Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,526 --> 00:01:58,904
- Is everything okay?
2
00:02:00,490 --> 00:02:02,745
- You coming to my rescue,
the damsel in distress?
3
00:02:04,206 --> 00:02:05,644
- Looks like you
handled it yourself.
4
00:02:05,668 --> 00:02:07,419
- My daddy taught me well.
5
00:02:07,420 --> 00:02:08,421
It was running hot.
6
00:02:09,801 --> 00:02:12,640
But he also taught me not to
come out into the desert alone,
7
00:02:12,682 --> 00:02:14,184
lotta wild animals out here.
8
00:02:14,978 --> 00:02:16,606
- Yeah, where you headed?
9
00:02:18,401 --> 00:02:20,572
- Nowhere, somewhere.
10
00:02:21,783 --> 00:02:23,202
I don't know.
11
00:02:23,244 --> 00:02:24,646
I just had to get
outta where I was.
12
00:02:25,874 --> 00:02:28,505
Bad relationship.
13
00:02:30,884 --> 00:02:31,928
At least I got the car.
14
00:02:34,517 --> 00:02:37,898
- Yeah, I woulda pegged
you for a Porsche or a BMW.
15
00:02:37,940 --> 00:02:40,403
- Well, you know what they say.
16
00:02:40,445 --> 00:02:41,948
- No,
what do they say?
17
00:02:43,451 --> 00:02:44,661
- Don't judge a
book by its cover.
18
00:02:44,662 --> 00:02:45,663
- Mm.
19
00:02:48,002 --> 00:02:49,421
All right, I'm just gonna check
20
00:02:49,463 --> 00:02:51,300
your license and registration.
21
00:02:53,012 --> 00:02:54,013
- 'Kay.
22
00:02:58,314 --> 00:03:01,362
- This is not a good
area for a breakdown.
23
00:03:01,403 --> 00:03:05,035
We're close to the border,
and there's too many coyotes.
24
00:03:05,036 --> 00:03:06,413
I mean, not the animal kind,
25
00:03:07,875 --> 00:03:09,545
not a place for a
woman alone today.
26
00:03:11,006 --> 00:03:13,762
Thank you.
27
00:03:18,897 --> 00:03:20,901
- Hey, you gotta smoke?
28
00:03:22,487 --> 00:03:24,366
I'd kill for a
cigarette right now.
29
00:03:26,996 --> 00:03:27,997
- Yeah.
30
00:03:31,046 --> 00:03:32,298
- Thanks.
- You're welcome.
31
00:03:37,434 --> 00:03:38,937
- Got it.
- Mm.
32
00:03:40,398 --> 00:03:41,399
- Oh.
33
00:03:45,534 --> 00:03:46,535
Thanks.
- You're welcome.
34
00:03:48,832 --> 00:03:49,917
- You in a relationship?
35
00:03:51,671 --> 00:03:53,633
- Yeah, it's fairly new.
36
00:03:55,178 --> 00:03:56,388
- He a cop, too?
37
00:03:57,140 --> 00:03:59,352
- Yep, he's the new cop in town.
38
00:04:02,192 --> 00:04:03,695
- Was it love at first sight?
39
00:04:05,991 --> 00:04:07,035
- More like lust.
40
00:04:10,166 --> 00:04:11,770
All right, I'm just
gonna run your license,
41
00:04:11,794 --> 00:04:13,005
and then you're good to go.
42
00:04:15,677 --> 00:04:16,822
- Your
vehicle seven Marjorie
43
00:04:16,846 --> 00:04:19,936
Yankee Baker Samuel seven is
registered to a John Watson
44
00:04:19,977 --> 00:04:23,484
at 432 West Main Street, Los
Angeles, California 90013.
45
00:04:41,729 --> 00:04:45,069
- 225.
46
00:05:25,942 --> 00:05:27,236
- I'm sorry.
47
00:05:27,278 --> 00:05:28,865
Do you need help?
48
00:05:28,907 --> 00:05:30,326
- No, thanks, I'm okay.
49
00:05:31,996 --> 00:05:35,002
- You know, pretty lady
shouldn't be out here
50
00:05:35,044 --> 00:05:36,213
in the desert all alone.
51
00:05:37,841 --> 00:05:39,553
- I think I'll be all right.
52
00:05:41,139 --> 00:05:43,812
- I was thinking, uh, maybe we
could get to know each other
53
00:05:43,853 --> 00:05:46,191
a little bit, have some fun.
54
00:05:46,233 --> 00:05:48,655
- Don't you have
somewhere to be?
55
00:05:48,697 --> 00:05:49,865
- I'm in no rush.
56
00:05:54,416 --> 00:05:55,794
- Not interested.
57
00:05:57,255 --> 00:05:58,256
- Come on.
58
00:06:08,444 --> 00:06:11,199
No, no, no, no, no, come here.
59
00:06:11,241 --> 00:06:12,661
Pull the keys.
60
00:06:17,253 --> 00:06:18,254
Unlock it.
61
00:06:21,261 --> 00:06:22,931
Open it and get in.
62
00:07:15,202 --> 00:07:16,496
Get out of the truck, guera.
63
00:07:25,849 --> 00:07:27,895
Working my job I enjoy so much.
64
00:07:31,401 --> 00:07:33,990
We're gonna have some fun,
old lady, and if you fight me,
65
00:07:38,081 --> 00:07:39,501
gonna shoot those little girls.
66
00:07:41,171 --> 00:07:42,423
I can always get some more.
67
00:08:05,302 --> 00:08:06,303
Some like 'em young.
68
00:08:08,475 --> 00:08:09,476
But me,
69
00:08:12,985 --> 00:08:15,489
I like a little wear and tear.
70
00:08:20,332 --> 00:08:21,333
Bend over.
71
00:08:22,671 --> 00:08:25,217
I want to take it up that way.
72
00:08:27,346 --> 00:08:28,348
Take off your panties.
73
00:08:31,479 --> 00:08:32,480
Slower.
74
00:08:43,211 --> 00:08:46,719
Bend over.
75
00:09:03,544 --> 00:09:05,005
- Which one of you's the oldest?
76
00:09:06,382 --> 00:09:07,384
Come help me.
77
00:09:07,426 --> 00:09:08,427
Come.
78
00:09:10,809 --> 00:09:13,355
Sorry, do you speak English?
79
00:09:13,396 --> 00:09:14,733
- Uh.
80
00:09:14,775 --> 00:09:16,194
- What's your name?
81
00:09:16,236 --> 00:09:17,614
- Maria.
82
00:09:17,656 --> 00:09:19,743
- Maria, can you drive?
83
00:09:19,785 --> 00:09:23,125
- Uh, si, not good.
84
00:09:23,166 --> 00:09:25,128
- Okay, help me
with the body, okay?
85
00:09:25,129 --> 00:09:25,755
- Yeah.
86
00:09:42,496 --> 00:09:46,254
- Um.
87
00:09:49,385 --> 00:09:52,601
Okay, take the truck
to this address.
88
00:09:52,642 --> 00:09:54,353
Ask for Adele.
89
00:09:54,395 --> 00:09:56,107
Tell her Maddy sent you.
90
00:09:56,149 --> 00:09:57,628
She'll help you, and tell
her to get rid of that truck
91
00:09:57,652 --> 00:09:59,322
as soon as possible.
92
00:09:59,363 --> 00:10:01,827
Go now and don't stop
till you get there.
93
00:10:29,758 --> 00:10:30,759
- Hello, John.
94
00:10:32,931 --> 00:10:35,728
- Hey, what, what's going on?
95
00:10:35,770 --> 00:10:36,771
- Gimme your keys.
96
00:10:38,233 --> 00:10:39,443
Give me your keys.
97
00:10:42,283 --> 00:10:42,951
And gimme your gun.
98
00:10:42,993 --> 00:10:43,911
Where is it?
99
00:10:43,953 --> 00:10:45,288
- What, what, what,
what's happening here?
100
00:10:45,289 --> 00:10:46,499
- Gun, John.
101
00:10:46,542 --> 00:10:47,960
- Just calm down.
102
00:10:47,961 --> 00:10:49,273
Take it easy.
- Gun, don't tell me
103
00:10:49,297 --> 00:10:49,881
what to do.
104
00:10:49,923 --> 00:10:51,467
Let's go.
105
00:10:53,013 --> 00:10:53,973
- Just, just, just, hey.
106
00:10:54,015 --> 00:10:55,016
- Come with me.
107
00:10:56,269 --> 00:10:57,478
This way.
108
00:10:57,479 --> 00:10:59,316
- Where are we going?
109
00:10:59,317 --> 00:11:00,319
- You'll see.
110
00:11:04,619 --> 00:11:05,620
Far enough.
111
00:11:09,003 --> 00:11:10,004
- What the fuck are you doing?
112
00:11:10,005 --> 00:11:11,550
- No, what are you doing, John?
113
00:11:11,592 --> 00:11:12,862
- You know we're
both dead now, right?
114
00:11:12,886 --> 00:11:14,513
- Take off your shoes.
115
00:11:14,514 --> 00:11:15,682
- What?
116
00:11:15,683 --> 00:11:16,852
- Take them off.
117
00:11:18,522 --> 00:11:19,959
- Maddy, what the
fuck's wrong with you?
118
00:11:19,983 --> 00:11:21,361
- Take 'em off.
119
00:11:22,697 --> 00:11:23,698
- Okay, okay.
120
00:11:25,578 --> 00:11:27,832
You think you're gonna
get away with this?
121
00:11:27,874 --> 00:11:29,961
You're not gonna get
away with this, Maddy.
122
00:11:30,003 --> 00:11:31,381
They're gonna kill me.
123
00:11:31,422 --> 00:11:32,985
Then, they're gonna
come looking for you.
124
00:11:33,009 --> 00:11:34,679
We can work this out.
125
00:11:37,894 --> 00:11:38,896
I'm sorry, Maddy.
126
00:11:38,938 --> 00:11:39,815
I know I've hurt you.
127
00:11:39,856 --> 00:11:40,857
I still love you.
128
00:11:42,570 --> 00:11:44,658
- How many times have
I heard you say that?
129
00:11:46,077 --> 00:11:48,915
It's bad enough what you
did to me, but these girls.
130
00:11:48,916 --> 00:11:51,462
What the fuck
happened to you, John?
131
00:11:53,466 --> 00:11:55,596
- I owe a lot of
people a lot of money.
132
00:11:56,890 --> 00:11:58,561
It's this fucking gambling.
133
00:11:59,855 --> 00:12:01,817
They're gonna kill me, Maddy.
134
00:12:01,859 --> 00:12:03,988
So I started doing
favors for people
135
00:12:04,029 --> 00:12:06,409
and helping people
cross the border,
136
00:12:06,451 --> 00:12:08,139
clearing the way, and
they paid me to do that.
137
00:12:08,163 --> 00:12:09,916
And then, it got
bigger and bigger,
138
00:12:09,958 --> 00:12:12,004
and now it's this whole
fucking trafficking thing.
139
00:12:12,045 --> 00:12:13,966
I have no idea how I
got involved, Maddy.
140
00:12:14,008 --> 00:12:17,515
I have no idea how I got in
so deep, but I need you now.
141
00:12:18,976 --> 00:12:20,521
Please, please
don't leave me now.
142
00:12:22,817 --> 00:12:24,654
I still love you.
143
00:12:24,696 --> 00:12:25,865
We can make a fresh start.
144
00:12:26,992 --> 00:12:28,453
- And, and Rhonda?
145
00:12:31,793 --> 00:12:32,921
- After you lost the baby-
146
00:12:32,962 --> 00:12:33,963
- No, shut up.
147
00:12:34,674 --> 00:12:36,553
Just shut the fuck up.
148
00:13:46,108 --> 00:13:47,069
Don't move.
149
00:13:47,110 --> 00:13:49,658
I'll shoot you.
150
00:13:49,699 --> 00:13:50,700
Get on your knees.
151
00:13:52,371 --> 00:13:53,665
- Maddy, Come on.
152
00:13:53,666 --> 00:13:55,168
- Get on your knees.
153
00:13:58,759 --> 00:13:59,760
You stay there.
154
00:14:01,180 --> 00:14:02,181
Don't move.
155
00:14:03,059 --> 00:14:06,356
- Maddy, what are you doing?
156
00:14:06,357 --> 00:14:07,358
What the?
157
00:14:16,127 --> 00:14:17,880
- Oh, shit.
158
00:14:52,407 --> 00:14:55,038
What the hell is going on?
159
00:15:38,374 --> 00:15:39,836
Detective.
160
00:15:39,878 --> 00:15:41,548
- You can call me John.
161
00:15:41,590 --> 00:15:43,175
- Okay.
162
00:15:43,217 --> 00:15:45,346
- So when can I take
you up on your offer
163
00:15:45,388 --> 00:15:48,226
to show me around your
lovely little town?
164
00:15:48,227 --> 00:15:51,442
- Well, I'm just finishing
up for Shiv right now.
165
00:15:51,483 --> 00:15:52,484
Do you like tequila?
166
00:15:53,154 --> 00:15:54,155
- I do.
167
00:16:02,380 --> 00:16:05,971
So what is a beautiful
woman like you doing single
168
00:16:06,013 --> 00:16:09,353
and living alone in a
small town like this?
169
00:16:09,394 --> 00:16:11,273
- Oh.
170
00:16:11,315 --> 00:16:14,111
I could use that same
line on you,
171
00:16:14,112 --> 00:16:15,323
not that you are beautiful.
172
00:16:16,952 --> 00:16:19,498
Well, but you are.
173
00:16:21,460 --> 00:16:25,259
Um, I was married once,
174
00:16:27,515 --> 00:16:29,101
but he died of cancer.
175
00:16:29,142 --> 00:16:30,896
- Oh, I'm sorry about that.
176
00:16:30,938 --> 00:16:31,939
- Thank you.
177
00:16:33,150 --> 00:16:36,073
We were divorced before,
um, before he got sick.
178
00:16:37,409 --> 00:16:39,204
But we were still
in touch, though.
179
00:16:39,246 --> 00:16:43,922
We were high school
sweethearts.
180
00:16:43,964 --> 00:16:46,010
He had an affair,
so I had to leave.
181
00:16:47,178 --> 00:16:49,433
I grew up in this town, so.
182
00:16:49,474 --> 00:16:50,686
- He a cop, too?
183
00:16:50,728 --> 00:16:52,397
- No, he was a carpenter.
184
00:16:54,276 --> 00:16:55,529
What about you?
185
00:16:55,571 --> 00:16:57,198
- Me?
186
00:16:57,240 --> 00:16:59,244
- Yeah.
187
00:17:00,413 --> 00:17:02,374
- Also divorced.
188
00:17:02,375 --> 00:17:04,254
Also made my
childhood sweetheart,
189
00:17:05,215 --> 00:17:07,552
but I was married to my career.
190
00:17:07,553 --> 00:17:08,972
You know how it is.
191
00:17:09,014 --> 00:17:10,475
And she was not
too into the job.
192
00:17:10,517 --> 00:17:11,519
- Yeah.
193
00:17:11,561 --> 00:17:13,230
- Enough about our past.
194
00:17:13,272 --> 00:17:15,109
Let's drink to our present
195
00:17:16,153 --> 00:17:18,700
and our future.
- Amen.
196
00:17:24,377 --> 00:17:26,591
This is my bedroom.
197
00:17:53,812 --> 00:17:55,064
- You need some water.
198
00:17:56,191 --> 00:17:57,193
- No.
199
00:17:57,235 --> 00:17:58,362
- Where's your kitchen?
200
00:17:58,404 --> 00:17:59,447
- Right there.
201
00:18:12,182 --> 00:18:13,183
Thank you.
202
00:18:20,239 --> 00:18:25,124
- I want you to
remember our first time.
203
00:19:44,700 --> 00:19:46,244
- Come out, come out and play.
204
00:19:48,499 --> 00:19:51,923
John, I just wanna talk.
205
00:19:53,510 --> 00:19:54,887
I know you're here, gringo.
206
00:20:00,481 --> 00:20:03,028
Where are my girls,
and where's the money?
207
00:20:03,070 --> 00:20:04,990
- I, I, I got a
little sidetracked,
208
00:20:06,828 --> 00:20:10,334
but I know her, and I can
get in touch with her.
209
00:20:10,376 --> 00:20:13,006
- You let yourself get
taken by a woman, gringo?
210
00:20:14,677 --> 00:20:16,930
- Please, let me, let
me get it back for you.
211
00:20:16,931 --> 00:20:18,350
I can do that.
212
00:20:18,392 --> 00:20:19,393
- You know what, John?
213
00:20:24,487 --> 00:20:25,574
Today's your lucky day.
214
00:20:28,120 --> 00:20:29,540
You owe us double now,
215
00:20:30,542 --> 00:20:31,919
and you have 24 hours to bring
216
00:20:31,961 --> 00:20:33,798
that back bitch
back to us alive.
217
00:20:35,050 --> 00:20:36,094
She killed mi amigo,
218
00:20:37,180 --> 00:20:38,807
and I'm gonna make
her pay for that.
219
00:20:38,808 --> 00:20:40,477
- Okay, okay.
220
00:20:45,947 --> 00:20:48,410
- Manny, uh, can
you give me a lift?
221
00:20:48,452 --> 00:20:50,039
Uh, I, I lost my keys.
222
00:20:51,458 --> 00:20:52,460
- Not that lucky.
223
00:20:53,713 --> 00:20:55,049
- Understood.
224
00:21:00,936 --> 00:21:04,024
- two.
225
00:21:04,025 --> 00:21:06,864
Those two gringo
punks, all of 'em.
226
00:21:27,029 --> 00:21:31,914
Earphones.
227
00:22:35,792 --> 00:22:38,296
- You owe
me a cigarette.
228
00:22:40,969 --> 00:22:42,388
- What made you decide to come?
229
00:22:45,310 --> 00:22:47,816
- This is the second time
she's been trafficked.
230
00:22:47,858 --> 00:22:50,697
Because of you, now the cartel
is coming after me as well.
231
00:22:55,749 --> 00:22:59,422
- Look, you can take
me in now if you want,
232
00:22:59,464 --> 00:23:03,221
but I don't know who to trust.
233
00:23:04,432 --> 00:23:05,769
Neither should you.
234
00:23:07,021 --> 00:23:08,332
I'm pretty sure we'd
be taken out on the way
235
00:23:08,356 --> 00:23:09,836
to the police station
before we even get
236
00:23:09,860 --> 00:23:11,154
a chance to clear my name.
237
00:23:11,196 --> 00:23:12,197
- Our names.
238
00:23:19,212 --> 00:23:20,213
- Here we are, ladies.
239
00:23:21,382 --> 00:23:22,426
- Thank you.
240
00:23:23,428 --> 00:23:24,681
- Thank you.
241
00:23:29,106 --> 00:23:32,321
- Look, if you think that
we're just gonna go drive
242
00:23:32,363 --> 00:23:35,745
across the country like
some sort of vigilantes,
243
00:23:35,787 --> 00:23:38,124
I'm just not up for that.
244
00:23:38,166 --> 00:23:41,841
But I do know I'm not making
much of a difference as a cop,
245
00:23:43,301 --> 00:23:44,302
and I'm done.
246
00:23:46,140 --> 00:23:49,188
I'm done with men just
getting away with shit.
247
00:23:51,109 --> 00:23:53,362
I also know a bit
about gambling.
248
00:23:53,363 --> 00:23:55,075
Come from a family of gamblers,
249
00:23:55,117 --> 00:23:58,833
and I wanted to
save them,
250
00:24:00,210 --> 00:24:02,799
and eventually, they
took me so down with them
251
00:24:02,841 --> 00:24:03,968
that I had to cut them off.
252
00:24:05,429 --> 00:24:07,308
And that's why I
wanted to become a cop.
253
00:24:08,435 --> 00:24:11,149
I wanted to help people
254
00:24:12,151 --> 00:24:13,905
or at least just go out trying,
255
00:24:16,075 --> 00:24:18,412
but you know, we're
just putting Band-Aids
256
00:24:18,413 --> 00:24:19,833
on to slow the bleeding.
257
00:24:22,171 --> 00:24:23,423
- My sentiments exactly.
258
00:24:25,177 --> 00:24:28,308
At first, I was just gonna
warn you and disappear
259
00:24:28,350 --> 00:24:29,853
after helping one truckload.
260
00:24:34,571 --> 00:24:35,948
But something happened.
261
00:24:38,621 --> 00:24:40,625
I mean, I don't have a
10-year plan or anything,
262
00:24:40,667 --> 00:24:44,966
but I do think I have a way
263
00:24:44,967 --> 00:24:47,179
we could at least
make some difference.
264
00:24:47,221 --> 00:24:49,100
It's time we took our
seat at the table.
265
00:24:52,147 --> 00:24:54,150
- I think I might
like you a bit more
266
00:24:54,151 --> 00:24:55,362
than what I like John.
267
00:24:58,034 --> 00:24:59,495
Salud.
268
00:24:59,538 --> 00:25:01,207
Here's to us taking
over the table.
269
00:25:02,292 --> 00:25:03,293
- Cheers.
270
00:25:08,430 --> 00:25:12,229
Those coyotes are after
us, and John will be, too,
271
00:25:12,271 --> 00:25:13,314
if he's still alive.
272
00:25:17,072 --> 00:25:18,491
We're gonna have
to kill ourselves.
273
00:25:31,643 --> 00:25:32,644
- One, two,
274
00:25:36,402 --> 00:25:37,571
three.
275
00:25:39,785 --> 00:25:41,370
Whoo.
276
00:25:45,462 --> 00:25:46,463
Whoa.
277
00:25:49,220 --> 00:25:50,180
You know, soon
they're gonna find out
278
00:25:50,222 --> 00:25:54,230
that those bones aren't ours.
279
00:25:54,271 --> 00:25:57,529
- Eventually, but it'll
take 'em a long time
280
00:25:57,570 --> 00:25:59,115
to work out that crime scene.
281
00:26:01,369 --> 00:26:04,500
- Being an ex-cop does
come in handy sometimes.
282
00:26:06,295 --> 00:26:09,134
I'm sorry you've
been through so much.
283
00:26:09,135 --> 00:26:11,806
- I'm sure you've
been through your fair share.
284
00:26:11,807 --> 00:26:13,643
Sorry, I put you in the trunk.
285
00:26:13,644 --> 00:26:15,438
- And shorted my radio
286
00:26:15,480 --> 00:26:19,280
and scared the shit
out of me.
287
00:26:19,321 --> 00:26:20,322
- Yeah.
288
00:26:21,409 --> 00:26:23,163
You know I don't
actually smoke, right?
289
00:26:26,294 --> 00:26:28,256
- Officer Hernandez,
what's your 20?
290
00:26:30,511 --> 00:26:32,599
Rhonda, I need your 20, stat.
291
00:26:32,640 --> 00:26:34,226
- Where's Ronda?
292
00:26:34,268 --> 00:26:36,523
- We're putting together
a search party now.
293
00:26:36,565 --> 00:26:37,859
She's been off
air for two hours.
294
00:26:37,901 --> 00:26:40,155
No one can reach her.
295
00:26:40,197 --> 00:26:41,365
You wanna head out with us?
296
00:26:41,407 --> 00:26:44,121
- No, but give me her
last known location.
297
00:26:45,708 --> 00:26:46,668
I'll meet you guys there.
298
00:27:02,533 --> 00:27:03,845
- Seven
Romeo Yankee Saddle,
299
00:27:03,869 --> 00:27:06,415
707 traveling east on Highway 1.
300
00:27:07,669 --> 00:27:09,673
Woman in passenger seat
matching description
301
00:27:09,714 --> 00:27:11,342
of Officer Ronda Hernandez.
302
00:27:11,384 --> 00:27:14,641
Proceed with caution as suspect
may be armed and dangerous.
303
00:27:14,683 --> 00:27:17,897
- All units, this is
Detective John Booth.
304
00:27:17,939 --> 00:27:20,820
Suspect is my ex-partners ex.
305
00:27:20,861 --> 00:27:23,157
She's also an ex-cop gone rogue.
306
00:27:24,661 --> 00:27:26,915
I know it's a lot of
exes, but make no mistake,
307
00:27:26,957 --> 00:27:28,919
she has shown
violent tendencies.
308
00:27:28,961 --> 00:27:32,259
She is armed, and she is crazy.
309
00:27:35,850 --> 00:27:37,051
- What do you think?
310
00:27:38,021 --> 00:27:40,483
- Well, it's too early to tell,
311
00:27:41,485 --> 00:27:43,657
but we do think it's two bodies,
312
00:27:43,699 --> 00:27:47,707
and we found remnants
of a police uniform.
313
00:27:47,749 --> 00:27:50,378
- Do you really think John's
ex is capable of this?
314
00:27:52,007 --> 00:27:53,217
I'll make the call.
315
00:27:57,351 --> 00:27:58,937
- Okay, good news and bad news.
316
00:27:58,979 --> 00:28:00,608
I found 'em.
317
00:28:00,649 --> 00:28:02,528
They're both dead, and
the money's destroyed.
318
00:28:03,864 --> 00:28:05,033
I don't know.
319
00:28:05,075 --> 00:28:06,535
She must have taken
a hostage planning
320
00:28:06,536 --> 00:28:08,349
to split the money with
him, and all went wrong,
321
00:28:08,373 --> 00:28:08,957
something like that.
322
00:28:08,999 --> 00:28:09,793
What?
323
00:28:09,834 --> 00:28:10,835
Yeah.
324
00:28:11,588 --> 00:28:13,007
Yeah?
325
00:28:14,636 --> 00:28:15,428
She did have those
kind of balls.
326
00:28:15,470 --> 00:28:16,807
Yeah, she was an
ex-cop, you know.
327
00:28:18,560 --> 00:28:21,942
Well, give us a week, and
we'll be back on track.
328
00:28:21,983 --> 00:28:23,361
Shit, dude, you know me.
329
00:28:23,403 --> 00:28:24,864
I will get you double.
330
00:28:24,906 --> 00:28:25,907
You know that.
331
00:28:27,452 --> 00:28:28,453
Absolutely.
332
00:28:40,646 --> 00:28:42,942
- Good morning,
Jessica and Henicca.
333
00:28:52,043 --> 00:28:55,634
I'll be back to practice
my sermon with you, okay?
334
00:29:21,645 --> 00:29:22,854
- Everything
okay, officer?
335
00:29:22,855 --> 00:29:24,149
- Get out.
- What the fuck?
336
00:29:24,191 --> 00:29:25,611
- Leave your keys.
337
00:29:26,655 --> 00:29:27,864
Don't.
338
00:29:27,865 --> 00:29:29,701
- Look, let's go.
339
00:29:29,702 --> 00:29:30,703
Go to the front.
340
00:29:31,957 --> 00:29:33,000
Let's go.
341
00:29:33,042 --> 00:29:34,837
- You're fucking dead.
342
00:29:34,879 --> 00:29:35,839
You know who this load is for?
343
00:29:35,881 --> 00:29:37,050
- Shut the fuck up,
344
00:29:37,092 --> 00:29:38,218
or you're fucking.
345
00:29:38,219 --> 00:29:39,721
- Take off your clothes.
346
00:29:39,722 --> 00:29:41,224
- Fuck off.
- Come on.
347
00:29:42,185 --> 00:29:43,479
- I won't ask twice.
348
00:29:44,732 --> 00:29:46,110
- Fuck off.
- Faster.
349
00:29:47,905 --> 00:29:51,871
Go, and run as fast as you
can so I can't see you.
350
00:29:51,913 --> 00:29:53,875
Go.
351
00:29:53,917 --> 00:29:58,760
Go.
352
00:30:05,691 --> 00:30:07,528
- Are you okay?
353
00:30:07,570 --> 00:30:08,571
You're shaking.
354
00:30:10,074 --> 00:30:12,236
- Well, it's not like every
day I commit armed robbery.
355
00:30:14,876 --> 00:30:16,546
- Yeah.
356
00:30:16,588 --> 00:30:18,651
Look, it wouldn't be the end
of the world if we shoot him.
357
00:30:18,675 --> 00:30:20,888
We do what we have to do.
358
00:30:20,929 --> 00:30:24,019
- Yeah, you know, as a cop, I
wouldn't say that too often.
359
00:30:28,654 --> 00:30:29,906
Come on.
360
00:30:29,947 --> 00:30:30,948
Let's go.
361
00:30:31,910 --> 00:30:33,454
Come on, let's get outta here.
362
00:30:37,337 --> 00:30:42,263
- Do you refuse to speak to me?
363
00:30:43,391 --> 00:30:45,061
- Yeah.
364
00:30:45,103 --> 00:30:46,354
- Hi, father.
- No, sit, my child.
365
00:30:46,355 --> 00:30:47,357
Sit.
366
00:30:47,399 --> 00:30:49,026
- Hi, father.
- Just stopped
367
00:30:49,027 --> 00:30:50,195
by to see how the English
lessons are going.
368
00:30:50,196 --> 00:30:52,660
- Oh, quite well, right, Sara?
369
00:30:52,702 --> 00:30:53,704
- Si, good.
370
00:30:55,373 --> 00:30:57,670
- Oh, bless you,
my children, okay?
371
00:30:59,047 --> 00:31:00,592
Bless you, bless you, child.
372
00:31:01,678 --> 00:31:02,972
- Just keep studying, okay?
373
00:31:03,013 --> 00:31:04,014
- Si.
374
00:31:05,728 --> 00:31:07,105
- How you doing today, father?
375
00:31:07,147 --> 00:31:09,819
- Ah, blessed,
today is a blessed day.
376
00:31:09,861 --> 00:31:11,363
- Okay, father,
this is your lunch
377
00:31:11,405 --> 00:31:13,909
and for your supplies, okay?
378
00:31:13,910 --> 00:31:15,998
Now, please be careful.
379
00:31:16,039 --> 00:31:19,379
- My child, how many times
do I have to tell you?
380
00:31:19,421 --> 00:31:22,970
With God on my side,
nothing can hurt me.
381
00:31:23,012 --> 00:31:25,099
A few of your
prayers won't hurt.
382
00:31:29,149 --> 00:31:31,277
- Hey.
383
00:31:31,278 --> 00:31:33,114
- Hey, where's Officer Brown?
384
00:31:33,115 --> 00:31:34,994
- Resigned.
385
00:31:35,036 --> 00:31:36,431
He's making more money as
an MMA fighter, apparently.
386
00:31:36,455 --> 00:31:37,958
- No kidding?
387
00:31:38,000 --> 00:31:38,794
- Yeah.
388
00:31:38,835 --> 00:31:40,046
- Oh, man.
389
00:31:40,087 --> 00:31:41,966
I guess everybody makes
more money than cops.
390
00:31:42,008 --> 00:31:43,135
- Yeah.
391
00:31:43,177 --> 00:31:44,221
Oh, hey John.
- Yeah.
392
00:31:44,262 --> 00:31:45,431
- Mystery thickens.
393
00:31:45,473 --> 00:31:48,062
I just sent you some security
footage from the bus station.
394
00:31:48,103 --> 00:31:50,483
You might find something
interesting in there, I think.
395
00:31:50,526 --> 00:31:51,527
- Thanks, pal.
396
00:32:04,177 --> 00:32:05,178
Hmm.
397
00:32:09,939 --> 00:32:11,526
Detective Booth.
398
00:32:11,568 --> 00:32:12,360
- John.
399
00:32:12,402 --> 00:32:14,114
- Mm-hmm.
400
00:32:14,155 --> 00:32:16,786
- Hi, I wanted to get to
you as soon as possible.
401
00:32:16,828 --> 00:32:18,540
It looks like the
human remains are
402
00:32:18,582 --> 00:32:21,210
neither your suspect
or your victim.
403
00:32:21,211 --> 00:32:23,424
I, I'm sorry it took so long.
404
00:32:23,465 --> 00:32:25,846
It was, uh, quite the puzzle,
405
00:32:25,888 --> 00:32:28,810
but it does seem that someone
is trying to lead us astray.
406
00:32:29,854 --> 00:32:31,566
So as soon as I have more info,
407
00:32:31,608 --> 00:32:33,401
I will get back to
you immediately.
408
00:32:33,402 --> 00:32:34,446
- Thank you, buddy.
409
00:32:35,532 --> 00:32:36,868
I really appreciate that.
410
00:32:43,464 --> 00:32:44,465
Man.
411
00:32:54,654 --> 00:32:56,950
Someone got a sweet
tooth there, huh, padre?
412
00:32:57,619 --> 00:32:59,622
- Guilty as charged.
413
00:33:04,381 --> 00:33:06,093
- Have any of you
gentlemen by chance seen
414
00:33:06,134 --> 00:33:08,055
either of these two ladies?
415
00:33:11,478 --> 00:33:12,479
Take your time.
416
00:33:12,480 --> 00:33:13,481
Take a look.
417
00:33:17,031 --> 00:33:18,032
- No.
418
00:33:21,289 --> 00:33:22,290
- Okay.
419
00:33:23,293 --> 00:33:25,131
Thanks for your time.
420
00:33:28,012 --> 00:33:29,890
- Go with God, my son.
421
00:33:32,353 --> 00:33:34,482
- Oh, I don't think God's
on my side anymore, padre,
422
00:33:34,525 --> 00:33:37,030
but thanks just the same.
423
00:33:46,674 --> 00:33:48,552
- Time's up, brother.
424
00:33:48,553 --> 00:33:51,433
You know, we let
your partner go once,
425
00:33:51,475 --> 00:33:53,020
and he actually assured us
426
00:33:53,062 --> 00:33:56,026
that your protection
was secure,
427
00:33:56,068 --> 00:33:59,073
and yet we lost another load.
428
00:33:59,074 --> 00:34:01,036
- I'm on it, man.
429
00:34:01,078 --> 00:34:03,625
I'm getting you money
and a new buyer.
430
00:34:03,666 --> 00:34:05,670
You can double the supply
and make up for the loss.
431
00:34:05,712 --> 00:34:06,506
Done.
432
00:34:06,547 --> 00:34:07,465
- Oh, done?
433
00:34:10,262 --> 00:34:12,266
- Son, you forgot
your credit card.
434
00:34:18,613 --> 00:34:22,286
- Oh, it seems like today
is your lucky day, too.
435
00:34:22,328 --> 00:34:24,415
I draw the line at shooting
in front of a padre.
436
00:34:26,294 --> 00:34:27,295
Here are our new terms.
437
00:34:29,134 --> 00:34:30,822
We'll have a new delivery
for you next week,
438
00:34:30,846 --> 00:34:33,308
and if it doesn't get through,
439
00:34:33,350 --> 00:34:36,566
or anything outside
of our deal happens,
440
00:34:40,322 --> 00:34:43,203
I personally will remove
the rest of your digits
441
00:34:44,455 --> 00:34:47,170
and every other
piece of you slowly.
442
00:34:51,303 --> 00:34:52,532
- I understand.
- Yeah?
443
00:34:52,556 --> 00:34:54,560
Bueno.
444
00:34:54,602 --> 00:34:58,358
Because we've had just about
enough of the two Johns.
445
00:34:58,400 --> 00:34:59,862
'Kay?
446
00:34:59,904 --> 00:35:01,489
- Okay.
447
00:35:01,532 --> 00:35:03,410
- Oh, and when we call,
448
00:35:04,747 --> 00:35:07,251
please pick up your phone.
449
00:35:07,293 --> 00:35:08,755
- I'll do that.
450
00:35:08,796 --> 00:35:09,798
- It's really annoying.
451
00:35:20,820 --> 00:35:22,699
- I still have my
credit card, father.
452
00:35:25,538 --> 00:35:26,539
Thank you.
453
00:35:31,383 --> 00:35:33,596
- You'll need to move locations
again soon, so be ready.
454
00:35:36,936 --> 00:35:38,605
- Be safe.
455
00:35:38,606 --> 00:35:39,774
- You, too.
456
00:35:58,938 --> 00:36:00,900
- Easy, tiger, don't shoot me.
457
00:36:00,942 --> 00:36:03,488
- Jesus, don't do that to me.
458
00:36:03,531 --> 00:36:06,787
- Isn't that taking the
Lord's name in vain?
459
00:36:06,829 --> 00:36:08,833
I just wanted to make
sure you were prepared.
460
00:36:08,875 --> 00:36:09,668
Besides, it's fun.
461
00:36:09,710 --> 00:36:11,547
- Fun?
462
00:36:11,589 --> 00:36:14,510
I almost wet myself and
not in a good way.
463
00:36:14,511 --> 00:36:15,513
- I kinda missed you.
464
00:36:16,849 --> 00:36:17,809
- I kind of missed you, too.
465
00:36:17,851 --> 00:36:18,852
- Come.
466
00:36:20,857 --> 00:36:21,942
Come, they're here.
467
00:36:21,984 --> 00:36:23,780
- Oh, okay.
- Come.
468
00:36:23,821 --> 00:36:26,702
- This candy, is this welcome
for me or for the candy?
469
00:36:26,744 --> 00:36:27,662
- Both.
470
00:36:30,960 --> 00:36:33,966
- Oh, that one's mine.
471
00:36:34,008 --> 00:36:37,055
- Okay, girls, it's one
each before dinner, okay?
472
00:36:37,056 --> 00:36:39,520
And Sara, welcome the new girls.
473
00:36:39,561 --> 00:36:42,024
- This is Elena,
and this is Sophia.
474
00:36:42,066 --> 00:36:43,528
- Hello, hi.
475
00:36:44,863 --> 00:36:46,324
- Okay, come, come.
476
00:36:47,702 --> 00:36:49,330
- Come on, come on.
477
00:37:07,617 --> 00:37:09,621
John is looking for you.
478
00:37:11,542 --> 00:37:12,919
- Don't worry, father.
479
00:37:12,961 --> 00:37:13,962
He won't find us here.
480
00:37:16,802 --> 00:37:17,803
- I'll be praying.
481
00:37:26,864 --> 00:37:27,990
- Yay.
482
00:37:27,991 --> 00:37:30,161
- There's food.
483
00:37:32,834 --> 00:37:33,835
- Thank you.
484
00:37:35,507 --> 00:37:37,552
All right, girls,
let's say grace, okay?
485
00:37:41,017 --> 00:37:45,693
So we wanna thank our Lord
for bringing us our girls,
486
00:37:47,196 --> 00:37:50,745
um, for Father Francis,
for the safety of our home.
487
00:37:52,498 --> 00:37:55,420
I also wanna thank for this
yummy, scrumptious meal
488
00:37:56,799 --> 00:37:59,095
we're about to receive and amen.
489
00:37:59,136 --> 00:38:00,515
- Amen.
- Amen.
490
00:38:00,557 --> 00:38:01,474
- Amen.
491
00:38:01,517 --> 00:38:02,852
All right, dig in.
492
00:39:31,154 --> 00:39:32,405
- Hey, pal.
493
00:39:32,406 --> 00:39:34,745
- Keith
wants to see you.
494
00:39:38,878 --> 00:39:40,756
- John.
- Sir.
495
00:39:40,757 --> 00:39:43,260
- The abandoned truck
was located last week
496
00:39:43,261 --> 00:39:45,056
close to the same
location as the other one.
497
00:39:45,098 --> 00:39:46,727
- Yeah?
498
00:39:46,769 --> 00:39:48,164
- There's evidence of
trafficked girls in there,
499
00:39:48,188 --> 00:39:49,774
and apparently, they
made a pretty quick exit.
500
00:39:49,775 --> 00:39:51,987
I, uh, sent the information
to your computer.
501
00:39:52,029 --> 00:39:53,030
- Thanks, boss.
502
00:39:53,991 --> 00:39:54,992
- Um.
503
00:39:55,912 --> 00:39:56,789
- What?
504
00:39:56,790 --> 00:39:58,876
- From above.
- Yeah.
505
00:39:58,918 --> 00:40:02,090
- You gotta head back into
the city in two weeks.
506
00:40:02,132 --> 00:40:04,763
It looks like the results
aren't justifying continuing.
507
00:40:04,805 --> 00:40:05,972
- What are you talking about?
508
00:40:05,973 --> 00:40:08,144
Our team gets 12 trucks
every six months.
509
00:40:08,186 --> 00:40:09,814
- Apparently, it's not enough.
510
00:40:09,815 --> 00:40:11,293
Also, your funds
have been reallocated
511
00:40:11,317 --> 00:40:13,112
to fighting the avocado war.
512
00:40:14,156 --> 00:40:15,785
- The what?
513
00:40:15,827 --> 00:40:17,412
- The cartels have
moved into produce.
514
00:40:20,293 --> 00:40:21,438
At least now it's easier for
the government to get rid
515
00:40:21,462 --> 00:40:22,882
of the goods they confiscate.
516
00:40:24,176 --> 00:40:26,180
Politics, what can I tell ya?
517
00:40:26,222 --> 00:40:27,349
- Yeah, okay.
518
00:40:27,391 --> 00:40:28,392
Thanks, boss.
519
00:40:29,353 --> 00:40:32,191
- Um, one other thing.
520
00:40:32,192 --> 00:40:33,193
- What?
521
00:40:47,347 --> 00:40:48,348
What's up, sarge?
522
00:40:49,393 --> 00:40:51,397
- Your old partner, John Watson.
523
00:40:51,439 --> 00:40:52,399
- Yeah.
524
00:40:52,400 --> 00:40:54,361
- He's under investigation.
525
00:40:54,403 --> 00:40:56,073
Looks like he might
be a dirty cop.
526
00:40:58,996 --> 00:41:00,123
He's gone AWOL, too.
527
00:41:03,129 --> 00:41:04,048
- Man.
528
00:41:04,089 --> 00:41:04,591
- Detective.
529
00:41:04,591 --> 00:41:05,592
- Mm-hmm?
530
00:41:06,595 --> 00:41:07,596
- You okay?
531
00:41:10,937 --> 00:41:12,098
- I just need a little sleep.
532
00:41:13,358 --> 00:41:17,074
- Mm-hmm, understandable,
with Rhonda missing
533
00:41:17,115 --> 00:41:19,161
and your ex-partner and
his girlfriend involved.
534
00:41:22,585 --> 00:41:23,647
We're not gonna
call off the search,
535
00:41:23,671 --> 00:41:25,006
but you and I both know,
536
00:41:25,048 --> 00:41:27,094
if we haven't come
across anything by now,
537
00:41:29,264 --> 00:41:30,893
I don't have to tell you
538
00:41:30,935 --> 00:41:31,520
how many unclaimed bodies
are buried out there.
539
00:41:31,561 --> 00:41:33,147
- I know.
540
00:41:33,189 --> 00:41:35,026
- I don't know what
you do with that one.
541
00:41:35,068 --> 00:41:36,069
In this kind of work,
542
00:41:37,657 --> 00:41:39,869
you have to get a
license to get a dog,
543
00:41:41,414 --> 00:41:44,211
but some of these girls have
been sold by their own parents.
544
00:41:46,675 --> 00:41:49,013
What kind of person does
that to another human?
545
00:41:50,516 --> 00:41:55,108
- I know.
- Huh?
546
00:41:56,653 --> 00:41:59,074
You sure you didn't have any
inkling about your old partner?
547
00:42:07,090 --> 00:42:08,091
Okay.
548
00:42:25,795 --> 00:42:28,216
- Good afternoon.
549
00:42:28,257 --> 00:42:30,053
- Ugh, I didn't sleep
much last night.
550
00:42:31,765 --> 00:42:33,351
- Do you
wanna talk about it?
551
00:42:34,521 --> 00:42:35,522
- Not really.
552
00:42:36,775 --> 00:42:38,319
I could use some coffee.
553
00:42:38,361 --> 00:42:39,572
- All right.
554
00:42:40,533 --> 00:42:41,450
I made it for you.
555
00:42:43,162 --> 00:42:44,582
- Thank you.
- You're welcome.
556
00:42:46,545 --> 00:42:47,546
What is it?
557
00:42:52,264 --> 00:42:53,265
Maddy?
558
00:42:53,851 --> 00:42:54,811
What is it?
559
00:42:54,812 --> 00:42:58,484
- It's just seeing his face.
560
00:43:01,198 --> 00:43:02,200
- Yeah.
561
00:43:02,242 --> 00:43:04,830
Did you think about talking
with Father Francis?
562
00:43:04,831 --> 00:43:07,502
- Oh, stop shoving your fucking
religion down my throat.
563
00:43:07,545 --> 00:43:09,549
- Okay, okay.
564
00:43:09,591 --> 00:43:14,183
- I mean, all the things I've
done, the things we've done,
565
00:43:15,853 --> 00:43:18,525
you really think your God
would be okay with that?
566
00:43:18,567 --> 00:43:20,278
- Our God.
567
00:43:20,320 --> 00:43:21,615
God is love.
568
00:43:23,367 --> 00:43:27,543
- 99% of the cops I know
get into it to save lives,
569
00:43:29,547 --> 00:43:30,716
not to take 'em.
570
00:43:32,553 --> 00:43:36,268
When I was a little girl,
I would imagine growing up,
571
00:43:36,310 --> 00:43:38,272
and getting married,
and having kids.
572
00:43:39,859 --> 00:43:40,860
- Yeah.
573
00:43:42,239 --> 00:43:44,577
We all wanted that,
loving family,
574
00:43:45,913 --> 00:43:49,921
nice husband, and kids.
575
00:43:49,963 --> 00:43:51,924
- John took that away from me.
576
00:44:04,283 --> 00:44:05,284
- Maddy.
577
00:44:06,788 --> 00:44:08,499
Maddy.
578
00:44:08,542 --> 00:44:11,964
- Sorry, sorry,
what did you say?
579
00:44:11,965 --> 00:44:13,969
- You just look miles away.
580
00:44:15,723 --> 00:44:19,814
We were just talking about
how this could be our chance
581
00:44:19,856 --> 00:44:23,655
to have a loving family.
582
00:44:23,697 --> 00:44:25,743
- Yeah, maybe.
583
00:44:31,003 --> 00:44:32,840
- Do you think we should
hold off on tomorrow?
584
00:44:32,882 --> 00:44:34,843
- No, no.
585
00:44:34,844 --> 00:44:36,263
- John's getting pretty close.
586
00:44:36,305 --> 00:44:37,432
- No.
587
00:44:37,474 --> 00:44:39,227
It's all the more
reason to move forward.
588
00:44:40,313 --> 00:44:41,482
John's getting desperate.
589
00:44:41,524 --> 00:44:43,987
That's why he's
getting more girls.
590
00:44:44,029 --> 00:44:45,365
We go ahead with the plan.
591
00:44:46,993 --> 00:44:48,496
Made a pact, didn't we?
592
00:44:49,707 --> 00:44:50,708
- Yeah.
593
00:44:52,546 --> 00:44:54,341
- Get out as many
girls as we can.
594
00:44:54,383 --> 00:44:55,384
- Okay.
595
00:45:00,729 --> 00:45:03,610
What made you stop
believing in God?
596
00:45:10,624 --> 00:45:12,043
- Wasn't an instant thing.
597
00:45:17,888 --> 00:45:21,771
After you see the
way that humans treat
humans continuously,
598
00:45:23,567 --> 00:45:28,367
sitting in courtrooms and
watching potheads going to jail
599
00:45:28,409 --> 00:45:32,417
while rapists, and racists,
and murderers go free
600
00:45:32,459 --> 00:45:33,837
on some technicality.
601
00:45:35,549 --> 00:45:36,467
- Yeah.
602
00:45:36,468 --> 00:45:37,928
- Only the dumb ones get caught.
603
00:45:39,849 --> 00:45:41,143
- Yeah.
604
00:45:41,185 --> 00:45:42,938
Many have lost their way.
605
00:45:44,609 --> 00:45:46,129
- You're starting to
sound like Father Francis.
606
00:45:48,783 --> 00:45:53,543
- You know, God knows
we're not perfect.
607
00:45:53,585 --> 00:45:55,547
He doesn't expect us to be.
608
00:45:58,970 --> 00:46:00,933
He's also all loving.
609
00:46:01,809 --> 00:46:03,897
He's also all forgiving.
610
00:46:06,736 --> 00:46:08,197
I'm just saying, like,
611
00:46:08,239 --> 00:46:10,868
if only you would just,
you know, try talking
612
00:46:10,869 --> 00:46:12,121
with Father Francis.
613
00:46:13,875 --> 00:46:15,647
Maybe that would help you
sleep better at night.
614
00:46:15,671 --> 00:46:18,552
- Now, I just really don't
feel like talking at all.
615
00:46:34,082 --> 00:46:35,918
- You are late.
616
00:46:35,919 --> 00:46:38,675
- Yeah, well, maybe if you
assholes would stop trailing me
617
00:46:38,717 --> 00:46:42,599
all over town, proving
nothing except I'm capable
618
00:46:42,600 --> 00:46:45,814
of losing your tail, so
stop wasting your time.
619
00:46:47,275 --> 00:46:48,737
You're new.
620
00:46:48,778 --> 00:46:49,572
Where are you from?
621
00:46:49,614 --> 00:46:50,281
You're not Mexican.
622
00:46:50,323 --> 00:46:51,618
- Being Mexican is not part
623
00:46:51,659 --> 00:46:53,622
of the job description,
motherfucker.
624
00:46:54,624 --> 00:46:56,628
Shalom, let's keep this moving.
625
00:46:57,963 --> 00:46:59,634
- Yes?
- Open it up.
626
00:47:08,025 --> 00:47:09,152
You said they were young.
627
00:47:10,697 --> 00:47:11,991
How old is this one?
628
00:47:12,033 --> 00:47:13,578
- Old enough.
629
00:47:24,015 --> 00:47:27,063
I want you to know, I had
orders to dispose of you today
630
00:47:27,105 --> 00:47:28,817
if anything wasn't
according to plan.
631
00:47:30,361 --> 00:47:32,908
You being 20 minute late
was not according to plan.
632
00:47:51,863 --> 00:47:53,157
All right, let's go.
633
00:47:53,198 --> 00:47:55,829
- Get out slowly.
634
00:47:55,871 --> 00:47:56,831
- Do you know who
you're dealing with?
635
00:47:56,873 --> 00:47:58,208
- Get out slowly.
636
00:48:00,714 --> 00:48:03,343
Leave the gun and the keys.
637
00:48:13,363 --> 00:48:14,784
- What are you waiting for?
638
00:48:26,139 --> 00:48:28,018
- You are dead.
639
00:49:02,211 --> 00:49:03,005
- Fucker.
640
00:49:12,900 --> 00:49:14,067
- Hey.
641
00:49:33,106 --> 00:49:35,402
I'll take the truck this time.
642
00:49:35,444 --> 00:49:38,158
You need to get
yourself cleaned up.
643
00:49:38,200 --> 00:49:39,451
Come on.
644
00:49:40,580 --> 00:49:43,043
You okay?
- Yeah, yeah.
645
00:49:43,085 --> 00:49:46,465
- All right.
646
00:50:19,533 --> 00:50:20,534
- It's Anna.
647
00:50:24,125 --> 00:50:25,126
- Okay, Anna.
648
00:50:39,573 --> 00:50:40,742
- I can handle this.
649
00:50:42,746 --> 00:50:44,541
But that little one today, Anna,
650
00:50:49,092 --> 00:50:51,429
she's only eight years old.
651
00:50:51,471 --> 00:50:53,058
- You're doing good work.
652
00:50:56,775 --> 00:50:58,151
Good work.
653
00:51:01,366 --> 00:51:04,080
- But are we really
making a difference?
654
00:51:04,122 --> 00:51:06,084
It's never ending.
655
00:51:06,126 --> 00:51:07,327
- I used to feel the same way.
656
00:51:08,798 --> 00:51:11,177
Then, my priest told me a story.
657
00:51:12,388 --> 00:51:14,267
There was a little girl
walking along the beach
658
00:51:14,308 --> 00:51:16,311
with her grandfather,
659
00:51:16,312 --> 00:51:19,402
and there were thousands
of starfish washed up
660
00:51:19,443 --> 00:51:21,197
on the shore, and
they were all dying.
661
00:51:22,701 --> 00:51:25,289
The little girl
was really upset.
662
00:51:25,330 --> 00:51:27,376
So they started throwing
them back in the water,
663
00:51:28,754 --> 00:51:30,717
and after a while,
they were exhausted.
664
00:51:33,346 --> 00:51:35,225
And the little girl
said, "It's no use.
665
00:51:36,645 --> 00:51:38,148
We can't save them all.
666
00:51:38,190 --> 00:51:39,483
We're not making
any difference."
667
00:51:41,530 --> 00:51:43,491
And the grandfather
instructed the little girl,
668
00:51:43,534 --> 00:51:46,624
"Just pick up that
one," and she did,
669
00:51:47,542 --> 00:51:49,253
threw it back in the water.
670
00:51:49,295 --> 00:51:53,679
And he said, "See,
you are making a
difference to that one."
671
00:51:58,313 --> 00:52:00,150
- I'm getting the
girls ready for bed
672
00:52:00,192 --> 00:52:01,444
a little early tonight.
673
00:52:01,486 --> 00:52:02,487
- Thanks.
674
00:52:04,242 --> 00:52:05,244
- It's about time.
675
00:52:05,285 --> 00:52:06,430
Where the fuck have you been?
676
00:52:06,454 --> 00:52:07,767
- I'm trying
to fix things.
677
00:52:07,791 --> 00:52:09,418
- Oh, are you gonna
be here tonight?
678
00:52:09,460 --> 00:52:11,172
This is getting
outta hand, you know.
679
00:52:11,214 --> 00:52:13,425
- I'm a bit
busy keeping us alive.
680
00:52:13,426 --> 00:52:14,805
- Are you joking?
681
00:52:14,846 --> 00:52:16,725
Why would I trust you?
682
00:52:16,767 --> 00:52:18,228
The shit you've gotten me into,
683
00:52:18,270 --> 00:52:19,772
and you're nowhere to be found.
684
00:52:19,773 --> 00:52:22,361
- I told you
I'm gonna fix things.
685
00:52:22,403 --> 00:52:25,660
- Then, fix things,
then fix things.
686
00:52:36,640 --> 00:52:38,435
- It's on you.
687
00:52:45,992 --> 00:52:47,661
- How much is that?
688
00:52:47,662 --> 00:52:48,663
- 15,000.
689
00:52:52,505 --> 00:52:53,506
- Big time.
690
00:53:01,022 --> 00:53:02,692
- Last hand, I'm in.
691
00:53:05,364 --> 00:53:06,866
All in.
692
00:53:06,867 --> 00:53:08,870
- He's all in.
693
00:53:08,871 --> 00:53:09,998
- You got this?
694
00:53:20,520 --> 00:53:23,609
- I guess it's my
lucky night.
695
00:53:32,585 --> 00:53:35,090
You can forget
about it.
696
00:53:35,132 --> 00:53:36,760
Yeah.
697
00:53:40,852 --> 00:53:44,024
- Ooh, yeah, good
times, good times, John.
698
00:53:45,862 --> 00:53:46,947
Please, please.
699
00:53:48,909 --> 00:53:50,788
Is that, is that for me?
700
00:53:52,082 --> 00:53:54,629
- I was just on my way
to the deliver this.
701
00:53:54,671 --> 00:53:57,802
- Figured that, but how 'bout
I save you a little trip?
702
00:53:57,844 --> 00:53:58,845
Ooh.
703
00:54:02,436 --> 00:54:03,856
Hey, your phone is ringing.
704
00:54:03,898 --> 00:54:04,899
Pick it up.
705
00:54:09,659 --> 00:54:10,745
- Yeah.
706
00:54:10,786 --> 00:54:12,098
- The shipment
didn't arrive.
707
00:54:12,122 --> 00:54:13,709
- What?
708
00:54:13,751 --> 00:54:14,418
- The truck
never showed up.
709
00:54:14,460 --> 00:54:15,880
We had our chance.
- What?
710
00:54:15,922 --> 00:54:17,967
- And now we're
well and truly fucked.
711
00:54:18,009 --> 00:54:19,763
- Tell me what happened.
712
00:54:19,804 --> 00:54:20,932
Tell me what happened.
713
00:54:22,685 --> 00:54:26,985
- If we confess our sins,
he is faithful and just,
714
00:54:27,987 --> 00:54:29,783
and will forgive us our sins,
715
00:54:29,824 --> 00:54:33,498
and purify us from
all unrighteousness.
716
00:54:49,071 --> 00:54:50,533
How are you doing, my child?
717
00:54:52,077 --> 00:54:54,456
- I think I'm getting a little
old to be called my child.
718
00:54:57,755 --> 00:54:59,216
- Is there something
troubling you?
719
00:55:01,053 --> 00:55:02,765
- Oh, you mean more than usual?
720
00:55:05,813 --> 00:55:09,904
The fact that I'm a cop and
now a fugitive of the law.
721
00:55:11,282 --> 00:55:12,784
John is closing in on us,
722
00:55:12,785 --> 00:55:17,629
and I just shot a guy
in the back of the head.
723
00:55:19,758 --> 00:55:21,260
- The Lord sees you, Rhonda.
724
00:55:23,139 --> 00:55:27,607
Keep asking him for forgiveness,
and he'll show you the way.
725
00:55:29,903 --> 00:55:31,657
- Thank you, father.
726
00:55:39,798 --> 00:55:40,800
- Hey, what's up?
727
00:55:42,177 --> 00:55:44,098
- Father Francis today talked
728
00:55:44,139 --> 00:55:46,351
about, if we confess your sins-
729
00:55:46,352 --> 00:55:47,270
- Uh, maybe this is something
730
00:55:47,312 --> 00:55:48,941
you should talk to Rhonda about.
731
00:55:48,982 --> 00:55:52,782
- No, uh, you, you saw me,
732
00:55:55,370 --> 00:55:57,709
how I was before,
733
00:55:59,713 --> 00:56:00,923
before I had done things,
734
00:56:03,344 --> 00:56:04,889
made, made to do things.
735
00:56:08,354 --> 00:56:09,355
My uncle,
736
00:56:14,241 --> 00:56:16,663
how can anyone want me
after what I've done?
737
00:56:20,170 --> 00:56:22,924
- Sara, listen to me.
738
00:56:22,925 --> 00:56:24,261
This is not your fault.
739
00:56:25,973 --> 00:56:29,814
Look, we can't change
what's happened in the past,
740
00:56:31,442 --> 00:56:34,113
but Father Francis is right.
741
00:56:34,114 --> 00:56:35,785
You have to forgive yourself.
742
00:56:37,329 --> 00:56:38,749
It's okay.
743
00:56:41,295 --> 00:56:42,464
It's okay.
744
00:56:44,134 --> 00:56:45,135
I love you.
745
00:56:46,807 --> 00:56:48,017
We all love you.
746
00:56:50,188 --> 00:56:51,398
- My little brother, too?
747
00:56:53,277 --> 00:56:54,278
He's a good boy.
748
00:56:55,783 --> 00:56:58,831
Maybe, maybe he could come
and, and live with us here.
749
00:57:00,291 --> 00:57:04,466
- Honey, we've, we
talked about this before.
750
00:57:04,509 --> 00:57:06,345
This mission's only for girls.
751
00:57:07,890 --> 00:57:10,352
Girls need time to build
trust, and feel safe,
752
00:57:10,353 --> 00:57:12,023
and just be girls.
753
00:57:14,403 --> 00:57:15,404
I'm sorry.
754
00:57:16,448 --> 00:57:18,286
It's just, it's just not safe
755
00:57:18,327 --> 00:57:20,039
for you to contact him, okay?
756
00:57:22,210 --> 00:57:23,211
Come here.
757
00:59:12,640 --> 00:59:15,019
- Let's go.
758
00:59:23,202 --> 00:59:25,414
- Do you think they'll be
able to get over their past?
759
00:59:25,456 --> 00:59:29,047
- With a lot of love
and support, yeah, I do.
760
00:59:31,468 --> 00:59:33,723
- Do you think we'll be
able to get over ours?
761
00:59:36,521 --> 00:59:37,522
- Maybe.
762
00:59:38,775 --> 00:59:43,117
- It's just, you know, John
wasn't always like that.
763
00:59:45,413 --> 00:59:46,498
We had a few good years.
764
00:59:49,672 --> 00:59:51,216
- Yeah.
765
00:59:51,258 --> 00:59:54,097
- He was good
physically.
766
00:59:54,139 --> 00:59:55,450
He did have a nice-
- I know what you mean.
767
01:00:10,714 --> 01:00:12,509
- Maybe it was
partially my fault.
768
01:00:14,221 --> 01:00:15,449
- You know, all those domestics
769
01:00:15,473 --> 01:00:19,397
we got called to, used
to think like you.
770
01:00:19,439 --> 01:00:20,734
Why do these women stay?
771
01:00:22,445 --> 01:00:25,243
They were probably so
damaged to put up with it.
772
01:00:26,453 --> 01:00:28,708
I just thought they were weak.
773
01:00:28,750 --> 01:00:30,754
I thought the same
thing about my mother.
774
01:00:32,298 --> 01:00:35,763
- I mean, once you know,
how long do you stay
775
01:00:35,764 --> 01:00:38,770
and try to help and support
them before you lose yourself?
776
01:00:39,981 --> 01:00:41,526
- When the bad
outweighs the good.
777
01:00:44,657 --> 01:00:48,288
- I ask myself, did John
always have this evil in him,
778
01:00:48,289 --> 01:00:51,378
or, or did it spread
779
01:00:51,420 --> 01:00:53,633
like a cancer, just growing?
780
01:00:55,303 --> 01:00:56,848
Is it the chicken or the egg?
781
01:00:56,889 --> 01:01:00,814
- You know, I always wondered
about that question.
782
01:01:02,108 --> 01:01:05,364
- I'm not sure I could explain
it adequately either, father.
783
01:01:06,576 --> 01:01:08,245
- Thank you.
- Gracias.
784
01:01:08,287 --> 01:01:11,753
- Yeah,
tequila fixes everything.
785
01:01:11,794 --> 01:01:13,380
- Salud.
- Salud.
786
01:01:20,854 --> 01:01:22,857
- What is it?
787
01:01:22,858 --> 01:01:24,862
- I, I wrote letters
to my brother.
788
01:01:36,051 --> 01:01:37,052
- It's okay.
789
01:01:39,892 --> 01:01:41,687
- Leave a message.
790
01:01:41,729 --> 01:01:43,399
- Please answer.
791
01:01:43,440 --> 01:01:44,067
- Leave a message.
792
01:01:44,902 --> 01:01:45,821
Leave a message.
793
01:01:45,862 --> 01:01:48,074
Leave a message.
794
01:01:48,075 --> 01:01:49,870
- Hi there, um, just
wanted to let you know
795
01:01:49,912 --> 01:01:51,415
that the weather
has turned here.
796
01:01:51,456 --> 01:01:53,585
It's time to go on vacation.
797
01:01:59,640 --> 01:02:01,476
Hi there, um, just
wanted to let you know
798
01:02:01,519 --> 01:02:03,104
that the weather
has turned here.
799
01:02:03,105 --> 01:02:04,733
It's time to go on vacation.
800
01:02:14,127 --> 01:02:15,755
- Yeah.
801
01:02:15,797 --> 01:02:17,735
- One of the soldiers
has something for you.
802
01:02:17,759 --> 01:02:18,970
Follow it up.
803
01:02:19,012 --> 01:02:20,682
- Okay, but listen,
that last truckload,
804
01:02:21,976 --> 01:02:23,645
that girl was what,
eight years old, maybe.
805
01:02:23,646 --> 01:02:24,899
This is-
- Hey,
806
01:02:24,940 --> 01:02:25,901
you knew what you
were getting into.
807
01:02:25,942 --> 01:02:27,653
Don't develop a conscience now.
808
01:02:27,654 --> 01:02:29,032
Send me a screenshot.
809
01:02:29,073 --> 01:02:30,034
Don't fuck this up.
810
01:02:30,075 --> 01:02:31,495
Maybe we let you live, too.
811
01:02:38,801 --> 01:02:41,933
- Steve, I'm
heading to the city.
812
01:02:41,974 --> 01:02:43,685
I'll be gone two days max.
813
01:02:43,686 --> 01:02:46,776
No intel shipments coming in
this week, so it's all good.
814
01:02:46,817 --> 01:02:47,903
Yeah.
815
01:02:47,945 --> 01:02:49,196
Later.
816
01:02:52,788 --> 01:02:53,957
- No, John was just there.
817
01:03:02,599 --> 01:03:05,229
- Well, then how
did you meet Maddy?
818
01:03:08,026 --> 01:03:12,703
- Oh, first time I met
her, she came to my house.
819
01:03:14,582 --> 01:03:16,585
She was called to a
domestic, they call it.
820
01:03:16,586 --> 01:03:17,588
She was a cop.
821
01:03:19,090 --> 01:03:20,467
The neighbors must have called.
822
01:03:22,723 --> 01:03:25,895
I could see so much
judgment in her eyes.
823
01:03:27,733 --> 01:03:29,235
She was thinking,
824
01:03:29,277 --> 01:03:33,661
"What does this rich, young
couple got to fight about?"
825
01:03:35,790 --> 01:03:37,753
Took me three
times to leave him.
826
01:03:40,132 --> 01:03:43,640
A third time, we were
staying in this fancy resort,
827
01:03:45,142 --> 01:03:47,522
and I must have taken too long
to come back from the bar.
828
01:03:49,735 --> 01:03:51,656
And then, he dragged
me through the foyer
829
01:03:53,158 --> 01:03:56,999
in this fancy resort, and all
these people were staring.
830
01:03:58,670 --> 01:04:00,171
Then, we got back
to the hotel room,
831
01:04:00,172 --> 01:04:03,680
and he just kept
kicking me on the floor.
832
01:04:06,017 --> 01:04:07,853
And I didn't do anything.
833
01:04:07,854 --> 01:04:11,152
I just lay on the floor numb.
834
01:04:17,833 --> 01:04:20,337
- The, the first
time I was taken,
835
01:04:24,930 --> 01:04:26,642
I went into town with my mother.
836
01:04:29,690 --> 01:04:33,740
She took me to meet
this woman at a store.
837
01:04:34,867 --> 01:04:36,202
I was supposed to go with her,
838
01:04:36,244 --> 01:04:40,795
and she was going to help me
839
01:04:40,837 --> 01:04:44,093
go to a school.
840
01:04:48,978 --> 01:04:53,278
She, she looked very
professional and successful.
841
01:04:53,320 --> 01:04:55,115
- Oh.
842
01:04:55,157 --> 01:04:57,036
- She even had her little
baby girl with her.
843
01:04:58,330 --> 01:05:01,419
She was very nice
and told my mom
844
01:05:01,461 --> 01:05:03,464
that I would be
staying at her house
845
01:05:03,465 --> 01:05:06,847
and that I would
be looked after.
846
01:05:08,851 --> 01:05:13,443
I was taken to a compound
with security guards
847
01:05:13,485 --> 01:05:18,328
and locked in a room
where I was raped daily.
848
01:05:21,459 --> 01:05:23,756
The only time we ever
left the compound was
849
01:05:25,175 --> 01:05:26,762
when we were taken to events,
850
01:05:28,558 --> 01:05:30,854
poker games and men watching
851
01:05:32,106 --> 01:05:34,277
big-screen football games.
852
01:05:37,951 --> 01:05:39,913
We were the halftime
entertainment.
853
01:05:42,167 --> 01:05:44,506
One time, there were cops there.
854
01:05:46,050 --> 01:05:50,350
I saw their badges,
so even if I ran,
855
01:05:50,392 --> 01:05:52,814
where would I run to?
856
01:05:55,068 --> 01:05:58,366
And after six months,
there was finally a raid
857
01:05:58,408 --> 01:06:02,918
on the compound, and I was
returned to my family.
858
01:06:05,882 --> 01:06:10,934
My mama, she cried a lot.
859
01:06:12,938 --> 01:06:17,822
Papa, he couldn't
look me in the eye.
860
01:06:19,283 --> 01:06:22,039
- Maria, you are
not alone today,
861
01:06:23,584 --> 01:06:25,087
and I can't promise you
862
01:06:25,128 --> 01:06:27,842
that you're ever gonna
feel completely safe,
863
01:06:29,428 --> 01:06:33,980
but I'm gonna do whatever
I can to help you go on.
864
01:06:34,648 --> 01:06:36,652
'Kay?
865
01:06:36,694 --> 01:06:38,113
Okay?
866
01:06:38,154 --> 01:06:39,155
- Yeah.
867
01:06:40,283 --> 01:06:41,996
- When Father Francis
comes tomorrow,
868
01:06:42,037 --> 01:06:45,252
I would like to go with him
and little Maria to help
869
01:06:45,293 --> 01:06:47,006
at the mission, but I-
- No, no, no, no.
870
01:06:47,047 --> 01:06:49,009
That's a good idea.
871
01:06:49,010 --> 01:06:50,972
This is just a stopover.
872
01:06:51,014 --> 01:06:54,019
The mission is where
you can grow strong
873
01:06:54,020 --> 01:06:56,024
and empowered with time.
874
01:06:57,234 --> 01:06:58,235
Okay?
875
01:07:00,365 --> 01:07:01,366
- Oh.
876
01:07:03,329 --> 01:07:04,330
Are you okay?
877
01:07:10,553 --> 01:07:11,554
- Okay.
878
01:07:13,601 --> 01:07:15,730
Now, we're gonna
play a little game.
879
01:07:15,772 --> 01:07:18,485
It won't be long before
we're all at our new house,
880
01:07:18,527 --> 01:07:20,739
but I want you to
stay down, okay?
881
01:07:22,076 --> 01:07:23,286
- Yeah.
882
01:07:25,207 --> 01:07:27,044
- Okay.
883
01:07:27,086 --> 01:07:28,964
You to, Maria, you get down.
884
01:07:46,542 --> 01:07:48,378
- Fancy meeting you
here again, father.
885
01:07:50,215 --> 01:07:52,679
What, are you feeding
the entire flock today?
886
01:07:52,720 --> 01:07:55,141
- Well, I, I don't get
into town so often,
887
01:07:55,142 --> 01:07:56,728
so I'm stocking up.
888
01:07:56,770 --> 01:07:58,774
- Right, right, right.
889
01:07:58,816 --> 01:07:59,817
Where do you live?
890
01:08:02,657 --> 01:08:03,324
- Just over the border.
891
01:08:03,366 --> 01:08:04,661
- Mm.
892
01:08:04,703 --> 01:08:06,497
Where over the border?
893
01:08:06,540 --> 01:08:08,168
I'm curious.
894
01:08:08,209 --> 01:08:10,338
I might like to come visit
you, pay my respects.
895
01:08:12,301 --> 01:08:13,762
- Well, uh.
896
01:08:22,906 --> 01:08:25,285
- Ah, oh, man.
897
01:08:25,327 --> 01:08:28,374
- Kids probably threw a
rock, those little shits.
898
01:08:29,376 --> 01:08:31,255
- If I find 'em, I'll shoot 'em.
899
01:08:31,297 --> 01:08:33,259
- Better get that fixed
as soon as you can,
900
01:08:33,301 --> 01:08:36,683
and watch out for the,
uh, glass on the seat.
901
01:08:36,725 --> 01:08:38,393
- Thanks for the advice, padre.
902
01:08:38,394 --> 01:08:42,695
Hey, padre, I just realized
I never got your address.
903
01:08:43,656 --> 01:08:44,574
- Oh.
- Hey, here,
904
01:08:44,575 --> 01:08:45,816
write it down for me, would ya?
905
01:08:48,749 --> 01:08:50,753
- Nothing really happens
at my little mission,
906
01:08:50,795 --> 01:08:54,594
but, you know,
you're welcome to stop by.
907
01:08:57,474 --> 01:09:01,232
I'd better, uh, start
getting back home
908
01:09:01,274 --> 01:09:03,277
'cause it's getting dark,
909
01:09:03,278 --> 01:09:06,535
and my eyes ain't
what they used to be.
910
01:09:06,576 --> 01:09:08,329
- I get it, sure.
911
01:09:14,676 --> 01:09:15,677
Son of a.
912
01:09:18,934 --> 01:09:20,812
- It's okay, but stay down.
913
01:09:20,813 --> 01:09:21,981
We got it.
914
01:09:21,982 --> 01:09:23,819
- But he has the address now.
915
01:09:23,861 --> 01:09:25,614
- Ay, silly me.
916
01:09:26,950 --> 01:09:28,954
I must be losing my.
917
01:09:30,708 --> 01:09:32,688
I gave him the, the address
to when I was a little boy.
918
01:09:38,557 --> 01:09:39,558
- Come, come.
919
01:09:40,477 --> 01:09:42,022
Let's make 'em feel welcome.
920
01:09:42,064 --> 01:09:43,609
- She insisted on coming.
921
01:09:43,650 --> 01:09:45,529
- Oh.
922
01:09:45,571 --> 01:09:46,864
- Hi.
923
01:09:46,865 --> 01:09:49,746
I want to stay here-
924
01:09:49,788 --> 01:09:54,672
- and help you.
925
01:10:02,772 --> 01:10:03,732
- I'm so excited.
- I know.
926
01:10:03,774 --> 01:10:04,943
- I'm excited.
- Sounds good.
927
01:10:16,716 --> 01:10:18,762
- Bow your heads, children.
928
01:10:21,685 --> 01:10:25,442
- Thank you, our Lord, for
what we're about to receive,
929
01:10:25,483 --> 01:10:29,701
this wonderful feast, and
this delicious dessert,
930
01:10:31,705 --> 01:10:34,042
and for bringing all
these children together.
931
01:10:34,084 --> 01:10:37,717
Please continue to watch over us
932
01:10:37,758 --> 01:10:39,929
and lead the way
for those in need
933
01:10:41,683 --> 01:10:44,898
so that we can continue
to be of service to them.
934
01:10:44,939 --> 01:10:45,816
Amen.
935
01:10:45,817 --> 01:10:46,860
- Amen.
936
01:10:48,947 --> 01:10:50,743
- Now, we
can eat.
937
01:10:50,784 --> 01:10:53,080
- Chicken, chicken, chicken.
938
01:10:55,920 --> 01:10:56,921
- I hear you.
939
01:11:01,055 --> 01:11:02,015
You owe me.
940
01:11:02,016 --> 01:11:03,977
- I owe you nothing.
941
01:11:06,733 --> 01:11:08,444
- Read my fucking lips.
942
01:11:08,486 --> 01:11:10,616
I need to disappear.
943
01:11:10,658 --> 01:11:12,869
- Never call here again.
944
01:11:27,900 --> 01:11:29,821
- I see you, motherfucker.
945
01:11:33,119 --> 01:11:35,039
You shoulda shot me
when you had the chance.
946
01:11:38,296 --> 01:11:39,942
- The
number you have called is
947
01:11:39,966 --> 01:11:41,821
no longer in service.
948
01:11:45,769 --> 01:11:48,274
The number you have called
is no longer in service.
949
01:11:48,316 --> 01:11:49,611
- Where are you?
950
01:11:50,320 --> 01:11:52,575
Where the fuck are you?
951
01:11:52,617 --> 01:11:53,827
- Today was a close call.
952
01:11:55,998 --> 01:11:58,962
I don't think your detective
is gonna stop looking for you.
953
01:12:00,841 --> 01:12:02,553
- He's not our detective.
954
01:12:03,805 --> 01:12:05,308
No, you're right, father.
955
01:12:05,350 --> 01:12:07,855
I think it's time we put
our vacation plan in place.
956
01:12:10,026 --> 01:12:12,865
- I told you when you
first got here, my child,
957
01:12:14,034 --> 01:12:16,706
this is my church, my home.
958
01:12:18,250 --> 01:12:20,254
I'm not going to let evil
chase me out of here.
959
01:12:21,716 --> 01:12:24,681
And besides, I
don't do vacation.
960
01:12:25,974 --> 01:12:28,605
- Does that mean that
there is no saving him?
961
01:12:31,695 --> 01:12:33,322
- I have hope for everyone.
962
01:12:33,364 --> 01:12:35,703
But.
963
01:12:37,707 --> 01:12:38,708
- How you doing again?
964
01:12:38,709 --> 01:12:39,710
- Hey.
965
01:12:41,840 --> 01:12:44,721
- So how often does the father
come in here for supplies?
966
01:12:46,850 --> 01:12:48,729
- About once every
two weeks or so.
967
01:12:48,770 --> 01:12:50,273
- Ah.
968
01:12:50,314 --> 01:12:52,316
What time of day and what
day does usually come in?
969
01:12:53,279 --> 01:12:54,072
- It's not regular.
970
01:12:54,114 --> 01:12:55,784
It's different times.
971
01:12:55,826 --> 01:12:57,203
I don't really recall.
972
01:12:57,245 --> 01:12:59,416
- Right, right,
you don't recall.
973
01:12:59,458 --> 01:13:01,044
- No.
- Okey dokey.
974
01:13:02,422 --> 01:13:04,760
You know, I met your lovely
daughter this morning.
975
01:13:06,096 --> 01:13:09,687
You live at 34 Hill
Street.
976
01:13:10,939 --> 01:13:11,691
And you know, it
always blows my mind.
977
01:13:11,733 --> 01:13:13,945
Here we are standing
in the flats,
978
01:13:13,987 --> 01:13:16,449
and you live on a street
called Hill Street.
979
01:13:16,450 --> 01:13:17,953
How old is your daughter, 11?
980
01:13:20,249 --> 01:13:23,129
It's such a cute age,
just before the big change
981
01:13:23,130 --> 01:13:24,966
when they're still young.
982
01:13:24,967 --> 01:13:26,469
They're still innocent.
- It's not regular,
983
01:13:26,470 --> 01:13:30,311
but it's always in the
morning, Thursdays or Fridays.
984
01:13:30,353 --> 01:13:33,234
- Thursdays and Fridays
always in the morning?
985
01:13:33,275 --> 01:13:34,319
You sure?
- Positive.
986
01:13:36,031 --> 01:13:37,032
- Thanks, pal.
987
01:13:37,492 --> 01:13:38,493
Have a good day.
988
01:13:50,351 --> 01:13:51,854
- I need intel on
a new safe house
989
01:13:51,855 --> 01:13:54,276
for Adele Stevens in LA.
990
01:13:55,529 --> 01:13:57,240
Yeah, she's in bed
with some bad Mexicans.
991
01:13:57,282 --> 01:13:59,452
We need to find her first.
992
01:13:59,494 --> 01:14:01,833
No, she, listen to me.
993
01:14:01,875 --> 01:14:04,170
She won't be far from her last
known address, so find her.
994
01:14:04,212 --> 01:14:05,357
Put her face out
there everywhere.
995
01:14:05,381 --> 01:14:06,466
Find her.
996
01:14:08,889 --> 01:14:11,894
- Oh, sorry, I was just
on the phone with Horatio.
997
01:14:11,895 --> 01:14:13,982
John was just there again.
998
01:14:14,024 --> 01:14:16,153
He's waiting for Father Francis,
999
01:14:16,194 --> 01:14:18,198
and Horatio, he's not
gonna help us anymore
1000
01:14:18,240 --> 01:14:19,994
with any other information.
1001
01:14:20,036 --> 01:14:21,037
He's done.
1002
01:14:22,498 --> 01:14:25,420
- Okay, do you know anyone we
can get some firepower from?
1003
01:14:25,421 --> 01:14:26,256
- I think so.
1004
01:14:26,257 --> 01:14:27,843
- Someone you can trust?
1005
01:14:29,931 --> 01:14:31,559
- Yeah.
- Okay, great.
1006
01:14:31,601 --> 01:14:33,897
We're gonna give the girls
a nice Christmas memory,
1007
01:14:33,939 --> 01:14:36,068
and then we're gonna move
on the vacation plan.
1008
01:14:36,109 --> 01:14:37,613
- Okay, yeah.
1009
01:14:37,655 --> 01:14:38,447
- Okay.
- Let's go.
1010
01:14:38,489 --> 01:14:39,407
- Oh.
- Oh.
1011
01:14:41,996 --> 01:14:43,207
- Looks so good.
1012
01:14:44,543 --> 01:14:46,965
- Will we be seeing you
at midnight mass, Maddy?
1013
01:14:48,217 --> 01:14:49,553
- Ooh, maybe this-
- Yay.
1014
01:14:49,595 --> 01:14:52,977
- This goes up-
- You made it with balls.
1015
01:15:00,491 --> 01:15:03,998
- We are grateful that God
gave himself into our hands
1016
01:15:03,999 --> 01:15:06,921
as a child begging for our love,
1017
01:15:08,090 --> 01:15:11,013
implanting his
peace in our hearts.
1018
01:15:12,516 --> 01:15:17,108
Break the rods of oppression,
burn the trampling boots.
1019
01:15:18,570 --> 01:15:22,536
Let the time of garments
soaked in blood come to an end.
1020
01:15:24,330 --> 01:15:27,336
Fulfill the prophecy that
peace there will be no end.
1021
01:15:28,715 --> 01:15:31,554
We thank thee, oh,
Lord, for your goodness,
1022
01:15:33,098 --> 01:15:37,023
but we also ask you to
show forth your power.
1023
01:15:37,065 --> 01:15:41,238
Establish the
dominion of your truth
1024
01:15:41,239 --> 01:15:42,241
and love in the world.
1025
01:15:51,176 --> 01:15:52,220
- How did you get in?
1026
01:15:52,261 --> 01:15:53,515
- The door was open.
1027
01:15:53,556 --> 01:15:55,017
- I always lock it.
1028
01:15:55,059 --> 01:15:56,562
- It was open to me.
1029
01:15:56,604 --> 01:15:59,776
Adele Stevens, I need to
ask you a few questions.
1030
01:16:01,279 --> 01:16:02,699
We know girls were brought here.
1031
01:16:02,741 --> 01:16:04,410
We can prove that.
1032
01:16:04,452 --> 01:16:06,624
The policewomen who helped you,
1033
01:16:06,666 --> 01:16:07,685
they're in big-ass trouble.
1034
01:16:07,709 --> 01:16:09,504
They all are.
1035
01:16:09,547 --> 01:16:13,095
Now, I need to know where
they are so I keep them
1036
01:16:13,137 --> 01:16:14,406
from getting killed.
- I know who you are.
1037
01:16:14,430 --> 01:16:15,809
You're a dirty cop.
1038
01:16:15,851 --> 01:16:17,436
- I'm not playing games here.
1039
01:16:19,107 --> 01:16:20,711
Give me an answer.
1040
01:16:20,735 --> 01:16:21,779
Where are the girls?
1041
01:16:21,821 --> 01:16:23,322
I need to protect them.
1042
01:16:23,323 --> 01:16:25,369
- You can kill me if you want.
1043
01:16:25,411 --> 01:16:27,099
But I don't know where
they are, and if I did,
1044
01:16:27,123 --> 01:16:28,292
I wouldn't tell you.
1045
01:16:28,333 --> 01:16:29,419
- Tell me where they are
1046
01:16:29,460 --> 01:16:30,672
so I can save them.
- Bullshit.
1047
01:16:30,714 --> 01:16:32,091
You're a liar.
1048
01:16:36,642 --> 01:16:38,581
- Tell me where they are if you
wanna see another Christmas.
1049
01:16:38,605 --> 01:16:39,815
- No.
1050
01:16:39,857 --> 01:16:41,693
- I told you to run
when the bad man comes.
1051
01:16:41,694 --> 01:16:42,529
Run.
1052
01:16:44,365 --> 01:16:45,468
- I know you're not smart enough
to save yourself, but what
1053
01:16:45,492 --> 01:16:46,722
about the little ones?
- Let her go.
1054
01:16:46,746 --> 01:16:49,125
- Ah, you little bitch.
1055
01:16:49,167 --> 01:16:51,171
- Stop, you're strangling her.
1056
01:16:51,213 --> 01:16:52,799
Let her go.
1057
01:16:52,841 --> 01:16:54,135
Let her go.
1058
01:16:59,688 --> 01:17:00,689
- Son of a.
1059
01:17:07,579 --> 01:17:10,209
- Merry Christmas,
I come bearing gifts.
1060
01:17:11,461 --> 01:17:15,386
- Mm, whoa,
must be a good friend.
1061
01:17:15,427 --> 01:17:18,851
- Yeah, I helped his sister
once, and he was very grateful.
1062
01:17:20,772 --> 01:17:21,773
- I'd say so.
1063
01:17:31,627 --> 01:17:32,754
- Anna.
1064
01:17:34,257 --> 01:17:35,677
- Okay, so awesome.
1065
01:17:37,388 --> 01:17:38,640
- Yes.
1066
01:17:38,641 --> 01:17:39,643
- Wow.
1067
01:17:40,687 --> 01:17:41,897
- I got it.
1068
01:17:41,939 --> 01:17:43,651
I already got my presents.
1069
01:17:43,693 --> 01:17:46,489
She helped me with
mass last night.
1070
01:17:48,911 --> 01:17:49,788
- What are you gonna open?
1071
01:17:49,830 --> 01:17:51,834
Open, open, open.
1072
01:17:51,876 --> 01:17:52,878
- What about you?
1073
01:17:52,919 --> 01:17:53,963
You don't have any?
1074
01:17:54,005 --> 01:17:56,343
- Don't worry about me.
1075
01:17:56,384 --> 01:17:57,511
- Oh.
1076
01:17:57,512 --> 01:17:58,513
- Oh.
- Oh-ho.
1077
01:17:59,850 --> 01:18:01,604
- Oh, look at that.
1078
01:18:01,645 --> 01:18:03,440
- Oh.
1079
01:18:03,482 --> 01:18:06,362
Oh, this is the most
beautifulest thing
I've ever seen.
1080
01:18:06,363 --> 01:18:07,406
- Yes.
1081
01:18:09,035 --> 01:18:10,036
How does this look?
1082
01:18:10,037 --> 01:18:11,039
- It's great.
1083
01:18:12,083 --> 01:18:15,464
- Oh, my God, you look so good.
1084
01:18:16,967 --> 01:18:17,969
- I love that.
1085
01:18:18,011 --> 01:18:19,472
- John is on his way.
1086
01:18:19,515 --> 01:18:21,852
I know, boy.
1087
01:18:21,894 --> 01:18:23,313
Did you help?
- Yes.
1088
01:18:25,484 --> 01:18:27,363
- No, we have a little time.
1089
01:18:27,405 --> 01:18:28,592
He's not taking our Christmas.
1090
01:18:28,616 --> 01:18:29,677
Did you work on it?
1091
01:18:29,701 --> 01:18:30,911
- Yes.
- Whoa.
1092
01:18:30,912 --> 01:18:32,498
Everybody did.
1093
01:18:32,541 --> 01:18:34,711
- Father.
- Oh, thank you, yes.
1094
01:18:36,799 --> 01:18:38,343
- We did it.
- And that heart is
1095
01:18:38,385 --> 01:18:39,930
for all you.
- Yeah.
1096
01:18:54,083 --> 01:18:58,133
- Ticktock,
ticktock, time is up.
1097
01:18:58,175 --> 01:18:59,845
- I found 'em, okay?
1098
01:18:59,887 --> 01:19:02,934
I found the cops that took
the girls and the money.
1099
01:19:02,976 --> 01:19:04,521
I'm just on my way
there right now.
1100
01:19:06,901 --> 01:19:08,987
- That's really convenient,
I mean, right now,
1101
01:19:08,988 --> 01:19:10,657
at the very moment
of your execution.
1102
01:19:10,658 --> 01:19:14,665
- Let me go and
take care of this.
1103
01:19:14,666 --> 01:19:18,674
Let me go and kill
these motherfuckers.
1104
01:19:18,716 --> 01:19:19,885
- I wouldn't do that, John.
1105
01:19:19,927 --> 01:19:20,845
That doesn't even make
any fucking sense.
1106
01:19:20,846 --> 01:19:21,948
We do it ourselves.
1107
01:19:21,972 --> 01:19:23,475
I mean, really.
1108
01:19:23,518 --> 01:19:25,688
We know the heat is on you.
1109
01:19:25,730 --> 01:19:27,525
You left so many
loose ends, John.
1110
01:19:27,526 --> 01:19:30,823
And quite frankly, it's
very unprofessional.
1111
01:19:30,865 --> 01:19:33,119
You are of no use to us now.
- Let me be of use.
1112
01:19:33,161 --> 01:19:35,707
- Wow.
- Let me go and finish them.
1113
01:19:35,708 --> 01:19:37,210
I can plant some evidence.
1114
01:19:37,211 --> 01:19:39,047
I can spin it so I come
out smelling like a rose.
1115
01:19:39,048 --> 01:19:42,639
And then we continue on, and
I know I fucked up royally,
1116
01:19:42,681 --> 01:19:44,977
but let me make good on it,
1117
01:19:45,018 --> 01:19:46,730
and then we can
continue our work.
1118
01:19:50,822 --> 01:19:51,823
- Our work?
1119
01:19:53,243 --> 01:19:55,497
You're really fucking
smart, you know that?
1120
01:19:57,084 --> 01:19:58,169
But I like you, John.
1121
01:20:01,217 --> 01:20:04,891
Raul, you go with him.
1122
01:20:04,933 --> 01:20:06,895
Bring me back the girls alive.
1123
01:20:09,233 --> 01:20:10,276
You have 12 hours.
1124
01:20:10,277 --> 01:20:12,280
- Have my word.
1125
01:20:12,281 --> 01:20:14,118
And let me just say-
- Fuck outta here now.
1126
01:20:15,997 --> 01:20:18,084
- Yeah, I drew short straw,
working Christmas day.
1127
01:20:18,126 --> 01:20:19,671
- I just need some firepower.
1128
01:20:19,713 --> 01:20:21,675
I found the location,
Rhonda and Maddy.
1129
01:20:21,717 --> 01:20:23,135
They're running their
own trafficking operation
1130
01:20:23,136 --> 01:20:24,263
with a crooked padre.
1131
01:20:24,305 --> 01:20:25,600
- What?
1132
01:20:25,642 --> 01:20:26,225
Well, wait, that's a stretch.
1133
01:20:26,267 --> 01:20:27,144
Wait, hold up a second.
1134
01:20:27,145 --> 01:20:28,856
I'll come with you.
1135
01:20:28,898 --> 01:20:31,151
- Two women and a priest,
I think I can handle that.
1136
01:20:31,152 --> 01:20:32,655
- Those women are both cops.
1137
01:20:32,656 --> 01:20:34,324
- Ex-cops.
1138
01:20:34,325 --> 01:20:35,662
I need to do this alone, pal.
1139
01:20:37,957 --> 01:20:38,958
Merry Christmas.
1140
01:20:41,089 --> 01:20:42,090
- Merry Christmas.
1141
01:21:14,740 --> 01:21:16,159
- Okay,
let's go, let's go.
1142
01:21:16,200 --> 01:21:17,077
- Okay, everyone, we're gonna
go on a little adventure.
1143
01:21:17,078 --> 01:21:18,347
- Can we bring our presents?
- Everyone.
1144
01:21:18,371 --> 01:21:19,958
- You too, father.
1145
01:21:20,000 --> 01:21:20,459
- Yes, um, but hurry.
- You're going with them
1146
01:21:20,500 --> 01:21:21,712
on this adventure.
1147
01:21:21,754 --> 01:21:23,214
- No, I'm staying with you.
1148
01:21:23,256 --> 01:21:23,758
- I'm sorry, father, but
you'll just be in the way.
1149
01:21:23,799 --> 01:21:24,425
It'll be too dangerous.
1150
01:21:24,467 --> 01:21:26,094
- I know how to shoot a gun.
1151
01:21:26,095 --> 01:21:27,807
I wasn't always a priest.
1152
01:21:28,475 --> 01:21:30,730
I had to find my own way, too.
1153
01:21:30,772 --> 01:21:32,232
- But killing?
1154
01:21:33,986 --> 01:21:37,660
- In extreme circumstances,
it takes extreme measures.
1155
01:21:39,246 --> 01:21:41,793
I think God'll forgive me
if it becomes necessary.
1156
01:22:36,027 --> 01:22:37,028
- Here we go.
1157
01:22:53,311 --> 01:22:54,981
Drop the gun, padre.
1158
01:22:56,317 --> 01:22:57,611
I'm gonna take you in, pal.
1159
01:22:57,612 --> 01:22:59,031
- Dios mio.
- Rhonda and Maddy, too.
1160
01:22:59,073 --> 01:23:01,954
- I kneel down before you today
1161
01:23:01,995 --> 01:23:03,307
protecting as many
children as I can.
1162
01:23:03,331 --> 01:23:05,878
- Put the gun down, padre.
1163
01:23:05,920 --> 01:23:07,590
- Forgive my sins.
1164
01:23:07,632 --> 01:23:09,110
- Drop the gun, padre.
- And let me bask
1165
01:23:09,134 --> 01:23:11,180
in your glory.
- No one's gotta die today.
1166
01:23:59,736 --> 01:24:02,032
- Father, father, you okay?
1167
01:24:03,409 --> 01:24:04,537
Father, father.
1168
01:24:05,748 --> 01:24:09,213
Father, father, father,
okay, okay, father.
1169
01:24:10,758 --> 01:24:11,778
Take it easy, take it easy.
1170
01:24:11,802 --> 01:24:12,595
It's all right. It's all right.
1171
01:24:12,637 --> 01:24:14,223
Don't move, sh.
1172
01:24:14,264 --> 01:24:15,726
I'm here, I'm here.
1173
01:24:17,229 --> 01:24:22,114
- Uh, tell the children
to make it better.
1174
01:24:22,698 --> 01:24:24,201
- I will, I will.
1175
01:24:24,243 --> 01:24:25,244
Relax, relax.
1176
01:24:27,249 --> 01:24:29,712
I need an ambulance stat
to this location now.
1177
01:24:29,754 --> 01:24:31,090
Father, father.
1178
01:24:46,705 --> 01:24:47,748
- Go, go, go, go.
1179
01:24:47,790 --> 01:24:49,042
Go that way.
1180
01:25:09,667 --> 01:25:10,668
- Maddy.
1181
01:25:18,936 --> 01:25:20,229
Come on out of there, Maddy.
1182
01:25:20,230 --> 01:25:21,148
Let's talk this through.
1183
01:25:21,190 --> 01:25:22,400
- Little late for that, John.
1184
01:25:23,695 --> 01:25:24,738
- Never too late, baby.
1185
01:25:24,739 --> 01:25:25,740
Come on out.
1186
01:25:26,868 --> 01:25:28,872
- I don't wanna hurt you.
1187
01:25:28,914 --> 01:25:29,874
- Well, nobody's gotta get hurt.
1188
01:25:29,916 --> 01:25:30,876
- Drop it.
1189
01:25:32,755 --> 01:25:34,258
- Rhonda.
1190
01:25:35,803 --> 01:25:37,180
- The fuck, dude?
1191
01:25:37,222 --> 01:25:38,642
- Stop. Back up.
1192
01:25:38,684 --> 01:25:40,580
- Hey, calm, guy, guy,
guy, just calm down, okay?
1193
01:25:40,604 --> 01:25:41,772
- Get out of the way.
1194
01:25:41,773 --> 01:25:42,650
- Just everybody just
fucking calm down.
1195
01:25:42,692 --> 01:25:44,361
Nobody shoot anybody.
1196
01:25:51,458 --> 01:25:52,794
- John.
1197
01:25:54,632 --> 01:25:55,633
- I fired.
1198
01:25:59,433 --> 01:26:00,434
I'm so sorry.
1199
01:26:10,664 --> 01:26:11,665
- Rhonda.
1200
01:26:12,668 --> 01:26:13,669
You okay?
1201
01:26:14,922 --> 01:26:16,593
We need to get you
to the hospital.
1202
01:26:18,722 --> 01:26:19,723
Shit, we got company.
1203
01:26:23,022 --> 01:26:24,609
Who the fuck are you?
1204
01:26:24,650 --> 01:26:25,443
- I'm FBI.
1205
01:26:25,485 --> 01:26:26,278
I saw everything.
1206
01:26:26,320 --> 01:26:27,489
I'm here to help.
1207
01:26:27,531 --> 01:26:29,911
I've been following John
for a long time now.
1208
01:26:29,952 --> 01:26:32,290
I have been gathering evidence
on him to put him away
1209
01:26:32,332 --> 01:26:34,378
for a very, very long time.
1210
01:26:34,419 --> 01:26:36,508
He has connections at the
top, the cartel, everybody.
1211
01:26:36,549 --> 01:26:37,884
- You're a little fucking late.
1212
01:26:37,885 --> 01:26:39,429
- Yeah, yeah, I know.
1213
01:26:39,471 --> 01:26:40,641
- Why should we trust you?
1214
01:26:41,935 --> 01:26:42,996
- I don't think
you have a choice.
1215
01:26:43,020 --> 01:26:44,021
- Let me see your badge.
1216
01:26:46,026 --> 01:26:47,421
- Look, we don't
have a lot of time.
1217
01:26:47,445 --> 01:26:49,659
Let's, let's get
her to a hospital.
1218
01:26:49,700 --> 01:26:50,869
- Okay, help me.
1219
01:26:50,911 --> 01:26:51,912
Come on.
1220
01:26:53,625 --> 01:26:55,879
I'm gonna get you out, but
we gotta get to the cars.
1221
01:26:57,090 --> 01:26:58,926
- All right.
- Come on.
1222
01:26:58,927 --> 01:26:59,928
You're okay.
1223
01:27:06,734 --> 01:27:07,820
- I'll follow you.
1224
01:27:07,862 --> 01:27:08,487
I'll make sure
everyone's okay, okay?
1225
01:27:08,530 --> 01:27:09,740
Grab that gun.
1226
01:27:27,442 --> 01:27:29,655
- Come on, girls, let's go.
1227
01:27:29,697 --> 01:27:30,490
Let's go.
1228
01:27:30,532 --> 01:27:32,160
Get out, get out.
1229
01:27:32,202 --> 01:27:33,955
Come on, the lot of ya.
1230
01:27:33,997 --> 01:27:35,416
Who else is in there?
1231
01:27:35,458 --> 01:27:36,001
Come on, let's go
get in this truck.
1232
01:27:36,002 --> 01:27:37,546
Get in, let's go.
1233
01:27:37,588 --> 01:27:40,008
Get in the truck now, now.
1234
01:27:45,646 --> 01:27:47,106
- Maddy, Maddy, no.
1235
01:27:51,073 --> 01:27:52,910
Maddy.
1236
01:27:52,952 --> 01:27:55,582
Maddy, Maddy, wake up, wake up.
1237
01:27:58,672 --> 01:27:59,549
Let's get you up,
let's get you up.
1238
01:27:59,590 --> 01:28:01,553
Let's get you to the
hospital, Maddy, please.
1239
01:28:01,594 --> 01:28:02,805
Come on, come on.
1240
01:28:04,559 --> 01:28:05,978
Oh, my God, no.
1241
01:28:06,019 --> 01:28:07,020
Maddy, Maddy.
1242
01:28:12,992 --> 01:28:14,620
I'm okay.
1243
01:28:14,662 --> 01:28:18,210
Uh, they're treating me
good here and just resting.
1244
01:28:18,252 --> 01:28:19,839
- Good, good.
1245
01:28:19,880 --> 01:28:20,841
I'm glad you're getting better.
1246
01:28:20,882 --> 01:28:22,135
That's, that's the main thing.
1247
01:28:22,176 --> 01:28:23,823
Just focus on getting better.
- I want to know
1248
01:28:23,847 --> 01:28:25,851
who the leader of the cartel is.
1249
01:28:26,936 --> 01:28:29,149
- Two weeks, then call me.
1250
01:28:29,190 --> 01:28:30,736
I'll explain everything.
1251
01:28:30,777 --> 01:28:31,778
I promise.
1252
01:28:33,073 --> 01:28:34,074
- Okay.
1253
01:28:35,119 --> 01:28:36,038
- Okay, bye.
1254
01:28:37,958 --> 01:28:38,627
Dr. Kaufman,
1255
01:28:38,628 --> 01:28:40,212
telephone please, Dr. Kaufman.
1256
01:28:43,762 --> 01:28:44,781
- We were
supposed to take this
1257
01:28:44,805 --> 01:28:46,099
down before New Year's.
1258
01:28:47,645 --> 01:28:49,607
- Well, we've been a bit busy.
1259
01:28:51,151 --> 01:28:53,782
Besides, wanted to leave
it on as long as I could.
1260
01:28:59,042 --> 01:29:00,043
You stay here.
1261
01:29:01,129 --> 01:29:02,173
You keep going.
1262
01:29:08,060 --> 01:29:09,061
It's okay.
1263
01:29:12,068 --> 01:29:14,907
- Uh, well, firstly,
I'd like to say
1264
01:29:14,949 --> 01:29:19,709
that, um I'm sorry
for everything.
1265
01:29:21,294 --> 01:29:25,887
Um, what I can say is that,
through our joint efforts,
1266
01:29:25,929 --> 01:29:28,892
we were able to take
down one whole branch
1267
01:29:28,893 --> 01:29:31,231
of the tree with the
child trafficking.
1268
01:29:31,273 --> 01:29:35,239
More will spring up,
of course, but Maddy,
1269
01:29:35,281 --> 01:29:39,790
Maria, Father Francis's
life was not in vain.
1270
01:29:39,832 --> 01:29:40,834
- What about the money?
1271
01:29:42,253 --> 01:29:44,048
- What money?
1272
01:29:44,090 --> 01:29:46,763
The last thing that Father
Francis asked me was
1273
01:29:51,062 --> 01:29:52,439
if the children could
make it better for him.
1274
01:29:55,070 --> 01:29:56,783
- Where were you
when Maria got shot?
1275
01:29:58,368 --> 01:30:01,290
This was her second time
she was supposedly saved.
1276
01:30:01,291 --> 01:30:02,376
You do nothing.
1277
01:30:03,797 --> 01:30:07,846
Father Francis, Maddy, Anna,
1278
01:30:09,349 --> 01:30:12,480
you let innocent children
die, get strangled.
1279
01:30:12,523 --> 01:30:13,858
She will never be the same.
1280
01:30:15,319 --> 01:30:16,380
None of us will.
1281
01:30:16,404 --> 01:30:17,866
- Give me the gun, Sara.
1282
01:30:19,118 --> 01:30:20,119
- You're right.
1283
01:30:20,872 --> 01:30:21,874
The system's broken.
1284
01:30:21,916 --> 01:30:23,920
- You people with badges,
1285
01:30:23,962 --> 01:30:26,383
you don't care who is
sacrificed for the greater-
1286
01:30:26,424 --> 01:30:28,303
- Give me the gun, Sara.
1287
01:30:28,345 --> 01:30:30,182
Sara, you're right.
1288
01:30:30,224 --> 01:30:33,354
But this is not gonna
make you feel any better.
1289
01:30:33,355 --> 01:30:35,067
Give me the gun.
1290
01:30:35,109 --> 01:30:36,361
Come on.
1291
01:30:36,403 --> 01:30:37,864
That's it.
1292
01:30:37,865 --> 01:30:38,490
That's it, Sara.
1293
01:30:38,533 --> 01:30:39,325
Gimme the gun.
1294
01:30:39,367 --> 01:30:41,204
- You're right.
1295
01:30:41,246 --> 01:30:44,377
Too many innocents are
lost for the greater good.
1296
01:30:45,881 --> 01:30:47,442
I don't know what difference
that I can actually make,
1297
01:30:47,466 --> 01:30:48,467
but I'm doing
1298
01:30:51,266 --> 01:30:53,897
everything in my power to help.
1299
01:30:56,234 --> 01:30:58,907
May I, uh, give you something?
1300
01:30:59,909 --> 01:31:02,455
- Slowly.
1301
01:31:04,042 --> 01:31:06,046
- Charitable fund
has been started,
1302
01:31:06,087 --> 01:31:09,260
and several large donors
have already donated,
1303
01:31:09,302 --> 01:31:12,141
reputable business people
assisting with investing
1304
01:31:12,183 --> 01:31:13,936
so that your safe home
1305
01:31:13,937 --> 01:31:18,445
and the mission school can,
well, last long into the future.
1306
01:31:20,282 --> 01:31:22,286
Well, I'll, I'll try to
leave you in peace, um.
1307
01:31:24,959 --> 01:31:25,960
Again, I'm sorry.
1308
01:31:27,088 --> 01:31:28,089
Call me anytime.
1309
01:31:31,471 --> 01:31:32,472
- Let's see.
1310
01:31:36,022 --> 01:31:39,153
Look, it's from Father Francis.
1311
01:31:43,412 --> 01:31:44,999
Oh, oh, it's okay.
1312
01:31:51,971 --> 01:31:54,058
You are not alone today, okay?
89503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.