Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,473 --> 00:00:57,556
Dora!
2
00:10:31,088 --> 00:10:32,631
Fagle!
3
00:10:34,925 --> 00:10:36,092
Fagle!
4
00:10:36,177 --> 00:10:37,218
Huh?
5
00:11:20,763 --> 00:11:22,847
All right.
Hold still now.
6
00:12:03,180 --> 00:12:05,348
Mmm-hmm. Yes.
7
00:12:11,105 --> 00:12:14,482
Well...
Oh, sorry.
8
00:12:14,567 --> 00:12:15,775
No, thanks.
9
00:12:15,860 --> 00:12:18,319
Well, you're in good health.
10
00:12:19,530 --> 00:12:21,030
So how's Judith and the kids?
11
00:12:21,115 --> 00:12:23,783
Good. Everyone's good,
you know.
12
00:12:23,868 --> 00:12:26,619
Danny must be, what
about to be bar mitzvahed?
13
00:12:26,704 --> 00:12:27,912
Two weeks.
14
00:12:27,997 --> 00:12:29,998
Well, mazel tov!
15
00:12:30,624 --> 00:12:32,417
They grow up fast, don't they?
16
00:12:54,857 --> 00:13:04,282
Hmm...
17
00:13:13,417 --> 00:13:14,501
Yeah, you put the...
18
00:13:38,567 --> 00:13:39,526
That's right, you put the...
19
00:14:11,517 --> 00:14:12,976
You following this?
20
00:14:13,769 --> 00:14:14,894
Okay?
21
00:14:16,272 --> 00:14:17,397
So...
22
00:14:19,024 --> 00:14:20,608
This part is exciting.
23
00:14:22,570 --> 00:14:25,196
So, am I right?
24
00:14:25,447 --> 00:14:26,739
So, okay. So...
25
00:14:26,824 --> 00:14:29,742
So, if that's that,
then we can do this.
26
00:14:30,828 --> 00:14:32,912
And that's Schrodinger's
Paradox, right?
27
00:14:33,038 --> 00:14:34,622
Is the cat dead?
28
00:14:35,374 --> 00:14:37,667
Or is the cat not dead?
29
00:14:37,835 --> 00:14:38,960
Messages, Professor Gopnik.
30
00:14:39,044 --> 00:14:40,461
Thank you, Natalie.
31
00:14:40,838 --> 00:14:42,797
Oh, Clive, come in.
32
00:14:47,094 --> 00:14:50,138
So, what can I do for you?
33
00:14:51,473 --> 00:14:53,683
Dr. Gopnik, I believe the results
34
00:14:53,767 --> 00:14:55,852
of the physics midterm
were unjust.
35
00:14:57,104 --> 00:14:58,605
Uh-huh? How so?
36
00:14:58,689 --> 00:15:00,940
I received unsatisfactory grade.
37
00:15:01,025 --> 00:15:03,276
In fact, F, the failing grade.
38
00:15:03,819 --> 00:15:07,030
Yes. You failed the midterm.
That's accurate.
39
00:15:07,114 --> 00:15:08,698
Yes, but that is not just.
40
00:15:08,949 --> 00:15:11,910
I was unaware to be
examined on the mathematics.
41
00:15:11,994 --> 00:15:15,163
Well, you can't do physics without
mathematics, really, can you?
42
00:15:15,247 --> 00:15:18,708
If I receive the failing
grade, I Lose my scholarship,
43
00:15:18,792 --> 00:15:20,084
and I feel shame.
44
00:15:20,502 --> 00:15:23,838
I understand the physics.
I understand the dead cat.
45
00:15:23,923 --> 00:15:27,508
But you can't really
understand the physics
46
00:15:27,593 --> 00:15:29,344
without understanding the math.
47
00:15:29,428 --> 00:15:33,181
The math tells how it really works.
That's the real thing.
48
00:15:33,265 --> 00:15:36,851
The stories I give you in
class are just illustrative.
49
00:15:36,936 --> 00:15:40,772
They're Like fables, say,
to help give you a picture.
50
00:15:40,856 --> 00:15:42,148
I mean...
51
00:15:43,400 --> 00:15:45,818
Even I don't understand
the dead cat.
52
00:15:45,903 --> 00:15:47,779
The math is how it really works.
53
00:15:47,863 --> 00:15:50,698
Very difficult.
54
00:15:50,783 --> 00:15:52,784
Well, I'm sorry, but I...
55
00:15:52,868 --> 00:15:53,952
What do you propose?
56
00:15:54,036 --> 00:15:55,161
Passing grade.
No, no.
57
00:15:55,245 --> 00:15:57,455
Or perhaps I can
take the midterm again.
58
00:15:57,539 --> 00:15:59,290
I know now it cover
the mathematics.
59
00:15:59,375 --> 00:16:02,085
Well, the other students
wouldn't Like that, would they?
60
00:16:02,169 --> 00:16:05,713
If one student gets to retake the
test until he gets a grade he likes?
61
00:16:07,049 --> 00:16:08,424
Secret test.
No...
62
00:16:08,759 --> 00:16:10,134
Hush-hush.
No.
63
00:16:10,219 --> 00:16:11,761
That's just not workable.
64
00:16:11,845 --> 00:16:14,889
I'm afraid we'll just have to bite
the bullet on this thing, Clive...
65
00:16:14,974 --> 00:16:18,309
Very troubling.
66
00:16:33,117 --> 00:16:34,450
Sy Ableman.
67
00:16:34,535 --> 00:16:36,619
Hello, Sy.
Larry Gopnik.
68
00:16:37,079 --> 00:16:39,539
Larry. How are you,
my friend?
69
00:16:39,790 --> 00:16:41,290
Good. How you been, Sy?
70
00:16:41,375 --> 00:16:44,210
Fine. Can
we talk, Larry?
71
00:16:44,294 --> 00:16:45,962
What? You...
Uh...
72
00:16:46,422 --> 00:16:48,297
Hello? Larry?
73
00:16:48,424 --> 00:16:49,632
Call back!
74
00:16:49,717 --> 00:16:50,883
Clive!
75
00:17:03,772 --> 00:17:05,023
That was Sy Ableman.
76
00:17:05,107 --> 00:17:06,482
He said he got disconnected.
77
00:17:09,695 --> 00:17:10,695
Out in a minute.
78
00:17:10,779 --> 00:17:12,989
I gotta wash my hair.
I'm going out tonight.
79
00:17:13,073 --> 00:17:14,115
I'll be out in a minute.
80
00:17:14,199 --> 00:17:15,658
Jesus Christ!
81
00:17:17,411 --> 00:17:19,454
Why is Uncle Arthur
always in the bathroom?
82
00:17:19,538 --> 00:17:21,789
He has to drain his sebaceous cyst.
You know that.
83
00:17:21,874 --> 00:17:22,915
Will you set the table?
84
00:17:23,000 --> 00:17:25,251
Why can't he do it in the
basement or out in the garage?
85
00:17:28,839 --> 00:17:31,716
I had 20 bucks in it,
too. Inside the case.
86
00:17:31,800 --> 00:17:33,301
Twenty bucks?
How come?
87
00:17:33,552 --> 00:17:36,554
Bought a lid from Mike
Fagle a couple of weeks ago.
88
00:17:36,638 --> 00:17:37,722
Still owed him 20.
89
00:17:37,806 --> 00:17:39,474
He already gave you the pot?
90
00:17:39,725 --> 00:17:42,894
Yeah. But a couple of weeks
ago, my funding got cut off.
91
00:17:43,270 --> 00:17:45,730
Fagle said he'd pound the crap
out of me if I didn't pay up.
92
00:17:45,814 --> 00:17:48,066
What funding got cut off?
Where do you get your money?
93
00:17:48,150 --> 00:17:49,108
What happened?
94
00:17:49,193 --> 00:17:51,069
Rabbi Turchik took his radio.
Had money in it.
95
00:17:51,153 --> 00:17:52,403
That fucker!
96
00:17:52,488 --> 00:17:54,280
Yeah. I think he said
he was confiscating it.
97
00:17:54,364 --> 00:17:56,199
He's a fucker.
Where do you get your money?
98
00:17:56,283 --> 00:17:57,825
Mike Fagle's gonna kick his ass.
99
00:17:57,910 --> 00:18:00,369
Last week he pounded the
crap out of Seth Seddlemeyer.
100
00:18:00,454 --> 00:18:01,704
He's a fucker!
101
00:18:01,789 --> 00:18:03,956
Fagle or Seth Seddlemeyer?
They're both fuckers!
102
00:18:04,875 --> 00:18:05,917
Out in a minute!
103
00:18:06,001 --> 00:18:07,085
Are you still in there?
104
00:18:07,169 --> 00:18:09,003
Yeah, I'll be out in a minute!
105
00:18:33,987 --> 00:18:35,029
Arthur!
106
00:18:35,114 --> 00:18:36,614
Yeah?
Dinner!
107
00:18:37,032 --> 00:18:38,741
Okay, out in a minute!
108
00:18:38,826 --> 00:18:39,992
We should wait.
109
00:18:40,077 --> 00:18:41,327
Are you kidding?
110
00:18:48,627 --> 00:18:51,420
Mr. Brandt keeps mowing
part of our lawn.
111
00:18:51,672 --> 00:18:52,964
Does that matter?
112
00:18:53,257 --> 00:18:54,382
What?
113
00:18:54,508 --> 00:18:55,967
Is it important?
114
00:18:57,469 --> 00:18:58,803
It's just odd.
115
00:18:58,887 --> 00:19:01,639
Mom, how long is Uncle
Arthur staying with us?
116
00:19:01,723 --> 00:19:03,266
Ask your father.
117
00:19:51,982 --> 00:19:55,234
Honey.
118
00:19:55,319 --> 00:19:56,569
Did you talk to Sy?
119
00:19:57,070 --> 00:19:58,279
Sy?
120
00:19:59,573 --> 00:20:02,241
Sy Ableman.
That's right, he called. But I...
121
00:20:02,326 --> 00:20:03,868
You didn't talk to him?
No.
122
00:20:05,996 --> 00:20:08,414
You know the problems that
you and I have been having?
123
00:20:08,498 --> 00:20:09,540
Mmm-hmm.
124
00:20:09,625 --> 00:20:12,251
Well, Sy and I
have become very close.
125
00:20:14,087 --> 00:20:18,758
In short, I think it's time that
we start talking about a divorce.
126
00:20:24,473 --> 00:20:25,556
Sy Ableman?
127
00:20:25,641 --> 00:20:27,058
This is not about Sy.
128
00:20:27,142 --> 00:20:28,726
You mentioned Sy!
129
00:20:28,810 --> 00:20:30,895
Don't twist my words, Larry.
130
00:20:30,979 --> 00:20:33,522
A divorce? What have I done?
I haven't done anything.
131
00:20:33,607 --> 00:20:35,483
Larry, don't be a child.
132
00:20:35,567 --> 00:20:38,319
You haven't done anything.
I haven't done anything.
133
00:20:38,403 --> 00:20:41,572
Yes! Yes, we haven't
done anything.
134
00:20:41,657 --> 00:20:44,659
And I'm probably
about to get tenure.
135
00:20:44,743 --> 00:20:48,162
Nevertheless, there have been
problems, as you know...
136
00:20:48,247 --> 00:20:50,581
Well...
...and things have changed.
137
00:20:50,666 --> 00:20:52,500
And then, Sy Ableman.
138
00:20:52,960 --> 00:20:54,252
Sy has come into
my life, and I...
139
00:20:54,336 --> 00:20:58,422
Come into your... What does that mean?
You barely know him.
140
00:20:58,507 --> 00:21:00,633
Oh, please. We've known the
Ablemans for 15 years, Larry!
141
00:21:00,717 --> 00:21:04,345
Yes, but you said
we hadn't done anything.
142
00:21:04,638 --> 00:21:07,139
I haven't done anything.
143
00:21:07,474 --> 00:21:10,184
This is not some
flashy fling, Larry.
144
00:21:10,269 --> 00:21:13,062
This is not about woopsy-doopsy.
145
00:21:14,940 --> 00:21:16,649
Sy Ableman?
146
00:21:17,025 --> 00:21:18,609
- I'll be out in a minute!
- Oh, Jesus Christ!
147
00:21:18,694 --> 00:21:20,278
Look, I didn't know any other
way of breaking it to you
148
00:21:20,362 --> 00:21:23,155
except to just tell you and
treat you Like an adult.
149
00:21:23,240 --> 00:21:24,740
Is that so wrong?
150
00:21:25,659 --> 00:21:26,867
Where do I sleep?
151
00:21:27,035 --> 00:21:29,078
What?
Arthur's on the couch.
152
00:21:29,705 --> 00:21:30,788
Look, Sy feels that we should...
153
00:21:30,872 --> 00:21:33,291
Esther is barely cold!
154
00:21:33,375 --> 00:21:35,293
Esther died three years ago,
155
00:21:35,377 --> 00:21:37,795
and it was a loveless marriage.
156
00:21:39,548 --> 00:21:40,965
Sy wants a gett.
157
00:21:44,136 --> 00:21:45,678
A what?
A ritual divorce.
158
00:21:45,762 --> 00:21:47,388
He says it's very important.
159
00:21:47,472 --> 00:21:50,516
Without a gett, I'm an aguna.
160
00:21:50,600 --> 00:21:51,726
A what?
161
00:21:51,810 --> 00:21:53,394
What are you talking about?
162
00:21:53,478 --> 00:21:55,896
You always act so surprised.
163
00:21:55,981 --> 00:21:58,482
I have begged you
to see the Rabbi.
164
00:22:37,356 --> 00:22:38,814
Messages, Professor Gopnik.
165
00:22:48,575 --> 00:22:50,785
Yes, thanks for coming, Clive.
Have a seat.
166
00:22:54,247 --> 00:22:58,125
We had, I think,
a good talk the other day,
167
00:22:59,211 --> 00:23:01,253
but you left something...
I didn't leave it.
168
00:23:03,799 --> 00:23:06,050
Well, you don't even know
what I was going to say.
169
00:23:06,134 --> 00:23:07,551
I didn't leave anything.
170
00:23:07,636 --> 00:23:09,053
I'm not missing anything.
171
00:23:09,137 --> 00:23:10,930
I know where everything is.
172
00:23:12,349 --> 00:23:15,142
Well then, Clive...
173
00:23:16,103 --> 00:23:17,603
Where did this come from?
174
00:23:21,900 --> 00:23:23,484
This is here, isn't it?
175
00:23:24,027 --> 00:23:25,403
Yes, sir.
That is there.
176
00:23:25,487 --> 00:23:26,570
This is not nothing.
177
00:23:26,655 --> 00:23:27,988
This is something.
178
00:23:28,949 --> 00:23:30,825
Yes. That is something.
179
00:23:32,119 --> 00:23:34,245
What is it?
You know what it is, I believe.
180
00:23:35,247 --> 00:23:37,915
And you know I can't keep it, Clive.
Yes, sir.
181
00:23:37,999 --> 00:23:39,875
I'll have to pass it on
to Professor Finkle,
182
00:23:40,502 --> 00:23:42,753
along with my suspicions
about where it came from.
183
00:23:42,838 --> 00:23:44,630
Actions have consequences.
184
00:23:44,714 --> 00:23:45,756
Yes. Often.
185
00:23:45,841 --> 00:23:48,259
No, always!
Actions always have consequences!
186
00:23:48,343 --> 00:23:51,220
In this office,
actions have consequences.
187
00:23:51,304 --> 00:23:53,013
Yes, sir.
Not just physics,
188
00:23:53,098 --> 00:23:54,348
morally.
Yes.
189
00:23:54,433 --> 00:23:56,183
And we both know
about your actions.
190
00:23:56,268 --> 00:23:58,227
No, sir.
I know about my actions.
191
00:23:58,311 --> 00:24:01,939
I can interpret, Clive.
I know what you meant me to understand.
192
00:24:02,023 --> 00:24:03,649
Meer sir my sir.
193
00:24:07,154 --> 00:24:09,071
"Meer sir my sir"?
194
00:24:09,156 --> 00:24:12,533
Mere surmise, sir.
195
00:24:13,535 --> 00:24:15,035
Very uncertain.
196
00:24:48,236 --> 00:24:49,487
You little brat fucker!
197
00:24:49,571 --> 00:24:51,697
You snuck 20 bucks
out of my drawer!
198
00:24:52,073 --> 00:24:53,866
Studying Torah, asshole.
199
00:24:53,950 --> 00:24:55,910
You little brat!
I'm telling Dad!
200
00:24:56,244 --> 00:24:58,370
You gonna tell him you've been
sneaking it out of his wallet?
201
00:24:58,455 --> 00:25:01,665
You know what I'm gonna do, you little
brat, if you don't give it back?
202
00:25:02,417 --> 00:25:03,667
Dad?
203
00:25:04,085 --> 00:25:06,337
Dad, you've
gotta fix the aerial.
204
00:25:06,421 --> 00:25:08,422
Hello, Larry.
Have you thought about a lawyer?
205
00:25:08,507 --> 00:25:09,798
Dad!
Honey, please!
206
00:25:09,883 --> 00:25:10,966
We're not getting
channel four at all.
207
00:25:11,051 --> 00:25:12,343
Can we discuss it later?
208
00:25:12,427 --> 00:25:13,594
I can't get F Troop.
209
00:25:13,678 --> 00:25:15,012
Larry, the children know.
210
00:25:15,096 --> 00:25:16,472
Do you think
this is some secret?
211
00:25:16,556 --> 00:25:18,098
Do you think this is something
we're going to keep quiet?
212
00:25:18,183 --> 00:25:19,767
Dad, Uncle Arthur is
in the bathroom again,
213
00:25:19,851 --> 00:25:21,018
and I'm going
to the Hole at 8:00.
214
00:25:21,102 --> 00:25:22,353
Out in a minute!
Ow! Stop!
215
00:25:22,437 --> 00:25:24,438
She keeps doing that!
What's going on?
216
00:25:53,134 --> 00:25:54,343
Arthur?
217
00:25:54,761 --> 00:25:55,803
Yes?
218
00:25:57,138 --> 00:25:58,597
What are you doing?
219
00:26:01,142 --> 00:26:03,185
Working on the Mentaculus.
220
00:26:05,939 --> 00:26:07,898
Any luck, um,
221
00:26:09,484 --> 00:26:11,026
Looking for an apartment?
222
00:26:14,364 --> 00:26:15,406
No.
223
00:26:32,674 --> 00:26:34,508
Sy.
Good to see you, Larry.
224
00:26:36,344 --> 00:26:37,344
I'll get Judith.
225
00:26:37,429 --> 00:26:41,348
No, listen, actually,
I'm here to see you, if I might.
226
00:26:42,642 --> 00:26:44,893
Such a thing.
Such a thing.
227
00:26:44,978 --> 00:26:46,020
Shall we go in the kitchen?
228
00:26:46,104 --> 00:26:50,858
You know, Larry, the way we handle
ourselves in this situation,
229
00:26:51,776 --> 00:26:53,110
so important.
230
00:26:53,194 --> 00:26:54,903
Uh-huh?
Absolutely.
231
00:26:54,988 --> 00:26:56,530
Judith told me that she
broke the news to you,
232
00:26:56,615 --> 00:26:59,658
and she said that
you were very adult.
233
00:27:00,160 --> 00:27:01,619
Did she?
Absolutely.
234
00:27:01,953 --> 00:27:04,079
The respect she has for you...
235
00:27:04,956 --> 00:27:06,707
Yes?
Do you drink wine?
236
00:27:07,042 --> 00:27:08,292
Because this is
an incredible bottle.
237
00:27:08,376 --> 00:27:09,627
This is not Mogen David, Larry.
238
00:27:09,711 --> 00:27:12,421
This is a wine.
A Bordeaux.
239
00:27:12,505 --> 00:27:14,131
You know, Sy...
Open it.
240
00:27:14,215 --> 00:27:16,800
Let it breathe.
Ten minutes.
241
00:27:16,885 --> 00:27:19,345
Letting it breathe,
so important.
242
00:27:19,429 --> 00:27:21,221
Thanks, Sy, but I'm not...
243
00:27:21,306 --> 00:27:23,807
Listen, I insist, Larry.
There's no cause for discomfort.
244
00:27:23,892 --> 00:27:25,934
I'd be uncomfortable
if you didn't take it.
245
00:27:26,019 --> 00:27:28,145
Larry, listen.
These are signs.
246
00:27:28,229 --> 00:27:29,480
Tokens, Larry.
247
00:27:29,564 --> 00:27:30,939
I'm just...
I'm not ungrateful.
248
00:27:31,024 --> 00:27:32,274
I just don't know
a lot about wine,
249
00:27:32,359 --> 00:27:33,901
and given our...
It's okay.
250
00:27:34,486 --> 00:27:36,654
...respective...
It's okay.
251
00:27:38,865 --> 00:27:42,368
Larry, we're going to be fine.
252
00:27:50,210 --> 00:27:51,585
Want some of this, fucker?
253
00:28:24,369 --> 00:28:25,452
Fuck.
254
00:31:36,144 --> 00:31:38,562
Would you read this?
Tell me what you think?
255
00:31:41,524 --> 00:31:42,649
Okay.
256
00:31:44,819 --> 00:31:47,029
Boy! You should have
worn a hat.
257
00:32:10,511 --> 00:32:12,429
Let's see some hustle, Mitch.
258
00:32:58,351 --> 00:32:59,518
Larry?
259
00:33:00,561 --> 00:33:02,020
Hi, Arlen.
260
00:33:02,647 --> 00:33:07,818
Larry, I feel that as head of the tenure
committee, I should tell you this.
261
00:33:08,236 --> 00:33:13,615
Though it should be no cause for concern,
and you should not at all be worried.
262
00:33:13,992 --> 00:33:15,033
Okay.
263
00:33:15,118 --> 00:33:17,661
But I feel I should mention it,
264
00:33:17,745 --> 00:33:21,707
even though it will carry
no weight in our decision
265
00:33:21,791 --> 00:33:23,375
on whether or not
to grant you tenure.
266
00:33:23,459 --> 00:33:26,128
So again, no cause for concern.
267
00:33:26,212 --> 00:33:28,630
Okay, Arlen.
Give what any weight?
268
00:33:29,882 --> 00:33:31,258
Well...
269
00:33:31,342 --> 00:33:33,427
We've received
a number of letters
270
00:33:34,804 --> 00:33:38,515
denigrating you
and urging us not to...
271
00:33:38,599 --> 00:33:40,267
Not to grant you tenure.
272
00:33:43,104 --> 00:33:44,062
From who?
273
00:33:44,147 --> 00:33:47,691
Well, they're anonymous,
so we dismiss them completely.
274
00:33:48,693 --> 00:33:50,152
Well, what do they say?
275
00:33:50,570 --> 00:33:52,779
Well, they make allegations...
276
00:33:52,864 --> 00:33:54,906
Well, allegations...
Assertions.
277
00:33:54,991 --> 00:33:58,869
And though we give them
no credence at all, Larry.
278
00:33:59,704 --> 00:34:01,204
Well,
I'm not really at liberty 325
279
00:34:01,289 --> 00:34:03,874
to discuss the specifics of
the committee's deliberations.
280
00:34:03,958 --> 00:34:07,669
But I think you're saying these won't
play any part in your deliberations?
281
00:34:07,754 --> 00:34:09,046
None whatsoever.
282
00:34:09,130 --> 00:34:10,088
So what are they?
283
00:34:10,173 --> 00:34:13,008
Moral turpitude, you could say.
284
00:34:14,510 --> 00:34:17,179
Uh-huh. Can I ask? Are they...
285
00:34:18,306 --> 00:34:20,307
Are they idiomatic?
Hmm?
286
00:34:20,391 --> 00:34:24,186
The reason I ask, I have a Korean student.
South Korean.
287
00:34:24,312 --> 00:34:28,148
A disgruntled South Korean,
and I meant to talk to you about this...
288
00:34:28,232 --> 00:34:33,403
Oh, no, no. They're competently,
even eloquently written.
289
00:34:33,488 --> 00:34:37,074
A native English speaker.
There's no question about that.
290
00:34:37,158 --> 00:34:39,534
Uh-huh.
Let me reiterate.
291
00:34:39,619 --> 00:34:41,078
No cause for concern.
292
00:34:41,162 --> 00:34:45,999
I only speak because I would
feel odd concealing it.
293
00:34:46,084 --> 00:34:47,709
Yes.
Yeah.
294
00:34:49,754 --> 00:34:50,837
Best to Judith.
295
00:34:58,179 --> 00:35:00,013
I gotta get my radio back.
296
00:35:00,098 --> 00:35:02,307
Maybe the fucker Lodged
it up his fucking asshole.
297
00:35:02,391 --> 00:35:05,727
I gotta get it back, or Mike Fagle's
gonna pound the crap out of me.
298
00:35:05,853 --> 00:35:07,270
Way up his asshole.
299
00:35:21,536 --> 00:35:22,702
Good afternoon.
300
00:35:26,749 --> 00:35:27,749
Go scrub up, Mitch.
301
00:35:29,877 --> 00:35:30,961
Been hunting?
302
00:35:37,552 --> 00:35:38,969
Is that a...
303
00:35:39,053 --> 00:35:40,470
It's gonna be a boat shed.
304
00:35:40,555 --> 00:35:41,847
Uh-huh.
305
00:35:41,931 --> 00:35:42,931
That's great.
306
00:35:44,559 --> 00:35:46,977
Mr. Brandt...
I said scrub up, Mitch!
307
00:35:51,899 --> 00:35:53,316
Isn't this a school day?
308
00:35:53,401 --> 00:35:55,443
I took him out of school today
so he could hunt with his dad.
309
00:35:58,739 --> 00:36:00,574
Uh, Mr. Brandt,
310
00:36:00,658 --> 00:36:02,617
that's just about at
the property line there.
311
00:36:02,702 --> 00:36:04,077
I don't think
we're supposed to get
312
00:36:04,162 --> 00:36:05,787
within, what, 10 feet...
Property line's the poplar.
313
00:36:08,082 --> 00:36:09,291
The...
Poplar.
314
00:36:09,959 --> 00:36:12,627
Well, even if it is,
you're just about over it. Measure.
315
00:36:12,753 --> 00:36:15,714
I don't have to measure,
you can tell it's... Line's the poplar.
316
00:36:17,133 --> 00:36:18,216
What's going on?
317
00:36:18,634 --> 00:36:19,676
Nothing.
318
00:36:22,430 --> 00:36:24,181
Larry?
Yeah?
319
00:36:24,265 --> 00:36:25,849
Did you go to
Sieglestein Schlutz?
320
00:36:25,933 --> 00:36:27,017
No, I...
Not yet.
321
00:36:27,101 --> 00:36:28,143
Larry.
322
00:36:28,227 --> 00:36:29,477
Appointment Monday.
323
00:36:29,562 --> 00:36:30,854
Where are you going?
324
00:36:30,938 --> 00:36:32,189
I'm going to the Hole.
325
00:36:32,273 --> 00:36:33,857
What? At 5:00?
326
00:36:33,941 --> 00:36:36,443
We're stopping at Laurie Kipperstein's
house so I can wash my hair.
327
00:36:37,028 --> 00:36:38,069
Hi, Mr. Gopnik.
328
00:36:38,446 --> 00:36:40,614
You can't wash it here?
Uncle Arthur's in the bathroom.
329
00:36:40,698 --> 00:36:42,282
I'll be out in a minute!
330
00:36:42,366 --> 00:36:43,450
Are you ready?
Huh?
331
00:36:43,534 --> 00:36:45,035
We're meeting Sy at Embers.
I am?
332
00:36:45,119 --> 00:36:47,454
Both of us.
I told you, Larry.
333
00:36:49,457 --> 00:36:50,665
Larry.
334
00:36:55,046 --> 00:36:56,129
How are you?
335
00:36:57,924 --> 00:36:58,965
Sy.
336
00:37:01,510 --> 00:37:02,552
Hello, Judith.
337
00:37:02,637 --> 00:37:03,637
Hello, Sy.
338
00:37:05,848 --> 00:37:09,100
Larry, I want to
thank you for coming.
339
00:37:09,393 --> 00:37:12,938
It's so important that we be
able to discuss these things.
340
00:37:13,022 --> 00:37:14,731
I'm happy to come to Embers, Sy.
341
00:37:14,815 --> 00:37:17,317
But I'm thinking, really,
maybe it's best to leave
342
00:37:17,401 --> 00:37:18,735
these discussions
to the lawyers.
343
00:37:18,819 --> 00:37:21,655
Of course. Legal matters,
you let the lawyers discuss.
344
00:37:21,739 --> 00:37:23,740
You don't mix
apples and oranges.
345
00:37:23,824 --> 00:37:25,242
I have begged you
to see the lawyer.
346
00:37:25,326 --> 00:37:26,576
I told you, I'm going Monday.
347
00:37:26,661 --> 00:37:29,329
Monday is timely.
This is not...
348
00:37:29,413 --> 00:37:33,083
Please, Embers is not the forum
for legalities. You're so right.
349
00:37:34,335 --> 00:37:37,837
No, Judith and I wanted
merely to discuss, uh,
350
00:37:38,673 --> 00:37:41,091
practicalities.
Living arrangements.
351
00:37:41,467 --> 00:37:45,262
After all, this is an issue
where no one is at odds.
352
00:37:45,346 --> 00:37:46,513
Living arrangements?
353
00:37:47,682 --> 00:37:50,892
I think we all agree
that the children 401
354
00:37:50,977 --> 00:37:54,062
not being contaminated
with the tension,
355
00:37:54,146 --> 00:37:55,272
the most important.
356
00:37:55,356 --> 00:37:57,357
We shouldn't put the kids in
the middle of this, Larry.
357
00:37:57,441 --> 00:37:58,483
The kids aren't...
358
00:37:58,567 --> 00:38:00,485
I'm saying "we."
I'm not pointing fingers.
359
00:38:00,569 --> 00:38:03,280
No one is playing
the blame game, Larry.
360
00:38:03,364 --> 00:38:04,447
I didn't say anyone was.
361
00:38:04,532 --> 00:38:06,491
Well, let's not play "He
Said, She Said," either.
362
00:38:06,617 --> 00:38:08,618
I wasn't! I... All right.
Look, look, look.
363
00:38:08,703 --> 00:38:12,455
Let's just take a step back and
we can diffuse the situation.
364
00:38:14,625 --> 00:38:18,169
You know, Larry,
sometimes I find that
365
00:38:18,254 --> 00:38:19,921
if I count to 10...
366
00:38:21,882 --> 00:38:22,924
One,
367
00:38:24,218 --> 00:38:25,218
two,
368
00:38:26,721 --> 00:38:27,762
three,
369
00:38:29,223 --> 00:38:30,432
four...
370
00:38:30,850 --> 00:38:32,726
Or silently.
371
00:38:40,151 --> 00:38:42,819
Really, to keep things
on an even Keel
372
00:38:42,903 --> 00:38:44,779
Leading up to
Danny's bar mitzvah...
373
00:38:44,864 --> 00:38:46,656
A child's bar mitzvah, Larry.
374
00:38:46,741 --> 00:38:50,452
Sy and I think it's best if
you move out of the house.
375
00:38:51,787 --> 00:38:52,787
Move out?
376
00:38:52,913 --> 00:38:55,332
Well, it makes eminent sense.
Things can't continue as they...
377
00:38:55,416 --> 00:38:56,875
Move out?
Where would I go?
378
00:38:56,959 --> 00:39:00,045
Well, for instance,
the Jolly Roger is quite livable.
379
00:39:00,129 --> 00:39:01,421
It's not expensive.
380
00:39:01,505 --> 00:39:04,090
The rooms are
eminently habitable.
381
00:39:04,175 --> 00:39:05,675
This would allow you
to visit the kids.
382
00:39:05,760 --> 00:39:07,844
There's convenience in its favor.
They've got a pool.
383
00:39:07,928 --> 00:39:10,597
Wouldn't it make more sense
for you to move in with Sy?
384
00:39:12,558 --> 00:39:13,641
Larry.
385
00:39:14,060 --> 00:39:17,187
Larry, you...
You are jesting.
386
00:39:18,230 --> 00:39:21,024
I think, really, the Jolly Roger
387
00:39:21,108 --> 00:39:24,152
is the appropriate
course of action.
388
00:39:29,617 --> 00:39:30,700
Listen here,
389
00:39:30,785 --> 00:39:32,452
you little fucker,
I want my money!
390
00:39:32,578 --> 00:39:33,787
Stop it!
I'm gonna get it!
391
00:39:33,829 --> 00:39:34,871
Give it back!
392
00:39:34,955 --> 00:39:36,581
You owe me 20 bucks,
you little shit!
393
00:39:36,665 --> 00:39:38,625
Don't worry about it!
Give it, brat fucker!
394
00:39:38,751 --> 00:39:41,211
I'm gonna get it!
I'm gonna get it! Brat! Fucker!
395
00:39:41,295 --> 00:39:42,962
- What's going on?
- Nothing.
396
00:39:45,299 --> 00:39:47,342
What was that?
Nothing.
397
00:39:48,594 --> 00:39:50,095
How's the Torah portion coming?
398
00:39:50,179 --> 00:39:52,555
Can you maybe use the hi-fi?
399
00:39:52,640 --> 00:39:53,890
What?
Can I borrow this?
400
00:39:53,974 --> 00:39:57,852
I'm taking some stuff to,
you know, the Jolly Roger.
401
00:39:57,937 --> 00:39:59,062
Dad!
Sure, Dad.
402
00:39:59,146 --> 00:40:01,147
Dad! Chinese guy!
403
00:40:01,607 --> 00:40:06,611
Culture clash.
404
00:40:07,738 --> 00:40:10,698
With all respect, Mr. Park,
I don't think it's that.
405
00:40:10,783 --> 00:40:12,075
Yes.
No,
406
00:40:12,159 --> 00:40:15,745
it would be a culture clash if it
were the custom in your land 456
407
00:40:15,830 --> 00:40:17,247
to bribe people for grades.
408
00:40:17,331 --> 00:40:18,456
Yes.
409
00:40:20,000 --> 00:40:22,168
So, you're saying
it is the custom?
410
00:40:22,253 --> 00:40:25,547
No, this is defamation.
Ground for Lawsuit.
411
00:40:26,173 --> 00:40:27,257
Let me get this straight.
412
00:40:27,341 --> 00:40:29,926
You're threatening to sue
me for defaming your son?
413
00:40:30,010 --> 00:40:31,136
Yes.
414
00:40:31,762 --> 00:40:34,013
But it would...
Is this man bothering you?
415
00:40:35,224 --> 00:40:37,976
Is he bothering me? No.
416
00:40:39,937 --> 00:40:41,187
I, uh...
417
00:40:47,528 --> 00:40:48,862
See, look...
418
00:40:48,946 --> 00:40:50,613
If it were defamation,
there would have to be
419
00:40:50,698 --> 00:40:52,782
someone I was defaming him
to, or I...
420
00:40:52,867 --> 00:40:54,909
All right, let's keep it simple.
421
00:40:54,994 --> 00:40:58,413
I could pretend the money never appeared.
That's not defaming anyone.
422
00:40:58,497 --> 00:41:00,874
Yes. And passing grade.
423
00:41:01,542 --> 00:41:03,168
Passing grade?
Yes.
424
00:41:04,170 --> 00:41:05,753
Or you'll sue me?
425
00:41:05,838 --> 00:41:06,963
For taking money.
426
00:41:07,047 --> 00:41:08,798
So he did leave the money?
427
00:41:08,883 --> 00:41:10,133
This is defamation!
428
00:41:11,385 --> 00:41:14,471
It doesn't make sense.
Either he left the money or he didn't.
429
00:41:14,555 --> 00:41:16,890
Please.
Accept the mystery.
430
00:41:20,269 --> 00:41:22,061
Give me that, fucker.
431
00:41:29,361 --> 00:41:30,612
He's very good with numbers.
432
00:41:30,696 --> 00:41:34,073
I think his social skills
have held him back.
433
00:41:34,158 --> 00:41:36,159
Such a sweet man, though.
434
00:41:36,243 --> 00:41:37,535
Arthur has a good heart.
435
00:41:38,621 --> 00:41:41,039
And he never complains,
unlike me.
436
00:41:42,082 --> 00:41:44,000
Sometimes I don't
give him enough credit.
437
00:41:44,084 --> 00:41:47,837
He tried to tell me about this
thing he's working on, this...
438
00:41:47,922 --> 00:41:49,756
The Mentaculus.
439
00:41:50,591 --> 00:41:56,095
He says it's a probability
map of the universe.
440
00:41:57,097 --> 00:41:59,432
Does he go out socially at all?
441
00:42:00,059 --> 00:42:03,520
He tries. He's been going to the
singles mixers at Hillel House.
442
00:42:05,773 --> 00:42:08,066
I should talk.
I'm not doing any better.
443
00:42:09,443 --> 00:42:10,693
How is Judith?
444
00:42:12,863 --> 00:42:15,532
Fine. She's fine.
445
00:42:17,409 --> 00:42:20,370
Sometimes these things
just aren't meant to be.
446
00:42:20,454 --> 00:42:24,332
And it can take a while before
you feel what was always there.
447
00:42:24,416 --> 00:42:26,793
For better or worse.
I never felt it!
448
00:42:27,795 --> 00:42:30,088
It was a bolt from the blue.
449
00:42:30,172 --> 00:42:31,381
What does that mean?
450
00:42:31,465 --> 00:42:35,218
Everything that I thought was
one way turns out to be another.
451
00:42:36,262 --> 00:42:40,932
Then, it's an opportunity to
learn how things really are.
452
00:42:42,309 --> 00:42:43,685
I don't mean to sound glib.
453
00:42:46,105 --> 00:42:49,816
It's not always easy deciphering
what God is trying to tell you,
454
00:42:50,359 --> 00:42:53,528
but it's not something you have
to figure out all by yourself.
455
00:42:55,030 --> 00:42:56,322
We're Jews.
456
00:42:56,782 --> 00:43:00,702
We've got that well of tradition
to draw on, to help us understand.
457
00:43:01,370 --> 00:43:04,080
When we're puzzled,
we have all the stories
458
00:43:04,164 --> 00:43:07,875
that have been handed down from
people who had the same problems.
459
00:43:09,878 --> 00:43:11,921
Have you talked to
Rabbi Nachtner?
460
00:43:15,676 --> 00:43:16,634
Why not see him?
461
00:43:16,719 --> 00:43:18,386
What's the Rabbi gonna tell me?
462
00:43:18,804 --> 00:43:20,513
If I knew, I'd be the Rabbi.
463
00:43:20,848 --> 00:43:24,559
The air out here is magnificent.
464
00:43:26,020 --> 00:43:30,189
I'm telling you,
if someone could bottle this air,
465
00:43:30,274 --> 00:43:32,066
they'd make a million dollars.
466
00:43:48,876 --> 00:43:50,752
Hello, Larry.
Good to see you.
467
00:43:50,836 --> 00:43:52,211
Oh. Rabbi Scott.
468
00:43:53,547 --> 00:43:55,673
I thought I was going
to see Rabbi Nachtner.
469
00:43:55,758 --> 00:43:57,884
He was called away
on an etz monim.
470
00:43:57,968 --> 00:44:01,679
Ruth Brynn's mother is in the
hospital and she isn't doing well.
471
00:44:01,764 --> 00:44:05,058
Rabbi Nachtner asked me to cover for him.
Come on in.
472
00:44:16,737 --> 00:44:20,114
And she wants a gett.
473
00:44:25,120 --> 00:44:26,245
A what?
474
00:44:28,916 --> 00:44:30,708
She wants a...
Oh, a gett.
475
00:44:30,793 --> 00:44:32,377
Uh-huh. Sure.
476
00:44:33,128 --> 00:44:35,838
I feel Like the carpet's been
yanked out from under me.
477
00:44:35,923 --> 00:44:38,174
I don't know which end is up.
478
00:44:38,258 --> 00:44:40,051
I'm not even sure how to react.
479
00:44:40,135 --> 00:44:41,469
I'm too confused.
480
00:44:41,929 --> 00:44:45,598
What reasons did she
give for the rupture?
481
00:44:45,683 --> 00:44:48,267
She didn't give reasons.
Just that,
482
00:44:48,352 --> 00:44:50,603
you know, things
haven't been going well.
483
00:44:50,688 --> 00:44:51,771
And is that true?
484
00:44:52,439 --> 00:44:53,940
I guess.
I don't know.
485
00:44:54,024 --> 00:44:56,192
She's usually right
about these things.
486
00:44:56,276 --> 00:44:58,736
I was hoping that
Rabbi Nachtner could...
487
00:44:59,238 --> 00:45:01,280
That he would...
He would... Yes?
488
00:45:01,365 --> 00:45:03,616
Well, with the benefit
of his life experience.
489
00:45:04,368 --> 00:45:05,535
No offense.
490
00:45:05,619 --> 00:45:08,788
No, of course not.
I am the junior rabbi.
491
00:45:09,456 --> 00:45:13,209
And it's true, the point of
view of somebody who's older
492
00:45:13,293 --> 00:45:17,714
and perhaps had similar
problems might be more valid.
493
00:45:17,798 --> 00:45:20,842
And you should see the senior
rabbi as well, by all means.
494
00:45:20,926 --> 00:45:22,135
Or even Marshak,
495
00:45:22,636 --> 00:45:24,387
if you can get in.
496
00:45:24,471 --> 00:45:27,056
He's quite busy, but maybe...
497
00:45:31,395 --> 00:45:32,937
Can I share something with you?
498
00:45:33,313 --> 00:45:36,190
Because I, too,
have had the feeling of losing track
499
00:45:36,275 --> 00:45:39,068
of Hashem,
which is the problem here.
500
00:45:39,611 --> 00:45:42,405
I, too, have forgotten
how to see him in the world,
501
00:45:42,489 --> 00:45:44,532
and when that happens,
you think,
502
00:45:44,616 --> 00:45:48,619
"Well, if I can't see him,
he isn't there. He's gone."
503
00:45:48,871 --> 00:45:50,496
But that's not the case.
504
00:45:50,998 --> 00:45:54,000
You just need to
remember how to see him.
505
00:45:54,084 --> 00:45:56,377
Am I right? I mean...
506
00:45:57,504 --> 00:45:59,505
The parking lot here.
507
00:46:02,509 --> 00:46:03,926
Not much to see.
508
00:46:04,553 --> 00:46:07,263
But if you imagine
yourself a visitor,
509
00:46:08,098 --> 00:46:12,018
somebody who isn't familiar
with these autos and such,
510
00:46:12,102 --> 00:46:14,687
somebody still with the
capacity for wonder.
511
00:46:14,772 --> 00:46:17,940
Someone with
a fresh perspective.
512
00:46:18,525 --> 00:46:19,817
That's what it is, Larry.
513
00:46:19,902 --> 00:46:21,944
Because with
the right perspective,
514
00:46:22,029 --> 00:46:25,490
you can see Hashem, you know,
reaching into the world.
515
00:46:25,574 --> 00:46:28,326
He is in the world,
not just in shul.
516
00:46:29,036 --> 00:46:33,915
It sounds to me Like you're Looking
at the world, Looking at your wife,
517
00:46:33,999 --> 00:46:35,917
through tired eyes.
518
00:46:36,585 --> 00:46:40,213
It sounds Like she's
become a sort of thing...
519
00:46:40,923 --> 00:46:42,465
A problem.
520
00:46:43,008 --> 00:46:44,133
A thing.
521
00:46:44,218 --> 00:46:46,344
She is seeing Sy Ableman.
522
00:46:51,141 --> 00:46:52,975
Oh.
They're planning...
523
00:46:53,060 --> 00:46:54,519
That's why they want the gett.
524
00:46:54,603 --> 00:46:56,854
Oh. I'm sorry.
525
00:46:56,939 --> 00:46:58,481
It was his idea.
526
00:46:58,565 --> 00:47:03,986
Well, they do need a gett
to remarry in the faith.
527
00:47:05,239 --> 00:47:08,241
But... This is life.
528
00:47:09,243 --> 00:47:13,079
You have to see these things
as expressions of God's will.
529
00:47:13,163 --> 00:47:15,081
You don't have to
Like it, of course.
530
00:47:15,499 --> 00:47:17,834
The boss isn't always right,
but he's always the boss.
531
00:47:17,918 --> 00:47:19,710
That's right!
532
00:47:20,295 --> 00:47:21,546
Things aren't so bad.
533
00:47:21,630 --> 00:47:23,923
Look at the parking lot, Larry.
534
00:47:25,592 --> 00:47:27,802
Just look at that parking lot.
535
00:47:43,861 --> 00:47:45,111
Are we eating already?
536
00:47:45,195 --> 00:47:46,612
Sarah's going out.
537
00:47:47,281 --> 00:47:48,573
Ow! Cut it out!
538
00:47:48,657 --> 00:47:49,907
What's going on?
539
00:47:56,206 --> 00:47:57,206
Isn't Dad eating?
540
00:47:57,291 --> 00:47:58,624
He's at the Jolly Roger.
541
00:47:59,668 --> 00:48:00,918
Oh, yeah.
542
00:48:06,300 --> 00:48:07,383
How are you, Larry?
543
00:48:07,467 --> 00:48:09,969
Jesus, I am so sorry
544
00:48:10,095 --> 00:48:12,597
to be seeing you under these
circumstances. Oh, well...
545
00:48:12,681 --> 00:48:15,266
I always thought you and
Judy were rock solid.
546
00:48:15,350 --> 00:48:18,603
This is so terrible, Larry.
This is devastating.
547
00:48:18,687 --> 00:48:20,062
Well, you know,
the way I look at it,
548
00:48:20,147 --> 00:48:23,691
it's an opportunity for me to really
sit down and figure things out
549
00:48:23,775 --> 00:48:28,029
and look at the world afresh
instead of just, you know,
550
00:48:28,113 --> 00:48:32,033
settling for the routine,
tired old way of Looking at things.
551
00:48:33,827 --> 00:48:34,952
Really?
552
00:48:36,246 --> 00:48:37,705
I don't know, maybe not.
553
00:48:39,374 --> 00:48:42,710
Well, legally,
I have to warn you,
554
00:48:42,794 --> 00:48:45,254
it's never easy for the husband.
555
00:48:45,339 --> 00:48:48,174
Unless, of course,
there's some question
556
00:48:48,258 --> 00:48:52,511
of the wife having violated
the marriage contract?
557
00:48:52,596 --> 00:48:54,639
Oh, no, no.
Nothing Like that.
558
00:48:54,723 --> 00:48:57,308
Although she is planning to
marry Sy Ableman, but they...
559
00:48:57,392 --> 00:48:58,768
Sy Ableman!
560
00:48:59,853 --> 00:49:02,939
Yes. But they...
Esther is barely cold!
561
00:49:03,732 --> 00:49:05,066
She passed three years ago.
562
00:49:05,150 --> 00:49:09,362
Well... Still,
this changes the complexion, Larry.
563
00:49:09,821 --> 00:49:11,197
Sy Ableman.
564
00:49:11,281 --> 00:49:14,075
Not in the sense that...
There hasn't been hanky-panky.
565
00:49:14,159 --> 00:49:15,242
To my knowledge.
566
00:49:15,369 --> 00:49:18,621
Oh? No. I'm fairly certain
this is not an issue.
567
00:49:18,705 --> 00:49:21,874
And in fact,
Judith wants a gett.
568
00:49:24,419 --> 00:49:25,544
A what?
569
00:49:26,713 --> 00:49:28,214
A ritual divorce.
570
00:49:28,298 --> 00:49:30,424
Oh. So that they can
remarry in the faith.
571
00:49:30,509 --> 00:49:32,760
Uh-huh.
Yeah, sure, uh...
572
00:49:32,844 --> 00:49:34,887
Well, not really a legal issue.
573
00:49:36,765 --> 00:49:38,057
Okay, um...
574
00:49:39,101 --> 00:49:40,977
Good. Good.
575
00:49:41,770 --> 00:49:43,479
Well...
576
00:49:43,563 --> 00:49:46,983
On the other thing,
the neighbor's property line,
577
00:49:47,067 --> 00:49:49,694
I've asked Solomon
Schlutz to take a look.
578
00:49:49,778 --> 00:49:53,155
There's very little to do with
real estate that'll get by Sol.
579
00:49:53,240 --> 00:49:54,991
Okay. Good.
How do you...
580
00:49:55,075 --> 00:49:56,575
I guess I'm a little worried.
581
00:49:56,660 --> 00:49:58,828
How do you...
I have money pressures...
582
00:49:58,912 --> 00:50:00,997
Our fee structure?
We bill by the hour.
583
00:50:01,081 --> 00:50:04,333
Dave Sieglestein and
Solomon Schlutz bill at 110.
584
00:50:04,418 --> 00:50:07,253
The associates, me,
for instance, bill at...
585
00:50:07,337 --> 00:50:09,797
Call for Mr. Gopnik.
Danny at home.
586
00:50:09,881 --> 00:50:11,924
You can take it here.
587
00:50:14,094 --> 00:50:15,219
0809.
588
00:50:17,139 --> 00:50:18,139
Danny?
589
00:50:18,223 --> 00:50:19,849
Hey, Dad.
Are you all right?
590
00:50:19,933 --> 00:50:20,933
Are you all...
Is everything...
591
00:50:21,018 --> 00:50:22,393
F Troop is fuzzy.
592
00:50:24,271 --> 00:50:25,521
What?
593
00:50:25,605 --> 00:50:27,356
F Troop is still fuzzy.
594
00:50:30,277 --> 00:50:32,111
Dad?
Is everything okay?
595
00:51:58,865 --> 00:51:59,865
Clive?
596
00:52:03,120 --> 00:52:04,120
Clive!
597
00:52:05,997 --> 00:52:08,791
You little bastard!
You gonna send your mother next?
598
00:52:10,877 --> 00:52:12,711
Little bastard!
I want to see you!
599
00:52:21,555 --> 00:52:22,555
Hold on.
600
00:52:22,931 --> 00:52:25,015
Professor Gopnik,
it's Dick Dutton again.
601
00:52:25,809 --> 00:52:26,892
Dick Dutton.
602
00:52:28,937 --> 00:52:29,979
Hello?
603
00:52:30,063 --> 00:52:31,605
Hello, Mr. Gopnik?
604
00:52:31,690 --> 00:52:34,400
This is Dick Dutton
from the Columbia Record Club.
605
00:52:34,484 --> 00:52:37,528
I'm calling because
it's now four months,
606
00:52:37,612 --> 00:52:39,989
and we have yet to receive
your first payment.
607
00:52:42,492 --> 00:52:43,993
There's some mistake.
608
00:52:44,077 --> 00:52:46,412
I'm not a member
of the Columbian Record Club.
609
00:52:46,496 --> 00:52:50,207
Sir, you are Lawrence Gopnik
of 8419 Fern Hill Road?
610
00:52:50,292 --> 00:52:52,001
No, I live at the Jolly Roger.
611
00:52:52,085 --> 00:52:53,169
Excuse me?
612
00:52:53,837 --> 00:52:55,129
No, I...
613
00:52:56,047 --> 00:52:58,215
Well, yes, okay.
614
00:52:58,300 --> 00:53:00,217
Yes, you are Lawrence Gopnik?
Okay.
615
00:53:00,927 --> 00:53:01,969
"Okay" means...
616
00:53:02,053 --> 00:53:04,305
Okay, yes, Lawrence Gopnik, yes.
617
00:53:04,389 --> 00:53:07,349
Okay, well, you received
your 12 introductory albums,
618
00:53:07,434 --> 00:53:10,978
and you've been receiving the monthly
main selection for four months now...
619
00:53:11,062 --> 00:53:12,688
The monthly main selection?
Is that a record?
620
00:53:12,772 --> 00:53:14,523
I didn't ask for any records.
621
00:53:14,608 --> 00:53:17,776
To receive the monthly main
selection, you do nothing. You...
622
00:53:17,861 --> 00:53:19,445
That's right.
I haven't done anything.
623
00:53:19,529 --> 00:53:22,198
Yes, that's why you received
the monthly main selection.
624
00:53:22,324 --> 00:53:27,036
But... The last one was
Santana Abraxas. You...
625
00:53:27,120 --> 00:53:30,581
I didn't ask
for Santana Abraxas.
626
00:53:30,665 --> 00:53:32,791
You request the main selection
627
00:53:32,876 --> 00:53:35,377
at the retail price
by doing nothing.
628
00:53:35,462 --> 00:53:37,379
It's automatically
mailed to you,
629
00:53:37,464 --> 00:53:38,964
plus shipping and handling.
630
00:53:39,090 --> 00:53:41,884
You're about to receive...
I can't afford a new record every month!
631
00:53:41,968 --> 00:53:43,344
I haven't asked...
632
00:53:43,428 --> 00:53:46,388
You're about to get
Cosmo's Factory, sir.
633
00:53:46,473 --> 00:53:48,057
The June main selection.
634
00:53:48,141 --> 00:53:50,601
Look, look,
something is very wrong!
635
00:53:50,685 --> 00:53:52,895
I don't want Santana Abraxas.
636
00:53:52,979 --> 00:53:55,147
I've just been
in a terrible auto accident.
637
00:53:59,319 --> 00:54:00,486
I'm sorry, sir.
638
00:54:02,364 --> 00:54:05,741
Well, thank you.
But I...
639
00:54:06,660 --> 00:54:07,660
Are you okay?
640
00:54:09,788 --> 00:54:12,748
Yes, yes.
No one was hurt.
641
00:54:14,000 --> 00:54:16,502
Okay. Good.
642
00:54:17,796 --> 00:54:21,924
Well, you had 14 days to
listen to Santana Abraxas.
643
00:54:22,008 --> 00:54:23,050
Sir?
Look...
644
00:54:23,134 --> 00:54:25,844
I didn't ask
for Santana Abraxas,
645
00:54:25,929 --> 00:54:29,431
I didn't listen
to Santana Abraxas,
646
00:54:29,516 --> 00:54:31,433
I didn't do anything!
647
00:54:31,518 --> 00:54:33,435
Sir! Your son.
Mr. Gopnik...
648
00:54:33,520 --> 00:54:34,937
He says it's urgent.
649
00:54:35,021 --> 00:54:36,313
We can't make you
listen to the record...
650
00:54:36,398 --> 00:54:38,065
Okay, okay, okay...
We provide...
651
00:54:38,149 --> 00:54:39,608
Okay, I have to call you back.
652
00:54:39,693 --> 00:54:41,443
This is... I'm sorry.
No, no, Mr. Gopnik, please...
653
00:54:41,528 --> 00:54:43,070
- Danny?
- Yeah. Listen, Dad...
654
00:54:43,154 --> 00:54:44,863
Did you join
the Columbia Record Club?
655
00:54:47,367 --> 00:54:48,534
Danny?
Um...
656
00:54:48,618 --> 00:54:51,870
Danny, this is completely unacceptable.
I can't afford to...
657
00:54:51,955 --> 00:54:53,664
Okay, Dad, but you
gotta come home.
658
00:54:55,166 --> 00:54:56,417
Is it F Troop?
659
00:54:56,501 --> 00:54:58,419
No, Mom's real upset.
660
00:55:10,515 --> 00:55:11,473
Dad?
661
00:55:11,558 --> 00:55:12,641
Yes?
662
00:55:12,726 --> 00:55:14,685
Does this mean I can't
go to the Hole tonight?
663
00:55:14,769 --> 00:55:16,687
Does what mean?
What happened?
664
00:55:16,771 --> 00:55:19,106
Oh, Sy Ableman,
he died in a car crash.
665
00:55:19,190 --> 00:55:20,232
Hey, Dad.
666
00:55:20,650 --> 00:55:21,692
What?
667
00:55:21,776 --> 00:55:23,193
So you're coming back home?
668
00:55:24,195 --> 00:55:25,321
Can you fix the aerial?
669
00:55:25,405 --> 00:55:26,447
What?
670
00:55:26,531 --> 00:55:28,657
It's still, you know...
671
00:56:02,609 --> 00:56:05,235
She seems to be
asking an awful lot.
672
00:56:07,030 --> 00:56:08,989
But then...
I don't know.
673
00:56:09,449 --> 00:56:11,617
Somebody has to pay
for Sy's funeral.
674
00:56:12,577 --> 00:56:13,535
Uh-huh.
675
00:56:13,620 --> 00:56:15,037
His own estate is in probate,
676
00:56:15,121 --> 00:56:16,955
but why does it have to be me?
677
00:56:17,040 --> 00:56:19,166
Or is it wrong to complain?
678
00:56:19,584 --> 00:56:20,959
Judy says it is.
679
00:56:21,586 --> 00:56:23,545
But I'm so strapped
for cash right now,
680
00:56:23,630 --> 00:56:26,548
carrying the mortgage,
and paying for the Jolly Roger,
681
00:56:26,633 --> 00:56:30,052
and I wrecked the car,
and Danny's bar mitzvah coming up, I...
682
00:56:30,136 --> 00:56:32,971
Something Like this,
there's never a good time.
683
00:56:33,640 --> 00:56:36,392
I don't know
where it all leaves me.
684
00:56:36,476 --> 00:56:37,601
Sy's death.
685
00:56:39,062 --> 00:56:42,106
Obviously, it's not going
to go back Like it was.
686
00:56:42,190 --> 00:56:43,148
Mmm.
687
00:56:43,274 --> 00:56:45,192
Would you even want that, Larry?
No, I...
688
00:56:45,276 --> 00:56:48,695
Well, yeah.
Sometimes.
689
00:56:49,406 --> 00:56:50,406
Or...
690
00:56:51,282 --> 00:56:53,117
I don't know.
I guess
691
00:56:53,743 --> 00:56:56,203
the honest answer is,
I don't know.
692
00:56:56,287 --> 00:56:59,706
What was my life before?
Not what I thought it was.
693
00:57:00,667 --> 00:57:01,917
So what does it all mean?
694
00:57:02,001 --> 00:57:04,336
What is Hashem
trying to tell me,
695
00:57:04,421 --> 00:57:06,755
making me pay for
Sy Ableman's funeral?
696
00:57:06,840 --> 00:57:08,090
Mmm.
And did I tell you
697
00:57:08,174 --> 00:57:11,093
I had a car accident
the same time Sy had his?
698
00:57:11,177 --> 00:57:13,470
The same instant, for all I know.
Mmm.
699
00:57:13,555 --> 00:57:17,307
Is Hashem trying to tell
me that Sy Ableman is me?
700
00:57:17,767 --> 00:57:20,310
Or that we are all one
or something?
701
00:57:21,771 --> 00:57:23,397
How does God speak to us?
702
00:57:24,566 --> 00:57:25,691
It's a good question.
703
00:57:26,693 --> 00:57:27,818
You know Lee Sussman.
704
00:57:28,570 --> 00:57:30,612
Dr. Sussman?
I think I... Yeah.
705
00:57:31,239 --> 00:57:33,699
Did he ever tell you
about the goy's teeth?
706
00:57:34,325 --> 00:57:36,368
No. Uh, what goy?
707
00:57:36,453 --> 00:57:39,580
So, Lee is at work one day.
708
00:57:40,039 --> 00:57:43,167
You know, he has the orthodontic
practice there at Great Bear.
709
00:57:44,919 --> 00:57:46,295
He's making a plaster mold.
710
00:57:46,379 --> 00:57:49,965
It's for corrective bridgework in
the mouth of one of his patients,
711
00:57:50,049 --> 00:57:51,550
Russell Krauss.
712
00:58:03,354 --> 00:58:05,606
The mold dries, and Lee
is examining it one day
713
00:58:05,690 --> 00:58:08,066
before fabricating an appliance.
714
00:58:08,151 --> 00:58:09,860
He notices something unusual.
715
00:58:13,156 --> 00:58:15,949
There appears to be
something engraved
716
00:58:16,034 --> 00:58:18,911
on the inside of the
patient's lower incisors.
717
00:58:26,920 --> 00:58:30,380
Hey vav shin yud ayin nun yud.
718
00:58:32,091 --> 00:58:34,009
Ho-she-ay-ni.
719
00:58:34,093 --> 00:58:36,428
"Help me. Save me."
720
00:58:36,721 --> 00:58:38,931
This, in a goy's mouth, Larry.
721
00:58:45,980 --> 00:58:47,648
He calls the goy back
722
00:58:47,732 --> 00:58:51,026
on the pretense of needing additional
measurements for the appliance.
723
00:58:51,402 --> 00:58:52,611
"How are you?
724
00:58:53,738 --> 00:58:55,697
"Noticed any other
problems with your teeth?"
725
00:58:57,867 --> 00:58:58,867
"No."
726
00:59:06,626 --> 00:59:07,834
There it is.
727
00:59:08,461 --> 00:59:10,003
Ho-she-ay-ni.
728
00:59:10,088 --> 00:59:11,088
"Help me."
729
00:59:12,090 --> 00:59:13,090
Son of a gun.
730
00:59:16,427 --> 00:59:17,803
Sussman goes home.
731
00:59:18,680 --> 00:59:20,472
Can Sussman eat?
Sussman can't eat.
732
00:59:21,349 --> 00:59:23,809
Can Sussman sleep?
Sussman can't sleep.
733
00:59:29,983 --> 00:59:32,442
Sussman looks at the molds
of his other patients,
734
00:59:32,527 --> 00:59:33,819
goy and Jew alike,
735
00:59:33,903 --> 00:59:35,988
seeking other messages.
He finds none.
736
00:59:36,906 --> 00:59:38,574
He looks in his own mouth.
737
00:59:39,200 --> 00:59:40,242
Nothing.
738
00:59:41,160 --> 00:59:43,036
He looks in his wife's mouth.
739
00:59:48,585 --> 00:59:49,710
Nothing.
740
00:59:50,587 --> 00:59:52,754
But Sussman is an educated man.
741
00:59:53,172 --> 00:59:54,840
Not the world's
greatest sage, maybe.
742
00:59:54,924 --> 00:59:56,174
No Rabbi Marshak.
743
00:59:56,509 --> 00:59:59,511
But he knows a thing or two
about the Zohar and the Kabbalah.
744
00:59:59,596 --> 01:00:02,973
He knows that every Hebrew letter
has its numeric equivalent.
745
01:00:03,057 --> 01:00:05,934
8-4-5-4-4-7-3.
746
01:00:06,019 --> 01:00:08,353
Seven digits.
A phone number, maybe?
747
01:00:10,481 --> 01:00:14,067
"Hello? Do you know a goy named
Krauss, Russell Krauss?"
748
01:00:14,152 --> 01:00:15,193
"Who?"
749
01:00:15,278 --> 01:00:16,486
"Where have I called?
750
01:00:17,196 --> 01:00:20,198
"The Red Owl in Bloomington?
Thanks so much."
751
01:00:24,871 --> 01:00:26,038
He goes.
752
01:00:28,750 --> 01:00:31,752
It's a Red Owl.
Groceries, what have you.
753
01:00:34,839 --> 01:00:37,758
Sussman goes home.
What does it mean?
754
01:00:38,217 --> 01:00:41,178
He has to find out if he
is ever to sleep again.
755
01:00:41,888 --> 01:00:43,221
He goes to see
756
01:00:44,891 --> 01:00:45,974
the Rabbi Nachtner.
757
01:00:46,059 --> 01:00:48,935
He comes in, he sits right
where you're sitting, right now.
758
01:00:49,646 --> 01:00:51,021
"What does it mean, Rabbi?
759
01:00:52,231 --> 01:00:54,691
"Is it a sign
from Hashem? 'Help me. '
760
01:00:54,776 --> 01:00:57,361
"I, Sussman, should be doing
something to help this goy.
761
01:00:57,445 --> 01:00:59,571
"Doing what?
The teeth don't say.
762
01:00:59,656 --> 01:01:03,283
"Or maybe I'm supposed to help people
generally lead a more righteous life?
763
01:01:04,452 --> 01:01:06,995
"Is the answer
in Kabbalah? In Torah?
764
01:01:07,914 --> 01:01:09,748
"Or is there even a question?
765
01:01:10,750 --> 01:01:14,252
"Tell me, Rabbi,
what can such a sign
766
01:01:14,587 --> 01:01:15,796
"mean?"
767
01:01:23,888 --> 01:01:25,222
So? What did
you tell him?
768
01:01:26,766 --> 01:01:27,766
Sussman?
769
01:01:28,017 --> 01:01:29,267
Yes.
770
01:01:29,352 --> 01:01:31,520
Is it relevant?
771
01:01:31,604 --> 01:01:33,105
Well, isn't that why
you're telling me?
772
01:01:34,023 --> 01:01:35,107
Okay.
773
01:01:36,275 --> 01:01:37,859
Nachtner says, "Look.
774
01:01:37,944 --> 01:01:39,695
"The teeth, we don't know.
775
01:01:39,779 --> 01:01:42,030
"A sign from Hashem?
Don't know.
776
01:01:42,448 --> 01:01:43,448
"Helping others?
777
01:01:44,784 --> 01:01:45,951
"Couldn't hurt."
778
01:01:49,789 --> 01:01:52,457
No, no, but who put it there?
779
01:01:52,542 --> 01:01:56,670
Was it for him, Sussman? Or for whoever
found it? Or for just... For, for...
780
01:01:56,754 --> 01:01:58,004
We can't know everything.
781
01:01:58,089 --> 01:01:59,840
It sounds Like you
don't know anything!
782
01:01:59,924 --> 01:02:01,299
Why even tell me the story?
783
01:02:01,634 --> 01:02:04,136
First I should tell you,
then I shouldn't.
784
01:02:07,056 --> 01:02:08,348
What happened to Sussman?
785
01:02:08,766 --> 01:02:10,767
What would happen?
Not much.
786
01:02:10,852 --> 01:02:11,977
He went back to work.
787
01:02:12,520 --> 01:02:15,313
For a while, he checked every
patient's teeth for new messages.
788
01:02:15,398 --> 01:02:16,565
He didn't find any.
789
01:02:16,649 --> 01:02:18,650
In time, he found
he stopped checking.
790
01:02:20,403 --> 01:02:21,903
He returned to life.
791
01:02:26,951 --> 01:02:29,327
These questions that are
bothering you, Larry,
792
01:02:30,496 --> 01:02:31,997
maybe they're Like a toothache.
793
01:02:33,291 --> 01:02:35,792
Feel them for a while,
then they go away.
794
01:02:36,294 --> 01:02:38,879
I don't want it to just go away!
I want an answer!
795
01:02:38,963 --> 01:02:40,839
Sure. We all
want the answer.
796
01:02:41,841 --> 01:02:43,675
Hashem doesn't owe us
the answer, Larry.
797
01:02:44,177 --> 01:02:45,927
Hashem doesn't owe us anything.
798
01:02:46,012 --> 01:02:48,013
The obligation
runs the other way.
799
01:02:48,556 --> 01:02:50,932
Why does he make us
feel the questions
800
01:02:51,017 --> 01:02:53,393
if he's not going to
give us any answers?
801
01:02:55,688 --> 01:02:56,938
He hasn't told me.
802
01:03:02,320 --> 01:03:05,363
And what happened to the goy?
803
01:03:05,782 --> 01:03:06,782
The goy?
804
01:03:08,701 --> 01:03:09,701
Who cares?
805
01:03:10,119 --> 01:03:12,579
Sy Ableman was a serious man.
806
01:03:15,041 --> 01:03:18,710
Sy Ableman was a man
devoted to his community.
807
01:03:19,378 --> 01:03:22,839
To Torah study.
To his beloved wife, Esther,
808
01:03:22,924 --> 01:03:26,176
until three years ago
she passed,
809
01:03:26,260 --> 01:03:28,845
and to his duty, as he saw it.
810
01:03:30,681 --> 01:03:32,349
Where does such a man go?
811
01:03:33,267 --> 01:03:37,729
A tzadik. Who knows,
maybe even a lamed vavnik.
812
01:03:38,231 --> 01:03:39,815
A man beloved by all.
813
01:03:39,899 --> 01:03:42,275
A man who despised
the frivolous.
814
01:03:42,360 --> 01:03:45,695
Could such a serious man simply
815
01:03:46,906 --> 01:03:47,906
disappear?
816
01:03:48,825 --> 01:03:52,410
We speak of olam ha-ba,
the world to come.
817
01:03:52,995 --> 01:03:53,995
Not heaven.
818
01:03:55,248 --> 01:03:57,999
Not what the gentiles
think of as afterlife.
819
01:03:58,084 --> 01:04:01,503
"Olam ha-ba."
What is olam ha-ba?
820
01:04:03,047 --> 01:04:06,174
Where is olam ha-ba?
821
01:04:07,677 --> 01:04:11,972
Well, it is not a geographic
Place, certainly.
822
01:04:12,056 --> 01:04:14,641
Like Canada.
823
01:04:15,393 --> 01:04:18,311
Nor is it the
Eretz zavat chalav udvash,
824
01:04:18,396 --> 01:04:20,063
the land flowing
with milk and honey.
825
01:04:20,147 --> 01:04:23,275
For we are not promised
a personal reward.
826
01:04:23,985 --> 01:04:25,443
A gold star.
827
01:04:26,529 --> 01:04:30,115
A first-class VIP Lounge where we
get milk and cookies to eternity.
828
01:04:31,742 --> 01:04:35,537
Olam ha-ba is
in the bosom of Abraham.
829
01:04:40,668 --> 01:04:41,835
Arthur Gopnik?
830
01:04:43,546 --> 01:04:45,046
Are you Arthur Gopnik?
831
01:04:46,465 --> 01:04:48,466
I'm Lawrence Gopnik.
832
01:04:48,551 --> 01:04:50,468
Do you go by the name
Arthur Gopnik?
833
01:04:50,553 --> 01:04:52,012
No.
834
01:04:52,096 --> 01:04:53,388
Is that Arthur Gopnik?
835
01:04:57,435 --> 01:05:00,186
Can you tell me what's going on?
We're sitting shiva here.
836
01:05:00,271 --> 01:05:01,354
You're what?
837
01:05:02,148 --> 01:05:03,899
A religious observance.
838
01:05:03,983 --> 01:05:06,067
We're bereaved.
839
01:05:06,235 --> 01:05:07,402
Who died?
840
01:05:07,486 --> 01:05:08,987
My wife's, uh...
841
01:05:11,782 --> 01:05:12,908
It's a long story.
842
01:05:12,992 --> 01:05:16,786
Look, you tell Gopnik, Arthur
Gopnik, he's breaking the law.
843
01:05:16,871 --> 01:05:19,247
We're not arresting him
now, but next time we will.
844
01:05:19,332 --> 01:05:22,250
Gambling's against the law in this state.
That's just the way it is.
845
01:05:22,335 --> 01:05:25,170
All right.
Go back to your thing.
846
01:05:26,130 --> 01:05:27,422
Sorry, sir.
847
01:05:29,800 --> 01:05:33,511
Dad, we get channel four
now, but not channel seven.
848
01:05:33,596 --> 01:05:35,972
Arthur, how could you
do that to this family?
849
01:05:37,016 --> 01:05:39,643
On Sy's... It's hardly a crime.
I mean, nobody got hurt.
850
01:05:39,727 --> 01:05:41,186
That doesn't make it right!
851
01:05:41,270 --> 01:05:42,979
He won a lot of money, Dad.
852
01:05:43,064 --> 01:05:44,814
The Mentaculus really works!
853
01:05:46,025 --> 01:05:47,359
You knew about it?
854
01:05:48,736 --> 01:05:50,320
Well...
They must have finked me out.
855
01:05:51,280 --> 01:05:52,697
They knew I could
just go on winning,
856
01:05:52,782 --> 01:05:54,282
so they blackballed me
and now...
857
01:05:54,367 --> 01:05:55,825
What did you do with
the money you won?
858
01:06:00,081 --> 01:06:01,331
What's going on?
859
01:06:01,415 --> 01:06:03,291
Well, I didn't want it,
and Danny said that he could use it...
860
01:06:03,376 --> 01:06:04,542
That is so unfair!
861
01:06:04,627 --> 01:06:05,961
What are you...
I'll tell you what's unfair.
862
01:06:06,045 --> 01:06:08,004
What's unfair is them
not letting me playing their card game.
863
01:06:08,089 --> 01:06:10,131
Why give him the money?
You know what he spends it on?
864
01:06:10,216 --> 01:06:11,257
I know about the records.
865
01:06:11,342 --> 01:06:13,385
Records? Do you think he
buys records from Mike Fagle?
866
01:06:13,469 --> 01:06:14,970
At least I'm not saving
up for a nose job.
867
01:06:15,054 --> 01:06:16,346
- What a brat!
- What?
868
01:06:16,430 --> 01:06:19,307
Nobody in this house is getting a nose job!
You got that?
869
01:06:20,685 --> 01:06:22,727
Danny! You're
not excused!
870
01:06:22,812 --> 01:06:23,937
We're still talking!
871
01:06:24,021 --> 01:06:25,814
What was this card game, Arthur?
872
01:06:25,898 --> 01:06:27,899
Some goys put together
a private game.
873
01:06:27,984 --> 01:06:29,192
I think that they're Italian.
874
01:06:29,276 --> 01:06:30,735
Danny!
What's going on?
875
01:06:30,820 --> 01:06:33,279
Danny? We're
sitting shiva here.
876
01:06:42,540 --> 01:06:48,336
Well, she has retained Barney
Silver at Tuchman, Marsh.
877
01:06:49,505 --> 01:06:51,172
This is a...
878
01:06:52,174 --> 01:06:55,677
This is an aggressive firm, Larry.
Mmm-hmm.
879
01:06:55,761 --> 01:06:58,680
These are not pleasant people.
880
01:06:58,764 --> 01:07:01,891
Judith is free to
retain whoever she...
881
01:07:02,768 --> 01:07:05,311
I take it you don't talk?
882
01:07:07,773 --> 01:07:11,151
It's hard. I think she
emptied our bank account.
883
01:07:11,235 --> 01:07:12,193
Mmm.
884
01:07:12,278 --> 01:07:16,364
I tried to ask her about it, very civilly.
She... Yeah.
885
01:07:16,449 --> 01:07:21,786
Yeah, you need to open a new
account in your name only.
886
01:07:21,871 --> 01:07:24,247
Put your paychecks in
there from here on out.
887
01:07:24,331 --> 01:07:26,082
Can I?
Oh, absolutely.
888
01:07:26,167 --> 01:07:27,709
It's not dishonest?
889
01:07:27,793 --> 01:07:29,502
Oh, absolutely.
890
01:07:29,587 --> 01:07:31,171
You...
I hate to say this,
891
01:07:31,255 --> 01:07:35,008
but I think she's also been
sneaking cash out of my wallet.
892
01:07:35,092 --> 01:07:37,135
Oh, boy. Oh, boy.
893
01:07:37,470 --> 01:07:43,141
Yeah, well, this is
definitely adversarial.
894
01:07:46,729 --> 01:07:49,272
Larry? Are you
all right? Larry!
895
01:07:49,356 --> 01:07:53,068
Hey, come on now! Larry!
There's no need for that.
896
01:07:53,152 --> 01:07:54,903
Larry, Larry, we...
897
01:07:54,987 --> 01:07:57,655
We're going to get through this.
898
01:08:02,369 --> 01:08:04,871
Have you talked to the Rabbi?
899
01:08:10,461 --> 01:08:12,170
I talked to Nachtner.
900
01:08:13,047 --> 01:08:15,507
Was he helpful at all?
901
01:08:18,469 --> 01:08:20,637
What, did he tell you
about the goy's teeth?
902
01:08:22,515 --> 01:08:24,682
You should try to
talk to Marshak.
903
01:08:24,934 --> 01:08:28,103
They told me he doesn't
do pastoral work anymore.
904
01:08:28,187 --> 01:08:29,270
He just...
905
01:08:30,689 --> 01:08:33,441
...congratulates the
bar mitzvah boy every week.
906
01:08:33,526 --> 01:08:34,859
Well, that's too bad.
907
01:08:35,361 --> 01:08:38,655
He's a very wise man, Marshak.
908
01:08:39,281 --> 01:08:40,573
Getting old.
909
01:08:41,534 --> 01:08:42,700
Very old.
910
01:08:43,869 --> 01:08:45,703
No, me.
911
01:08:47,581 --> 01:08:50,208
Uh, Dick Dutton.
Columbia Record Club. Not now.
912
01:08:50,292 --> 01:08:52,043
Does he ever come to the phone?
913
01:08:55,589 --> 01:08:58,049
If I came in, could...
914
01:09:01,137 --> 01:09:04,055
Well, how about at Rabbi
Marshak's convenience?
915
01:09:05,724 --> 01:09:06,933
Uh-huh. Uh-huh.
916
01:09:07,434 --> 01:09:10,353
Well, could I give you
my number at the Jolly Roger?
917
01:09:10,437 --> 01:09:13,148
X squared,
so that delta X equals
918
01:09:13,232 --> 01:09:16,317
the square root of
.077 A squared minus zero,
919
01:09:16,402 --> 01:09:19,612
from which we derive the
square root of .077 A squared.
920
01:09:19,697 --> 01:09:21,239
And also, the uncertainty
921
01:09:21,323 --> 01:09:24,617
in P is equal to the square
root of bracket P squared
922
01:09:24,702 --> 01:09:27,162
minus bracket P squared,
923
01:09:27,246 --> 01:09:29,747
which also equals the square
root of H over A squared.
924
01:09:29,832 --> 01:09:32,584
Which lets us delta X, delta P
925
01:09:32,668 --> 01:09:36,588
equals the square root
of .077 A squared,
926
01:09:36,672 --> 01:09:42,051
H over A squared,
and 1 .74 H bar.
927
01:09:42,136 --> 01:09:43,511
Okay?
928
01:09:43,596 --> 01:09:45,138
The Uncertainty Principle.
929
01:09:45,764 --> 01:09:48,850
It proves we can't
ever really know
930
01:09:48,934 --> 01:09:50,476
what's going on.
931
01:09:55,024 --> 01:09:58,693
But even though you can't
figure anything out,
932
01:09:58,777 --> 01:10:01,613
you will be responsible
for it on the mid-term.
933
01:10:05,492 --> 01:10:07,785
Did you follow that?
Of course.
934
01:10:08,412 --> 01:10:11,039
Except that I know
what's going on.
935
01:10:11,707 --> 01:10:13,208
How do you explain?
936
01:10:13,292 --> 01:10:17,212
Well, it might be that in,
you know, in olam ha-ba...
937
01:10:17,296 --> 01:10:20,381
Excuse me, not the point.
In this world, Larry.
938
01:10:21,508 --> 01:10:25,178
Now I'll concede that
it's subtle, it's clever.
939
01:10:25,888 --> 01:10:28,640
But at the end of the day,
is it convincing?
940
01:10:29,141 --> 01:10:31,100
Well, yes, it's convincing.
941
01:10:31,185 --> 01:10:33,228
It's a proof.
It's mathematics.
942
01:10:33,312 --> 01:10:37,649
No, excuse me.
Mathematics is the art of the possible.
943
01:10:38,442 --> 01:10:40,360
I don't think so.
944
01:10:40,444 --> 01:10:43,404
The art of the
possible, that's...
945
01:10:43,489 --> 01:10:45,156
I can't remember.
Something else.
946
01:10:45,241 --> 01:10:46,574
I'm a serious man, Larry.
947
01:10:46,659 --> 01:10:50,662
I know that. So, if I've got it
wrong, what do I... So simple.
948
01:10:51,413 --> 01:10:53,414
See Marshak.
949
01:10:53,499 --> 01:10:56,626
I know! I want to see Marshak!
I want to see Marshak!
950
01:10:57,586 --> 01:10:59,420
I fucked your wife, Larry!
951
01:10:59,505 --> 01:11:02,882
I seriously fucked her!
That's what's going on!
952
01:11:02,967 --> 01:11:04,008
See Marshak!
953
01:11:38,043 --> 01:11:39,419
Mr. Gopnik.
954
01:11:39,503 --> 01:11:42,130
Hello, Mrs. Samsky.
955
01:11:42,214 --> 01:11:45,508
I was going to knock,
and then I thought you weren't here.
956
01:11:46,218 --> 01:11:47,969
I thought I heard something.
957
01:11:48,053 --> 01:11:49,929
Can I help you?
Do you want to come in?
958
01:11:50,014 --> 01:11:52,307
No, I...
It's cooler.
959
01:11:52,391 --> 01:11:53,891
Oh. Okay.
960
01:11:56,103 --> 01:12:02,025
I've noticed that Mr. Samsky isn't
around, and I, uh...
961
01:12:04,903 --> 01:12:06,779
He travels.
Uh-huh. Yeah.
962
01:12:06,864 --> 01:12:09,657
So I thought I should let you know,
since you're somewhat new here,
963
01:12:09,742 --> 01:12:14,829
if you ever have, whatever,
chores that you'd, um...
964
01:12:14,913 --> 01:12:19,584
Or just help with something. I've decided
to help others, in a neighborly way.
965
01:12:22,546 --> 01:12:23,921
How thoughtful.
Oh, it's nothing.
966
01:12:24,006 --> 01:12:27,550
It's just good to know your
neighbors, and to help.
967
01:12:27,634 --> 01:12:29,093
Help others.
968
01:12:29,428 --> 01:12:33,890
Although I don't care much for my
neighbors on the other side, I must say.
969
01:12:34,933 --> 01:12:37,810
Goys, aren't they?
Mmm. Very much so.
970
01:12:37,895 --> 01:12:40,938
Although maybe it's not fair to judge.
I have to admit...
971
01:12:41,023 --> 01:12:42,398
Won't you sit down?
972
01:12:42,483 --> 01:12:44,859
Oh, um...
Okay. Thank you.
973
01:12:44,943 --> 01:12:47,111
Iced tea? I have some. Okay.
974
01:12:52,910 --> 01:12:54,535
I don't see you
much around either.
975
01:12:55,329 --> 01:12:59,707
Yes, actually I haven't been
home a lot recently. I, uh...
976
01:13:00,918 --> 01:13:03,127
My wife and I are...
977
01:13:04,129 --> 01:13:08,966
Well, she's got me staying at the Jolly
Roger, the little motel there on...
978
01:13:09,843 --> 01:13:11,636
You're in the doghouse, huh?
979
01:13:12,471 --> 01:13:16,974
Yes. That's an understatement, I guess.
Thank you.
980
01:13:17,059 --> 01:13:19,102
I guess I...
981
01:13:19,186 --> 01:13:22,230
Do you take advantage
of the new freedoms?
982
01:13:28,612 --> 01:13:29,987
What do you mean?
983
01:13:39,164 --> 01:13:40,915
It's something I do.
984
01:13:42,334 --> 01:13:44,043
For recreation.
985
01:13:46,004 --> 01:13:47,171
That's
986
01:13:48,841 --> 01:13:50,675
marijuana?
Mmm-hmm.
987
01:13:53,178 --> 01:13:55,346
You'll find you'll
need the iced tea.
988
01:13:59,852 --> 01:14:01,102
Is it...
989
01:14:04,314 --> 01:14:05,815
Well, okay.
990
01:14:27,671 --> 01:14:30,089
Maybe Rabbi Scott was right.
991
01:14:31,467 --> 01:14:32,884
Who's Rabbi Scott?
992
01:14:36,263 --> 01:14:40,766
The junior rabbi.
993
01:14:55,157 --> 01:14:56,407
What did he say?
994
01:14:57,367 --> 01:14:58,868
He spoke of
995
01:15:00,829 --> 01:15:02,371
perception.
996
01:15:04,500 --> 01:15:06,584
All my problems are just...
997
01:15:08,837 --> 01:15:09,962
Just a...
998
01:15:11,840 --> 01:15:13,466
A mere...
999
01:15:16,637 --> 01:15:18,262
Is that a siren?
1000
01:15:19,723 --> 01:15:20,765
No.
1001
01:15:22,768 --> 01:15:24,227
Sometimes people get paranoid...
1002
01:15:24,353 --> 01:15:25,895
Holy cow, that is a siren.
1003
01:15:31,777 --> 01:15:38,991
Hey!
1004
01:15:39,076 --> 01:15:40,243
Does this man live here?
1005
01:15:40,285 --> 01:15:43,037
Sort of. He sleeps on the couch.
This is crazy!
1006
01:15:43,121 --> 01:15:45,039
I didn't know what to tell them.
They asked me for my address.
1007
01:15:45,123 --> 01:15:47,416
It's just mathematics.
You can't arrest a man for mathematics.
1008
01:15:47,501 --> 01:15:49,835
I didn't know whether to tell them
here, or at the Jolly Roger.
1009
01:15:49,920 --> 01:15:51,045
Do you know this man?
1010
01:15:51,129 --> 01:15:52,838
I just figured that this would
sound better. I don't know.
1011
01:15:52,923 --> 01:15:55,550
Dad, why is Uncle Arthur
in handcuffs?
1012
01:15:55,634 --> 01:15:58,094
It's all a mistake.
I mean, not a mistake, a miscarriage...
1013
01:15:58,178 --> 01:16:00,012
Hello, Mrs. Samsky.
Hello, Arthur.
1014
01:16:00,138 --> 01:16:02,056
Does this man live here?
He sleeps on the couch.
1015
01:16:02,140 --> 01:16:03,391
Look. What did he do?
1016
01:16:03,475 --> 01:16:05,893
- Nothing! I didn't do anything!
- Dad sleeps on a cot.
1017
01:16:05,978 --> 01:16:08,271
Sir, we picked this man
up at the North Dakota.
1018
01:16:08,355 --> 01:16:11,566
But I didn't do anything!
I didn't... The North Dakota?
1019
01:16:11,650 --> 01:16:13,526
Solicitation. Sodomy.
Very serious.
1020
01:16:13,610 --> 01:16:14,735
But I didn't do anything.
1021
01:16:14,820 --> 01:16:15,903
"Sodomy"?
1022
01:16:16,863 --> 01:16:18,614
What's sodomy, Dad?
1023
01:16:21,660 --> 01:16:23,494
What does Arthur say?
1024
01:16:25,455 --> 01:16:28,124
He says he didn't do anything.
1025
01:16:28,208 --> 01:16:29,458
Uh-huh.
1026
01:16:31,086 --> 01:16:34,589
He says he just
went in for a drink.
1027
01:16:34,673 --> 01:16:35,881
Uh-huh.
1028
01:16:39,678 --> 01:16:41,846
Does Arthur drink?
No.
1029
01:16:41,930 --> 01:16:43,055
Uh-huh.
1030
01:16:44,266 --> 01:16:46,350
The North Dakota.
1031
01:16:47,686 --> 01:16:48,769
Well...
1032
01:16:51,189 --> 01:16:52,690
You'll need a criminal attorney.
1033
01:16:52,774 --> 01:16:56,360
Okay. Who's...
Ron Meshbesher.
1034
01:16:56,445 --> 01:16:58,904
Is he good?
Ron is very good.
1035
01:17:00,574 --> 01:17:02,366
I don't understand.
1036
01:17:03,201 --> 01:17:06,120
He goes to mixers at
the Hillel House. Mmm.
1037
01:17:09,291 --> 01:17:12,043
I would call Ron Meshbesher.
Is he expensive?
1038
01:17:12,127 --> 01:17:14,795
Ron is not cheap.
1039
01:17:16,173 --> 01:17:17,256
Yeah.
1040
01:17:17,549 --> 01:17:20,551
Oh, Sol, come in,
we could use some good news.
1041
01:17:21,970 --> 01:17:24,639
Sol's been going over
the property line issue
1042
01:17:24,723 --> 01:17:26,682
and he wouldn't go into
details, but he seems to think
1043
01:17:26,767 --> 01:17:29,393
there's a nifty way out of this.
1044
01:17:29,478 --> 01:17:31,687
Says it was pure luck
that he caught something.
1045
01:17:31,772 --> 01:17:34,398
I guess that's why you're full
partner, eh, Sol?
1046
01:17:54,294 --> 01:17:57,380
Danny's bar mitzvah is...
This week.
1047
01:17:57,464 --> 01:18:00,549
This Shabbas?
Great, great.
1048
01:18:19,820 --> 01:18:21,654
Professor Gopnik, Dick Dutton.
1049
01:18:21,738 --> 01:18:23,656
Heart attack.
Call back.
1050
01:18:33,792 --> 01:18:35,000
Larry?
1051
01:18:38,463 --> 01:18:41,674
As you know,
the tenure committee meets on... What?
1052
01:18:43,176 --> 01:18:45,136
Are you all right?
I'm fine.
1053
01:18:46,221 --> 01:18:48,180
I'm sorry. I know
you've hit a rough patch.
1054
01:18:48,265 --> 01:18:50,057
Someone just...
1055
01:18:50,142 --> 01:18:51,976
But I'm fine.
1056
01:18:54,312 --> 01:18:58,107
Well, as you know,
the tenure committee meets on Wednesday
1057
01:18:58,191 --> 01:19:00,776
to make its final
determinations, so if... Arlen,
1058
01:19:02,654 --> 01:19:04,321
I am not an evil man.
1059
01:19:04,906 --> 01:19:08,075
No, no, Larry, no, of course not.
I am not!
1060
01:19:08,160 --> 01:19:10,035
No, we don't make
moral judgments.
1061
01:19:10,120 --> 01:19:12,913
I went to the Aster Art once.
1062
01:19:12,998 --> 01:19:14,832
I saw Swedish Reverie.
1063
01:19:14,916 --> 01:19:16,959
No, it's okay.
We don't need to know.
1064
01:19:17,043 --> 01:19:18,836
It wasn't even erotic.
1065
01:19:18,920 --> 01:19:21,881
Although it was, in a way.
1066
01:19:21,965 --> 01:19:24,592
It's all right, really,
Larry. Believe me.
1067
01:19:26,636 --> 01:19:27,720
Yeah, okay.
1068
01:19:28,096 --> 01:19:30,765
Okay. Okay.
1069
01:19:32,642 --> 01:19:35,102
So, we decide on Wednesday.
1070
01:19:35,187 --> 01:19:37,772
So, if there's anything
that you want to
1071
01:19:37,856 --> 01:19:40,316
submit in support of
your tenure application,
1072
01:19:40,400 --> 01:19:43,068
we would need it by Wednesday.
1073
01:19:43,153 --> 01:19:44,987
Submit? What do you...
1074
01:19:45,071 --> 01:19:47,573
Well, anything.
Any published work.
1075
01:19:47,657 --> 01:19:51,285
Anything you've done
outside the institution.
1076
01:19:51,369 --> 01:19:54,246
Anything at all that
we should be aware of.
1077
01:19:55,290 --> 01:19:57,625
I haven't done anything.
Uh-huh.
1078
01:19:57,709 --> 01:19:59,752
I haven't published.
Uh-huh.
1079
01:19:59,836 --> 01:20:02,379
You're still getting those...
Uh-huh.
1080
01:20:03,131 --> 01:20:07,218
Those anonymous... No, no, I know.
Yeah. Uh-huh. Yeah.
1081
01:20:07,302 --> 01:20:09,512
Okay. Okay. Wednesday?
Uh-huh.
1082
01:20:09,596 --> 01:20:13,224
Um. Okay. Uh...
Don't worry.
1083
01:20:13,934 --> 01:20:17,353
Doing nothing is
not bad. Ipso facto.
1084
01:20:18,647 --> 01:20:20,523
Just relax.
1085
01:20:21,399 --> 01:20:23,067
Try to relax.
1086
01:20:24,569 --> 01:20:28,823
Oh, my God,
Mrs. Samsky!
1087
01:20:28,907 --> 01:20:30,241
So good.
1088
01:20:43,255 --> 01:20:45,756
Nailing it down.
So important.
1089
01:21:07,737 --> 01:21:11,991
Please. I need help. I've already
talked to the other rabbis. Please.
1090
01:21:12,742 --> 01:21:14,910
It's not about
Danny's bar mitzvah.
1091
01:21:14,995 --> 01:21:17,329
My boy, Danny.
This coming Shabbas.
1092
01:21:17,414 --> 01:21:19,331
Very joyous event.
That's all fine.
1093
01:21:19,416 --> 01:21:24,712
It's more about myself.
I've had quite a bit of tsuris lately.
1094
01:21:24,796 --> 01:21:27,172
Marital problems,
professional, you name it.
1095
01:21:27,257 --> 01:21:29,049
This is not a frivolous request.
1096
01:21:29,134 --> 01:21:30,801
This is a...
1097
01:21:30,886 --> 01:21:32,636
I'm a...
1098
01:21:32,721 --> 01:21:36,098
I've tried to be a serious
man, you know?
1099
01:21:36,182 --> 01:21:39,727
Tried to do right,
be a member of the community, raise the...
1100
01:21:39,811 --> 01:21:43,981
Danny, Sarah, they both
go to school, Hebrew school.
1101
01:21:44,065 --> 01:21:45,608
A good breakfast...
1102
01:21:45,692 --> 01:21:49,278
Well, Danny goes to Hebrew
school, Sarah doesn't have time.
1103
01:21:49,362 --> 01:21:52,072
She mostly washes her hair.
1104
01:21:53,325 --> 01:21:55,326
Apparently there are
several steps involved,
1105
01:21:55,410 --> 01:21:58,329
but you don't have to tell Marshak
that, just tell him I need help.
1106
01:21:58,413 --> 01:22:00,497
Please. I need help.
1107
01:22:54,761 --> 01:22:56,470
The Rabbi is busy.
1108
01:22:59,307 --> 01:23:01,100
He didn't look busy.
1109
01:23:03,395 --> 01:23:04,895
He's thinking.
1110
01:23:22,330 --> 01:23:32,756
Arthur?
1111
01:23:33,758 --> 01:23:35,259
What's wrong?
1112
01:23:35,885 --> 01:23:39,221
It'll be okay.
Arthur, we'll...
1113
01:23:39,305 --> 01:23:42,182
Don't worry, we'll get Ron Meshbesher.
It'll be okay...
1114
01:23:47,939 --> 01:23:52,026
Arthur!
1115
01:24:03,413 --> 01:24:06,749
Arthur! You've got
to pull yourself together!
1116
01:24:06,833 --> 01:24:10,169
It's all shit, Larry!
It's all shit!
1117
01:24:10,253 --> 01:24:11,712
Arthur, don't use that word.
1118
01:24:11,796 --> 01:24:13,922
It's just fucking shit!
1119
01:24:14,007 --> 01:24:15,007
Arthur.
1120
01:24:15,091 --> 01:24:17,384
Look at all that
Hashem has given you!
1121
01:24:17,469 --> 01:24:20,637
What has he given me?
He hasn't given me shit!
1122
01:24:20,722 --> 01:24:24,683
Arthur. What do I have?
I live at the Jolly Roger.
1123
01:24:24,768 --> 01:24:28,353
You have a family!
You have a job!
1124
01:24:28,438 --> 01:24:31,732
Hashem hasn't given me shit.
He hasn't given me bupkes!
1125
01:24:31,816 --> 01:24:34,777
It's not fair to blame
Hashem, Arthur. Please.
1126
01:24:34,861 --> 01:24:36,904
Sometimes...
Please calm down.
1127
01:24:36,988 --> 01:24:39,156
Sometimes you
have to help yourself.
1128
01:24:41,493 --> 01:24:43,660
Hashem hasn't given me shit.
1129
01:24:45,038 --> 01:24:47,873
Now I can't even play cards.
1130
01:24:54,964 --> 01:24:57,633
It's okay, it's okay.
1131
01:24:57,759 --> 01:25:00,511
It's okay, it's okay.
1132
01:25:25,787 --> 01:25:27,204
Is this it?
1133
01:25:27,789 --> 01:25:30,666
Yeah, I think.
Yeah, there.
1134
01:25:41,553 --> 01:25:45,013
Look, this should help
you get back on your feet.
1135
01:25:50,562 --> 01:25:51,645
Oh, my God.
Where did you get this?
1136
01:25:51,729 --> 01:25:53,230
It doesn't matter.
This is a lot of money.
1137
01:25:53,606 --> 01:25:56,150
It should get you started.
I know, but this is a lot of money.
1138
01:25:56,276 --> 01:25:57,985
You sure you don't need it?
Arthur, I'm fine.
1139
01:25:58,069 --> 01:25:59,695
Come on, get in.
When you're settled,
1140
01:25:59,779 --> 01:26:01,488
let me know how to get in touch.
1141
01:26:01,573 --> 01:26:03,448
You're sure?
1142
01:26:03,533 --> 01:26:04,908
It's fine.
1143
01:26:22,302 --> 01:26:24,970
Larry. I'm sorry.
1144
01:26:26,097 --> 01:26:27,472
What I said last night.
1145
01:26:27,557 --> 01:26:29,266
I know.
1146
01:26:29,350 --> 01:26:30,726
It's okay.
1147
01:26:35,773 --> 01:26:37,024
Goodbye!
1148
01:26:46,534 --> 01:26:48,577
There's another Jew, son!
1149
01:27:05,553 --> 01:27:09,389
Were we out at
the pool last night?
1150
01:27:12,101 --> 01:27:13,185
Yeah.
1151
01:27:15,438 --> 01:27:16,772
I'm sorry.
1152
01:27:25,240 --> 01:27:26,740
It's Shabbas.
1153
01:27:30,662 --> 01:27:32,329
Give me that fucker.
1154
01:30:32,176 --> 01:30:36,012
I'm sorry that...
That things have been so hard for us.
1155
01:30:37,682 --> 01:30:39,057
It's okay.
1156
01:30:40,184 --> 01:30:42,811
Sy had so much respect for
you, Larry.
1157
01:30:44,522 --> 01:30:47,274
He wrote letters to
the tenure committee.
1158
01:30:59,412 --> 01:31:01,371
Jesus Christ.
1159
01:31:03,207 --> 01:31:05,959
...taking your Place
as a member of our tribe.
1160
01:31:06,043 --> 01:31:08,170
Now, you will go
and see Rabbi Marshak.
1161
01:31:08,254 --> 01:31:12,048
Afterwards, you will celebrate in a
reception downstairs in Schanfield Hall.
1162
01:31:12,133 --> 01:31:16,344
And then, you will be a member of
B'Nai Avraham and the Nation of Israel.
1163
01:31:16,429 --> 01:31:20,640
Danny Gopnik, the Sisterhood makes
a gift to you of this Kiddush cup,
1164
01:31:20,725 --> 01:31:24,978
so that you will remember this blessed
day on the next Shabbas and the next,
1165
01:31:25,062 --> 01:31:27,606
and on every Shabbas
of a long and fruitful life.
1166
01:31:27,690 --> 01:31:32,819
And until that wonderful day when you
stand under the chuppah, we say amen.
1167
01:33:12,128 --> 01:33:15,130
When the truth
1168
01:33:16,507 --> 01:33:18,091
is found
1169
01:33:19,510 --> 01:33:21,511
to be lies...
1170
01:33:30,479 --> 01:33:33,356
...and all the hope
1171
01:33:34,108 --> 01:33:37,527
within you dies...
1172
01:33:46,829 --> 01:33:48,204
Then what?
1173
01:33:50,750 --> 01:33:53,418
Grace Slick.
1174
01:33:54,879 --> 01:33:57,130
Marty Balin.
1175
01:33:58,341 --> 01:34:00,717
Paul Kantner.
1176
01:34:02,178 --> 01:34:04,054
Jorma...
1177
01:34:05,014 --> 01:34:06,222
Kaukonen.
1178
01:34:06,557 --> 01:34:08,058
...something.
1179
01:34:09,060 --> 01:34:12,437
These are the members
1180
01:34:13,648 --> 01:34:15,982
of the Airplane.
1181
01:34:16,067 --> 01:34:18,068
Mmm-hmm.
Uh-huh.
1182
01:34:50,142 --> 01:34:51,685
Be a good boy.
1183
01:34:57,608 --> 01:34:59,526
Danny was magnificent.
1184
01:35:00,778 --> 01:35:01,778
Oh.
1185
01:35:02,363 --> 01:35:04,114
Thank you, Arlen.
1186
01:35:04,198 --> 01:35:06,783
Mazel tov.
It was wonderful.
1187
01:35:07,368 --> 01:35:09,953
Yes, it was. Thank you.
1188
01:35:10,037 --> 01:35:12,580
Such a time of nachas.
1189
01:35:12,665 --> 01:35:15,458
He's your youngest,
you have to savor it.
1190
01:35:15,960 --> 01:35:17,127
I do.
1191
01:35:18,170 --> 01:35:19,421
I will.
1192
01:35:20,381 --> 01:35:23,425
Well, see you at the staff caf.
Yes.
1193
01:35:23,509 --> 01:35:24,801
I, uh...
1194
01:35:25,594 --> 01:35:26,970
Just, um...
1195
01:35:27,972 --> 01:35:31,891
I shouldn't tell you this,
I'm not telling you officially.
1196
01:35:31,976 --> 01:35:35,645
The tenure candidates aren't
notified till Thursday.
1197
01:35:38,190 --> 01:35:39,315
Yes?
1198
01:35:40,192 --> 01:35:42,026
You'll be very pleased.
1199
01:35:44,655 --> 01:35:48,450
Thank you, Arlen.
I didn't say anything. Mazel tov.
1200
01:36:43,130 --> 01:36:44,339
Fagle.
1201
01:37:23,587 --> 01:37:26,339
There's a tornado warning
from the weather service.
1202
01:37:26,423 --> 01:37:31,010
Mr. Turchik has decided to move us
into the basement of the synagogue.
1203
01:37:33,430 --> 01:37:35,098
We will form two lines.
1204
01:38:30,905 --> 01:38:34,240
That fucking flag's gonna
rip right off the flagpole!
1205
01:38:48,964 --> 01:38:50,006
Hello?
1206
01:38:50,799 --> 01:38:52,884
Larry?
Yes?
1207
01:38:52,968 --> 01:38:54,552
Hi, Len Shapiro.
1208
01:38:54,637 --> 01:38:57,555
Oh.
Hello, Dr. Shapiro.
1209
01:38:57,640 --> 01:38:59,891
Listen, mazel tov on Danny.
1210
01:38:59,975 --> 01:39:01,768
Yes, thank you.
1211
01:39:01,852 --> 01:39:06,189
Listen, could you come by to
discuss these x-ray results?
1212
01:39:10,527 --> 01:39:11,736
Hello?
1213
01:39:14,198 --> 01:39:15,239
Yes?
1214
01:39:15,324 --> 01:39:17,659
Larry, could you come in to
discuss these x-ray results?
1215
01:39:17,743 --> 01:39:20,078
You remember the x-rays we took?
1216
01:39:22,331 --> 01:39:24,290
We can't discuss them
over the phone?
1217
01:39:25,376 --> 01:39:27,418
I think we'd be more
comfortable in person.
1218
01:39:28,504 --> 01:39:30,129
Can you come in?
1219
01:39:31,465 --> 01:39:33,466
When?
Now.
1220
01:39:33,550 --> 01:39:36,552
Now is good.
I've cleared some time now.
1221
01:39:44,770 --> 01:39:47,188
Hey, Fagle!
1222
01:39:50,359 --> 01:39:52,151
Fagle, I got your...
87522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.