Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,489 --> 00:01:21,282
There are 500 crowns
to be shared among you.
2
00:01:21,412 --> 00:01:23,785
I need the monk
and the youngest of the nuns alive.
3
00:01:23,915 --> 00:01:26,578
With the others
you can do as you please. Go on!
4
00:01:26,708 --> 00:01:28,540
Come on! Hey!
5
00:01:28,670 --> 00:01:30,421
Hey! Hey!
6
00:02:05,707 --> 00:02:07,959
Faster! Faster!
7
00:02:08,079 --> 00:02:09,751
Hey! Hey!
8
00:02:12,914 --> 00:02:14,716
Hey! Hey!
9
00:02:22,303 --> 00:02:23,925
Hey! Hey!
10
00:02:39,611 --> 00:02:41,112
No!
11
00:02:44,906 --> 00:02:46,618
No, no! Please!
12
00:02:57,128 --> 00:02:59,420
In the name of our beloved master,
the Prince,
13
00:02:59,551 --> 00:03:03,304
I proclaim to you that an attack
from the powers of darkness is planned.
14
00:03:03,424 --> 00:03:06,057
It would be sinful
not to fight violence with violence.
15
00:03:06,177 --> 00:03:07,679
The Devil is in all of you.
16
00:03:07,809 --> 00:03:10,021
Wherever the hand
of the prosecutor points,
17
00:03:10,141 --> 00:03:12,433
you must not hesitate to follow.
18
00:03:12,564 --> 00:03:14,355
In the name of justice
19
00:03:14,485 --> 00:03:16,648
and our secret laws
20
00:03:16,778 --> 00:03:18,489
it has been decided
21
00:03:18,610 --> 00:03:20,652
that the Prisoner No.1
22
00:03:20,782 --> 00:03:22,824
has profaned
the celibacy of the clergy
23
00:03:22,944 --> 00:03:25,697
and defiled
the sacraments of the Church,
24
00:03:26,828 --> 00:03:29,831
and that this person has debauched
and blasphemed against God
25
00:03:29,951 --> 00:03:33,204
and has committed sacrilege
under the eyes of our crucified Lord.
26
00:03:33,334 --> 00:03:37,999
Teach him a lesson!
- He doesn't look so horny now!
27
00:03:38,129 --> 00:03:42,003
Furthermore, out of this union
has issued the Accused No.2,
28
00:03:42,133 --> 00:03:45,517
whose body and soul have
been dedicated to the Devil since birth.
29
00:03:45,637 --> 00:03:47,639
Finally, the Accused No.3 has confessed
30
00:03:47,759 --> 00:03:50,642
to illicit intercourse with the Devil
on Goat's Mountain.
31
00:03:50,762 --> 00:03:53,104
Ever since then
impotence has fallen on our city
32
00:03:53,224 --> 00:03:57,859
so that men and women are not able
to fulfill their marital duties.
33
00:03:57,979 --> 00:03:59,020
The Accused No.1,
34
00:03:59,150 --> 00:04:02,233
who committed sacrilege four times
under the eyes of our Lord,
35
00:04:02,363 --> 00:04:05,076
shall have the fingers
of his right hand chopped off.
36
00:04:05,196 --> 00:04:07,078
Then he shall be tarred and feathered
37
00:04:07,198 --> 00:04:10,582
and chased through the streets
like an animal until he drops dead.
38
00:04:12,874 --> 00:04:14,706
In the name of the Lord,
have mercy!
39
00:04:18,630 --> 00:04:21,292
Strip him. That way
the women will enjoy it too.
40
00:04:30,221 --> 00:04:33,264
Now for your baptism, with tar.
41
00:04:34,606 --> 00:04:38,399
- Give him a nice bath!
- Pour it all on.
42
00:04:39,150 --> 00:04:42,774
Now a good shampoo
for his priestly head.
43
00:04:42,904 --> 00:04:45,446
This will keep your hair in place.
44
00:04:46,407 --> 00:04:47,909
Now a little rinse.
45
00:04:48,029 --> 00:04:51,072
The Lord forgive you.
You know not what you do.
46
00:04:55,537 --> 00:04:58,289
And now the Holy Ghost
will descend on you
47
00:04:58,419 --> 00:05:00,922
in the shape of lovely white doves!
48
00:05:03,044 --> 00:05:05,797
He makes a nice rooster!
49
00:05:05,927 --> 00:05:08,219
Go on, run! Cock-a-doodle-doo!
50
00:05:15,847 --> 00:05:18,439
- Bring Prisoner No.2.
- No! No, please! No!
51
00:05:18,560 --> 00:05:20,982
Now for Prisoner No.3.
52
00:05:36,828 --> 00:05:40,211
Father in Heaven, save me, please.
I have never sinned against Thee.
53
00:05:40,331 --> 00:05:42,794
Quiet, you witch!
54
00:05:44,966 --> 00:05:46,838
Why don't you pray to the Devil?
55
00:05:46,968 --> 00:05:49,931
Maybe he's better at fornicating
than saving souls.
56
00:05:53,725 --> 00:05:56,187
I suppose you think
you'll be canonized for this?
57
00:05:56,307 --> 00:06:00,061
- Or worshiped as a martyr?
- Father in Heaven, save me.
58
00:06:01,272 --> 00:06:02,443
Oh!
59
00:06:02,564 --> 00:06:04,275
Oh, Father!
60
00:06:04,395 --> 00:06:07,108
Father, save me!
61
00:06:41,983 --> 00:06:44,185
I curse you in the Devil's name.
62
00:06:44,315 --> 00:06:45,857
All of you will burn in Hell.
63
00:06:45,987 --> 00:06:48,319
I swear I've never been
the Devil's mistress.
64
00:06:52,033 --> 00:06:55,446
She's the one who had intercourse
with the Devil on Goat's Mountain.
65
00:06:55,577 --> 00:06:58,329
He took her to his den
in the disguise of a little donkey
66
00:06:58,449 --> 00:07:01,002
and then they fornicated all night long.
67
00:07:06,377 --> 00:07:07,629
She's the witch!
68
00:07:07,759 --> 00:07:09,841
She's the witch!
69
00:08:02,063 --> 00:08:04,105
- The show is nearly over.
- Don't worry.
70
00:08:04,225 --> 00:08:07,068
There'll be lots more
in this town before long.
71
00:08:15,486 --> 00:08:18,279
They say a witch's burnt body
smells of sulfur.
72
00:08:21,492 --> 00:08:24,085
Soon there'll be no one left in town.
73
00:08:34,135 --> 00:08:38,139
Albino will be here any minute, my Lords.
He lives here in my mother's little inn.
74
00:08:38,259 --> 00:08:41,392
He's attending an official function.
He's very zealous.
75
00:08:44,856 --> 00:08:47,108
- Vanessa?
- Yes?
76
00:08:47,228 --> 00:08:48,810
Bring some more wine.
77
00:08:49,861 --> 00:08:52,363
Is he expecting you?
78
00:08:52,483 --> 00:08:53,985
Clean the table.
79
00:09:06,578 --> 00:09:08,880
It's good to see some real authority.
80
00:09:09,000 --> 00:09:11,332
The idea of justice in this town
is like a joke.
81
00:09:17,338 --> 00:09:19,010
There he is.
82
00:09:33,815 --> 00:09:36,778
I am Albino.
You wished to see me.
83
00:09:36,908 --> 00:09:39,160
Christian von Merou,
at your service.
84
00:09:41,072 --> 00:09:42,493
Sit down.
85
00:09:44,916 --> 00:09:47,619
We have an official communication
from His Highness.
86
00:09:47,749 --> 00:09:49,120
Read it.
87
00:09:53,174 --> 00:09:54,335
I can't read.
88
00:09:56,928 --> 00:09:59,591
It's a proclamation
about Lord Cumberland's arrival.
89
00:10:00,632 --> 00:10:03,765
He has been sent here
by your lord and master, the Prince,
90
00:10:03,885 --> 00:10:07,939
and entrusted with the difficult task
of tracking down and punishing witches.
91
00:10:08,059 --> 00:10:09,480
I am the witch finder here.
92
00:10:10,191 --> 00:10:12,774
You are to report to him
upon his arrival.
93
00:10:14,445 --> 00:10:18,740
I am the witch finder in this town.
ls that clear?
94
00:10:19,450 --> 00:10:23,244
Witchcraft has become too widespread
for local authorities to deal with.
95
00:10:24,035 --> 00:10:26,788
You will prepare rooms in the castle
for the three of us.
96
00:10:27,579 --> 00:10:31,082
I shall also want to see
a full report of your activities.
97
00:10:32,083 --> 00:10:34,626
I don't make up the reports personally.
98
00:10:34,756 --> 00:10:36,798
I leave it to my advocate.
99
00:10:55,486 --> 00:11:00,401
She's very beautiful.
A wonderful body, hasn't she?
100
00:11:09,871 --> 00:11:10,952
Who are they?
101
00:11:11,082 --> 00:11:14,506
The attendant and executioner
of Lord Cumberland.
102
00:11:14,626 --> 00:11:17,128
That means we can prepare
for more executions.
103
00:11:17,258 --> 00:11:19,761
Albino, if you got yourself
burnt like a witch,
104
00:11:19,881 --> 00:11:23,424
when the hot flames start
to warm your arse,
105
00:11:23,555 --> 00:11:25,266
you'll act human for a change.
106
00:11:39,571 --> 00:11:41,152
You must come home, Father.
107
00:11:41,282 --> 00:11:43,945
I'll come when I please.
Those fires made me thirsty.
108
00:11:44,075 --> 00:11:47,198
- Well, how are things?
- I heard Lord Cumberland's arriving.
109
00:11:47,328 --> 00:11:48,830
He'll see justice is done.
110
00:11:48,950 --> 00:11:51,042
Like a vulture
who picks a carcass clean.
111
00:11:51,162 --> 00:11:53,374
- May God protect me.
- And me too.
112
00:11:56,838 --> 00:11:59,300
Cumberland is coming,
the new Lord Executioner.
113
00:11:59,420 --> 00:12:02,253
- That's why I'm leaving.
- Say a prayer for those staying.
114
00:12:02,383 --> 00:12:05,717
You have to get hold of documents
on the hearings and confessions.
115
00:12:05,847 --> 00:12:08,349
It doesn't matter where they're from.
116
00:12:08,469 --> 00:12:12,313
We haven't got any confessions.
I can't invent them just like that.
117
00:12:12,433 --> 00:12:16,187
They'll want to see written reports
on the course of the trials.
118
00:12:16,317 --> 00:12:18,610
That's absolutely impossible.
119
00:12:18,730 --> 00:12:21,823
We never had any trials,
at least not publicly.
120
00:12:21,943 --> 00:12:25,366
And there weren't any indictments,
nor were there any confessions.
121
00:12:25,486 --> 00:12:28,119
All we have are the sentences,
sentences of death.
122
00:12:28,910 --> 00:12:30,662
Cumberland will set things right.
123
00:12:30,782 --> 00:12:33,374
When Mary was burning
she swore Rebecca was a witch.
124
00:12:33,494 --> 00:12:35,036
Your last words are the truest.
125
00:12:35,166 --> 00:12:37,248
I always thought
Rebecca was strange.
126
00:12:37,378 --> 00:12:39,961
Whenever I walked by her
I made the sign of a cross.
127
00:12:40,091 --> 00:12:42,093
Me too, and spit three times.
128
00:12:42,213 --> 00:12:45,677
They say a whole town
was wiped out by Cumberland!
129
00:12:45,797 --> 00:12:48,049
And with 50 children!
130
00:12:48,179 --> 00:12:50,101
Nobody could be worse than Albino.
131
00:12:50,221 --> 00:12:53,144
I can't wait for the day
when he burns on the funeral pyre.
132
00:12:54,606 --> 00:12:56,397
Cumberland has a taste for blood.
133
00:12:56,518 --> 00:12:59,400
His executioner
hasn't the best reputation either.
134
00:13:00,812 --> 00:13:02,313
A real butcher.
135
00:13:03,114 --> 00:13:06,407
Have you heard? He's bringing
his own executioner with him.
136
00:13:06,528 --> 00:13:07,699
Yeah, Jeff Wilkens.
137
00:13:07,819 --> 00:13:10,572
He's the most famous
head chopper in all of Europe.
138
00:13:10,702 --> 00:13:12,373
They say he's a real bungler.
139
00:13:12,493 --> 00:13:15,246
When he beheads someone,
he can't even find the throat.
140
00:13:15,376 --> 00:13:18,329
I want those confessions
and I want them tomorrow morning.
141
00:13:18,459 --> 00:13:19,961
But where will l...?
142
00:13:20,081 --> 00:13:23,004
Even if you have to write all night,
143
00:13:24,255 --> 00:13:29,721
I want to prove that those confessions
were not tortured out of people...
144
00:13:29,841 --> 00:13:31,933
brutally.
145
00:14:03,374 --> 00:14:05,426
Here you are.
146
00:14:05,547 --> 00:14:07,509
I wouldn't like to fall into his hands.
147
00:14:07,629 --> 00:14:10,091
When he finishes with you
the executioner begins.
148
00:14:10,221 --> 00:14:11,683
The Devil has ears too.
149
00:14:11,803 --> 00:14:15,136
I enjoy a good witch-burning
every once in a while.
150
00:14:15,266 --> 00:14:17,348
It's better than a boring sermon.
151
00:14:21,442 --> 00:14:23,945
This town needed
a man like him, really.
152
00:14:24,065 --> 00:14:27,108
Bring us some ham and bread.
I'm hungry.
153
00:14:27,238 --> 00:14:28,780
In a minute.
154
00:14:40,211 --> 00:14:41,623
Well!
155
00:14:52,884 --> 00:14:54,766
Well, Vanessa.
156
00:14:55,767 --> 00:14:58,349
So you like the young Baron?
157
00:14:58,479 --> 00:15:01,482
That pansy who stinks of perfume!
158
00:15:01,603 --> 00:15:03,855
I don't sleep with pigs.
159
00:15:04,856 --> 00:15:06,988
I could have you denounced as a witch.
160
00:15:07,108 --> 00:15:09,360
It's the only way
you could get a woman!
161
00:15:12,113 --> 00:15:14,245
You will pay for that!
162
00:15:44,566 --> 00:15:45,647
Stop that witch!
163
00:15:45,777 --> 00:15:49,150
I accuse you
of having trampled on the Cross,
164
00:15:49,280 --> 00:15:51,823
of having ridden to the Sabbath
165
00:15:51,943 --> 00:15:56,157
and thrown the holy Cross
of our Saviour into manure
166
00:15:56,287 --> 00:16:00,121
so that the skies grew dark
and the rain fell upon the Earth.
167
00:16:00,241 --> 00:16:02,333
No, look at his face.
He is the Devil.
168
00:16:03,334 --> 00:16:05,747
I swear he rapes women
before burning them.
169
00:16:05,877 --> 00:16:09,130
Yes, it's true. Look, look!
Look at his face!
170
00:16:09,250 --> 00:16:11,883
He is the Devil, not me.
171
00:16:12,003 --> 00:16:15,006
Cowards!
How can you sit there like that?
172
00:16:15,136 --> 00:16:18,219
I'm not a witch. I'm not a witch.
I'm not a witch!
173
00:16:18,349 --> 00:16:20,512
I tell you, I'm not a witch!
174
00:16:21,392 --> 00:16:24,395
And you all know that.
Why don't you do something?
175
00:16:24,516 --> 00:16:26,357
Just look.
176
00:16:26,477 --> 00:16:29,190
Look, the sign of the Devil
is on her mouth.
177
00:16:29,320 --> 00:16:32,864
She kissed him
to bring impotence to the country.
178
00:16:32,984 --> 00:16:34,826
She is a witch!
179
00:16:54,255 --> 00:16:55,597
Ha!
180
00:16:56,798 --> 00:16:58,680
Do you hear?
She doesn't scream.
181
00:16:58,800 --> 00:17:01,052
She doesn't feel pain.
182
00:17:01,182 --> 00:17:02,974
Turn her around.
183
00:17:04,185 --> 00:17:05,937
She is a witch!
184
00:17:46,728 --> 00:17:48,770
May I see the indictment?
185
00:17:48,900 --> 00:17:50,902
She's ridden to the Sabbath.
186
00:17:51,022 --> 00:17:52,944
She's made love to the Devil.
187
00:17:54,025 --> 00:17:55,817
She is a witch.
188
00:17:56,818 --> 00:17:59,991
She's mixed frogs and toads
with her own blood.
189
00:18:01,112 --> 00:18:03,745
To poison Lord Cumberland.
190
00:18:07,749 --> 00:18:08,920
The indictment.
191
00:18:12,123 --> 00:18:13,585
The advocate has it.
192
00:18:17,839 --> 00:18:19,130
You're lying.
193
00:18:19,260 --> 00:18:22,383
We found the advocate
searching for written confessions
194
00:18:22,514 --> 00:18:24,225
so that he could forge reports
195
00:18:24,345 --> 00:18:25,727
as you instructed him.
196
00:18:29,310 --> 00:18:32,143
Is this an example of your justice,
197
00:18:32,273 --> 00:18:35,276
arresting someone
without an indictment,
198
00:18:35,396 --> 00:18:36,778
behaving like an animal?
199
00:18:36,898 --> 00:18:40,281
There wasn't any time.
The witch would have escaped.
200
00:18:42,073 --> 00:18:44,536
Ten lashes to remind him
that he serves God
201
00:18:44,656 --> 00:18:46,457
and not his own desires.
202
00:18:46,578 --> 00:18:49,500
Jeff Wilkens, I place him in your hands.
Do your work.
203
00:18:49,621 --> 00:18:51,122
One...
204
00:18:51,252 --> 00:18:52,544
two...
205
00:19:01,803 --> 00:19:04,926
- Are you all right?
- No! No!
206
00:19:05,056 --> 00:19:07,268
No! No!
207
00:19:58,029 --> 00:19:59,901
That painting's nice.
208
00:20:01,232 --> 00:20:04,075
From the Spanish school,
probably.
209
00:20:08,990 --> 00:20:12,453
"In the lap of the mother
sits the wisdom of the father."
210
00:20:18,840 --> 00:20:20,632
Do you believe I'm a witch?
211
00:20:20,752 --> 00:20:22,884
Lord Cumberland will know.
212
00:20:23,004 --> 00:20:25,466
Do you think I am?
213
00:20:27,969 --> 00:20:29,010
No.
214
00:20:30,852 --> 00:20:34,816
You are the first person
I've ever seen oppose Albino.
215
00:20:34,936 --> 00:20:38,730
I haven't opposed Albino.
I've opposed injustice.
216
00:20:38,860 --> 00:20:40,942
What a beautiful room.
217
00:20:44,405 --> 00:20:46,988
So this is where
Lord Cumberland will live,
218
00:20:47,118 --> 00:20:49,531
the man I've heard
so many terrible things about.
219
00:20:49,661 --> 00:20:51,873
He is a great man of God.
220
00:20:52,624 --> 00:20:53,665
And you?
221
00:20:53,785 --> 00:20:55,376
He's my teacher.
222
00:20:55,496 --> 00:20:57,749
I've been studying under him
for three years.
223
00:20:57,879 --> 00:21:00,632
It was he who showed me
the way to live.
224
00:21:00,752 --> 00:21:02,844
I can't imagine you being so cruel.
225
00:21:02,964 --> 00:21:05,757
I live to... to serve God,
226
00:21:06,928 --> 00:21:09,931
to free the world from all evil.
227
00:21:10,051 --> 00:21:12,433
That's the highest aim
a man can aspire to.
228
00:21:12,554 --> 00:21:14,896
Suppose they called
your mother a witch, hmm?
229
00:21:18,059 --> 00:21:21,603
Could you really stand by
and see her be tortured and burned?
230
00:21:22,774 --> 00:21:26,317
And still believe you were right?
Could you do that?
231
00:21:32,534 --> 00:21:34,205
May I sleep here?
232
00:21:35,326 --> 00:21:36,618
Just for one night?
233
00:21:39,460 --> 00:21:41,713
I wonder...
234
00:21:41,833 --> 00:21:44,175
what it's like to wake up
in a beautiful castle.
235
00:21:50,341 --> 00:21:52,594
- I'll show you to your room.
- Thank you.
236
00:22:00,061 --> 00:22:04,315
Lord Cumberland will be pleased
to greet a beautiful young guest.
237
00:22:04,445 --> 00:22:05,907
He still has a long journey.
238
00:22:06,027 --> 00:22:08,650
I don't expect him
until the day after tomorrow.
239
00:22:18,289 --> 00:22:21,002
Here. I hope you like the room.
240
00:22:21,122 --> 00:22:23,965
- And where's yours?
- It lies exactly under this.
241
00:22:27,338 --> 00:22:30,221
Please... what is your name?
242
00:22:30,341 --> 00:22:31,633
Christian.
243
00:22:31,763 --> 00:22:34,135
- Sleep well, Christian.
- Thank you.
244
00:22:35,637 --> 00:22:36,808
Good night.
245
00:23:17,929 --> 00:23:19,270
Oh!
246
00:23:42,373 --> 00:23:44,205
Christian...
247
00:24:07,278 --> 00:24:09,440
Halt! Right turn!
248
00:24:09,571 --> 00:24:12,694
- Reporting for duty.
- I am Lord Cumberland's representative.
249
00:24:12,824 --> 00:24:15,537
- Who are you and what do you want?
- Captain Alexander.
250
00:24:15,657 --> 00:24:20,081
I have a message from the Prince.
I am to place my men at your disposal.
251
00:24:22,333 --> 00:24:26,207
I want the castle to be in perfect order
when my Lord Cumberland arrives.
252
00:24:29,050 --> 00:24:32,093
You don't need houses.
The stable's good enough for you.
253
00:24:35,927 --> 00:24:38,600
- Let me go!
- Talk back to me, will you?
254
00:24:47,018 --> 00:24:48,730
Stop it.
255
00:24:49,771 --> 00:24:53,154
Come on, you miserable bastard.
256
00:25:05,827 --> 00:25:08,169
I want the indictment on Vanessa ready.
257
00:25:08,289 --> 00:25:11,002
I'll put it on His Lordship's table
when he arrives.
258
00:25:13,885 --> 00:25:16,798
Here are the accusations
and the sentences, my Lord.
259
00:25:24,516 --> 00:25:26,397
I'll examine them later.
260
00:25:42,954 --> 00:25:45,326
I'm sorry I must go home now.
261
00:25:46,377 --> 00:25:48,169
Will I see you again soon?
262
00:25:49,210 --> 00:25:52,714
Go to the inn, prepare some breakfast
and bring it back to me here.
263
00:25:54,876 --> 00:25:56,678
I'll be back soon.
264
00:25:59,140 --> 00:26:03,474
Vanessa Benedict is charged
with having intercourse with the Devil,
265
00:26:03,595 --> 00:26:05,847
of witchcraft,
266
00:26:05,977 --> 00:26:09,350
and will be immediately
imprisoned and tortured
267
00:26:09,480 --> 00:26:11,352
until she confesses.
268
00:26:14,776 --> 00:26:18,900
Now Vanessa is officially a witch.
269
00:26:19,030 --> 00:26:20,652
There's an old expression:
270
00:26:20,782 --> 00:26:24,325
to make a lie sound right
it also has to look right.
271
00:26:24,455 --> 00:26:28,079
Here are the charges,
the evidence and the sentences,
272
00:26:28,209 --> 00:26:31,252
for His Lordship,
Gadshill Cumberland,
273
00:26:31,372 --> 00:26:34,085
the mightiest challenger
of devils and witches
274
00:26:34,215 --> 00:26:35,587
for his approval.
275
00:27:05,997 --> 00:27:08,790
- Come on!
Oh, I'm stuck!
276
00:27:09,871 --> 00:27:11,372
There.
277
00:27:33,274 --> 00:27:35,276
Here, give me your hand.
278
00:27:49,290 --> 00:27:52,373
- Ooh!
Up!
279
00:27:54,916 --> 00:27:57,458
Would you like the same
for breakfast tomorrow?
280
00:27:57,589 --> 00:27:59,841
Precisely the same menu.
281
00:28:05,717 --> 00:28:07,178
Don't.
282
00:28:10,522 --> 00:28:12,273
It's so lovely here.
283
00:28:12,393 --> 00:28:16,317
This is my truth,
what I can touch and feel.
284
00:28:16,437 --> 00:28:18,530
It's wonderful.
285
00:28:18,650 --> 00:28:20,071
Don't you feel it?
286
00:28:20,191 --> 00:28:21,983
Answer me, Christian!
287
00:28:27,288 --> 00:28:29,200
Why do you run away from me?
288
00:28:29,330 --> 00:28:31,783
I don't like to hear you
talk so frivolously.
289
00:28:31,913 --> 00:28:34,205
Don't you realise
the responsibilities I have?
290
00:28:34,335 --> 00:28:36,998
What's wrong with saying
and doing what you feel?
291
00:28:37,128 --> 00:28:39,500
When I feel happy,
not even the Devil can stop me...
292
00:28:39,631 --> 00:28:41,593
Oh, I nearly fell in!
293
00:28:41,713 --> 00:28:43,044
Do you care?
294
00:28:43,174 --> 00:28:44,926
You know I care.
295
00:28:52,103 --> 00:28:54,976
Sometimes I wish I could bewitch you.
Come here.
296
00:28:59,861 --> 00:29:02,774
- Be happy.
- You mustn't say things like that.
297
00:29:02,904 --> 00:29:03,985
Why'?
298
00:29:05,486 --> 00:29:07,699
It's so beautiful here.
299
00:29:38,189 --> 00:29:39,901
Vanessa!
300
00:29:40,021 --> 00:29:41,943
Do you know you're dangerous?
301
00:29:45,236 --> 00:29:47,278
Christian.
302
00:31:42,774 --> 00:31:43,815
My Lord.
303
00:32:28,690 --> 00:32:32,073
Let's see how you dance with the Devil.
Go on, show me.
304
00:32:32,193 --> 00:32:34,155
Show me how you dance
with that pansy.
305
00:33:12,193 --> 00:33:14,526
I couldn't find the Devil's mark, my Lord.
306
00:33:16,367 --> 00:33:18,239
Perhaps you didn't look close enough.
307
00:33:19,581 --> 00:33:20,952
I did look, my Lord.
308
00:33:31,673 --> 00:33:33,545
She shall go in peace,
309
00:33:33,675 --> 00:33:36,387
free of the suspicion of witchcraft
310
00:33:36,508 --> 00:33:40,051
and unmolested by those
who believe her to be a witch.
311
00:33:40,181 --> 00:33:43,474
Thank you. Thank you, my Lord.
You're a great man.
312
00:33:43,595 --> 00:33:45,557
- You're free.
- Thank you.
313
00:33:45,687 --> 00:33:46,728
Next.
314
00:33:56,528 --> 00:33:58,409
My Lord.
315
00:34:00,241 --> 00:34:02,073
You're late.
316
00:34:17,298 --> 00:34:18,339
My Lord.
317
00:34:20,592 --> 00:34:23,344
Deidre von Bergenstein
has killed an embryo
318
00:34:23,474 --> 00:34:26,728
and then boiled the cadaver
together with snakes and toads
319
00:34:26,848 --> 00:34:29,691
into a witch's brew,
made a sign over the devilish broth
320
00:34:29,811 --> 00:34:33,565
and hid it in the earth under the porch
of the convent that gave her welcome
321
00:34:33,695 --> 00:34:37,068
so that Lucifer's wooden leg
could step over the threshold
322
00:34:37,198 --> 00:34:39,280
and the nuns
who serve God in the convent
323
00:34:39,400 --> 00:34:42,323
may receive large pus-infected swellings
324
00:34:42,453 --> 00:34:45,577
on the arms
as a sign of the Devil.
325
00:34:46,788 --> 00:34:50,582
The accused sorceress has already
sinned in the eyes of the Almighty,
326
00:34:50,712 --> 00:34:52,714
according to my witness,
four times.
327
00:34:52,834 --> 00:34:54,125
Three times.
328
00:34:56,087 --> 00:34:58,299
Oh, I'm sorry, my Lord.
329
00:34:58,419 --> 00:35:00,762
The three looks almost like a four.
330
00:35:02,223 --> 00:35:03,384
Continue.
331
00:35:04,976 --> 00:35:08,309
As the accused will have to be called
to give testimony in court...
332
00:35:08,429 --> 00:35:10,602
My Lord, you must hear me now.
333
00:35:10,732 --> 00:35:12,644
I was expelled by the priory
334
00:35:12,774 --> 00:35:15,777
because I was raped
by the Lord Bishop
335
00:35:15,897 --> 00:35:18,489
and I bore his child.
336
00:35:18,610 --> 00:35:21,362
Raped by the Lord Bishop?
Fancy that!
337
00:35:24,445 --> 00:35:29,000
For such blasphemies
you shall first be stretched on the rack
338
00:35:29,120 --> 00:35:31,753
until you confess
that this child is the Devil's.
339
00:35:32,874 --> 00:35:35,917
Then you shall have your tongue
torn from your head by the roots.
340
00:35:36,047 --> 00:35:37,168
Next.
341
00:35:37,298 --> 00:35:39,671
I know before God
that I am innocent.
342
00:35:39,801 --> 00:35:41,713
I stand before the Saviour.
343
00:35:41,843 --> 00:35:44,886
He and the blessed Mary
are my witnesses.
344
00:35:45,016 --> 00:35:46,558
I am innocent.
345
00:35:46,678 --> 00:35:48,269
- I am innocent.
- Let me go!
346
00:35:51,022 --> 00:35:52,974
Let me go! No!
347
00:35:53,104 --> 00:35:55,527
Take your filthy hands off me.
348
00:36:03,484 --> 00:36:05,446
Where is the indictment?
349
00:36:08,079 --> 00:36:09,661
I can find no indictment.
350
00:36:11,543 --> 00:36:13,585
He's lying!
The indictment is there.
351
00:36:15,046 --> 00:36:16,127
Silence.
352
00:36:18,049 --> 00:36:19,380
What is her name?
353
00:36:19,500 --> 00:36:21,092
Vanessa Benedict, my Lord.
354
00:36:21,212 --> 00:36:22,634
Speak up.
355
00:36:22,754 --> 00:36:24,636
Vanessa Benedict, my Lord.
356
00:36:27,929 --> 00:36:31,102
And the charge?
What's the charge?
357
00:36:33,935 --> 00:36:37,689
She committed illicit intercourse.
She made a pact with the Devil.
358
00:36:37,819 --> 00:36:41,362
After she let the Devil fornicate with her,
putting a curse on the region,
359
00:36:41,482 --> 00:36:43,074
making the men impotent.
360
00:36:57,539 --> 00:36:59,040
The charge is sufficient.
361
00:36:59,170 --> 00:37:03,004
Take her to a cell until the indictment
can be redrawn and examined.
362
00:37:21,943 --> 00:37:23,484
It's cold in here.
363
00:37:29,030 --> 00:37:31,783
See to it that it's warm tomorrow.
364
00:37:40,632 --> 00:37:43,835
You know, Christian,
when autumn comes, I begin to get tired,
365
00:37:43,965 --> 00:37:47,799
tired of traveling,
tired of people, of noise,
366
00:37:47,929 --> 00:37:51,432
the constant screaming
down in the prisons day in, day out.
367
00:37:51,553 --> 00:37:54,556
I'm getting a little deaf in one ear.
368
00:37:54,686 --> 00:37:57,599
Last week a woman bit my hand.
369
00:38:00,021 --> 00:38:02,854
Ah, well, just one of the hazards
of our trade, I suppose.
370
00:38:02,984 --> 00:38:05,486
I hope one day
I too can possess your strength.
371
00:38:06,908 --> 00:38:10,201
You're a good pupil. I'm well pleased
with your eagerness to learn.
372
00:38:10,321 --> 00:38:13,414
And your intelligence.
They'll lead you ahead.
373
00:38:13,535 --> 00:38:17,368
One day you too shall be
a great witch hunter,
374
00:38:17,498 --> 00:38:21,462
provided you never succumb
to temptation of the flesh.
375
00:38:21,583 --> 00:38:25,797
Take this...
this Vanessa for example...
376
00:38:25,927 --> 00:38:29,931
She's falsely accused.
At least, that's what I thought.
377
00:38:30,051 --> 00:38:33,805
Don't become soft. She is a witch.
A beautiful girl, I grant you, but a witch.
378
00:38:33,935 --> 00:38:34,936
She will confess.
379
00:38:35,056 --> 00:38:36,437
My Lord...
380
00:38:41,893 --> 00:38:44,065
Ah, yes. You may go.
381
00:38:44,195 --> 00:38:46,317
I will take charge of the young Baron.
382
00:38:47,949 --> 00:38:50,361
Young Baron Daumer.
383
00:38:50,491 --> 00:38:54,325
His father was killed
while hunting last year. I knew him.
384
00:38:54,455 --> 00:38:57,749
Since then, it seems,
the boy's been possessed by the Devil.
385
00:38:59,871 --> 00:39:02,413
As representative
of the high court which sits here
386
00:39:02,544 --> 00:39:05,216
I inform you that you are now
in my charge, Baron Daumer.
387
00:39:05,336 --> 00:39:07,218
In the charge of a witch finder?
388
00:39:08,379 --> 00:39:10,471
No one dares accuse me of witchcraft.
389
00:39:11,843 --> 00:39:14,516
It's a plot by the cardinal bishops
to murder me
390
00:39:15,176 --> 00:39:18,429
so that all my estates and goods
are forfeited to the Church.
391
00:39:18,560 --> 00:39:20,181
Be quiet.
392
00:39:20,311 --> 00:39:22,894
You dare to accuse the Church
of murder?
393
00:39:23,855 --> 00:39:27,278
No man of God
would commit such a crime.
394
00:39:27,398 --> 00:39:29,571
There is no doubt about it.
395
00:39:31,943 --> 00:39:33,865
There is no doubt he's possessed.
396
00:39:33,995 --> 00:39:37,288
It will mean the usual:
torture and interrogation,
397
00:39:37,408 --> 00:39:39,541
until he's free of this Devil.
398
00:39:49,340 --> 00:39:51,212
Oh, I can't...
399
00:39:53,925 --> 00:39:57,018
I can't stand it any longer.
400
00:39:57,809 --> 00:39:59,561
We will see about that.
401
00:40:02,974 --> 00:40:05,396
I'm innocent.
402
00:40:21,993 --> 00:40:23,995
Stand up.
No rest for you yet.
403
00:40:30,171 --> 00:40:32,303
You don't look so noble now.
404
00:40:35,847 --> 00:40:37,719
One day these peasants will take over.
405
00:40:37,849 --> 00:40:41,973
See how they delight in seeing
an aristocrat weak and in their power?
406
00:40:42,103 --> 00:40:44,065
That's enough for now.
Take him away!
407
00:41:03,745 --> 00:41:05,496
Get inside!
408
00:42:00,682 --> 00:42:03,474
Baron Daumer, I want to help you.
409
00:42:05,146 --> 00:42:09,270
If you can free yourself of this...
this evil within you.
410
00:42:09,400 --> 00:42:10,852
I can save your life.
411
00:42:11,853 --> 00:42:14,986
But if you continue to rebel
against the will of the Church
412
00:42:15,106 --> 00:42:17,448
then I can do nothing.
413
00:42:19,110 --> 00:42:20,201
Look...
414
00:42:22,243 --> 00:42:23,995
you come from a fine family.
415
00:42:26,207 --> 00:42:27,869
I knew your father.
416
00:42:30,001 --> 00:42:34,045
When he died he left his estates
in the safekeeping of the Church...
417
00:42:34,175 --> 00:42:36,968
Only until I learned a trade.
418
00:42:37,088 --> 00:42:39,260
It's my inheritance from my father.
419
00:42:40,381 --> 00:42:42,724
- It's mine.
- Yes, yes, yes, yes.
420
00:42:42,844 --> 00:42:46,187
But you must give up worldly goods.
Surely you understand.
421
00:42:47,979 --> 00:42:51,813
Sign everything over to the Church
and I promise you your life.
422
00:42:51,943 --> 00:42:53,394
Otherwise I...
423
00:42:54,315 --> 00:42:56,277
I must denounce you
as a sorcerer,
424
00:42:57,028 --> 00:42:58,489
and have you executed.
425
00:42:59,701 --> 00:43:03,454
Try. Try hard
to fight the Devil within you.
426
00:43:10,001 --> 00:43:11,833
It makes no difference.
427
00:43:12,624 --> 00:43:15,086
If you are executed as a sorcerer,
428
00:43:15,216 --> 00:43:17,719
your money passes
to the Church anyway.
429
00:43:42,283 --> 00:43:43,655
That's enough.
430
00:43:45,036 --> 00:43:46,698
I said stop.
431
00:43:49,080 --> 00:43:51,503
All right now.
432
00:43:55,456 --> 00:43:58,169
It's your sacred duty to tell us the truth.
433
00:43:58,299 --> 00:44:01,763
Name just one accomplice
and the executioner will stop the torture.
434
00:44:01,883 --> 00:44:04,305
Confess that you have
been guilty of witchcraft.
435
00:44:13,224 --> 00:44:16,568
Who taught you the evil science
of creating impotency?
436
00:44:24,075 --> 00:44:25,947
I'll tell you.
437
00:44:29,290 --> 00:44:33,164
It was the robber who digs up
the corpses at the cemetery at night,
438
00:44:33,294 --> 00:44:37,879
makes oil of the bones
and lights her witch's fire with it.
439
00:44:40,421 --> 00:44:41,843
Go on.
440
00:44:41,963 --> 00:44:45,677
Lets owls and other dead birds boil
441
00:44:45,807 --> 00:44:48,309
and makes her witch's brew out of it.
442
00:45:03,364 --> 00:45:05,486
- Have you drunk from it?
- Yes.
443
00:45:05,617 --> 00:45:08,369
- How many times? Tell us.
- Often, very often, yes.
444
00:45:08,489 --> 00:45:11,492
When and where did you meet the Devil
for the first time?
445
00:45:11,623 --> 00:45:13,284
Yes, yes.
446
00:45:13,414 --> 00:45:16,037
Yes, yes.
447
00:45:16,167 --> 00:45:18,249
No! The Devil, yes, the Devil.
448
00:45:18,379 --> 00:45:21,543
- Pray, my dear. Pray and free yourself.
- In the monastery.
449
00:45:21,673 --> 00:45:25,637
When the Bishop threw me naked
450
00:45:25,757 --> 00:45:30,592
into a rat's hole
in the cellar of the monastery.
451
00:45:32,013 --> 00:45:34,896
- You're lying!
- Yes, the Bishop.
452
00:45:35,016 --> 00:45:37,308
Stretch a little more.
453
00:47:05,947 --> 00:47:07,398
I'm getting tired of this.
454
00:47:07,529 --> 00:47:09,821
The whole responsibility's
on my shoulders.
455
00:47:09,951 --> 00:47:11,152
If I weren't around...
456
00:47:11,282 --> 00:47:15,116
There'd be someone else
to do the dirty work.
457
00:47:35,476 --> 00:47:37,599
- Nice view, huh?
- Yes.
458
00:47:58,289 --> 00:48:00,702
All right, open up, you love birds.
459
00:48:25,436 --> 00:48:27,188
- Nice.
460
00:48:28,530 --> 00:48:30,532
Very nice.
461
00:49:17,328 --> 00:49:18,820
Deidre von Bergenstein,
462
00:49:18,950 --> 00:49:21,623
you stand condemned to death
by burning at the stake.
463
00:49:23,284 --> 00:49:25,376
Confess and save your soul.
464
00:49:26,287 --> 00:49:29,210
I have nothing to confess.
465
00:49:30,501 --> 00:49:32,133
Then you must die.
466
00:49:32,253 --> 00:49:34,215
In front of death...
467
00:49:35,296 --> 00:49:37,468
I thank you for your mercy,
468
00:49:39,180 --> 00:49:42,393
for having me freed
from the terrible agony...
469
00:49:43,595 --> 00:49:45,557
of torture.
470
00:49:49,150 --> 00:49:51,563
May God have mercy on your soul.
471
00:49:55,907 --> 00:50:00,371
We must not let her die yet.
I want confessions, not corpses.
472
00:50:01,492 --> 00:50:05,246
She must confess
that this child of hers is the Devil's,
473
00:50:05,376 --> 00:50:08,079
not the Lord Bishop's.
474
00:50:08,209 --> 00:50:09,751
Get me a confession.
475
00:50:26,347 --> 00:50:28,399
Where is Christian?
476
00:50:28,520 --> 00:50:30,351
You won't let him see me, will you?
477
00:50:31,402 --> 00:50:34,445
He won't turn against God
for you, a mere woman.
478
00:50:34,566 --> 00:50:37,198
- I'll see to it.
- ls that why you pretend I'm a witch?
479
00:50:41,452 --> 00:50:44,245
- I know what you are.
- And I know what you are.
480
00:51:18,610 --> 00:51:21,533
The advocate has come
to tell you something about Albino.
481
00:51:21,653 --> 00:51:23,575
I felt it my duty, my Lord.
482
00:51:23,695 --> 00:51:26,287
I felt it my duty as a Christian
to report the matter.
483
00:51:26,407 --> 00:51:28,580
He burst into a house
to rape a poor young girl.
484
00:51:28,700 --> 00:51:32,754
He'd been drinking a great deal
and one of his soldiers killed the boy.
485
00:51:34,626 --> 00:51:36,878
It was Albino who arrested Vanessa.
486
00:51:39,220 --> 00:51:41,222
Instruct him to come to me this evening.
487
00:51:42,263 --> 00:51:45,346
The man who killed the boy
must be arrested and tried for murder.
488
00:51:45,476 --> 00:51:46,598
Yes, my Lord.
489
00:51:56,147 --> 00:51:58,820
- You're tired already, eh?
- Been here since morning.
490
00:51:58,940 --> 00:52:00,612
Give it another twist.
491
00:52:02,493 --> 00:52:04,035
Well?
492
00:52:07,539 --> 00:52:10,582
The sooner you confess,
the sooner your pain will stop.
493
00:52:12,664 --> 00:52:16,047
No confession yet.
She's still talking about the Bishop.
494
00:52:18,510 --> 00:52:20,592
- The tongue.
495
00:52:23,925 --> 00:52:26,267
- Father, how are you?
- Well, my Lord.
496
00:53:26,447 --> 00:53:27,448
OW!
497
00:53:27,579 --> 00:53:29,911
We must never weaken
in performing God's work.
498
00:53:31,072 --> 00:53:33,745
Yes, my Lord.
499
00:53:40,672 --> 00:53:42,584
For those
who turn against our Saviour
500
00:53:42,714 --> 00:53:45,637
no punishment is sufficient.
501
00:54:03,234 --> 00:54:05,527
Christian!
502
00:54:05,657 --> 00:54:08,279
Christian, you know I'm not guilty.
503
00:54:08,409 --> 00:54:10,411
I didn't do anything.
504
00:54:10,532 --> 00:54:13,494
You know I'm not a witch.
I'm innocent.
505
00:54:13,615 --> 00:54:15,747
If you are truly innocent,
506
00:54:15,867 --> 00:54:18,039
then God will show his mercy
by proving it.
507
00:54:19,751 --> 00:54:21,963
I'm not a witch.
Tell him, please!
508
00:54:22,874 --> 00:54:25,507
Christian, please tell him!
509
00:54:25,627 --> 00:54:30,091
What my Lord says is true.
If you are innocent, then he will know.
510
00:54:32,263 --> 00:54:35,056
Can you only see through his eyes?
511
00:54:35,186 --> 00:54:37,519
Can you be so blind?
512
00:54:44,065 --> 00:54:46,608
Why should this girl know you by name?
513
00:54:47,899 --> 00:54:50,071
The girl was falsely accused...
514
00:54:50,201 --> 00:54:53,414
I believed she was falsely accused
and l...
515
00:54:53,535 --> 00:54:56,658
- I felt sorry for her.
- What was that?
516
00:54:56,788 --> 00:54:58,620
I felt sorry for her, my Lord.
517
00:54:59,911 --> 00:55:04,465
- Sorry for a witch?
- Sometimes I find it hard to...
518
00:55:06,588 --> 00:55:09,591
The work of our Saviour is always hard.
519
00:55:09,721 --> 00:55:10,802
Sit down.
520
00:55:12,343 --> 00:55:13,845
Let's talk about it.
521
00:55:25,817 --> 00:55:27,358
You're very silent.
522
00:55:32,193 --> 00:55:34,365
I wonder what my reaction
would have been
523
00:55:34,495 --> 00:55:37,829
had my mother
been accused of witchcraft.
524
00:55:37,949 --> 00:55:40,832
God's will is greater than that of man.
525
00:55:40,952 --> 00:55:43,334
- More wine?
- No, thank you.
526
00:55:45,797 --> 00:55:47,669
Sometimes I feel weak,
527
00:55:48,960 --> 00:55:50,211
confused even.
528
00:55:51,382 --> 00:55:53,555
I hate to admit this to myself.
529
00:55:56,267 --> 00:55:58,680
Now I'm admitting it to you.
530
00:55:59,390 --> 00:56:01,933
We understand each other, hmm?
531
00:56:02,063 --> 00:56:05,857
As long as you confide in me,
I will give you strength.
532
00:56:05,977 --> 00:56:09,651
Come in.
533
00:56:09,781 --> 00:56:11,693
My Lord, you wish to see me.
534
00:56:13,234 --> 00:56:16,327
- I wish you good night.
- We shall talk further about this.
535
00:56:20,952 --> 00:56:24,165
You were drunk.
A boy was stabbed to death.
536
00:56:24,295 --> 00:56:25,957
There's been too much of this.
537
00:56:26,087 --> 00:56:28,550
Too much injustice
through ignorance or lust.
538
00:56:28,670 --> 00:56:32,213
For two years I have been
the witch finder in this town.
539
00:56:32,343 --> 00:56:34,305
Me, Albino.
540
00:56:34,425 --> 00:56:38,059
- Now you have come.
- Yes, I have come.
541
00:56:38,179 --> 00:56:40,722
The day of the local witch finder is over.
542
00:56:40,852 --> 00:56:43,605
As from tonight,
I relieve you of your authority.
543
00:56:43,725 --> 00:56:45,186
Understand?
544
00:56:46,017 --> 00:56:47,939
You may go.
545
00:56:49,821 --> 00:56:53,655
- I am a man, like you.
- I asked you to go.
546
00:56:53,775 --> 00:56:57,699
I may not be educated
but I'm not stupid.
547
00:57:00,201 --> 00:57:03,034
This Baron Daumer,
I know he's here and why.
548
00:57:05,627 --> 00:57:09,631
We could work together,
divide the money, yes?
549
00:57:10,842 --> 00:57:13,635
I've burnt people in God's name too.
550
00:57:13,755 --> 00:57:16,177
You don't have to pretend to me.
551
00:57:16,297 --> 00:57:18,099
What about the women?
552
00:57:18,219 --> 00:57:21,182
When they're tortured,
don't you thrill to it?
553
00:57:22,303 --> 00:57:24,055
You're a man, like me.
554
00:57:24,185 --> 00:57:26,808
You only use God's name
for your own ends.
555
00:57:26,938 --> 00:57:28,730
We could work together.
556
00:57:28,860 --> 00:57:30,361
We'd share everything,
557
00:57:32,774 --> 00:57:35,577
the women, and the money
from Baron Daumer's death.
558
00:57:35,697 --> 00:57:38,239
I can show you
where there are beautiful women.
559
00:57:39,280 --> 00:57:42,283
- Guard!
- I was witch finder here for two years.
560
00:57:42,413 --> 00:57:45,036
- You can't fool me.
- I can hang you.
561
00:57:45,166 --> 00:57:49,130
I spit on your God.
I am the witch finder, me, Albino.
562
00:57:49,250 --> 00:57:52,133
You have me arrested
and I'll make you the laughing stock.
563
00:57:52,253 --> 00:57:55,256
Tear out my tongue
but before you do I'll make them laugh.
564
00:57:55,386 --> 00:57:58,089
I'll tell them you rape women,
you burn innocent people,
565
00:57:58,219 --> 00:58:00,972
that you kill for money,
that you're impotent.
566
00:58:40,181 --> 00:58:42,343
You're no witch finder.
567
00:58:43,344 --> 00:58:44,886
You're dirt.
568
00:58:47,098 --> 00:58:49,521
Go home and don't dare to come back...
569
00:59:46,908 --> 00:59:48,249
Bury him.
570
01:00:49,350 --> 01:00:50,972
In the sight of Almighty God,
571
01:00:51,102 --> 01:00:54,686
you, Sister Deidre, having confessed
to making a pact with the Devil...
572
01:00:54,816 --> 01:00:57,689
Condemn to death by burning.
May God have mercy on her soul.
573
01:00:59,110 --> 01:01:01,693
We need your signature
on the decree, my Lord.
574
01:02:07,048 --> 01:02:09,430
In the name of Almighty God
and eternal justice
575
01:02:09,551 --> 01:02:13,184
this person stands condemned
for committing blasphemy
576
01:02:13,304 --> 01:02:16,267
and having illicit intercourse
with the Devil.
577
01:03:01,563 --> 01:03:04,696
Confess, save your souls.
578
01:03:04,816 --> 01:03:07,859
Witches, sorcerers, confess!
579
01:03:07,989 --> 01:03:10,241
Confess, confess, confess!
580
01:03:10,361 --> 01:03:12,614
Confess, you scum!
581
01:03:18,750 --> 01:03:20,912
No water!
582
01:03:25,967 --> 01:03:29,511
Forfeit your worldly goods to the Church,
save your soul.
583
01:03:34,265 --> 01:03:36,518
You say I'm possessed of the Devil.
584
01:03:37,428 --> 01:03:40,141
I'm not, you are.
585
01:03:40,271 --> 01:03:42,023
Murderer!
586
01:03:49,190 --> 01:03:51,743
Torture him harder.
587
01:04:22,644 --> 01:04:24,355
Devil!
588
01:04:24,475 --> 01:04:26,477
Why do you keep me here?
589
01:04:26,608 --> 01:04:28,610
You've no charges against me.
590
01:04:29,480 --> 01:04:32,574
Don't worry, I will have in my own time.
591
01:04:34,696 --> 01:04:36,658
I know a witch when I see one.
592
01:04:36,788 --> 01:04:38,990
And I know what you are.
593
01:04:40,451 --> 01:04:42,794
I Hang the witch on the stake
594
01:04:42,914 --> 01:04:45,086
I Pray the Lord her soul to take
595
01:04:45,206 --> 01:04:47,378
I If the bell strikes the knell
596
01:04:47,498 --> 01:04:49,380
I She will surely roast in hell I
597
01:04:49,500 --> 01:04:52,383
Look here, I've got a mouse.
598
01:04:52,504 --> 01:04:56,307
It has two long ears
and is very intelligent.
599
01:04:56,427 --> 01:04:59,811
- It can even do magic tricks.
- What do you know about magic?
600
01:05:00,722 --> 01:05:03,565
- We know all about magic.
- And witches.
601
01:05:03,685 --> 01:05:06,357
- Try to catch me, I'll tell you.
- Come on, come on!
602
01:05:17,238 --> 01:05:19,240
Children, wait for us!
603
01:05:29,631 --> 01:05:32,463
Where are you going?
- Wait.
604
01:05:32,594 --> 01:05:35,216
What do you want?
You can't break in like that.
605
01:05:35,346 --> 01:05:37,719
I'm the advocate.
Hurry, this way.
606
01:05:39,641 --> 01:05:43,474
I am a great wizard
and if I had feathers, I could fly.
607
01:05:43,605 --> 01:05:45,687
Only angels and witches can fly.
608
01:05:45,807 --> 01:05:48,309
- Then I'll be an angel.
- You're not good enough.
609
01:05:48,439 --> 01:05:51,983
At the most you could ride
on a broomstick like an old witch.
610
01:05:52,113 --> 01:05:53,655
Like an old witch?
611
01:05:53,775 --> 01:05:56,027
But I want to be an angel.
612
01:05:56,157 --> 01:05:59,571
- No, no, you're not good enough.
- All right, then I'll be a witch.
613
01:05:59,701 --> 01:06:02,413
That's impossible.
You're not bad enough for that.
614
01:06:02,534 --> 01:06:04,536
Who's making all that noise?
615
01:06:05,166 --> 01:06:07,168
Who taught you to speak?
616
01:06:07,288 --> 01:06:09,881
The Devil's grandmother
who is sitting behind the oven
617
01:06:10,001 --> 01:06:12,834
spinning witches' socks
on the spinning wheel.
618
01:06:12,964 --> 01:06:18,339
Ahh. Stranger, may I answer
one of your questions too?
619
01:06:20,141 --> 01:06:22,514
Tell me one of the ten commandments.
620
01:06:22,644 --> 01:06:24,766
Thou shalt respect thy father and mother
621
01:06:24,896 --> 01:06:27,899
so that ye may live
long and happily on Earth.
622
01:06:30,401 --> 01:06:34,816
Those puppets not only talk
but can answer questions they're asked.
623
01:06:34,946 --> 01:06:37,488
And they appear one minute
and disappear the next.
624
01:06:37,609 --> 01:06:40,491
They walk on air and have
facial expressions like humans.
625
01:06:40,612 --> 01:06:42,864
I tell you, it's magic.
626
01:06:46,828 --> 01:06:48,419
Walter,
627
01:06:48,540 --> 01:06:51,082
you haven't asked the gentlemen
what they desire.
628
01:06:51,212 --> 01:06:53,174
I beg your pardon.
629
01:06:55,837 --> 01:06:58,800
I am glad that you enjoy our puppets.
630
01:06:59,881 --> 01:07:02,343
These dolls really can do devilish things.
631
01:07:04,936 --> 01:07:07,268
And because of the quality
of the carving...
632
01:07:08,189 --> 01:07:11,062
they really look like human beings.
633
01:07:11,192 --> 01:07:13,775
Jeff Wilkens, in the name
of His Excellency
634
01:07:13,895 --> 01:07:17,739
I command you to arrest this man
and charge him with practicing magic
635
01:07:17,859 --> 01:07:21,072
through the intermediary of puppets
with voices of human beings.
636
01:07:28,910 --> 01:07:31,913
This Devil's mark will do as evidence.
637
01:07:32,043 --> 01:07:35,416
The best place is on the stomach.
638
01:08:00,241 --> 01:08:01,613
Mummy!
639
01:08:04,576 --> 01:08:06,327
Murderer! Murderer!
640
01:08:06,868 --> 01:08:08,620
- Help him.
- No, leave him.
641
01:09:12,263 --> 01:09:14,315
What do you see out there?
642
01:09:17,569 --> 01:09:18,730
My Lord...
643
01:09:20,522 --> 01:09:21,573
Hmm?
644
01:09:22,574 --> 01:09:24,616
For three years
I believed in nothing else
645
01:09:24,736 --> 01:09:27,328
but you and your teachings.
646
01:09:27,448 --> 01:09:30,702
Because I knew
you were an infallible defender of God.
647
01:09:30,832 --> 01:09:33,374
I have taught
according to my best theories.
648
01:09:34,586 --> 01:09:37,038
I am only a human being, but...
649
01:09:37,168 --> 01:09:38,750
my cause is just.
650
01:09:38,880 --> 01:09:40,592
God is just.
651
01:09:40,712 --> 01:09:42,093
Just?
652
01:09:42,213 --> 01:09:44,756
For you or for the murdered Albino?
653
01:10:01,022 --> 01:10:03,985
When you asked me
three years ago to become my pupil
654
01:10:04,115 --> 01:10:06,447
I warned you not to see an idol in me.
655
01:10:06,568 --> 01:10:09,621
"On the difficult path
we are going to go together," I said,
656
01:10:09,741 --> 01:10:13,665
"many innocent people are going to die."
I said that to you. I remember the day.
657
01:10:13,785 --> 01:10:16,708
Well, many have died,
and there will be many more.
658
01:10:16,828 --> 01:10:18,580
I know,
659
01:10:18,710 --> 01:10:21,883
but then... where does safety lie?
660
01:10:22,003 --> 01:10:24,425
There is no safety, anywhere.
661
01:10:26,137 --> 01:10:27,509
Not for me,
662
01:10:29,090 --> 01:10:31,052
and not for you either.
663
01:10:32,093 --> 01:10:34,345
Yes?
664
01:10:34,475 --> 01:10:37,148
My Lord, the advocate and I
have discovered two witches
665
01:10:37,268 --> 01:10:41,603
possessing human dolls
that speak.
666
01:10:41,733 --> 01:10:44,946
Human dolls that speak?
667
01:10:45,066 --> 01:10:48,700
They're puppets, my Lord,
for entertaining children, nothing more.
668
01:10:48,820 --> 01:10:50,702
We are no witches.
669
01:10:50,822 --> 01:10:52,704
Let her out.
670
01:10:55,246 --> 01:10:58,119
- What is the accusation?
- Consorting with the Devil
671
01:10:58,249 --> 01:11:01,332
to trap human souls in these dolls.
672
01:11:01,462 --> 01:11:02,674
They're wood.
673
01:11:02,794 --> 01:11:06,377
My husband carves them.
I paint the faces and dress them up.
674
01:11:06,508 --> 01:11:09,340
- They are for performing plays?
- What was that?
675
01:11:09,470 --> 01:11:12,013
For performing plays, my Lord.
676
01:11:13,094 --> 01:11:16,888
- What kind of plays?
- Plays of the Devil. She's a witch.
677
01:11:19,891 --> 01:11:24,395
For the children, sometimes stories
from the scriptures or moral plays.
678
01:11:24,526 --> 01:11:26,147
It has nothing to do with the Devil.
679
01:11:27,198 --> 01:11:32,864
- They spoke about flying, like a witch.
- Oh, no!
680
01:11:32,994 --> 01:11:34,786
The play is a moral,
681
01:11:34,906 --> 01:11:38,910
the moral of a proud man
who wants to fly in the air like a bird.
682
01:11:39,040 --> 01:11:41,833
He wishes to be something
no man can ever be.
683
01:11:42,463 --> 01:11:45,166
And when at the end of the play
he wears a suit of feathers
684
01:11:45,296 --> 01:11:47,128
and tries to fly,
he realizes...
685
01:11:47,258 --> 01:11:50,471
He realizes that even though
he looks like a bird,
686
01:11:50,592 --> 01:11:52,634
he's still a man.
687
01:11:58,349 --> 01:12:00,311
Prepare the indictment.
688
01:12:01,813 --> 01:12:05,106
No, I want to go to my husband.
Where is he?
689
01:12:33,925 --> 01:12:35,717
Fools.
690
01:12:36,598 --> 01:12:40,471
Fools, they are puppets.
Carved wood not machines of the Devil.
691
01:12:41,312 --> 01:12:45,817
And you had no authority to make
a public arrest. Only I have the authority.
692
01:12:45,937 --> 01:12:47,398
Leave us.
693
01:12:50,732 --> 01:12:52,534
- Fools.
- My Lord...
694
01:12:52,654 --> 01:12:55,697
- Why order an indictment?
- Because they must burn as witches.
695
01:12:55,827 --> 01:12:59,240
But they're innocent.
You must authorize their release.
696
01:12:59,370 --> 01:13:01,452
You know they're innocent.
697
01:13:01,583 --> 01:13:02,874
Like Vanessa.
698
01:13:02,994 --> 01:13:06,708
There's no charge against her
yet you keep her in prison.
699
01:13:06,838 --> 01:13:10,802
You know she's just as innocent
as those poor people with their puppets.
700
01:13:12,003 --> 01:13:14,385
- You know that.
- I know nothing.
701
01:13:14,506 --> 01:13:17,809
They have been arrested for witchcraft.
There is nothing I can do.
702
01:13:17,929 --> 01:13:20,101
They're not guilty.
You must show clemency.
703
01:13:20,221 --> 01:13:23,144
That's for me to decide.
You forget yourself.
704
01:13:26,147 --> 01:13:28,570
To release them now
would only show weakness.
705
01:13:28,690 --> 01:13:30,321
- They must die.
- That is murder.
706
01:13:30,441 --> 01:13:32,984
- They are not with the Devil.
- They shall be martyrs.
707
01:13:33,114 --> 01:13:37,028
If they are Christian martyrs,
what does that make you?
708
01:14:03,855 --> 01:14:06,898
The truth.
Confess the Devil has possessed you.
709
01:14:10,732 --> 01:14:12,904
I'm sure the Spanish boot
will convince him.
710
01:14:26,748 --> 01:14:28,209
Take her out.
711
01:14:46,978 --> 01:14:48,099
No water.
712
01:14:49,811 --> 01:14:52,023
No, no water.
713
01:14:53,484 --> 01:14:55,236
Wine...
714
01:15:28,680 --> 01:15:30,311
Guard, open the door.
715
01:15:34,065 --> 01:15:36,357
Very good.
Looks to be in order.
716
01:15:38,449 --> 01:15:39,861
All right.
717
01:15:43,324 --> 01:15:45,116
Christian!
718
01:15:45,246 --> 01:15:46,998
Christian!
719
01:15:48,369 --> 01:15:50,461
We can't stay here. Come on.
720
01:16:20,321 --> 01:16:24,115
- Now I must go back.
- No, no. I won't let you.
721
01:16:24,245 --> 01:16:26,698
Why must you go back?
722
01:16:26,828 --> 01:16:30,201
- I don't want you to.
- I have to free Baron Daumer.
723
01:16:32,333 --> 01:16:34,666
I suppose you're right.
724
01:16:55,607 --> 01:16:58,319
Where is my husband?
I beg you, take me to him.
725
01:16:58,439 --> 01:17:01,232
You're wanted elsewhere.
726
01:17:01,362 --> 01:17:03,114
Mummy, Mummy!
727
01:17:03,234 --> 01:17:06,367
Don't leave me, Mummy.
I want to go with you.
728
01:17:07,238 --> 01:17:11,242
- What's the matter, Christopher?
- The soldiers have taken Mummy away.
729
01:17:11,372 --> 01:17:15,456
I want to go with her.
I don't want to stay here alone.
730
01:17:16,878 --> 01:17:21,172
Those nasty men,
they make Mummy cry.
731
01:17:23,344 --> 01:17:26,427
Maybe she went to get Father
and he'll free us.
732
01:18:12,303 --> 01:18:14,475
Have you eaten?
733
01:18:24,155 --> 01:18:25,857
Some wine?
734
01:18:40,672 --> 01:18:42,924
Are you afraid to die?
735
01:18:43,625 --> 01:18:46,337
To have your head cut off?
Are you?
736
01:18:47,879 --> 01:18:49,470
Show me your neck.
737
01:18:55,266 --> 01:18:58,439
It would be a pity to...
738
01:19:01,563 --> 01:19:03,444
I won't let you die.
739
01:19:03,565 --> 01:19:06,407
I'll set you free,
and your husband and your children.
740
01:19:06,528 --> 01:19:08,990
Oh... my Lord.
741
01:19:10,652 --> 01:19:14,165
You are truly a man of God.
How can I thank you?
742
01:19:14,285 --> 01:19:15,997
How can I repay you for this?
743
01:19:18,419 --> 01:19:20,211
You are truly great.
744
01:19:20,331 --> 01:19:23,214
You knew. You knew
my husband and I were innocent.
745
01:19:23,334 --> 01:19:26,718
I saw it. I saw it in your eyes.
746
01:19:28,800 --> 01:19:31,342
Look again.
747
01:19:31,472 --> 01:19:34,305
What do you see now?
748
01:21:38,720 --> 01:21:41,012
Stop it! Let him down!
749
01:21:51,192 --> 01:21:54,445
If this works,
you will have your freedom back
750
01:21:54,576 --> 01:21:56,618
and I shall be one step nearer mine.
751
01:21:58,530 --> 01:22:00,782
Don't you have any more work to do.
752
01:22:00,912 --> 01:22:02,534
Carry on.
753
01:22:02,664 --> 01:22:04,536
Hold on a little longer.
754
01:22:12,924 --> 01:22:14,676
You can't leave!
755
01:22:42,163 --> 01:22:43,825
Stop them.
756
01:22:54,926 --> 01:22:57,298
The girl, where is she?
757
01:22:57,428 --> 01:23:00,972
You helped her to escape.
Don't lie to me. I know you freed her.
758
01:23:01,092 --> 01:23:03,094
She was innocent.
759
01:23:03,224 --> 01:23:04,726
She was a witch.
760
01:23:06,187 --> 01:23:07,398
They are all witches.
761
01:23:07,519 --> 01:23:09,561
Once I would have believed that.
762
01:23:09,691 --> 01:23:12,443
Not now, not any longer.
763
01:23:12,564 --> 01:23:15,527
I can't believe in your way anymore
because it's not true.
764
01:23:15,647 --> 01:23:18,239
Baron Daumer, he is innocent.
765
01:23:18,359 --> 01:23:21,322
It's not true
that he's in league with the Devil.
766
01:23:21,452 --> 01:23:24,245
You say and preach one thing
while you do another.
767
01:23:25,116 --> 01:23:28,790
You've been kind to me,
good to me.
768
01:23:28,910 --> 01:23:32,213
I believed,
but I can't any longer,
769
01:23:32,333 --> 01:23:34,666
not when you're murdering
innocent people.
770
01:23:49,601 --> 01:23:53,184
You asked me once
where safety lies for any of us.
771
01:23:53,314 --> 01:23:55,647
Remember the answer I gave you?
772
01:23:56,397 --> 01:23:57,939
Take him away.
773
01:24:01,032 --> 01:24:02,824
Cowards, do something.
774
01:24:02,944 --> 01:24:06,117
Cumberland is no man of God.
He's a murderer.
775
01:24:06,247 --> 01:24:09,200
Kill him, torture him.
776
01:24:09,330 --> 01:24:10,662
Yes, he's the Devil.
777
01:24:10,792 --> 01:24:13,124
He kills innocent women
after raping them.
778
01:24:13,254 --> 01:24:15,957
The castle gate is protected
by just a few soldiers.
779
01:24:16,087 --> 01:24:18,169
They can't do anything.
Let's fight them.
780
01:24:18,299 --> 01:24:21,633
Let's break the doors open and fight
and set the prisoners free.
781
01:24:21,763 --> 01:24:25,426
He's a murderer. Let's free
the prisoners he's been torturing.
782
01:24:25,967 --> 01:24:30,141
He is the Devil.
Kill him, torture him.
783
01:24:30,271 --> 01:24:32,724
He's a murderer, a murderer!
784
01:24:32,854 --> 01:24:35,316
He is the Devil. Torture him.
785
01:24:37,278 --> 01:24:40,191
I'm as patient as you are.
786
01:25:05,927 --> 01:25:08,970
- My Lord.
- What is it?
787
01:25:09,100 --> 01:25:13,184
You're disturbing me.
I'm trying to pray. Leave me alone.
788
01:25:13,314 --> 01:25:16,938
My Lord, the townspeople,
they're planning to storm the castle.
789
01:25:17,068 --> 01:25:18,940
We must prepare for a siege.
790
01:25:19,070 --> 01:25:21,533
We must prepare my coach, you fool.
Go! Wait...
791
01:25:23,945 --> 01:25:26,237
You'll ride with all your men into town.
792
01:25:26,367 --> 01:25:29,490
Kill every man, woman and child
who dares to stand against me.
793
01:25:29,621 --> 01:25:30,952
I have very few men.
794
01:25:31,082 --> 01:25:33,835
You'll have even fewer
by the end of the day. Go!
795
01:25:33,955 --> 01:25:35,747
And trust in the Lord.
796
01:25:51,893 --> 01:25:55,567
And the Lord asks us to arm
and protect ourselves against all evil.
797
01:26:36,558 --> 01:26:39,150
Pray, my son,
and God will have mercy on your soul.
798
01:26:42,233 --> 01:26:43,775
Halt! Halt!
799
01:26:43,905 --> 01:26:45,567
I order you to halt.
800
01:26:51,573 --> 01:26:53,955
- Kill him!
- Out of the way!
801
01:26:54,075 --> 01:26:55,617
Throw him over!
802
01:27:12,514 --> 01:27:14,055
Kiss the cross.
803
01:27:19,060 --> 01:27:22,143
Prisoner No.1 is accused
of being possessed by the Devil
804
01:27:22,273 --> 01:27:23,985
and having spoken to the dead.
805
01:27:24,105 --> 01:27:25,817
The prisoner has been sentenced
806
01:27:25,947 --> 01:27:28,740
to have his head cut off
according to the law of the land.
807
01:27:28,860 --> 01:27:31,322
It has been decreed
that his earthly possessions
808
01:27:31,452 --> 01:27:35,036
be delivered to the Church
until disposed of by the Lord Bishop.
809
01:27:43,545 --> 01:27:47,629
The Prisoner No.2 is also
to be beheaded by the executioner.
810
01:28:29,591 --> 01:28:33,094
- Come on!
-You're free! Come on!
811
01:28:33,214 --> 01:28:35,216
- Come on, let's go.
- Come on!
812
01:29:01,242 --> 01:29:02,994
Come on! Come on!
813
01:29:44,836 --> 01:29:47,088
Let's get that devil.
814
01:31:18,970 --> 01:31:22,343
Christopher! Angelina!
Where are you?
815
01:31:59,130 --> 01:32:02,173
Angelina! Christopher!
- Mummy!
816
01:32:02,303 --> 01:32:05,426
Mummy, I'm so glad to see you.
Where were you?
817
01:32:05,557 --> 01:32:07,228
Mummy!
818
01:32:41,262 --> 01:32:43,965
Bastard! Bastard!
819
01:32:44,095 --> 01:32:45,887
There he is!
820
01:33:47,739 --> 01:33:49,701
Kill him!
821
01:33:49,831 --> 01:33:51,412
Kill him!
822
01:33:51,533 --> 01:33:53,915
Kill him! Kill him!
823
01:33:54,956 --> 01:33:57,288
Let me through!
824
01:35:39,350 --> 01:35:41,983
No! No!
825
01:36:03,004 --> 01:36:05,086
Christian!
826
01:36:05,216 --> 01:36:07,418
Christian!
62426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.