All language subtitles for A.Serious.Man.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,473 --> 00:00:57,556 Dora! 2 00:10:31,088 --> 00:10:32,631 Fagle! 3 00:10:34,925 --> 00:10:36,092 Fagle! 4 00:10:36,177 --> 00:10:37,218 Huh? 5 00:11:20,763 --> 00:11:22,847 All right. Hold still now. 6 00:12:03,180 --> 00:12:05,348 Mmm-hmm. Yes. 7 00:12:11,105 --> 00:12:14,482 Well... Oh, sorry. 8 00:12:14,567 --> 00:12:15,775 No, thanks. 9 00:12:15,860 --> 00:12:18,319 Well, you're in good health. 10 00:12:19,530 --> 00:12:21,030 So how's Judith and the kids? 11 00:12:21,115 --> 00:12:23,783 Good. Everyone's good, you know. 12 00:12:23,868 --> 00:12:26,619 Danny must be, what about to be bar mitzvahed? 13 00:12:26,704 --> 00:12:27,912 Two weeks. 14 00:12:27,997 --> 00:12:29,998 Well, mazel tov! 15 00:12:30,624 --> 00:12:32,417 They grow up fast, don't they? 16 00:12:54,857 --> 00:13:04,282 Hmm... 17 00:13:13,417 --> 00:13:14,501 Yeah, you put the... 18 00:13:38,567 --> 00:13:39,526 That's right, you put the... 19 00:14:11,517 --> 00:14:12,976 You following this? 20 00:14:13,769 --> 00:14:14,894 Okay? 21 00:14:16,272 --> 00:14:17,397 So... 22 00:14:19,024 --> 00:14:20,608 This part is exciting. 23 00:14:22,570 --> 00:14:25,196 So, am I right? 24 00:14:25,447 --> 00:14:26,739 So, okay. So... 25 00:14:26,824 --> 00:14:29,742 So, if that's that, then we can do this. 26 00:14:30,828 --> 00:14:32,912 And that's Schrodinger's Paradox, right? 27 00:14:33,038 --> 00:14:34,622 Is the cat dead? 28 00:14:35,374 --> 00:14:37,667 Or is the cat not dead? 29 00:14:37,835 --> 00:14:38,960 Messages, Professor Gopnik. 30 00:14:39,044 --> 00:14:40,461 Thank you, Natalie. 31 00:14:40,838 --> 00:14:42,797 Oh, Clive, come in. 32 00:14:47,094 --> 00:14:50,138 So, what can I do for you? 33 00:14:51,473 --> 00:14:53,683 Dr. Gopnik, I believe the results 34 00:14:53,767 --> 00:14:55,852 of the physics midterm were unjust. 35 00:14:57,104 --> 00:14:58,605 Uh-huh? How so? 36 00:14:58,689 --> 00:15:00,940 I received unsatisfactory grade. 37 00:15:01,025 --> 00:15:03,276 In fact, F, the failing grade. 38 00:15:03,819 --> 00:15:07,030 Yes. You failed the midterm. That's accurate. 39 00:15:07,114 --> 00:15:08,698 Yes, but that is not just. 40 00:15:08,949 --> 00:15:11,910 I was unaware to be examined on the mathematics. 41 00:15:11,994 --> 00:15:15,163 Well, you can't do physics without mathematics, really, can you? 42 00:15:15,247 --> 00:15:18,708 If I receive the failing grade, I Lose my scholarship, 43 00:15:18,792 --> 00:15:20,084 and I feel shame. 44 00:15:20,502 --> 00:15:23,838 I understand the physics. I understand the dead cat. 45 00:15:23,923 --> 00:15:27,508 But you can't really understand the physics 46 00:15:27,593 --> 00:15:29,344 without understanding the math. 47 00:15:29,428 --> 00:15:33,181 The math tells how it really works. That's the real thing. 48 00:15:33,265 --> 00:15:36,851 The stories I give you in class are just illustrative. 49 00:15:36,936 --> 00:15:40,772 They're Like fables, say, to help give you a picture. 50 00:15:40,856 --> 00:15:42,148 I mean... 51 00:15:43,400 --> 00:15:45,818 Even I don't understand the dead cat. 52 00:15:45,903 --> 00:15:47,779 The math is how it really works. 53 00:15:47,863 --> 00:15:50,698 Very difficult. 54 00:15:50,783 --> 00:15:52,784 Well, I'm sorry, but I... 55 00:15:52,868 --> 00:15:53,952 What do you propose? 56 00:15:54,036 --> 00:15:55,161 Passing grade. No, no. 57 00:15:55,245 --> 00:15:57,455 Or perhaps I can take the midterm again. 58 00:15:57,539 --> 00:15:59,290 I know now it cover the mathematics. 59 00:15:59,375 --> 00:16:02,085 Well, the other students wouldn't Like that, would they? 60 00:16:02,169 --> 00:16:05,713 If one student gets to retake the test until he gets a grade he likes? 61 00:16:07,049 --> 00:16:08,424 Secret test. No... 62 00:16:08,759 --> 00:16:10,134 Hush-hush. No. 63 00:16:10,219 --> 00:16:11,761 That's just not workable. 64 00:16:11,845 --> 00:16:14,889 I'm afraid we'll just have to bite the bullet on this thing, Clive... 65 00:16:14,974 --> 00:16:18,309 Very troubling. 66 00:16:33,117 --> 00:16:34,450 Sy Ableman. 67 00:16:34,535 --> 00:16:36,619 Hello, Sy. Larry Gopnik. 68 00:16:37,079 --> 00:16:39,539 Larry. How are you, my friend? 69 00:16:39,790 --> 00:16:41,290 Good. How you been, Sy? 70 00:16:41,375 --> 00:16:44,210 Fine. Can we talk, Larry? 71 00:16:44,294 --> 00:16:45,962 What? You... Uh... 72 00:16:46,422 --> 00:16:48,297 Hello? Larry? 73 00:16:48,424 --> 00:16:49,632 Call back! 74 00:16:49,717 --> 00:16:50,883 Clive! 75 00:17:03,772 --> 00:17:05,023 That was Sy Ableman. 76 00:17:05,107 --> 00:17:06,482 He said he got disconnected. 77 00:17:09,695 --> 00:17:10,695 Out in a minute. 78 00:17:10,779 --> 00:17:12,989 I gotta wash my hair. I'm going out tonight. 79 00:17:13,073 --> 00:17:14,115 I'll be out in a minute. 80 00:17:14,199 --> 00:17:15,658 Jesus Christ! 81 00:17:17,411 --> 00:17:19,454 Why is Uncle Arthur always in the bathroom? 82 00:17:19,538 --> 00:17:21,789 He has to drain his sebaceous cyst. You know that. 83 00:17:21,874 --> 00:17:22,915 Will you set the table? 84 00:17:23,000 --> 00:17:25,251 Why can't he do it in the basement or out in the garage? 85 00:17:28,839 --> 00:17:31,716 I had 20 bucks in it, too. Inside the case. 86 00:17:31,800 --> 00:17:33,301 Twenty bucks? How come? 87 00:17:33,552 --> 00:17:36,554 Bought a lid from Mike Fagle a couple of weeks ago. 88 00:17:36,638 --> 00:17:37,722 Still owed him 20. 89 00:17:37,806 --> 00:17:39,474 He already gave you the pot? 90 00:17:39,725 --> 00:17:42,894 Yeah. But a couple of weeks ago, my funding got cut off. 91 00:17:43,270 --> 00:17:45,730 Fagle said he'd pound the crap out of me if I didn't pay up. 92 00:17:45,814 --> 00:17:48,066 What funding got cut off? Where do you get your money? 93 00:17:48,150 --> 00:17:49,108 What happened? 94 00:17:49,193 --> 00:17:51,069 Rabbi Turchik took his radio. Had money in it. 95 00:17:51,153 --> 00:17:52,403 That fucker! 96 00:17:52,488 --> 00:17:54,280 Yeah. I think he said he was confiscating it. 97 00:17:54,364 --> 00:17:56,199 He's a fucker. Where do you get your money? 98 00:17:56,283 --> 00:17:57,825 Mike Fagle's gonna kick his ass. 99 00:17:57,910 --> 00:18:00,369 Last week he pounded the crap out of Seth Seddlemeyer. 100 00:18:00,454 --> 00:18:01,704 He's a fucker! 101 00:18:01,789 --> 00:18:03,956 Fagle or Seth Seddlemeyer? They're both fuckers! 102 00:18:04,875 --> 00:18:05,917 Out in a minute! 103 00:18:06,001 --> 00:18:07,085 Are you still in there? 104 00:18:07,169 --> 00:18:09,003 Yeah, I'll be out in a minute! 105 00:18:33,987 --> 00:18:35,029 Arthur! 106 00:18:35,114 --> 00:18:36,614 Yeah? Dinner! 107 00:18:37,032 --> 00:18:38,741 Okay, out in a minute! 108 00:18:38,826 --> 00:18:39,992 We should wait. 109 00:18:40,077 --> 00:18:41,327 Are you kidding? 110 00:18:48,627 --> 00:18:51,420 Mr. Brandt keeps mowing part of our lawn. 111 00:18:51,672 --> 00:18:52,964 Does that matter? 112 00:18:53,257 --> 00:18:54,382 What? 113 00:18:54,508 --> 00:18:55,967 Is it important? 114 00:18:57,469 --> 00:18:58,803 It's just odd. 115 00:18:58,887 --> 00:19:01,639 Mom, how long is Uncle Arthur staying with us? 116 00:19:01,723 --> 00:19:03,266 Ask your father. 117 00:19:51,982 --> 00:19:55,234 Honey. 118 00:19:55,319 --> 00:19:56,569 Did you talk to Sy? 119 00:19:57,070 --> 00:19:58,279 Sy? 120 00:19:59,573 --> 00:20:02,241 Sy Ableman. That's right, he called. But I... 121 00:20:02,326 --> 00:20:03,868 You didn't talk to him? No. 122 00:20:05,996 --> 00:20:08,414 You know the problems that you and I have been having? 123 00:20:08,498 --> 00:20:09,540 Mmm-hmm. 124 00:20:09,625 --> 00:20:12,251 Well, Sy and I have become very close. 125 00:20:14,087 --> 00:20:18,758 In short, I think it's time that we start talking about a divorce. 126 00:20:24,473 --> 00:20:25,556 Sy Ableman? 127 00:20:25,641 --> 00:20:27,058 This is not about Sy. 128 00:20:27,142 --> 00:20:28,726 You mentioned Sy! 129 00:20:28,810 --> 00:20:30,895 Don't twist my words, Larry. 130 00:20:30,979 --> 00:20:33,522 A divorce? What have I done? I haven't done anything. 131 00:20:33,607 --> 00:20:35,483 Larry, don't be a child. 132 00:20:35,567 --> 00:20:38,319 You haven't done anything. I haven't done anything. 133 00:20:38,403 --> 00:20:41,572 Yes! Yes, we haven't done anything. 134 00:20:41,657 --> 00:20:44,659 And I'm probably about to get tenure. 135 00:20:44,743 --> 00:20:48,162 Nevertheless, there have been problems, as you know... 136 00:20:48,247 --> 00:20:50,581 Well... ...and things have changed. 137 00:20:50,666 --> 00:20:52,500 And then, Sy Ableman. 138 00:20:52,960 --> 00:20:54,252 Sy has come into my life, and I... 139 00:20:54,336 --> 00:20:58,422 Come into your... What does that mean? You barely know him. 140 00:20:58,507 --> 00:21:00,633 Oh, please. We've known the Ablemans for 15 years, Larry! 141 00:21:00,717 --> 00:21:04,345 Yes, but you said we hadn't done anything. 142 00:21:04,638 --> 00:21:07,139 I haven't done anything. 143 00:21:07,474 --> 00:21:10,184 This is not some flashy fling, Larry. 144 00:21:10,269 --> 00:21:13,062 This is not about woopsy-doopsy. 145 00:21:14,940 --> 00:21:16,649 Sy Ableman? 146 00:21:17,025 --> 00:21:18,609 - I'll be out in a minute! - Oh, Jesus Christ! 147 00:21:18,694 --> 00:21:20,278 Look, I didn't know any other way of breaking it to you 148 00:21:20,362 --> 00:21:23,155 except to just tell you and treat you Like an adult. 149 00:21:23,240 --> 00:21:24,740 Is that so wrong? 150 00:21:25,659 --> 00:21:26,867 Where do I sleep? 151 00:21:27,035 --> 00:21:29,078 What? Arthur's on the couch. 152 00:21:29,705 --> 00:21:30,788 Look, Sy feels that we should... 153 00:21:30,872 --> 00:21:33,291 Esther is barely cold! 154 00:21:33,375 --> 00:21:35,293 Esther died three years ago, 155 00:21:35,377 --> 00:21:37,795 and it was a loveless marriage. 156 00:21:39,548 --> 00:21:40,965 Sy wants a gett. 157 00:21:44,136 --> 00:21:45,678 A what? A ritual divorce. 158 00:21:45,762 --> 00:21:47,388 He says it's very important. 159 00:21:47,472 --> 00:21:50,516 Without a gett, I'm an aguna. 160 00:21:50,600 --> 00:21:51,726 A what? 161 00:21:51,810 --> 00:21:53,394 What are you talking about? 162 00:21:53,478 --> 00:21:55,896 You always act so surprised. 163 00:21:55,981 --> 00:21:58,482 I have begged you to see the Rabbi. 164 00:22:37,356 --> 00:22:38,814 Messages, Professor Gopnik. 165 00:22:48,575 --> 00:22:50,785 Yes, thanks for coming, Clive. Have a seat. 166 00:22:54,247 --> 00:22:58,125 We had, I think, a good talk the other day, 167 00:22:59,211 --> 00:23:01,253 but you left something... I didn't leave it. 168 00:23:03,799 --> 00:23:06,050 Well, you don't even know what I was going to say. 169 00:23:06,134 --> 00:23:07,551 I didn't leave anything. 170 00:23:07,636 --> 00:23:09,053 I'm not missing anything. 171 00:23:09,137 --> 00:23:10,930 I know where everything is. 172 00:23:12,349 --> 00:23:15,142 Well then, Clive... 173 00:23:16,103 --> 00:23:17,603 Where did this come from? 174 00:23:21,900 --> 00:23:23,484 This is here, isn't it? 175 00:23:24,027 --> 00:23:25,403 Yes, sir. That is there. 176 00:23:25,487 --> 00:23:26,570 This is not nothing. 177 00:23:26,655 --> 00:23:27,988 This is something. 178 00:23:28,949 --> 00:23:30,825 Yes. That is something. 179 00:23:32,119 --> 00:23:34,245 What is it? You know what it is, I believe. 180 00:23:35,247 --> 00:23:37,915 And you know I can't keep it, Clive. Yes, sir. 181 00:23:37,999 --> 00:23:39,875 I'll have to pass it on to Professor Finkle, 182 00:23:40,502 --> 00:23:42,753 along with my suspicions about where it came from. 183 00:23:42,838 --> 00:23:44,630 Actions have consequences. 184 00:23:44,714 --> 00:23:45,756 Yes. Often. 185 00:23:45,841 --> 00:23:48,259 No, always! Actions always have consequences! 186 00:23:48,343 --> 00:23:51,220 In this office, actions have consequences. 187 00:23:51,304 --> 00:23:53,013 Yes, sir. Not just physics, 188 00:23:53,098 --> 00:23:54,348 morally. Yes. 189 00:23:54,433 --> 00:23:56,183 And we both know about your actions. 190 00:23:56,268 --> 00:23:58,227 No, sir. I know about my actions. 191 00:23:58,311 --> 00:24:01,939 I can interpret, Clive. I know what you meant me to understand. 192 00:24:02,023 --> 00:24:03,649 Meer sir my sir. 193 00:24:07,154 --> 00:24:09,071 "Meer sir my sir"? 194 00:24:09,156 --> 00:24:12,533 Mere surmise, sir. 195 00:24:13,535 --> 00:24:15,035 Very uncertain. 196 00:24:48,236 --> 00:24:49,487 You little brat fucker! 197 00:24:49,571 --> 00:24:51,697 You snuck 20 bucks out of my drawer! 198 00:24:52,073 --> 00:24:53,866 Studying Torah, asshole. 199 00:24:53,950 --> 00:24:55,910 You little brat! I'm telling Dad! 200 00:24:56,244 --> 00:24:58,370 You gonna tell him you've been sneaking it out of his wallet? 201 00:24:58,455 --> 00:25:01,665 You know what I'm gonna do, you little brat, if you don't give it back? 202 00:25:02,417 --> 00:25:03,667 Dad? 203 00:25:04,085 --> 00:25:06,337 Dad, you've gotta fix the aerial. 204 00:25:06,421 --> 00:25:08,422 Hello, Larry. Have you thought about a lawyer? 205 00:25:08,507 --> 00:25:09,798 Dad! Honey, please! 206 00:25:09,883 --> 00:25:10,966 We're not getting channel four at all. 207 00:25:11,051 --> 00:25:12,343 Can we discuss it later? 208 00:25:12,427 --> 00:25:13,594 I can't get F Troop. 209 00:25:13,678 --> 00:25:15,012 Larry, the children know. 210 00:25:15,096 --> 00:25:16,472 Do you think this is some secret? 211 00:25:16,556 --> 00:25:18,098 Do you think this is something we're going to keep quiet? 212 00:25:18,183 --> 00:25:19,767 Dad, Uncle Arthur is in the bathroom again, 213 00:25:19,851 --> 00:25:21,018 and I'm going to the Hole at 8:00. 214 00:25:21,102 --> 00:25:22,353 Out in a minute! Ow! Stop! 215 00:25:22,437 --> 00:25:24,438 She keeps doing that! What's going on? 216 00:25:53,134 --> 00:25:54,343 Arthur? 217 00:25:54,761 --> 00:25:55,803 Yes? 218 00:25:57,138 --> 00:25:58,597 What are you doing? 219 00:26:01,142 --> 00:26:03,185 Working on the Mentaculus. 220 00:26:05,939 --> 00:26:07,898 Any luck, um, 221 00:26:09,484 --> 00:26:11,026 Looking for an apartment? 222 00:26:14,364 --> 00:26:15,406 No. 223 00:26:32,674 --> 00:26:34,508 Sy. Good to see you, Larry. 224 00:26:36,344 --> 00:26:37,344 I'll get Judith. 225 00:26:37,429 --> 00:26:41,348 No, listen, actually, I'm here to see you, if I might. 226 00:26:42,642 --> 00:26:44,893 Such a thing. Such a thing. 227 00:26:44,978 --> 00:26:46,020 Shall we go in the kitchen? 228 00:26:46,104 --> 00:26:50,858 You know, Larry, the way we handle ourselves in this situation, 229 00:26:51,776 --> 00:26:53,110 so important. 230 00:26:53,194 --> 00:26:54,903 Uh-huh? Absolutely. 231 00:26:54,988 --> 00:26:56,530 Judith told me that she broke the news to you, 232 00:26:56,615 --> 00:26:59,658 and she said that you were very adult. 233 00:27:00,160 --> 00:27:01,619 Did she? Absolutely. 234 00:27:01,953 --> 00:27:04,079 The respect she has for you... 235 00:27:04,956 --> 00:27:06,707 Yes? Do you drink wine? 236 00:27:07,042 --> 00:27:08,292 Because this is an incredible bottle. 237 00:27:08,376 --> 00:27:09,627 This is not Mogen David, Larry. 238 00:27:09,711 --> 00:27:12,421 This is a wine. A Bordeaux. 239 00:27:12,505 --> 00:27:14,131 You know, Sy... Open it. 240 00:27:14,215 --> 00:27:16,800 Let it breathe. Ten minutes. 241 00:27:16,885 --> 00:27:19,345 Letting it breathe, so important. 242 00:27:19,429 --> 00:27:21,221 Thanks, Sy, but I'm not... 243 00:27:21,306 --> 00:27:23,807 Listen, I insist, Larry. There's no cause for discomfort. 244 00:27:23,892 --> 00:27:25,934 I'd be uncomfortable if you didn't take it. 245 00:27:26,019 --> 00:27:28,145 Larry, listen. These are signs. 246 00:27:28,229 --> 00:27:29,480 Tokens, Larry. 247 00:27:29,564 --> 00:27:30,939 I'm just... I'm not ungrateful. 248 00:27:31,024 --> 00:27:32,274 I just don't know a lot about wine, 249 00:27:32,359 --> 00:27:33,901 and given our... It's okay. 250 00:27:34,486 --> 00:27:36,654 ...respective... It's okay. 251 00:27:38,865 --> 00:27:42,368 Larry, we're going to be fine. 252 00:27:50,210 --> 00:27:51,585 Want some of this, fucker? 253 00:28:24,369 --> 00:28:25,452 Fuck. 254 00:31:36,144 --> 00:31:38,562 Would you read this? Tell me what you think? 255 00:31:41,524 --> 00:31:42,649 Okay. 256 00:31:44,819 --> 00:31:47,029 Boy! You should have worn a hat. 257 00:32:10,511 --> 00:32:12,429 Let's see some hustle, Mitch. 258 00:32:58,351 --> 00:32:59,518 Larry? 259 00:33:00,561 --> 00:33:02,020 Hi, Arlen. 260 00:33:02,647 --> 00:33:07,818 Larry, I feel that as head of the tenure committee, I should tell you this. 261 00:33:08,236 --> 00:33:13,615 Though it should be no cause for concern, and you should not at all be worried. 262 00:33:13,992 --> 00:33:15,033 Okay. 263 00:33:15,118 --> 00:33:17,661 But I feel I should mention it, 264 00:33:17,745 --> 00:33:21,707 even though it will carry no weight in our decision 265 00:33:21,791 --> 00:33:23,375 on whether or not to grant you tenure. 266 00:33:23,459 --> 00:33:26,128 So again, no cause for concern. 267 00:33:26,212 --> 00:33:28,630 Okay, Arlen. Give what any weight? 268 00:33:29,882 --> 00:33:31,258 Well... 269 00:33:31,342 --> 00:33:33,427 We've received a number of letters 270 00:33:34,804 --> 00:33:38,515 denigrating you and urging us not to... 271 00:33:38,599 --> 00:33:40,267 Not to grant you tenure. 272 00:33:43,104 --> 00:33:44,062 From who? 273 00:33:44,147 --> 00:33:47,691 Well, they're anonymous, so we dismiss them completely. 274 00:33:48,693 --> 00:33:50,152 Well, what do they say? 275 00:33:50,570 --> 00:33:52,779 Well, they make allegations... 276 00:33:52,864 --> 00:33:54,906 Well, allegations... Assertions. 277 00:33:54,991 --> 00:33:58,869 And though we give them no credence at all, Larry. 278 00:33:59,704 --> 00:34:01,204 Well, I'm not really at liberty 325 279 00:34:01,289 --> 00:34:03,874 to discuss the specifics of the committee's deliberations. 280 00:34:03,958 --> 00:34:07,669 But I think you're saying these won't play any part in your deliberations? 281 00:34:07,754 --> 00:34:09,046 None whatsoever. 282 00:34:09,130 --> 00:34:10,088 So what are they? 283 00:34:10,173 --> 00:34:13,008 Moral turpitude, you could say. 284 00:34:14,510 --> 00:34:17,179 Uh-huh. Can I ask? Are they... 285 00:34:18,306 --> 00:34:20,307 Are they idiomatic? Hmm? 286 00:34:20,391 --> 00:34:24,186 The reason I ask, I have a Korean student. South Korean. 287 00:34:24,312 --> 00:34:28,148 A disgruntled South Korean, and I meant to talk to you about this... 288 00:34:28,232 --> 00:34:33,403 Oh, no, no. They're competently, even eloquently written. 289 00:34:33,488 --> 00:34:37,074 A native English speaker. There's no question about that. 290 00:34:37,158 --> 00:34:39,534 Uh-huh. Let me reiterate. 291 00:34:39,619 --> 00:34:41,078 No cause for concern. 292 00:34:41,162 --> 00:34:45,999 I only speak because I would feel odd concealing it. 293 00:34:46,084 --> 00:34:47,709 Yes. Yeah. 294 00:34:49,754 --> 00:34:50,837 Best to Judith. 295 00:34:58,179 --> 00:35:00,013 I gotta get my radio back. 296 00:35:00,098 --> 00:35:02,307 Maybe the fucker Lodged it up his fucking asshole. 297 00:35:02,391 --> 00:35:05,727 I gotta get it back, or Mike Fagle's gonna pound the crap out of me. 298 00:35:05,853 --> 00:35:07,270 Way up his asshole. 299 00:35:21,536 --> 00:35:22,702 Good afternoon. 300 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 Go scrub up, Mitch. 301 00:35:29,877 --> 00:35:30,961 Been hunting? 302 00:35:37,552 --> 00:35:38,969 Is that a... 303 00:35:39,053 --> 00:35:40,470 It's gonna be a boat shed. 304 00:35:40,555 --> 00:35:41,847 Uh-huh. 305 00:35:41,931 --> 00:35:42,931 That's great. 306 00:35:44,559 --> 00:35:46,977 Mr. Brandt... I said scrub up, Mitch! 307 00:35:51,899 --> 00:35:53,316 Isn't this a school day? 308 00:35:53,401 --> 00:35:55,443 I took him out of school today so he could hunt with his dad. 309 00:35:58,739 --> 00:36:00,574 Uh, Mr. Brandt, 310 00:36:00,658 --> 00:36:02,617 that's just about at the property line there. 311 00:36:02,702 --> 00:36:04,077 I don't think we're supposed to get 312 00:36:04,162 --> 00:36:05,787 within, what, 10 feet... Property line's the poplar. 313 00:36:08,082 --> 00:36:09,291 The... Poplar. 314 00:36:09,959 --> 00:36:12,627 Well, even if it is, you're just about over it. Measure. 315 00:36:12,753 --> 00:36:15,714 I don't have to measure, you can tell it's... Line's the poplar. 316 00:36:17,133 --> 00:36:18,216 What's going on? 317 00:36:18,634 --> 00:36:19,676 Nothing. 318 00:36:22,430 --> 00:36:24,181 Larry? Yeah? 319 00:36:24,265 --> 00:36:25,849 Did you go to Sieglestein Schlutz? 320 00:36:25,933 --> 00:36:27,017 No, I... Not yet. 321 00:36:27,101 --> 00:36:28,143 Larry. 322 00:36:28,227 --> 00:36:29,477 Appointment Monday. 323 00:36:29,562 --> 00:36:30,854 Where are you going? 324 00:36:30,938 --> 00:36:32,189 I'm going to the Hole. 325 00:36:32,273 --> 00:36:33,857 What? At 5:00? 326 00:36:33,941 --> 00:36:36,443 We're stopping at Laurie Kipperstein's house so I can wash my hair. 327 00:36:37,028 --> 00:36:38,069 Hi, Mr. Gopnik. 328 00:36:38,446 --> 00:36:40,614 You can't wash it here? Uncle Arthur's in the bathroom. 329 00:36:40,698 --> 00:36:42,282 I'll be out in a minute! 330 00:36:42,366 --> 00:36:43,450 Are you ready? Huh? 331 00:36:43,534 --> 00:36:45,035 We're meeting Sy at Embers. I am? 332 00:36:45,119 --> 00:36:47,454 Both of us. I told you, Larry. 333 00:36:49,457 --> 00:36:50,665 Larry. 334 00:36:55,046 --> 00:36:56,129 How are you? 335 00:36:57,924 --> 00:36:58,965 Sy. 336 00:37:01,510 --> 00:37:02,552 Hello, Judith. 337 00:37:02,637 --> 00:37:03,637 Hello, Sy. 338 00:37:05,848 --> 00:37:09,100 Larry, I want to thank you for coming. 339 00:37:09,393 --> 00:37:12,938 It's so important that we be able to discuss these things. 340 00:37:13,022 --> 00:37:14,731 I'm happy to come to Embers, Sy. 341 00:37:14,815 --> 00:37:17,317 But I'm thinking, really, maybe it's best to leave 342 00:37:17,401 --> 00:37:18,735 these discussions to the lawyers. 343 00:37:18,819 --> 00:37:21,655 Of course. Legal matters, you let the lawyers discuss. 344 00:37:21,739 --> 00:37:23,740 You don't mix apples and oranges. 345 00:37:23,824 --> 00:37:25,242 I have begged you to see the lawyer. 346 00:37:25,326 --> 00:37:26,576 I told you, I'm going Monday. 347 00:37:26,661 --> 00:37:29,329 Monday is timely. This is not... 348 00:37:29,413 --> 00:37:33,083 Please, Embers is not the forum for legalities. You're so right. 349 00:37:34,335 --> 00:37:37,837 No, Judith and I wanted merely to discuss, uh, 350 00:37:38,673 --> 00:37:41,091 practicalities. Living arrangements. 351 00:37:41,467 --> 00:37:45,262 After all, this is an issue where no one is at odds. 352 00:37:45,346 --> 00:37:46,513 Living arrangements? 353 00:37:47,682 --> 00:37:50,892 I think we all agree that the children 401 354 00:37:50,977 --> 00:37:54,062 not being contaminated with the tension, 355 00:37:54,146 --> 00:37:55,272 the most important. 356 00:37:55,356 --> 00:37:57,357 We shouldn't put the kids in the middle of this, Larry. 357 00:37:57,441 --> 00:37:58,483 The kids aren't... 358 00:37:58,567 --> 00:38:00,485 I'm saying "we." I'm not pointing fingers. 359 00:38:00,569 --> 00:38:03,280 No one is playing the blame game, Larry. 360 00:38:03,364 --> 00:38:04,447 I didn't say anyone was. 361 00:38:04,532 --> 00:38:06,491 Well, let's not play "He Said, She Said," either. 362 00:38:06,617 --> 00:38:08,618 I wasn't! I... All right. Look, look, look. 363 00:38:08,703 --> 00:38:12,455 Let's just take a step back and we can diffuse the situation. 364 00:38:14,625 --> 00:38:18,169 You know, Larry, sometimes I find that 365 00:38:18,254 --> 00:38:19,921 if I count to 10... 366 00:38:21,882 --> 00:38:22,924 One, 367 00:38:24,218 --> 00:38:25,218 two, 368 00:38:26,721 --> 00:38:27,762 three, 369 00:38:29,223 --> 00:38:30,432 four... 370 00:38:30,850 --> 00:38:32,726 Or silently. 371 00:38:40,151 --> 00:38:42,819 Really, to keep things on an even Keel 372 00:38:42,903 --> 00:38:44,779 Leading up to Danny's bar mitzvah... 373 00:38:44,864 --> 00:38:46,656 A child's bar mitzvah, Larry. 374 00:38:46,741 --> 00:38:50,452 Sy and I think it's best if you move out of the house. 375 00:38:51,787 --> 00:38:52,787 Move out? 376 00:38:52,913 --> 00:38:55,332 Well, it makes eminent sense. Things can't continue as they... 377 00:38:55,416 --> 00:38:56,875 Move out? Where would I go? 378 00:38:56,959 --> 00:39:00,045 Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable. 379 00:39:00,129 --> 00:39:01,421 It's not expensive. 380 00:39:01,505 --> 00:39:04,090 The rooms are eminently habitable. 381 00:39:04,175 --> 00:39:05,675 This would allow you to visit the kids. 382 00:39:05,760 --> 00:39:07,844 There's convenience in its favor. They've got a pool. 383 00:39:07,928 --> 00:39:10,597 Wouldn't it make more sense for you to move in with Sy? 384 00:39:12,558 --> 00:39:13,641 Larry. 385 00:39:14,060 --> 00:39:17,187 Larry, you... You are jesting. 386 00:39:18,230 --> 00:39:21,024 I think, really, the Jolly Roger 387 00:39:21,108 --> 00:39:24,152 is the appropriate course of action. 388 00:39:29,617 --> 00:39:30,700 Listen here, 389 00:39:30,785 --> 00:39:32,452 you little fucker, I want my money! 390 00:39:32,578 --> 00:39:33,787 Stop it! I'm gonna get it! 391 00:39:33,829 --> 00:39:34,871 Give it back! 392 00:39:34,955 --> 00:39:36,581 You owe me 20 bucks, you little shit! 393 00:39:36,665 --> 00:39:38,625 Don't worry about it! Give it, brat fucker! 394 00:39:38,751 --> 00:39:41,211 I'm gonna get it! I'm gonna get it! Brat! Fucker! 395 00:39:41,295 --> 00:39:42,962 - What's going on? - Nothing. 396 00:39:45,299 --> 00:39:47,342 What was that? Nothing. 397 00:39:48,594 --> 00:39:50,095 How's the Torah portion coming? 398 00:39:50,179 --> 00:39:52,555 Can you maybe use the hi-fi? 399 00:39:52,640 --> 00:39:53,890 What? Can I borrow this? 400 00:39:53,974 --> 00:39:57,852 I'm taking some stuff to, you know, the Jolly Roger. 401 00:39:57,937 --> 00:39:59,062 Dad! Sure, Dad. 402 00:39:59,146 --> 00:40:01,147 Dad! Chinese guy! 403 00:40:01,607 --> 00:40:06,611 Culture clash. 404 00:40:07,738 --> 00:40:10,698 With all respect, Mr. Park, I don't think it's that. 405 00:40:10,783 --> 00:40:12,075 Yes. No, 406 00:40:12,159 --> 00:40:15,745 it would be a culture clash if it were the custom in your land 456 407 00:40:15,830 --> 00:40:17,247 to bribe people for grades. 408 00:40:17,331 --> 00:40:18,456 Yes. 409 00:40:20,000 --> 00:40:22,168 So, you're saying it is the custom? 410 00:40:22,253 --> 00:40:25,547 No, this is defamation. Ground for Lawsuit. 411 00:40:26,173 --> 00:40:27,257 Let me get this straight. 412 00:40:27,341 --> 00:40:29,926 You're threatening to sue me for defaming your son? 413 00:40:30,010 --> 00:40:31,136 Yes. 414 00:40:31,762 --> 00:40:34,013 But it would... Is this man bothering you? 415 00:40:35,224 --> 00:40:37,976 Is he bothering me? No. 416 00:40:39,937 --> 00:40:41,187 I, uh... 417 00:40:47,528 --> 00:40:48,862 See, look... 418 00:40:48,946 --> 00:40:50,613 If it were defamation, there would have to be 419 00:40:50,698 --> 00:40:52,782 someone I was defaming him to, or I... 420 00:40:52,867 --> 00:40:54,909 All right, let's keep it simple. 421 00:40:54,994 --> 00:40:58,413 I could pretend the money never appeared. That's not defaming anyone. 422 00:40:58,497 --> 00:41:00,874 Yes. And passing grade. 423 00:41:01,542 --> 00:41:03,168 Passing grade? Yes. 424 00:41:04,170 --> 00:41:05,753 Or you'll sue me? 425 00:41:05,838 --> 00:41:06,963 For taking money. 426 00:41:07,047 --> 00:41:08,798 So he did leave the money? 427 00:41:08,883 --> 00:41:10,133 This is defamation! 428 00:41:11,385 --> 00:41:14,471 It doesn't make sense. Either he left the money or he didn't. 429 00:41:14,555 --> 00:41:16,890 Please. Accept the mystery. 430 00:41:20,269 --> 00:41:22,061 Give me that, fucker. 431 00:41:29,361 --> 00:41:30,612 He's very good with numbers. 432 00:41:30,696 --> 00:41:34,073 I think his social skills have held him back. 433 00:41:34,158 --> 00:41:36,159 Such a sweet man, though. 434 00:41:36,243 --> 00:41:37,535 Arthur has a good heart. 435 00:41:38,621 --> 00:41:41,039 And he never complains, unlike me. 436 00:41:42,082 --> 00:41:44,000 Sometimes I don't give him enough credit. 437 00:41:44,084 --> 00:41:47,837 He tried to tell me about this thing he's working on, this... 438 00:41:47,922 --> 00:41:49,756 The Mentaculus. 439 00:41:50,591 --> 00:41:56,095 He says it's a probability map of the universe. 440 00:41:57,097 --> 00:41:59,432 Does he go out socially at all? 441 00:42:00,059 --> 00:42:03,520 He tries. He's been going to the singles mixers at Hillel House. 442 00:42:05,773 --> 00:42:08,066 I should talk. I'm not doing any better. 443 00:42:09,443 --> 00:42:10,693 How is Judith? 444 00:42:12,863 --> 00:42:15,532 Fine. She's fine. 445 00:42:17,409 --> 00:42:20,370 Sometimes these things just aren't meant to be. 446 00:42:20,454 --> 00:42:24,332 And it can take a while before you feel what was always there. 447 00:42:24,416 --> 00:42:26,793 For better or worse. I never felt it! 448 00:42:27,795 --> 00:42:30,088 It was a bolt from the blue. 449 00:42:30,172 --> 00:42:31,381 What does that mean? 450 00:42:31,465 --> 00:42:35,218 Everything that I thought was one way turns out to be another. 451 00:42:36,262 --> 00:42:40,932 Then, it's an opportunity to learn how things really are. 452 00:42:42,309 --> 00:42:43,685 I don't mean to sound glib. 453 00:42:46,105 --> 00:42:49,816 It's not always easy deciphering what God is trying to tell you, 454 00:42:50,359 --> 00:42:53,528 but it's not something you have to figure out all by yourself. 455 00:42:55,030 --> 00:42:56,322 We're Jews. 456 00:42:56,782 --> 00:43:00,702 We've got that well of tradition to draw on, to help us understand. 457 00:43:01,370 --> 00:43:04,080 When we're puzzled, we have all the stories 458 00:43:04,164 --> 00:43:07,875 that have been handed down from people who had the same problems. 459 00:43:09,878 --> 00:43:11,921 Have you talked to Rabbi Nachtner? 460 00:43:15,676 --> 00:43:16,634 Why not see him? 461 00:43:16,719 --> 00:43:18,386 What's the Rabbi gonna tell me? 462 00:43:18,804 --> 00:43:20,513 If I knew, I'd be the Rabbi. 463 00:43:20,848 --> 00:43:24,559 The air out here is magnificent. 464 00:43:26,020 --> 00:43:30,189 I'm telling you, if someone could bottle this air, 465 00:43:30,274 --> 00:43:32,066 they'd make a million dollars. 466 00:43:48,876 --> 00:43:50,752 Hello, Larry. Good to see you. 467 00:43:50,836 --> 00:43:52,211 Oh. Rabbi Scott. 468 00:43:53,547 --> 00:43:55,673 I thought I was going to see Rabbi Nachtner. 469 00:43:55,758 --> 00:43:57,884 He was called away on an etz monim. 470 00:43:57,968 --> 00:44:01,679 Ruth Brynn's mother is in the hospital and she isn't doing well. 471 00:44:01,764 --> 00:44:05,058 Rabbi Nachtner asked me to cover for him. Come on in. 472 00:44:16,737 --> 00:44:20,114 And she wants a gett. 473 00:44:25,120 --> 00:44:26,245 A what? 474 00:44:28,916 --> 00:44:30,708 She wants a... Oh, a gett. 475 00:44:30,793 --> 00:44:32,377 Uh-huh. Sure. 476 00:44:33,128 --> 00:44:35,838 I feel Like the carpet's been yanked out from under me. 477 00:44:35,923 --> 00:44:38,174 I don't know which end is up. 478 00:44:38,258 --> 00:44:40,051 I'm not even sure how to react. 479 00:44:40,135 --> 00:44:41,469 I'm too confused. 480 00:44:41,929 --> 00:44:45,598 What reasons did she give for the rupture? 481 00:44:45,683 --> 00:44:48,267 She didn't give reasons. Just that, 482 00:44:48,352 --> 00:44:50,603 you know, things haven't been going well. 483 00:44:50,688 --> 00:44:51,771 And is that true? 484 00:44:52,439 --> 00:44:53,940 I guess. I don't know. 485 00:44:54,024 --> 00:44:56,192 She's usually right about these things. 486 00:44:56,276 --> 00:44:58,736 I was hoping that Rabbi Nachtner could... 487 00:44:59,238 --> 00:45:01,280 That he would... He would... Yes? 488 00:45:01,365 --> 00:45:03,616 Well, with the benefit of his life experience. 489 00:45:04,368 --> 00:45:05,535 No offense. 490 00:45:05,619 --> 00:45:08,788 No, of course not. I am the junior rabbi. 491 00:45:09,456 --> 00:45:13,209 And it's true, the point of view of somebody who's older 492 00:45:13,293 --> 00:45:17,714 and perhaps had similar problems might be more valid. 493 00:45:17,798 --> 00:45:20,842 And you should see the senior rabbi as well, by all means. 494 00:45:20,926 --> 00:45:22,135 Or even Marshak, 495 00:45:22,636 --> 00:45:24,387 if you can get in. 496 00:45:24,471 --> 00:45:27,056 He's quite busy, but maybe... 497 00:45:31,395 --> 00:45:32,937 Can I share something with you? 498 00:45:33,313 --> 00:45:36,190 Because I, too, have had the feeling of losing track 499 00:45:36,275 --> 00:45:39,068 of Hashem, which is the problem here. 500 00:45:39,611 --> 00:45:42,405 I, too, have forgotten how to see him in the world, 501 00:45:42,489 --> 00:45:44,532 and when that happens, you think, 502 00:45:44,616 --> 00:45:48,619 "Well, if I can't see him, he isn't there. He's gone." 503 00:45:48,871 --> 00:45:50,496 But that's not the case. 504 00:45:50,998 --> 00:45:54,000 You just need to remember how to see him. 505 00:45:54,084 --> 00:45:56,377 Am I right? I mean... 506 00:45:57,504 --> 00:45:59,505 The parking lot here. 507 00:46:02,509 --> 00:46:03,926 Not much to see. 508 00:46:04,553 --> 00:46:07,263 But if you imagine yourself a visitor, 509 00:46:08,098 --> 00:46:12,018 somebody who isn't familiar with these autos and such, 510 00:46:12,102 --> 00:46:14,687 somebody still with the capacity for wonder. 511 00:46:14,772 --> 00:46:17,940 Someone with a fresh perspective. 512 00:46:18,525 --> 00:46:19,817 That's what it is, Larry. 513 00:46:19,902 --> 00:46:21,944 Because with the right perspective, 514 00:46:22,029 --> 00:46:25,490 you can see Hashem, you know, reaching into the world. 515 00:46:25,574 --> 00:46:28,326 He is in the world, not just in shul. 516 00:46:29,036 --> 00:46:33,915 It sounds to me Like you're Looking at the world, Looking at your wife, 517 00:46:33,999 --> 00:46:35,917 through tired eyes. 518 00:46:36,585 --> 00:46:40,213 It sounds Like she's become a sort of thing... 519 00:46:40,923 --> 00:46:42,465 A problem. 520 00:46:43,008 --> 00:46:44,133 A thing. 521 00:46:44,218 --> 00:46:46,344 She is seeing Sy Ableman. 522 00:46:51,141 --> 00:46:52,975 Oh. They're planning... 523 00:46:53,060 --> 00:46:54,519 That's why they want the gett. 524 00:46:54,603 --> 00:46:56,854 Oh. I'm sorry. 525 00:46:56,939 --> 00:46:58,481 It was his idea. 526 00:46:58,565 --> 00:47:03,986 Well, they do need a gett to remarry in the faith. 527 00:47:05,239 --> 00:47:08,241 But... This is life. 528 00:47:09,243 --> 00:47:13,079 You have to see these things as expressions of God's will. 529 00:47:13,163 --> 00:47:15,081 You don't have to Like it, of course. 530 00:47:15,499 --> 00:47:17,834 The boss isn't always right, but he's always the boss. 531 00:47:17,918 --> 00:47:19,710 That's right! 532 00:47:20,295 --> 00:47:21,546 Things aren't so bad. 533 00:47:21,630 --> 00:47:23,923 Look at the parking lot, Larry. 534 00:47:25,592 --> 00:47:27,802 Just look at that parking lot. 535 00:47:43,861 --> 00:47:45,111 Are we eating already? 536 00:47:45,195 --> 00:47:46,612 Sarah's going out. 537 00:47:47,281 --> 00:47:48,573 Ow! Cut it out! 538 00:47:48,657 --> 00:47:49,907 What's going on? 539 00:47:56,206 --> 00:47:57,206 Isn't Dad eating? 540 00:47:57,291 --> 00:47:58,624 He's at the Jolly Roger. 541 00:47:59,668 --> 00:48:00,918 Oh, yeah. 542 00:48:06,300 --> 00:48:07,383 How are you, Larry? 543 00:48:07,467 --> 00:48:09,969 Jesus, I am so sorry 544 00:48:10,095 --> 00:48:12,597 to be seeing you under these circumstances. Oh, well... 545 00:48:12,681 --> 00:48:15,266 I always thought you and Judy were rock solid. 546 00:48:15,350 --> 00:48:18,603 This is so terrible, Larry. This is devastating. 547 00:48:18,687 --> 00:48:20,062 Well, you know, the way I look at it, 548 00:48:20,147 --> 00:48:23,691 it's an opportunity for me to really sit down and figure things out 549 00:48:23,775 --> 00:48:28,029 and look at the world afresh instead of just, you know, 550 00:48:28,113 --> 00:48:32,033 settling for the routine, tired old way of Looking at things. 551 00:48:33,827 --> 00:48:34,952 Really? 552 00:48:36,246 --> 00:48:37,705 I don't know, maybe not. 553 00:48:39,374 --> 00:48:42,710 Well, legally, I have to warn you, 554 00:48:42,794 --> 00:48:45,254 it's never easy for the husband. 555 00:48:45,339 --> 00:48:48,174 Unless, of course, there's some question 556 00:48:48,258 --> 00:48:52,511 of the wife having violated the marriage contract? 557 00:48:52,596 --> 00:48:54,639 Oh, no, no. Nothing Like that. 558 00:48:54,723 --> 00:48:57,308 Although she is planning to marry Sy Ableman, but they... 559 00:48:57,392 --> 00:48:58,768 Sy Ableman! 560 00:48:59,853 --> 00:49:02,939 Yes. But they... Esther is barely cold! 561 00:49:03,732 --> 00:49:05,066 She passed three years ago. 562 00:49:05,150 --> 00:49:09,362 Well... Still, this changes the complexion, Larry. 563 00:49:09,821 --> 00:49:11,197 Sy Ableman. 564 00:49:11,281 --> 00:49:14,075 Not in the sense that... There hasn't been hanky-panky. 565 00:49:14,159 --> 00:49:15,242 To my knowledge. 566 00:49:15,369 --> 00:49:18,621 Oh? No. I'm fairly certain this is not an issue. 567 00:49:18,705 --> 00:49:21,874 And in fact, Judith wants a gett. 568 00:49:24,419 --> 00:49:25,544 A what? 569 00:49:26,713 --> 00:49:28,214 A ritual divorce. 570 00:49:28,298 --> 00:49:30,424 Oh. So that they can remarry in the faith. 571 00:49:30,509 --> 00:49:32,760 Uh-huh. Yeah, sure, uh... 572 00:49:32,844 --> 00:49:34,887 Well, not really a legal issue. 573 00:49:36,765 --> 00:49:38,057 Okay, um... 574 00:49:39,101 --> 00:49:40,977 Good. Good. 575 00:49:41,770 --> 00:49:43,479 Well... 576 00:49:43,563 --> 00:49:46,983 On the other thing, the neighbor's property line, 577 00:49:47,067 --> 00:49:49,694 I've asked Solomon Schlutz to take a look. 578 00:49:49,778 --> 00:49:53,155 There's very little to do with real estate that'll get by Sol. 579 00:49:53,240 --> 00:49:54,991 Okay. Good. How do you... 580 00:49:55,075 --> 00:49:56,575 I guess I'm a little worried. 581 00:49:56,660 --> 00:49:58,828 How do you... I have money pressures... 582 00:49:58,912 --> 00:50:00,997 Our fee structure? We bill by the hour. 583 00:50:01,081 --> 00:50:04,333 Dave Sieglestein and Solomon Schlutz bill at 110. 584 00:50:04,418 --> 00:50:07,253 The associates, me, for instance, bill at... 585 00:50:07,337 --> 00:50:09,797 Call for Mr. Gopnik. Danny at home. 586 00:50:09,881 --> 00:50:11,924 You can take it here. 587 00:50:14,094 --> 00:50:15,219 0809. 588 00:50:17,139 --> 00:50:18,139 Danny? 589 00:50:18,223 --> 00:50:19,849 Hey, Dad. Are you all right? 590 00:50:19,933 --> 00:50:20,933 Are you all... Is everything... 591 00:50:21,018 --> 00:50:22,393 F Troop is fuzzy. 592 00:50:24,271 --> 00:50:25,521 What? 593 00:50:25,605 --> 00:50:27,356 F Troop is still fuzzy. 594 00:50:30,277 --> 00:50:32,111 Dad? Is everything okay? 595 00:51:58,865 --> 00:51:59,865 Clive? 596 00:52:03,120 --> 00:52:04,120 Clive! 597 00:52:05,997 --> 00:52:08,791 You little bastard! You gonna send your mother next? 598 00:52:10,877 --> 00:52:12,711 Little bastard! I want to see you! 599 00:52:21,555 --> 00:52:22,555 Hold on. 600 00:52:22,931 --> 00:52:25,015 Professor Gopnik, it's Dick Dutton again. 601 00:52:25,809 --> 00:52:26,892 Dick Dutton. 602 00:52:28,937 --> 00:52:29,979 Hello? 603 00:52:30,063 --> 00:52:31,605 Hello, Mr. Gopnik? 604 00:52:31,690 --> 00:52:34,400 This is Dick Dutton from the Columbia Record Club. 605 00:52:34,484 --> 00:52:37,528 I'm calling because it's now four months, 606 00:52:37,612 --> 00:52:39,989 and we have yet to receive your first payment. 607 00:52:42,492 --> 00:52:43,993 There's some mistake. 608 00:52:44,077 --> 00:52:46,412 I'm not a member of the Columbian Record Club. 609 00:52:46,496 --> 00:52:50,207 Sir, you are Lawrence Gopnik of 8419 Fern Hill Road? 610 00:52:50,292 --> 00:52:52,001 No, I live at the Jolly Roger. 611 00:52:52,085 --> 00:52:53,169 Excuse me? 612 00:52:53,837 --> 00:52:55,129 No, I... 613 00:52:56,047 --> 00:52:58,215 Well, yes, okay. 614 00:52:58,300 --> 00:53:00,217 Yes, you are Lawrence Gopnik? Okay. 615 00:53:00,927 --> 00:53:01,969 "Okay" means... 616 00:53:02,053 --> 00:53:04,305 Okay, yes, Lawrence Gopnik, yes. 617 00:53:04,389 --> 00:53:07,349 Okay, well, you received your 12 introductory albums, 618 00:53:07,434 --> 00:53:10,978 and you've been receiving the monthly main selection for four months now... 619 00:53:11,062 --> 00:53:12,688 The monthly main selection? Is that a record? 620 00:53:12,772 --> 00:53:14,523 I didn't ask for any records. 621 00:53:14,608 --> 00:53:17,776 To receive the monthly main selection, you do nothing. You... 622 00:53:17,861 --> 00:53:19,445 That's right. I haven't done anything. 623 00:53:19,529 --> 00:53:22,198 Yes, that's why you received the monthly main selection. 624 00:53:22,324 --> 00:53:27,036 But... The last one was Santana Abraxas. You... 625 00:53:27,120 --> 00:53:30,581 I didn't ask for Santana Abraxas. 626 00:53:30,665 --> 00:53:32,791 You request the main selection 627 00:53:32,876 --> 00:53:35,377 at the retail price by doing nothing. 628 00:53:35,462 --> 00:53:37,379 It's automatically mailed to you, 629 00:53:37,464 --> 00:53:38,964 plus shipping and handling. 630 00:53:39,090 --> 00:53:41,884 You're about to receive... I can't afford a new record every month! 631 00:53:41,968 --> 00:53:43,344 I haven't asked... 632 00:53:43,428 --> 00:53:46,388 You're about to get Cosmo's Factory, sir. 633 00:53:46,473 --> 00:53:48,057 The June main selection. 634 00:53:48,141 --> 00:53:50,601 Look, look, something is very wrong! 635 00:53:50,685 --> 00:53:52,895 I don't want Santana Abraxas. 636 00:53:52,979 --> 00:53:55,147 I've just been in a terrible auto accident. 637 00:53:59,319 --> 00:54:00,486 I'm sorry, sir. 638 00:54:02,364 --> 00:54:05,741 Well, thank you. But I... 639 00:54:06,660 --> 00:54:07,660 Are you okay? 640 00:54:09,788 --> 00:54:12,748 Yes, yes. No one was hurt. 641 00:54:14,000 --> 00:54:16,502 Okay. Good. 642 00:54:17,796 --> 00:54:21,924 Well, you had 14 days to listen to Santana Abraxas. 643 00:54:22,008 --> 00:54:23,050 Sir? Look... 644 00:54:23,134 --> 00:54:25,844 I didn't ask for Santana Abraxas, 645 00:54:25,929 --> 00:54:29,431 I didn't listen to Santana Abraxas, 646 00:54:29,516 --> 00:54:31,433 I didn't do anything! 647 00:54:31,518 --> 00:54:33,435 Sir! Your son. Mr. Gopnik... 648 00:54:33,520 --> 00:54:34,937 He says it's urgent. 649 00:54:35,021 --> 00:54:36,313 We can't make you listen to the record... 650 00:54:36,398 --> 00:54:38,065 Okay, okay, okay... We provide... 651 00:54:38,149 --> 00:54:39,608 Okay, I have to call you back. 652 00:54:39,693 --> 00:54:41,443 This is... I'm sorry. No, no, Mr. Gopnik, please... 653 00:54:41,528 --> 00:54:43,070 - Danny? - Yeah. Listen, Dad... 654 00:54:43,154 --> 00:54:44,863 Did you join the Columbia Record Club? 655 00:54:47,367 --> 00:54:48,534 Danny? Um... 656 00:54:48,618 --> 00:54:51,870 Danny, this is completely unacceptable. I can't afford to... 657 00:54:51,955 --> 00:54:53,664 Okay, Dad, but you gotta come home. 658 00:54:55,166 --> 00:54:56,417 Is it F Troop? 659 00:54:56,501 --> 00:54:58,419 No, Mom's real upset. 660 00:55:10,515 --> 00:55:11,473 Dad? 661 00:55:11,558 --> 00:55:12,641 Yes? 662 00:55:12,726 --> 00:55:14,685 Does this mean I can't go to the Hole tonight? 663 00:55:14,769 --> 00:55:16,687 Does what mean? What happened? 664 00:55:16,771 --> 00:55:19,106 Oh, Sy Ableman, he died in a car crash. 665 00:55:19,190 --> 00:55:20,232 Hey, Dad. 666 00:55:20,650 --> 00:55:21,692 What? 667 00:55:21,776 --> 00:55:23,193 So you're coming back home? 668 00:55:24,195 --> 00:55:25,321 Can you fix the aerial? 669 00:55:25,405 --> 00:55:26,447 What? 670 00:55:26,531 --> 00:55:28,657 It's still, you know... 671 00:56:02,609 --> 00:56:05,235 She seems to be asking an awful lot. 672 00:56:07,030 --> 00:56:08,989 But then... I don't know. 673 00:56:09,449 --> 00:56:11,617 Somebody has to pay for Sy's funeral. 674 00:56:12,577 --> 00:56:13,535 Uh-huh. 675 00:56:13,620 --> 00:56:15,037 His own estate is in probate, 676 00:56:15,121 --> 00:56:16,955 but why does it have to be me? 677 00:56:17,040 --> 00:56:19,166 Or is it wrong to complain? 678 00:56:19,584 --> 00:56:20,959 Judy says it is. 679 00:56:21,586 --> 00:56:23,545 But I'm so strapped for cash right now, 680 00:56:23,630 --> 00:56:26,548 carrying the mortgage, and paying for the Jolly Roger, 681 00:56:26,633 --> 00:56:30,052 and I wrecked the car, and Danny's bar mitzvah coming up, I... 682 00:56:30,136 --> 00:56:32,971 Something Like this, there's never a good time. 683 00:56:33,640 --> 00:56:36,392 I don't know where it all leaves me. 684 00:56:36,476 --> 00:56:37,601 Sy's death. 685 00:56:39,062 --> 00:56:42,106 Obviously, it's not going to go back Like it was. 686 00:56:42,190 --> 00:56:43,148 Mmm. 687 00:56:43,274 --> 00:56:45,192 Would you even want that, Larry? No, I... 688 00:56:45,276 --> 00:56:48,695 Well, yeah. Sometimes. 689 00:56:49,406 --> 00:56:50,406 Or... 690 00:56:51,282 --> 00:56:53,117 I don't know. I guess 691 00:56:53,743 --> 00:56:56,203 the honest answer is, I don't know. 692 00:56:56,287 --> 00:56:59,706 What was my life before? Not what I thought it was. 693 00:57:00,667 --> 00:57:01,917 So what does it all mean? 694 00:57:02,001 --> 00:57:04,336 What is Hashem trying to tell me, 695 00:57:04,421 --> 00:57:06,755 making me pay for Sy Ableman's funeral? 696 00:57:06,840 --> 00:57:08,090 Mmm. And did I tell you 697 00:57:08,174 --> 00:57:11,093 I had a car accident the same time Sy had his? 698 00:57:11,177 --> 00:57:13,470 The same instant, for all I know. Mmm. 699 00:57:13,555 --> 00:57:17,307 Is Hashem trying to tell me that Sy Ableman is me? 700 00:57:17,767 --> 00:57:20,310 Or that we are all one or something? 701 00:57:21,771 --> 00:57:23,397 How does God speak to us? 702 00:57:24,566 --> 00:57:25,691 It's a good question. 703 00:57:26,693 --> 00:57:27,818 You know Lee Sussman. 704 00:57:28,570 --> 00:57:30,612 Dr. Sussman? I think I... Yeah. 705 00:57:31,239 --> 00:57:33,699 Did he ever tell you about the goy's teeth? 706 00:57:34,325 --> 00:57:36,368 No. Uh, what goy? 707 00:57:36,453 --> 00:57:39,580 So, Lee is at work one day. 708 00:57:40,039 --> 00:57:43,167 You know, he has the orthodontic practice there at Great Bear. 709 00:57:44,919 --> 00:57:46,295 He's making a plaster mold. 710 00:57:46,379 --> 00:57:49,965 It's for corrective bridgework in the mouth of one of his patients, 711 00:57:50,049 --> 00:57:51,550 Russell Krauss. 712 00:58:03,354 --> 00:58:05,606 The mold dries, and Lee is examining it one day 713 00:58:05,690 --> 00:58:08,066 before fabricating an appliance. 714 00:58:08,151 --> 00:58:09,860 He notices something unusual. 715 00:58:13,156 --> 00:58:15,949 There appears to be something engraved 716 00:58:16,034 --> 00:58:18,911 on the inside of the patient's lower incisors. 717 00:58:26,920 --> 00:58:30,380 Hey vav shin yud ayin nun yud. 718 00:58:32,091 --> 00:58:34,009 Ho-she-ay-ni. 719 00:58:34,093 --> 00:58:36,428 "Help me. Save me." 720 00:58:36,721 --> 00:58:38,931 This, in a goy's mouth, Larry. 721 00:58:45,980 --> 00:58:47,648 He calls the goy back 722 00:58:47,732 --> 00:58:51,026 on the pretense of needing additional measurements for the appliance. 723 00:58:51,402 --> 00:58:52,611 "How are you? 724 00:58:53,738 --> 00:58:55,697 "Noticed any other problems with your teeth?" 725 00:58:57,867 --> 00:58:58,867 "No." 726 00:59:06,626 --> 00:59:07,834 There it is. 727 00:59:08,461 --> 00:59:10,003 Ho-she-ay-ni. 728 00:59:10,088 --> 00:59:11,088 "Help me." 729 00:59:12,090 --> 00:59:13,090 Son of a gun. 730 00:59:16,427 --> 00:59:17,803 Sussman goes home. 731 00:59:18,680 --> 00:59:20,472 Can Sussman eat? Sussman can't eat. 732 00:59:21,349 --> 00:59:23,809 Can Sussman sleep? Sussman can't sleep. 733 00:59:29,983 --> 00:59:32,442 Sussman looks at the molds of his other patients, 734 00:59:32,527 --> 00:59:33,819 goy and Jew alike, 735 00:59:33,903 --> 00:59:35,988 seeking other messages. He finds none. 736 00:59:36,906 --> 00:59:38,574 He looks in his own mouth. 737 00:59:39,200 --> 00:59:40,242 Nothing. 738 00:59:41,160 --> 00:59:43,036 He looks in his wife's mouth. 739 00:59:48,585 --> 00:59:49,710 Nothing. 740 00:59:50,587 --> 00:59:52,754 But Sussman is an educated man. 741 00:59:53,172 --> 00:59:54,840 Not the world's greatest sage, maybe. 742 00:59:54,924 --> 00:59:56,174 No Rabbi Marshak. 743 00:59:56,509 --> 00:59:59,511 But he knows a thing or two about the Zohar and the Kabbalah. 744 00:59:59,596 --> 01:00:02,973 He knows that every Hebrew letter has its numeric equivalent. 745 01:00:03,057 --> 01:00:05,934 8-4-5-4-4-7-3. 746 01:00:06,019 --> 01:00:08,353 Seven digits. A phone number, maybe? 747 01:00:10,481 --> 01:00:14,067 "Hello? Do you know a goy named Krauss, Russell Krauss?" 748 01:00:14,152 --> 01:00:15,193 "Who?" 749 01:00:15,278 --> 01:00:16,486 "Where have I called? 750 01:00:17,196 --> 01:00:20,198 "The Red Owl in Bloomington? Thanks so much." 751 01:00:24,871 --> 01:00:26,038 He goes. 752 01:00:28,750 --> 01:00:31,752 It's a Red Owl. Groceries, what have you. 753 01:00:34,839 --> 01:00:37,758 Sussman goes home. What does it mean? 754 01:00:38,217 --> 01:00:41,178 He has to find out if he is ever to sleep again. 755 01:00:41,888 --> 01:00:43,221 He goes to see 756 01:00:44,891 --> 01:00:45,974 the Rabbi Nachtner. 757 01:00:46,059 --> 01:00:48,935 He comes in, he sits right where you're sitting, right now. 758 01:00:49,646 --> 01:00:51,021 "What does it mean, Rabbi? 759 01:00:52,231 --> 01:00:54,691 "Is it a sign from Hashem? 'Help me. ' 760 01:00:54,776 --> 01:00:57,361 "I, Sussman, should be doing something to help this goy. 761 01:00:57,445 --> 01:00:59,571 "Doing what? The teeth don't say. 762 01:00:59,656 --> 01:01:03,283 "Or maybe I'm supposed to help people generally lead a more righteous life? 763 01:01:04,452 --> 01:01:06,995 "Is the answer in Kabbalah? In Torah? 764 01:01:07,914 --> 01:01:09,748 "Or is there even a question? 765 01:01:10,750 --> 01:01:14,252 "Tell me, Rabbi, what can such a sign 766 01:01:14,587 --> 01:01:15,796 "mean?" 767 01:01:23,888 --> 01:01:25,222 So? What did you tell him? 768 01:01:26,766 --> 01:01:27,766 Sussman? 769 01:01:28,017 --> 01:01:29,267 Yes. 770 01:01:29,352 --> 01:01:31,520 Is it relevant? 771 01:01:31,604 --> 01:01:33,105 Well, isn't that why you're telling me? 772 01:01:34,023 --> 01:01:35,107 Okay. 773 01:01:36,275 --> 01:01:37,859 Nachtner says, "Look. 774 01:01:37,944 --> 01:01:39,695 "The teeth, we don't know. 775 01:01:39,779 --> 01:01:42,030 "A sign from Hashem? Don't know. 776 01:01:42,448 --> 01:01:43,448 "Helping others? 777 01:01:44,784 --> 01:01:45,951 "Couldn't hurt." 778 01:01:49,789 --> 01:01:52,457 No, no, but who put it there? 779 01:01:52,542 --> 01:01:56,670 Was it for him, Sussman? Or for whoever found it? Or for just... For, for... 780 01:01:56,754 --> 01:01:58,004 We can't know everything. 781 01:01:58,089 --> 01:01:59,840 It sounds Like you don't know anything! 782 01:01:59,924 --> 01:02:01,299 Why even tell me the story? 783 01:02:01,634 --> 01:02:04,136 First I should tell you, then I shouldn't. 784 01:02:07,056 --> 01:02:08,348 What happened to Sussman? 785 01:02:08,766 --> 01:02:10,767 What would happen? Not much. 786 01:02:10,852 --> 01:02:11,977 He went back to work. 787 01:02:12,520 --> 01:02:15,313 For a while, he checked every patient's teeth for new messages. 788 01:02:15,398 --> 01:02:16,565 He didn't find any. 789 01:02:16,649 --> 01:02:18,650 In time, he found he stopped checking. 790 01:02:20,403 --> 01:02:21,903 He returned to life. 791 01:02:26,951 --> 01:02:29,327 These questions that are bothering you, Larry, 792 01:02:30,496 --> 01:02:31,997 maybe they're Like a toothache. 793 01:02:33,291 --> 01:02:35,792 Feel them for a while, then they go away. 794 01:02:36,294 --> 01:02:38,879 I don't want it to just go away! I want an answer! 795 01:02:38,963 --> 01:02:40,839 Sure. We all want the answer. 796 01:02:41,841 --> 01:02:43,675 Hashem doesn't owe us the answer, Larry. 797 01:02:44,177 --> 01:02:45,927 Hashem doesn't owe us anything. 798 01:02:46,012 --> 01:02:48,013 The obligation runs the other way. 799 01:02:48,556 --> 01:02:50,932 Why does he make us feel the questions 800 01:02:51,017 --> 01:02:53,393 if he's not going to give us any answers? 801 01:02:55,688 --> 01:02:56,938 He hasn't told me. 802 01:03:02,320 --> 01:03:05,363 And what happened to the goy? 803 01:03:05,782 --> 01:03:06,782 The goy? 804 01:03:08,701 --> 01:03:09,701 Who cares? 805 01:03:10,119 --> 01:03:12,579 Sy Ableman was a serious man. 806 01:03:15,041 --> 01:03:18,710 Sy Ableman was a man devoted to his community. 807 01:03:19,378 --> 01:03:22,839 To Torah study. To his beloved wife, Esther, 808 01:03:22,924 --> 01:03:26,176 until three years ago she passed, 809 01:03:26,260 --> 01:03:28,845 and to his duty, as he saw it. 810 01:03:30,681 --> 01:03:32,349 Where does such a man go? 811 01:03:33,267 --> 01:03:37,729 A tzadik. Who knows, maybe even a lamed vavnik. 812 01:03:38,231 --> 01:03:39,815 A man beloved by all. 813 01:03:39,899 --> 01:03:42,275 A man who despised the frivolous. 814 01:03:42,360 --> 01:03:45,695 Could such a serious man simply 815 01:03:46,906 --> 01:03:47,906 disappear? 816 01:03:48,825 --> 01:03:52,410 We speak of olam ha-ba, the world to come. 817 01:03:52,995 --> 01:03:53,995 Not heaven. 818 01:03:55,248 --> 01:03:57,999 Not what the gentiles think of as afterlife. 819 01:03:58,084 --> 01:04:01,503 "Olam ha-ba." What is olam ha-ba? 820 01:04:03,047 --> 01:04:06,174 Where is olam ha-ba? 821 01:04:07,677 --> 01:04:11,972 Well, it is not a geographic Place, certainly. 822 01:04:12,056 --> 01:04:14,641 Like Canada. 823 01:04:15,393 --> 01:04:18,311 Nor is it the Eretz zavat chalav udvash, 824 01:04:18,396 --> 01:04:20,063 the land flowing with milk and honey. 825 01:04:20,147 --> 01:04:23,275 For we are not promised a personal reward. 826 01:04:23,985 --> 01:04:25,443 A gold star. 827 01:04:26,529 --> 01:04:30,115 A first-class VIP Lounge where we get milk and cookies to eternity. 828 01:04:31,742 --> 01:04:35,537 Olam ha-ba is in the bosom of Abraham. 829 01:04:40,668 --> 01:04:41,835 Arthur Gopnik? 830 01:04:43,546 --> 01:04:45,046 Are you Arthur Gopnik? 831 01:04:46,465 --> 01:04:48,466 I'm Lawrence Gopnik. 832 01:04:48,551 --> 01:04:50,468 Do you go by the name Arthur Gopnik? 833 01:04:50,553 --> 01:04:52,012 No. 834 01:04:52,096 --> 01:04:53,388 Is that Arthur Gopnik? 835 01:04:57,435 --> 01:05:00,186 Can you tell me what's going on? We're sitting shiva here. 836 01:05:00,271 --> 01:05:01,354 You're what? 837 01:05:02,148 --> 01:05:03,899 A religious observance. 838 01:05:03,983 --> 01:05:06,067 We're bereaved. 839 01:05:06,235 --> 01:05:07,402 Who died? 840 01:05:07,486 --> 01:05:08,987 My wife's, uh... 841 01:05:11,782 --> 01:05:12,908 It's a long story. 842 01:05:12,992 --> 01:05:16,786 Look, you tell Gopnik, Arthur Gopnik, he's breaking the law. 843 01:05:16,871 --> 01:05:19,247 We're not arresting him now, but next time we will. 844 01:05:19,332 --> 01:05:22,250 Gambling's against the law in this state. That's just the way it is. 845 01:05:22,335 --> 01:05:25,170 All right. Go back to your thing. 846 01:05:26,130 --> 01:05:27,422 Sorry, sir. 847 01:05:29,800 --> 01:05:33,511 Dad, we get channel four now, but not channel seven. 848 01:05:33,596 --> 01:05:35,972 Arthur, how could you do that to this family? 849 01:05:37,016 --> 01:05:39,643 On Sy's... It's hardly a crime. I mean, nobody got hurt. 850 01:05:39,727 --> 01:05:41,186 That doesn't make it right! 851 01:05:41,270 --> 01:05:42,979 He won a lot of money, Dad. 852 01:05:43,064 --> 01:05:44,814 The Mentaculus really works! 853 01:05:46,025 --> 01:05:47,359 You knew about it? 854 01:05:48,736 --> 01:05:50,320 Well... They must have finked me out. 855 01:05:51,280 --> 01:05:52,697 They knew I could just go on winning, 856 01:05:52,782 --> 01:05:54,282 so they blackballed me and now... 857 01:05:54,367 --> 01:05:55,825 What did you do with the money you won? 858 01:06:00,081 --> 01:06:01,331 What's going on? 859 01:06:01,415 --> 01:06:03,291 Well, I didn't want it, and Danny said that he could use it... 860 01:06:03,376 --> 01:06:04,542 That is so unfair! 861 01:06:04,627 --> 01:06:05,961 What are you... I'll tell you what's unfair. 862 01:06:06,045 --> 01:06:08,004 What's unfair is them not letting me playing their card game. 863 01:06:08,089 --> 01:06:10,131 Why give him the money? You know what he spends it on? 864 01:06:10,216 --> 01:06:11,257 I know about the records. 865 01:06:11,342 --> 01:06:13,385 Records? Do you think he buys records from Mike Fagle? 866 01:06:13,469 --> 01:06:14,970 At least I'm not saving up for a nose job. 867 01:06:15,054 --> 01:06:16,346 - What a brat! - What? 868 01:06:16,430 --> 01:06:19,307 Nobody in this house is getting a nose job! You got that? 869 01:06:20,685 --> 01:06:22,727 Danny! You're not excused! 870 01:06:22,812 --> 01:06:23,937 We're still talking! 871 01:06:24,021 --> 01:06:25,814 What was this card game, Arthur? 872 01:06:25,898 --> 01:06:27,899 Some goys put together a private game. 873 01:06:27,984 --> 01:06:29,192 I think that they're Italian. 874 01:06:29,276 --> 01:06:30,735 Danny! What's going on? 875 01:06:30,820 --> 01:06:33,279 Danny? We're sitting shiva here. 876 01:06:42,540 --> 01:06:48,336 Well, she has retained Barney Silver at Tuchman, Marsh. 877 01:06:49,505 --> 01:06:51,172 This is a... 878 01:06:52,174 --> 01:06:55,677 This is an aggressive firm, Larry. Mmm-hmm. 879 01:06:55,761 --> 01:06:58,680 These are not pleasant people. 880 01:06:58,764 --> 01:07:01,891 Judith is free to retain whoever she... 881 01:07:02,768 --> 01:07:05,311 I take it you don't talk? 882 01:07:07,773 --> 01:07:11,151 It's hard. I think she emptied our bank account. 883 01:07:11,235 --> 01:07:12,193 Mmm. 884 01:07:12,278 --> 01:07:16,364 I tried to ask her about it, very civilly. She... Yeah. 885 01:07:16,449 --> 01:07:21,786 Yeah, you need to open a new account in your name only. 886 01:07:21,871 --> 01:07:24,247 Put your paychecks in there from here on out. 887 01:07:24,331 --> 01:07:26,082 Can I? Oh, absolutely. 888 01:07:26,167 --> 01:07:27,709 It's not dishonest? 889 01:07:27,793 --> 01:07:29,502 Oh, absolutely. 890 01:07:29,587 --> 01:07:31,171 You... I hate to say this, 891 01:07:31,255 --> 01:07:35,008 but I think she's also been sneaking cash out of my wallet. 892 01:07:35,092 --> 01:07:37,135 Oh, boy. Oh, boy. 893 01:07:37,470 --> 01:07:43,141 Yeah, well, this is definitely adversarial. 894 01:07:46,729 --> 01:07:49,272 Larry? Are you all right? Larry! 895 01:07:49,356 --> 01:07:53,068 Hey, come on now! Larry! There's no need for that. 896 01:07:53,152 --> 01:07:54,903 Larry, Larry, we... 897 01:07:54,987 --> 01:07:57,655 We're going to get through this. 898 01:08:02,369 --> 01:08:04,871 Have you talked to the Rabbi? 899 01:08:10,461 --> 01:08:12,170 I talked to Nachtner. 900 01:08:13,047 --> 01:08:15,507 Was he helpful at all? 901 01:08:18,469 --> 01:08:20,637 What, did he tell you about the goy's teeth? 902 01:08:22,515 --> 01:08:24,682 You should try to talk to Marshak. 903 01:08:24,934 --> 01:08:28,103 They told me he doesn't do pastoral work anymore. 904 01:08:28,187 --> 01:08:29,270 He just... 905 01:08:30,689 --> 01:08:33,441 ...congratulates the bar mitzvah boy every week. 906 01:08:33,526 --> 01:08:34,859 Well, that's too bad. 907 01:08:35,361 --> 01:08:38,655 He's a very wise man, Marshak. 908 01:08:39,281 --> 01:08:40,573 Getting old. 909 01:08:41,534 --> 01:08:42,700 Very old. 910 01:08:43,869 --> 01:08:45,703 No, me. 911 01:08:47,581 --> 01:08:50,208 Uh, Dick Dutton. Columbia Record Club. Not now. 912 01:08:50,292 --> 01:08:52,043 Does he ever come to the phone? 913 01:08:55,589 --> 01:08:58,049 If I came in, could... 914 01:09:01,137 --> 01:09:04,055 Well, how about at Rabbi Marshak's convenience? 915 01:09:05,724 --> 01:09:06,933 Uh-huh. Uh-huh. 916 01:09:07,434 --> 01:09:10,353 Well, could I give you my number at the Jolly Roger? 917 01:09:10,437 --> 01:09:13,148 X squared, so that delta X equals 918 01:09:13,232 --> 01:09:16,317 the square root of .077 A squared minus zero, 919 01:09:16,402 --> 01:09:19,612 from which we derive the square root of .077 A squared. 920 01:09:19,697 --> 01:09:21,239 And also, the uncertainty 921 01:09:21,323 --> 01:09:24,617 in P is equal to the square root of bracket P squared 922 01:09:24,702 --> 01:09:27,162 minus bracket P squared, 923 01:09:27,246 --> 01:09:29,747 which also equals the square root of H over A squared. 924 01:09:29,832 --> 01:09:32,584 Which lets us delta X, delta P 925 01:09:32,668 --> 01:09:36,588 equals the square root of .077 A squared, 926 01:09:36,672 --> 01:09:42,051 H over A squared, and 1 .74 H bar. 927 01:09:42,136 --> 01:09:43,511 Okay? 928 01:09:43,596 --> 01:09:45,138 The Uncertainty Principle. 929 01:09:45,764 --> 01:09:48,850 It proves we can't ever really know 930 01:09:48,934 --> 01:09:50,476 what's going on. 931 01:09:55,024 --> 01:09:58,693 But even though you can't figure anything out, 932 01:09:58,777 --> 01:10:01,613 you will be responsible for it on the mid-term. 933 01:10:05,492 --> 01:10:07,785 Did you follow that? Of course. 934 01:10:08,412 --> 01:10:11,039 Except that I know what's going on. 935 01:10:11,707 --> 01:10:13,208 How do you explain? 936 01:10:13,292 --> 01:10:17,212 Well, it might be that in, you know, in olam ha-ba... 937 01:10:17,296 --> 01:10:20,381 Excuse me, not the point. In this world, Larry. 938 01:10:21,508 --> 01:10:25,178 Now I'll concede that it's subtle, it's clever. 939 01:10:25,888 --> 01:10:28,640 But at the end of the day, is it convincing? 940 01:10:29,141 --> 01:10:31,100 Well, yes, it's convincing. 941 01:10:31,185 --> 01:10:33,228 It's a proof. It's mathematics. 942 01:10:33,312 --> 01:10:37,649 No, excuse me. Mathematics is the art of the possible. 943 01:10:38,442 --> 01:10:40,360 I don't think so. 944 01:10:40,444 --> 01:10:43,404 The art of the possible, that's... 945 01:10:43,489 --> 01:10:45,156 I can't remember. Something else. 946 01:10:45,241 --> 01:10:46,574 I'm a serious man, Larry. 947 01:10:46,659 --> 01:10:50,662 I know that. So, if I've got it wrong, what do I... So simple. 948 01:10:51,413 --> 01:10:53,414 See Marshak. 949 01:10:53,499 --> 01:10:56,626 I know! I want to see Marshak! I want to see Marshak! 950 01:10:57,586 --> 01:10:59,420 I fucked your wife, Larry! 951 01:10:59,505 --> 01:11:02,882 I seriously fucked her! That's what's going on! 952 01:11:02,967 --> 01:11:04,008 See Marshak! 953 01:11:38,043 --> 01:11:39,419 Mr. Gopnik. 954 01:11:39,503 --> 01:11:42,130 Hello, Mrs. Samsky. 955 01:11:42,214 --> 01:11:45,508 I was going to knock, and then I thought you weren't here. 956 01:11:46,218 --> 01:11:47,969 I thought I heard something. 957 01:11:48,053 --> 01:11:49,929 Can I help you? Do you want to come in? 958 01:11:50,014 --> 01:11:52,307 No, I... It's cooler. 959 01:11:52,391 --> 01:11:53,891 Oh. Okay. 960 01:11:56,103 --> 01:12:02,025 I've noticed that Mr. Samsky isn't around, and I, uh... 961 01:12:04,903 --> 01:12:06,779 He travels. Uh-huh. Yeah. 962 01:12:06,864 --> 01:12:09,657 So I thought I should let you know, since you're somewhat new here, 963 01:12:09,742 --> 01:12:14,829 if you ever have, whatever, chores that you'd, um... 964 01:12:14,913 --> 01:12:19,584 Or just help with something. I've decided to help others, in a neighborly way. 965 01:12:22,546 --> 01:12:23,921 How thoughtful. Oh, it's nothing. 966 01:12:24,006 --> 01:12:27,550 It's just good to know your neighbors, and to help. 967 01:12:27,634 --> 01:12:29,093 Help others. 968 01:12:29,428 --> 01:12:33,890 Although I don't care much for my neighbors on the other side, I must say. 969 01:12:34,933 --> 01:12:37,810 Goys, aren't they? Mmm. Very much so. 970 01:12:37,895 --> 01:12:40,938 Although maybe it's not fair to judge. I have to admit... 971 01:12:41,023 --> 01:12:42,398 Won't you sit down? 972 01:12:42,483 --> 01:12:44,859 Oh, um... Okay. Thank you. 973 01:12:44,943 --> 01:12:47,111 Iced tea? I have some. Okay. 974 01:12:52,910 --> 01:12:54,535 I don't see you much around either. 975 01:12:55,329 --> 01:12:59,707 Yes, actually I haven't been home a lot recently. I, uh... 976 01:13:00,918 --> 01:13:03,127 My wife and I are... 977 01:13:04,129 --> 01:13:08,966 Well, she's got me staying at the Jolly Roger, the little motel there on... 978 01:13:09,843 --> 01:13:11,636 You're in the doghouse, huh? 979 01:13:12,471 --> 01:13:16,974 Yes. That's an understatement, I guess. Thank you. 980 01:13:17,059 --> 01:13:19,102 I guess I... 981 01:13:19,186 --> 01:13:22,230 Do you take advantage of the new freedoms? 982 01:13:28,612 --> 01:13:29,987 What do you mean? 983 01:13:39,164 --> 01:13:40,915 It's something I do. 984 01:13:42,334 --> 01:13:44,043 For recreation. 985 01:13:46,004 --> 01:13:47,171 That's 986 01:13:48,841 --> 01:13:50,675 marijuana? Mmm-hmm. 987 01:13:53,178 --> 01:13:55,346 You'll find you'll need the iced tea. 988 01:13:59,852 --> 01:14:01,102 Is it... 989 01:14:04,314 --> 01:14:05,815 Well, okay. 990 01:14:27,671 --> 01:14:30,089 Maybe Rabbi Scott was right. 991 01:14:31,467 --> 01:14:32,884 Who's Rabbi Scott? 992 01:14:36,263 --> 01:14:40,766 The junior rabbi. 993 01:14:55,157 --> 01:14:56,407 What did he say? 994 01:14:57,367 --> 01:14:58,868 He spoke of 995 01:15:00,829 --> 01:15:02,371 perception. 996 01:15:04,500 --> 01:15:06,584 All my problems are just... 997 01:15:08,837 --> 01:15:09,962 Just a... 998 01:15:11,840 --> 01:15:13,466 A mere... 999 01:15:16,637 --> 01:15:18,262 Is that a siren? 1000 01:15:19,723 --> 01:15:20,765 No. 1001 01:15:22,768 --> 01:15:24,227 Sometimes people get paranoid... 1002 01:15:24,353 --> 01:15:25,895 Holy cow, that is a siren. 1003 01:15:31,777 --> 01:15:38,991 Hey! 1004 01:15:39,076 --> 01:15:40,243 Does this man live here? 1005 01:15:40,285 --> 01:15:43,037 Sort of. He sleeps on the couch. This is crazy! 1006 01:15:43,121 --> 01:15:45,039 I didn't know what to tell them. They asked me for my address. 1007 01:15:45,123 --> 01:15:47,416 It's just mathematics. You can't arrest a man for mathematics. 1008 01:15:47,501 --> 01:15:49,835 I didn't know whether to tell them here, or at the Jolly Roger. 1009 01:15:49,920 --> 01:15:51,045 Do you know this man? 1010 01:15:51,129 --> 01:15:52,838 I just figured that this would sound better. I don't know. 1011 01:15:52,923 --> 01:15:55,550 Dad, why is Uncle Arthur in handcuffs? 1012 01:15:55,634 --> 01:15:58,094 It's all a mistake. I mean, not a mistake, a miscarriage... 1013 01:15:58,178 --> 01:16:00,012 Hello, Mrs. Samsky. Hello, Arthur. 1014 01:16:00,138 --> 01:16:02,056 Does this man live here? He sleeps on the couch. 1015 01:16:02,140 --> 01:16:03,391 Look. What did he do? 1016 01:16:03,475 --> 01:16:05,893 - Nothing! I didn't do anything! - Dad sleeps on a cot. 1017 01:16:05,978 --> 01:16:08,271 Sir, we picked this man up at the North Dakota. 1018 01:16:08,355 --> 01:16:11,566 But I didn't do anything! I didn't... The North Dakota? 1019 01:16:11,650 --> 01:16:13,526 Solicitation. Sodomy. Very serious. 1020 01:16:13,610 --> 01:16:14,735 But I didn't do anything. 1021 01:16:14,820 --> 01:16:15,903 "Sodomy"? 1022 01:16:16,863 --> 01:16:18,614 What's sodomy, Dad? 1023 01:16:21,660 --> 01:16:23,494 What does Arthur say? 1024 01:16:25,455 --> 01:16:28,124 He says he didn't do anything. 1025 01:16:28,208 --> 01:16:29,458 Uh-huh. 1026 01:16:31,086 --> 01:16:34,589 He says he just went in for a drink. 1027 01:16:34,673 --> 01:16:35,881 Uh-huh. 1028 01:16:39,678 --> 01:16:41,846 Does Arthur drink? No. 1029 01:16:41,930 --> 01:16:43,055 Uh-huh. 1030 01:16:44,266 --> 01:16:46,350 The North Dakota. 1031 01:16:47,686 --> 01:16:48,769 Well... 1032 01:16:51,189 --> 01:16:52,690 You'll need a criminal attorney. 1033 01:16:52,774 --> 01:16:56,360 Okay. Who's... Ron Meshbesher. 1034 01:16:56,445 --> 01:16:58,904 Is he good? Ron is very good. 1035 01:17:00,574 --> 01:17:02,366 I don't understand. 1036 01:17:03,201 --> 01:17:06,120 He goes to mixers at the Hillel House. Mmm. 1037 01:17:09,291 --> 01:17:12,043 I would call Ron Meshbesher. Is he expensive? 1038 01:17:12,127 --> 01:17:14,795 Ron is not cheap. 1039 01:17:16,173 --> 01:17:17,256 Yeah. 1040 01:17:17,549 --> 01:17:20,551 Oh, Sol, come in, we could use some good news. 1041 01:17:21,970 --> 01:17:24,639 Sol's been going over the property line issue 1042 01:17:24,723 --> 01:17:26,682 and he wouldn't go into details, but he seems to think 1043 01:17:26,767 --> 01:17:29,393 there's a nifty way out of this. 1044 01:17:29,478 --> 01:17:31,687 Says it was pure luck that he caught something. 1045 01:17:31,772 --> 01:17:34,398 I guess that's why you're full partner, eh, Sol? 1046 01:17:54,294 --> 01:17:57,380 Danny's bar mitzvah is... This week. 1047 01:17:57,464 --> 01:18:00,549 This Shabbas? Great, great. 1048 01:18:19,820 --> 01:18:21,654 Professor Gopnik, Dick Dutton. 1049 01:18:21,738 --> 01:18:23,656 Heart attack. Call back. 1050 01:18:33,792 --> 01:18:35,000 Larry? 1051 01:18:38,463 --> 01:18:41,674 As you know, the tenure committee meets on... What? 1052 01:18:43,176 --> 01:18:45,136 Are you all right? I'm fine. 1053 01:18:46,221 --> 01:18:48,180 I'm sorry. I know you've hit a rough patch. 1054 01:18:48,265 --> 01:18:50,057 Someone just... 1055 01:18:50,142 --> 01:18:51,976 But I'm fine. 1056 01:18:54,312 --> 01:18:58,107 Well, as you know, the tenure committee meets on Wednesday 1057 01:18:58,191 --> 01:19:00,776 to make its final determinations, so if... Arlen, 1058 01:19:02,654 --> 01:19:04,321 I am not an evil man. 1059 01:19:04,906 --> 01:19:08,075 No, no, Larry, no, of course not. I am not! 1060 01:19:08,160 --> 01:19:10,035 No, we don't make moral judgments. 1061 01:19:10,120 --> 01:19:12,913 I went to the Aster Art once. 1062 01:19:12,998 --> 01:19:14,832 I saw Swedish Reverie. 1063 01:19:14,916 --> 01:19:16,959 No, it's okay. We don't need to know. 1064 01:19:17,043 --> 01:19:18,836 It wasn't even erotic. 1065 01:19:18,920 --> 01:19:21,881 Although it was, in a way. 1066 01:19:21,965 --> 01:19:24,592 It's all right, really, Larry. Believe me. 1067 01:19:26,636 --> 01:19:27,720 Yeah, okay. 1068 01:19:28,096 --> 01:19:30,765 Okay. Okay. 1069 01:19:32,642 --> 01:19:35,102 So, we decide on Wednesday. 1070 01:19:35,187 --> 01:19:37,772 So, if there's anything that you want to 1071 01:19:37,856 --> 01:19:40,316 submit in support of your tenure application, 1072 01:19:40,400 --> 01:19:43,068 we would need it by Wednesday. 1073 01:19:43,153 --> 01:19:44,987 Submit? What do you... 1074 01:19:45,071 --> 01:19:47,573 Well, anything. Any published work. 1075 01:19:47,657 --> 01:19:51,285 Anything you've done outside the institution. 1076 01:19:51,369 --> 01:19:54,246 Anything at all that we should be aware of. 1077 01:19:55,290 --> 01:19:57,625 I haven't done anything. Uh-huh. 1078 01:19:57,709 --> 01:19:59,752 I haven't published. Uh-huh. 1079 01:19:59,836 --> 01:20:02,379 You're still getting those... Uh-huh. 1080 01:20:03,131 --> 01:20:07,218 Those anonymous... No, no, I know. Yeah. Uh-huh. Yeah. 1081 01:20:07,302 --> 01:20:09,512 Okay. Okay. Wednesday? Uh-huh. 1082 01:20:09,596 --> 01:20:13,224 Um. Okay. Uh... Don't worry. 1083 01:20:13,934 --> 01:20:17,353 Doing nothing is not bad. Ipso facto. 1084 01:20:18,647 --> 01:20:20,523 Just relax. 1085 01:20:21,399 --> 01:20:23,067 Try to relax. 1086 01:20:24,569 --> 01:20:28,823 Oh, my God, Mrs. Samsky! 1087 01:20:28,907 --> 01:20:30,241 So good. 1088 01:20:43,255 --> 01:20:45,756 Nailing it down. So important. 1089 01:21:07,737 --> 01:21:11,991 Please. I need help. I've already talked to the other rabbis. Please. 1090 01:21:12,742 --> 01:21:14,910 It's not about Danny's bar mitzvah. 1091 01:21:14,995 --> 01:21:17,329 My boy, Danny. This coming Shabbas. 1092 01:21:17,414 --> 01:21:19,331 Very joyous event. That's all fine. 1093 01:21:19,416 --> 01:21:24,712 It's more about myself. I've had quite a bit of tsuris lately. 1094 01:21:24,796 --> 01:21:27,172 Marital problems, professional, you name it. 1095 01:21:27,257 --> 01:21:29,049 This is not a frivolous request. 1096 01:21:29,134 --> 01:21:30,801 This is a... 1097 01:21:30,886 --> 01:21:32,636 I'm a... 1098 01:21:32,721 --> 01:21:36,098 I've tried to be a serious man, you know? 1099 01:21:36,182 --> 01:21:39,727 Tried to do right, be a member of the community, raise the... 1100 01:21:39,811 --> 01:21:43,981 Danny, Sarah, they both go to school, Hebrew school. 1101 01:21:44,065 --> 01:21:45,608 A good breakfast... 1102 01:21:45,692 --> 01:21:49,278 Well, Danny goes to Hebrew school, Sarah doesn't have time. 1103 01:21:49,362 --> 01:21:52,072 She mostly washes her hair. 1104 01:21:53,325 --> 01:21:55,326 Apparently there are several steps involved, 1105 01:21:55,410 --> 01:21:58,329 but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help. 1106 01:21:58,413 --> 01:22:00,497 Please. I need help. 1107 01:22:54,761 --> 01:22:56,470 The Rabbi is busy. 1108 01:22:59,307 --> 01:23:01,100 He didn't look busy. 1109 01:23:03,395 --> 01:23:04,895 He's thinking. 1110 01:23:22,330 --> 01:23:32,756 Arthur? 1111 01:23:33,758 --> 01:23:35,259 What's wrong? 1112 01:23:35,885 --> 01:23:39,221 It'll be okay. Arthur, we'll... 1113 01:23:39,305 --> 01:23:42,182 Don't worry, we'll get Ron Meshbesher. It'll be okay... 1114 01:23:47,939 --> 01:23:52,026 Arthur! 1115 01:24:03,413 --> 01:24:06,749 Arthur! You've got to pull yourself together! 1116 01:24:06,833 --> 01:24:10,169 It's all shit, Larry! It's all shit! 1117 01:24:10,253 --> 01:24:11,712 Arthur, don't use that word. 1118 01:24:11,796 --> 01:24:13,922 It's just fucking shit! 1119 01:24:14,007 --> 01:24:15,007 Arthur. 1120 01:24:15,091 --> 01:24:17,384 Look at all that Hashem has given you! 1121 01:24:17,469 --> 01:24:20,637 What has he given me? He hasn't given me shit! 1122 01:24:20,722 --> 01:24:24,683 Arthur. What do I have? I live at the Jolly Roger. 1123 01:24:24,768 --> 01:24:28,353 You have a family! You have a job! 1124 01:24:28,438 --> 01:24:31,732 Hashem hasn't given me shit. He hasn't given me bupkes! 1125 01:24:31,816 --> 01:24:34,777 It's not fair to blame Hashem, Arthur. Please. 1126 01:24:34,861 --> 01:24:36,904 Sometimes... Please calm down. 1127 01:24:36,988 --> 01:24:39,156 Sometimes you have to help yourself. 1128 01:24:41,493 --> 01:24:43,660 Hashem hasn't given me shit. 1129 01:24:45,038 --> 01:24:47,873 Now I can't even play cards. 1130 01:24:54,964 --> 01:24:57,633 It's okay, it's okay. 1131 01:24:57,759 --> 01:25:00,511 It's okay, it's okay. 1132 01:25:25,787 --> 01:25:27,204 Is this it? 1133 01:25:27,789 --> 01:25:30,666 Yeah, I think. Yeah, there. 1134 01:25:41,553 --> 01:25:45,013 Look, this should help you get back on your feet. 1135 01:25:50,562 --> 01:25:51,645 Oh, my God. Where did you get this? 1136 01:25:51,729 --> 01:25:53,230 It doesn't matter. This is a lot of money. 1137 01:25:53,606 --> 01:25:56,150 It should get you started. I know, but this is a lot of money. 1138 01:25:56,276 --> 01:25:57,985 You sure you don't need it? Arthur, I'm fine. 1139 01:25:58,069 --> 01:25:59,695 Come on, get in. When you're settled, 1140 01:25:59,779 --> 01:26:01,488 let me know how to get in touch. 1141 01:26:01,573 --> 01:26:03,448 You're sure? 1142 01:26:03,533 --> 01:26:04,908 It's fine. 1143 01:26:22,302 --> 01:26:24,970 Larry. I'm sorry. 1144 01:26:26,097 --> 01:26:27,472 What I said last night. 1145 01:26:27,557 --> 01:26:29,266 I know. 1146 01:26:29,350 --> 01:26:30,726 It's okay. 1147 01:26:35,773 --> 01:26:37,024 Goodbye! 1148 01:26:46,534 --> 01:26:48,577 There's another Jew, son! 1149 01:27:05,553 --> 01:27:09,389 Were we out at the pool last night? 1150 01:27:12,101 --> 01:27:13,185 Yeah. 1151 01:27:15,438 --> 01:27:16,772 I'm sorry. 1152 01:27:25,240 --> 01:27:26,740 It's Shabbas. 1153 01:27:30,662 --> 01:27:32,329 Give me that fucker. 1154 01:30:32,176 --> 01:30:36,012 I'm sorry that... That things have been so hard for us. 1155 01:30:37,682 --> 01:30:39,057 It's okay. 1156 01:30:40,184 --> 01:30:42,811 Sy had so much respect for you, Larry. 1157 01:30:44,522 --> 01:30:47,274 He wrote letters to the tenure committee. 1158 01:30:59,412 --> 01:31:01,371 Jesus Christ. 1159 01:31:03,207 --> 01:31:05,959 ...taking your Place as a member of our tribe. 1160 01:31:06,043 --> 01:31:08,170 Now, you will go and see Rabbi Marshak. 1161 01:31:08,254 --> 01:31:12,048 Afterwards, you will celebrate in a reception downstairs in Schanfield Hall. 1162 01:31:12,133 --> 01:31:16,344 And then, you will be a member of B'Nai Avraham and the Nation of Israel. 1163 01:31:16,429 --> 01:31:20,640 Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, 1164 01:31:20,725 --> 01:31:24,978 so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, 1165 01:31:25,062 --> 01:31:27,606 and on every Shabbas of a long and fruitful life. 1166 01:31:27,690 --> 01:31:32,819 And until that wonderful day when you stand under the chuppah, we say amen. 1167 01:33:12,128 --> 01:33:15,130 When the truth 1168 01:33:16,507 --> 01:33:18,091 is found 1169 01:33:19,510 --> 01:33:21,511 to be lies... 1170 01:33:30,479 --> 01:33:33,356 ...and all the hope 1171 01:33:34,108 --> 01:33:37,527 within you dies... 1172 01:33:46,829 --> 01:33:48,204 Then what? 1173 01:33:50,750 --> 01:33:53,418 Grace Slick. 1174 01:33:54,879 --> 01:33:57,130 Marty Balin. 1175 01:33:58,341 --> 01:34:00,717 Paul Kantner. 1176 01:34:02,178 --> 01:34:04,054 Jorma... 1177 01:34:05,014 --> 01:34:06,222 Kaukonen. 1178 01:34:06,557 --> 01:34:08,058 ...something. 1179 01:34:09,060 --> 01:34:12,437 These are the members 1180 01:34:13,648 --> 01:34:15,982 of the Airplane. 1181 01:34:16,067 --> 01:34:18,068 Mmm-hmm. Uh-huh. 1182 01:34:50,142 --> 01:34:51,685 Be a good boy. 1183 01:34:57,608 --> 01:34:59,526 Danny was magnificent. 1184 01:35:00,778 --> 01:35:01,778 Oh. 1185 01:35:02,363 --> 01:35:04,114 Thank you, Arlen. 1186 01:35:04,198 --> 01:35:06,783 Mazel tov. It was wonderful. 1187 01:35:07,368 --> 01:35:09,953 Yes, it was. Thank you. 1188 01:35:10,037 --> 01:35:12,580 Such a time of nachas. 1189 01:35:12,665 --> 01:35:15,458 He's your youngest, you have to savor it. 1190 01:35:15,960 --> 01:35:17,127 I do. 1191 01:35:18,170 --> 01:35:19,421 I will. 1192 01:35:20,381 --> 01:35:23,425 Well, see you at the staff caf. Yes. 1193 01:35:23,509 --> 01:35:24,801 I, uh... 1194 01:35:25,594 --> 01:35:26,970 Just, um... 1195 01:35:27,972 --> 01:35:31,891 I shouldn't tell you this, I'm not telling you officially. 1196 01:35:31,976 --> 01:35:35,645 The tenure candidates aren't notified till Thursday. 1197 01:35:38,190 --> 01:35:39,315 Yes? 1198 01:35:40,192 --> 01:35:42,026 You'll be very pleased. 1199 01:35:44,655 --> 01:35:48,450 Thank you, Arlen. I didn't say anything. Mazel tov. 1200 01:36:43,130 --> 01:36:44,339 Fagle. 1201 01:37:23,587 --> 01:37:26,339 There's a tornado warning from the weather service. 1202 01:37:26,423 --> 01:37:31,010 Mr. Turchik has decided to move us into the basement of the synagogue. 1203 01:37:33,430 --> 01:37:35,098 We will form two lines. 1204 01:38:30,905 --> 01:38:34,240 That fucking flag's gonna rip right off the flagpole! 1205 01:38:48,964 --> 01:38:50,006 Hello? 1206 01:38:50,799 --> 01:38:52,884 Larry? Yes? 1207 01:38:52,968 --> 01:38:54,552 Hi, Len Shapiro. 1208 01:38:54,637 --> 01:38:57,555 Oh. Hello, Dr. Shapiro. 1209 01:38:57,640 --> 01:38:59,891 Listen, mazel tov on Danny. 1210 01:38:59,975 --> 01:39:01,768 Yes, thank you. 1211 01:39:01,852 --> 01:39:06,189 Listen, could you come by to discuss these x-ray results? 1212 01:39:10,527 --> 01:39:11,736 Hello? 1213 01:39:14,198 --> 01:39:15,239 Yes? 1214 01:39:15,324 --> 01:39:17,659 Larry, could you come in to discuss these x-ray results? 1215 01:39:17,743 --> 01:39:20,078 You remember the x-rays we took? 1216 01:39:22,331 --> 01:39:24,290 We can't discuss them over the phone? 1217 01:39:25,376 --> 01:39:27,418 I think we'd be more comfortable in person. 1218 01:39:28,504 --> 01:39:30,129 Can you come in? 1219 01:39:31,465 --> 01:39:33,466 When? Now. 1220 01:39:33,550 --> 01:39:36,552 Now is good. I've cleared some time now. 1221 01:39:44,770 --> 01:39:47,188 Hey, Fagle! 1222 01:39:50,359 --> 01:39:52,151 Fagle, I got your... 87522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.