Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,710 --> 00:00:08,080
Over there.
2
00:00:10,330 --> 00:00:11,590
What's that?
3
00:00:23,100 --> 00:00:25,430
We're close! Get ready to jump!
4
00:00:25,430 --> 00:00:27,480
Onyankopon, come on here!
5
00:00:27,480 --> 00:00:30,480
Not yet! I've got to fly us
right on top of the Founder!
6
00:00:31,730 --> 00:00:34,570
I'll make an emergency landing after that!
7
00:00:34,570 --> 00:00:36,610
So wait until you can land
on the Founder for sure!
8
00:00:36,610 --> 00:00:37,820
Understand?!
9
00:00:37,820 --> 00:00:38,820
Onyankopon!
10
00:00:43,530 --> 00:00:44,540
Tch.
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,500
There he is.
12
00:00:47,330 --> 00:00:49,290
That Beast piece of crap!
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,920
That saves us the trouble of finding him!
14
00:00:52,250 --> 00:00:54,420
The target is the Beast Titan!
15
00:00:54,800 --> 00:00:57,420
We'll now use all our forces
to destroy him!
16
00:00:58,050 --> 00:00:59,930
We'll stop the Rumbling!
17
00:01:10,600 --> 00:01:11,600
Now!
18
00:01:17,190 --> 00:01:18,530
Eren!
19
00:01:45,970 --> 00:01:48,140
Dammit! I can't land!
20
00:02:07,240 --> 00:02:08,700
Reiner!
21
00:02:23,880 --> 00:02:25,930
The Armored Titan...
22
00:02:26,300 --> 00:02:28,220
...and the Cart Titan!
23
00:02:28,680 --> 00:02:31,140
Are those Vertical Maneuvering Gears?
24
00:02:31,140 --> 00:02:35,060
Did the Paradis force
come to stop the Rumbling?
25
00:02:37,110 --> 00:02:38,570
Reiner!
26
00:02:42,780 --> 00:02:43,950
Eren.
27
00:02:45,070 --> 00:02:47,580
I will ask you one more time.
28
00:02:48,160 --> 00:02:51,200
"How exactly are you free?"
29
00:02:52,160 --> 00:02:54,920
After we drag you out of that thing.
30
00:02:59,630 --> 00:03:01,960
(Chapter Three)
31
00:03:01,960 --> 00:03:09,640
(Chapter Three)
(The Battle of Heaven and Earth)
32
00:03:34,870 --> 00:03:36,750
No wonder it was so easy.
33
00:03:37,210 --> 00:03:38,790
It's just an empty husk.
34
00:03:39,130 --> 00:03:40,460
I knew it.
35
00:03:40,460 --> 00:03:44,630
Zeke is hiding his body with the same
method as the Warhammer Titan.
36
00:03:44,630 --> 00:03:47,050
So you're telling me
we have to find a target...
37
00:03:47,050 --> 00:03:50,640
...that's only a meter long and ten
centimeter wide in this mountain of bones!?
38
00:03:50,640 --> 00:03:52,770
That's just impossible!
39
00:03:53,100 --> 00:03:55,770
We need to make up our mind!
40
00:03:55,890 --> 00:03:57,480
- Armin—
- I know!
41
00:04:00,480 --> 00:04:02,650
I will blow this place
one minute from now!
42
00:04:02,650 --> 00:04:05,530
Work with the Cart Titan
and get away from here!
43
00:04:07,490 --> 00:04:08,660
Armin...
44
00:04:09,490 --> 00:04:11,910
Eren expects me doing this attack,
45
00:04:11,910 --> 00:04:13,790
so I don't believe
this will kill him.
46
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
But...
47
00:04:16,080 --> 00:04:18,210
If I blow all these bones into pieces,
48
00:04:18,210 --> 00:04:20,880
we might be able to find out
where Eren and Zeke are!
49
00:04:23,130 --> 00:04:24,880
Be careful, Armin!
50
00:04:24,880 --> 00:04:26,340
If things went south,
51
00:04:26,340 --> 00:04:29,680
don't worry about us
and just blow everything away!
52
00:04:35,140 --> 00:04:37,640
Those who can't throw anything away...
53
00:04:37,640 --> 00:04:40,060
...will never be able to change anything.
54
00:04:40,440 --> 00:04:41,860
I know.
55
00:04:41,860 --> 00:04:44,360
Nothing will change
unless I throw them away.
56
00:04:45,900 --> 00:04:48,650
I must throw away my naive hopes...
57
00:04:49,860 --> 00:04:51,320
Eren...
58
00:04:51,990 --> 00:04:53,330
I have to...
59
00:04:56,160 --> 00:04:57,160
Armin!
60
00:05:09,170 --> 00:05:10,180
Armin!
61
00:05:28,190 --> 00:05:29,280
Let's go.
62
00:05:29,280 --> 00:05:31,450
One, two...!
63
00:05:32,200 --> 00:05:33,700
He's not moving.
64
00:05:33,990 --> 00:05:35,240
He's still breathing.
65
00:05:36,410 --> 00:05:37,870
Looks like he hit his head.
66
00:05:38,580 --> 00:05:41,540
Did this man come from Paradis, too?
67
00:05:41,870 --> 00:05:43,040
Hey!
68
00:05:43,040 --> 00:05:44,250
Can you hear me?!
69
00:05:44,460 --> 00:05:46,250
Do you know Annie Leonhart?!
70
00:05:46,800 --> 00:05:48,510
She's my daughter!
71
00:05:49,170 --> 00:05:50,510
Hey, you!
72
00:05:50,840 --> 00:05:52,180
Can you hear me?!
73
00:05:54,470 --> 00:05:55,470
It's coming!
74
00:05:55,510 --> 00:05:56,720
Reiner!
75
00:06:17,530 --> 00:06:19,450
What the heck are these things?!
76
00:06:25,130 --> 00:06:28,500
They... don't look like Pure Titans to me.
77
00:06:29,300 --> 00:06:30,340
What do we do?
78
00:06:30,340 --> 00:06:32,170
We'll run out of Thunder Spears
in no time!
79
00:06:32,170 --> 00:06:34,590
And also, is Armin even alive?!
80
00:06:34,890 --> 00:06:38,350
If he'd gotten as much as a scratch,
he would've transformed immediately.
81
00:06:38,760 --> 00:06:41,890
That means he must be captured
completely unharmed.
82
00:06:42,600 --> 00:06:46,270
But they dragged him off
toward Eren's rear.
83
00:06:46,690 --> 00:06:49,070
And there are countless Titans
between him and us.
84
00:06:49,860 --> 00:06:51,570
Even if I was in my peak shape,
85
00:06:51,610 --> 00:06:54,030
I wouldn't be doing
a frontal assault on that.
86
00:06:54,530 --> 00:06:56,740
So... stay calm.
87
00:06:57,950 --> 00:06:59,910
Mikasa. Don't rush.
88
00:07:00,290 --> 00:07:01,870
I'll act as bait.
89
00:07:01,870 --> 00:07:03,830
Wait until I get all of their attention.
90
00:07:04,460 --> 00:07:06,380
That's impossible, Captain.
91
00:07:06,750 --> 00:07:08,840
I've figured out what they are.
92
00:07:09,250 --> 00:07:10,460
Those...
93
00:07:10,460 --> 00:07:12,510
...are the Nine Titans
from throughout the ages.
94
00:07:13,170 --> 00:07:16,390
I don't know if their mind is still there,
95
00:07:16,760 --> 00:07:19,220
but with the power of the Founding Titan,
96
00:07:19,260 --> 00:07:22,430
I bet they can be
resurrected again and again.
97
00:07:23,100 --> 00:07:27,520
It's an army of battle-tested
Titans created solely to fight.
98
00:07:28,060 --> 00:07:30,770
There's no way... we can beat that.
99
00:07:30,770 --> 00:07:31,860
Correct.
100
00:07:31,860 --> 00:07:34,570
That's why we can't afford
to stand around deliberating.
101
00:07:34,780 --> 00:07:38,320
I... was never a friend of Eren, anyway.
102
00:07:38,490 --> 00:07:39,490
Huh?
103
00:07:39,660 --> 00:07:40,780
Wait, is she...
104
00:07:40,780 --> 00:07:41,990
Pieck!
105
00:07:42,370 --> 00:07:43,500
That little!
106
00:07:58,640 --> 00:08:01,600
Our primary target
has always been obvious!
107
00:08:01,600 --> 00:08:04,220
I only have one goal
from the start!
108
00:08:06,770 --> 00:08:07,940
Wait!
109
00:08:08,560 --> 00:08:10,520
Get out of my sight! You nightmare!
110
00:08:26,710 --> 00:08:27,790
Pieck!
111
00:08:32,630 --> 00:08:33,800
Galliard?!
112
00:08:34,050 --> 00:08:35,550
Reiner! Over here!
113
00:08:35,920 --> 00:08:38,010
Pin him down!
114
00:08:46,850 --> 00:08:47,850
Captain!
115
00:08:49,270 --> 00:08:52,190
Hurry! We're taking Armin back!
116
00:08:52,440 --> 00:08:54,440
That's our only way to win!
117
00:08:54,440 --> 00:08:57,990
Otherwise, we're all gonna
meaninglessly die here!
118
00:08:59,400 --> 00:09:03,410
The Paradis forces are
engaging the Attack Titan,
119
00:09:03,410 --> 00:09:06,120
but the speed of the enemy's
advance has not changed!
120
00:09:06,120 --> 00:09:07,750
They're still heading our way!
121
00:09:08,460 --> 00:09:11,170
We can't just sit here and watch.
122
00:09:11,170 --> 00:09:14,000
All troops, fire cannons at the enemy!
123
00:09:14,000 --> 00:09:14,750
Yes, sir!
124
00:09:14,750 --> 00:09:19,010
But the majority of our troops
were assigned to the airship squadron.
125
00:09:19,010 --> 00:09:22,970
The surviving troops can only
operate three cannons at most.
126
00:09:23,180 --> 00:09:27,060
And is that any reason for us
to stand here with our mouth shut?
127
00:09:28,770 --> 00:09:31,190
Right now, on the back
of that monstrosity...
128
00:09:31,190 --> 00:09:33,860
those people are fighting
a desperate battle.
129
00:09:34,230 --> 00:09:37,360
What exactly do you think
they're fighting for?
130
00:09:37,650 --> 00:09:39,400
Go now, Reiner!
131
00:10:01,800 --> 00:10:02,970
Hurry!
132
00:10:10,850 --> 00:10:11,810
Mikasa!
133
00:10:23,530 --> 00:10:25,120
I was a fool...
134
00:10:26,740 --> 00:10:28,080
My consciousness...
135
00:10:29,620 --> 00:10:32,580
Are you trying to strangle me?
136
00:10:33,370 --> 00:10:34,710
Eren...
137
00:10:35,710 --> 00:10:36,920
...is it you?
138
00:10:38,170 --> 00:10:39,380
No...
139
00:10:39,710 --> 00:10:41,090
It's her!
140
00:10:41,340 --> 00:10:43,010
The Founder Ymir!
141
00:10:43,720 --> 00:10:45,680
If Eren is only moving forward...
142
00:10:45,680 --> 00:10:48,390
...like he said he would...
143
00:10:48,930 --> 00:10:52,310
...then this resistance is
the Founder Ymir's will.
144
00:10:52,850 --> 00:10:54,140
Which means...
145
00:10:54,140 --> 00:10:55,810
The Founder Ymir...
146
00:10:56,100 --> 00:10:58,770
...wishes for the massacre
of all humanity, as well!
147
00:11:00,360 --> 00:11:03,490
The Founder Ymir... is invincible.
148
00:11:04,200 --> 00:11:06,240
There's nothing we can do.
149
00:11:07,570 --> 00:11:10,240
Is this... where...
150
00:11:11,410 --> 00:11:14,290
...everything... ends?
151
00:11:32,640 --> 00:11:33,980
Bertolt?
152
00:11:43,490 --> 00:11:44,150
Reiner!
153
00:11:44,190 --> 00:11:46,910
Reiner!!!
154
00:11:59,420 --> 00:12:01,420
Wait... Is it...
155
00:12:34,580 --> 00:12:36,000
Connie, wake up!
156
00:12:36,000 --> 00:12:37,330
Captain!
157
00:12:44,050 --> 00:12:45,130
Sorry.
158
00:12:45,130 --> 00:12:48,050
Looks like my gear is broken.
159
00:12:48,260 --> 00:12:49,430
Mine too.
160
00:12:49,430 --> 00:12:51,510
My right grip is dead.
161
00:12:52,220 --> 00:12:54,060
I can't pull us up.
162
00:12:54,220 --> 00:12:56,020
Jean! Let go of me!
163
00:12:56,060 --> 00:12:58,140
I can transform one more time!
164
00:12:58,640 --> 00:12:59,900
Then what?
165
00:12:59,900 --> 00:13:03,360
You get crushed by the Rumbling,
armor and all?
166
00:13:03,730 --> 00:13:08,530
For a Titan with your name,
you really get mangled a lot.
167
00:13:09,650 --> 00:13:12,870
Do you think... we can still win?
168
00:13:13,160 --> 00:13:14,790
No...
169
00:13:14,790 --> 00:13:16,330
But at least...
170
00:13:16,330 --> 00:13:18,750
...we ought to die trying, right?
171
00:13:19,290 --> 00:13:23,710
We in the Survey Corps doesn't know
when to give up, after all.
172
00:13:27,050 --> 00:13:28,550
Jean!
173
00:13:37,930 --> 00:13:39,230
Connie!
174
00:13:48,110 --> 00:13:49,490
Captain!
175
00:14:08,510 --> 00:14:09,590
Come!
176
00:14:10,170 --> 00:14:11,840
I'm strong!
177
00:14:11,840 --> 00:14:12,680
So...
178
00:14:13,260 --> 00:14:14,890
No matter how many
of you come at me—
179
00:14:14,890 --> 00:14:16,430
Mikasa! Get out of the way!
180
00:14:18,560 --> 00:14:19,850
Grab on!
181
00:14:43,000 --> 00:14:44,040
Well...
182
00:14:44,460 --> 00:14:47,750
I also never thought
a Titan could actually fly...
183
00:14:48,750 --> 00:14:50,630
He really does, though.
184
00:14:50,630 --> 00:14:53,170
So... I had to come.
185
00:14:56,390 --> 00:14:57,640
But...
186
00:14:57,890 --> 00:14:59,310
I'm glad I did.
187
00:15:02,020 --> 00:15:03,140
It's a bird...
188
00:15:03,440 --> 00:15:04,900
There are people riding on it!
189
00:15:06,650 --> 00:15:09,020
What are you doing here, Gabi?!
190
00:15:09,020 --> 00:15:11,740
That's because you left us
behind like that!
191
00:15:12,030 --> 00:15:13,820
I can fight, too!
192
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Annie!
193
00:15:16,320 --> 00:15:18,660
The Azumabito ship sank.
194
00:15:20,580 --> 00:15:23,200
It couldn't withstand
Falco's transformation.
195
00:15:24,540 --> 00:15:27,040
We weren't even sure
that he could fly...
196
00:15:27,040 --> 00:15:29,630
...but Kiyomi knew all that
and let us go anyway.
197
00:15:30,550 --> 00:15:33,380
That's why we need to stop the Rumbling...
198
00:15:33,380 --> 00:15:35,470
...and repay this favor!
199
00:15:36,220 --> 00:15:37,430
Gabi...
200
00:15:37,840 --> 00:15:39,100
So, how's Armin...
201
00:15:39,100 --> 00:15:40,260
No...
202
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
How's Pieck?
203
00:15:41,310 --> 00:15:43,930
Armin's been captured by the Titans.
He's in danger.
204
00:15:44,850 --> 00:15:47,600
The Titan that took Armin
should be by the tailbone.
205
00:15:47,980 --> 00:15:50,150
Annie. We need your help.
206
00:15:50,980 --> 00:15:54,240
Your childhood friends just keep on
getting kidnapped, don't they?
207
00:15:55,030 --> 00:15:56,860
We'll take him back, of course!
208
00:15:57,360 --> 00:15:58,660
What about Ms. Pieck?!
209
00:15:58,700 --> 00:16:00,030
She's by the skull.
210
00:16:00,280 --> 00:16:02,290
She tried to blow up the nape,
211
00:16:02,290 --> 00:16:04,250
but the Warhammer Titan blocked her.
212
00:16:04,370 --> 00:16:05,580
Blow up?!
213
00:16:05,580 --> 00:16:07,210
We're doing both...
214
00:16:08,170 --> 00:16:09,170
Captain!
215
00:16:10,380 --> 00:16:12,670
One group will rescue Armin.
216
00:16:12,880 --> 00:16:15,670
The Colossus' explosion is our only hope.
217
00:16:16,130 --> 00:16:19,430
The other group will go after Eren
and attack the nape at the same time!
218
00:16:20,050 --> 00:16:22,430
We'll split into two teams
and do it simultaneously.
219
00:16:23,350 --> 00:16:27,690
We no longer have the luxury
of worrying about Eren.
220
00:16:28,310 --> 00:16:29,650
No...
221
00:16:29,650 --> 00:16:32,190
We never did to begin with.
222
00:16:33,440 --> 00:16:34,570
Captain...
223
00:16:35,570 --> 00:16:36,190
But—
224
00:16:36,190 --> 00:16:37,570
But what?!
225
00:16:37,740 --> 00:16:41,870
If Falco hadn't miraculously been able to fly,
we would've died back there!
226
00:16:43,620 --> 00:16:44,660
Yeah.
227
00:16:45,120 --> 00:16:46,960
Without having done a thing...
228
00:16:47,210 --> 00:16:48,540
Jean...
229
00:16:48,580 --> 00:16:52,750
I have plenty to say to that moron...
230
00:16:53,000 --> 00:16:54,130
Dammit!
231
00:16:54,130 --> 00:16:56,800
I don't want to give up on Eren, too!
232
00:16:56,880 --> 00:16:57,970
But...
233
00:16:58,170 --> 00:17:01,090
Captain can't fight anymore
because of me!
234
00:17:01,300 --> 00:17:03,970
And we're up against
the Founding Titan here!
235
00:17:03,970 --> 00:17:06,890
Do you really think
we can afford to go easy on it?!
236
00:17:12,860 --> 00:17:14,110
Mikasa...
237
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
Let's...
238
00:17:17,240 --> 00:17:18,450
Let's...
239
00:17:18,950 --> 00:17:20,240
...kill Eren!
240
00:17:22,120 --> 00:17:23,530
Mikasa.
241
00:17:23,660 --> 00:17:24,780
Mikasa.
242
00:17:24,990 --> 00:17:25,990
Mikasa!
243
00:17:26,290 --> 00:17:29,080
You should just focus on saving Armin.
244
00:17:32,170 --> 00:17:35,050
You don't have to think
about anything else.
245
00:17:51,520 --> 00:17:54,480
They're heading towards
the Attack Titan again!
246
00:17:54,480 --> 00:17:56,070
We'll do it, too!
247
00:17:56,070 --> 00:17:58,820
Even if it's just a cannonball or two,
it's still better than nothing!
248
00:18:02,360 --> 00:18:03,870
The refugees?
249
00:18:03,990 --> 00:18:05,450
No, wait.
250
00:18:06,580 --> 00:18:09,370
The marks on their sleeves
are from having armbands on.
251
00:18:10,540 --> 00:18:11,920
You're Eldians, aren't you?!
252
00:18:13,710 --> 00:18:15,840
Hey! Wait!
253
00:18:16,630 --> 00:18:19,510
We're just here to ask for help
with our wounded!
254
00:18:19,510 --> 00:18:21,470
We're in no situation for that!
255
00:18:21,470 --> 00:18:23,380
What's your real objective?!
256
00:18:23,720 --> 00:18:25,970
I told you, didn't I,
Mister Leonhart?!
257
00:18:25,970 --> 00:18:28,100
There's no use relying on Marleyans!
258
00:18:28,100 --> 00:18:29,890
Looks like we outnumber them!
259
00:18:29,890 --> 00:18:32,100
We have more experience
in battle, too!
260
00:18:32,100 --> 00:18:36,150
We've been in the front lines over
and over for the Marleans, after all!
261
00:18:38,440 --> 00:18:40,030
Eldians! Lower your guns!
262
00:18:42,030 --> 00:18:42,780
Stop it!
263
00:18:42,780 --> 00:18:44,990
I said lower your guns!
264
00:18:45,820 --> 00:18:47,080
The driver...
265
00:18:47,410 --> 00:18:48,990
Since when did you...?
266
00:19:01,170 --> 00:19:02,470
Secretary Muller!
267
00:19:16,770 --> 00:19:17,560
What was that?
268
00:19:17,560 --> 00:19:19,980
They're still at each other's throats
in a time like this?!
269
00:19:20,940 --> 00:19:22,030
Falco!
270
00:19:22,030 --> 00:19:23,570
Watch out for projectiles!
271
00:19:29,990 --> 00:19:31,490
Here they come!
272
00:19:47,720 --> 00:19:49,050
Jean! Reiner!
273
00:19:49,050 --> 00:19:50,470
Please don't die out there!
274
00:19:53,270 --> 00:19:54,480
Yeah.
275
00:19:54,480 --> 00:19:55,810
You guys too.
276
00:19:56,640 --> 00:19:58,900
I'll get the attention...
277
00:19:58,900 --> 00:20:00,440
...of the Warhammer Titan!
278
00:20:01,900 --> 00:20:03,030
Pieck!
279
00:20:03,360 --> 00:20:05,280
Please bear a little more!
280
00:20:27,050 --> 00:20:28,300
Jean, now!
281
00:20:34,890 --> 00:20:36,810
Hold on, Reiner!
282
00:20:38,230 --> 00:20:39,980
Until I detonate the bombs!
283
00:20:43,480 --> 00:20:46,780
Well of course!
There are more of them!
284
00:20:52,120 --> 00:20:54,950
I wish I could hop
around with that gear, too!
285
00:21:01,580 --> 00:21:03,630
Dammit! I can't get close!
286
00:21:09,300 --> 00:21:11,300
Pieck! No! Get away!
287
00:21:15,850 --> 00:21:16,930
Jean!
288
00:21:16,930 --> 00:21:20,690
If you think that my Titan is
only good for odd jobs and not fighting...
289
00:21:21,480 --> 00:21:23,150
...then you're dead wrong!
290
00:21:24,980 --> 00:21:28,400
As long as I'm still alive,
with the Cart's endurance...
291
00:21:28,700 --> 00:21:30,530
...I can keep on fighting until I win!
292
00:21:32,910 --> 00:21:34,700
Even for hundreds of times!
293
00:21:36,120 --> 00:21:37,450
So, Jean!
294
00:21:37,450 --> 00:21:39,910
Don't worry about me
and go detonate the bombs!
295
00:21:50,010 --> 00:21:52,510
Well, even if I could win
a hundred times...
296
00:21:52,970 --> 00:21:56,220
...it wouldn't mean much
against a million enemies...
297
00:22:05,650 --> 00:22:07,690
Even Bertolt's being used
as a puppet...
298
00:22:08,150 --> 00:22:09,440
How could they!
299
00:22:11,110 --> 00:22:12,110
There!
300
00:22:12,360 --> 00:22:15,490
That, uh... the pig...
or whatever that Titan is!
301
00:22:15,490 --> 00:22:16,410
Which one?!
302
00:22:16,410 --> 00:22:18,870
That one! Over there... that thing!
303
00:22:18,870 --> 00:22:21,750
Which?! Which of the Nine Titans
would it be?!
304
00:22:21,960 --> 00:22:25,920
The Cart... the Beast... or maybe the Jaw!
305
00:22:25,920 --> 00:22:27,300
That doesn't help!
306
00:22:27,300 --> 00:22:29,340
Mikasa! Take this seriously!
307
00:22:29,340 --> 00:22:30,340
I am!
308
00:22:30,340 --> 00:22:32,970
Oh! There's one that's running away!
309
00:22:33,550 --> 00:22:34,720
That?!
310
00:22:34,720 --> 00:22:35,970
That's an okapi!
311
00:22:35,970 --> 00:22:37,350
I don't know what that is!
312
00:22:37,350 --> 00:22:38,510
Go, Falco!
313
00:22:38,510 --> 00:22:42,060
We'll corner that pig or whatever it is
to the tailbone and get Armin back!
314
00:22:48,070 --> 00:22:51,030
I can cover you with this rifle.
315
00:22:51,150 --> 00:22:53,990
None of the Titan here
that can die from that.
316
00:22:55,280 --> 00:22:57,370
Where's Zeke?
317
00:22:57,370 --> 00:22:58,660
Where is he?
318
00:23:00,410 --> 00:23:02,500
In this state, even if i did find him...
319
00:23:02,540 --> 00:23:03,870
...I'd just be a burden.
320
00:23:04,330 --> 00:23:05,790
Dammit!
321
00:23:08,210 --> 00:23:11,380
I've never failed
any one of his orders...
322
00:23:11,630 --> 00:23:12,880
Not even once...
323
00:23:13,510 --> 00:23:14,720
And yet...
324
00:23:14,970 --> 00:23:17,930
For some reason, his final order
is the one that I just can't finish!
325
00:23:20,890 --> 00:23:22,480
Perhaps...
326
00:23:22,930 --> 00:23:25,270
...we already finished our mission
way back then.
327
00:23:26,900 --> 00:23:29,070
Delivering those brats to the sea...
328
00:23:29,270 --> 00:23:31,780
What if that was the end of our part?
329
00:23:33,690 --> 00:23:34,860
Tell me.
330
00:23:35,610 --> 00:23:37,990
Were the lives you guys dedicated...
331
00:23:38,410 --> 00:23:41,240
...were meant to help
trample the lives of others?
332
00:23:43,370 --> 00:23:44,660
No.
333
00:23:45,830 --> 00:23:48,960
The world without Titans
we all dream of...
334
00:23:48,960 --> 00:23:52,800
...was supposed to be
an exhaustingly idealistic world.
335
00:23:54,090 --> 00:23:56,090
Otherwise...
336
00:23:56,090 --> 00:23:58,220
...it won't worth the lives
they sacrificed.
337
00:23:59,470 --> 00:24:00,850
Erwin...
338
00:24:00,850 --> 00:24:02,220
I....
339
00:24:02,640 --> 00:24:06,690
...have no regrets about...
not choosing you.
340
00:24:09,400 --> 00:24:11,570
Because I entrusted
the future to that kid...
341
00:24:11,570 --> 00:24:14,070
...who had the same look
in his eyes as all of you.
342
00:24:22,790 --> 00:24:24,910
Connie! It went that way!
343
00:24:29,670 --> 00:24:31,380
Wait here, you little!
344
00:24:35,090 --> 00:24:36,300
Oh no!
345
00:24:36,300 --> 00:24:37,840
It's going to run toward the skull!
346
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
Annie!
347
00:24:52,650 --> 00:24:54,530
Stop right there, okapi!
348
00:25:21,760 --> 00:25:22,800
Annie!
349
00:25:27,850 --> 00:25:29,600
You can't go off on your own like that!
350
00:25:29,600 --> 00:25:31,150
They'll kill you in no time!
351
00:25:33,560 --> 00:25:35,940
The okapi is heading for Bertolt!
352
00:25:35,940 --> 00:25:37,190
That's bad!
353
00:25:38,150 --> 00:25:39,200
Hey!
354
00:25:55,170 --> 00:25:56,460
Why?
355
00:25:57,260 --> 00:26:00,050
It's my body, so why won't it move?
356
00:26:00,930 --> 00:26:02,760
Please move!
357
00:26:03,050 --> 00:26:04,850
Everyone's gonna die!
358
00:26:05,720 --> 00:26:06,850
Reiner.
359
00:26:07,390 --> 00:26:08,390
Pieck.
360
00:26:08,890 --> 00:26:09,680
Jean.
361
00:26:10,310 --> 00:26:11,480
Connie.
362
00:26:12,060 --> 00:26:13,020
Mikasa.
363
00:26:13,980 --> 00:26:14,940
Annie.
364
00:26:16,320 --> 00:26:18,400
They will all die!
365
00:26:18,690 --> 00:26:20,240
Wake up, you piece of trash!
366
00:26:20,240 --> 00:26:21,650
You garbage!
367
00:26:21,650 --> 00:26:23,450
Useless!
368
00:26:26,660 --> 00:26:28,700
I hate you!
369
00:26:29,620 --> 00:26:31,160
I always have!
370
00:26:31,580 --> 00:26:33,960
You have never done anything
but betraying me!
371
00:26:34,540 --> 00:26:37,960
The life you were given,
the expectations, the responsibilities...
372
00:26:37,960 --> 00:26:40,420
Everything... all of it...
373
00:26:40,760 --> 00:26:42,880
You keep letting everyone down!
374
00:26:42,970 --> 00:26:44,180
And yet...
375
00:26:44,180 --> 00:26:46,140
Why did you die like this?!
376
00:26:46,140 --> 00:26:47,470
Move!
377
00:26:47,720 --> 00:26:50,730
I said move, damn it!
378
00:28:43,210 --> 00:28:44,420
Sand?
379
00:28:46,090 --> 00:28:47,090
Think.
380
00:28:47,800 --> 00:28:49,430
If I'm really dead...
381
00:28:49,640 --> 00:28:51,850
How can I still think...
382
00:28:52,220 --> 00:28:54,100
...when there's no oxygen
going to my brain?
383
00:28:57,100 --> 00:28:59,900
This isn't a dream nor an illusion...
384
00:28:59,900 --> 00:29:01,900
Not even the afterlife...
385
00:29:03,520 --> 00:29:05,150
This is the paths...
386
00:29:06,690 --> 00:29:07,740
This is...
387
00:29:08,820 --> 00:29:09,910
...real!
388
00:29:14,830 --> 00:29:17,830
I'm supposed to be
inside a Titan's mouth...
389
00:29:18,120 --> 00:29:20,420
...but how come I know
everyone's condition?
390
00:29:21,710 --> 00:29:23,170
Is it because Eldians...
391
00:29:23,170 --> 00:29:25,880
...are connected through the paths?
392
00:29:26,800 --> 00:29:27,970
If it is...
393
00:29:28,720 --> 00:29:30,930
...maybe there is something
I can do in here.
394
00:29:32,140 --> 00:29:33,300
That's right.
395
00:29:33,300 --> 00:29:34,350
Think.
396
00:29:35,640 --> 00:29:36,720
Think!
397
00:29:54,070 --> 00:29:56,290
Hello, Mister Zeke.
398
00:30:04,710 --> 00:30:06,000
Hello.
399
00:30:06,210 --> 00:30:07,710
Eren's friend.
400
00:30:09,090 --> 00:30:11,380
I see you've been eaten by Ymir, too.
401
00:30:15,850 --> 00:30:18,060
(Chapter Four)
402
00:30:18,060 --> 00:30:23,600
(Chapter Four)
(Long Dream)
403
00:30:23,600 --> 00:30:25,770
Long, long time ago...
404
00:30:27,980 --> 00:30:29,360
Back when...
405
00:30:30,150 --> 00:30:33,280
...there was nothing but
just matter existed in this world.
406
00:30:36,530 --> 00:30:40,000
In the teeming ooze,
forms of of a certain something...
407
00:30:40,000 --> 00:30:41,870
appeared and disappeared...
408
00:30:42,670 --> 00:30:43,920
And eventually...
409
00:30:44,290 --> 00:30:46,590
...one of them survived.
410
00:30:49,340 --> 00:30:51,670
We call that "life."
411
00:30:55,140 --> 00:30:58,180
The reason that life
ultimately survived...
412
00:30:58,680 --> 00:31:02,350
...was because it was
in its nature to multiply.
413
00:31:03,770 --> 00:31:07,650
Life took many forms
in order to multiply...
414
00:31:08,190 --> 00:31:10,360
...adapting to every kind of environment...
415
00:31:10,730 --> 00:31:12,900
...and became what we are today.
416
00:31:14,030 --> 00:31:18,240
Greater in numbers, greater in diversity,
and greater in prosperity.
417
00:31:18,950 --> 00:31:19,990
In conclusion...
418
00:31:20,290 --> 00:31:22,750
...the purpose of life is to multiply.
419
00:31:23,830 --> 00:31:27,590
This sand, the pebbles, the water...
420
00:31:27,590 --> 00:31:29,380
They won't multiply.
421
00:31:30,000 --> 00:31:33,840
But life never stops
its frantic quest to do so.
422
00:31:34,800 --> 00:31:38,220
After all... death and
the extinction of the species
423
00:31:38,220 --> 00:31:40,100
runs counter to the goal of multiplying.
424
00:31:40,560 --> 00:31:43,980
Because of that, we face
the punishment known as fear...
425
00:31:44,310 --> 00:31:48,980
...and that child so desperately
sought to avoid such pain.
426
00:31:49,980 --> 00:31:54,570
She have birth to a more powerful,
bigger, and undying body....
427
00:31:54,860 --> 00:31:59,700
And she escaped to a world
where death does not exist.
428
00:32:00,280 --> 00:32:02,040
That is the Founder Ymir.
429
00:32:02,750 --> 00:32:05,460
And this is a world
where death doesn't exist.
430
00:32:06,540 --> 00:32:07,750
If that's the case...
431
00:32:07,750 --> 00:32:11,210
...what exactly is Ymir's goal?
432
00:32:12,050 --> 00:32:18,390
I myself spent an astounding amount
of time here trying to understand her.
433
00:32:19,010 --> 00:32:21,810
Although she has this much power...
434
00:32:22,430 --> 00:32:25,310
She couldn't disobey King Fritz.
435
00:32:26,390 --> 00:32:29,860
The reason she remained here
for two thousand years...
436
00:32:30,190 --> 00:32:32,980
...and kept obeying King Fritz...
437
00:32:36,900 --> 00:32:40,660
I'm sure she has some kind
of lingering regrets...
438
00:32:41,620 --> 00:32:44,410
Eren was able to understand that...
439
00:32:44,750 --> 00:32:46,370
...when I couldn't.
440
00:32:47,460 --> 00:32:50,630
That's why Ymir sided with Eren.
441
00:32:51,920 --> 00:32:53,090
Tell me.
442
00:32:53,710 --> 00:32:56,260
Is there a way to get back
to the outside world from here?
443
00:32:57,260 --> 00:32:58,760
Who knows.
444
00:32:59,050 --> 00:33:01,100
I think it's impossible now.
445
00:33:02,010 --> 00:33:04,560
I haven't given up on anything.
446
00:33:06,350 --> 00:33:07,600
Why?
447
00:33:07,850 --> 00:33:08,560
Huh?
448
00:33:08,770 --> 00:33:09,980
Well...
449
00:33:10,230 --> 00:33:11,900
Is it to keep on multiplying?
450
00:33:12,610 --> 00:33:17,530
Is the continued existence of our species
really that important to you?
451
00:33:18,570 --> 00:33:20,660
What's happening right now...
452
00:33:20,660 --> 00:33:24,200
....might be the pitiful death throes
of life forms controlled by fear.
453
00:33:24,790 --> 00:33:30,040
A fear born of a completely
meaningless life-sustaining functions.
454
00:33:30,370 --> 00:33:32,420
My friends are fighting!
455
00:33:32,670 --> 00:33:36,710
Because we can still save
plenty of people from fear!
456
00:33:37,090 --> 00:33:39,050
They're fighting fear!
457
00:33:39,930 --> 00:33:42,050
And why would it be
so wrong to lose that fight?
458
00:33:42,970 --> 00:33:46,770
To live means to eventually die, right?
459
00:33:50,560 --> 00:33:51,900
Perhaps...
460
00:33:52,150 --> 00:33:55,270
...we might feel some kind
of relief right before it all end.
461
00:33:56,570 --> 00:33:59,280
The end of a lifetime
being manipulated...
462
00:33:59,650 --> 00:34:03,870
...all in the name of growth without
even knowing if it means anything at all.
463
00:34:04,410 --> 00:34:07,620
That sounds like a freedom to me.
464
00:34:18,090 --> 00:34:20,090
That was during the sunset...
465
00:34:20,590 --> 00:34:22,720
We were running
to the tree on the hill...
466
00:34:22,720 --> 00:34:25,180
...to see which of us
would get there first.
467
00:34:27,180 --> 00:34:30,100
Eren suggested it first
and took off out of nowhere.
468
00:34:30,390 --> 00:34:33,150
Mikasa ran while stayed
behind him on purpose.
469
00:34:33,770 --> 00:34:35,560
And of course, I was dead last...
470
00:34:36,070 --> 00:34:37,070
But...
471
00:34:37,520 --> 00:34:39,530
...the breeze was nice and warm that day.
472
00:34:39,900 --> 00:34:42,450
It felt good just to run.
473
00:34:43,740 --> 00:34:45,700
There were a lot of leaves fluttering.
474
00:34:46,580 --> 00:34:50,250
And that time, for some reason,
I thought...
475
00:34:51,410 --> 00:34:54,330
Maybe I was born...
476
00:34:54,630 --> 00:34:56,880
...so that the three of us
could run this race.
477
00:35:00,420 --> 00:35:04,090
I thought the same thing when
I was reading a book on a rainy day.
478
00:35:04,720 --> 00:35:07,720
And when I fed a squirrel some nuts.
479
00:35:08,430 --> 00:35:10,680
And wen we walked around the market...
480
00:35:11,310 --> 00:35:12,520
...it came to me again.
481
00:35:13,270 --> 00:35:17,230
I feel like these trivial moments
are very precious.
482
00:35:17,650 --> 00:35:18,820
That...
483
00:35:20,530 --> 00:35:22,570
I found this buried under the sand.
484
00:35:23,650 --> 00:35:25,610
Why... you have that?
485
00:35:26,160 --> 00:35:27,320
Who knows.
486
00:35:27,830 --> 00:35:30,120
To my eyes...
487
00:35:30,160 --> 00:35:33,120
...we don't need something like this
in order to multiply.
488
00:35:33,790 --> 00:35:36,880
But it's incredibly precious.
489
00:35:40,460 --> 00:35:41,590
That's right.
490
00:35:42,920 --> 00:35:44,050
Just throwing...
491
00:35:44,420 --> 00:35:45,300
Catching...
492
00:35:45,630 --> 00:35:46,720
...and throwing again.
493
00:35:47,510 --> 00:35:49,640
That simple repetition...
494
00:35:54,940 --> 00:35:56,690
It's meaningless...
495
00:35:57,310 --> 00:35:59,060
But... you're right.
496
00:35:59,770 --> 00:36:04,110
I would have been happy
just playing catch forever.
497
00:36:18,380 --> 00:36:19,540
Pieck!
498
00:36:22,340 --> 00:36:24,630
I can still fight once
my arm regenerate!
499
00:36:24,630 --> 00:36:25,840
You're done!
500
00:36:25,840 --> 00:36:27,720
We need to retreat
back to where Reiner is!
501
00:36:30,220 --> 00:36:31,600
Reiner!
502
00:36:33,430 --> 00:36:35,060
Jean! Pieck!
503
00:36:40,810 --> 00:36:42,020
Annie!
504
00:37:00,000 --> 00:37:01,210
What?
505
00:37:07,420 --> 00:37:08,550
Porco...
506
00:37:08,880 --> 00:37:10,010
Marcel...
507
00:37:15,720 --> 00:37:16,930
Ymir?!
508
00:37:17,520 --> 00:37:19,230
They're saving us?
509
00:37:19,310 --> 00:37:21,360
B-Bertolt, too?!
510
00:37:21,730 --> 00:37:22,940
I don't know.
511
00:37:23,110 --> 00:37:24,150
But...
512
00:37:24,150 --> 00:37:25,940
I won't let go of this opportunity!
513
00:37:33,370 --> 00:37:34,660
I hit it!
514
00:37:40,000 --> 00:37:42,330
Give Armin...
515
00:37:42,330 --> 00:37:45,340
...back!
516
00:37:52,140 --> 00:37:53,260
Armin!
517
00:38:03,020 --> 00:38:04,150
Annie!
518
00:38:13,070 --> 00:38:14,240
Annie?
519
00:38:15,950 --> 00:38:16,990
Armin...
520
00:38:18,290 --> 00:38:20,290
Sorry.... Everyone.
521
00:38:21,620 --> 00:38:22,670
But...
522
00:38:23,080 --> 00:38:24,540
It's all right now.
523
00:38:25,130 --> 00:38:26,630
Annie! Behind you!
524
00:38:38,720 --> 00:38:39,730
Huh?
525
00:38:40,390 --> 00:38:41,520
What's happening?
526
00:38:41,560 --> 00:38:43,400
The Titans are helping us?!
527
00:38:43,770 --> 00:38:45,230
So it seems.
528
00:38:45,230 --> 00:38:47,400
Hey!
529
00:38:47,900 --> 00:38:50,650
Hey!
530
00:38:51,650 --> 00:38:53,860
Over here!
531
00:38:55,490 --> 00:38:56,700
No way...
532
00:38:56,700 --> 00:38:59,120
You wanted to meet me, don't you?
533
00:38:59,120 --> 00:39:00,620
Levi!
534
00:39:00,620 --> 00:39:03,290
I don't want to, though!
535
00:39:04,540 --> 00:39:06,000
Zeke...
536
00:39:13,050 --> 00:39:15,010
What's happening here?
537
00:39:15,050 --> 00:39:16,970
It's thanks to Mister Zeke.
538
00:39:16,970 --> 00:39:18,180
Thanks to Zeke?!
539
00:39:18,760 --> 00:39:23,640
He wake everyone up in the world of the paths,
where life and death doesn't exist.
540
00:39:24,440 --> 00:39:27,940
Every Eldians are connected in the paths.
541
00:39:28,570 --> 00:39:29,940
Maybe because...
542
00:39:30,730 --> 00:39:34,320
The Founder Ymir seeks for connections.
543
00:39:35,200 --> 00:39:37,120
She wants something from us.
544
00:39:40,490 --> 00:39:42,000
Bertolt?
545
00:39:46,670 --> 00:39:48,210
Mister Ksaver.
546
00:39:48,210 --> 00:39:50,840
We never achieved our dream.
547
00:39:51,840 --> 00:39:56,220
I still think the Euthanization plan
is the right choice.
548
00:39:56,890 --> 00:39:58,010
But...
549
00:39:58,510 --> 00:40:00,760
If it meant getting
to play catch with you again...
550
00:40:01,180 --> 00:40:04,600
...I figured I wouldn't mind
living again.
551
00:40:07,230 --> 00:40:08,440
That's why...
552
00:40:09,480 --> 00:40:11,570
I suppose I should thank you.
553
00:40:12,280 --> 00:40:13,280
Dad.
554
00:40:14,860 --> 00:40:17,950
I took away everything from you.
555
00:40:18,700 --> 00:40:20,830
Your life... your power...
556
00:40:21,200 --> 00:40:22,830
...and your precious memories.
557
00:40:24,200 --> 00:40:25,460
That's why...
558
00:40:25,500 --> 00:40:26,750
...I know.
559
00:40:26,750 --> 00:40:28,670
We can't afford to stay here.
560
00:40:29,210 --> 00:40:30,250
Everyone.
561
00:40:30,840 --> 00:40:32,460
Lend me your help!
562
00:40:40,720 --> 00:40:42,970
What a nice weather.
563
00:40:44,890 --> 00:40:47,810
If only I had thought of that earlier...
564
00:40:48,400 --> 00:40:49,730
Well...
565
00:40:50,110 --> 00:40:52,150
I suppose that's too much to ask...
566
00:40:52,150 --> 00:40:53,860
...after all the killing I've done.
567
00:41:19,720 --> 00:41:22,640
The Rumbling... stopped?
568
00:41:42,030 --> 00:41:43,700
Pieck! Jean!
569
00:41:54,920 --> 00:41:56,000
Jean!
570
00:42:04,760 --> 00:42:06,140
You...
571
00:42:06,140 --> 00:42:08,020
....suicidal...
572
00:42:08,020 --> 00:42:12,350
...blockhead!
573
00:42:31,120 --> 00:42:33,710
That thing is going after
Eren's head again!
574
00:42:39,340 --> 00:42:40,010
Reiner!
575
00:42:40,010 --> 00:42:41,220
Jean! Pieck!
576
00:42:41,220 --> 00:42:42,760
We need to get away, quick!
577
00:42:42,760 --> 00:42:44,970
Armin's gonna blow the bones to pieces!
578
00:42:44,970 --> 00:42:46,850
Wait! Reiner is still—
579
00:42:47,060 --> 00:42:49,020
The Armored Titan...
580
00:42:49,020 --> 00:42:51,640
...should be able to withstand
the Colossus' explosion.
581
00:42:52,440 --> 00:42:55,150
More importantly,
to let this opportunity away...
582
00:42:55,150 --> 00:42:57,730
...means to waste Reiner's resolve!
583
00:43:02,950 --> 00:43:04,110
Thank you.
584
00:43:07,200 --> 00:43:09,370
Without all of your help...
585
00:43:09,830 --> 00:43:11,960
...we wouldn't have been
able to stop the Rumbling.
586
00:43:19,840 --> 00:43:21,010
Good bye.
587
00:43:22,920 --> 00:43:24,010
Eren.
588
00:43:50,910 --> 00:43:52,040
Sis!
589
00:43:52,040 --> 00:43:53,160
Are you okay?!
590
00:43:54,960 --> 00:43:56,630
What happened?
591
00:43:56,630 --> 00:43:58,210
There was a huge explosion!
592
00:43:58,250 --> 00:44:00,050
- Are we saved?
- Hey, look!
593
00:44:04,420 --> 00:44:06,010
Look, the bones...
594
00:44:06,680 --> 00:44:08,300
Is Eren...
595
00:44:08,300 --> 00:44:09,680
...dead?
596
00:44:14,520 --> 00:44:24,820
Seems like once an Ackerman awakens,
they often suffer sudden headaches.
I couldn't stand looking at a slave who
always follows orders without question.
That can't be our last...
Since we were little...
Mikasa.
597
00:44:24,820 --> 00:44:26,860
I have always hated you.
598
00:44:26,860 --> 00:44:28,950
It can't be!
599
00:44:49,180 --> 00:44:51,600
It's not like I have no regrets.
600
00:44:52,140 --> 00:44:53,180
But...
601
00:44:53,810 --> 00:44:56,270
We did the right thing, right?
602
00:44:56,600 --> 00:44:58,560
We did stop the Rumbling.
603
00:44:59,650 --> 00:45:03,020
How'd they... get all the way here
from the internment zone?
604
00:45:03,440 --> 00:45:07,150
Mister Leonhart led us all the way here.
605
00:45:08,490 --> 00:45:09,740
Go see him.
606
00:45:17,620 --> 00:45:18,790
Armin!
607
00:45:18,790 --> 00:45:20,130
Where's Reiner?
608
00:45:29,430 --> 00:45:30,760
- Reiner!
- He's okay!
609
00:45:31,010 --> 00:45:33,140
Hey, look! Over there!
610
00:45:36,520 --> 00:45:38,850
It's still alive even after
it got hit by that explosion?!
611
00:45:39,270 --> 00:45:41,600
What the hell... is that thing?
612
00:45:41,600 --> 00:45:42,900
Beats me.
613
00:45:42,900 --> 00:45:44,190
But...
614
00:45:44,190 --> 00:45:47,110
It's certain that we can't let it live.
615
00:45:56,950 --> 00:45:59,040
Well... Figures.
616
00:45:59,500 --> 00:46:02,330
I didn't think that'd
be enough to kill you.
617
00:46:02,460 --> 00:46:03,590
Yeah...
618
00:46:03,590 --> 00:46:05,550
But what should we do?
619
00:46:08,380 --> 00:46:09,470
Eren...
620
00:46:16,720 --> 00:46:17,850
This is bad!
621
00:46:17,850 --> 00:46:19,850
If that shining thing
come in contact with Eren,
622
00:46:19,850 --> 00:46:21,560
the Rumbling might start again!
623
00:46:21,770 --> 00:46:24,360
Yeah, we've gotta kill that thing.
624
00:46:24,520 --> 00:46:27,650
How can we kill something
that survived that explosion?
625
00:46:28,110 --> 00:46:29,690
We need to go...
626
00:46:29,690 --> 00:46:30,900
...for Eren!
627
00:46:31,610 --> 00:46:33,110
You understand by now, right?
628
00:46:33,320 --> 00:46:35,240
This nightmare won't end...
629
00:46:35,240 --> 00:46:37,120
...until we take him down!
630
00:46:37,830 --> 00:46:39,000
Dad...
631
00:46:39,000 --> 00:46:40,830
I still have one final job.
632
00:46:41,500 --> 00:46:44,960
I'll complete my mission
and Colt's, too.
633
00:46:45,880 --> 00:46:47,340
Why?
634
00:46:47,920 --> 00:46:50,300
Why must this happen?
635
00:47:02,890 --> 00:47:04,650
Did you hurt your leg?
636
00:47:05,900 --> 00:47:08,190
No, it's an old injury.
637
00:47:08,570 --> 00:47:09,900
Thanks.
638
00:47:09,980 --> 00:47:11,490
- Can you stand?
- Pull him up slowly.
639
00:47:11,490 --> 00:47:12,650
Bring the injured here!
640
00:47:12,780 --> 00:47:16,200
If you hadn't fired
all those rounds into the air...
641
00:47:16,660 --> 00:47:19,120
...I'm sure we'd still be
at each other's throats.
642
00:47:20,160 --> 00:47:22,750
I've made my fair share of mistakes.
643
00:47:23,000 --> 00:47:25,790
Let's work together to overcome this.
644
00:47:25,790 --> 00:47:26,380
Yeah.
645
00:47:26,380 --> 00:47:27,380
Dad!
646
00:47:32,170 --> 00:47:33,380
Annie...
647
00:47:38,930 --> 00:47:41,850
This smoke's coming
from that shining thing!
648
00:47:42,020 --> 00:47:43,230
Did it die?
649
00:47:43,480 --> 00:47:44,600
No...
650
00:47:44,600 --> 00:47:46,770
This is not a smell of a dead Titan.
651
00:47:48,480 --> 00:47:49,980
Isn't this...
652
00:47:49,980 --> 00:47:52,780
...the same thing as in Ragako?!
653
00:47:53,570 --> 00:47:54,200
What?
654
00:47:54,200 --> 00:47:55,530
Mikasa! Pieck!
655
00:47:55,530 --> 00:47:57,570
Get on Falco and leave!
656
00:47:57,870 --> 00:48:00,540
Huh? What are you... talking about?
657
00:48:00,830 --> 00:48:04,000
I'm sure Ackerman and anyone
with Titan power won't be affected.
658
00:48:04,290 --> 00:48:07,580
You should know what we need
to do better than anyone here!
659
00:48:08,880 --> 00:48:10,250
No way...
660
00:48:10,710 --> 00:48:11,880
This is...
661
00:48:12,800 --> 00:48:13,590
...just too much—
662
00:48:13,590 --> 00:48:14,760
Hurry!
663
00:48:19,800 --> 00:48:22,100
No! Dad!
664
00:48:22,100 --> 00:48:23,770
Dad!
665
00:48:38,070 --> 00:48:40,530
So this is how it ends for us, huh.
666
00:48:41,530 --> 00:48:42,910
Guess so.
667
00:48:43,490 --> 00:48:45,460
We entrust our friends
to do the rest.
668
00:48:45,460 --> 00:48:49,040
That must be what it means to die
as a member of the Survey Corps.
669
00:48:50,460 --> 00:48:52,880
Do you remember, Jean?
670
00:48:53,420 --> 00:48:55,720
The night we burn those bodies.
671
00:48:55,920 --> 00:48:56,930
Yeah.
672
00:48:57,220 --> 00:48:58,800
Good grief.
673
00:48:59,090 --> 00:49:00,930
This is all your fault, you know.
674
00:49:01,350 --> 00:49:04,470
That we ended up stuck
with the job of saving humanity.
675
00:49:15,440 --> 00:49:16,650
No way...
676
00:49:17,030 --> 00:49:20,320
How can this really be happening?
677
00:49:21,280 --> 00:49:22,410
Hey!
678
00:49:22,410 --> 00:49:24,080
Hey! Annie!
679
00:49:24,660 --> 00:49:25,870
Are you okay?!
680
00:49:26,160 --> 00:49:27,750
Just what is happening?!
681
00:49:32,170 --> 00:49:33,500
S-Sir!
682
00:49:59,530 --> 00:50:03,070
This thing... just summoned its troops!
683
00:50:03,830 --> 00:50:05,280
Screw you!
684
00:50:05,660 --> 00:50:07,870
I won't let you get through,
no matter what!
685
00:50:11,040 --> 00:50:14,210
You really love making
a living hell, don't you?
686
00:50:14,210 --> 00:50:15,630
Eren!
687
00:50:15,920 --> 00:50:17,260
Fine.
688
00:50:17,260 --> 00:50:19,630
I'll keep doing this with you...
689
00:50:19,630 --> 00:50:22,180
...until the bitter end!
690
00:50:33,940 --> 00:50:36,610
Connie... Jean... Gabi...
691
00:50:38,280 --> 00:50:40,320
It can't be... how?
692
00:50:40,900 --> 00:50:42,360
Mom...
693
00:50:47,160 --> 00:50:48,490
Pieck!
694
00:50:48,620 --> 00:50:49,790
Annie!
695
00:50:56,040 --> 00:50:57,550
Just what must we do....
696
00:50:58,130 --> 00:51:00,840
...for our efforts to finally pay off?!
697
00:51:02,840 --> 00:51:04,220
Mikasa?!
698
00:51:05,220 --> 00:51:06,680
Get hold of yourself!
699
00:51:06,680 --> 00:51:09,680
We're the only ones
left who can kill Eren!
700
00:51:11,140 --> 00:51:13,560
I can't... take...
701
00:51:14,900 --> 00:51:16,440
...any more of this!
702
00:51:18,360 --> 00:51:19,780
I wanna go home...
703
00:51:23,070 --> 00:51:24,490
I want to go back...
704
00:51:25,360 --> 00:51:26,910
...to our home.
705
00:51:30,660 --> 00:51:31,660
Mikasa.
706
00:51:32,370 --> 00:51:33,370
Wake up.
707
00:51:35,790 --> 00:51:36,920
You'll catch cold.
708
00:51:38,130 --> 00:51:39,130
Eren?
709
00:51:40,130 --> 00:51:41,130
Huh?
710
00:51:41,380 --> 00:51:42,510
Since when...
711
00:51:43,340 --> 00:51:45,180
...did I fell asleep?
712
00:51:50,140 --> 00:51:52,350
You must've been exhausted.
713
00:51:55,020 --> 00:51:58,560
I feel like... I just had a long dream.
714
00:51:59,190 --> 00:52:02,780
Let's just relax and take it easy today.
715
00:52:03,070 --> 00:52:05,400
I caught a big fish, after all.
716
00:52:06,860 --> 00:52:07,990
Mikasa?
717
00:52:08,660 --> 00:52:09,950
Why are you crying?
718
00:52:13,410 --> 00:52:14,870
I don't know.
719
00:52:16,080 --> 00:52:17,420
I...
720
00:52:17,880 --> 00:52:20,590
...suddenly feel I don't belong here...
721
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
Hmm...
722
00:52:24,420 --> 00:52:26,430
There's nothing we can do
about it now.
723
00:52:27,090 --> 00:52:27,970
Huh?
724
00:52:28,390 --> 00:52:32,560
We abandoned everything
and escaped out here...
725
00:52:32,930 --> 00:52:34,350
...since that day.
726
00:52:37,190 --> 00:52:39,730
It's been two months
since the war with Marley ended.
727
00:52:40,190 --> 00:52:42,690
The invasion of Paradis will begin soon.
728
00:52:44,490 --> 00:52:46,650
Running away is the only way to survive.
729
00:52:47,280 --> 00:52:50,780
I'm sure Armin is desperately
looking for us right now.
730
00:52:52,950 --> 00:52:57,790
I couldn't send Historia to hell
and continue the endless slaughter...
731
00:52:58,790 --> 00:53:02,040
...nor destroy all of humanity
outside the walls.
732
00:53:03,920 --> 00:53:05,800
Since that's the case...
733
00:53:06,260 --> 00:53:09,010
...why not just choose to live
the four years I have left in peace...
734
00:53:09,890 --> 00:53:12,930
...where nobody is around,
just the two of us.
735
00:53:14,060 --> 00:53:17,100
Wasn't it you... Mikasa...
736
00:53:17,100 --> 00:53:18,480
who asked me that?
737
00:53:22,400 --> 00:53:23,400
Yeah.
738
00:53:27,320 --> 00:53:28,400
Sorry.
739
00:53:29,160 --> 00:53:32,580
I did promise not to talk about this.
740
00:53:33,620 --> 00:53:36,450
Can you promise me one more thing?
741
00:53:38,120 --> 00:53:39,540
When I die...
742
00:53:39,920 --> 00:53:41,750
...throw away this scarf for me.
743
00:53:43,090 --> 00:53:44,670
Because...
744
00:53:44,670 --> 00:53:46,840
...you have a long life ahead of you.
745
00:53:48,340 --> 00:53:49,930
Forget about me...
746
00:53:50,890 --> 00:53:52,260
...and be free.
747
00:53:57,890 --> 00:53:59,390
Please, Mikasa.
748
00:54:01,020 --> 00:54:02,230
Forget about me.
749
00:54:24,590 --> 00:54:25,630
Sorry.
750
00:54:28,670 --> 00:54:29,800
I can't do that.
751
00:54:31,970 --> 00:54:33,720
Eren is inside the Titan's mouth!
752
00:54:35,600 --> 00:54:36,680
Everyone...
753
00:54:36,680 --> 00:54:37,970
...help me!
754
00:54:38,470 --> 00:54:40,270
You got it, Mikasa!
755
00:54:42,810 --> 00:54:44,730
Eren!
756
00:55:52,720 --> 00:55:53,970
See you later.
757
00:55:55,090 --> 00:55:56,140
Eren.
758
00:56:16,820 --> 00:56:26,830
(Final Chapter)
759
00:56:31,210 --> 00:56:36,130
I get that this is all to reach the future
you saw with the Attack Titan's power...
760
00:56:36,930 --> 00:56:41,760
But was there any reason
you need to beat me up that badly?
761
00:56:42,140 --> 00:56:44,560
Was kneeing me that important?
762
00:56:44,850 --> 00:56:48,020
I was so desperate to push you all away...
763
00:56:48,020 --> 00:56:51,400
Even I found myself wondering
just what on earth I was doing.
764
00:56:52,440 --> 00:56:54,650
I just let the moment take me over.
765
00:56:56,400 --> 00:56:57,820
Sorry.
766
00:56:58,030 --> 00:57:01,200
You should be saying that to
Mikasa, not me.
767
00:57:01,530 --> 00:57:03,870
You hurt her by spewing all that nonsense.
768
00:57:04,620 --> 00:57:05,660
Yeah...
769
00:57:06,000 --> 00:57:07,620
You're right.
770
00:57:09,330 --> 00:57:12,040
It was all to push us away from you...
771
00:57:12,840 --> 00:57:16,220
...and make us into heroes who
save humanity form extinction
772
00:57:16,220 --> 00:57:18,180
by taking you down?
773
00:57:18,840 --> 00:57:19,970
Yeah.
774
00:57:20,220 --> 00:57:24,060
You guys will become saviors
to all what's left of humanity.
775
00:57:24,890 --> 00:57:28,310
You turned your backs on Paradis
in spite of being "Island Devils,"
776
00:57:28,310 --> 00:57:29,940
and side with humanity to the end.
777
00:57:31,480 --> 00:57:34,940
You guys would become the most
respected people in the world.
778
00:57:35,400 --> 00:57:39,320
So you want us to be like
the Tybur family after the Great Titan War
779
00:57:39,320 --> 00:57:43,200
and protect Paradis from reprisal
from humanity outside the walls?
780
00:57:45,740 --> 00:57:48,370
There's no way we could become heroes.
781
00:57:49,580 --> 00:57:51,960
Sorry, but neither me
nor others
782
00:57:51,960 --> 00:57:55,500
have any intention of playing
heroes as you want.
783
00:57:58,670 --> 00:57:59,840
Where are you going?
784
00:58:00,470 --> 00:58:02,510
To the place we wanted to go.
785
00:58:03,050 --> 00:58:04,510
Let's talk on the way.
786
00:58:05,640 --> 00:58:07,350
About the Founder Ymir.
787
00:58:20,820 --> 00:58:23,990
So this is the burning water?
788
00:58:24,330 --> 00:58:25,910
It's really...
789
00:58:26,200 --> 00:58:28,200
...flowing like a river.
790
00:58:33,290 --> 00:58:35,290
Where did I leave off?
791
00:58:35,290 --> 00:58:36,300
Hm?
792
00:58:36,300 --> 00:58:40,840
You said that the power of the Titans
continues to exist
793
00:58:40,840 --> 00:58:43,680
because Ymir has been obeying
King Fritz for two thousand years.
794
00:58:43,930 --> 00:58:45,100
Right.
795
00:58:45,100 --> 00:58:49,140
He burned her hometown,
killed parents, and pulled out her tongue.
796
00:58:49,640 --> 00:58:52,440
But even when she attained
god-like powers...
797
00:58:52,440 --> 00:58:54,020
...she continued to obey him.
798
00:58:54,360 --> 00:58:57,980
What could have caused her to do that?
799
00:58:58,650 --> 00:59:00,570
When I touched her in the paths...
800
00:59:00,570 --> 00:59:01,990
...I felt something.
801
00:59:02,660 --> 00:59:04,410
I couldn't believe it, but...
802
00:59:05,030 --> 00:59:06,330
The Founder Ymir...
803
00:59:07,580 --> 00:59:09,750
...loved King Fritz.
804
00:59:10,660 --> 00:59:11,620
What?
805
00:59:11,620 --> 00:59:16,710
That's what bound her for over
two thousand years.
806
00:59:20,340 --> 00:59:24,390
I can't understand the depths
of The Founder Ymir's heart.
807
00:59:25,760 --> 00:59:29,310
But I knew she was suffering.
808
00:59:30,060 --> 00:59:31,770
For two thousand years...
809
00:59:32,480 --> 00:59:35,730
...she sought for someone
who will free her from her suffering...
810
00:59:36,190 --> 00:59:37,480
...and that someone appeared.
811
00:59:39,400 --> 00:59:40,780
It was Mikasa.
812
00:59:45,110 --> 00:59:46,870
Huh?! Did you just say Mikasa?!
813
00:59:46,870 --> 00:59:48,280
Yeah, I did.
814
00:59:48,280 --> 00:59:49,870
I knew it. You weren't listening.
815
00:59:49,870 --> 00:59:51,290
I was!
816
00:59:52,710 --> 00:59:55,120
Why... Mikasa?
817
00:59:55,460 --> 00:59:57,080
Well...
818
00:59:57,080 --> 00:59:59,750
That's something only
the Founder Ymir would know.
819
01:00:00,630 --> 01:00:04,510
I still don't know what Mikasa will do.
820
01:00:05,720 --> 01:00:08,300
The only thing I know for certain...
821
01:00:08,300 --> 01:00:10,260
...is the result Mikasa brought.
822
01:00:11,310 --> 01:00:14,980
I kept moving forward
to arrive at that result.
823
01:00:16,100 --> 01:00:18,230
Massacring humanity...
824
01:00:18,230 --> 01:00:20,400
...forcing you guys
fight each other on Paradis...
825
01:00:20,820 --> 01:00:22,150
And...
826
01:00:22,480 --> 01:00:24,530
getting you guys,
my precious friends,
827
01:00:24,990 --> 01:00:27,450
wrapped up in this battle,
without even knowing...
828
01:00:27,870 --> 01:00:29,370
...if you'd survive it.
829
01:00:31,830 --> 01:00:34,870
And that was the future you saw
at the medal ceremony....
830
01:00:35,410 --> 01:00:36,580
Armin.
831
01:00:37,580 --> 01:00:40,340
My head has gotten all messed up...
832
01:00:41,170 --> 01:00:45,090
The Founder's power has made it
so that there's no past or future...
833
01:00:45,340 --> 01:00:46,930
It all exists at once.
834
01:00:47,760 --> 01:00:50,800
So... I had to do it...
835
01:00:51,720 --> 01:00:52,930
That day...
836
01:00:52,930 --> 01:00:53,930
That moment...
837
01:00:54,270 --> 01:00:57,520
Bertolt wasn't supposed to die yet.
838
01:00:58,190 --> 01:00:58,900
Huh?
839
01:00:59,400 --> 01:01:01,650
That's why... I let him go...
840
01:01:02,480 --> 01:01:04,440
...and made her go to towards my mom.
841
01:01:08,820 --> 01:01:10,910
Let's go, Eren.
842
01:01:13,740 --> 01:01:14,950
Yeah.
843
01:01:18,250 --> 01:01:21,000
So... what did you think?
844
01:01:21,500 --> 01:01:22,630
About what?
845
01:01:22,630 --> 01:01:24,210
About Mikasa.
846
01:01:24,670 --> 01:01:29,050
Do you think she can just forget about you
and live a happy life with someone else?
847
01:01:29,340 --> 01:01:31,390
Just like you wanted.
848
01:01:31,390 --> 01:01:33,810
Well... Who knows.
849
01:01:40,440 --> 01:01:41,190
Ouch...
850
01:01:41,190 --> 01:01:42,900
Don't give me that!
851
01:01:42,900 --> 01:01:44,860
I don't remember ever forgiving you!
852
01:01:44,860 --> 01:01:48,280
What are you thinking about
disregarding Mikasa's love like that?!
853
01:01:48,490 --> 01:01:51,780
She always care about you
from the bottom of her heart!
854
01:01:51,990 --> 01:01:55,540
Do you really think you can just tell her
to forget about you and be done with it?!
855
01:01:57,160 --> 01:01:59,040
At the very least,
856
01:01:59,040 --> 01:02:02,750
she do deserve to forget about
a heartbreaker like you and be happy!
857
01:02:02,750 --> 01:02:05,420
Well, I'm sure she'll find
someone perfect for her
858
01:02:05,420 --> 01:02:07,800
and be with them in no time!
859
01:02:09,380 --> 01:02:10,510
No...
860
01:02:11,510 --> 01:02:12,970
I don't want that!
861
01:02:12,970 --> 01:02:15,430
Mikasa finding another man?!
862
01:02:15,430 --> 01:02:18,020
I want her to just think
about me for the rest of her life!
863
01:02:18,020 --> 01:02:19,940
Even after I die...
864
01:02:20,350 --> 01:02:22,980
I want her to be hung up on me
like ten years, at least!
865
01:02:25,150 --> 01:02:27,030
Oh... Okay.
866
01:02:27,740 --> 01:02:30,740
I... didn't expect you would say
something that pathetic.
867
01:02:31,450 --> 01:02:33,910
Please don't tell Mikasa about this.
868
01:02:35,950 --> 01:02:38,950
I want her to be happy.
I really do.
869
01:02:39,750 --> 01:02:41,210
But... ugh...
870
01:02:42,540 --> 01:02:43,670
Dammit!
871
01:02:44,630 --> 01:02:46,340
I don't wanna die.
872
01:02:46,960 --> 01:02:47,960
I want...
873
01:02:48,960 --> 01:02:51,430
...to be with Mikasa
and everyone else.
874
01:02:52,130 --> 01:02:53,220
Eren!
875
01:02:53,220 --> 01:02:54,850
Don't give up!
876
01:02:54,850 --> 01:02:55,800
Maybe there's another way—
877
01:02:55,800 --> 01:02:56,640
No!
878
01:02:57,180 --> 01:02:59,890
I'm sure none of them
wanted to die, either.
879
01:03:00,560 --> 01:03:01,690
And yet...
880
01:03:02,520 --> 01:03:03,600
I...
881
01:03:14,320 --> 01:03:15,950
That's eighty percent.
882
01:03:17,990 --> 01:03:20,870
I killed eighty percent of humanity.
883
01:03:25,080 --> 01:03:27,250
What... have you... done?!
884
01:03:28,380 --> 01:03:29,630
Eren!
885
01:03:29,630 --> 01:03:30,920
Why?!
886
01:03:31,090 --> 01:03:32,590
As I said...
887
01:03:32,590 --> 01:03:35,590
I tried to kill all of humanity
outside the walls...
888
01:03:36,140 --> 01:03:37,760
...and you guys stopped me.
889
01:03:38,350 --> 01:03:40,270
So that's eighty percent.
890
01:03:41,020 --> 01:03:45,440
The humanity outside the walls will fall
to the same level of civilization as Paradis.
891
01:03:45,850 --> 01:03:47,230
Which means...
892
01:03:47,230 --> 01:03:50,320
There won't be any one-sided retaliation.
893
01:03:51,070 --> 01:03:53,280
This war will never end.
894
01:03:54,780 --> 01:03:56,570
What the heck?!
895
01:03:57,030 --> 01:03:59,830
Are you saying what we did
were meaningless?!
896
01:03:59,830 --> 01:04:03,330
You've got to stop
this massacre from happening!
897
01:04:03,870 --> 01:04:04,960
I can't.
898
01:04:05,870 --> 01:04:08,960
You guys can only save
up to twenty percent.
899
01:04:09,670 --> 01:04:11,960
It's already decided.
900
01:04:12,300 --> 01:04:14,300
Decided?
901
01:04:14,300 --> 01:04:17,140
You decided this all on your own
and killed all those people!
902
01:04:18,100 --> 01:04:19,970
I have tried over and over...
903
01:04:20,310 --> 01:04:22,560
...but all the results
are still disappointing.
904
01:04:23,560 --> 01:04:27,860
Things kept on happening precisely
as it was shown on the future memories.
905
01:04:29,150 --> 01:04:30,400
Armin.
906
01:04:30,770 --> 01:04:32,480
Just like you said...
907
01:04:32,610 --> 01:04:34,110
I am...
908
01:04:34,530 --> 01:04:36,530
...a slave to freedom.
909
01:04:38,200 --> 01:04:40,030
How... could you...
910
01:04:40,030 --> 01:04:41,990
...do something so stupid!
911
01:04:42,950 --> 01:04:46,250
Is there... really nothing we can do?
912
01:04:46,790 --> 01:04:48,750
This is just absurd!
913
01:04:49,170 --> 01:04:51,250
This is not a solution!
914
01:04:51,500 --> 01:04:54,050
You're saying there won't be war
if there are no people?!
915
01:04:54,670 --> 01:04:57,090
Nobody will take this
stupid joke seriously!
916
01:04:57,930 --> 01:04:59,180
Eren!
917
01:04:59,760 --> 01:05:02,640
It's true that we can't see
the end to this fight...
918
01:05:02,640 --> 01:05:07,900
...and I'm sure the hell we experienced
has already been repeated over and over.
919
01:05:08,850 --> 01:05:11,060
Even so... someday...
920
01:05:12,360 --> 01:05:14,110
Eventually...
921
01:05:14,480 --> 01:05:16,070
...we can understand each other...
922
01:05:16,360 --> 01:05:19,700
...but now nobody will believe...
923
01:05:20,160 --> 01:05:23,410
...in that small, modest wish, anymore...
924
01:05:24,490 --> 01:05:28,620
The only thing they will learn from this...
is to die or be killed.
925
01:05:29,080 --> 01:05:30,250
That will be all.
926
01:05:32,210 --> 01:05:36,470
You're saying you did all this for us?
927
01:05:37,720 --> 01:05:38,880
"Eren."
928
01:05:39,260 --> 01:05:40,800
That's your name.
929
01:05:41,720 --> 01:05:42,970
No...
930
01:05:42,970 --> 01:05:44,100
That's not it.
931
01:05:44,810 --> 01:05:46,140
Eren.
932
01:05:46,140 --> 01:05:47,560
You are...
933
01:05:48,100 --> 01:05:49,100
...free.
934
01:05:53,360 --> 01:05:57,320
I... wanted to flatten everything.
935
01:05:59,820 --> 01:06:01,780
I wanted to see this sight.
936
01:06:03,080 --> 01:06:04,160
Why?
937
01:06:05,330 --> 01:06:07,500
I'm not sure why.
938
01:06:08,250 --> 01:06:09,410
But I wanted to do it.
939
01:06:10,000 --> 01:06:11,250
No matter what.
940
01:06:15,840 --> 01:06:19,380
I thought I did all of this
to protect you guys.
941
01:06:20,550 --> 01:06:23,680
Sasha and Hans died because of me.
942
01:06:24,180 --> 01:06:26,970
I even made you guys
fight Flock and the other guys.
943
01:06:28,730 --> 01:06:29,890
Why...
944
01:06:30,520 --> 01:06:32,400
Why did this happen?
945
01:06:33,150 --> 01:06:34,440
I finally understand.
946
01:06:35,940 --> 01:06:37,610
It's because I'm an idiot.
947
01:06:38,740 --> 01:06:42,610
An idiot you can find anywhere
got himself incredible power.
948
01:06:43,780 --> 01:06:47,080
That's why this is the
only end left for us.
949
01:06:48,750 --> 01:06:50,540
That must be why.
950
01:07:03,180 --> 01:07:04,300
I know.
951
01:07:05,720 --> 01:07:09,140
That feeling of wanting to erase
everyone else from this world...
952
01:07:09,850 --> 01:07:11,230
I have it, as well.
953
01:07:12,350 --> 01:07:13,980
Don't lie to me.
954
01:07:13,980 --> 01:07:15,110
There's no way you—
955
01:07:15,110 --> 01:07:16,860
I'm sure no one would
thought me that way.
956
01:07:17,440 --> 01:07:20,110
Because I'm the hero who saved
twenty percent of humanity.
957
01:07:20,440 --> 01:07:21,530
But...
958
01:07:21,530 --> 01:07:24,820
I'm the one who showed you
the book about the outside world.
959
01:07:25,320 --> 01:07:29,540
I made you imagine of a free world
where nobody else exist.
960
01:07:30,410 --> 01:07:31,410
It's my fault.
961
01:07:32,330 --> 01:07:33,580
That...
962
01:07:34,080 --> 01:07:36,000
You finally noticed?
963
01:07:36,420 --> 01:07:38,590
It's always been right under us...
964
01:07:39,250 --> 01:07:41,670
...but you always looked far away.
965
01:07:43,130 --> 01:07:45,550
Thank you, Eren.
966
01:07:46,180 --> 01:07:50,390
For showing me this sight,
this view from outside the walls.
967
01:07:51,390 --> 01:07:53,480
We did this together.
968
01:07:54,350 --> 01:07:55,400
That's why...
969
01:07:55,690 --> 01:07:57,480
...we will always be together...
970
01:07:57,860 --> 01:07:59,150
...from now on.
971
01:07:59,650 --> 01:08:01,230
From now on?
972
01:08:01,610 --> 01:08:02,610
Where?
973
01:08:02,820 --> 01:08:04,400
If it exist...
974
01:08:04,450 --> 01:08:05,450
...it'll be in hell.
975
01:08:05,820 --> 01:08:09,530
We will suffer in the afterlife for
killing eighty percent of mankind.
976
01:08:10,540 --> 01:08:11,580
Together.
977
01:08:21,800 --> 01:08:22,920
Armin...
978
01:08:22,920 --> 01:08:23,920
It's time.
979
01:08:24,510 --> 01:08:27,010
I'll erase all your
memories of being here,
980
01:08:27,010 --> 01:08:29,760
but you will remember them again
after everything is over.
981
01:08:30,060 --> 01:08:31,140
Yeah.
982
01:08:31,140 --> 01:08:32,970
We'll kill each other
the next time we meet.
983
01:08:33,770 --> 01:08:35,980
And when we meet again after that...
984
01:08:37,020 --> 01:08:38,060
Yeah.
985
01:08:39,360 --> 01:08:40,940
I'll be waiting...
986
01:08:41,480 --> 01:08:42,650
...in hell.
987
01:08:43,570 --> 01:08:44,650
Yeah.
988
01:08:45,490 --> 01:08:47,110
We will always...
989
01:08:48,410 --> 01:08:49,490
...be together!
990
01:08:52,990 --> 01:08:54,870
Healed up already?
991
01:08:55,330 --> 01:08:56,290
Huh?
992
01:08:56,920 --> 01:08:57,960
Annie?
993
01:08:59,630 --> 01:09:00,540
Yeah.
994
01:09:00,540 --> 01:09:02,130
I had a lot of time.
995
01:09:26,700 --> 01:09:28,030
I remembered.
996
01:09:28,610 --> 01:09:29,870
This is...
997
01:09:30,490 --> 01:09:31,490
Armin.
998
01:09:49,890 --> 01:09:52,300
You remember now too, don't you?
999
01:09:53,430 --> 01:09:55,810
When Eren came to visit us.
1000
01:09:57,020 --> 01:09:58,060
Yeah.
1001
01:09:58,730 --> 01:09:59,940
I heard.
1002
01:10:00,770 --> 01:10:03,360
The result of your choice...
1003
01:10:04,360 --> 01:10:09,530
...would make the power of the Titans
vanish from this world.
1004
01:10:10,860 --> 01:10:12,070
I remembered.
1005
01:10:13,120 --> 01:10:14,830
You conscientious moron!
1006
01:10:15,790 --> 01:10:16,870
Eren...
1007
01:10:17,660 --> 01:10:19,210
You're really are a...
1008
01:10:20,000 --> 01:10:21,540
Eren told me...
1009
01:10:21,790 --> 01:10:25,880
...that my mom would go back...
to being a human.
1010
01:10:26,380 --> 01:10:29,090
He told us...
1011
01:10:29,550 --> 01:10:31,130
...to live long.
1012
01:10:32,140 --> 01:10:33,640
What about you?
1013
01:10:33,850 --> 01:10:35,930
We never asked you for this.
1014
01:10:36,260 --> 01:10:38,020
You suicidal blockhead.
1015
01:10:39,640 --> 01:10:40,770
Really?
1016
01:10:41,850 --> 01:10:45,610
I wish I could've talked to him.
1017
01:10:49,950 --> 01:10:51,400
Welcome back.
1018
01:10:52,280 --> 01:10:53,410
I'm home.
1019
01:10:54,320 --> 01:10:55,330
Dad.
1020
01:10:55,580 --> 01:10:58,290
Gabi!
1021
01:11:01,290 --> 01:11:02,580
Hey...
1022
01:11:02,710 --> 01:11:03,880
Guys.
1023
01:11:05,130 --> 01:11:06,840
Did you see that?
1024
01:11:08,590 --> 01:11:10,510
Seems like this it.
1025
01:11:11,680 --> 01:11:13,760
What you dedicated...
1026
01:11:13,760 --> 01:11:15,100
...your hearts for.
1027
01:11:45,080 --> 01:11:46,170
Sasha?
1028
01:11:49,750 --> 01:11:51,210
Dad!
1029
01:11:51,210 --> 01:11:52,760
- Gabi!
- Mom!
1030
01:11:53,800 --> 01:11:55,760
Gabi!
1031
01:11:55,760 --> 01:11:57,300
Falco!
1032
01:12:04,060 --> 01:12:05,100
Mom.
1033
01:12:06,270 --> 01:12:08,060
It seems...
1034
01:12:08,900 --> 01:12:11,280
...I'm not the Armored Titan anymore.
1035
01:12:12,490 --> 01:12:13,780
Is it true?
1036
01:12:14,950 --> 01:12:16,820
That's great.
1037
01:12:16,820 --> 01:12:18,370
- Huh?
- I've always...
1038
01:12:18,830 --> 01:12:21,330
I'm sorry, Reiner.
1039
01:12:22,250 --> 01:12:25,710
I never needed...
anything more than this.
1040
01:12:32,630 --> 01:12:34,720
I'm going now.
1041
01:12:34,970 --> 01:12:35,970
Huh?
1042
01:12:35,970 --> 01:12:37,090
Going where?
1043
01:12:37,640 --> 01:12:39,510
If I stayed here...
1044
01:12:39,510 --> 01:12:43,480
I'm sure they won't let me
give Eren proper burial.
1045
01:12:44,560 --> 01:12:45,940
You're right.
1046
01:12:48,900 --> 01:12:52,610
Let him rest... somewhere quiet.
1047
01:13:00,120 --> 01:13:03,370
Eren always took a nap
in that place.
1048
01:13:04,370 --> 01:13:05,460
Yeah.
1049
01:13:05,710 --> 01:13:07,080
I think it's a good place.
1050
01:13:24,310 --> 01:13:26,680
Listen to us, Secretary Muller!
1051
01:13:26,680 --> 01:13:28,770
Eren Yeager is dead!
1052
01:13:28,770 --> 01:13:31,400
The power of the Titan
has vanished from this world!
1053
01:13:32,110 --> 01:13:34,820
We're now just regular people!
1054
01:13:35,490 --> 01:13:37,400
Can you prove that?
1055
01:13:37,700 --> 01:13:39,450
Right here and now?
1056
01:13:45,830 --> 01:13:47,870
If it's a blood test, then...
1057
01:13:47,870 --> 01:13:49,370
Here and now!
1058
01:13:50,210 --> 01:13:51,290
Please.
1059
01:13:51,750 --> 01:13:53,210
Prove it to me.
1060
01:13:54,090 --> 01:13:55,000
Are you a human?
1061
01:13:55,760 --> 01:13:56,970
Or a Titan?
1062
01:14:00,140 --> 01:14:03,300
If we still have the Titan power,
1063
01:14:03,300 --> 01:14:05,520
we would've already used it to resist.
1064
01:14:06,270 --> 01:14:09,270
But the fact that
we continue to be powerless...
1065
01:14:09,270 --> 01:14:11,020
...even as you point your guns at us...
1066
01:14:11,440 --> 01:14:14,190
...is the greatest proof that we're human!
1067
01:14:15,780 --> 01:14:17,150
You are...
1068
01:14:19,240 --> 01:14:21,160
Eldian from the Paradis island.
1069
01:14:21,660 --> 01:14:22,990
Armin Arlert.
1070
01:14:23,780 --> 01:14:25,700
I'm the one...
1071
01:14:25,700 --> 01:14:27,910
...who killed Eren Yeager,
the Attack Titan!
1072
01:14:30,370 --> 01:14:31,960
So it was you.
1073
01:14:33,250 --> 01:14:36,210
The one who've been
looking inside my head.
1074
01:14:38,590 --> 01:14:41,010
I do find your live to
be a long nightmare.
1075
01:14:42,760 --> 01:14:45,220
All the stolen lives won't return.
1076
01:14:46,310 --> 01:14:47,560
Even so...
1077
01:14:48,390 --> 01:14:51,020
The lives you gave birth to...
1078
01:14:51,020 --> 01:14:52,770
...are why I'm alive today.
1079
01:15:01,820 --> 01:15:03,160
Rest in peace...
1080
01:15:03,320 --> 01:15:04,320
Ymir.
1081
01:15:35,900 --> 01:15:39,280
Three years has passed since the day known
as "The Battle of Heaven and Earth."
1082
01:15:40,150 --> 01:15:42,780
An unfathomable number of lives
were taken away...
1083
01:15:45,370 --> 01:15:47,450
...and those who survived...
1084
01:15:47,450 --> 01:15:50,370
...are still tormented by permanent scars.
1085
01:15:54,500 --> 01:15:58,130
As the world suffers through this lost,
their fears have come true.
1086
01:15:58,170 --> 01:16:02,550
The Eldia nation formed an army
managed by the Yeagerist...
1087
01:16:03,050 --> 01:16:05,300
...and growing in power day by day.
1088
01:16:06,260 --> 01:16:10,470
In fear of the retaliation from what's left
of humanity on the other side of the sea...
1089
01:16:10,470 --> 01:16:12,980
...the island cries out as one.
1090
01:16:13,690 --> 01:16:15,140
"If we win, we live."
1091
01:16:15,650 --> 01:16:17,060
"If we lose, we die."
1092
01:16:18,020 --> 01:16:19,940
"We can't win if we don't fight."
1093
01:16:20,940 --> 01:16:22,070
"Fight."
1094
01:16:22,610 --> 01:16:23,610
"Fight."
1095
01:16:25,490 --> 01:16:29,120
The fight will not end
even after the Titans vanished.
1096
01:16:29,660 --> 01:16:32,910
Eren told me everything
about the future he knows.
1097
01:16:33,830 --> 01:16:37,170
Even if he can't see
the future past that point...
1098
01:16:37,500 --> 01:16:40,750
He was able to see this future vividly.
1099
01:16:41,630 --> 01:16:45,880
I'm sure this outcome was not
just the result of Eren's choices.
1100
01:16:46,470 --> 01:16:51,100
This world is the result
of the choices we all made.
1101
01:16:51,970 --> 01:16:54,890
We must fight.
1102
01:16:54,890 --> 01:16:56,980
So we won't have to fight anymore.
1103
01:16:57,560 --> 01:17:01,190
Even if it means to live
a living hell devoid of peace.
1104
01:17:02,610 --> 01:17:06,110
I'm sure this is not
the life he wanted for us...
1105
01:17:06,400 --> 01:17:10,330
But whether he wants it or not,
we've been entrusted...
1106
01:17:11,450 --> 01:17:14,000
To decide how to make use of the time
we've been graced with...
1107
01:17:14,750 --> 01:17:15,870
In this...
1108
01:17:16,080 --> 01:17:17,960
...world without Titans.
1109
01:17:24,300 --> 01:17:27,630
I never get tired of Historia's
beautiful handwriting.
1110
01:17:29,050 --> 01:17:30,430
It smells nice.
1111
01:17:30,720 --> 01:17:34,520
I have told you many times
not to lust after a married woman.
1112
01:17:34,520 --> 01:17:35,770
It's creepy.
1113
01:17:35,770 --> 01:17:39,980
And you seem awfully concerned about
how your hair looks yourself, Jean.
1114
01:17:40,310 --> 01:17:42,020
Trying to look good for someone?
1115
01:17:42,320 --> 01:17:45,570
...for all the young girls
who will open a history textbook.
1116
01:17:46,110 --> 01:17:48,530
I think you mean the
field guide to horses.
1117
01:17:48,910 --> 01:17:52,280
It's a damn shame you got
a new lease on life, Reiner.
1118
01:17:53,030 --> 01:17:54,700
Paradis is in sight.
1119
01:17:56,790 --> 01:17:57,870
Armin...
1120
01:17:58,120 --> 01:18:00,120
Do you think this will work out?
1121
01:18:00,880 --> 01:18:03,880
We destroyed the walls,
betrayed the island...
1122
01:18:04,300 --> 01:18:07,630
...killed Eren, a man revered
by the people of Eldia...
1123
01:18:08,090 --> 01:18:11,470
...and we're the allied nations'
ambassadors for peace talks?
1124
01:18:12,720 --> 01:18:16,850
I personally won't be shocked
if this ship sank right here.
1125
01:18:17,310 --> 01:18:18,560
Yeah.
1126
01:18:18,560 --> 01:18:20,730
It's amazing that this ship
is still floating.
1127
01:18:21,230 --> 01:18:25,400
This is the role of the hero
that blockhead prepared for us.
1128
01:18:26,190 --> 01:18:28,400
"Live long" my butt.
1129
01:18:28,570 --> 01:18:29,780
What's wrong, Annie?
1130
01:18:29,780 --> 01:18:32,780
Did you get into this ship
thinking you can make it out alive?
1131
01:18:33,160 --> 01:18:34,410
Of course not.
1132
01:18:34,530 --> 01:18:38,830
But it's not like you guys come
to have yourself killed, right?
1133
01:18:43,000 --> 01:18:46,380
The fact that we're heading to hell
at this moment is the answer.
1134
01:18:47,510 --> 01:18:49,800
Because we in the Survey Corps
loves to dream...
1135
01:18:50,170 --> 01:18:52,220
...and don't know when to give up.
1136
01:18:53,260 --> 01:18:54,970
I was in the MP, though.
1137
01:18:54,970 --> 01:18:57,180
They won't kill us for the meantime.
1138
01:18:58,270 --> 01:19:00,890
I'm sure everyone in
Paradis wants to know.
1139
01:19:02,400 --> 01:19:04,520
About our story.
1140
01:19:23,250 --> 01:19:25,840
About why those who tried
to kill one another for so long...
1141
01:19:26,500 --> 01:19:28,710
...have appeared on Paradis...
1142
01:19:29,590 --> 01:19:31,300
...and advocate for peace.
1143
01:19:50,780 --> 01:19:53,320
The story that we saw...
1144
01:20:05,210 --> 01:20:07,540
Let's tell them all about it.
1145
01:20:29,570 --> 01:20:30,570
Eren.
1146
01:20:31,230 --> 01:20:33,150
Everyone will be coming to visit you soon.
1147
01:20:36,910 --> 01:20:38,030
Isn't that nice?
1148
01:21:19,910 --> 01:21:23,330
I want... to see you again....
1149
01:21:48,850 --> 01:21:50,560
Thank you...
1150
01:21:51,150 --> 01:21:52,730
...for wrapping this scarf for me.
77539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.