All language subtitles for Halo.Halo.X.2023.S01E04.Grade.Sex.WEBDL-Rip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:19,227 Selamat pagi rakyat Holy Virgin Academy 2 00:00:19,227 --> 00:00:21,396 Selamat pagi, para guru tercinta 3 00:00:23,732 --> 00:00:27,611 Mari semua berlutut berdoa Rosario Suci 4 00:00:32,788 --> 00:00:36,834 Dalam nama Bapa, dan Putra dan Roh Kudus 5 00:02:17,639 --> 00:02:20,766 - Selamat pagi, Ny. Martinez - Selamat pagi, Ny. Martinez 6 00:02:20,766 --> 00:02:21,725 Senin bahagia, 7 00:02:21,725 --> 00:02:23,769 dan kau boleh duduk 8 00:02:24,524 --> 00:02:26,234 Aku mengalami Senin yang menyenangkan, 9 00:02:26,259 --> 00:02:28,106 karena sebuah alasan 10 00:02:28,106 --> 00:02:30,275 Sebab, dari kelas ini, 11 00:02:30,275 --> 00:02:34,362 terdapat dua nilai tertinggi pada ujian berkala kita! 12 00:02:40,869 --> 00:02:42,579 Selamat pagi, Ny. Martinez 13 00:02:42,579 --> 00:02:45,332 Ya, Tn. komando CAT? 14 00:02:45,332 --> 00:02:47,083 Aku punya memo 15 00:02:48,877 --> 00:02:49,961 Oke, sebentar 16 00:02:49,961 --> 00:02:51,630 Aku hanya perlu membagikan kertas soal mereka 17 00:02:51,630 --> 00:02:52,130 Oke 18 00:02:52,130 --> 00:02:53,298 Terima kasih Ny. Martinez 19 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 Hai, Melissa 20 00:02:59,596 --> 00:03:00,639 Tenang, kelas! 21 00:03:01,105 --> 00:03:03,649 Siapa di antara kalian yang merupakan petugas CAT? 22 00:03:05,936 --> 00:03:07,479 Oke, begini 23 00:03:07,479 --> 00:03:10,482 Kau telah dipanggil ke pertemuan darurat untuk hari yayasanmu 24 00:03:10,816 --> 00:03:13,527 Jadi, kau izin untuk hari ini 25 00:03:13,527 --> 00:03:14,861 Dan sebenarnya, 26 00:03:14,861 --> 00:03:18,073 peringkat kedua kita adalah 27 00:03:18,073 --> 00:03:19,491 Bernadette 28 00:03:25,087 --> 00:03:26,289 Terima kasih, Bu 29 00:03:26,289 --> 00:03:30,415 Pastikan kau mendapatkan kertas ujian yang ditandatangani oleh orang tua 30 00:03:30,440 --> 00:03:31,378 Jadi kau boleh pergi 31 00:03:31,378 --> 00:03:35,632 Sebelum kita membiarkan dua siswa terbaik kita pergi, 32 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 izinkan aku mengumumkan satu lagi siswa terbaik kita! 33 00:03:38,635 --> 00:03:42,722 Penilai nilai tertinggi mendapat 49, 34 00:03:42,722 --> 00:03:44,683 hanya membuat satu kesalahan! 35 00:03:44,683 --> 00:03:46,691 Selamat, 36 00:03:46,716 --> 00:03:48,228 Melissa! 37 00:03:57,320 --> 00:03:59,197 Beri mereka tepuk tangan! 38 00:04:05,912 --> 00:04:08,164 Kenapa kau malah melakukan kesalahan? 39 00:04:10,458 --> 00:04:11,585 Tapi Ayah, 40 00:04:11,585 --> 00:04:13,962 aku masih mendapat nilai tertinggi 41 00:04:15,380 --> 00:04:16,631 Aku tahu 42 00:04:17,632 --> 00:04:19,301 Tapi kau hampir saja 43 00:04:19,759 --> 00:04:21,386 Itu bisa saja sempurna 44 00:04:24,598 --> 00:04:26,766 Aku hanya salah membaca pertanyaannya 45 00:04:26,766 --> 00:04:28,518 Aku akan melakukannya dengan baik 46 00:04:32,397 --> 00:04:35,150 Satu kesalahan tidak masalah, bukan? 47 00:04:36,526 --> 00:04:37,736 Tidak masalah denganmu? 48 00:04:37,736 --> 00:04:39,487 Ini 49 00:04:39,487 --> 00:04:40,989 Kau tandatangan 50 00:04:53,001 --> 00:04:54,618 Bagus, sayang 51 00:04:54,643 --> 00:04:55,670 Bagus 52 00:04:55,670 --> 00:04:56,671 Aku sangat bangga padamu 53 00:04:58,014 --> 00:05:00,000 Aku bisa melakukan yang lebih baik, Bu 54 00:05:00,133 --> 00:05:01,813 Aku sudah berjanji padamu dan ayah 55 00:05:14,665 --> 00:05:15,708 Maju 56 00:05:24,074 --> 00:05:26,034 Apa kau petugas kadet baru? 57 00:05:26,034 --> 00:05:27,452 - Pak, ya pak! - Pak, ya pak! 58 00:05:29,120 --> 00:05:30,997 Bisakah kau mengikuti 59 00:05:30,997 --> 00:05:32,536 semua instruksiku? 60 00:05:32,561 --> 00:05:34,042 - Pak, ya pak! - Pak, ya pak! 61 00:05:34,231 --> 00:05:35,585 Lagi! Aku tidak bisa mendengarmu 62 00:05:35,585 --> 00:05:36,836 Apa kau mengerti? 63 00:05:36,836 --> 00:05:38,254 - Pak, ya pak! - Pak, ya pak! 64 00:05:38,948 --> 00:05:40,366 Kau datang sini 65 00:05:47,555 --> 00:05:48,598 Bagus 66 00:05:59,598 --> 00:06:02,601 Benarkan bahumu 67 00:06:09,411 --> 00:06:10,411 Oke 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 Apa yang akan aku lakukan adalah bagian dari proses 69 00:06:30,015 --> 00:06:31,725 Jangan bergeming 70 00:06:31,725 --> 00:06:33,309 Apa aku jelas? 71 00:06:33,309 --> 00:06:34,894 Pak, ya pak! 72 00:07:22,233 --> 00:07:24,903 Apa kau ingin menjadi petugas kadet? 73 00:07:25,745 --> 00:07:27,080 Pak, ya pak! 74 00:07:28,531 --> 00:07:29,741 Bagus 75 00:07:30,200 --> 00:07:31,284 Kau menjawab dengan benar 76 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 Kenapa kau gemetar? 77 00:07:42,462 --> 00:07:43,755 Aku punya ide 78 00:07:44,672 --> 00:07:45,882 Ini akan lebih baik 79 00:07:47,575 --> 00:07:48,575 Kemarilah 80 00:07:51,012 --> 00:07:52,097 Aku ingin kalian berdua 81 00:07:54,349 --> 00:07:55,517 berciuman 82 00:08:01,588 --> 00:08:03,149 Apa yang kalian tunggu? 83 00:08:03,149 --> 00:08:04,734 Ayo 84 00:08:04,734 --> 00:08:06,152 Ayo! 85 00:08:15,662 --> 00:08:16,704 Ayo! 86 00:08:16,704 --> 00:08:19,082 Jangan bertingkah seolah kau tidak menyukai ini! 87 00:08:21,010 --> 00:08:23,012 Nah! 88 00:08:27,507 --> 00:08:28,925 Dekatkan tubuhmu 89 00:08:30,925 --> 00:08:50,925 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 90 00:08:55,326 --> 00:08:56,578 Relaks 91 00:09:22,854 --> 00:09:23,563 Orang tua, 92 00:09:23,563 --> 00:09:25,732 terima kasih banyak telah datang ke pertemuan PTA 93 00:09:25,732 --> 00:09:27,108 triwulan kita 94 00:09:27,108 --> 00:09:29,235 Atas nama Holy Virgin Academy 95 00:09:29,235 --> 00:09:30,361 terima kasih banyak! 96 00:09:38,119 --> 00:09:39,078 Hei, selamat! 97 00:09:39,078 --> 00:09:43,041 Aku mendengar Melissa akan menjadi valediktorian 98 00:09:44,292 --> 00:09:46,085 Terima kasih! Aku harap begitu! 99 00:09:46,586 --> 00:09:49,005 Aku berharap dia diterima di universitas yang bagus 100 00:09:49,005 --> 00:09:51,299 Dia punya organisasi sekolah bukan? 101 00:09:51,299 --> 00:09:53,301 Atau bahkan penghargaan ekstrakurikuler? 102 00:09:55,303 --> 00:09:57,222 Kau tahu, aku tidak begitu yakin 103 00:09:57,222 --> 00:09:59,641 Dia jarang kasih tahu aku apa pun 104 00:09:59,641 --> 00:10:01,893 Dan itulah hal tentang Melissa, 105 00:10:01,893 --> 00:10:04,187 dia pulang ke rumah setelah sekolah 106 00:10:04,187 --> 00:10:07,523 Ya, aku mendengar tentang Bernadette 107 00:10:07,523 --> 00:10:09,234 Dia memiliki banyak penghargaan ekstrakurikuler 108 00:10:10,777 --> 00:10:14,030 Anak itu brilian. Dan itu dihitung di kampus 109 00:10:14,030 --> 00:10:15,907 Melissa punya persaingan 110 00:10:26,823 --> 00:10:27,823 Sayang, 111 00:10:29,024 --> 00:10:31,693 apa kau tidak punya hobi atau minat? 112 00:10:32,465 --> 00:10:33,883 Apa maksudmu, Ibu? 113 00:10:35,418 --> 00:10:37,303 Maksudku, apa kau tidak tertarik 114 00:10:37,303 --> 00:10:40,265 akting, menari, musik atau olahraga? 115 00:10:43,972 --> 00:10:45,520 Bagaimana dengan klub bahasa Inggris? 116 00:10:45,520 --> 00:10:47,021 Atau klub bahasa Filipino? 117 00:10:48,593 --> 00:10:52,013 Aku kira aku tertarik dengan klub Sains atau klub Matematika? 118 00:10:52,550 --> 00:10:53,444 Nah! 119 00:10:53,444 --> 00:10:55,071 Kenapa kau tidak mencoba bergabung dengan itu? 120 00:10:55,071 --> 00:10:57,365 Kau mungkin bisa pergi ke kompetisi 121 00:10:57,824 --> 00:11:00,952 Tapi, Ibu, mereka itu pecundang 122 00:11:00,952 --> 00:11:04,247 Sebenarnya, ketua klub Sains sekelasku 123 00:11:04,247 --> 00:11:05,873 Mereka sangat membosankan 124 00:11:05,873 --> 00:11:10,003 Sedangkan untuk klub Matematika, yang mereka lakukan hanyalah bermain gim 125 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 Aku sungguh tidak ingin bergabung 126 00:11:11,087 --> 00:11:14,105 Aku hanya sedikit khawatir, kau tahu, 127 00:11:14,130 --> 00:11:17,677 ekstrakurikuler diperhitungkan dalam pencalonan valediktorian 128 00:11:18,428 --> 00:11:19,679 Dan pada saat yang sama, 129 00:11:19,679 --> 00:11:21,218 kau tahu Bernadette, 130 00:11:21,243 --> 00:11:23,850 anak yang selalu Top 2 itu? 131 00:11:23,850 --> 00:11:27,729 Kudengar dia mengikuti banyak kegiatan ekstrakurikuler 132 00:11:28,749 --> 00:11:31,316 Tapi Ibu, Bernadette membutuhkannya 133 00:11:31,316 --> 00:11:33,804 Dia membutuhkan beasiswa untuk kuliah 134 00:11:33,829 --> 00:11:36,362 Kudengar ibunya tidak bisa membiayainya 135 00:11:39,905 --> 00:11:41,034 Jangan khawatir, sayang 136 00:11:41,034 --> 00:11:44,662 Aku akan melakukan semua yang aku bisa untuk membantumu menjadi valediktorian 137 00:11:45,663 --> 00:11:46,748 Percayalah padaku, Bu, 138 00:11:46,748 --> 00:11:48,124 aku pasti bisa melakukan itu 139 00:11:48,124 --> 00:11:49,375 Aku percaya kau 140 00:11:50,001 --> 00:11:51,294 Sekarang, bersiaplah untuk makan malam 141 00:11:51,294 --> 00:11:52,837 Karena ayahmu akan datang 142 00:11:52,837 --> 00:11:53,880 - Oke? - Ya 143 00:12:03,598 --> 00:12:06,309 Selamat sore, Ibu dan bapak semua! 144 00:12:06,309 --> 00:12:08,353 Ibu memintaku memberimu makanan ini 145 00:12:08,353 --> 00:12:10,188 Melissa, terima kasih! 146 00:12:10,188 --> 00:12:13,149 Tolong berterima kasih kepada Ny. Santiago untuk kami 147 00:12:19,947 --> 00:12:21,074 Hai! 148 00:12:21,074 --> 00:12:23,910 Kau sekelas dengan Bernadette Delucay, kan? 149 00:12:24,202 --> 00:12:25,787 Ya, Bu 150 00:12:25,787 --> 00:12:27,205 Melissa, 151 00:12:27,205 --> 00:12:29,374 ini Nn. Rosario 152 00:12:29,874 --> 00:12:31,501 Dia salah satu guru barumu 153 00:12:31,501 --> 00:12:32,960 Ini minggu permulaannya 154 00:12:33,336 --> 00:12:34,504 Ini Melissa 155 00:12:34,504 --> 00:12:36,070 Dia murid terbaik kami! 156 00:12:36,095 --> 00:12:37,095 Baik! 157 00:12:37,257 --> 00:12:38,800 Halo Nn. Rosario, 158 00:12:38,800 --> 00:12:40,051 selamat datang di Holy Virgin 159 00:12:40,322 --> 00:12:41,531 Terima kasih! 160 00:12:41,928 --> 00:12:44,945 Apa Bernadette mewakili kita untuk 161 00:12:44,970 --> 00:12:46,516 Ms. Youth Ambassador? 162 00:12:46,516 --> 00:12:47,517 Ya, Bu 163 00:12:47,517 --> 00:12:49,310 Menurut Tn. Dizon 164 00:12:49,779 --> 00:12:51,405 Aku belum punya kesempatan untuk bertemu dengannya 165 00:12:52,563 --> 00:12:54,649 Gadis itu cantik, pintar dan berbakat 166 00:12:54,649 --> 00:12:57,527 Dia hanya sibuk dengan semua ekstrakurikulernya 167 00:12:57,527 --> 00:12:58,653 Tuhanku, 168 00:12:58,653 --> 00:13:02,031 aku merasakan banyak tekanan dari Tn. Dizon 169 00:13:02,031 --> 00:13:05,118 Katanya, Holy Virgin harus menang 170 00:13:22,135 --> 00:13:23,135 Tolong urus ini 171 00:13:27,265 --> 00:13:28,641 Hai semua! 172 00:13:28,641 --> 00:13:30,226 Aku membawa makanan 173 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 - Wow! - Wow! 174 00:13:31,519 --> 00:13:33,938 Terima kasih Melissa! 175 00:13:33,938 --> 00:13:35,064 Terima kasih juga untuk ibumu! 176 00:13:35,064 --> 00:13:37,900 Untuk semua dukungannya terhadap proyek OSIS 177 00:13:37,900 --> 00:13:39,235 Tidak apa-apa 178 00:13:40,653 --> 00:13:42,530 Terima kasih, Melissa 179 00:13:42,530 --> 00:13:46,242 Untuk makanan dan semua dukungannya 180 00:13:46,242 --> 00:13:49,120 Kau seharusnya menjadi bendahara, Melissa 181 00:13:49,120 --> 00:13:52,123 setidaknya dia punya uang untuk dibayarkan saat dia diperlukan 182 00:13:52,957 --> 00:13:56,878 Ya, guru baru, Nn. Rosario sedang mencarimu 183 00:13:56,878 --> 00:13:58,713 Dia ingin menemuimu di ruang Fakultas pada jam 5:30 184 00:13:58,713 --> 00:14:01,632 Mereka mengatakan kepadaku bahwa kau akan mewakili kita untuk Ms. Youth Ambassador 185 00:14:01,632 --> 00:14:02,467 Apa? 186 00:14:02,467 --> 00:14:03,759 Kenapa mereka memilihku? 187 00:14:04,385 --> 00:14:06,304 Kau bisa. Itu akan mudah bagimu 188 00:14:06,304 --> 00:14:07,555 - Ya. - Benar! 189 00:14:07,555 --> 00:14:08,723 Kami akan mendukungmu! 190 00:14:08,931 --> 00:14:11,861 Ternyata kita berteman dengan Ms. Youth Ambassador! 191 00:14:11,955 --> 00:14:12,977 Bisakah aku mengambil swafoto? 192 00:14:12,977 --> 00:14:14,937 Kau mungkin melupakan aku ketika kau terkenal! 193 00:14:14,937 --> 00:14:17,023 - Bodoh! - Ya! 194 00:14:17,982 --> 00:14:20,072 Wow, bagaimana kau bisa menjadi pintar dan cantik di saat yang bersamaan? 195 00:14:20,097 --> 00:14:23,154 Kawan, dia akan menjadi valediktorian juga! 196 00:14:23,654 --> 00:14:24,822 Tepat! 197 00:14:28,701 --> 00:14:30,745 - Mari makan! - Ya, ayolah 198 00:14:30,745 --> 00:14:31,871 Bergabung dengan kami! 199 00:14:31,871 --> 00:14:33,706 Ya, bergabunglah dengan kami 200 00:15:00,733 --> 00:15:01,275 Apa ini? 201 00:15:01,817 --> 00:15:02,944 Teh susu 202 00:15:02,969 --> 00:15:04,345 Duh, aku tahu. Maksudku, 203 00:15:04,370 --> 00:15:05,413 Untuk apa itu? 204 00:15:07,771 --> 00:15:08,564 Tidak ada apa-apa 205 00:15:08,589 --> 00:15:10,466 Itu untukmu 206 00:15:10,610 --> 00:15:12,487 Maaf, aku tidak suka 207 00:15:14,228 --> 00:15:16,063 Wow, kau sulit untuk dikenal 208 00:15:16,088 --> 00:15:17,590 Aku sudah membawakanmu teh 209 00:15:19,600 --> 00:15:21,310 Aku ke sekolah untuk belajar, 210 00:15:21,335 --> 00:15:22,670 bukan untuk mendapatkan kencan 211 00:15:22,695 --> 00:15:24,238 Ayolah Melissa, 212 00:15:24,263 --> 00:15:25,765 itu hanya satu kencan 213 00:15:27,301 --> 00:15:27,969 Dan, 214 00:15:27,969 --> 00:15:30,263 aku akan melakukan apa saja supaya kau mau jalan bersamaku 215 00:15:32,014 --> 00:15:33,849 Jika... 216 00:15:33,849 --> 00:15:35,977 Kau masih tidak menyukaiku setelah kencan itu, 217 00:15:36,394 --> 00:15:37,812 maka baiklah, 218 00:15:37,812 --> 00:15:39,230 aku akan meninggalkanmu sendirian 219 00:15:39,832 --> 00:15:41,250 Bisakah kau mengulangi apa yang baru saja kau katakan? 220 00:15:43,715 --> 00:15:44,735 Ulangi apa? 221 00:15:44,735 --> 00:15:46,028 Katakan lagi 222 00:15:46,779 --> 00:15:47,613 Aku akan melakukan- 223 00:15:47,613 --> 00:15:49,198 Aku akan melakukan apa pun 224 00:15:49,198 --> 00:15:50,324 Apa pun? 225 00:15:51,114 --> 00:15:52,240 Selama- 226 00:15:53,236 --> 00:15:54,904 Selama aku mampu 227 00:15:58,350 --> 00:15:59,518 Biarkan aku berpikir 228 00:17:51,404 --> 00:17:52,863 Selesai 229 00:17:52,863 --> 00:17:54,865 - Aku sudah menyumbang ke sekolah - Terima kasih, Ma 230 00:17:55,074 --> 00:17:56,951 Apa yang kau pikirkan? 231 00:17:56,951 --> 00:17:59,078 Kenapa kau terlambat ke kebaktian sekolah? 232 00:17:59,078 --> 00:18:01,098 Karena aku bergabung dengan klub sains! 233 00:18:01,123 --> 00:18:02,248 Sungguh? 234 00:18:02,248 --> 00:18:03,999 Bagus sekali! 235 00:18:03,999 --> 00:18:05,334 Itu sangat bagus, sayang 236 00:18:05,334 --> 00:18:06,711 Bernadette! 237 00:18:06,711 --> 00:18:07,878 Ayo pergi 238 00:18:07,878 --> 00:18:09,588 Tidak bisakah kau lebih berhati-hati? 239 00:18:09,588 --> 00:18:11,632 Pergilah, aku akan menemuimu di mobil 240 00:18:11,632 --> 00:18:12,299 Uang itu bukan milikmu untuk dihilangkan! 241 00:18:12,299 --> 00:18:14,760 Itu adalah uang OSIS! 242 00:18:14,760 --> 00:18:17,805 Tapi, aku tidak bermaksud hal itu terjadi! 243 00:18:17,805 --> 00:18:19,473 Aku tahu aku menaruhnya di lokerku 244 00:18:19,473 --> 00:18:21,267 Aku bahkan memeriksa ulang 245 00:18:21,267 --> 00:18:22,601 Aku yakin akan hal itu! 246 00:18:23,436 --> 00:18:24,854 Uang itu untuk acara! 247 00:18:24,854 --> 00:18:26,272 Itu bukan jumlah yang kecil 248 00:18:26,272 --> 00:18:27,606 Bagaimana sekarang? 249 00:18:31,736 --> 00:18:33,070 Ny. Martinez? 250 00:18:33,070 --> 00:18:34,947 Ny. Santiago 251 00:18:34,947 --> 00:18:36,115 Pergilah 252 00:18:36,115 --> 00:18:37,366 Kita akan berbincang lagi nanti 253 00:18:42,705 --> 00:18:43,831 Apa yang terjadi? 254 00:18:43,831 --> 00:18:45,249 Apa ada masalah? 255 00:18:45,249 --> 00:18:47,084 Aku sangat minta maaf, Ny. Santiago 256 00:18:47,084 --> 00:18:50,004 Aku tidak bermaksud agar kau melihatnya 257 00:18:50,337 --> 00:18:51,255 Tidak apa-apa 258 00:18:51,255 --> 00:18:54,008 Dia pasti telah melakukan sesuatu yang salah sehingga dia mendapat masalah 259 00:18:54,540 --> 00:18:58,266 Hanya saja dana untuk OSIS hilang 260 00:18:58,291 --> 00:19:00,335 Itu dimaksudkan untuk acara besok 261 00:19:00,973 --> 00:19:03,392 Kami bahkan belum kasih tahu kepala sekolah tentang hal itu 262 00:19:05,603 --> 00:19:08,147 Bolehkah aku bertanya berapa banyak? 263 00:19:09,023 --> 00:19:10,107 Bu? 264 00:19:10,983 --> 00:19:12,276 Tunggu dulu 265 00:19:22,203 --> 00:19:26,207 Seperti yang aku katakan, aku ingin membantu semampuku 266 00:19:32,171 --> 00:19:33,881 Tapi, Bu, 267 00:19:33,881 --> 00:19:37,301 mungkin kau bisa membantuku sebagai balasannya 268 00:19:47,603 --> 00:19:50,940 Atas rekomendasi Fakultas dan Kepala Sekolah, 269 00:19:51,482 --> 00:19:56,362 Melissa Santiago akan menjadi bendahara OSIS kita yang baru 270 00:20:34,060 --> 00:20:35,192 Selamat pagi, pak! 271 00:20:35,192 --> 00:20:36,777 Masuklah, Nn. Rosario 272 00:20:38,362 --> 00:20:39,321 Jadi, 273 00:20:39,321 --> 00:20:42,324 bagaimana pelatihannya? 274 00:20:42,324 --> 00:20:43,617 Untuk Ms. Youth Ambassador? 275 00:20:44,535 --> 00:20:46,638 Berjalan baik, Pak Kepsek 276 00:20:46,669 --> 00:20:47,621 Menurutku 277 00:20:47,621 --> 00:20:49,790 dia kehilangan posisinya di OSIS 278 00:20:49,790 --> 00:20:51,375 adalah berkah tersembunyi 279 00:20:51,375 --> 00:20:53,836 Sekarang, dia punya waktu untuk persiapan 280 00:20:54,503 --> 00:20:56,005 Bagus! 281 00:20:56,005 --> 00:20:59,425 Sepertinya aku memilih orang yang tepat untuk ini 282 00:21:04,322 --> 00:21:06,992 Kau tidak berencana mengecewakan aku, bukan? 283 00:21:08,309 --> 00:21:09,435 Ya 284 00:21:09,935 --> 00:21:11,604 Selama aku mampu, 285 00:21:12,098 --> 00:21:13,599 aku akan melakukan apa saja 286 00:21:18,193 --> 00:21:19,820 Bagaimana dengan ini? 287 00:21:19,820 --> 00:21:21,697 Apa kau mampu melakukan ini untukku? 288 00:21:22,781 --> 00:21:23,782 Pak 289 00:21:31,999 --> 00:21:34,168 Jika kau tetap diam, 290 00:21:34,168 --> 00:21:35,794 tidak akan ada yang tahu 291 00:21:38,094 --> 00:21:40,137 Kau tahu apa yang mampu aku lakukan, bukan? 292 00:21:42,974 --> 00:21:44,684 Ya, pak 293 00:21:47,204 --> 00:21:49,081 Aku akan mengurus semuanya 294 00:21:57,078 --> 00:21:58,079 Pak 295 00:22:04,657 --> 00:22:08,744 Pak, aku mohon 296 00:22:09,453 --> 00:22:10,746 Tidak apa-apa 297 00:22:10,746 --> 00:22:12,289 Aku bisa mengurus semuanya 298 00:22:15,036 --> 00:22:16,996 Tenang, Nn. Rosario 299 00:22:32,434 --> 00:22:34,061 Pak 300 00:22:37,129 --> 00:22:38,129 Relaks 301 00:22:39,358 --> 00:22:40,526 Tolong jangan 302 00:22:40,526 --> 00:22:41,944 Tidak apa-apa, Nn. Rosario 303 00:22:41,944 --> 00:22:43,487 Relaks, Nn. Rosario 304 00:23:01,213 --> 00:23:02,214 Pak 305 00:23:04,967 --> 00:23:07,302 Pak, aku mohon padamu 306 00:23:09,378 --> 00:23:10,254 Pak 307 00:23:10,848 --> 00:23:12,683 Pak, tolong 308 00:23:12,683 --> 00:23:13,559 Pak 309 00:23:13,559 --> 00:23:15,394 Pak, tolong 310 00:23:23,759 --> 00:23:25,136 Pak 311 00:23:25,722 --> 00:23:27,015 Pak 312 00:23:27,156 --> 00:23:28,741 Pak 313 00:23:35,971 --> 00:23:37,723 Pak, tolong 314 00:23:45,257 --> 00:23:48,594 Pak! 315 00:23:49,793 --> 00:23:50,376 Pak! 316 00:23:51,680 --> 00:23:52,264 Pak! 317 00:23:52,264 --> 00:23:52,973 Pak! 318 00:23:52,973 --> 00:23:53,849 Pak! 319 00:23:53,849 --> 00:23:55,059 Pak! 320 00:23:59,076 --> 00:24:00,035 Pak! 321 00:24:29,551 --> 00:24:30,803 Hai Melissa 322 00:24:31,136 --> 00:24:33,222 Hai, Bernadette 323 00:24:33,222 --> 00:24:34,222 Apa kabarmu? 324 00:24:35,439 --> 00:24:37,066 Aku baik-baik saja 325 00:24:37,091 --> 00:24:39,135 Hei, aku minta maaf 326 00:24:39,770 --> 00:24:43,065 Tolong, jangan minta maaf. Itu adalah kesalahanku 327 00:24:43,065 --> 00:24:45,484 Jadi tidak apa-apa bagiku untuk meninggalkan OSIS 328 00:24:56,203 --> 00:24:57,996 - Selamat sore, Tn. Dizon - Selamat sore 329 00:24:59,373 --> 00:25:00,499 Oh, Bernadette 330 00:25:01,458 --> 00:25:02,417 Permisi, pak 331 00:25:05,712 --> 00:25:07,661 Jadi Bernadette, 332 00:25:07,686 --> 00:25:09,188 kau harus membawa pulang mahkota itu 333 00:25:10,050 --> 00:25:11,760 Aku akan mencoba yang terbaik 334 00:25:12,594 --> 00:25:13,679 Jangan hanya mencoba, 335 00:25:14,711 --> 00:25:16,004 lakukan 336 00:25:16,029 --> 00:25:17,572 Dan ketika kau menang, 337 00:25:18,559 --> 00:25:20,894 kau akan mendapatkan lebih dari sekedar mahkota 338 00:25:46,336 --> 00:25:48,547 Apa itu sah? 339 00:25:48,547 --> 00:25:49,548 Ya 340 00:25:49,548 --> 00:25:51,884 Sudah kubilang, bung-ku di sini ahli dengan urusan ini 341 00:25:53,289 --> 00:25:56,166 Lihat? Teknologi saat ini sungguh luar biasa 342 00:26:01,185 --> 00:26:03,228 Ya, AI bisa melakukan apa saja saat ini 343 00:26:06,607 --> 00:26:08,734 Kau dapat menyerahkan CAT-mu kepadaku 344 00:26:08,734 --> 00:26:10,777 Kau bahkan dapat melewatkan pelatihan 345 00:26:11,697 --> 00:26:12,906 Makasih, kawan 346 00:26:13,906 --> 00:26:15,657 Tapi aku tidak ingin terjebak dalam hal ini 347 00:26:16,325 --> 00:26:18,827 Tidak, tentu tidak 348 00:26:18,827 --> 00:26:19,953 Aku mendukungmu 349 00:26:21,455 --> 00:26:23,957 Jadi, Melissa, 350 00:26:23,957 --> 00:26:25,500 dimana tempat yang bagus untuk kencan? 351 00:26:27,377 --> 00:26:29,922 Mari tunggu untuk melihat apa yang terjadi terlebih dahulu 352 00:26:30,101 --> 00:26:32,645 Siapa tahu, mungkin kau bisa mendapatkan lebih dari sekedar kencan 353 00:26:48,982 --> 00:26:50,776 Ya ampun. Itu Bernadette, kan? 354 00:26:50,776 --> 00:26:52,569 Saudara, aku tidak pernah mengira dia begitu seksi 355 00:26:52,903 --> 00:26:54,154 Dia mungkin jago ranjang 356 00:26:54,840 --> 00:26:55,840 Aku tahu itu! 357 00:26:56,054 --> 00:26:57,389 Dia menyembunyikan warna aslinya 358 00:26:58,492 --> 00:27:00,226 Saudara, kenapa kau tidak mengirimkan aku video itu juga? 359 00:27:01,078 --> 00:27:03,413 Calon valediktorian angkatan? Terlibat skandal? 360 00:27:21,606 --> 00:27:23,400 Kerja bagus, Gringo! 361 00:27:23,642 --> 00:27:24,851 Apa ini sukses? 362 00:27:24,851 --> 00:27:26,687 Ya 363 00:27:26,687 --> 00:27:28,730 Hari ini dia dimarahi oleh Tn. Dizon 364 00:27:28,730 --> 00:27:29,773 Dan ketika dia kembali ke kelas, 365 00:27:31,024 --> 00:27:32,734 dia menangis, 366 00:27:32,734 --> 00:27:33,777 lalu pulang 367 00:27:36,300 --> 00:27:37,635 Itu intens 368 00:27:38,629 --> 00:27:40,088 Tapi tunggu, 369 00:27:40,951 --> 00:27:43,036 bagaimana dengan hadiahku? 370 00:27:43,145 --> 00:27:47,958 Mari kita bertemu di kantor OSIS nanti jam 6 sore 371 00:27:50,181 --> 00:27:52,099 Bisakah aku mencicipinya? 372 00:27:53,870 --> 00:27:55,622 Aku memastikan tidak ada orang lain di sini 373 00:28:00,622 --> 00:28:25,622 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 374 00:29:48,437 --> 00:29:50,898 Nn. Santiago, maukah kau mempertimbangkan 375 00:29:50,923 --> 00:29:52,550 menggantikan Bernadette di kontes? 376 00:29:54,960 --> 00:29:58,630 Aku tidak bisa melakukannya pak, itu bukan kebisaanku 377 00:29:58,630 --> 00:30:01,758 Dan aku harus bersiap untuk ulangan sains yang akan datang 378 00:30:01,758 --> 00:30:04,344 Jadi aku bisa lebih menghadiri sekolah 379 00:30:05,470 --> 00:30:06,221 Jadi begitu 380 00:30:07,848 --> 00:30:11,226 Apa Bernadette sungguh tidak punya peluang, Pak? 381 00:30:11,726 --> 00:30:15,897 Dia membawa banyak aib ke sekolah ini 382 00:30:15,897 --> 00:30:19,776 Menurutku, dia masih bisa lulus setelah apa yang dia lakukan 383 00:30:20,897 --> 00:30:22,482 Apa iya? 384 00:30:23,401 --> 00:30:25,987 Baiklah pak, aku permisi 385 00:30:32,205 --> 00:30:33,832 Aku akan pergi 386 00:30:43,008 --> 00:30:43,884 Pak, 387 00:30:46,094 --> 00:30:48,221 izinkan aku menjelaskannya 388 00:30:49,306 --> 00:30:51,183 Tolong 389 00:30:51,183 --> 00:30:52,809 Aku memohon 390 00:32:04,923 --> 00:32:07,467 Hormon apa yang bertanggung jawab atas kebahagiaan? 391 00:32:07,467 --> 00:32:11,054 Dan disebut juga dengan hormon bahagia? 392 00:32:11,888 --> 00:32:14,015 Holy Virgin Academy, apa jawabanmu? 393 00:32:14,015 --> 00:32:14,849 Dopamin! 394 00:32:14,849 --> 00:32:16,268 Dopamin 395 00:32:16,268 --> 00:32:17,561 Benar! 396 00:32:18,436 --> 00:32:19,813 Selamat! 397 00:32:19,813 --> 00:32:20,564 Yang berarti, 398 00:32:20,564 --> 00:32:23,441 kau memenangkan Science Quiz Bee Inter Sekolah 399 00:32:23,441 --> 00:32:25,277 Terima kasih banyak! 400 00:32:31,449 --> 00:32:32,576 Dan pemenangnya adalah 401 00:32:32,576 --> 00:32:35,203 Holy Virgin Academy! 402 00:33:07,819 --> 00:33:09,487 Apa yang telah terjadi? 403 00:33:09,487 --> 00:33:10,864 Panggil saja suster! 404 00:33:10,864 --> 00:33:11,948 Baiklah! 405 00:33:21,750 --> 00:33:23,543 Kau gila! 406 00:33:23,543 --> 00:33:24,461 Tentu saja! 407 00:33:24,461 --> 00:33:27,213 Dengan cara ini lebih seru 408 00:33:29,049 --> 00:33:30,550 Tunggu, 409 00:33:30,550 --> 00:33:32,302 bagaimana jika suster kembali? 410 00:33:33,178 --> 00:33:35,972 Tidak, akulah hukum di sini 411 00:34:06,002 --> 00:34:07,253 Hai! 412 00:34:07,420 --> 00:34:09,172 Aku temannya Justin 413 00:34:09,589 --> 00:34:11,216 Dia menyuruhku untuk datang menjemputmu 414 00:34:11,216 --> 00:34:12,509 Aku tidak kenal orang itu 415 00:34:12,509 --> 00:34:13,093 Siapa itu? 416 00:34:13,093 --> 00:34:15,178 Tidak, dia bilang kau harus ikut denganku 417 00:34:15,178 --> 00:34:16,471 - Ayo. - Lepaskan aku! 418 00:34:16,471 --> 00:34:18,807 Tidak, tidak, tidak, tidak, datanglah dengan tenang 419 00:34:24,187 --> 00:34:25,021 Saudara, ayo pergi! 420 00:34:30,360 --> 00:34:31,861 Cepat, dapatkan nomor pelatnya! 421 00:35:00,473 --> 00:35:02,892 Ke mana kau ingin pergi setelah lulus? 422 00:35:03,995 --> 00:35:05,019 Korea? 423 00:35:05,019 --> 00:35:06,396 Utara atau Selatan? 424 00:35:06,396 --> 00:35:08,273 Ayah! 425 00:35:08,940 --> 00:35:10,316 Baiklah, tapi dengan satu syarat 426 00:35:11,735 --> 00:35:14,988 Aku tidak akan datang ke wisudamu jika kau tidak mendapatkan valediktorian 427 00:35:23,475 --> 00:35:24,893 Ayo, habiskan makananmu 428 00:35:45,185 --> 00:35:46,185 Apa itu dia? 429 00:37:01,010 --> 00:37:04,472 Aku hanya akan mengirimkan video ini kepadamu Tn. Dizon 430 00:37:04,472 --> 00:37:06,766 Aku ingin mengatakan yang sebenarnya 431 00:37:06,766 --> 00:37:08,768 Bernadette bukanlah orang yang bersalah 432 00:37:08,768 --> 00:37:11,354 Melissa-lah yang memerintahkan pembuatan video tersebut 433 00:37:11,354 --> 00:37:14,440 Supaya dia bisa mengklaim posisi valediktorian 434 00:37:14,440 --> 00:37:17,986 Hanya kaulah satu-satunya yang akan kukasih tahukan hal ini. Aku berharap Bernadette mendapatkan keadilannya 435 00:37:31,749 --> 00:37:33,376 Selamat pagi 436 00:37:37,964 --> 00:37:41,759 Aku ibu dari Melissa, 437 00:37:42,510 --> 00:37:44,554 yang merupakan salah satu teman sekelas Bernadette 438 00:37:45,555 --> 00:37:47,265 Apa kau orang tuanya? 439 00:37:47,265 --> 00:37:48,766 Aku neneknya 440 00:37:48,766 --> 00:37:52,562 Orang tuanya mencari orang yang bersedia meminjamkan uang kepada mereka 441 00:37:56,274 --> 00:37:57,525 Bagaimana kabarnya? 442 00:38:00,862 --> 00:38:03,072 Dia masih tidak mau bicara, 443 00:38:03,698 --> 00:38:05,700 atau makan apa pun 444 00:38:05,700 --> 00:38:08,536 Lalu dia tiba-tiba menangis 445 00:38:20,673 --> 00:38:23,134 Ini sedikit uang 446 00:38:23,134 --> 00:38:26,346 Sedikit dukungan dariku dan Melissa 447 00:38:28,222 --> 00:38:29,140 - Semoga- - Terima kasih! 448 00:38:29,140 --> 00:38:30,673 Semoga membantu 449 00:38:30,698 --> 00:38:32,617 Kau adalah orang baik 450 00:38:34,020 --> 00:38:36,981 Tepat ketika dia hampir lulus, 451 00:38:36,981 --> 00:38:39,609 hal mengerikan ini terjadi 452 00:39:09,013 --> 00:39:11,599 Melissa-lah yang memerintahkan pembuatan video tersebut 453 00:39:11,599 --> 00:39:14,894 Agar dia bisa mengklaim posisi valediktorian 454 00:39:14,894 --> 00:39:18,606 Hanya kaulah satu-satunya yang akan kukasih tahukan hal ini. Aku berharap Bernadette mendapatkan keadilannya 455 00:39:18,606 --> 00:39:20,525 Apa pendapatmu tentang ini, Melissa? 456 00:39:21,109 --> 00:39:22,109 Pak 457 00:39:22,276 --> 00:39:23,444 Pak, ini tidak benar! 458 00:39:23,444 --> 00:39:25,822 Aku dapat membuktikan kepadamu bahwa itu tidak benar! 459 00:39:28,324 --> 00:39:29,742 Benar atau tidak, 460 00:39:29,742 --> 00:39:31,077 ini akan mempunyai konsekuensi yang signifikan 461 00:39:32,745 --> 00:39:34,872 Aku harus memulai penyelidikan 462 00:39:34,872 --> 00:39:37,709 Dan selama kami tidak dapat menemukan kebenarannya, 463 00:39:38,793 --> 00:39:40,586 kau tidak bisa menjadi valediktorian 464 00:39:40,586 --> 00:39:42,088 Pak, itu tidak adil! 465 00:39:42,714 --> 00:39:45,008 Wisuda dua bulan dari sekarang! 466 00:39:45,758 --> 00:39:47,760 Berapa lama penyelidikannya? 467 00:39:49,387 --> 00:39:50,513 Tergantung 468 00:39:51,597 --> 00:39:52,682 Kau tahu, 469 00:39:55,435 --> 00:39:57,854 orang tuamu baik di sekolah ini 470 00:39:59,397 --> 00:40:00,440 Dan, 471 00:40:01,858 --> 00:40:03,109 itu akan sangat sia-sia 472 00:40:05,737 --> 00:40:07,447 Sekarang aku bisa diam tentang hal ini, 473 00:40:08,152 --> 00:40:09,520 tergantung pada apa yang dapat kau tawarkan kepadaku 474 00:40:11,159 --> 00:40:12,368 Pak 475 00:40:12,368 --> 00:40:13,953 Tolong jangan bawa keluargaku ke dalam masalah ini 476 00:40:14,370 --> 00:40:15,780 Tolong jangan kasih tahu mereka tentang hal ini 477 00:40:16,164 --> 00:40:17,164 Jadi bagaimana sekarang? 478 00:40:17,912 --> 00:40:19,538 Apa yang ingin kau tawarkan? 479 00:40:29,768 --> 00:40:32,513 Menyembah saja tidak cukup, gadis 480 00:40:32,513 --> 00:40:33,639 Pak 481 00:40:33,639 --> 00:40:36,065 Aku bisa melakukan lebih dari sekadar menyembah 482 00:40:36,090 --> 00:40:37,550 Apa iya? 483 00:42:27,420 --> 00:42:29,255 Melissa, kenapa kau keluar zona? 484 00:42:30,673 --> 00:42:32,133 Apa yang terjadi denganmu? 485 00:42:32,758 --> 00:42:33,759 Apa kau baik-baik saja? 486 00:42:36,804 --> 00:42:37,804 Apa yang telah terjadi? 487 00:42:40,516 --> 00:42:42,185 Kau baik-baik saja, kau akan baik-baik saja 488 00:42:46,314 --> 00:42:48,441 Jangan khawatir, aku akan mengurus ini 489 00:42:55,935 --> 00:42:56,935 Melissa? 490 00:42:57,783 --> 00:42:59,785 Tidak bisakah kau melihat aku mencoba membantu? 491 00:43:14,965 --> 00:43:18,262 Kami ingin mengumumkan secara resmi, Melissa Santiago, 492 00:43:18,262 --> 00:43:22,141 sebagai valediktorian angkatan Holy Virgin Academy! 493 00:43:28,356 --> 00:43:30,024 Aku bangga padamu Melissa 494 00:44:56,319 --> 00:44:57,320 Hei! 495 00:44:59,196 --> 00:45:00,448 Dasar berengsek! 496 00:45:06,851 --> 00:45:10,194 Anak-anak zaman sekarang! Mereka melakukannya di sekolah? Sungguh? 497 00:45:13,475 --> 00:45:15,349 - Apa itu valediktorian sekolah? - Apa itu Melissa Santiago? 498 00:45:15,374 --> 00:45:16,333 Ya Tuhan! 499 00:45:16,358 --> 00:45:17,898 - Siapa yang memposting ini? Sangat tidak berperasaan! - Gadis itu tidak bersalah, dia korban 500 00:45:17,923 --> 00:45:19,091 Saudara, biarkan aku mendapat giliranku! 501 00:46:01,068 --> 00:46:02,068 Melissa? 502 00:46:02,802 --> 00:46:03,886 Kemana kau pergi? 503 00:46:04,512 --> 00:46:06,013 Ibumu bertanya padamu 504 00:46:06,013 --> 00:46:07,013 Kemana kau pergi? 505 00:46:14,514 --> 00:46:15,640 Baiklah! 506 00:46:15,665 --> 00:46:17,125 Pergi! 507 00:46:17,775 --> 00:46:19,443 Dan jangan kembali! 508 00:48:01,128 --> 00:48:02,630 Itu Melissa! 509 00:48:03,047 --> 00:48:04,715 Itu Melissa! 510 00:48:04,715 --> 00:48:05,715 Jangan melompat! 511 00:48:07,635 --> 00:48:10,137 - Jangan melompat! - Turun dari sana! 512 00:48:10,137 --> 00:48:11,222 Melissa! 513 00:48:12,007 --> 00:48:14,509 Melissa! Jangan-- Hei! 514 00:48:19,534 --> 00:48:21,036 Melissa! 515 00:48:21,062 --> 00:48:21,854 Melissa! 516 00:48:21,879 --> 00:48:23,631 Jangan melompat! 517 00:48:23,656 --> 00:48:24,949 Tolong turun dari sana! 518 00:48:27,321 --> 00:48:29,406 Tolong turun dari sana! 519 00:48:29,406 --> 00:48:32,034 Kepada seluruh staf Holy Virgin Academy 520 00:48:33,410 --> 00:48:34,828 Tamu, orang tua, 521 00:48:35,663 --> 00:48:37,081 kepada teman-teman pelajarku 522 00:48:37,873 --> 00:48:38,749 Selamat sore 523 00:48:39,792 --> 00:48:43,337 Aku tidak tahu bahwa menulis pidato sesulit ini 524 00:48:44,129 --> 00:48:47,299 Ada banyak hal yang ingin kuucapkan dan syukuri 525 00:48:47,508 --> 00:48:50,094 Untuk Holy Virgin Academy yang mempersiapkanku 526 00:48:50,094 --> 00:48:53,305 untuk tantangan yang lebih besar yang akan aku hadapi di dunia nyata 527 00:48:54,848 --> 00:48:55,641 Terima kasih 528 00:48:57,434 --> 00:48:58,978 Melissa! Turun dari sana! 529 00:48:59,937 --> 00:49:02,398 Ayo bicara, cepat turun dari sana! 530 00:49:04,149 --> 00:49:05,025 Turunlah Melissa-- 531 00:49:05,025 --> 00:49:06,443 Pak, permisi, pak 532 00:49:07,243 --> 00:49:08,536 Untuk Tn. Dizon! 533 00:49:09,905 --> 00:49:12,283 kepala sekolah teladan kami, 534 00:49:13,158 --> 00:49:16,620 yang mengajariku jalan ketabahan, 535 00:49:17,538 --> 00:49:19,164 aku ucapkan terima kasih, pak 536 00:49:19,164 --> 00:49:20,499 Turun dari sana Melissa! 537 00:49:20,499 --> 00:49:22,334 Melissa! 538 00:49:22,751 --> 00:49:24,670 Turun dari sana Melissa! Sekarang juga! 539 00:49:26,547 --> 00:49:28,090 Cepat turun dari sana! 540 00:49:28,090 --> 00:49:30,467 Melissa! Turun dari sana! 541 00:49:30,759 --> 00:49:32,386 Melissa! 542 00:49:32,386 --> 00:49:35,055 Melissa! Tolong turun dan berbicara dengan kami! 543 00:49:36,515 --> 00:49:37,808 Untuk orang tuaku, 544 00:49:39,560 --> 00:49:41,854 yang mengajariku untuk mandiri 545 00:49:42,855 --> 00:49:44,231 - Terima kasih - Melissa! 546 00:49:44,857 --> 00:49:46,609 Bahwa aku harus tetap kuat 547 00:49:48,266 --> 00:49:50,852 karena kau tidak ada untuk mendukungku 548 00:49:55,451 --> 00:49:56,785 Jadi, inilah aku 549 00:49:58,579 --> 00:49:59,579 Melissa! 550 00:50:00,080 --> 00:50:02,374 Aku kuat karenamu 551 00:50:05,586 --> 00:50:07,296 Tapi aku manusia biasa 552 00:50:08,672 --> 00:50:10,466 Dan aku lelah 553 00:50:12,176 --> 00:50:14,345 Sangat lelah berjuang 554 00:50:15,596 --> 00:50:17,890 Melissa turun dari sana dan mari kita bicara 555 00:50:19,016 --> 00:50:20,643 Melissa, tolong! 556 00:50:20,643 --> 00:50:24,980 Aku tidak bisa mendapatkan valediktorian jika bukan karena kau 557 00:50:26,065 --> 00:50:27,399 Turun dari sana! 558 00:50:27,399 --> 00:50:31,028 - Melissa! - Aku pikir aku ingin menjadi valediktorian, 559 00:50:31,028 --> 00:50:33,113 tapi sekarang aku sadar 560 00:50:34,957 --> 00:50:36,250 Aku tidak menginginkannya 561 00:50:38,535 --> 00:50:41,205 Aku hanya ingin orang-orang menerimaku 562 00:50:42,623 --> 00:50:44,416 Walaupun aku sederhana, 563 00:50:45,709 --> 00:50:47,586 meskipun kekuranganku 564 00:50:48,796 --> 00:50:50,756 Yang aku inginkan hanyalah 565 00:50:50,756 --> 00:50:53,801 adalah agar kau menerimaku apa adanya 566 00:50:53,967 --> 00:50:55,427 Aku takut sendirian 567 00:50:56,822 --> 00:50:58,222 Aku tidak bisa menerimanya 568 00:51:01,433 --> 00:51:02,685 Tapi sekarang, 569 00:51:04,186 --> 00:51:05,896 aku tahu, 570 00:51:06,584 --> 00:51:09,628 Aku tahu sekarang aku sendirian dalam perjuangan ini 571 00:51:13,404 --> 00:51:14,947 Dan aku sudah selesai berjuang 572 00:51:16,365 --> 00:51:18,200 Aku lelah 573 00:51:18,617 --> 00:51:20,452 Aku selesai! 574 00:51:20,452 --> 00:51:22,496 Mari kita bicarakan hal ini, turun dari sana sekarang! 575 00:51:22,496 --> 00:51:24,039 Melissa, jangan lakukan ini! 576 00:51:24,039 --> 00:51:26,625 Cepat turun dari sana dan kita akan bicara! 577 00:51:30,129 --> 00:51:31,839 - Melissa! - Melissa, jangan! 578 00:51:41,557 --> 00:51:44,560 - Melissa, cukup! - Turun dari sana, Melissa! 579 00:51:46,080 --> 00:51:47,563 Tolong! 580 00:51:47,563 --> 00:51:49,273 Tolong jangan lakukan ini 581 00:51:50,315 --> 00:51:54,653 - Hei, Melissa - Turun dari sana! Tolong! 582 00:51:56,363 --> 00:51:59,575 Mari. Kemarilah 583 00:52:00,575 --> 00:52:25,575 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 584 00:52:30,334 --> 00:52:32,545 Tidak salah mempunyai mimpi 585 00:52:33,025 --> 00:52:36,945 Namun terkadang mimpi bisa memperburuk keadaan 586 00:52:36,945 --> 00:52:39,406 Selalu hal-hal yang salah yang dapat diinginkan 587 00:52:39,406 --> 00:52:43,494 Selalu hal-hal beracun yang rasanya manis 588 00:52:45,494 --> 00:52:50,494 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 Telegram @zahrahh87 36886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.