All language subtitles for Death.on.the.Border.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,526 --> 00:01:58,904 - Is everything okay? 2 00:02:00,490 --> 00:02:02,745 - You coming to my rescue, the damsel in distress? 3 00:02:04,206 --> 00:02:05,644 - Looks like you handled it yourself. 4 00:02:05,668 --> 00:02:07,419 - My daddy taught me well. 5 00:02:07,420 --> 00:02:08,421 It was running hot. 6 00:02:09,801 --> 00:02:12,640 But he also taught me not to come out into the desert alone, 7 00:02:12,682 --> 00:02:14,184 lotta wild animals out here. 8 00:02:14,978 --> 00:02:16,606 - Yeah, where you headed? 9 00:02:18,401 --> 00:02:20,572 - Nowhere, somewhere. 10 00:02:21,783 --> 00:02:23,202 I don't know. 11 00:02:23,244 --> 00:02:24,646 I just had to get outta where I was. 12 00:02:25,874 --> 00:02:28,505 Bad relationship. 13 00:02:30,884 --> 00:02:31,928 At least I got the car. 14 00:02:34,517 --> 00:02:37,898 - Yeah, I woulda pegged you for a Porsche or a BMW. 15 00:02:37,940 --> 00:02:40,403 - Well, you know what they say. 16 00:02:40,445 --> 00:02:41,948 - No, what do they say? 17 00:02:43,451 --> 00:02:44,661 - Don't judge a book by its cover. 18 00:02:44,662 --> 00:02:45,663 - Mm. 19 00:02:48,002 --> 00:02:49,421 All right, I'm just gonna check 20 00:02:49,463 --> 00:02:51,300 your license and registration. 21 00:02:53,012 --> 00:02:54,013 - 'Kay. 22 00:02:58,314 --> 00:03:01,362 - This is not a good area for a breakdown. 23 00:03:01,403 --> 00:03:05,035 We're close to the border, and there's too many coyotes. 24 00:03:05,036 --> 00:03:06,413 I mean, not the animal kind, 25 00:03:07,875 --> 00:03:09,545 not a place for a woman alone today. 26 00:03:11,006 --> 00:03:13,762 Thank you. 27 00:03:18,897 --> 00:03:20,901 - Hey, you gotta smoke? 28 00:03:22,487 --> 00:03:24,366 I'd kill for a cigarette right now. 29 00:03:26,996 --> 00:03:27,997 - Yeah. 30 00:03:31,046 --> 00:03:32,298 - Thanks. - You're welcome. 31 00:03:37,434 --> 00:03:38,937 - Got it. - Mm. 32 00:03:40,398 --> 00:03:41,399 - Oh. 33 00:03:45,534 --> 00:03:46,535 Thanks. - You're welcome. 34 00:03:48,832 --> 00:03:49,917 - You in a relationship? 35 00:03:51,671 --> 00:03:53,633 - Yeah, it's fairly new. 36 00:03:55,178 --> 00:03:56,388 - He a cop, too? 37 00:03:57,140 --> 00:03:59,352 - Yep, he's the new cop in town. 38 00:04:02,192 --> 00:04:03,695 - Was it love at first sight? 39 00:04:05,991 --> 00:04:07,035 - More like lust. 40 00:04:10,166 --> 00:04:11,770 All right, I'm just gonna run your license, 41 00:04:11,794 --> 00:04:13,005 and then you're good to go. 42 00:04:15,677 --> 00:04:16,822 - Your vehicle seven Marjorie 43 00:04:16,846 --> 00:04:19,936 Yankee Baker Samuel seven is registered to a John Watson 44 00:04:19,977 --> 00:04:23,484 at 432 West Main Street, Los Angeles, California 90013. 45 00:04:41,729 --> 00:04:45,069 - 225. 46 00:05:25,942 --> 00:05:27,236 - I'm sorry. 47 00:05:27,278 --> 00:05:28,865 Do you need help? 48 00:05:28,907 --> 00:05:30,326 - No, thanks, I'm okay. 49 00:05:31,996 --> 00:05:35,002 - You know, pretty lady shouldn't be out here 50 00:05:35,044 --> 00:05:36,213 in the desert all alone. 51 00:05:37,841 --> 00:05:39,553 - I think I'll be all right. 52 00:05:41,139 --> 00:05:43,812 - I was thinking, uh, maybe we could get to know each other 53 00:05:43,853 --> 00:05:46,191 a little bit, have some fun. 54 00:05:46,233 --> 00:05:48,655 - Don't you have somewhere to be? 55 00:05:48,697 --> 00:05:49,865 - I'm in no rush. 56 00:05:54,416 --> 00:05:55,794 - Not interested. 57 00:05:57,255 --> 00:05:58,256 - Come on. 58 00:06:08,444 --> 00:06:11,199 No, no, no, no, no, come here. 59 00:06:11,241 --> 00:06:12,661 Pull the keys. 60 00:06:17,253 --> 00:06:18,254 Unlock it. 61 00:06:21,261 --> 00:06:22,931 Open it and get in. 62 00:07:15,202 --> 00:07:16,496 Get out of the truck, guera. 63 00:07:25,849 --> 00:07:27,895 Working my job I enjoy so much. 64 00:07:31,401 --> 00:07:33,990 We're gonna have some fun, old lady, and if you fight me, 65 00:07:38,081 --> 00:07:39,501 gonna shoot those little girls. 66 00:07:41,171 --> 00:07:42,423 I can always get some more. 67 00:08:05,302 --> 00:08:06,303 Some like 'em young. 68 00:08:08,475 --> 00:08:09,476 But me, 69 00:08:12,985 --> 00:08:15,489 I like a little wear and tear. 70 00:08:20,332 --> 00:08:21,333 Bend over. 71 00:08:22,671 --> 00:08:25,217 I want to take it up that way. 72 00:08:27,346 --> 00:08:28,348 Take off your panties. 73 00:08:31,479 --> 00:08:32,480 Slower. 74 00:08:43,211 --> 00:08:46,719 Bend over. 75 00:09:03,544 --> 00:09:05,005 - Which one of you's the oldest? 76 00:09:06,382 --> 00:09:07,384 Come help me. 77 00:09:07,426 --> 00:09:08,427 Come. 78 00:09:10,809 --> 00:09:13,355 Sorry, do you speak English? 79 00:09:13,396 --> 00:09:14,733 - Uh. 80 00:09:14,775 --> 00:09:16,194 - What's your name? 81 00:09:16,236 --> 00:09:17,614 - Maria. 82 00:09:17,656 --> 00:09:19,743 - Maria, can you drive? 83 00:09:19,785 --> 00:09:23,125 - Uh, si, not good. 84 00:09:23,166 --> 00:09:25,128 - Okay, help me with the body, okay? 85 00:09:25,129 --> 00:09:25,755 - Yeah. 86 00:09:42,496 --> 00:09:46,254 - Um. 87 00:09:49,385 --> 00:09:52,601 Okay, take the truck to this address. 88 00:09:52,642 --> 00:09:54,353 Ask for Adele. 89 00:09:54,395 --> 00:09:56,107 Tell her Maddy sent you. 90 00:09:56,149 --> 00:09:57,628 She'll help you, and tell her to get rid of that truck 91 00:09:57,652 --> 00:09:59,322 as soon as possible. 92 00:09:59,363 --> 00:10:01,827 Go now and don't stop till you get there. 93 00:10:29,758 --> 00:10:30,759 - Hello, John. 94 00:10:32,931 --> 00:10:35,728 - Hey, what, what's going on? 95 00:10:35,770 --> 00:10:36,771 - Gimme your keys. 96 00:10:38,233 --> 00:10:39,443 Give me your keys. 97 00:10:42,283 --> 00:10:42,951 And gimme your gun. 98 00:10:42,993 --> 00:10:43,911 Where is it? 99 00:10:43,953 --> 00:10:45,288 - What, what, what, what's happening here? 100 00:10:45,289 --> 00:10:46,499 - Gun, John. 101 00:10:46,542 --> 00:10:47,960 - Just calm down. 102 00:10:47,961 --> 00:10:49,273 Take it easy. - Gun, don't tell me 103 00:10:49,297 --> 00:10:49,881 what to do. 104 00:10:49,923 --> 00:10:51,467 Let's go. 105 00:10:53,013 --> 00:10:53,973 - Just, just, just, hey. 106 00:10:54,015 --> 00:10:55,016 - Come with me. 107 00:10:56,269 --> 00:10:57,478 This way. 108 00:10:57,479 --> 00:10:59,316 - Where are we going? 109 00:10:59,317 --> 00:11:00,319 - You'll see. 110 00:11:04,619 --> 00:11:05,620 Far enough. 111 00:11:09,003 --> 00:11:10,004 - What the fuck are you doing? 112 00:11:10,005 --> 00:11:11,550 - No, what are you doing, John? 113 00:11:11,592 --> 00:11:12,862 - You know we're both dead now, right? 114 00:11:12,886 --> 00:11:14,513 - Take off your shoes. 115 00:11:14,514 --> 00:11:15,682 - What? 116 00:11:15,683 --> 00:11:16,852 - Take them off. 117 00:11:18,522 --> 00:11:19,959 - Maddy, what the fuck's wrong with you? 118 00:11:19,983 --> 00:11:21,361 - Take 'em off. 119 00:11:22,697 --> 00:11:23,698 - Okay, okay. 120 00:11:25,578 --> 00:11:27,832 You think you're gonna get away with this? 121 00:11:27,874 --> 00:11:29,961 You're not gonna get away with this, Maddy. 122 00:11:30,003 --> 00:11:31,381 They're gonna kill me. 123 00:11:31,422 --> 00:11:32,985 Then, they're gonna come looking for you. 124 00:11:33,009 --> 00:11:34,679 We can work this out. 125 00:11:37,894 --> 00:11:38,896 I'm sorry, Maddy. 126 00:11:38,938 --> 00:11:39,815 I know I've hurt you. 127 00:11:39,856 --> 00:11:40,857 I still love you. 128 00:11:42,570 --> 00:11:44,658 - How many times have I heard you say that? 129 00:11:46,077 --> 00:11:48,915 It's bad enough what you did to me, but these girls. 130 00:11:48,916 --> 00:11:51,462 What the fuck happened to you, John? 131 00:11:53,466 --> 00:11:55,596 - I owe a lot of people a lot of money. 132 00:11:56,890 --> 00:11:58,561 It's this fucking gambling. 133 00:11:59,855 --> 00:12:01,817 They're gonna kill me, Maddy. 134 00:12:01,859 --> 00:12:03,988 So I started doing favors for people 135 00:12:04,029 --> 00:12:06,409 and helping people cross the border, 136 00:12:06,451 --> 00:12:08,139 clearing the way, and they paid me to do that. 137 00:12:08,163 --> 00:12:09,916 And then, it got bigger and bigger, 138 00:12:09,958 --> 00:12:12,004 and now it's this whole fucking trafficking thing. 139 00:12:12,045 --> 00:12:13,966 I have no idea how I got involved, Maddy. 140 00:12:14,008 --> 00:12:17,515 I have no idea how I got in so deep, but I need you now. 141 00:12:18,976 --> 00:12:20,521 Please, please don't leave me now. 142 00:12:22,817 --> 00:12:24,654 I still love you. 143 00:12:24,696 --> 00:12:25,865 We can make a fresh start. 144 00:12:26,992 --> 00:12:28,453 - And, and Rhonda? 145 00:12:31,793 --> 00:12:32,921 - After you lost the baby- 146 00:12:32,962 --> 00:12:33,963 - No, shut up. 147 00:12:34,674 --> 00:12:36,553 Just shut the fuck up. 148 00:13:46,108 --> 00:13:47,069 Don't move. 149 00:13:47,110 --> 00:13:49,658 I'll shoot you. 150 00:13:49,699 --> 00:13:50,700 Get on your knees. 151 00:13:52,371 --> 00:13:53,665 - Maddy, Come on. 152 00:13:53,666 --> 00:13:55,168 - Get on your knees. 153 00:13:58,759 --> 00:13:59,760 You stay there. 154 00:14:01,180 --> 00:14:02,181 Don't move. 155 00:14:03,059 --> 00:14:06,356 - Maddy, what are you doing? 156 00:14:06,357 --> 00:14:07,358 What the? 157 00:14:16,127 --> 00:14:17,880 - Oh, shit. 158 00:14:52,407 --> 00:14:55,038 What the hell is going on? 159 00:15:38,374 --> 00:15:39,836 Detective. 160 00:15:39,878 --> 00:15:41,548 - You can call me John. 161 00:15:41,590 --> 00:15:43,175 - Okay. 162 00:15:43,217 --> 00:15:45,346 - So when can I take you up on your offer 163 00:15:45,388 --> 00:15:48,226 to show me around your lovely little town? 164 00:15:48,227 --> 00:15:51,442 - Well, I'm just finishing up for Shiv right now. 165 00:15:51,483 --> 00:15:52,484 Do you like tequila? 166 00:15:53,154 --> 00:15:54,155 - I do. 167 00:16:02,380 --> 00:16:05,971 So what is a beautiful woman like you doing single 168 00:16:06,013 --> 00:16:09,353 and living alone in a small town like this? 169 00:16:09,394 --> 00:16:11,273 - Oh. 170 00:16:11,315 --> 00:16:14,111 I could use that same line on you, 171 00:16:14,112 --> 00:16:15,323 not that you are beautiful. 172 00:16:16,952 --> 00:16:19,498 Well, but you are. 173 00:16:21,460 --> 00:16:25,259 Um, I was married once, 174 00:16:27,515 --> 00:16:29,101 but he died of cancer. 175 00:16:29,142 --> 00:16:30,896 - Oh, I'm sorry about that. 176 00:16:30,938 --> 00:16:31,939 - Thank you. 177 00:16:33,150 --> 00:16:36,073 We were divorced before, um, before he got sick. 178 00:16:37,409 --> 00:16:39,204 But we were still in touch, though. 179 00:16:39,246 --> 00:16:43,922 We were high school sweethearts. 180 00:16:43,964 --> 00:16:46,010 He had an affair, so I had to leave. 181 00:16:47,178 --> 00:16:49,433 I grew up in this town, so. 182 00:16:49,474 --> 00:16:50,686 - He a cop, too? 183 00:16:50,728 --> 00:16:52,397 - No, he was a carpenter. 184 00:16:54,276 --> 00:16:55,529 What about you? 185 00:16:55,571 --> 00:16:57,198 - Me? 186 00:16:57,240 --> 00:16:59,244 - Yeah. 187 00:17:00,413 --> 00:17:02,374 - Also divorced. 188 00:17:02,375 --> 00:17:04,254 Also made my childhood sweetheart, 189 00:17:05,215 --> 00:17:07,552 but I was married to my career. 190 00:17:07,553 --> 00:17:08,972 You know how it is. 191 00:17:09,014 --> 00:17:10,475 And she was not too into the job. 192 00:17:10,517 --> 00:17:11,519 - Yeah. 193 00:17:11,561 --> 00:17:13,230 - Enough about our past. 194 00:17:13,272 --> 00:17:15,109 Let's drink to our present 195 00:17:16,153 --> 00:17:18,700 and our future. - Amen. 196 00:17:24,377 --> 00:17:26,591 This is my bedroom. 197 00:17:53,812 --> 00:17:55,064 - You need some water. 198 00:17:56,191 --> 00:17:57,193 - No. 199 00:17:57,235 --> 00:17:58,362 - Where's your kitchen? 200 00:17:58,404 --> 00:17:59,447 - Right there. 201 00:18:12,182 --> 00:18:13,183 Thank you. 202 00:18:20,239 --> 00:18:25,124 - I want you to remember our first time. 203 00:19:44,700 --> 00:19:46,244 - Come out, come out and play. 204 00:19:48,499 --> 00:19:51,923 John, I just wanna talk. 205 00:19:53,510 --> 00:19:54,887 I know you're here, gringo. 206 00:20:00,481 --> 00:20:03,028 Where are my girls, and where's the money? 207 00:20:03,070 --> 00:20:04,990 - I, I, I got a little sidetracked, 208 00:20:06,828 --> 00:20:10,334 but I know her, and I can get in touch with her. 209 00:20:10,376 --> 00:20:13,006 - You let yourself get taken by a woman, gringo? 210 00:20:14,677 --> 00:20:16,930 - Please, let me, let me get it back for you. 211 00:20:16,931 --> 00:20:18,350 I can do that. 212 00:20:18,392 --> 00:20:19,393 - You know what, John? 213 00:20:24,487 --> 00:20:25,574 Today's your lucky day. 214 00:20:28,120 --> 00:20:29,540 You owe us double now, 215 00:20:30,542 --> 00:20:31,919 and you have 24 hours to bring 216 00:20:31,961 --> 00:20:33,798 that back bitch back to us alive. 217 00:20:35,050 --> 00:20:36,094 She killed mi amigo, 218 00:20:37,180 --> 00:20:38,807 and I'm gonna make her pay for that. 219 00:20:38,808 --> 00:20:40,477 - Okay, okay. 220 00:20:45,947 --> 00:20:48,410 - Manny, uh, can you give me a lift? 221 00:20:48,452 --> 00:20:50,039 Uh, I, I lost my keys. 222 00:20:51,458 --> 00:20:52,460 - Not that lucky. 223 00:20:53,713 --> 00:20:55,049 - Understood. 224 00:21:00,936 --> 00:21:04,024 - two. 225 00:21:04,025 --> 00:21:06,864 Those two gringo punks, all of 'em. 226 00:21:27,029 --> 00:21:31,914 Earphones. 227 00:22:35,792 --> 00:22:38,296 - You owe me a cigarette. 228 00:22:40,969 --> 00:22:42,388 - What made you decide to come? 229 00:22:45,310 --> 00:22:47,816 - This is the second time she's been trafficked. 230 00:22:47,858 --> 00:22:50,697 Because of you, now the cartel is coming after me as well. 231 00:22:55,749 --> 00:22:59,422 - Look, you can take me in now if you want, 232 00:22:59,464 --> 00:23:03,221 but I don't know who to trust. 233 00:23:04,432 --> 00:23:05,769 Neither should you. 234 00:23:07,021 --> 00:23:08,332 I'm pretty sure we'd be taken out on the way 235 00:23:08,356 --> 00:23:09,836 to the police station before we even get 236 00:23:09,860 --> 00:23:11,154 a chance to clear my name. 237 00:23:11,196 --> 00:23:12,197 - Our names. 238 00:23:19,212 --> 00:23:20,213 - Here we are, ladies. 239 00:23:21,382 --> 00:23:22,426 - Thank you. 240 00:23:23,428 --> 00:23:24,681 - Thank you. 241 00:23:29,106 --> 00:23:32,321 - Look, if you think that we're just gonna go drive 242 00:23:32,363 --> 00:23:35,745 across the country like some sort of vigilantes, 243 00:23:35,787 --> 00:23:38,124 I'm just not up for that. 244 00:23:38,166 --> 00:23:41,841 But I do know I'm not making much of a difference as a cop, 245 00:23:43,301 --> 00:23:44,302 and I'm done. 246 00:23:46,140 --> 00:23:49,188 I'm done with men just getting away with shit. 247 00:23:51,109 --> 00:23:53,362 I also know a bit about gambling. 248 00:23:53,363 --> 00:23:55,075 Come from a family of gamblers, 249 00:23:55,117 --> 00:23:58,833 and I wanted to save them, 250 00:24:00,210 --> 00:24:02,799 and eventually, they took me so down with them 251 00:24:02,841 --> 00:24:03,968 that I had to cut them off. 252 00:24:05,429 --> 00:24:07,308 And that's why I wanted to become a cop. 253 00:24:08,435 --> 00:24:11,149 I wanted to help people 254 00:24:12,151 --> 00:24:13,905 or at least just go out trying, 255 00:24:16,075 --> 00:24:18,412 but you know, we're just putting Band-Aids 256 00:24:18,413 --> 00:24:19,833 on to slow the bleeding. 257 00:24:22,171 --> 00:24:23,423 - My sentiments exactly. 258 00:24:25,177 --> 00:24:28,308 At first, I was just gonna warn you and disappear 259 00:24:28,350 --> 00:24:29,853 after helping one truckload. 260 00:24:34,571 --> 00:24:35,948 But something happened. 261 00:24:38,621 --> 00:24:40,625 I mean, I don't have a 10-year plan or anything, 262 00:24:40,667 --> 00:24:44,966 but I do think I have a way 263 00:24:44,967 --> 00:24:47,179 we could at least make some difference. 264 00:24:47,221 --> 00:24:49,100 It's time we took our seat at the table. 265 00:24:52,147 --> 00:24:54,150 - I think I might like you a bit more 266 00:24:54,151 --> 00:24:55,362 than what I like John. 267 00:24:58,034 --> 00:24:59,495 Salud. 268 00:24:59,538 --> 00:25:01,207 Here's to us taking over the table. 269 00:25:02,292 --> 00:25:03,293 - Cheers. 270 00:25:08,430 --> 00:25:12,229 Those coyotes are after us, and John will be, too, 271 00:25:12,271 --> 00:25:13,314 if he's still alive. 272 00:25:17,072 --> 00:25:18,491 We're gonna have to kill ourselves. 273 00:25:31,643 --> 00:25:32,644 - One, two, 274 00:25:36,402 --> 00:25:37,571 three. 275 00:25:39,785 --> 00:25:41,370 Whoo. 276 00:25:45,462 --> 00:25:46,463 Whoa. 277 00:25:49,220 --> 00:25:50,180 You know, soon they're gonna find out 278 00:25:50,222 --> 00:25:54,230 that those bones aren't ours. 279 00:25:54,271 --> 00:25:57,529 - Eventually, but it'll take 'em a long time 280 00:25:57,570 --> 00:25:59,115 to work out that crime scene. 281 00:26:01,369 --> 00:26:04,500 - Being an ex-cop does come in handy sometimes. 282 00:26:06,295 --> 00:26:09,134 I'm sorry you've been through so much. 283 00:26:09,135 --> 00:26:11,806 - I'm sure you've been through your fair share. 284 00:26:11,807 --> 00:26:13,643 Sorry, I put you in the trunk. 285 00:26:13,644 --> 00:26:15,438 - And shorted my radio 286 00:26:15,480 --> 00:26:19,280 and scared the shit out of me. 287 00:26:19,321 --> 00:26:20,322 - Yeah. 288 00:26:21,409 --> 00:26:23,163 You know I don't actually smoke, right? 289 00:26:26,294 --> 00:26:28,256 - Officer Hernandez, what's your 20? 290 00:26:30,511 --> 00:26:32,599 Rhonda, I need your 20, stat. 291 00:26:32,640 --> 00:26:34,226 - Where's Ronda? 292 00:26:34,268 --> 00:26:36,523 - We're putting together a search party now. 293 00:26:36,565 --> 00:26:37,859 She's been off air for two hours. 294 00:26:37,901 --> 00:26:40,155 No one can reach her. 295 00:26:40,197 --> 00:26:41,365 You wanna head out with us? 296 00:26:41,407 --> 00:26:44,121 - No, but give me her last known location. 297 00:26:45,708 --> 00:26:46,668 I'll meet you guys there. 298 00:27:02,533 --> 00:27:03,845 - Seven Romeo Yankee Saddle, 299 00:27:03,869 --> 00:27:06,415 707 traveling east on Highway 1. 300 00:27:07,669 --> 00:27:09,673 Woman in passenger seat matching description 301 00:27:09,714 --> 00:27:11,342 of Officer Ronda Hernandez. 302 00:27:11,384 --> 00:27:14,641 Proceed with caution as suspect may be armed and dangerous. 303 00:27:14,683 --> 00:27:17,897 - All units, this is Detective John Booth. 304 00:27:17,939 --> 00:27:20,820 Suspect is my ex-partners ex. 305 00:27:20,861 --> 00:27:23,157 She's also an ex-cop gone rogue. 306 00:27:24,661 --> 00:27:26,915 I know it's a lot of exes, but make no mistake, 307 00:27:26,957 --> 00:27:28,919 she has shown violent tendencies. 308 00:27:28,961 --> 00:27:32,259 She is armed, and she is crazy. 309 00:27:35,850 --> 00:27:37,051 - What do you think? 310 00:27:38,021 --> 00:27:40,483 - Well, it's too early to tell, 311 00:27:41,485 --> 00:27:43,657 but we do think it's two bodies, 312 00:27:43,699 --> 00:27:47,707 and we found remnants of a police uniform. 313 00:27:47,749 --> 00:27:50,378 - Do you really think John's ex is capable of this? 314 00:27:52,007 --> 00:27:53,217 I'll make the call. 315 00:27:57,351 --> 00:27:58,937 - Okay, good news and bad news. 316 00:27:58,979 --> 00:28:00,608 I found 'em. 317 00:28:00,649 --> 00:28:02,528 They're both dead, and the money's destroyed. 318 00:28:03,864 --> 00:28:05,033 I don't know. 319 00:28:05,075 --> 00:28:06,535 She must have taken a hostage planning 320 00:28:06,536 --> 00:28:08,349 to split the money with him, and all went wrong, 321 00:28:08,373 --> 00:28:08,957 something like that. 322 00:28:08,999 --> 00:28:09,793 What? 323 00:28:09,834 --> 00:28:10,835 Yeah. 324 00:28:11,588 --> 00:28:13,007 Yeah? 325 00:28:14,636 --> 00:28:15,428 She did have those kind of balls. 326 00:28:15,470 --> 00:28:16,807 Yeah, she was an ex-cop, you know. 327 00:28:18,560 --> 00:28:21,942 Well, give us a week, and we'll be back on track. 328 00:28:21,983 --> 00:28:23,361 Shit, dude, you know me. 329 00:28:23,403 --> 00:28:24,864 I will get you double. 330 00:28:24,906 --> 00:28:25,907 You know that. 331 00:28:27,452 --> 00:28:28,453 Absolutely. 332 00:28:40,646 --> 00:28:42,942 - Good morning, Jessica and Henicca. 333 00:28:52,043 --> 00:28:55,634 I'll be back to practice my sermon with you, okay? 334 00:29:21,645 --> 00:29:22,854 - Everything okay, officer? 335 00:29:22,855 --> 00:29:24,149 - Get out. - What the fuck? 336 00:29:24,191 --> 00:29:25,611 - Leave your keys. 337 00:29:26,655 --> 00:29:27,864 Don't. 338 00:29:27,865 --> 00:29:29,701 - Look, let's go. 339 00:29:29,702 --> 00:29:30,703 Go to the front. 340 00:29:31,957 --> 00:29:33,000 Let's go. 341 00:29:33,042 --> 00:29:34,837 - You're fucking dead. 342 00:29:34,879 --> 00:29:35,839 You know who this load is for? 343 00:29:35,881 --> 00:29:37,050 - Shut the fuck up, 344 00:29:37,092 --> 00:29:38,218 or you're fucking. 345 00:29:38,219 --> 00:29:39,721 - Take off your clothes. 346 00:29:39,722 --> 00:29:41,224 - Fuck off. - Come on. 347 00:29:42,185 --> 00:29:43,479 - I won't ask twice. 348 00:29:44,732 --> 00:29:46,110 - Fuck off. - Faster. 349 00:29:47,905 --> 00:29:51,871 Go, and run as fast as you can so I can't see you. 350 00:29:51,913 --> 00:29:53,875 Go. 351 00:29:53,917 --> 00:29:58,760 Go. 352 00:30:05,691 --> 00:30:07,528 - Are you okay? 353 00:30:07,570 --> 00:30:08,571 You're shaking. 354 00:30:10,074 --> 00:30:12,236 - Well, it's not like every day I commit armed robbery. 355 00:30:14,876 --> 00:30:16,546 - Yeah. 356 00:30:16,588 --> 00:30:18,651 Look, it wouldn't be the end of the world if we shoot him. 357 00:30:18,675 --> 00:30:20,888 We do what we have to do. 358 00:30:20,929 --> 00:30:24,019 - Yeah, you know, as a cop, I wouldn't say that too often. 359 00:30:28,654 --> 00:30:29,906 Come on. 360 00:30:29,947 --> 00:30:30,948 Let's go. 361 00:30:31,910 --> 00:30:33,454 Come on, let's get outta here. 362 00:30:37,337 --> 00:30:42,263 - Do you refuse to speak to me? 363 00:30:43,391 --> 00:30:45,061 - Yeah. 364 00:30:45,103 --> 00:30:46,354 - Hi, father. - No, sit, my child. 365 00:30:46,355 --> 00:30:47,357 Sit. 366 00:30:47,399 --> 00:30:49,026 - Hi, father. - Just stopped 367 00:30:49,027 --> 00:30:50,195 by to see how the English lessons are going. 368 00:30:50,196 --> 00:30:52,660 - Oh, quite well, right, Sara? 369 00:30:52,702 --> 00:30:53,704 - Si, good. 370 00:30:55,373 --> 00:30:57,670 - Oh, bless you, my children, okay? 371 00:30:59,047 --> 00:31:00,592 Bless you, bless you, child. 372 00:31:01,678 --> 00:31:02,972 - Just keep studying, okay? 373 00:31:03,013 --> 00:31:04,014 - Si. 374 00:31:05,728 --> 00:31:07,105 - How you doing today, father? 375 00:31:07,147 --> 00:31:09,819 - Ah, blessed, today is a blessed day. 376 00:31:09,861 --> 00:31:11,363 - Okay, father, this is your lunch 377 00:31:11,405 --> 00:31:13,909 and for your supplies, okay? 378 00:31:13,910 --> 00:31:15,998 Now, please be careful. 379 00:31:16,039 --> 00:31:19,379 - My child, how many times do I have to tell you? 380 00:31:19,421 --> 00:31:22,970 With God on my side, nothing can hurt me. 381 00:31:23,012 --> 00:31:25,099 A few of your prayers won't hurt. 382 00:31:29,149 --> 00:31:31,277 - Hey. 383 00:31:31,278 --> 00:31:33,114 - Hey, where's Officer Brown? 384 00:31:33,115 --> 00:31:34,994 - Resigned. 385 00:31:35,036 --> 00:31:36,431 He's making more money as an MMA fighter, apparently. 386 00:31:36,455 --> 00:31:37,958 - No kidding? 387 00:31:38,000 --> 00:31:38,794 - Yeah. 388 00:31:38,835 --> 00:31:40,046 - Oh, man. 389 00:31:40,087 --> 00:31:41,966 I guess everybody makes more money than cops. 390 00:31:42,008 --> 00:31:43,135 - Yeah. 391 00:31:43,177 --> 00:31:44,221 Oh, hey John. - Yeah. 392 00:31:44,262 --> 00:31:45,431 - Mystery thickens. 393 00:31:45,473 --> 00:31:48,062 I just sent you some security footage from the bus station. 394 00:31:48,103 --> 00:31:50,483 You might find something interesting in there, I think. 395 00:31:50,526 --> 00:31:51,527 - Thanks, pal. 396 00:32:04,177 --> 00:32:05,178 Hmm. 397 00:32:09,939 --> 00:32:11,526 Detective Booth. 398 00:32:11,568 --> 00:32:12,360 - John. 399 00:32:12,402 --> 00:32:14,114 - Mm-hmm. 400 00:32:14,155 --> 00:32:16,786 - Hi, I wanted to get to you as soon as possible. 401 00:32:16,828 --> 00:32:18,540 It looks like the human remains are 402 00:32:18,582 --> 00:32:21,210 neither your suspect or your victim. 403 00:32:21,211 --> 00:32:23,424 I, I'm sorry it took so long. 404 00:32:23,465 --> 00:32:25,846 It was, uh, quite the puzzle, 405 00:32:25,888 --> 00:32:28,810 but it does seem that someone is trying to lead us astray. 406 00:32:29,854 --> 00:32:31,566 So as soon as I have more info, 407 00:32:31,608 --> 00:32:33,401 I will get back to you immediately. 408 00:32:33,402 --> 00:32:34,446 - Thank you, buddy. 409 00:32:35,532 --> 00:32:36,868 I really appreciate that. 410 00:32:43,464 --> 00:32:44,465 Man. 411 00:32:54,654 --> 00:32:56,950 Someone got a sweet tooth there, huh, padre? 412 00:32:57,619 --> 00:32:59,622 - Guilty as charged. 413 00:33:04,381 --> 00:33:06,093 - Have any of you gentlemen by chance seen 414 00:33:06,134 --> 00:33:08,055 either of these two ladies? 415 00:33:11,478 --> 00:33:12,479 Take your time. 416 00:33:12,480 --> 00:33:13,481 Take a look. 417 00:33:17,031 --> 00:33:18,032 - No. 418 00:33:21,289 --> 00:33:22,290 - Okay. 419 00:33:23,293 --> 00:33:25,131 Thanks for your time. 420 00:33:28,012 --> 00:33:29,890 - Go with God, my son. 421 00:33:32,353 --> 00:33:34,482 - Oh, I don't think God's on my side anymore, padre, 422 00:33:34,525 --> 00:33:37,030 but thanks just the same. 423 00:33:46,674 --> 00:33:48,552 - Time's up, brother. 424 00:33:48,553 --> 00:33:51,433 You know, we let your partner go once, 425 00:33:51,475 --> 00:33:53,020 and he actually assured us 426 00:33:53,062 --> 00:33:56,026 that your protection was secure, 427 00:33:56,068 --> 00:33:59,073 and yet we lost another load. 428 00:33:59,074 --> 00:34:01,036 - I'm on it, man. 429 00:34:01,078 --> 00:34:03,625 I'm getting you money and a new buyer. 430 00:34:03,666 --> 00:34:05,670 You can double the supply and make up for the loss. 431 00:34:05,712 --> 00:34:06,506 Done. 432 00:34:06,547 --> 00:34:07,465 - Oh, done? 433 00:34:10,262 --> 00:34:12,266 - Son, you forgot your credit card. 434 00:34:18,613 --> 00:34:22,286 - Oh, it seems like today is your lucky day, too. 435 00:34:22,328 --> 00:34:24,415 I draw the line at shooting in front of a padre. 436 00:34:26,294 --> 00:34:27,295 Here are our new terms. 437 00:34:29,134 --> 00:34:30,822 We'll have a new delivery for you next week, 438 00:34:30,846 --> 00:34:33,308 and if it doesn't get through, 439 00:34:33,350 --> 00:34:36,566 or anything outside of our deal happens, 440 00:34:40,322 --> 00:34:43,203 I personally will remove the rest of your digits 441 00:34:44,455 --> 00:34:47,170 and every other piece of you slowly. 442 00:34:51,303 --> 00:34:52,532 - I understand. - Yeah? 443 00:34:52,556 --> 00:34:54,560 Bueno. 444 00:34:54,602 --> 00:34:58,358 Because we've had just about enough of the two Johns. 445 00:34:58,400 --> 00:34:59,862 'Kay? 446 00:34:59,904 --> 00:35:01,489 - Okay. 447 00:35:01,532 --> 00:35:03,410 - Oh, and when we call, 448 00:35:04,747 --> 00:35:07,251 please pick up your phone. 449 00:35:07,293 --> 00:35:08,755 - I'll do that. 450 00:35:08,796 --> 00:35:09,798 - It's really annoying. 451 00:35:20,820 --> 00:35:22,699 - I still have my credit card, father. 452 00:35:25,538 --> 00:35:26,539 Thank you. 453 00:35:31,383 --> 00:35:33,596 - You'll need to move locations again soon, so be ready. 454 00:35:36,936 --> 00:35:38,605 - Be safe. 455 00:35:38,606 --> 00:35:39,774 - You, too. 456 00:35:58,938 --> 00:36:00,900 - Easy, tiger, don't shoot me. 457 00:36:00,942 --> 00:36:03,488 - Jesus, don't do that to me. 458 00:36:03,531 --> 00:36:06,787 - Isn't that taking the Lord's name in vain? 459 00:36:06,829 --> 00:36:08,833 I just wanted to make sure you were prepared. 460 00:36:08,875 --> 00:36:09,668 Besides, it's fun. 461 00:36:09,710 --> 00:36:11,547 - Fun? 462 00:36:11,589 --> 00:36:14,510 I almost wet myself and not in a good way. 463 00:36:14,511 --> 00:36:15,513 - I kinda missed you. 464 00:36:16,849 --> 00:36:17,809 - I kind of missed you, too. 465 00:36:17,851 --> 00:36:18,852 - Come. 466 00:36:20,857 --> 00:36:21,942 Come, they're here. 467 00:36:21,984 --> 00:36:23,780 - Oh, okay. - Come. 468 00:36:23,821 --> 00:36:26,702 - This candy, is this welcome for me or for the candy? 469 00:36:26,744 --> 00:36:27,662 - Both. 470 00:36:30,960 --> 00:36:33,966 - Oh, that one's mine. 471 00:36:34,008 --> 00:36:37,055 - Okay, girls, it's one each before dinner, okay? 472 00:36:37,056 --> 00:36:39,520 And Sara, welcome the new girls. 473 00:36:39,561 --> 00:36:42,024 - This is Elena, and this is Sophia. 474 00:36:42,066 --> 00:36:43,528 - Hello, hi. 475 00:36:44,863 --> 00:36:46,324 - Okay, come, come. 476 00:36:47,702 --> 00:36:49,330 - Come on, come on. 477 00:37:07,617 --> 00:37:09,621 John is looking for you. 478 00:37:11,542 --> 00:37:12,919 - Don't worry, father. 479 00:37:12,961 --> 00:37:13,962 He won't find us here. 480 00:37:16,802 --> 00:37:17,803 - I'll be praying. 481 00:37:26,864 --> 00:37:27,990 - Yay. 482 00:37:27,991 --> 00:37:30,161 - There's food. 483 00:37:32,834 --> 00:37:33,835 - Thank you. 484 00:37:35,507 --> 00:37:37,552 All right, girls, let's say grace, okay? 485 00:37:41,017 --> 00:37:45,693 So we wanna thank our Lord for bringing us our girls, 486 00:37:47,196 --> 00:37:50,745 um, for Father Francis, for the safety of our home. 487 00:37:52,498 --> 00:37:55,420 I also wanna thank for this yummy, scrumptious meal 488 00:37:56,799 --> 00:37:59,095 we're about to receive and amen. 489 00:37:59,136 --> 00:38:00,515 - Amen. - Amen. 490 00:38:00,557 --> 00:38:01,474 - Amen. 491 00:38:01,517 --> 00:38:02,852 All right, dig in. 492 00:39:31,154 --> 00:39:32,405 - Hey, pal. 493 00:39:32,406 --> 00:39:34,745 - Keith wants to see you. 494 00:39:38,878 --> 00:39:40,756 - John. - Sir. 495 00:39:40,757 --> 00:39:43,260 - The abandoned truck was located last week 496 00:39:43,261 --> 00:39:45,056 close to the same location as the other one. 497 00:39:45,098 --> 00:39:46,727 - Yeah? 498 00:39:46,769 --> 00:39:48,164 - There's evidence of trafficked girls in there, 499 00:39:48,188 --> 00:39:49,774 and apparently, they made a pretty quick exit. 500 00:39:49,775 --> 00:39:51,987 I, uh, sent the information to your computer. 501 00:39:52,029 --> 00:39:53,030 - Thanks, boss. 502 00:39:53,991 --> 00:39:54,992 - Um. 503 00:39:55,912 --> 00:39:56,789 - What? 504 00:39:56,790 --> 00:39:58,876 - From above. - Yeah. 505 00:39:58,918 --> 00:40:02,090 - You gotta head back into the city in two weeks. 506 00:40:02,132 --> 00:40:04,763 It looks like the results aren't justifying continuing. 507 00:40:04,805 --> 00:40:05,972 - What are you talking about? 508 00:40:05,973 --> 00:40:08,144 Our team gets 12 trucks every six months. 509 00:40:08,186 --> 00:40:09,814 - Apparently, it's not enough. 510 00:40:09,815 --> 00:40:11,293 Also, your funds have been reallocated 511 00:40:11,317 --> 00:40:13,112 to fighting the avocado war. 512 00:40:14,156 --> 00:40:15,785 - The what? 513 00:40:15,827 --> 00:40:17,412 - The cartels have moved into produce. 514 00:40:20,293 --> 00:40:21,438 At least now it's easier for the government to get rid 515 00:40:21,462 --> 00:40:22,882 of the goods they confiscate. 516 00:40:24,176 --> 00:40:26,180 Politics, what can I tell ya? 517 00:40:26,222 --> 00:40:27,349 - Yeah, okay. 518 00:40:27,391 --> 00:40:28,392 Thanks, boss. 519 00:40:29,353 --> 00:40:32,191 - Um, one other thing. 520 00:40:32,192 --> 00:40:33,193 - What? 521 00:40:47,347 --> 00:40:48,348 What's up, sarge? 522 00:40:49,393 --> 00:40:51,397 - Your old partner, John Watson. 523 00:40:51,439 --> 00:40:52,399 - Yeah. 524 00:40:52,400 --> 00:40:54,361 - He's under investigation. 525 00:40:54,403 --> 00:40:56,073 Looks like he might be a dirty cop. 526 00:40:58,996 --> 00:41:00,123 He's gone AWOL, too. 527 00:41:03,129 --> 00:41:04,048 - Man. 528 00:41:04,089 --> 00:41:04,591 - Detective. 529 00:41:04,591 --> 00:41:05,592 - Mm-hmm? 530 00:41:06,595 --> 00:41:07,596 - You okay? 531 00:41:10,937 --> 00:41:12,098 - I just need a little sleep. 532 00:41:13,358 --> 00:41:17,074 - Mm-hmm, understandable, with Rhonda missing 533 00:41:17,115 --> 00:41:19,161 and your ex-partner and his girlfriend involved. 534 00:41:22,585 --> 00:41:23,647 We're not gonna call off the search, 535 00:41:23,671 --> 00:41:25,006 but you and I both know, 536 00:41:25,048 --> 00:41:27,094 if we haven't come across anything by now, 537 00:41:29,264 --> 00:41:30,893 I don't have to tell you 538 00:41:30,935 --> 00:41:31,520 how many unclaimed bodies are buried out there. 539 00:41:31,561 --> 00:41:33,147 - I know. 540 00:41:33,189 --> 00:41:35,026 - I don't know what you do with that one. 541 00:41:35,068 --> 00:41:36,069 In this kind of work, 542 00:41:37,657 --> 00:41:39,869 you have to get a license to get a dog, 543 00:41:41,414 --> 00:41:44,211 but some of these girls have been sold by their own parents. 544 00:41:46,675 --> 00:41:49,013 What kind of person does that to another human? 545 00:41:50,516 --> 00:41:55,108 - I know. - Huh? 546 00:41:56,653 --> 00:41:59,074 You sure you didn't have any inkling about your old partner? 547 00:42:07,090 --> 00:42:08,091 Okay. 548 00:42:25,795 --> 00:42:28,216 - Good afternoon. 549 00:42:28,257 --> 00:42:30,053 - Ugh, I didn't sleep much last night. 550 00:42:31,765 --> 00:42:33,351 - Do you wanna talk about it? 551 00:42:34,521 --> 00:42:35,522 - Not really. 552 00:42:36,775 --> 00:42:38,319 I could use some coffee. 553 00:42:38,361 --> 00:42:39,572 - All right. 554 00:42:40,533 --> 00:42:41,450 I made it for you. 555 00:42:43,162 --> 00:42:44,582 - Thank you. - You're welcome. 556 00:42:46,545 --> 00:42:47,546 What is it? 557 00:42:52,264 --> 00:42:53,265 Maddy? 558 00:42:53,851 --> 00:42:54,811 What is it? 559 00:42:54,812 --> 00:42:58,484 - It's just seeing his face. 560 00:43:01,198 --> 00:43:02,200 - Yeah. 561 00:43:02,242 --> 00:43:04,830 Did you think about talking with Father Francis? 562 00:43:04,831 --> 00:43:07,502 - Oh, stop shoving your fucking religion down my throat. 563 00:43:07,545 --> 00:43:09,549 - Okay, okay. 564 00:43:09,591 --> 00:43:14,183 - I mean, all the things I've done, the things we've done, 565 00:43:15,853 --> 00:43:18,525 you really think your God would be okay with that? 566 00:43:18,567 --> 00:43:20,278 - Our God. 567 00:43:20,320 --> 00:43:21,615 God is love. 568 00:43:23,367 --> 00:43:27,543 - 99% of the cops I know get into it to save lives, 569 00:43:29,547 --> 00:43:30,716 not to take 'em. 570 00:43:32,553 --> 00:43:36,268 When I was a little girl, I would imagine growing up, 571 00:43:36,310 --> 00:43:38,272 and getting married, and having kids. 572 00:43:39,859 --> 00:43:40,860 - Yeah. 573 00:43:42,239 --> 00:43:44,577 We all wanted that, loving family, 574 00:43:45,913 --> 00:43:49,921 nice husband, and kids. 575 00:43:49,963 --> 00:43:51,924 - John took that away from me. 576 00:44:04,283 --> 00:44:05,284 - Maddy. 577 00:44:06,788 --> 00:44:08,499 Maddy. 578 00:44:08,542 --> 00:44:11,964 - Sorry, sorry, what did you say? 579 00:44:11,965 --> 00:44:13,969 - You just look miles away. 580 00:44:15,723 --> 00:44:19,814 We were just talking about how this could be our chance 581 00:44:19,856 --> 00:44:23,655 to have a loving family. 582 00:44:23,697 --> 00:44:25,743 - Yeah, maybe. 583 00:44:31,003 --> 00:44:32,840 - Do you think we should hold off on tomorrow? 584 00:44:32,882 --> 00:44:34,843 - No, no. 585 00:44:34,844 --> 00:44:36,263 - John's getting pretty close. 586 00:44:36,305 --> 00:44:37,432 - No. 587 00:44:37,474 --> 00:44:39,227 It's all the more reason to move forward. 588 00:44:40,313 --> 00:44:41,482 John's getting desperate. 589 00:44:41,524 --> 00:44:43,987 That's why he's getting more girls. 590 00:44:44,029 --> 00:44:45,365 We go ahead with the plan. 591 00:44:46,993 --> 00:44:48,496 Made a pact, didn't we? 592 00:44:49,707 --> 00:44:50,708 - Yeah. 593 00:44:52,546 --> 00:44:54,341 - Get out as many girls as we can. 594 00:44:54,383 --> 00:44:55,384 - Okay. 595 00:45:00,729 --> 00:45:03,610 What made you stop believing in God? 596 00:45:10,624 --> 00:45:12,043 - Wasn't an instant thing. 597 00:45:17,888 --> 00:45:21,771 After you see the way that humans treat humans continuously, 598 00:45:23,567 --> 00:45:28,367 sitting in courtrooms and watching potheads going to jail 599 00:45:28,409 --> 00:45:32,417 while rapists, and racists, and murderers go free 600 00:45:32,459 --> 00:45:33,837 on some technicality. 601 00:45:35,549 --> 00:45:36,467 - Yeah. 602 00:45:36,468 --> 00:45:37,928 - Only the dumb ones get caught. 603 00:45:39,849 --> 00:45:41,143 - Yeah. 604 00:45:41,185 --> 00:45:42,938 Many have lost their way. 605 00:45:44,609 --> 00:45:46,129 - You're starting to sound like Father Francis. 606 00:45:48,783 --> 00:45:53,543 - You know, God knows we're not perfect. 607 00:45:53,585 --> 00:45:55,547 He doesn't expect us to be. 608 00:45:58,970 --> 00:46:00,933 He's also all loving. 609 00:46:01,809 --> 00:46:03,897 He's also all forgiving. 610 00:46:06,736 --> 00:46:08,197 I'm just saying, like, 611 00:46:08,239 --> 00:46:10,868 if only you would just, you know, try talking 612 00:46:10,869 --> 00:46:12,121 with Father Francis. 613 00:46:13,875 --> 00:46:15,647 Maybe that would help you sleep better at night. 614 00:46:15,671 --> 00:46:18,552 - Now, I just really don't feel like talking at all. 615 00:46:34,082 --> 00:46:35,918 - You are late. 616 00:46:35,919 --> 00:46:38,675 - Yeah, well, maybe if you assholes would stop trailing me 617 00:46:38,717 --> 00:46:42,599 all over town, proving nothing except I'm capable 618 00:46:42,600 --> 00:46:45,814 of losing your tail, so stop wasting your time. 619 00:46:47,275 --> 00:46:48,737 You're new. 620 00:46:48,778 --> 00:46:49,572 Where are you from? 621 00:46:49,614 --> 00:46:50,281 You're not Mexican. 622 00:46:50,323 --> 00:46:51,618 - Being Mexican is not part 623 00:46:51,659 --> 00:46:53,622 of the job description, motherfucker. 624 00:46:54,624 --> 00:46:56,628 Shalom, let's keep this moving. 625 00:46:57,963 --> 00:46:59,634 - Yes? - Open it up. 626 00:47:08,025 --> 00:47:09,152 You said they were young. 627 00:47:10,697 --> 00:47:11,991 How old is this one? 628 00:47:12,033 --> 00:47:13,578 - Old enough. 629 00:47:24,015 --> 00:47:27,063 I want you to know, I had orders to dispose of you today 630 00:47:27,105 --> 00:47:28,817 if anything wasn't according to plan. 631 00:47:30,361 --> 00:47:32,908 You being 20 minute late was not according to plan. 632 00:47:51,863 --> 00:47:53,157 All right, let's go. 633 00:47:53,198 --> 00:47:55,829 - Get out slowly. 634 00:47:55,871 --> 00:47:56,831 - Do you know who you're dealing with? 635 00:47:56,873 --> 00:47:58,208 - Get out slowly. 636 00:48:00,714 --> 00:48:03,343 Leave the gun and the keys. 637 00:48:13,363 --> 00:48:14,784 - What are you waiting for? 638 00:48:26,139 --> 00:48:28,018 - You are dead. 639 00:49:02,211 --> 00:49:03,005 - Fucker. 640 00:49:12,900 --> 00:49:14,067 - Hey. 641 00:49:33,106 --> 00:49:35,402 I'll take the truck this time. 642 00:49:35,444 --> 00:49:38,158 You need to get yourself cleaned up. 643 00:49:38,200 --> 00:49:39,451 Come on. 644 00:49:40,580 --> 00:49:43,043 You okay? - Yeah, yeah. 645 00:49:43,085 --> 00:49:46,465 - All right. 646 00:50:19,533 --> 00:50:20,534 - It's Anna. 647 00:50:24,125 --> 00:50:25,126 - Okay, Anna. 648 00:50:39,573 --> 00:50:40,742 - I can handle this. 649 00:50:42,746 --> 00:50:44,541 But that little one today, Anna, 650 00:50:49,092 --> 00:50:51,429 she's only eight years old. 651 00:50:51,471 --> 00:50:53,058 - You're doing good work. 652 00:50:56,775 --> 00:50:58,151 Good work. 653 00:51:01,366 --> 00:51:04,080 - But are we really making a difference? 654 00:51:04,122 --> 00:51:06,084 It's never ending. 655 00:51:06,126 --> 00:51:07,327 - I used to feel the same way. 656 00:51:08,798 --> 00:51:11,177 Then, my priest told me a story. 657 00:51:12,388 --> 00:51:14,267 There was a little girl walking along the beach 658 00:51:14,308 --> 00:51:16,311 with her grandfather, 659 00:51:16,312 --> 00:51:19,402 and there were thousands of starfish washed up 660 00:51:19,443 --> 00:51:21,197 on the shore, and they were all dying. 661 00:51:22,701 --> 00:51:25,289 The little girl was really upset. 662 00:51:25,330 --> 00:51:27,376 So they started throwing them back in the water, 663 00:51:28,754 --> 00:51:30,717 and after a while, they were exhausted. 664 00:51:33,346 --> 00:51:35,225 And the little girl said, "It's no use. 665 00:51:36,645 --> 00:51:38,148 We can't save them all. 666 00:51:38,190 --> 00:51:39,483 We're not making any difference." 667 00:51:41,530 --> 00:51:43,491 And the grandfather instructed the little girl, 668 00:51:43,534 --> 00:51:46,624 "Just pick up that one," and she did, 669 00:51:47,542 --> 00:51:49,253 threw it back in the water. 670 00:51:49,295 --> 00:51:53,679 And he said, "See, you are making a difference to that one." 671 00:51:58,313 --> 00:52:00,150 - I'm getting the girls ready for bed 672 00:52:00,192 --> 00:52:01,444 a little early tonight. 673 00:52:01,486 --> 00:52:02,487 - Thanks. 674 00:52:04,242 --> 00:52:05,244 - It's about time. 675 00:52:05,285 --> 00:52:06,430 Where the fuck have you been? 676 00:52:06,454 --> 00:52:07,767 - I'm trying to fix things. 677 00:52:07,791 --> 00:52:09,418 - Oh, are you gonna be here tonight? 678 00:52:09,460 --> 00:52:11,172 This is getting outta hand, you know. 679 00:52:11,214 --> 00:52:13,425 - I'm a bit busy keeping us alive. 680 00:52:13,426 --> 00:52:14,805 - Are you joking? 681 00:52:14,846 --> 00:52:16,725 Why would I trust you? 682 00:52:16,767 --> 00:52:18,228 The shit you've gotten me into, 683 00:52:18,270 --> 00:52:19,772 and you're nowhere to be found. 684 00:52:19,773 --> 00:52:22,361 - I told you I'm gonna fix things. 685 00:52:22,403 --> 00:52:25,660 - Then, fix things, then fix things. 686 00:52:36,640 --> 00:52:38,435 - It's on you. 687 00:52:45,992 --> 00:52:47,661 - How much is that? 688 00:52:47,662 --> 00:52:48,663 - 15,000. 689 00:52:52,505 --> 00:52:53,506 - Big time. 690 00:53:01,022 --> 00:53:02,692 - Last hand, I'm in. 691 00:53:05,364 --> 00:53:06,866 All in. 692 00:53:06,867 --> 00:53:08,870 - He's all in. 693 00:53:08,871 --> 00:53:09,998 - You got this? 694 00:53:20,520 --> 00:53:23,609 - I guess it's my lucky night. 695 00:53:32,585 --> 00:53:35,090 You can forget about it. 696 00:53:35,132 --> 00:53:36,760 Yeah. 697 00:53:40,852 --> 00:53:44,024 - Ooh, yeah, good times, good times, John. 698 00:53:45,862 --> 00:53:46,947 Please, please. 699 00:53:48,909 --> 00:53:50,788 Is that, is that for me? 700 00:53:52,082 --> 00:53:54,629 - I was just on my way to the deliver this. 701 00:53:54,671 --> 00:53:57,802 - Figured that, but how 'bout I save you a little trip? 702 00:53:57,844 --> 00:53:58,845 Ooh. 703 00:54:02,436 --> 00:54:03,856 Hey, your phone is ringing. 704 00:54:03,898 --> 00:54:04,899 Pick it up. 705 00:54:09,659 --> 00:54:10,745 - Yeah. 706 00:54:10,786 --> 00:54:12,098 - The shipment didn't arrive. 707 00:54:12,122 --> 00:54:13,709 - What? 708 00:54:13,751 --> 00:54:14,418 - The truck never showed up. 709 00:54:14,460 --> 00:54:15,880 We had our chance. - What? 710 00:54:15,922 --> 00:54:17,967 - And now we're well and truly fucked. 711 00:54:18,009 --> 00:54:19,763 - Tell me what happened. 712 00:54:19,804 --> 00:54:20,932 Tell me what happened. 713 00:54:22,685 --> 00:54:26,985 - If we confess our sins, he is faithful and just, 714 00:54:27,987 --> 00:54:29,783 and will forgive us our sins, 715 00:54:29,824 --> 00:54:33,498 and purify us from all unrighteousness. 716 00:54:49,071 --> 00:54:50,533 How are you doing, my child? 717 00:54:52,077 --> 00:54:54,456 - I think I'm getting a little old to be called my child. 718 00:54:57,755 --> 00:54:59,216 - Is there something troubling you? 719 00:55:01,053 --> 00:55:02,765 - Oh, you mean more than usual? 720 00:55:05,813 --> 00:55:09,904 The fact that I'm a cop and now a fugitive of the law. 721 00:55:11,282 --> 00:55:12,784 John is closing in on us, 722 00:55:12,785 --> 00:55:17,629 and I just shot a guy in the back of the head. 723 00:55:19,758 --> 00:55:21,260 - The Lord sees you, Rhonda. 724 00:55:23,139 --> 00:55:27,607 Keep asking him for forgiveness, and he'll show you the way. 725 00:55:29,903 --> 00:55:31,657 - Thank you, father. 726 00:55:39,798 --> 00:55:40,800 - Hey, what's up? 727 00:55:42,177 --> 00:55:44,098 - Father Francis today talked 728 00:55:44,139 --> 00:55:46,351 about, if we confess your sins- 729 00:55:46,352 --> 00:55:47,270 - Uh, maybe this is something 730 00:55:47,312 --> 00:55:48,941 you should talk to Rhonda about. 731 00:55:48,982 --> 00:55:52,782 - No, uh, you, you saw me, 732 00:55:55,370 --> 00:55:57,709 how I was before, 733 00:55:59,713 --> 00:56:00,923 before I had done things, 734 00:56:03,344 --> 00:56:04,889 made, made to do things. 735 00:56:08,354 --> 00:56:09,355 My uncle, 736 00:56:14,241 --> 00:56:16,663 how can anyone want me after what I've done? 737 00:56:20,170 --> 00:56:22,924 - Sara, listen to me. 738 00:56:22,925 --> 00:56:24,261 This is not your fault. 739 00:56:25,973 --> 00:56:29,814 Look, we can't change what's happened in the past, 740 00:56:31,442 --> 00:56:34,113 but Father Francis is right. 741 00:56:34,114 --> 00:56:35,785 You have to forgive yourself. 742 00:56:37,329 --> 00:56:38,749 It's okay. 743 00:56:41,295 --> 00:56:42,464 It's okay. 744 00:56:44,134 --> 00:56:45,135 I love you. 745 00:56:46,807 --> 00:56:48,017 We all love you. 746 00:56:50,188 --> 00:56:51,398 - My little brother, too? 747 00:56:53,277 --> 00:56:54,278 He's a good boy. 748 00:56:55,783 --> 00:56:58,831 Maybe, maybe he could come and, and live with us here. 749 00:57:00,291 --> 00:57:04,466 - Honey, we've, we talked about this before. 750 00:57:04,509 --> 00:57:06,345 This mission's only for girls. 751 00:57:07,890 --> 00:57:10,352 Girls need time to build trust, and feel safe, 752 00:57:10,353 --> 00:57:12,023 and just be girls. 753 00:57:14,403 --> 00:57:15,404 I'm sorry. 754 00:57:16,448 --> 00:57:18,286 It's just, it's just not safe 755 00:57:18,327 --> 00:57:20,039 for you to contact him, okay? 756 00:57:22,210 --> 00:57:23,211 Come here. 757 00:59:12,640 --> 00:59:15,019 - Let's go. 758 00:59:23,202 --> 00:59:25,414 - Do you think they'll be able to get over their past? 759 00:59:25,456 --> 00:59:29,047 - With a lot of love and support, yeah, I do. 760 00:59:31,468 --> 00:59:33,723 - Do you think we'll be able to get over ours? 761 00:59:36,521 --> 00:59:37,522 - Maybe. 762 00:59:38,775 --> 00:59:43,117 - It's just, you know, John wasn't always like that. 763 00:59:45,413 --> 00:59:46,498 We had a few good years. 764 00:59:49,672 --> 00:59:51,216 - Yeah. 765 00:59:51,258 --> 00:59:54,097 - He was good physically. 766 00:59:54,139 --> 00:59:55,450 He did have a nice- - I know what you mean. 767 01:00:10,714 --> 01:00:12,509 - Maybe it was partially my fault. 768 01:00:14,221 --> 01:00:15,449 - You know, all those domestics 769 01:00:15,473 --> 01:00:19,397 we got called to, used to think like you. 770 01:00:19,439 --> 01:00:20,734 Why do these women stay? 771 01:00:22,445 --> 01:00:25,243 They were probably so damaged to put up with it. 772 01:00:26,453 --> 01:00:28,708 I just thought they were weak. 773 01:00:28,750 --> 01:00:30,754 I thought the same thing about my mother. 774 01:00:32,298 --> 01:00:35,763 - I mean, once you know, how long do you stay 775 01:00:35,764 --> 01:00:38,770 and try to help and support them before you lose yourself? 776 01:00:39,981 --> 01:00:41,526 - When the bad outweighs the good. 777 01:00:44,657 --> 01:00:48,288 - I ask myself, did John always have this evil in him, 778 01:00:48,289 --> 01:00:51,378 or, or did it spread 779 01:00:51,420 --> 01:00:53,633 like a cancer, just growing? 780 01:00:55,303 --> 01:00:56,848 Is it the chicken or the egg? 781 01:00:56,889 --> 01:01:00,814 - You know, I always wondered about that question. 782 01:01:02,108 --> 01:01:05,364 - I'm not sure I could explain it adequately either, father. 783 01:01:06,576 --> 01:01:08,245 - Thank you. - Gracias. 784 01:01:08,287 --> 01:01:11,753 - Yeah, tequila fixes everything. 785 01:01:11,794 --> 01:01:13,380 - Salud. - Salud. 786 01:01:20,854 --> 01:01:22,857 - What is it? 787 01:01:22,858 --> 01:01:24,862 - I, I wrote letters to my brother. 788 01:01:36,051 --> 01:01:37,052 - It's okay. 789 01:01:39,892 --> 01:01:41,687 - Leave a message. 790 01:01:41,729 --> 01:01:43,399 - Please answer. 791 01:01:43,440 --> 01:01:44,067 - Leave a message. 792 01:01:44,902 --> 01:01:45,821 Leave a message. 793 01:01:45,862 --> 01:01:48,074 Leave a message. 794 01:01:48,075 --> 01:01:49,870 - Hi there, um, just wanted to let you know 795 01:01:49,912 --> 01:01:51,415 that the weather has turned here. 796 01:01:51,456 --> 01:01:53,585 It's time to go on vacation. 797 01:01:59,640 --> 01:02:01,476 Hi there, um, just wanted to let you know 798 01:02:01,519 --> 01:02:03,104 that the weather has turned here. 799 01:02:03,105 --> 01:02:04,733 It's time to go on vacation. 800 01:02:14,127 --> 01:02:15,755 - Yeah. 801 01:02:15,797 --> 01:02:17,735 - One of the soldiers has something for you. 802 01:02:17,759 --> 01:02:18,970 Follow it up. 803 01:02:19,012 --> 01:02:20,682 - Okay, but listen, that last truckload, 804 01:02:21,976 --> 01:02:23,645 that girl was what, eight years old, maybe. 805 01:02:23,646 --> 01:02:24,899 This is- - Hey, 806 01:02:24,940 --> 01:02:25,901 you knew what you were getting into. 807 01:02:25,942 --> 01:02:27,653 Don't develop a conscience now. 808 01:02:27,654 --> 01:02:29,032 Send me a screenshot. 809 01:02:29,073 --> 01:02:30,034 Don't fuck this up. 810 01:02:30,075 --> 01:02:31,495 Maybe we let you live, too. 811 01:02:38,801 --> 01:02:41,933 - Steve, I'm heading to the city. 812 01:02:41,974 --> 01:02:43,685 I'll be gone two days max. 813 01:02:43,686 --> 01:02:46,776 No intel shipments coming in this week, so it's all good. 814 01:02:46,817 --> 01:02:47,903 Yeah. 815 01:02:47,945 --> 01:02:49,196 Later. 816 01:02:52,788 --> 01:02:53,957 - No, John was just there. 817 01:03:02,599 --> 01:03:05,229 - Well, then how did you meet Maddy? 818 01:03:08,026 --> 01:03:12,703 - Oh, first time I met her, she came to my house. 819 01:03:14,582 --> 01:03:16,585 She was called to a domestic, they call it. 820 01:03:16,586 --> 01:03:17,588 She was a cop. 821 01:03:19,090 --> 01:03:20,467 The neighbors must have called. 822 01:03:22,723 --> 01:03:25,895 I could see so much judgment in her eyes. 823 01:03:27,733 --> 01:03:29,235 She was thinking, 824 01:03:29,277 --> 01:03:33,661 "What does this rich, young couple got to fight about?" 825 01:03:35,790 --> 01:03:37,753 Took me three times to leave him. 826 01:03:40,132 --> 01:03:43,640 A third time, we were staying in this fancy resort, 827 01:03:45,142 --> 01:03:47,522 and I must have taken too long to come back from the bar. 828 01:03:49,735 --> 01:03:51,656 And then, he dragged me through the foyer 829 01:03:53,158 --> 01:03:56,999 in this fancy resort, and all these people were staring. 830 01:03:58,670 --> 01:04:00,171 Then, we got back to the hotel room, 831 01:04:00,172 --> 01:04:03,680 and he just kept kicking me on the floor. 832 01:04:06,017 --> 01:04:07,853 And I didn't do anything. 833 01:04:07,854 --> 01:04:11,152 I just lay on the floor numb. 834 01:04:17,833 --> 01:04:20,337 - The, the first time I was taken, 835 01:04:24,930 --> 01:04:26,642 I went into town with my mother. 836 01:04:29,690 --> 01:04:33,740 She took me to meet this woman at a store. 837 01:04:34,867 --> 01:04:36,202 I was supposed to go with her, 838 01:04:36,244 --> 01:04:40,795 and she was going to help me 839 01:04:40,837 --> 01:04:44,093 go to a school. 840 01:04:48,978 --> 01:04:53,278 She, she looked very professional and successful. 841 01:04:53,320 --> 01:04:55,115 - Oh. 842 01:04:55,157 --> 01:04:57,036 - She even had her little baby girl with her. 843 01:04:58,330 --> 01:05:01,419 She was very nice and told my mom 844 01:05:01,461 --> 01:05:03,464 that I would be staying at her house 845 01:05:03,465 --> 01:05:06,847 and that I would be looked after. 846 01:05:08,851 --> 01:05:13,443 I was taken to a compound with security guards 847 01:05:13,485 --> 01:05:18,328 and locked in a room where I was raped daily. 848 01:05:21,459 --> 01:05:23,756 The only time we ever left the compound was 849 01:05:25,175 --> 01:05:26,762 when we were taken to events, 850 01:05:28,558 --> 01:05:30,854 poker games and men watching 851 01:05:32,106 --> 01:05:34,277 big-screen football games. 852 01:05:37,951 --> 01:05:39,913 We were the halftime entertainment. 853 01:05:42,167 --> 01:05:44,506 One time, there were cops there. 854 01:05:46,050 --> 01:05:50,350 I saw their badges, so even if I ran, 855 01:05:50,392 --> 01:05:52,814 where would I run to? 856 01:05:55,068 --> 01:05:58,366 And after six months, there was finally a raid 857 01:05:58,408 --> 01:06:02,918 on the compound, and I was returned to my family. 858 01:06:05,882 --> 01:06:10,934 My mama, she cried a lot. 859 01:06:12,938 --> 01:06:17,822 Papa, he couldn't look me in the eye. 860 01:06:19,283 --> 01:06:22,039 - Maria, you are not alone today, 861 01:06:23,584 --> 01:06:25,087 and I can't promise you 862 01:06:25,128 --> 01:06:27,842 that you're ever gonna feel completely safe, 863 01:06:29,428 --> 01:06:33,980 but I'm gonna do whatever I can to help you go on. 864 01:06:34,648 --> 01:06:36,652 'Kay? 865 01:06:36,694 --> 01:06:38,113 Okay? 866 01:06:38,154 --> 01:06:39,155 - Yeah. 867 01:06:40,283 --> 01:06:41,996 - When Father Francis comes tomorrow, 868 01:06:42,037 --> 01:06:45,252 I would like to go with him and little Maria to help 869 01:06:45,293 --> 01:06:47,006 at the mission, but I- - No, no, no, no. 870 01:06:47,047 --> 01:06:49,009 That's a good idea. 871 01:06:49,010 --> 01:06:50,972 This is just a stopover. 872 01:06:51,014 --> 01:06:54,019 The mission is where you can grow strong 873 01:06:54,020 --> 01:06:56,024 and empowered with time. 874 01:06:57,234 --> 01:06:58,235 Okay? 875 01:07:00,365 --> 01:07:01,366 - Oh. 876 01:07:03,329 --> 01:07:04,330 Are you okay? 877 01:07:10,553 --> 01:07:11,554 - Okay. 878 01:07:13,601 --> 01:07:15,730 Now, we're gonna play a little game. 879 01:07:15,772 --> 01:07:18,485 It won't be long before we're all at our new house, 880 01:07:18,527 --> 01:07:20,739 but I want you to stay down, okay? 881 01:07:22,076 --> 01:07:23,286 - Yeah. 882 01:07:25,207 --> 01:07:27,044 - Okay. 883 01:07:27,086 --> 01:07:28,964 You to, Maria, you get down. 884 01:07:46,542 --> 01:07:48,378 - Fancy meeting you here again, father. 885 01:07:50,215 --> 01:07:52,679 What, are you feeding the entire flock today? 886 01:07:52,720 --> 01:07:55,141 - Well, I, I don't get into town so often, 887 01:07:55,142 --> 01:07:56,728 so I'm stocking up. 888 01:07:56,770 --> 01:07:58,774 - Right, right, right. 889 01:07:58,816 --> 01:07:59,817 Where do you live? 890 01:08:02,657 --> 01:08:03,324 - Just over the border. 891 01:08:03,366 --> 01:08:04,661 - Mm. 892 01:08:04,703 --> 01:08:06,497 Where over the border? 893 01:08:06,540 --> 01:08:08,168 I'm curious. 894 01:08:08,209 --> 01:08:10,338 I might like to come visit you, pay my respects. 895 01:08:12,301 --> 01:08:13,762 - Well, uh. 896 01:08:22,906 --> 01:08:25,285 - Ah, oh, man. 897 01:08:25,327 --> 01:08:28,374 - Kids probably threw a rock, those little shits. 898 01:08:29,376 --> 01:08:31,255 - If I find 'em, I'll shoot 'em. 899 01:08:31,297 --> 01:08:33,259 - Better get that fixed as soon as you can, 900 01:08:33,301 --> 01:08:36,683 and watch out for the, uh, glass on the seat. 901 01:08:36,725 --> 01:08:38,393 - Thanks for the advice, padre. 902 01:08:38,394 --> 01:08:42,695 Hey, padre, I just realized I never got your address. 903 01:08:43,656 --> 01:08:44,574 - Oh. - Hey, here, 904 01:08:44,575 --> 01:08:45,816 write it down for me, would ya? 905 01:08:48,749 --> 01:08:50,753 - Nothing really happens at my little mission, 906 01:08:50,795 --> 01:08:54,594 but, you know, you're welcome to stop by. 907 01:08:57,474 --> 01:09:01,232 I'd better, uh, start getting back home 908 01:09:01,274 --> 01:09:03,277 'cause it's getting dark, 909 01:09:03,278 --> 01:09:06,535 and my eyes ain't what they used to be. 910 01:09:06,576 --> 01:09:08,329 - I get it, sure. 911 01:09:14,676 --> 01:09:15,677 Son of a. 912 01:09:18,934 --> 01:09:20,812 - It's okay, but stay down. 913 01:09:20,813 --> 01:09:21,981 We got it. 914 01:09:21,982 --> 01:09:23,819 - But he has the address now. 915 01:09:23,861 --> 01:09:25,614 - Ay, silly me. 916 01:09:26,950 --> 01:09:28,954 I must be losing my. 917 01:09:30,708 --> 01:09:32,688 I gave him the, the address to when I was a little boy. 918 01:09:38,557 --> 01:09:39,558 - Come, come. 919 01:09:40,477 --> 01:09:42,022 Let's make 'em feel welcome. 920 01:09:42,064 --> 01:09:43,609 - She insisted on coming. 921 01:09:43,650 --> 01:09:45,529 - Oh. 922 01:09:45,571 --> 01:09:46,864 - Hi. 923 01:09:46,865 --> 01:09:49,746 I want to stay here- 924 01:09:49,788 --> 01:09:54,672 - and help you. 925 01:10:02,772 --> 01:10:03,732 - I'm so excited. - I know. 926 01:10:03,774 --> 01:10:04,943 - I'm excited. - Sounds good. 927 01:10:16,716 --> 01:10:18,762 - Bow your heads, children. 928 01:10:21,685 --> 01:10:25,442 - Thank you, our Lord, for what we're about to receive, 929 01:10:25,483 --> 01:10:29,701 this wonderful feast, and this delicious dessert, 930 01:10:31,705 --> 01:10:34,042 and for bringing all these children together. 931 01:10:34,084 --> 01:10:37,717 Please continue to watch over us 932 01:10:37,758 --> 01:10:39,929 and lead the way for those in need 933 01:10:41,683 --> 01:10:44,898 so that we can continue to be of service to them. 934 01:10:44,939 --> 01:10:45,816 Amen. 935 01:10:45,817 --> 01:10:46,860 - Amen. 936 01:10:48,947 --> 01:10:50,743 - Now, we can eat. 937 01:10:50,784 --> 01:10:53,080 - Chicken, chicken, chicken. 938 01:10:55,920 --> 01:10:56,921 - I hear you. 939 01:11:01,055 --> 01:11:02,015 You owe me. 940 01:11:02,016 --> 01:11:03,977 - I owe you nothing. 941 01:11:06,733 --> 01:11:08,444 - Read my fucking lips. 942 01:11:08,486 --> 01:11:10,616 I need to disappear. 943 01:11:10,658 --> 01:11:12,869 - Never call here again. 944 01:11:27,900 --> 01:11:29,821 - I see you, motherfucker. 945 01:11:33,119 --> 01:11:35,039 You shoulda shot me when you had the chance. 946 01:11:38,296 --> 01:11:39,942 - The number you have called is 947 01:11:39,966 --> 01:11:41,821 no longer in service. 948 01:11:45,769 --> 01:11:48,274 The number you have called is no longer in service. 949 01:11:48,316 --> 01:11:49,611 - Where are you? 950 01:11:50,320 --> 01:11:52,575 Where the fuck are you? 951 01:11:52,617 --> 01:11:53,827 - Today was a close call. 952 01:11:55,998 --> 01:11:58,962 I don't think your detective is gonna stop looking for you. 953 01:12:00,841 --> 01:12:02,553 - He's not our detective. 954 01:12:03,805 --> 01:12:05,308 No, you're right, father. 955 01:12:05,350 --> 01:12:07,855 I think it's time we put our vacation plan in place. 956 01:12:10,026 --> 01:12:12,865 - I told you when you first got here, my child, 957 01:12:14,034 --> 01:12:16,706 this is my church, my home. 958 01:12:18,250 --> 01:12:20,254 I'm not going to let evil chase me out of here. 959 01:12:21,716 --> 01:12:24,681 And besides, I don't do vacation. 960 01:12:25,974 --> 01:12:28,605 - Does that mean that there is no saving him? 961 01:12:31,695 --> 01:12:33,322 - I have hope for everyone. 962 01:12:33,364 --> 01:12:35,703 But. 963 01:12:37,707 --> 01:12:38,708 - How you doing again? 964 01:12:38,709 --> 01:12:39,710 - Hey. 965 01:12:41,840 --> 01:12:44,721 - So how often does the father come in here for supplies? 966 01:12:46,850 --> 01:12:48,729 - About once every two weeks or so. 967 01:12:48,770 --> 01:12:50,273 - Ah. 968 01:12:50,314 --> 01:12:52,316 What time of day and what day does usually come in? 969 01:12:53,279 --> 01:12:54,072 - It's not regular. 970 01:12:54,114 --> 01:12:55,784 It's different times. 971 01:12:55,826 --> 01:12:57,203 I don't really recall. 972 01:12:57,245 --> 01:12:59,416 - Right, right, you don't recall. 973 01:12:59,458 --> 01:13:01,044 - No. - Okey dokey. 974 01:13:02,422 --> 01:13:04,760 You know, I met your lovely daughter this morning. 975 01:13:06,096 --> 01:13:09,687 You live at 34 Hill Street. 976 01:13:10,939 --> 01:13:11,691 And you know, it always blows my mind. 977 01:13:11,733 --> 01:13:13,945 Here we are standing in the flats, 978 01:13:13,987 --> 01:13:16,449 and you live on a street called Hill Street. 979 01:13:16,450 --> 01:13:17,953 How old is your daughter, 11? 980 01:13:20,249 --> 01:13:23,129 It's such a cute age, just before the big change 981 01:13:23,130 --> 01:13:24,966 when they're still young. 982 01:13:24,967 --> 01:13:26,469 They're still innocent. - It's not regular, 983 01:13:26,470 --> 01:13:30,311 but it's always in the morning, Thursdays or Fridays. 984 01:13:30,353 --> 01:13:33,234 - Thursdays and Fridays always in the morning? 985 01:13:33,275 --> 01:13:34,319 You sure? - Positive. 986 01:13:36,031 --> 01:13:37,032 - Thanks, pal. 987 01:13:37,492 --> 01:13:38,493 Have a good day. 988 01:13:50,351 --> 01:13:51,854 - I need intel on a new safe house 989 01:13:51,855 --> 01:13:54,276 for Adele Stevens in LA. 990 01:13:55,529 --> 01:13:57,240 Yeah, she's in bed with some bad Mexicans. 991 01:13:57,282 --> 01:13:59,452 We need to find her first. 992 01:13:59,494 --> 01:14:01,833 No, she, listen to me. 993 01:14:01,875 --> 01:14:04,170 She won't be far from her last known address, so find her. 994 01:14:04,212 --> 01:14:05,357 Put her face out there everywhere. 995 01:14:05,381 --> 01:14:06,466 Find her. 996 01:14:08,889 --> 01:14:11,894 - Oh, sorry, I was just on the phone with Horatio. 997 01:14:11,895 --> 01:14:13,982 John was just there again. 998 01:14:14,024 --> 01:14:16,153 He's waiting for Father Francis, 999 01:14:16,194 --> 01:14:18,198 and Horatio, he's not gonna help us anymore 1000 01:14:18,240 --> 01:14:19,994 with any other information. 1001 01:14:20,036 --> 01:14:21,037 He's done. 1002 01:14:22,498 --> 01:14:25,420 - Okay, do you know anyone we can get some firepower from? 1003 01:14:25,421 --> 01:14:26,256 - I think so. 1004 01:14:26,257 --> 01:14:27,843 - Someone you can trust? 1005 01:14:29,931 --> 01:14:31,559 - Yeah. - Okay, great. 1006 01:14:31,601 --> 01:14:33,897 We're gonna give the girls a nice Christmas memory, 1007 01:14:33,939 --> 01:14:36,068 and then we're gonna move on the vacation plan. 1008 01:14:36,109 --> 01:14:37,613 - Okay, yeah. 1009 01:14:37,655 --> 01:14:38,447 - Okay. - Let's go. 1010 01:14:38,489 --> 01:14:39,407 - Oh. - Oh. 1011 01:14:41,996 --> 01:14:43,207 - Looks so good. 1012 01:14:44,543 --> 01:14:46,965 - Will we be seeing you at midnight mass, Maddy? 1013 01:14:48,217 --> 01:14:49,553 - Ooh, maybe this- - Yay. 1014 01:14:49,595 --> 01:14:52,977 - This goes up- - You made it with balls. 1015 01:15:00,491 --> 01:15:03,998 - We are grateful that God gave himself into our hands 1016 01:15:03,999 --> 01:15:06,921 as a child begging for our love, 1017 01:15:08,090 --> 01:15:11,013 implanting his peace in our hearts. 1018 01:15:12,516 --> 01:15:17,108 Break the rods of oppression, burn the trampling boots. 1019 01:15:18,570 --> 01:15:22,536 Let the time of garments soaked in blood come to an end. 1020 01:15:24,330 --> 01:15:27,336 Fulfill the prophecy that peace there will be no end. 1021 01:15:28,715 --> 01:15:31,554 We thank thee, oh, Lord, for your goodness, 1022 01:15:33,098 --> 01:15:37,023 but we also ask you to show forth your power. 1023 01:15:37,065 --> 01:15:41,238 Establish the dominion of your truth 1024 01:15:41,239 --> 01:15:42,241 and love in the world. 1025 01:15:51,176 --> 01:15:52,220 - How did you get in? 1026 01:15:52,261 --> 01:15:53,515 - The door was open. 1027 01:15:53,556 --> 01:15:55,017 - I always lock it. 1028 01:15:55,059 --> 01:15:56,562 - It was open to me. 1029 01:15:56,604 --> 01:15:59,776 Adele Stevens, I need to ask you a few questions. 1030 01:16:01,279 --> 01:16:02,699 We know girls were brought here. 1031 01:16:02,741 --> 01:16:04,410 We can prove that. 1032 01:16:04,452 --> 01:16:06,624 The policewomen who helped you, 1033 01:16:06,666 --> 01:16:07,685 they're in big-ass trouble. 1034 01:16:07,709 --> 01:16:09,504 They all are. 1035 01:16:09,547 --> 01:16:13,095 Now, I need to know where they are so I keep them 1036 01:16:13,137 --> 01:16:14,406 from getting killed. - I know who you are. 1037 01:16:14,430 --> 01:16:15,809 You're a dirty cop. 1038 01:16:15,851 --> 01:16:17,436 - I'm not playing games here. 1039 01:16:19,107 --> 01:16:20,711 Give me an answer. 1040 01:16:20,735 --> 01:16:21,779 Where are the girls? 1041 01:16:21,821 --> 01:16:23,322 I need to protect them. 1042 01:16:23,323 --> 01:16:25,369 - You can kill me if you want. 1043 01:16:25,411 --> 01:16:27,099 But I don't know where they are, and if I did, 1044 01:16:27,123 --> 01:16:28,292 I wouldn't tell you. 1045 01:16:28,333 --> 01:16:29,419 - Tell me where they are 1046 01:16:29,460 --> 01:16:30,672 so I can save them. - Bullshit. 1047 01:16:30,714 --> 01:16:32,091 You're a liar. 1048 01:16:36,642 --> 01:16:38,581 - Tell me where they are if you wanna see another Christmas. 1049 01:16:38,605 --> 01:16:39,815 - No. 1050 01:16:39,857 --> 01:16:41,693 - I told you to run when the bad man comes. 1051 01:16:41,694 --> 01:16:42,529 Run. 1052 01:16:44,365 --> 01:16:45,468 - I know you're not smart enough to save yourself, but what 1053 01:16:45,492 --> 01:16:46,722 about the little ones? - Let her go. 1054 01:16:46,746 --> 01:16:49,125 - Ah, you little bitch. 1055 01:16:49,167 --> 01:16:51,171 - Stop, you're strangling her. 1056 01:16:51,213 --> 01:16:52,799 Let her go. 1057 01:16:52,841 --> 01:16:54,135 Let her go. 1058 01:16:59,688 --> 01:17:00,689 - Son of a. 1059 01:17:07,579 --> 01:17:10,209 - Merry Christmas, I come bearing gifts. 1060 01:17:11,461 --> 01:17:15,386 - Mm, whoa, must be a good friend. 1061 01:17:15,427 --> 01:17:18,851 - Yeah, I helped his sister once, and he was very grateful. 1062 01:17:20,772 --> 01:17:21,773 - I'd say so. 1063 01:17:31,627 --> 01:17:32,754 - Anna. 1064 01:17:34,257 --> 01:17:35,677 - Okay, so awesome. 1065 01:17:37,388 --> 01:17:38,640 - Yes. 1066 01:17:38,641 --> 01:17:39,643 - Wow. 1067 01:17:40,687 --> 01:17:41,897 - I got it. 1068 01:17:41,939 --> 01:17:43,651 I already got my presents. 1069 01:17:43,693 --> 01:17:46,489 She helped me with mass last night. 1070 01:17:48,911 --> 01:17:49,788 - What are you gonna open? 1071 01:17:49,830 --> 01:17:51,834 Open, open, open. 1072 01:17:51,876 --> 01:17:52,878 - What about you? 1073 01:17:52,919 --> 01:17:53,963 You don't have any? 1074 01:17:54,005 --> 01:17:56,343 - Don't worry about me. 1075 01:17:56,384 --> 01:17:57,511 - Oh. 1076 01:17:57,512 --> 01:17:58,513 - Oh. - Oh-ho. 1077 01:17:59,850 --> 01:18:01,604 - Oh, look at that. 1078 01:18:01,645 --> 01:18:03,440 - Oh. 1079 01:18:03,482 --> 01:18:06,362 Oh, this is the most beautifulest thing I've ever seen. 1080 01:18:06,363 --> 01:18:07,406 - Yes. 1081 01:18:09,035 --> 01:18:10,036 How does this look? 1082 01:18:10,037 --> 01:18:11,039 - It's great. 1083 01:18:12,083 --> 01:18:15,464 - Oh, my God, you look so good. 1084 01:18:16,967 --> 01:18:17,969 - I love that. 1085 01:18:18,011 --> 01:18:19,472 - John is on his way. 1086 01:18:19,515 --> 01:18:21,852 I know, boy. 1087 01:18:21,894 --> 01:18:23,313 Did you help? - Yes. 1088 01:18:25,484 --> 01:18:27,363 - No, we have a little time. 1089 01:18:27,405 --> 01:18:28,592 He's not taking our Christmas. 1090 01:18:28,616 --> 01:18:29,677 Did you work on it? 1091 01:18:29,701 --> 01:18:30,911 - Yes. - Whoa. 1092 01:18:30,912 --> 01:18:32,498 Everybody did. 1093 01:18:32,541 --> 01:18:34,711 - Father. - Oh, thank you, yes. 1094 01:18:36,799 --> 01:18:38,343 - We did it. - And that heart is 1095 01:18:38,385 --> 01:18:39,930 for all you. - Yeah. 1096 01:18:54,083 --> 01:18:58,133 - Ticktock, ticktock, time is up. 1097 01:18:58,175 --> 01:18:59,845 - I found 'em, okay? 1098 01:18:59,887 --> 01:19:02,934 I found the cops that took the girls and the money. 1099 01:19:02,976 --> 01:19:04,521 I'm just on my way there right now. 1100 01:19:06,901 --> 01:19:08,987 - That's really convenient, I mean, right now, 1101 01:19:08,988 --> 01:19:10,657 at the very moment of your execution. 1102 01:19:10,658 --> 01:19:14,665 - Let me go and take care of this. 1103 01:19:14,666 --> 01:19:18,674 Let me go and kill these motherfuckers. 1104 01:19:18,716 --> 01:19:19,885 - I wouldn't do that, John. 1105 01:19:19,927 --> 01:19:20,845 That doesn't even make any fucking sense. 1106 01:19:20,846 --> 01:19:21,948 We do it ourselves. 1107 01:19:21,972 --> 01:19:23,475 I mean, really. 1108 01:19:23,518 --> 01:19:25,688 We know the heat is on you. 1109 01:19:25,730 --> 01:19:27,525 You left so many loose ends, John. 1110 01:19:27,526 --> 01:19:30,823 And quite frankly, it's very unprofessional. 1111 01:19:30,865 --> 01:19:33,119 You are of no use to us now. - Let me be of use. 1112 01:19:33,161 --> 01:19:35,707 - Wow. - Let me go and finish them. 1113 01:19:35,708 --> 01:19:37,210 I can plant some evidence. 1114 01:19:37,211 --> 01:19:39,047 I can spin it so I come out smelling like a rose. 1115 01:19:39,048 --> 01:19:42,639 And then we continue on, and I know I fucked up royally, 1116 01:19:42,681 --> 01:19:44,977 but let me make good on it, 1117 01:19:45,018 --> 01:19:46,730 and then we can continue our work. 1118 01:19:50,822 --> 01:19:51,823 - Our work? 1119 01:19:53,243 --> 01:19:55,497 You're really fucking smart, you know that? 1120 01:19:57,084 --> 01:19:58,169 But I like you, John. 1121 01:20:01,217 --> 01:20:04,891 Raul, you go with him. 1122 01:20:04,933 --> 01:20:06,895 Bring me back the girls alive. 1123 01:20:09,233 --> 01:20:10,276 You have 12 hours. 1124 01:20:10,277 --> 01:20:12,280 - Have my word. 1125 01:20:12,281 --> 01:20:14,118 And let me just say- - Fuck outta here now. 1126 01:20:15,997 --> 01:20:18,084 - Yeah, I drew short straw, working Christmas day. 1127 01:20:18,126 --> 01:20:19,671 - I just need some firepower. 1128 01:20:19,713 --> 01:20:21,675 I found the location, Rhonda and Maddy. 1129 01:20:21,717 --> 01:20:23,135 They're running their own trafficking operation 1130 01:20:23,136 --> 01:20:24,263 with a crooked padre. 1131 01:20:24,305 --> 01:20:25,600 - What? 1132 01:20:25,642 --> 01:20:26,225 Well, wait, that's a stretch. 1133 01:20:26,267 --> 01:20:27,144 Wait, hold up a second. 1134 01:20:27,145 --> 01:20:28,856 I'll come with you. 1135 01:20:28,898 --> 01:20:31,151 - Two women and a priest, I think I can handle that. 1136 01:20:31,152 --> 01:20:32,655 - Those women are both cops. 1137 01:20:32,656 --> 01:20:34,324 - Ex-cops. 1138 01:20:34,325 --> 01:20:35,662 I need to do this alone, pal. 1139 01:20:37,957 --> 01:20:38,958 Merry Christmas. 1140 01:20:41,089 --> 01:20:42,090 - Merry Christmas. 1141 01:21:14,740 --> 01:21:16,159 - Okay, let's go, let's go. 1142 01:21:16,200 --> 01:21:17,077 - Okay, everyone, we're gonna go on a little adventure. 1143 01:21:17,078 --> 01:21:18,347 - Can we bring our presents? - Everyone. 1144 01:21:18,371 --> 01:21:19,958 - You too, father. 1145 01:21:20,000 --> 01:21:20,459 - Yes, um, but hurry. - You're going with them 1146 01:21:20,500 --> 01:21:21,712 on this adventure. 1147 01:21:21,754 --> 01:21:23,214 - No, I'm staying with you. 1148 01:21:23,256 --> 01:21:23,758 - I'm sorry, father, but you'll just be in the way. 1149 01:21:23,799 --> 01:21:24,425 It'll be too dangerous. 1150 01:21:24,467 --> 01:21:26,094 - I know how to shoot a gun. 1151 01:21:26,095 --> 01:21:27,807 I wasn't always a priest. 1152 01:21:28,475 --> 01:21:30,730 I had to find my own way, too. 1153 01:21:30,772 --> 01:21:32,232 - But killing? 1154 01:21:33,986 --> 01:21:37,660 - In extreme circumstances, it takes extreme measures. 1155 01:21:39,246 --> 01:21:41,793 I think God'll forgive me if it becomes necessary. 1156 01:22:36,027 --> 01:22:37,028 - Here we go. 1157 01:22:53,311 --> 01:22:54,981 Drop the gun, padre. 1158 01:22:56,317 --> 01:22:57,611 I'm gonna take you in, pal. 1159 01:22:57,612 --> 01:22:59,031 - Dios mio. - Rhonda and Maddy, too. 1160 01:22:59,073 --> 01:23:01,954 - I kneel down before you today 1161 01:23:01,995 --> 01:23:03,307 protecting as many children as I can. 1162 01:23:03,331 --> 01:23:05,878 - Put the gun down, padre. 1163 01:23:05,920 --> 01:23:07,590 - Forgive my sins. 1164 01:23:07,632 --> 01:23:09,110 - Drop the gun, padre. - And let me bask 1165 01:23:09,134 --> 01:23:11,180 in your glory. - No one's gotta die today. 1166 01:23:59,736 --> 01:24:02,032 - Father, father, you okay? 1167 01:24:03,409 --> 01:24:04,537 Father, father. 1168 01:24:05,748 --> 01:24:09,213 Father, father, father, okay, okay, father. 1169 01:24:10,758 --> 01:24:11,778 Take it easy, take it easy. 1170 01:24:11,802 --> 01:24:12,595 It's all right. It's all right. 1171 01:24:12,637 --> 01:24:14,223 Don't move, sh. 1172 01:24:14,264 --> 01:24:15,726 I'm here, I'm here. 1173 01:24:17,229 --> 01:24:22,114 - Uh, tell the children to make it better. 1174 01:24:22,698 --> 01:24:24,201 - I will, I will. 1175 01:24:24,243 --> 01:24:25,244 Relax, relax. 1176 01:24:27,249 --> 01:24:29,712 I need an ambulance stat to this location now. 1177 01:24:29,754 --> 01:24:31,090 Father, father. 1178 01:24:46,705 --> 01:24:47,748 - Go, go, go, go. 1179 01:24:47,790 --> 01:24:49,042 Go that way. 1180 01:25:09,667 --> 01:25:10,668 - Maddy. 1181 01:25:18,936 --> 01:25:20,229 Come on out of there, Maddy. 1182 01:25:20,230 --> 01:25:21,148 Let's talk this through. 1183 01:25:21,190 --> 01:25:22,400 - Little late for that, John. 1184 01:25:23,695 --> 01:25:24,738 - Never too late, baby. 1185 01:25:24,739 --> 01:25:25,740 Come on out. 1186 01:25:26,868 --> 01:25:28,872 - I don't wanna hurt you. 1187 01:25:28,914 --> 01:25:29,874 - Well, nobody's gotta get hurt. 1188 01:25:29,916 --> 01:25:30,876 - Drop it. 1189 01:25:32,755 --> 01:25:34,258 - Rhonda. 1190 01:25:35,803 --> 01:25:37,180 - The fuck, dude? 1191 01:25:37,222 --> 01:25:38,642 - Stop. Back up. 1192 01:25:38,684 --> 01:25:40,580 - Hey, calm, guy, guy, guy, just calm down, okay? 1193 01:25:40,604 --> 01:25:41,772 - Get out of the way. 1194 01:25:41,773 --> 01:25:42,650 - Just everybody just fucking calm down. 1195 01:25:42,692 --> 01:25:44,361 Nobody shoot anybody. 1196 01:25:51,458 --> 01:25:52,794 - John. 1197 01:25:54,632 --> 01:25:55,633 - I fired. 1198 01:25:59,433 --> 01:26:00,434 I'm so sorry. 1199 01:26:10,664 --> 01:26:11,665 - Rhonda. 1200 01:26:12,668 --> 01:26:13,669 You okay? 1201 01:26:14,922 --> 01:26:16,593 We need to get you to the hospital. 1202 01:26:18,722 --> 01:26:19,723 Shit, we got company. 1203 01:26:23,022 --> 01:26:24,609 Who the fuck are you? 1204 01:26:24,650 --> 01:26:25,443 - I'm FBI. 1205 01:26:25,485 --> 01:26:26,278 I saw everything. 1206 01:26:26,320 --> 01:26:27,489 I'm here to help. 1207 01:26:27,531 --> 01:26:29,911 I've been following John for a long time now. 1208 01:26:29,952 --> 01:26:32,290 I have been gathering evidence on him to put him away 1209 01:26:32,332 --> 01:26:34,378 for a very, very long time. 1210 01:26:34,419 --> 01:26:36,508 He has connections at the top, the cartel, everybody. 1211 01:26:36,549 --> 01:26:37,884 - You're a little fucking late. 1212 01:26:37,885 --> 01:26:39,429 - Yeah, yeah, I know. 1213 01:26:39,471 --> 01:26:40,641 - Why should we trust you? 1214 01:26:41,935 --> 01:26:42,996 - I don't think you have a choice. 1215 01:26:43,020 --> 01:26:44,021 - Let me see your badge. 1216 01:26:46,026 --> 01:26:47,421 - Look, we don't have a lot of time. 1217 01:26:47,445 --> 01:26:49,659 Let's, let's get her to a hospital. 1218 01:26:49,700 --> 01:26:50,869 - Okay, help me. 1219 01:26:50,911 --> 01:26:51,912 Come on. 1220 01:26:53,625 --> 01:26:55,879 I'm gonna get you out, but we gotta get to the cars. 1221 01:26:57,090 --> 01:26:58,926 - All right. - Come on. 1222 01:26:58,927 --> 01:26:59,928 You're okay. 1223 01:27:06,734 --> 01:27:07,820 - I'll follow you. 1224 01:27:07,862 --> 01:27:08,487 I'll make sure everyone's okay, okay? 1225 01:27:08,530 --> 01:27:09,740 Grab that gun. 1226 01:27:27,442 --> 01:27:29,655 - Come on, girls, let's go. 1227 01:27:29,697 --> 01:27:30,490 Let's go. 1228 01:27:30,532 --> 01:27:32,160 Get out, get out. 1229 01:27:32,202 --> 01:27:33,955 Come on, the lot of ya. 1230 01:27:33,997 --> 01:27:35,416 Who else is in there? 1231 01:27:35,458 --> 01:27:36,001 Come on, let's go get in this truck. 1232 01:27:36,002 --> 01:27:37,546 Get in, let's go. 1233 01:27:37,588 --> 01:27:40,008 Get in the truck now, now. 1234 01:27:45,646 --> 01:27:47,106 - Maddy, Maddy, no. 1235 01:27:51,073 --> 01:27:52,910 Maddy. 1236 01:27:52,952 --> 01:27:55,582 Maddy, Maddy, wake up, wake up. 1237 01:27:58,672 --> 01:27:59,549 Let's get you up, let's get you up. 1238 01:27:59,590 --> 01:28:01,553 Let's get you to the hospital, Maddy, please. 1239 01:28:01,594 --> 01:28:02,805 Come on, come on. 1240 01:28:04,559 --> 01:28:05,978 Oh, my God, no. 1241 01:28:06,019 --> 01:28:07,020 Maddy, Maddy. 1242 01:28:12,992 --> 01:28:14,620 I'm okay. 1243 01:28:14,662 --> 01:28:18,210 Uh, they're treating me good here and just resting. 1244 01:28:18,252 --> 01:28:19,839 - Good, good. 1245 01:28:19,880 --> 01:28:20,841 I'm glad you're getting better. 1246 01:28:20,882 --> 01:28:22,135 That's, that's the main thing. 1247 01:28:22,176 --> 01:28:23,823 Just focus on getting better. - I want to know 1248 01:28:23,847 --> 01:28:25,851 who the leader of the cartel is. 1249 01:28:26,936 --> 01:28:29,149 - Two weeks, then call me. 1250 01:28:29,190 --> 01:28:30,736 I'll explain everything. 1251 01:28:30,777 --> 01:28:31,778 I promise. 1252 01:28:33,073 --> 01:28:34,074 - Okay. 1253 01:28:35,119 --> 01:28:36,038 - Okay, bye. 1254 01:28:37,958 --> 01:28:38,627 Dr. Kaufman, 1255 01:28:38,628 --> 01:28:40,212 telephone please, Dr. Kaufman. 1256 01:28:43,762 --> 01:28:44,781 - We were supposed to take this 1257 01:28:44,805 --> 01:28:46,099 down before New Year's. 1258 01:28:47,645 --> 01:28:49,607 - Well, we've been a bit busy. 1259 01:28:51,151 --> 01:28:53,782 Besides, wanted to leave it on as long as I could. 1260 01:28:59,042 --> 01:29:00,043 You stay here. 1261 01:29:01,129 --> 01:29:02,173 You keep going. 1262 01:29:08,060 --> 01:29:09,061 It's okay. 1263 01:29:12,068 --> 01:29:14,907 - Uh, well, firstly, I'd like to say 1264 01:29:14,949 --> 01:29:19,709 that, um I'm sorry for everything. 1265 01:29:21,294 --> 01:29:25,887 Um, what I can say is that, through our joint efforts, 1266 01:29:25,929 --> 01:29:28,892 we were able to take down one whole branch 1267 01:29:28,893 --> 01:29:31,231 of the tree with the child trafficking. 1268 01:29:31,273 --> 01:29:35,239 More will spring up, of course, but Maddy, 1269 01:29:35,281 --> 01:29:39,790 Maria, Father Francis's life was not in vain. 1270 01:29:39,832 --> 01:29:40,834 - What about the money? 1271 01:29:42,253 --> 01:29:44,048 - What money? 1272 01:29:44,090 --> 01:29:46,763 The last thing that Father Francis asked me was 1273 01:29:51,062 --> 01:29:52,439 if the children could make it better for him. 1274 01:29:55,070 --> 01:29:56,783 - Where were you when Maria got shot? 1275 01:29:58,368 --> 01:30:01,290 This was her second time she was supposedly saved. 1276 01:30:01,291 --> 01:30:02,376 You do nothing. 1277 01:30:03,797 --> 01:30:07,846 Father Francis, Maddy, Anna, 1278 01:30:09,349 --> 01:30:12,480 you let innocent children die, get strangled. 1279 01:30:12,523 --> 01:30:13,858 She will never be the same. 1280 01:30:15,319 --> 01:30:16,380 None of us will. 1281 01:30:16,404 --> 01:30:17,866 - Give me the gun, Sara. 1282 01:30:19,118 --> 01:30:20,119 - You're right. 1283 01:30:20,872 --> 01:30:21,874 The system's broken. 1284 01:30:21,916 --> 01:30:23,920 - You people with badges, 1285 01:30:23,962 --> 01:30:26,383 you don't care who is sacrificed for the greater- 1286 01:30:26,424 --> 01:30:28,303 - Give me the gun, Sara. 1287 01:30:28,345 --> 01:30:30,182 Sara, you're right. 1288 01:30:30,224 --> 01:30:33,354 But this is not gonna make you feel any better. 1289 01:30:33,355 --> 01:30:35,067 Give me the gun. 1290 01:30:35,109 --> 01:30:36,361 Come on. 1291 01:30:36,403 --> 01:30:37,864 That's it. 1292 01:30:37,865 --> 01:30:38,490 That's it, Sara. 1293 01:30:38,533 --> 01:30:39,325 Gimme the gun. 1294 01:30:39,367 --> 01:30:41,204 - You're right. 1295 01:30:41,246 --> 01:30:44,377 Too many innocents are lost for the greater good. 1296 01:30:45,881 --> 01:30:47,442 I don't know what difference that I can actually make, 1297 01:30:47,466 --> 01:30:48,467 but I'm doing 1298 01:30:51,266 --> 01:30:53,897 everything in my power to help. 1299 01:30:56,234 --> 01:30:58,907 May I, uh, give you something? 1300 01:30:59,909 --> 01:31:02,455 - Slowly. 1301 01:31:04,042 --> 01:31:06,046 - Charitable fund has been started, 1302 01:31:06,087 --> 01:31:09,260 and several large donors have already donated, 1303 01:31:09,302 --> 01:31:12,141 reputable business people assisting with investing 1304 01:31:12,183 --> 01:31:13,936 so that your safe home 1305 01:31:13,937 --> 01:31:18,445 and the mission school can, well, last long into the future. 1306 01:31:20,282 --> 01:31:22,286 Well, I'll, I'll try to leave you in peace, um. 1307 01:31:24,959 --> 01:31:25,960 Again, I'm sorry. 1308 01:31:27,088 --> 01:31:28,089 Call me anytime. 1309 01:31:31,471 --> 01:31:32,472 - Let's see. 1310 01:31:36,022 --> 01:31:39,153 Look, it's from Father Francis. 1311 01:31:43,412 --> 01:31:44,999 Oh, oh, it's okay. 1312 01:31:51,971 --> 01:31:54,058 You are not alone today, okay? 89503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.