excited that I wanted to sleep 190 00:13:55,030 --> 00:13:59,260 Well, eat your breakfast And we hope it helps 191 00:13:59,260 --> 00:14:00,010 .it's true 192 00:14:01,200 --> 00:14:03,300 How far outside? 193 00:14:03,300 --> 00:14:05,280 I will come home for dinner 194 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 .I understood 195 00:14:12,010 --> 00:14:13,330 It's delicious 196 00:14:13,830 --> 00:14:15,160 .I am glad 197 00:14:25,290 --> 00:14:27,520 Isaku-chan, here we come! 198 00:14:28,200 --> 00:14:29,980 What a Nazi outfit 199 00:14:29,980 --> 00:14:32,260 Thank you 200 00:14:32,520 --> 00:14:38,270 I was so excited for today I couldn't sleep, that's why my eyes are puffy 201 00:14:38,660 --> 00:14:40,690 I tried my best to hide it with makeup 202 00:14:42,180 --> 00:14:43,860 You're so cute, Isaku-chan 203 00:14:45,780 --> 00:14:48,150 .are you well. Puffiness is not visible 204 00:14:54,580 --> 00:14:56,010 It's delicious 205 00:14:56,010 --> 00:14:57,410 .Really 206 00:14:57,740 --> 00:14:59,350 Give me a bite 207 00:14:59,350 --> 00:15:02,900 .eh! So I want a bite of yours 208 00:15:04,310 --> 00:15:06,130 It looks delicious 209 00:15:06,460 --> 00:15:09,060 Apparently it has been here for a long time 210 00:15:14,150 --> 00:15:15,940 The top view 211 00:15:16,250 --> 00:15:20,090 I had no idea that tapioca could be such a test of lung capacity 212 00:15:20,560 --> 00:15:22,410 Usually not so much 213 00:15:25,360 --> 00:15:26,650 You should see your face 214 00:15:26,910 --> 00:15:28,490 It looks good 215 00:15:28,750 --> 00:15:31,500 Isaku-chan, try this hat on 216 00:15:32,280 --> 00:15:33,570 You look like a rich lady 217 00:15:33,570 --> 00:15:34,350 .really 218 00:15:34,350 --> 00:15:36,890 Wait, put on these sunglasses! 219 00:15:39,050 --> 00:15:40,540 You are very suspicious 220 00:15:40,540 --> 00:15:41,870 .Very good 221 00:15:42,270 --> 00:15:44,240 Come closer, Isako-chan 222 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 A- Like this? 223 00:15:45,880 --> 00:15:47,450 The heart is not balanced 224 00:15:47,450 --> 00:15:48,210 !Eye 225 00:15:52,970 --> 00:15:57,470 , eating and shopping with your friends 226 00:15:57,690 --> 00:16:01,430 . It's like one of the groups that I see having fun, but I'm in the group 227 00:16:01,660 --> 00:16:05,650 The feeling that I am getting closer to them made me happy 228 00:16:06,270 --> 00:16:10,610 But I was worried that I would be too passionate 229 00:16:11,430 --> 00:16:13,190 I think it's time to go home 230 00:16:13,190 --> 00:16:14,970 Time really passed quickly 231 00:16:14,970 --> 00:16:16,570 .Yeah 232 00:16:16,570 --> 00:16:18,350 .it was a lot of fun 233 00:16:18,350 --> 00:16:19,410 .totally 234 00:16:19,410 --> 00:16:22,020 .Let's hang out again, Isaku-chan 235 00:16:22,020 --> 00:16:23,530 !Yeah 236 00:16:24,170 --> 00:16:25,160 !bye Bye 237 00:16:25,160 --> 00:16:26,300 238 00:16:29,920 --> 00:16:33,800 ! They also have my feelings 239 00:16:37,530 --> 00:16:40,070 !He had a great time 240 00:16:43,190 --> 00:16:48,460 I don't think I can sleep And I didn't sleep last night either 241 00:16:56,330 --> 00:16:58,780 !I can't sleep 242 00:17:09,660 --> 00:17:12,090 Isaku-san, breakfast is ready 243 00:17:14,010 --> 00:17:15,080 Isaku-san? 244 00:17:16,970 --> 00:17:19,100 Your alarm is ringing 245 00:17:25,930 --> 00:17:28,150 .Sorry wrong 246 00:17:29,160 --> 00:17:30,270 .here it is 247 00:17:30,510 --> 00:17:32,900 It's rare to see you have a slow morning 248 00:17:33,190 --> 00:17:35,820 You usually have a schedule like clockwork 249 00:17:35,820 --> 00:17:39,280 Don't come to my room 250 00:17:39,510 --> 00:17:41,570 were you up late last night 251 00:17:41,990 --> 00:17:43,330 .Yeah 252 00:17:43,770 --> 00:17:45,450 ...I was very excited 253 00:17:47,210 --> 00:17:48,920 I couldn't sleep 254 00:17:49,130 --> 00:17:50,660 Do you want to sleep more? 255 00:17:52,680 --> 00:17:57,300 I am working late tonight That's why I was hoping to have breakfast with you 256 00:17:58,230 --> 00:18:00,330 I'm awake, so get out 257 00:18:00,330 --> 00:18:01,190 Hum? 258 00:18:01,190 --> 00:18:03,560 I don't want you to see the "I just woke up" face 259 00:18:03,560 --> 00:18:10,490 It's ridiculous! You are always very beautiful 24 hours a day, 365 days a year 260 00:18:10,490 --> 00:18:12,570 Go out! 261 00:18:20,970 --> 00:18:23,080 do you sleep with him 262 00:18:23,310 --> 00:18:25,830 I put it next to my pillow 263 00:18:26,290 --> 00:18:29,210 But I think it got stuck in the sheets when I was sleeping 264 00:18:34,430 --> 00:18:37,550 You really look like me 265 00:18:38,370 --> 00:18:39,730 like me 266 00:18:41,720 --> 00:18:48,940 Well, his dark eyes and bangs remind me of you 267 00:18:52,060 --> 00:18:57,030 Because I said he was angry with me like a dog doll? 268 00:18:58,490 --> 00:19:00,760 - Um, give it back 269 00:19:01,730 --> 00:19:02,780 What a cruel man! 270 00:19:10,550 --> 00:19:12,410 What? 271 00:19:16,290 --> 00:19:18,460 He was jealous of the doll 272 00:19:18,460 --> 00:19:23,390 Is he even hostile to my doll? Is it because he is not a male dog? 273 00:19:23,620 --> 00:19:26,120 Don't worry, Kia, let go 274 00:19:26,950 --> 00:19:30,400 It's hard to breathe, heavy, and very hot 275 00:19:32,240 --> 00:19:35,360 Don't we have breakfast? 276 00:19:38,430 --> 00:19:40,140 And what card? 277 00:19:42,400 --> 00:19:43,200 Hey! 278 00:19:43,500 --> 00:19:46,200 I don't care about breakfast or work anymore 279 00:19:47,560 --> 00:19:48,910 !What did you say? 280 00:19:49,780 --> 00:19:51,770 I don't know what this means 281 00:19:58,500 --> 00:20:02,170 .Kia Aroma's heartbeat 282 00:20:03,210 --> 00:20:06,510 . I guess I'm the only one who is worried 283 00:20:07,290 --> 00:20:09,830 , when we went to the festival together 284 00:20:09,830 --> 00:20:12,570 . Without paying attention, he told her a date 285 00:20:13,190 --> 00:20:18,350 ...but maybe it's not really like that at all 286 00:20:25,660 --> 00:20:28,010 ...Isaku-san, me 287 00:20:34,000 --> 00:20:34,780 I see? 288 00:20:37,110 --> 00:20:40,660 !Ai-sa-ko-saan 289 00:20:45,360 --> 00:20:47,310 However, you do it with a doll 290 00:21:12,510 --> 00:21:14,450 .And you seem very calm 291 00:21:20,490 --> 00:21:22,680 How long should I wait? 292 00:21:49,550 --> 00:21:50,570 .Kia 293 00:21:57,560 --> 00:22:00,640 ...what, me 294 00:03:31,900 --> 00:03:34,490 Anime list translated by Tim Kari 295 00:03:31,900 --> 00:03:34,490 :Translator 19397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.