Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:04:52,800 --> 00:04:54,885
But it's a proposal, man.
1
00:04:54,969 --> 00:04:56,929
It's supposed to be a surprise.
2
00:04:57,013 --> 00:04:58,514
Dude, Ton.
3
00:04:58,598 --> 00:05:00,891
You have been with Crystal
for six years.
4
00:05:00,975 --> 00:05:01,434
Yes.
5
00:05:01,517 --> 00:05:02,727
Yes.
6
00:05:02,810 --> 00:05:05,646
And in those six years,
how many times have I told you
7
00:05:05,730 --> 00:05:08,149
She does not like surprises.
8
00:05:08,232 --> 00:05:10,026
Exactly.
9
00:05:10,109 --> 00:05:11,193
You know, he's right, man.
10
00:05:12,612 --> 00:05:15,990
Kids like surprises. Not adults.
11
00:05:16,073 --> 00:05:18,409
Dude, what if she says, "No"?
12
00:05:18,492 --> 00:05:20,119
Uh, it could happen.
13
00:05:20,202 --> 00:05:23,372
And then if she says, "No,"
you're gonna be stuck,
14
00:05:23,456 --> 00:05:25,333
trapped in Tahiti.
15
00:05:25,416 --> 00:05:27,084
But it's Tahiti.
16
00:05:27,168 --> 00:05:28,419
It's paradise.
17
00:05:29,754 --> 00:05:32,632
Even in paradise,
you can feel trapped.
18
00:05:34,008 --> 00:05:35,217
Ain't that the truth?
19
00:05:35,301 --> 00:05:37,136
Just ask any of my ex-wives.
20
00:05:38,804 --> 00:05:41,599
TOC right now, gentlemen.
We have an immediate problem.
21
00:05:46,312 --> 00:05:48,272
CDC contracted a lab
22
00:05:48,356 --> 00:05:51,609
in this little one-horse town
for vaccine development.
23
00:05:51,692 --> 00:05:54,070
Four weeks ago,
it was declared a D-Zone.
24
00:05:54,153 --> 00:05:55,946
Your mission
is to infil that lab
25
00:05:56,030 --> 00:05:58,491
and secure
that prototype vaccine.
26
00:05:58,574 --> 00:06:00,868
And then haul-ass
onto the extraction point.
27
00:06:00,951 --> 00:06:03,329
So, we suit up, grab and go.
Where's the problem?
28
00:06:03,412 --> 00:06:04,413
Well, the problem is
29
00:06:04,497 --> 00:06:07,124
that intel informs us
that some of the infected
30
00:06:07,208 --> 00:06:08,584
are surviving the blast.
31
00:06:09,710 --> 00:06:11,462
Yeah, that's right.
32
00:06:11,545 --> 00:06:12,463
Apparently,
33
00:06:12,546 --> 00:06:15,800
these sons of bitches
are silent, faster,
34
00:06:15,883 --> 00:06:17,283
and more aggressive
than any runners
35
00:06:17,343 --> 00:06:19,553
that you've exterminated
in the past.
36
00:06:19,637 --> 00:06:21,430
So, this, uh...
37
00:06:21,514 --> 00:06:23,224
prototype vaccine
must be some kind
38
00:06:23,307 --> 00:06:25,101
of Messiah shot.
39
00:06:25,184 --> 00:06:27,311
Why aren't the brass
sending in a full battalion?
40
00:06:27,395 --> 00:06:28,715
To redirect
several hundred troops
41
00:06:28,771 --> 00:06:31,315
to extract an unproven vaccine
from a D-Zone
42
00:06:31,399 --> 00:06:34,402
that's swarming with infected
sup'ed-up assholes?
43
00:06:34,485 --> 00:06:35,945
No.
44
00:06:36,028 --> 00:06:38,489
That'd be more like genocide
than a game plan.
45
00:06:38,572 --> 00:06:42,034
What I need, a few canaries
46
00:06:42,118 --> 00:06:46,539
to slip in, sniff around,
and sneak out undetected.
47
00:06:46,622 --> 00:06:47,873
Canaries?
48
00:06:47,957 --> 00:06:49,917
No.
Maybe that was a bad example.
49
00:06:51,127 --> 00:06:52,253
What do you think?
50
00:06:53,671 --> 00:06:56,549
Yep, you'll HALO in
via this baby.
51
00:06:56,632 --> 00:06:58,426
Now, don't get excited.
52
00:06:58,509 --> 00:07:00,845
I know it's not the
prettiest horse in the barn.
53
00:07:00,928 --> 00:07:01,928
Little long in the tooth,
54
00:07:01,971 --> 00:07:03,723
but it's got all the luck
where it's needed.
55
00:07:03,806 --> 00:07:07,143
Plus, it's the best I could do
on such short notice.
56
00:07:07,226 --> 00:07:08,602
Kinda like you guys.
57
00:07:09,729 --> 00:07:12,565
This mission far exceeds
any threat assessment
58
00:07:12,648 --> 00:07:14,567
of any mission
you've been on already.
59
00:07:14,650 --> 00:07:16,986
You're gonna be jumpin'
straight into hell.
60
00:07:17,069 --> 00:07:19,280
If you're lookin'
for a glory day, this is it.
61
00:07:21,532 --> 00:07:23,409
A lot of good lives
will be saved.
62
00:07:23,492 --> 00:07:24,761
You wanna be part
of the solution,
63
00:07:24,785 --> 00:07:27,496
you get your frog-man on,
you suit up, and you follow me.
64
00:07:33,043 --> 00:07:35,463
You each have to call it
for yourselves on this one.
65
00:07:41,927 --> 00:07:43,471
Man, fuck Tahiti.
66
00:07:43,554 --> 00:07:44,764
No surprises.
67
00:07:47,391 --> 00:07:49,591
Most of this equipment,
you gentlemen are familiar with.
68
00:07:49,643 --> 00:07:51,580
You've used it in a previous
tour of deployments.
69
00:07:51,604 --> 00:07:53,189
But if you look around,
you'll notice,
70
00:07:53,272 --> 00:07:55,733
I got you a few new extra toys.
71
00:07:55,816 --> 00:07:57,318
Pack a little extra punch
72
00:07:57,401 --> 00:07:59,278
in case you find yourselves
in a hot spot.
73
00:07:59,361 --> 00:08:01,781
Thermo, really?
74
00:08:01,864 --> 00:08:03,574
But I thought
they already nuked the town.
75
00:08:03,657 --> 00:08:04,700
Speakin' of which,
76
00:08:04,784 --> 00:08:06,261
how are we supposed
to breathe in that poison?
77
00:08:06,285 --> 00:08:07,286
With this.
78
00:08:08,954 --> 00:08:09,954
The filters and batteries
79
00:08:09,997 --> 00:08:12,458
have been modified
from the SEAL rebreathers.
80
00:08:12,541 --> 00:08:15,920
By the way, the more you move,
the better they work.
81
00:08:16,003 --> 00:08:19,298
And if it gives you any trouble,
I'll be right there to fix it.
82
00:08:20,299 --> 00:08:23,302
Unless you desert me again.
83
00:08:27,681 --> 00:08:28,682
Deserter?
84
00:08:30,851 --> 00:08:32,937
Now, that's a new low
even for you.
85
00:08:33,020 --> 00:08:35,105
It is what it is...
86
00:08:35,189 --> 00:08:36,189
Boss.
87
00:08:36,232 --> 00:08:37,650
If memory serves,
88
00:08:37,733 --> 00:08:42,071
I had an easy choice,
stay with your sorry ass
89
00:08:42,154 --> 00:08:43,632
or go home
with the most beautiful woman
90
00:08:43,656 --> 00:08:45,491
I've ever been with in my life.
91
00:08:46,575 --> 00:08:47,576
All right.
92
00:08:48,577 --> 00:08:49,577
You win.
93
00:08:49,620 --> 00:08:50,746
I always win.
94
00:08:53,457 --> 00:08:54,750
Fellas,
95
00:08:54,834 --> 00:08:58,921
allow me to introduce
you to Chief Petty Officer Ajax.
96
00:08:59,004 --> 00:09:00,589
My BUDs classmate,
drinking buddy,
97
00:09:00,673 --> 00:09:03,134
and before he transferred
to an R&D desk job,
98
00:09:03,217 --> 00:09:06,053
was nearly my brother-in-law.
99
00:09:06,136 --> 00:09:07,680
Your sister broke my heart,
you know?
100
00:09:07,763 --> 00:09:08,782
Is she seein' anyone right now?
101
00:09:08,806 --> 00:09:10,116
Hey, hey, hey.
Don't get your ass kicked...
102
00:09:10,140 --> 00:09:10,933
Boss!
103
00:09:11,016 --> 00:09:12,136
That's enough. Knock it off.
104
00:09:12,184 --> 00:09:14,311
Ajax,
get him in his battle rattle.
105
00:09:15,521 --> 00:09:16,772
Helmets are new.
106
00:09:16,856 --> 00:09:19,191
- You'll be the first ones to use 'em.
- Lucky us.
107
00:09:19,275 --> 00:09:20,943
So, you're tellin' me
this thin-ass fabric
108
00:09:21,026 --> 00:09:22,486
is gonna keep me from roastin'?
109
00:09:22,570 --> 00:09:23,612
That's the idea.
110
00:09:24,697 --> 00:09:26,282
Now, this particular configuration
111
00:09:26,365 --> 00:09:27,533
is hot off the factory floor.
112
00:09:27,616 --> 00:09:29,869
So, unfortunately, well,
we haven't had a lot of time
113
00:09:29,952 --> 00:09:31,912
to test it
considering the situation.
114
00:09:31,996 --> 00:09:34,373
But it has been modified
for Dead Zone ops.
115
00:09:34,456 --> 00:09:36,375
Fully-suppressed firearms.
116
00:09:37,334 --> 00:09:38,794
Every effort to keep us concealed
117
00:09:38,878 --> 00:09:40,588
and your life has been made.
118
00:09:40,671 --> 00:09:41,797
Lock and load, gentlemen.
119
00:09:41,881 --> 00:09:43,007
Masks on.
120
00:09:48,304 --> 00:09:49,138
Whoa!
121
00:09:49,221 --> 00:09:50,598
Gunnery Sergeant Sinclair.
122
00:09:50,681 --> 00:09:52,099
Sergeant first-class Ton.
123
00:09:52,182 --> 00:09:53,976
P.O.S.C Danner, check.
124
00:09:54,059 --> 00:09:54,977
Good come.
125
00:09:55,060 --> 00:09:56,854
On your visors,
you got a basic HUD.
126
00:09:56,937 --> 00:09:58,480
On your ears,
you got an AMP system
127
00:09:58,564 --> 00:10:00,691
for suit-to-suit comms
and increased audibility.
128
00:10:00,774 --> 00:10:03,235
Soft sounds become loud,
loud becomes soft.
129
00:10:03,319 --> 00:10:05,613
Now, each helmet is completely
soundproofed to the Zone.
130
00:10:05,696 --> 00:10:06,923
You could blow your vocal cords,
131
00:10:06,947 --> 00:10:08,425
and we're the only ones
that'll hear it.
132
00:10:08,449 --> 00:10:09,533
That's comforting.
133
00:10:09,617 --> 00:10:12,620
And one more trick
up your sleeve is a last resort.
134
00:10:12,703 --> 00:10:14,955
500,000 lumens, 2K throw.
135
00:10:15,039 --> 00:10:16,916
Powerful enough
to permanently blind,
136
00:10:16,999 --> 00:10:19,543
hot enough to start a fire
at close range.
137
00:10:19,627 --> 00:10:20,711
Ten-second burst.
138
00:10:22,546 --> 00:10:25,049
I will emphasize, "last resort."
139
00:10:25,132 --> 00:10:27,009
What about a close-quarters
encounter?
140
00:10:27,092 --> 00:10:30,179
We still don't know how all
this holds up in actual combat.
141
00:10:30,262 --> 00:10:31,889
Oh, you want a test run?
142
00:10:31,972 --> 00:10:33,223
Don't you?
143
00:10:33,307 --> 00:10:35,809
You've had this coming
for a long time.
144
00:10:52,076 --> 00:10:54,203
Still works.
145
00:10:54,286 --> 00:10:56,121
Yeah, that's the Ajax I know.
146
00:11:19,812 --> 00:11:20,938
What, you forget...
147
00:11:25,442 --> 00:11:26,652
I always win.
148
00:11:26,735 --> 00:11:28,779
- All right.
- That's enough fun for now.
149
00:11:28,862 --> 00:11:30,114
What do you say, Boss?
150
00:11:31,240 --> 00:11:33,242
I think we can use
all the help we can get.
151
00:12:08,777 --> 00:12:11,822
Danner and Master Chief
will be on three comms windows.
152
00:12:11,905 --> 00:12:14,408
On touchdown, pass Sitting Bull.
153
00:12:14,491 --> 00:12:18,454
When I verify and secure
the vaccines, pass Geronimo.
154
00:12:18,537 --> 00:12:22,249
Once we reach the EZ,
our final pass is Crazy Horse.
155
00:12:22,332 --> 00:12:23,959
Chief will send a taxi.
156
00:12:24,043 --> 00:12:26,462
And radiation
is a rough way to go.
157
00:12:26,545 --> 00:12:29,006
So, make sure you stay
covered up at all times.
158
00:12:29,089 --> 00:12:30,549
Got 90 seconds, and that's it.
159
00:12:30,632 --> 00:12:31,717
That's all we got, huh?
160
00:12:31,800 --> 00:12:33,635
They said it's like drowning...
161
00:12:33,719 --> 00:12:34,970
in fire.
162
00:12:35,054 --> 00:12:35,971
You really haven't taken
163
00:12:36,055 --> 00:12:38,432
one of these
into a D-Zone before?
164
00:12:38,515 --> 00:12:41,101
But if they don't work,
the good news is
165
00:12:41,185 --> 00:12:43,312
you'll be dead
before you hit the ground.
166
00:12:48,317 --> 00:12:49,985
Well, it's a shame really.
167
00:12:50,986 --> 00:12:52,613
We straight up poison the world.
168
00:12:52,696 --> 00:12:54,907
That's why we gotta get
these shots.
169
00:12:54,990 --> 00:12:58,368
Until then,
we gotta keep droppin' bombs.
170
00:12:58,452 --> 00:13:00,829
Damned if we do,
damned if we don't.
171
00:13:00,913 --> 00:13:02,873
Kinda like us canaries.
172
00:13:07,086 --> 00:13:08,295
30 seconds to drop.
173
00:13:12,716 --> 00:13:14,301
You're never out of the fight.
174
00:14:10,482 --> 00:14:12,693
Ironside Main,
this is Archangel.
175
00:14:12,776 --> 00:14:15,154
Do you copy? Over.
176
00:14:19,032 --> 00:14:23,537
Ironside Main, Ironside Main,
this is Archangel Actual.
177
00:14:23,620 --> 00:14:25,998
Pass Sitting Bull. Over.
178
00:14:31,086 --> 00:14:32,296
Roger, Actual.
179
00:14:32,379 --> 00:14:35,716
This is Master Chief on Main.
Sitting Bull confirmed.
180
00:14:35,799 --> 00:14:39,386
Check in at your next waypoint.
Have a safe walk. Over.
181
00:14:40,512 --> 00:14:42,514
Boss, Master Chief confirmed.
182
00:14:45,350 --> 00:14:47,394
Radiation's already messing
with the signal.
183
00:14:47,478 --> 00:14:48,562
AI is adjusting.
184
00:14:48,645 --> 00:14:50,147
You've set it.
Now, you can forget it.
185
00:14:50,230 --> 00:14:52,149
Sounds too good to be true.
186
00:14:54,610 --> 00:14:55,861
Coast is clear.
187
00:14:55,944 --> 00:14:57,362
You ready?
188
00:14:57,446 --> 00:15:01,283
Yes, sir. We've got two clicks
at about one-eight-zero.
189
00:15:02,117 --> 00:15:03,619
Take it out.
190
00:15:44,034 --> 00:15:45,911
Ton, what do you see?
191
00:15:45,994 --> 00:15:47,663
Still fresh.
192
00:15:47,746 --> 00:15:49,915
I'd say one day, maybe less.
193
00:15:49,998 --> 00:15:53,585
Looks like they used a two-shot
on a one-time-rig.
194
00:15:57,589 --> 00:16:00,676
The M84s blew the windows
to alert the infected,
195
00:16:00,759 --> 00:16:02,970
then they cooked
the incoming with thermite.
196
00:16:04,304 --> 00:16:06,181
That's clever.
197
00:16:06,265 --> 00:16:08,267
Go ahead,
and see what you can find.
198
00:16:10,978 --> 00:16:14,773
I don't know, Boss.
I got that funny feelin'.
199
00:16:14,856 --> 00:16:15,856
Roger that.
200
00:16:29,162 --> 00:16:30,747
Pull and stop a second, boys.
201
00:16:45,679 --> 00:16:47,264
What you got, Sinclair?
202
00:16:49,558 --> 00:16:51,727
I got cadaveric spasms
over here.
203
00:16:51,810 --> 00:16:55,439
This thing looks like it went
down maybe three hours ago.
204
00:16:55,522 --> 00:16:56,898
Something's not right.
205
00:16:58,275 --> 00:16:59,985
It don't look shot up at all.
206
00:17:03,739 --> 00:17:07,075
Christ!
This thing's still movin'.
207
00:17:07,159 --> 00:17:08,285
Does it see you?
208
00:17:08,368 --> 00:17:09,368
I don't know.
209
00:17:09,411 --> 00:17:11,621
Boss, am I canceling
this thing or what?
210
00:17:11,705 --> 00:17:12,748
Negative.
211
00:17:12,831 --> 00:17:15,042
Do not engage
unless the threat is immediate.
212
00:17:16,168 --> 00:17:17,502
What the hell?
213
00:17:17,586 --> 00:17:20,297
I think something else
took this thing out.
214
00:17:25,302 --> 00:17:27,095
We need to push to waypoint 2.
215
00:17:27,179 --> 00:17:28,347
Danner?
216
00:17:28,430 --> 00:17:29,514
Hundred-yard diameter.
217
00:17:29,598 --> 00:17:30,598
All clear.
218
00:18:39,334 --> 00:18:40,502
Ton, clear!
219
00:18:51,054 --> 00:18:52,639
You guys okay down there?
220
00:18:52,722 --> 00:18:54,015
We're good.
221
00:18:54,099 --> 00:18:55,809
Just had to smoke a runner.
222
00:18:55,892 --> 00:18:56,935
Possible jackpot.
223
00:18:57,018 --> 00:18:58,812
Simulation room, level two.
224
00:19:08,238 --> 00:19:10,907
This room is operating
on its own insulated power.
225
00:19:10,991 --> 00:19:12,200
Air quality is good.
226
00:19:16,496 --> 00:19:17,706
Thank God.
227
00:19:23,336 --> 00:19:24,963
You gettin' enough air in yours?
228
00:19:27,090 --> 00:19:28,717
How we lookin'?
229
00:19:28,800 --> 00:19:30,552
Geronimo.
230
00:19:30,635 --> 00:19:31,720
Good.
231
00:19:31,803 --> 00:19:34,306
Danner? Get the comms to Main.
232
00:19:34,389 --> 00:19:35,557
On it.
233
00:19:37,517 --> 00:19:38,518
Ton?
234
00:19:38,602 --> 00:19:40,645
15 clicks to the EZ.
235
00:19:42,022 --> 00:19:44,065
You want Ajax to take a look
at your gear?
236
00:19:44,149 --> 00:19:45,734
I'm all good, Boss.
237
00:19:56,119 --> 00:19:58,872
These shots
are on a six-hour clock.
238
00:19:58,955 --> 00:20:00,874
That puts us at dawn 5:30.
239
00:20:00,957 --> 00:20:03,960
We hustle,
we can make it in three.
240
00:20:04,044 --> 00:20:05,086
Good.
241
00:20:05,170 --> 00:20:07,297
Because if the cryo
on this storage unit dies,
242
00:20:07,380 --> 00:20:08,840
radiation poisons all hope.
243
00:20:08,924 --> 00:20:12,177
Well, then we have to keep
hope alive.
244
00:20:12,260 --> 00:20:14,095
Boss, we got a problem.
245
00:20:18,308 --> 00:20:21,561
Ironside Main, Ironside Main,
this is Archangel Actual.
246
00:20:21,645 --> 00:20:23,396
How copy. Over.
247
00:20:24,856 --> 00:20:27,108
Ironside Main, come on!
248
00:20:28,693 --> 00:20:30,946
Piece of shit.
249
00:20:34,866 --> 00:20:37,077
Ironside Main, Ironside Main.
250
00:20:37,160 --> 00:20:40,163
This is Archangel Actual.
How copy. Over.
251
00:20:41,831 --> 00:20:44,376
Guys, we got a movement
signature at 15 meters.
252
00:20:44,459 --> 00:20:46,127
My zero-four-five.
253
00:20:46,211 --> 00:20:47,128
Danner.
254
00:20:47,212 --> 00:20:48,212
Can you manual closer?
255
00:20:48,255 --> 00:20:49,839
Signal's gettin' choppy.
256
00:21:02,269 --> 00:21:03,853
Oh, I cannot get this...
257
00:21:06,856 --> 00:21:08,275
Damn this tech!
258
00:21:09,734 --> 00:21:11,361
Boss, what are we doin'?
259
00:21:13,822 --> 00:21:15,365
Hold the line. Get ready.
260
00:21:20,287 --> 00:21:21,287
Here they come.
261
00:21:24,875 --> 00:21:26,042
On me.
262
00:21:34,759 --> 00:21:35,969
Contact.
263
00:21:37,637 --> 00:21:39,180
Let's go! Come on! Bring it!
264
00:21:39,264 --> 00:21:40,849
Fuck! Go!
265
00:21:40,932 --> 00:21:42,309
Hold it! Hold it!
266
00:21:42,392 --> 00:21:44,019
Slow down, bitch!
267
00:21:44,102 --> 00:21:45,270
Ah, you keep coming!
268
00:21:45,353 --> 00:21:47,647
Damn, fucker, you're good.
269
00:21:49,983 --> 00:21:51,192
Damn thing don't stop!
270
00:22:06,666 --> 00:22:07,667
They're getting back up.
271
00:22:09,419 --> 00:22:10,545
Shit, shit, shit!
272
00:22:18,386 --> 00:22:19,763
Help Danner!
273
00:22:21,181 --> 00:22:22,724
D, behind you!
274
00:22:27,938 --> 00:22:29,773
Oh, God!
275
00:22:29,856 --> 00:22:31,399
Who the hell is this?
276
00:22:31,483 --> 00:22:32,734
Oh, my arm is burning!
277
00:22:32,817 --> 00:22:34,152
Lock down the perimeter.
278
00:22:36,488 --> 00:22:37,947
You just hang in there, buddy.
279
00:22:38,031 --> 00:22:39,240
Oh, it burns!
280
00:22:39,324 --> 00:22:41,785
Oh, man. That's bad.
281
00:22:41,868 --> 00:22:43,703
That's real deep, Boss.
282
00:22:43,787 --> 00:22:45,246
How long has he got?
283
00:22:45,330 --> 00:22:46,790
A few minutes maybe.
284
00:22:46,873 --> 00:22:47,874
It burns!
285
00:22:53,963 --> 00:22:56,049
Are we really gonna follow
this guy?
286
00:22:58,677 --> 00:23:00,428
We need to get Danner to cover.
287
00:23:02,931 --> 00:23:05,058
Well, this situation is FUBAR.
288
00:23:37,257 --> 00:23:38,925
We need to act fast.
289
00:23:41,970 --> 00:23:44,013
The spray has breached
the tourniquet.
290
00:23:45,890 --> 00:23:47,767
- We could amputate.
- It's too late for that.
291
00:23:48,768 --> 00:23:50,061
I'll do it.
292
00:23:50,145 --> 00:23:52,439
Ton, please. I'll do it.
293
00:23:53,815 --> 00:23:55,275
You know what?
294
00:23:55,358 --> 00:23:59,279
Fuck this! We lose the arm.
It's the only shot he's got.
295
00:23:59,362 --> 00:24:01,156
You use that, he bleeds out,
and dies.
296
00:24:01,239 --> 00:24:02,949
Either way, he dies.
297
00:24:04,284 --> 00:24:06,036
Hey, we don't know that.
298
00:24:06,119 --> 00:24:08,037
Look. I can feel it.
299
00:24:08,121 --> 00:24:09,539
I can feel my skin.
300
00:24:12,500 --> 00:24:14,586
Danner.
301
00:24:14,669 --> 00:24:16,004
It's your call.
302
00:24:16,087 --> 00:24:17,213
Do you wanna do it?
303
00:24:17,297 --> 00:24:19,466
Where's my... where's my...
Where's my bag?
304
00:24:19,549 --> 00:24:20,800
Where is my bag lost?
305
00:24:22,177 --> 00:24:23,887
Geronimo, we got 'em.
306
00:24:23,970 --> 00:24:24,971
He's not gonna make it.
307
00:24:25,054 --> 00:24:27,182
Geronimo, Geronimo,
we got 'em left.
308
00:24:29,893 --> 00:24:30,977
Geronimo.
309
00:24:32,145 --> 00:24:33,980
Wait, wait, wait.
What the hell are you doing?
310
00:24:35,190 --> 00:24:36,232
Human trials.
311
00:24:37,233 --> 00:24:38,318
All right, get ready.
312
00:24:38,401 --> 00:24:39,569
Hold him down.
313
00:24:41,362 --> 00:24:43,198
Archangel.
314
00:24:43,281 --> 00:24:44,657
Archangel.
315
00:24:44,741 --> 00:24:46,076
Okay, Danner.
316
00:24:47,577 --> 00:24:48,745
A little pinch.
317
00:25:40,171 --> 00:25:41,840
Oh, Jesus!
318
00:25:48,638 --> 00:25:50,098
What the hell just happened?
319
00:25:56,479 --> 00:25:57,772
What the hell just happened?
320
00:25:59,983 --> 00:26:01,442
All right.
321
00:26:01,526 --> 00:26:02,526
He's all right?
322
00:26:02,569 --> 00:26:03,570
No spreads, bro.
323
00:26:04,612 --> 00:26:05,738
Ton.
324
00:26:05,822 --> 00:26:07,490
Get a signal out.
325
00:26:07,574 --> 00:26:08,700
This bunker's too insulated
326
00:26:08,783 --> 00:26:10,577
and the outside
atmosphere's too thick.
327
00:26:10,660 --> 00:26:12,495
Then we need to get these.
328
00:26:12,579 --> 00:26:14,122
And you wanna move now.
329
00:26:15,164 --> 00:26:16,916
Congratulations, Danner.
330
00:26:17,000 --> 00:26:19,419
You ass just became
an essential mission objective.
331
00:26:20,461 --> 00:26:22,213
Yeah, it's about time.
332
00:26:25,466 --> 00:26:27,302
Thank you, miss...
333
00:26:27,385 --> 00:26:28,469
Goodman.
334
00:26:29,846 --> 00:26:31,598
So, you're packing miracles?
335
00:26:31,681 --> 00:26:33,349
Now, we just need
to get 'em out.
336
00:26:33,433 --> 00:26:34,726
How you feelin'.
337
00:26:34,809 --> 00:26:36,811
Terrible.
338
00:26:36,895 --> 00:26:38,771
You have
some impressive skillsets.
339
00:26:38,855 --> 00:26:40,189
- Hmm.
- Not dead yet.
340
00:26:40,273 --> 00:26:41,691
Ammo check.
341
00:26:48,406 --> 00:26:49,657
You triggered the car?
342
00:26:50,700 --> 00:26:51,701
My brother did.
343
00:26:57,206 --> 00:26:58,374
Where's he at?
344
00:27:00,126 --> 00:27:01,878
Dead.
345
00:27:01,961 --> 00:27:04,047
Boss, we're ready.
346
00:27:04,130 --> 00:27:06,883
But we're chewing
through a lot of ammo real fast.
347
00:27:06,966 --> 00:27:09,802
I don't think we can stomach
another large encounter.
348
00:27:09,886 --> 00:27:11,846
You need ammo, I got it.
349
00:27:11,930 --> 00:27:13,014
Not caseless.
350
00:27:15,058 --> 00:27:16,351
You can always stand behind me.
351
00:27:17,477 --> 00:27:18,811
She should come with us.
352
00:27:20,688 --> 00:27:22,023
She saved my life.
353
00:27:22,982 --> 00:27:24,233
We don't have a helmet for her.
354
00:27:24,317 --> 00:27:26,569
I can take care of myself.
355
00:27:26,653 --> 00:27:27,779
What I mean is
356
00:27:27,862 --> 00:27:30,365
this isn't a personnel
recovery op.
357
00:27:30,448 --> 00:27:32,158
Well, it kind of is now.
358
00:27:32,241 --> 00:27:33,993
For you, yes.
359
00:27:34,077 --> 00:27:35,077
Not for her.
360
00:27:35,912 --> 00:27:37,288
She puts us all at risk.
361
00:27:39,374 --> 00:27:41,918
You've been in this hell,
what, a few hours?
362
00:27:42,001 --> 00:27:43,002
Woke up the neighborhood,
363
00:27:43,086 --> 00:27:45,129
burned through
three-quarters of your ammo.
364
00:27:45,213 --> 00:27:46,381
Another pinch,
365
00:27:46,464 --> 00:27:49,008
and your chances of survival
drop to less than zero.
366
00:27:50,426 --> 00:27:51,928
I've survived here a month.
367
00:27:52,011 --> 00:27:53,346
And tonight, I fired
my first shot
368
00:27:53,429 --> 00:27:55,181
to save one of your asses.
369
00:27:56,224 --> 00:27:57,600
So, why are you still here?
370
00:27:59,310 --> 00:28:01,187
'Cause I'm afraid
of what's out there.
371
00:28:01,270 --> 00:28:03,690
We tried to escape and failed.
372
00:28:03,773 --> 00:28:04,792
When I heard that explosion,
373
00:28:04,816 --> 00:28:06,818
I thought maybe you guys
were my second shot.
374
00:28:08,069 --> 00:28:09,737
Starting to have my doubts.
375
00:28:14,117 --> 00:28:15,576
She's coming with us.
376
00:28:17,161 --> 00:28:18,830
We need all the help we can get.
377
00:28:19,831 --> 00:28:21,708
Sinclair, map.
378
00:28:25,586 --> 00:28:27,088
Now, we've got
just over five hours
379
00:28:27,171 --> 00:28:29,590
to get to our extraction point
due west.
380
00:28:29,674 --> 00:28:32,385
If we get into a firefight
or have to fall back,
381
00:28:32,468 --> 00:28:34,512
we'll need a fortified location.
382
00:28:37,056 --> 00:28:38,867
The only thing over there
is an old tunnel system
383
00:28:38,891 --> 00:28:40,393
under the train station.
384
00:28:46,524 --> 00:28:48,484
You to stick to me like glue. Understand?
385
00:28:49,861 --> 00:28:53,489
You are a ghost,
unseen and unheard. Got me?
386
00:28:53,573 --> 00:28:54,657
Yes, sir.
387
00:28:56,951 --> 00:28:57,952
Anything else?
388
00:28:58,036 --> 00:28:59,078
Yeah.
389
00:29:01,539 --> 00:29:03,249
Don't forget your mask.
390
00:29:06,419 --> 00:29:07,587
Let's go.
391
00:29:47,877 --> 00:29:49,253
I'll scout ahead.
392
00:29:53,925 --> 00:29:55,343
Yeah, this is perfect.
393
00:29:55,426 --> 00:29:56,844
Let's set up here.
394
00:30:24,789 --> 00:30:27,333
Ironside Main. Ironside Main.
395
00:30:27,416 --> 00:30:29,043
How copy. Over.
396
00:30:31,671 --> 00:30:33,589
Boss, I'm not getting anything.
397
00:30:33,673 --> 00:30:36,843
- Danner.
- You gotta get the signal out.
398
00:30:36,926 --> 00:30:38,553
It's not even static now.
399
00:30:38,636 --> 00:30:40,054
Fallout may have fried it.
400
00:30:45,268 --> 00:30:46,561
Good to go.
401
00:30:46,644 --> 00:30:47,812
All right. Pack it up.
402
00:30:47,895 --> 00:30:49,605
Let's move to a safe spot.
403
00:30:49,689 --> 00:30:51,566
Sinclair? Coming over.
404
00:30:51,649 --> 00:30:52,650
Stay low.
405
00:30:53,776 --> 00:30:55,194
I got a prowler out here.
406
00:31:10,626 --> 00:31:12,545
They're hiding in the shadows.
407
00:31:15,715 --> 00:31:18,176
I've got my eyes on three.
408
00:31:18,259 --> 00:31:20,595
My gut's tellin' me
there's more.
409
00:31:22,930 --> 00:31:24,265
Place is infested.
410
00:31:24,348 --> 00:31:25,600
I can put 'em down.
411
00:31:25,683 --> 00:31:27,185
We can't afford risks.
412
00:31:27,268 --> 00:31:29,312
We set the trap, let's blow it.
413
00:31:29,395 --> 00:31:31,397
Thermo would cook us here.
414
00:31:31,480 --> 00:31:33,107
We gotta get
at least one click away.
415
00:31:33,191 --> 00:31:34,859
Can you make it that far?
416
00:31:46,996 --> 00:31:48,414
I can try to increase the flow,
417
00:31:48,497 --> 00:31:50,541
but I'll have to remove
the helmet.
418
00:31:50,625 --> 00:31:53,044
Air might be clean
in those tunnels.
419
00:32:25,785 --> 00:32:28,287
Easy, Ton. We're almost there.
420
00:32:56,857 --> 00:32:58,859
Okay, we're lucky.
421
00:32:58,943 --> 00:33:00,278
Air's getting cleaner.
422
00:33:08,744 --> 00:33:10,538
I can't...
423
00:33:10,621 --> 00:33:12,123
I can't breathe.
424
00:33:12,206 --> 00:33:13,206
Ton, wait.
425
00:33:14,458 --> 00:33:15,459
Ton?
426
00:33:17,545 --> 00:33:18,546
Fuck it.
427
00:33:20,631 --> 00:33:22,967
Jax, how long?
428
00:33:23,050 --> 00:33:24,302
Few minutes.
429
00:33:26,387 --> 00:33:28,014
You and Goodman
go back to the entry.
430
00:33:28,097 --> 00:33:29,515
Make sure nothing comes down.
431
00:33:29,598 --> 00:33:30,975
Roger that.
432
00:33:39,317 --> 00:33:42,778
- Danner and I will scout ahead.
- Make sure there's a back door.
433
00:33:42,862 --> 00:33:43,862
On me.
434
00:34:33,913 --> 00:34:35,414
You guys all right down there?
435
00:34:35,498 --> 00:34:38,376
Can't go a block in this D-Zone
without running into infected.
436
00:34:39,960 --> 00:34:41,420
Never out a fight.
437
00:35:49,447 --> 00:35:51,157
We've got some activity
out here.
438
00:36:23,522 --> 00:36:24,940
Hey,
I got a blocked passage here.
439
00:36:25,024 --> 00:36:25,941
Right tunnel.
440
00:36:26,025 --> 00:36:28,736
I repeat,
right tunnel is blocked.
441
00:36:28,819 --> 00:36:30,279
Boss, do you want me
to join you?
442
00:36:30,362 --> 00:36:32,823
All right.
Yeah, head over...
443
00:36:32,907 --> 00:36:34,533
Danner.
444
00:36:34,617 --> 00:36:36,035
Ajax?
445
00:36:36,118 --> 00:36:37,161
Boss?
446
00:36:37,244 --> 00:36:38,496
Ajax?
447
00:36:38,579 --> 00:36:40,289
Danner?
448
00:36:40,372 --> 00:36:41,207
Danner.
449
00:36:41,290 --> 00:36:42,500
I think we just lost him.
450
00:36:42,583 --> 00:36:43,876
All call now.
451
00:36:43,959 --> 00:36:45,127
Danner, check.
452
00:36:45,211 --> 00:36:46,211
Sinclair, check.
453
00:36:58,432 --> 00:37:00,226
Boss, do you copy?
454
00:37:01,310 --> 00:37:03,646
Boss, do you copy?
455
00:37:09,151 --> 00:37:10,528
Boss. Hang on, man.
456
00:37:10,611 --> 00:37:12,029
I'm on my way!
457
00:37:30,256 --> 00:37:31,924
Oh, goddamn it.
458
00:37:36,554 --> 00:37:37,638
What the hell happened?
459
00:37:37,721 --> 00:37:40,474
My helmet's working now. Jesus.
460
00:37:40,558 --> 00:37:43,435
That air is like drinking
napalm.
461
00:37:44,728 --> 00:37:47,314
Yeah, I do not know
about this beta tech.
462
00:37:47,398 --> 00:37:49,233
We have a back exit.
463
00:37:50,442 --> 00:37:53,612
Should've grabbed
Goodman's old school masks.
464
00:38:00,911 --> 00:38:02,329
Try the radio.
465
00:38:04,790 --> 00:38:06,834
We might be able
to get a signal out.
466
00:38:06,917 --> 00:38:08,419
Copy.
467
00:38:15,009 --> 00:38:18,220
I definitely have one.
50 meters south side.
468
00:38:21,890 --> 00:38:22,890
Contact.
469
00:38:25,352 --> 00:38:26,729
I got one tango down.
470
00:38:49,209 --> 00:38:51,170
There's something weird
out here.
471
00:38:51,253 --> 00:38:52,171
Hang tight.
472
00:38:52,254 --> 00:38:53,464
We'll be right there.
473
00:38:57,676 --> 00:38:59,637
Done. We're on our way.
474
00:39:02,056 --> 00:39:03,182
Much better.
475
00:39:03,265 --> 00:39:05,184
Ironside Main, do you copy?
476
00:39:05,267 --> 00:39:06,352
Over.
477
00:39:09,271 --> 00:39:10,856
Now that's an improvement.
478
00:39:14,693 --> 00:39:16,862
Boss, I got infected
running around back here.
479
00:39:16,945 --> 00:39:19,239
Lock that door,
and fall back to Sinclair now.
480
00:39:19,323 --> 00:39:20,407
Roger that.
481
00:39:26,538 --> 00:39:29,708
I think there's something else
out here.
482
00:39:29,792 --> 00:39:31,377
Hang on, Sinclair. Hang on.
483
00:40:19,299 --> 00:40:21,135
Do you hear me?
484
00:40:21,218 --> 00:40:22,678
Are you okay?
485
00:40:22,761 --> 00:40:24,012
Yes.
486
00:40:24,096 --> 00:40:26,014
Did you see what happened
to Sinclair?
487
00:40:26,098 --> 00:40:27,641
No.
488
00:40:27,725 --> 00:40:28,642
He's out there.
489
00:40:28,726 --> 00:40:29,893
Without a helmet.
490
00:40:29,977 --> 00:40:32,020
- So, what?
- We just gonna leave him behind?
491
00:40:32,104 --> 00:40:33,939
- He's dead, brother.
- You don't know that.
492
00:40:34,022 --> 00:40:36,066
You wanna take your helmet off
and see what happens?
493
00:40:36,150 --> 00:40:37,818
Ajax is right.
494
00:40:37,901 --> 00:40:40,320
If he doesn't have his helmet,
he's gone.
495
00:40:40,404 --> 00:40:41,822
Make your peace with it.
496
00:40:43,866 --> 00:40:45,677
You know, if we wanna make
his sacrifice count,
497
00:40:45,701 --> 00:40:47,494
we stay with the mission.
498
00:40:47,578 --> 00:40:48,996
We get these vaccines out.
499
00:40:56,503 --> 00:40:57,796
Let's set the trap.
500
00:40:57,880 --> 00:40:59,298
Check.
501
00:41:15,981 --> 00:41:17,399
Oh, yeah.
502
00:41:17,483 --> 00:41:18,609
That should keep 'em busy.
503
00:41:40,547 --> 00:41:42,007
You wanna get a call out?
504
00:41:42,090 --> 00:41:43,884
Up there's gonna
be our best bet.
505
00:41:43,967 --> 00:41:45,135
Last chance.
506
00:42:17,251 --> 00:42:19,837
Ironside Main. Do you copy?
507
00:42:19,920 --> 00:42:20,920
Over.
508
00:42:29,847 --> 00:42:31,515
You guys hear that buzzing?
509
00:42:36,603 --> 00:42:38,480
It's coming from over here.
510
00:42:49,366 --> 00:42:51,785
Ton, you see anything up there?
511
00:42:52,786 --> 00:42:54,830
It's just the wind.
512
00:42:54,913 --> 00:42:56,206
Town's dead, Boss.
513
00:42:56,290 --> 00:42:58,333
Tell Danner
he's got two more minutes.
514
00:42:58,417 --> 00:42:59,418
Make it count.
515
00:43:02,254 --> 00:43:03,630
This is Archangel Actual.
516
00:43:03,714 --> 00:43:05,716
Do you copy? Over.
517
00:43:11,722 --> 00:43:14,141
Ironside Main,
this is Archangel Actual.
518
00:43:14,224 --> 00:43:16,518
Geronimo. Repeat. Geronimo.
519
00:43:16,602 --> 00:43:19,730
We're headed to EZ.
How copy. Over.
520
00:43:27,529 --> 00:43:30,240
Repeat, good copy, Actual.
521
00:43:31,658 --> 00:43:33,785
Geronimo. I'm sending the...
522
00:43:40,250 --> 00:43:41,835
Ton, what's happening?
523
00:43:43,128 --> 00:43:44,796
Danner's freaking out.
524
00:43:46,548 --> 00:43:48,008
Wait, wait. Dan, wait!
525
00:43:54,973 --> 00:43:56,850
You okay, man?
526
00:43:57,935 --> 00:43:59,144
Yeah.
527
00:44:01,063 --> 00:44:02,564
Yeah, I'm good.
528
00:44:02,648 --> 00:44:04,483
Boss...
529
00:44:04,566 --> 00:44:06,234
I got the call out.
530
00:44:06,318 --> 00:44:08,779
- Master Chief confirmed.
- Good.
531
00:44:08,862 --> 00:44:11,740
This damn AMP system
blew my ears out.
532
00:44:11,823 --> 00:44:12,824
Danner, you all right?
533
00:44:12,908 --> 00:44:15,369
Yeah, we are good to go, Boss.
534
00:44:15,452 --> 00:44:17,829
Hustle down. Let's move
before we get overrun.
535
00:44:17,913 --> 00:44:19,039
Copy that.
536
00:44:20,415 --> 00:44:21,959
Ton.
537
00:44:23,043 --> 00:44:24,043
Ton!
538
00:44:35,931 --> 00:44:38,058
Danner? Danner?
539
00:44:38,141 --> 00:44:39,142
You okay?
540
00:44:40,310 --> 00:44:42,187
There's no sign of Ton anywhere.
541
00:44:42,270 --> 00:44:43,313
What's Danner's status?
542
00:44:43,397 --> 00:44:44,731
Unchanged.
543
00:44:44,815 --> 00:44:46,855
Hardass fell three stories
and he's still breathin'.
544
00:44:46,900 --> 00:44:47,943
That's one lucky bastard.
545
00:44:48,026 --> 00:44:49,486
He could be hemorrhaging
internally.
546
00:44:49,569 --> 00:44:51,196
Paralyzed, braindead.
547
00:44:51,279 --> 00:44:54,366
Danner's is gonna make it,
'cause we're gonna help him.
548
00:44:54,449 --> 00:44:55,575
We'll need a stretcher.
549
00:44:55,659 --> 00:44:57,077
Where are the infected?
550
00:44:57,160 --> 00:44:59,246
We should be overrun by now.
551
00:44:59,329 --> 00:45:01,039
What in God's name...
552
00:45:01,123 --> 00:45:03,291
Boss, what you got? You okay?
553
00:45:05,877 --> 00:45:07,629
I found a finger.
554
00:45:07,713 --> 00:45:08,922
Jesus!
555
00:45:10,340 --> 00:45:11,508
Danner's up.
556
00:45:11,591 --> 00:45:13,343
Danner, you all right?
557
00:45:13,427 --> 00:45:14,052
Can you hear me?
558
00:45:14,136 --> 00:45:15,387
Yeah, I'm okay.
559
00:45:15,470 --> 00:45:17,556
I can hear you.
Where's Ton?
560
00:45:17,639 --> 00:45:19,558
- Hey, hey, hey. Careful.
- Take it easy.
561
00:45:19,641 --> 00:45:21,309
Jax, take a look at this.
562
00:45:21,393 --> 00:45:23,437
Well, my radio is busted.
563
00:45:23,520 --> 00:45:25,188
What the hell
are we dealing with?
564
00:45:25,272 --> 00:45:26,982
It's not Ton's finger.
565
00:45:27,065 --> 00:45:28,859
And infected don't make noise.
566
00:45:28,942 --> 00:45:30,527
We need to take this back.
567
00:45:30,610 --> 00:45:32,130
If there's a variant strain
of the virus
568
00:45:32,154 --> 00:45:34,740
that's this mutated,
HQ's gotta know.
569
00:45:34,823 --> 00:45:36,158
I got the signal out.
570
00:45:36,241 --> 00:45:37,617
We're gonna be tight.
571
00:45:37,701 --> 00:45:38,869
We'll make it.
572
00:45:38,952 --> 00:45:41,830
But first, we're gonna find Ton.
573
00:45:43,123 --> 00:45:44,666
This is a bad idea.
574
00:45:44,750 --> 00:45:45,751
I agree.
575
00:45:45,834 --> 00:45:47,335
We're burning time
we don't have.
576
00:45:47,419 --> 00:45:50,589
Unlike Sinclair,
Ton still has a helmet on.
577
00:45:50,672 --> 00:45:53,675
No way Ton could just vanish
off a tower.
578
00:45:53,759 --> 00:45:56,261
You two, hustle
and check back up top.
579
00:45:56,344 --> 00:45:59,431
Danner, you clear the base
with me and tell us everything.
580
00:46:02,851 --> 00:46:04,519
It wasn't like
the other infected.
581
00:46:04,603 --> 00:46:05,729
Then what was it?
582
00:46:05,812 --> 00:46:07,647
I don't know what it was.
583
00:46:07,731 --> 00:46:09,775
But it was... it was enormous.
584
00:46:09,858 --> 00:46:13,612
He had something wrapped
around his neck.
585
00:46:13,695 --> 00:46:15,030
It picked him up.
586
00:46:15,113 --> 00:46:17,199
I thought it came
from the AMP speakers.
587
00:46:17,282 --> 00:46:19,117
But it came from that thing
like it was...
588
00:46:19,201 --> 00:46:21,578
Like it was a scream from hell.
589
00:46:21,661 --> 00:46:23,622
Look, we're getting torn
apart out here.
590
00:46:26,625 --> 00:46:28,210
Nothing.
591
00:46:28,293 --> 00:46:29,795
Not a sign, Boss.
592
00:46:29,878 --> 00:46:32,089
Whatever it was,
it took him off this tower.
593
00:46:32,172 --> 00:46:35,092
- No, no. No, man.
- He has got to be nearby.
594
00:46:35,175 --> 00:46:36,176
If he's nearby,
595
00:46:36,259 --> 00:46:38,804
has his helmet,
and isn't talking to us,
596
00:46:38,887 --> 00:46:40,263
he's dead.
597
00:46:40,347 --> 00:46:41,556
We gotta find it.
598
00:46:41,640 --> 00:46:43,141
And we gotta kill it.
599
00:46:43,225 --> 00:46:45,685
We were not deployed on
some revenge hunt, Danner.
600
00:46:45,769 --> 00:46:48,396
What we need to do
is get outta here faster.
601
00:46:48,480 --> 00:46:50,023
He's gone, man.
602
00:46:52,526 --> 00:46:53,902
I might have an option.
603
00:47:16,091 --> 00:47:18,468
That's the pack
with the battery.
604
00:47:18,552 --> 00:47:20,053
And that's my brother.
605
00:47:21,972 --> 00:47:23,807
This feels like a trap.
606
00:47:23,890 --> 00:47:25,725
It's the Dead Zone.
607
00:47:25,809 --> 00:47:27,018
It's all a trap.
608
00:47:29,437 --> 00:47:30,814
Sit tight.
609
00:47:32,149 --> 00:47:33,525
Hey.
610
00:47:33,608 --> 00:47:36,069
You go, we go, Boss.
611
00:47:36,153 --> 00:47:38,196
Think I'm gonna desert you, Jax?
612
00:47:39,698 --> 00:47:41,366
On me.
613
00:47:41,449 --> 00:47:42,617
Danner get a rating.
614
00:47:42,701 --> 00:47:46,288
If it's bad, we start running.
You can handle that?
615
00:47:46,371 --> 00:47:47,998
Hooah, Boss.
616
00:47:51,376 --> 00:47:52,711
Hey.
617
00:47:52,794 --> 00:47:54,421
Goodman.
618
00:47:54,504 --> 00:47:55,839
You okay?
619
00:47:55,922 --> 00:47:58,008
Let's get the hell outta here.
620
00:48:03,972 --> 00:48:05,599
I got a bad feelin' about this.
621
00:48:07,517 --> 00:48:08,727
You hear that buzzing?
622
00:48:10,020 --> 00:48:11,313
What the hell is it?
623
00:48:18,028 --> 00:48:19,529
I'm sorry.
624
00:48:28,914 --> 00:48:29,915
Okay.
625
00:48:30,916 --> 00:48:31,958
Ajax.
626
00:48:33,168 --> 00:48:34,669
Here's the key.
627
00:48:56,650 --> 00:48:57,943
There's something out here.
628
00:48:58,026 --> 00:48:59,819
No shit.
629
00:48:59,903 --> 00:49:01,279
Keep sharp, Jax.
630
00:49:09,037 --> 00:49:10,455
It got juice.
631
00:49:12,582 --> 00:49:14,125
We're exposed here.
632
00:49:17,045 --> 00:49:18,546
Let's go there.
633
00:49:40,777 --> 00:49:42,570
There she is.
634
00:49:42,654 --> 00:49:43,738
You sure it'll run?
635
00:49:43,822 --> 00:49:45,156
Yes, sir.
636
00:49:45,240 --> 00:49:48,535
It was my brother's.
Only reliable thing in here.
637
00:49:48,618 --> 00:49:50,120
So, what's it doing here?
638
00:49:50,203 --> 00:49:53,748
Backup for this exact situation.
639
00:49:53,832 --> 00:49:55,375
Gotta love the vintage models.
640
00:49:55,458 --> 00:49:58,461
No major electronics
outside the radio.
641
00:49:58,545 --> 00:50:00,046
Just needs the battery.
642
00:50:02,382 --> 00:50:03,383
Get it done.
643
00:50:23,194 --> 00:50:24,279
Ajax.
644
00:50:24,362 --> 00:50:26,614
How sure are you on these masks
holding out?
645
00:50:27,449 --> 00:50:28,992
40 percent.
646
00:50:29,909 --> 00:50:32,120
It's the only reason
I'm on board with this plan.
647
00:50:32,203 --> 00:50:34,080
I don't like 'em either.
648
00:50:34,164 --> 00:50:36,708
But we're pretty slim
on choices out here.
649
00:50:36,791 --> 00:50:38,710
We could hit the bunker.
650
00:50:38,793 --> 00:50:41,629
Goodman can hook us up
with some of her surplus masks.
651
00:50:41,713 --> 00:50:43,381
It's an option.
652
00:50:43,465 --> 00:50:46,801
We'd have to take a detour.
Leave the truck running.
653
00:50:46,885 --> 00:50:48,261
Yeah, that's a negative.
654
00:50:48,345 --> 00:50:50,805
We're already backtracking,
and losing time.
655
00:50:50,889 --> 00:50:54,059
Once we get this running,
we're not stopping.
656
00:50:56,353 --> 00:50:57,479
Ready.
657
00:51:00,440 --> 00:51:02,192
Goodman.
658
00:51:02,275 --> 00:51:04,694
You know this truck
and these streets.
659
00:51:04,778 --> 00:51:06,071
You're drivin'.
660
00:51:09,449 --> 00:51:11,743
Danner, shotgun.
661
00:51:11,826 --> 00:51:13,745
Jax, with me.
662
00:51:13,828 --> 00:51:15,622
We're about to make a racket.
663
00:51:15,705 --> 00:51:17,665
So, we'll have to act quick.
664
00:51:26,049 --> 00:51:28,134
On three, Goodman,
you'll fire it up.
665
00:51:28,218 --> 00:51:29,469
We'll open the door.
666
00:51:29,552 --> 00:51:31,346
Here goes nothing.
667
00:51:35,100 --> 00:51:36,226
One...
668
00:51:38,269 --> 00:51:39,687
two...
669
00:51:43,233 --> 00:51:44,317
three.
670
00:51:47,987 --> 00:51:50,198
Come on, you piece of shit!
671
00:51:53,493 --> 00:51:54,536
What the...
672
00:51:59,874 --> 00:52:01,042
Get down!
673
00:52:08,258 --> 00:52:09,592
That was it.
674
00:52:09,676 --> 00:52:11,553
That is what I saw with Ton.
675
00:52:11,636 --> 00:52:12,929
We got a dent.
676
00:52:13,012 --> 00:52:14,973
What the hell did it do
to the power?
677
00:52:31,114 --> 00:52:32,407
It looks human.
678
00:52:32,490 --> 00:52:35,577
Humans don't climb
on ceilings and crush trucks.
679
00:52:35,660 --> 00:52:37,287
Stack up.
680
00:52:37,370 --> 00:52:39,122
We're getting out of here.
681
00:52:43,751 --> 00:52:45,420
Holy shit!
682
00:53:00,059 --> 00:53:02,353
Where the hell did they go?
683
00:53:02,437 --> 00:53:03,521
Spread out.
684
00:53:42,560 --> 00:53:43,686
Oh, shit!
685
00:53:43,770 --> 00:53:45,313
I don't have a clean shot.
686
00:53:54,864 --> 00:53:55,949
Boss!
687
00:53:57,659 --> 00:53:59,369
Goodman, help him!
688
00:54:21,015 --> 00:54:22,976
- Gotta close that door.
- Cover me. Over there!
689
00:54:24,018 --> 00:54:25,645
Boss, you gotta inject.
690
00:54:26,646 --> 00:54:27,646
Do it!
691
00:54:29,983 --> 00:54:31,109
Do it.
692
00:54:36,656 --> 00:54:37,657
All right.
693
00:54:51,629 --> 00:54:52,629
I'm drying my main.
694
00:54:53,214 --> 00:54:54,424
Over there!
695
00:54:54,507 --> 00:54:55,758
Turn! There's one.
696
00:55:29,375 --> 00:55:31,252
Glad to have you back, Boss.
697
00:55:31,336 --> 00:55:32,336
Here.
698
00:55:33,296 --> 00:55:34,714
Make it count.
699
00:55:43,473 --> 00:55:44,473
Thanks.
700
00:55:48,353 --> 00:55:49,687
This is bad.
701
00:55:49,771 --> 00:55:52,357
Let's get the hell out of here. On me.
702
00:55:52,440 --> 00:55:54,442
What about that thing?
703
00:55:54,525 --> 00:55:56,402
I don't wanna go down there.
704
00:55:56,486 --> 00:55:59,572
- We're boxed in.
- Yeah, with that thing.
705
00:55:59,656 --> 00:56:00,656
Goodman.
706
00:56:00,698 --> 00:56:02,617
We will not wait for you.
707
00:56:02,700 --> 00:56:04,410
Then go.
708
00:56:04,494 --> 00:56:07,580
If we stick together,
we can help each other.
709
00:56:07,664 --> 00:56:10,583
Yeah. Just look at where that's gotten us.
710
00:56:10,667 --> 00:56:12,627
Last chance.
711
00:56:15,672 --> 00:56:16,839
Good luck.
712
00:56:18,675 --> 00:56:20,385
To you, too.
713
00:57:28,119 --> 00:57:29,787
Ceilings and sixes.
714
00:58:40,817 --> 00:58:42,026
West side is clear.
715
00:58:42,109 --> 00:58:43,778
All right. Coming to you.
716
00:58:43,861 --> 00:58:45,655
Ajax, where you at?
717
00:58:45,738 --> 00:58:47,240
Almost there.
718
00:58:50,159 --> 00:58:52,745
Boss, I'll take point.
719
00:58:52,829 --> 00:58:53,829
And then we...
720
00:58:55,957 --> 00:58:56,582
Danner.
721
00:58:56,666 --> 00:58:57,834
Danner, what's happening?
722
00:59:04,090 --> 00:59:05,090
Boss!
723
00:59:07,635 --> 00:59:09,387
D!
724
01:00:03,399 --> 01:00:06,527
I got you.
725
01:00:06,611 --> 01:00:08,362
- I can't.
- I got you.
726
01:00:09,405 --> 01:00:10,489
I got you.
727
01:00:21,459 --> 01:00:23,711
- You didn't copy.
- I'm so sorry.
728
01:00:24,921 --> 01:00:26,130
It got me.
729
01:00:26,213 --> 01:00:27,590
What do you mean by that?
730
01:00:30,551 --> 01:00:32,470
What do you want us to do?
731
01:00:32,553 --> 01:00:35,848
Just take... just take
the damn helmet off.
732
01:00:35,932 --> 01:00:37,642
I want it off.
733
01:00:50,196 --> 01:00:51,405
Boss.
734
01:00:51,489 --> 01:00:54,367
I can't...
I can't hear anything, bo...
735
01:00:54,450 --> 01:00:58,871
Boss, I can't...
736
01:01:06,712 --> 01:01:08,381
I'm sorry, Boss.
737
01:01:24,105 --> 01:01:25,731
He wants our blood.
738
01:01:33,614 --> 01:01:35,449
Fastest way out now
is to make sure
739
01:01:35,533 --> 01:01:36,909
we have one less obstacle.
740
01:01:36,993 --> 01:01:38,244
What do you have in mind?
741
01:01:38,327 --> 01:01:39,787
We're gonna bait it.
742
01:01:39,870 --> 01:01:41,455
Blow it straight to hell.
743
01:01:41,539 --> 01:01:43,499
With Danner?
744
01:01:43,582 --> 01:01:45,209
With his blood.
745
01:01:45,292 --> 01:01:47,086
It's what he would want.
746
01:01:53,259 --> 01:01:54,593
It doesn't seem right.
747
01:01:54,677 --> 01:01:56,053
It's not right.
748
01:01:56,137 --> 01:01:57,513
It's revenge.
749
01:02:16,282 --> 01:02:17,342
You knew this thing was out here,
750
01:02:17,366 --> 01:02:18,868
didn't you, Goodman?
751
01:02:18,951 --> 01:02:20,828
It killed your brother.
752
01:02:20,911 --> 01:02:22,955
I wasn't certain
what it was then.
753
01:02:23,039 --> 01:02:24,665
I'm still not.
754
01:02:24,749 --> 01:02:26,709
That makes three of us.
755
01:02:28,252 --> 01:02:30,337
The only thing that makes me
appreciate death
756
01:02:31,380 --> 01:02:33,924
is the certainty of it.
757
01:02:34,008 --> 01:02:37,011
If we can get
these vaccines out,
758
01:02:37,094 --> 01:02:38,596
maybe it'll take us
back to a time
759
01:02:38,679 --> 01:02:41,390
where we had more certainty
in life.
760
01:02:42,683 --> 01:02:44,143
Even with the vaccine,
761
01:02:44,226 --> 01:02:46,395
we're still
not gonna save everyone.
762
01:02:46,479 --> 01:02:48,230
No, we won't.
763
01:02:48,314 --> 01:02:50,608
But they can use all the help
we can give 'em.
764
01:02:52,485 --> 01:02:55,738
Boss, whatever this thing is,
it isn't takin' the bait.
765
01:02:55,821 --> 01:02:57,490
You wanna just walk out of here?
766
01:02:57,573 --> 01:02:58,657
No.
767
01:02:58,741 --> 01:03:00,093
I'm just saying
the cryo's running low
768
01:03:00,117 --> 01:03:02,411
and the chief's
chopper's not gonna wait long.
769
01:03:02,495 --> 01:03:04,080
What happens if we fail?
770
01:03:04,163 --> 01:03:06,582
They build a new vaccine
based on your blood.
771
01:03:06,665 --> 01:03:07,708
It'll take a lot longer
772
01:03:07,792 --> 01:03:09,627
than if we get a stable dose
to the CDC.
773
01:03:10,961 --> 01:03:12,838
You wanna help people?
774
01:03:12,922 --> 01:03:15,174
Then we need to take action, now.
775
01:04:09,520 --> 01:04:11,105
Stay in the shadows.
776
01:04:15,860 --> 01:04:17,778
Goodman, you stay here.
777
01:04:17,862 --> 01:04:20,197
Boss, I'm coming to you.
778
01:04:25,244 --> 01:04:27,204
Stay sharp, Jax.
779
01:04:56,400 --> 01:04:57,860
It's here.
780
01:05:23,719 --> 01:05:25,221
My God.
781
01:05:27,598 --> 01:05:29,183
Jax.
782
01:05:34,271 --> 01:05:36,315
Jax, hold on. I'm coming.
783
01:05:47,493 --> 01:05:49,078
Jax, hold on.
784
01:06:00,881 --> 01:06:03,634
Jax, come in. Where are you?
Jax?
785
01:06:03,717 --> 01:06:04,885
Jax, where are you?
786
01:06:04,969 --> 01:06:07,721
Boss, over here.
787
01:06:12,017 --> 01:06:13,686
No, Jax. No, no.
788
01:06:13,769 --> 01:06:15,896
It is what it is.
789
01:06:15,980 --> 01:06:16,981
Jax!
790
01:06:17,982 --> 01:06:19,692
Give me the detonator.
791
01:06:19,775 --> 01:06:21,819
- I'm not gonna desert you.
- Hell with that.
792
01:06:23,195 --> 01:06:25,322
I got this. It's too late.
793
01:06:25,406 --> 01:06:27,700
- Where is it?
- Go. And let me...
794
01:06:29,702 --> 01:06:31,120
Stop. Stop.
795
01:06:32,204 --> 01:06:34,915
Please. You can't help me now.
796
01:06:36,750 --> 01:06:38,460
But let me help you...
797
01:06:41,297 --> 01:06:42,297
help you win.
798
01:06:44,550 --> 01:06:46,093
Never.
799
01:06:50,431 --> 01:06:52,224
Never.
800
01:06:52,308 --> 01:06:54,143
Hooah, my brother.
801
01:07:11,327 --> 01:07:12,786
Come on, Goodman.
802
01:08:35,035 --> 01:08:36,537
Shit.
803
01:09:07,985 --> 01:09:09,361
Run!
804
01:09:27,838 --> 01:09:29,173
Boss, can you hear me?
805
01:09:29,256 --> 01:09:32,009
Boss, stay with me?
Boss?
806
01:09:32,092 --> 01:09:34,178
Can you hear me?
807
01:09:41,351 --> 01:09:45,481
Boss. Boss, can you hear me?
Boss, stay with me.
808
01:09:45,564 --> 01:09:49,693
Boss. Boss. Boss, we gotta go.
Boss, we gotta go.
809
01:09:53,238 --> 01:09:55,407
You're gonna be killed
and straight in hell.
810
01:09:56,909 --> 01:09:59,453
A lot of good lives
will be saved.
811
01:09:59,536 --> 01:10:02,122
If you're looking
for a glory day, this is it.
812
01:10:10,297 --> 01:10:11,673
Here they come.
813
01:10:11,757 --> 01:10:13,800
Let me help you win.
814
01:10:16,678 --> 01:10:18,764
The only thing that makes
me appreciate death...
815
01:10:19,890 --> 01:10:21,808
is the certainty of it.
816
01:10:23,101 --> 01:10:26,188
Thermo?
817
01:10:26,271 --> 01:10:28,690
But I thought
they already nuked the town.
818
01:10:28,774 --> 01:10:31,652
There's something weird
out here.
819
01:10:33,028 --> 01:10:35,030
It is what it is.
820
01:10:35,113 --> 01:10:36,448
Boss.
821
01:10:37,449 --> 01:10:39,910
We're getting torn
apart out here.
822
01:10:39,993 --> 01:10:42,704
Well, it's a shame really.
823
01:10:42,788 --> 01:10:44,206
Straight up poison the world.
824
01:10:44,289 --> 01:10:47,501
That's why we gotta get
these shots.
825
01:10:47,584 --> 01:10:49,461
So, you're packing miracles?
826
01:10:49,545 --> 01:10:50,837
I'll end it.
827
01:10:52,673 --> 01:10:54,049
Boss.
828
01:11:01,473 --> 01:11:02,891
God dang.
829
01:11:21,243 --> 01:11:22,244
Type O.
830
01:11:23,245 --> 01:11:24,830
My luck continues.
831
01:11:26,039 --> 01:11:27,124
You know what they say.
832
01:11:28,125 --> 01:11:29,543
It's gonna run out sometime.
833
01:11:30,752 --> 01:11:32,170
Back in the bunker?
834
01:11:34,089 --> 01:11:35,108
What are you, a buck o' five?
835
01:11:35,132 --> 01:11:37,551
How'd you drag me
all the way here?
836
01:11:37,634 --> 01:11:38,653
Ten years in the military,
837
01:11:38,677 --> 01:11:40,387
you pick up a few tricks
of the trade.
838
01:11:42,681 --> 01:11:44,641
- What time?
- Just rest up for now.
839
01:11:44,725 --> 01:11:46,476
Let the blood do its work.
840
01:11:46,560 --> 01:11:48,371
Come dawn, we can try
to get out of here again.
841
01:11:48,395 --> 01:11:49,980
Choppers won't wait that long.
842
01:11:50,063 --> 01:11:51,148
Hey. Careful, careful.
843
01:11:52,858 --> 01:11:54,776
And listen, Goodman. We got...
844
01:11:54,860 --> 01:11:58,322
- Hey, don't touch it.
- Just keep it covered.
845
01:12:00,782 --> 01:12:03,076
That thing
didn't like you very much.
846
01:12:03,160 --> 01:12:04,536
Feeling's mutual.
847
01:12:07,456 --> 01:12:10,083
It was humanoid.
848
01:12:11,501 --> 01:12:13,879
That was not a human.
849
01:12:13,962 --> 01:12:14,963
We don't know that.
850
01:12:15,047 --> 01:12:16,757
There's a lot we don't know,
isn't there?
851
01:12:17,841 --> 01:12:20,052
Like what it is,
where it came from.
852
01:12:20,135 --> 01:12:23,138
If there's more out there
in this D-Zone or others.
853
01:12:24,723 --> 01:12:26,850
Beginning to think
Danner was right.
854
01:12:28,393 --> 01:12:29,478
About what?
855
01:12:30,687 --> 01:12:32,648
That we poisoned the world.
856
01:12:38,528 --> 01:12:39,821
Poison.
857
01:12:49,998 --> 01:12:53,001
That thing was about to drain
Danner,
858
01:12:53,085 --> 01:12:54,836
but it stopped.
859
01:12:54,920 --> 01:12:56,588
Stopped with you, too.
860
01:13:00,550 --> 01:13:02,844
It can't take the antigens.
861
01:13:08,642 --> 01:13:10,519
Do you have more of these?
862
01:13:16,191 --> 01:13:19,653
Our first plan almost worked.
We gotta trap this creature.
863
01:13:19,736 --> 01:13:21,571
And if we can't, we kill it.
864
01:13:21,655 --> 01:13:24,074
Okay. So, what do we know
about this thing?
865
01:13:24,157 --> 01:13:25,242
It likes blood.
866
01:13:25,325 --> 01:13:27,369
Not vaccinated blood.
867
01:13:27,452 --> 01:13:29,454
Maybe it carries the virus.
868
01:13:33,667 --> 01:13:35,919
Doesn't like light. Feels pain.
869
01:13:37,087 --> 01:13:38,463
First thing we need to do
870
01:13:38,547 --> 01:13:41,049
is make our guest
feel nice and welcome.
871
01:13:41,133 --> 01:13:44,261
Lay out the scent of blood.
Draw it deep inside.
872
01:13:45,262 --> 01:13:47,180
We need it dark in here.
873
01:13:47,264 --> 01:13:50,559
Once it's deep enough,
we hit it.
874
01:13:53,019 --> 01:13:55,147
The bunker's got one door.
875
01:13:55,230 --> 01:13:56,356
Keep it open.
876
01:13:56,440 --> 01:13:59,025
Its one way in is our way out.
877
01:14:00,444 --> 01:14:01,820
We attack.
878
01:14:01,903 --> 01:14:03,905
Trigger the trap
within the trap.
879
01:14:03,989 --> 01:14:05,615
What if we can't kill it?
880
01:14:05,699 --> 01:14:07,993
We leave that
to the professionals.
881
01:14:08,076 --> 01:14:09,327
Isn't that us?
882
01:14:10,495 --> 01:14:12,122
You take the vaccine.
883
01:14:12,205 --> 01:14:15,208
Worst case,
I keep that thing here with me
884
01:14:15,292 --> 01:14:18,044
while you make it to the EZ.
Doubles our chances.
885
01:15:35,705 --> 01:15:37,541
You fucked up now.
886
01:15:41,878 --> 01:15:43,255
Who shot you, bitch?
887
01:16:12,450 --> 01:16:13,702
Oh, shit.
888
01:17:11,468 --> 01:17:13,136
This might sting a little.
889
01:18:29,713 --> 01:18:31,548
Time to get vaxxed,
motherfucker.
890
01:18:31,631 --> 01:18:34,384
Side effects may include
fuck you!
891
01:18:45,311 --> 01:18:46,938
Should we kill it?
892
01:18:47,022 --> 01:18:48,565
No. Let it suffer.
58650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.