All language subtitles for A.Banquet.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 - [Film clicking] - [Light music] 2 00:00:19,561 --> 00:00:23,398 [Thunder rumbling] 3 00:00:39,122 --> 00:00:42,543 - [Wind howling] - [Scrubbing] 4 00:00:43,877 --> 00:00:47,881 [Man coughing and heaving] 5 00:00:57,474 --> 00:01:00,060 - [Water trickles] - [Coughing continues] 6 00:01:15,576 --> 00:01:18,412 [Man grunting] 7 00:01:28,005 --> 00:01:29,089 Here. 8 00:01:34,803 --> 00:01:35,971 You got it? 9 00:01:44,938 --> 00:01:47,983 [Tense eerie music] 10 00:01:48,025 --> 00:01:50,444 {gags} -It's okay, it's okay. 11 00:01:51,361 --> 00:01:52,904 {gags} 12 00:02:03,040 --> 00:02:05,167 - [Man sobs] - Hey. 13 00:02:06,251 --> 00:02:08,128 Everything's okay. 14 00:02:10,088 --> 00:02:13,592 [Sobbing continues] 15 00:02:18,472 --> 00:02:21,058 Come here, gorgeous, let's lay you down. 16 00:03:01,598 --> 00:03:04,726 [Light tense music] 17 00:03:21,618 --> 00:03:24,287 [Man coughing] 18 00:03:24,329 --> 00:03:25,956 [Blender whirring] 19 00:03:55,986 --> 00:03:59,906 [Man coughing and retching] 20 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 Jason! Jason, Jason, shit, no! 21 00:04:05,829 --> 00:04:08,999 God, god, what have you done? 22 00:04:09,040 --> 00:04:11,293 Shit! Fuck! 23 00:04:16,173 --> 00:04:19,176 [Solemn eerie music] 24 00:04:20,343 --> 00:04:22,387 [No audible dialog] 25 00:04:39,237 --> 00:04:42,282 [Breathing heavily] 26 00:04:42,324 --> 00:04:43,408 Mom? 27 00:04:47,954 --> 00:04:51,166 [Music intensifying] 28 00:04:56,922 --> 00:04:59,674 - [Isabelle] Aaah. - [Dentist] A little bit wider. 29 00:04:59,716 --> 00:05:02,219 - [Isabelle] Aaah. - 0kay, good. 30 00:05:02,260 --> 00:05:05,138 - Let me just clean these a bit. - [Tool whirring] 31 00:05:06,139 --> 00:05:07,808 [Dentist] That's it. 32 00:05:07,849 --> 00:05:09,017 And done. 33 00:05:12,312 --> 00:05:15,315 [Woman talking indistinctly] 34 00:05:18,276 --> 00:05:20,904 [Dentist] All right, Isabelle, you're all done for today. 35 00:05:31,081 --> 00:05:32,457 All good. Good? 36 00:05:38,129 --> 00:05:41,299 [Tense eerie music] 37 00:05:52,894 --> 00:05:56,565 [Indistinct chatter] 38 00:05:56,606 --> 00:05:59,109 Everyone can see from the science corridor and everything. 39 00:05:59,150 --> 00:06:01,236 Why would you say that? No, it was so hot. 40 00:06:01,278 --> 00:06:03,113 I just think it's important for you to know. 41 00:06:03,154 --> 00:06:04,739 Oh, that's very helpful. Thank you. 42 00:06:04,781 --> 00:06:06,867 I'm so embarrassed. 43 00:06:06,908 --> 00:06:09,494 [Sophia] Right, where are we gonna put these letters? 44 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 Um, I actually think they could be nice 45 00:06:12,163 --> 00:06:15,083 just, like, in the middle just so it's... 46 00:06:15,125 --> 00:06:17,544 I don't know, I think... I think that's a lot. 47 00:06:17,586 --> 00:06:20,130 Like, it's just a lot going on if it's in the middle. 48 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 Do you know what I mean? 49 00:06:21,673 --> 00:06:24,718 Oh, my god, maxjust put our campaign in his story. 50 00:06:24,759 --> 00:06:27,262 But isn't that kind of the point, though, 51 00:06:27,304 --> 00:06:31,308 just to get attention and raise money? 52 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 I don't know, I think if you just... 53 00:06:33,143 --> 00:06:35,145 If you move them to the bottom. 54 00:06:35,186 --> 00:06:37,355 - Like, move all of them... - [Sophia] Yes, like that? 55 00:06:37,397 --> 00:06:40,609 - [Maya] Yeah, it's not so on the nose, like it's just... - [Sophia] Mm. 56 00:06:40,650 --> 00:06:44,237 - What do you think, yeah? - Yeah, yeah, that works as well. 57 00:06:44,279 --> 00:06:47,032 - [Maya] Mm. - [Anna] What are you guys wearing tomorrow? 58 00:06:47,073 --> 00:06:49,993 - [Sophia] I'm wearing this really nice Jean jacket. - [Anna] Is it big? 59 00:06:50,035 --> 00:06:52,162 [Sophia] Yeah, it's really nice and fun. 60 00:06:52,203 --> 00:06:54,414 - It's really nice. - [Maya] I'm gonna wear... 61 00:06:54,456 --> 00:06:57,208 [Anna] Guys, you don't understand how bad these butt patches were. 62 00:06:57,250 --> 00:07:00,879 - I'm not joking... - [Overlapping chatter] 63 00:07:00,921 --> 00:07:04,674 I'm gonna wear my green skirt and then maybe your gray jumper? 64 00:07:04,716 --> 00:07:06,217 Isabelle! 65 00:07:14,225 --> 00:07:17,062 - [Holly] Isabelle, can you move your shoes? - In a minute! 66 00:07:17,103 --> 00:07:20,124 - [Anna] I feel like not enough people saw enough. - [Sophia laughs] Oh, yeah? 67 00:07:20,148 --> 00:07:22,651 - [Anna] I'm gonna wear your gray jumper. - [Maya] That's cool. 68 00:07:22,692 --> 00:07:25,111 That goes well together. That's really nice. 69 00:07:25,153 --> 00:07:27,739 - [Keys clink] - [Chatter continues] 70 00:07:34,329 --> 00:07:36,289 - Hey, how'd it go? - 0h, god! 71 00:07:36,331 --> 00:07:37,999 It's just another flagrant guilt trip 72 00:07:38,041 --> 00:07:40,210 about her poor thumb-sucking gums. 73 00:07:40,251 --> 00:07:43,421 I mean, the only brace that she would even begin to consider 74 00:07:43,463 --> 00:07:46,633 is some invisible thing. 75 00:07:46,675 --> 00:07:49,594 I mean, it's just gonna burn through our savings. 76 00:07:49,636 --> 00:07:50,637 Oh, dear. 77 00:07:52,472 --> 00:07:53,515 Hey. 78 00:07:55,392 --> 00:07:56,601 [Holly laughs] 79 00:08:02,023 --> 00:08:04,818 - [Bell ringing] - [Man] I got one more thing for you. 80 00:08:04,859 --> 00:08:06,444 Take one of these. 81 00:08:06,486 --> 00:08:09,030 - 0kay, see you next week. - Thank you. 82 00:08:09,906 --> 00:08:11,241 Betsey h ug he's? 83 00:08:18,832 --> 00:08:21,751 - Hi, Betsey. - Hi. 84 00:08:21,793 --> 00:08:24,921 Are you any closer to narrowing down your options? 85 00:08:24,963 --> 00:08:27,549 Um, well, I'm... 86 00:08:27,590 --> 00:08:29,634 [Stammering] I'm just still thinking. 87 00:08:29,676 --> 00:08:32,178 Your highest grades are across the sciences. 88 00:08:32,220 --> 00:08:34,264 You were leaning that way before, weren't you? 89 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Yeah, I just... 90 00:08:36,349 --> 00:08:39,728 I'm not really sure science is my thing anymore. 91 00:08:39,769 --> 00:08:42,480 I see that you've taken some time out from school, 92 00:08:42,522 --> 00:08:44,899 and that may mean that it will take you 93 00:08:44,941 --> 00:08:47,110 a little bit longer to come to a decision. 94 00:08:48,153 --> 00:08:51,239 Have you considered a gap year? 95 00:08:51,281 --> 00:08:53,700 Travel, maybe? 96 00:08:53,742 --> 00:08:57,954 I, uh... I don't think my mom would like that very much. 97 00:08:57,996 --> 00:09:01,499 Well, you've got a couple more weeks for the extended deadline. 98 00:09:01,541 --> 00:09:05,211 But you need to allow time for the forms and statement. 99 00:09:05,253 --> 00:09:08,048 Why don't you sign up for another appointment next week? 100 00:09:08,089 --> 00:09:09,466 And in the meantime, 101 00:09:09,507 --> 00:09:12,302 have a think about what really interests you. 102 00:09:12,343 --> 00:09:14,137 Maybe start a list. 103 00:09:14,179 --> 00:09:17,182 [Pensive music] 104 00:10:49,816 --> 00:10:51,276 - Hmm! - [Yelps} 105 00:10:51,317 --> 00:10:54,070 - [Betsey laughing] - Hey. Sorry. 106 00:10:54,112 --> 00:10:55,989 Well, you look nice. 107 00:10:56,030 --> 00:10:57,991 - I like your lips. - Thanks. 108 00:10:58,032 --> 00:10:59,284 Trying something new. 109 00:10:59,325 --> 00:11:01,286 - [Phone buzzing] - 0h. 110 00:11:02,453 --> 00:11:03,872 Hey. 111 00:11:03,913 --> 00:11:05,874 Yeah, yeah, I'll be right out. 112 00:11:05,915 --> 00:11:07,750 Yeah, okay. 113 00:11:07,792 --> 00:11:09,544 Hey, dom's waiting for me. 114 00:11:11,004 --> 00:11:12,547 See you later. 115 00:11:12,589 --> 00:11:13,882 Mom? 116 00:11:15,258 --> 00:11:16,384 Mom? 117 00:11:17,552 --> 00:11:18,803 Mom, I'm going now. 118 00:11:19,846 --> 00:11:21,097 Trying to say goodbye. 119 00:11:23,141 --> 00:11:24,601 You okay? 120 00:11:24,642 --> 00:11:28,188 I'm fine, just hiding from the washing up. 121 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 You staying at Dominic's tonight? 122 00:11:32,317 --> 00:11:34,527 Maybe. I don't know. I'm not sure yet. 123 00:11:34,569 --> 00:11:35,945 Okay, text me when you know. 124 00:11:35,987 --> 00:11:37,614 - 0kay. - Have fun. 125 00:11:38,656 --> 00:11:40,158 Love you! 126 00:11:40,200 --> 00:11:41,618 I love you back. 127 00:11:46,831 --> 00:11:49,209 [Birds chirping] 128 00:11:52,837 --> 00:11:55,882 - [Dance music] - [Chatter] 129 00:12:18,071 --> 00:12:19,530 [Dominic] Are you all right? 130 00:12:26,037 --> 00:12:27,121 Thanks. 131 00:12:32,418 --> 00:12:34,420 You, uh, wanna try something? 132 00:12:36,506 --> 00:12:39,050 [Betsey laughing] 133 00:12:39,092 --> 00:12:40,218 - Yeah. - Yeah, all right. 134 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 0h! [Groans] 135 00:13:00,613 --> 00:13:01,948 [Boys laughing] 136 00:13:01,990 --> 00:13:03,700 Fuck, what was that? 137 00:13:05,785 --> 00:13:08,621 - [Dominic] Stop laughing, stop laughing. - Ugh. 138 00:13:09,247 --> 00:13:12,166 It's just powdered alcohol. It's just powdered alcohol. 139 00:13:12,208 --> 00:13:14,335 - Are you okay? - You're an asshole. 140 00:13:14,377 --> 00:13:15,753 I'm sorry. It was a joke. 141 00:13:15,795 --> 00:13:17,714 You know, they got me too. 142 00:13:17,755 --> 00:13:20,425 - Hey, hey, I'm sorry. - Uh-uh, it's fine, it's fine. 143 00:13:20,466 --> 00:13:23,612 - I'm going out for a smoke. - [Dominic] I'm sorry, baby. It was just a bit of fun. 144 00:13:23,636 --> 00:13:25,805 Listen, I'm a victim and all. 145 00:13:25,847 --> 00:13:28,516 - [Louis] Let's get Adam and that. - [Harry] No, let's get grace. 146 00:13:28,558 --> 00:13:29,559 [Louis] Grace? 147 00:13:29,600 --> 00:13:31,102 - Yeah. - Grace. 148 00:13:31,144 --> 00:13:35,148 [Chattering] 149 00:13:42,572 --> 00:13:43,781 [Sniffles] 150 00:13:45,116 --> 00:13:46,242 [Lighter clicks] 151 00:14:03,843 --> 00:14:06,971 [Tense eerie music] 152 00:14:20,610 --> 00:14:23,738 [Light dance music] 153 00:14:29,494 --> 00:14:31,662 Dom, can I get a drink? 154 00:14:32,372 --> 00:14:34,916 Um, help yourself. 155 00:14:34,957 --> 00:14:37,960 [Crickets chirping] 156 00:14:51,474 --> 00:14:54,602 [Tense eerie music] 157 00:15:12,161 --> 00:15:15,164 [Eerie voices whispering] 158 00:15:21,587 --> 00:15:24,590 [Music slowly intensifying] 159 00:15:38,187 --> 00:15:40,690 [Guests cheering] 160 00:15:40,731 --> 00:15:42,275 [Dominic] Let me try yours, mate. 161 00:15:42,316 --> 00:15:44,235 You're the one that's not been drinking. 162 00:15:45,153 --> 00:15:46,487 [Will] Just one sip, bruh. 163 00:15:46,529 --> 00:15:48,239 Come on. Something light. 164 00:15:48,281 --> 00:15:51,659 [Dominic] Come on, drink, drink, drink, drink. 165 00:15:51,701 --> 00:15:53,536 [Will] What's Betsey doing? 166 00:15:53,578 --> 00:15:55,580 - [Man] She's blazed. - [Woman] Wait. 167 00:15:55,621 --> 00:15:57,832 How much alcohol did you put in that condom? 168 00:15:57,874 --> 00:15:59,667 [Laughs] Oh, my god. 169 00:16:00,835 --> 00:16:02,879 - [Thuds] - Dom. Dom! [Laughing] 170 00:16:28,070 --> 00:16:29,655 [Holly] 0h, love, what happened? 171 00:16:29,697 --> 00:16:31,741 [Betsey] Can we please just go home? 172 00:16:35,119 --> 00:16:38,122 - [Sizzling] - [Holly humming] 173 00:17:11,739 --> 00:17:13,866 - Hey, mom. - [Gasping] Hey! 174 00:17:13,908 --> 00:17:15,368 You feeling better? 175 00:17:17,578 --> 00:17:20,915 I don't know. My... my skin's all tingly. 176 00:17:22,750 --> 00:17:23,960 Tingling? 177 00:17:24,001 --> 00:17:26,963 Yeah, yeah, like numb or something. 178 00:17:27,004 --> 00:17:29,549 - How much did you drink? - It's not that. 179 00:17:29,590 --> 00:17:31,509 [Sizzling] 180 00:17:32,051 --> 00:17:34,720 Hey, baba. 181 00:17:34,762 --> 00:17:38,140 Don't worry, it's probably just a little allergic reaction 182 00:17:38,182 --> 00:17:41,727 maybe from, you know, sulfates or a little bug. 183 00:17:42,937 --> 00:17:44,397 Probably just hung over. 184 00:17:45,606 --> 00:17:47,275 I'm gonna take Izzy to the rink later. 185 00:17:47,316 --> 00:17:49,777 I don't know... do you want a lift or do you wanna come? 186 00:17:49,819 --> 00:17:51,153 She'd really like that. 187 00:17:51,195 --> 00:17:53,197 [Sizzling] 188 00:17:54,907 --> 00:17:56,909 [Eerie music] 189 00:17:57,994 --> 00:18:01,747 [Eerie voices whispering] 190 00:18:03,541 --> 00:18:05,293 - [Glass shattering] - [Holly] Shit! 191 00:18:07,378 --> 00:18:10,089 [Classical music] 192 00:18:17,513 --> 00:18:19,932 [Coach] So we're going around in a circle this morning. 193 00:18:19,974 --> 00:18:23,227 And we're gonna go round, yes, and then try balancing on that one leg. 194 00:18:23,269 --> 00:18:25,896 So we're trying to balance on our left leg, all right? 195 00:18:25,938 --> 00:18:27,231 Weight over this side. 196 00:18:27,273 --> 00:18:29,775 Okay, keep it up there, keep your head up. 197 00:18:29,817 --> 00:18:32,320 Yeah, nice little stretch, just feel it at the back. 198 00:18:32,361 --> 00:18:33,696 Okay, all right. 199 00:18:33,738 --> 00:18:35,573 So now we go into the back, go. 200 00:18:35,615 --> 00:18:37,950 - [Isabelle] What, like that? - [Instructor] Yeah, good. 201 00:18:39,327 --> 00:18:41,621 - I'm gonna go to the bathroom. - Mm. 202 00:18:44,081 --> 00:18:46,167 Hold it, that's it. 203 00:18:47,418 --> 00:18:51,380 [Indistinct chatter] 204 00:18:51,422 --> 00:18:54,091 - [Coach] All right, go and do it again. - Oh, hello. 205 00:18:56,636 --> 00:18:59,388 - Hi, Sarah. - Hi. 206 00:19:01,557 --> 00:19:02,808 [Woman] It's fine. 207 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 I could have it worse, of course. 208 00:19:05,144 --> 00:19:06,729 I don't mean to moan. 209 00:19:08,898 --> 00:19:10,024 What about you? 210 00:19:10,900 --> 00:19:12,234 How are things? 211 00:19:12,276 --> 00:19:14,278 You know, keeping busy. 212 00:19:14,320 --> 00:19:16,072 Where's Betsey applying to uni? 213 00:19:17,823 --> 00:19:20,993 - She doesn't know yet. - Oh. 214 00:19:21,035 --> 00:19:24,789 Well, it's been a difficult year for her, poor thing. 215 00:19:25,706 --> 00:19:27,917 For all of you. 216 00:19:27,958 --> 00:19:29,919 It's not just that, though, you know? 217 00:19:30,544 --> 00:19:31,671 I don't know. 218 00:19:32,630 --> 00:19:33,714 What? 219 00:19:34,757 --> 00:19:38,135 [Chuckling] I mean, it doesn't matter. 220 00:19:38,177 --> 00:19:40,221 - What? - No, it's nothing, really. 221 00:19:40,262 --> 00:19:42,640 - I... it's silly. - No, go on. What? 222 00:19:46,310 --> 00:19:48,354 I just wonder what... 223 00:19:48,979 --> 00:19:51,941 The point of it all is, you know? 224 00:19:55,444 --> 00:19:57,363 I know. 225 00:19:57,405 --> 00:20:01,117 You really have to wonder what's a degree even worth these days. 226 00:20:02,118 --> 00:20:05,830 And the pressure these girls are getting from all sides. 227 00:20:05,871 --> 00:20:09,083 You know, with the testing and all the extracurricular stuff. 228 00:20:09,125 --> 00:20:11,502 I said to Caroline the other day, "you need to be careful. 229 00:20:11,544 --> 00:20:13,879 You really need to buckle down and do some work, 230 00:20:13,921 --> 00:20:16,882 because if you don't, you'll get left behind. 231 00:20:16,924 --> 00:20:18,467 And trust me..." [Fades] 232 00:20:18,509 --> 00:20:21,512 [Solemn tense music] 233 00:20:35,484 --> 00:20:37,903 [No audible dialog] 234 00:20:47,079 --> 00:20:48,664 [Holly] It started about a week ago. 235 00:20:48,706 --> 00:20:50,166 [Betsey] It started seven days ago. 236 00:20:50,207 --> 00:20:52,334 Sorry, it started exactly a week ago. 237 00:20:52,376 --> 00:20:53,502 Okay. 238 00:20:54,670 --> 00:20:56,922 And it comes in waves. 239 00:20:58,090 --> 00:20:59,341 That's right, isn't it? 240 00:21:00,384 --> 00:21:03,387 Yeah, it... It's all over my body sometimes. 241 00:21:03,429 --> 00:21:07,349 Like, my skin just shuts off. 242 00:21:07,391 --> 00:21:10,102 - Shuts off? - Yeah. 243 00:21:10,144 --> 00:21:11,729 I don't know, it's weird. 244 00:21:11,771 --> 00:21:13,022 Is it happening right now? 245 00:21:14,607 --> 00:21:16,776 [Keyboard clacking] 246 00:21:16,817 --> 00:21:19,153 Any other symptoms? 247 00:21:19,195 --> 00:21:22,490 Fatigue, muscle ache, memory issues? 248 00:21:23,699 --> 00:21:26,327 - I haven't really been eating. - Oh. 249 00:21:27,995 --> 00:21:31,332 I just get nauseous around food since it started. 250 00:21:31,373 --> 00:21:34,168 Would you mind popping on to the bed for me, please? 251 00:21:34,210 --> 00:21:36,045 Just leave your coat. 252 00:21:38,130 --> 00:21:40,758 If you could lie down for me. 253 00:21:40,800 --> 00:21:44,512 If you can pull your shirt up for me so I can just examine your tummy a second. 254 00:21:45,262 --> 00:21:47,473 That's good, just that. 255 00:21:49,809 --> 00:21:51,101 Feel any pain? 256 00:22:01,195 --> 00:22:03,531 Good, you can sit up for me. 257 00:22:05,950 --> 00:22:07,326 [Keyboard clacking] 258 00:22:07,368 --> 00:22:10,079 So, um, how's down below? 259 00:22:10,120 --> 00:22:13,415 Passing urine, bowel movement, menstrual cycles? 260 00:22:13,457 --> 00:22:16,502 That's, um... it's all fine. 261 00:22:16,544 --> 00:22:18,546 [Doctor] Are you sexually active? 262 00:22:19,755 --> 00:22:22,049 - That's not the problem. - [Doctor] Using protection? 263 00:22:22,091 --> 00:22:23,968 We've discussed being safe. 264 00:22:25,594 --> 00:22:28,347 Some stress at home? 265 00:22:28,889 --> 00:22:31,308 - Stress at school? - [Betsey] No. 266 00:22:32,268 --> 00:22:35,354 It's probably just some viral thing passing through her system. 267 00:22:35,396 --> 00:22:38,274 But we'll do the bloodwork just to make sure, okay? 268 00:22:38,315 --> 00:22:39,775 Okay. 269 00:22:41,735 --> 00:22:45,072 [Lightly tense music] 270 00:22:54,707 --> 00:22:57,418 - [Isabelle] How was it? - [Betsey] It was a bit weird, but fine. 271 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 - [Isabelle] Why? What did he do? - [Betsey] Checked my blood. 272 00:23:00,129 --> 00:23:01,839 What, you had to get a needle? 273 00:23:01,881 --> 00:23:04,758 Yeah, just did that one, like, in here. 274 00:23:04,800 --> 00:23:07,177 - Ugh. - [Chuckling] I know. 275 00:23:07,219 --> 00:23:10,472 Now it's just more wait, see now. 276 00:23:10,514 --> 00:23:12,224 [June] Sounds like nothing. 277 00:23:12,266 --> 00:23:14,727 Trust in the doctors, Holly. They know more than you do. 278 00:23:14,768 --> 00:23:16,562 - Don't do that. - Do what? 279 00:23:16,604 --> 00:23:18,981 I know what you're doing and I'm asking you to stop. 280 00:23:19,023 --> 00:23:20,232 Should I come visit? 281 00:23:20,274 --> 00:23:22,234 - No, I'm fine. - You sure? 282 00:23:22,276 --> 00:23:23,485 I can make the time. 283 00:23:23,527 --> 00:23:25,237 [Isabelle] Yech, you know what I mean? 284 00:23:26,488 --> 00:23:29,033 - Hmm? - [Holly] No. 285 00:23:29,074 --> 00:23:31,785 - No. - I'll send some money, then. Get help with the cleaning. 286 00:23:31,827 --> 00:23:34,163 I told you, I don't need that. I'm fine. 287 00:23:34,204 --> 00:23:37,708 - I'm just trying to be helpful. - Thank you for offering. 288 00:23:37,750 --> 00:23:40,586 - Get a massage. You're so tense. - Okay, I have to go now. 289 00:23:40,628 --> 00:23:43,422 - Well, keep me in the loop, darling. - Bye, mommy. 290 00:23:51,180 --> 00:23:54,183 - Granny says hi, sends hugs and kisses. - Hi, granny. 291 00:23:54,224 --> 00:23:56,477 - [Holly] You want some bread? - Mm-mm, no. 292 00:23:57,394 --> 00:23:58,562 [Holly] Hey, babe. 293 00:24:01,357 --> 00:24:03,984 Do you wanna try just a tiny little bit? 294 00:24:05,569 --> 00:24:06,654 I'm not hungry. 295 00:24:07,905 --> 00:24:12,201 I thought maybe if we just start you off with a few simple things... 296 00:24:12,242 --> 00:24:13,827 [Isabelle] Mom, can you pass the... 297 00:24:13,869 --> 00:24:15,579 [Holly] Mm, yeah. 298 00:24:15,621 --> 00:24:18,624 [Clock ticking] 299 00:24:25,130 --> 00:24:26,298 Thank you. 300 00:24:46,193 --> 00:24:48,821 I don't really know what to do with you, bets. 301 00:24:50,531 --> 00:24:52,825 You feel like you need to do something with me? 302 00:24:52,866 --> 00:24:54,243 [Holly] I mean do for you. 303 00:25:00,874 --> 00:25:03,961 You know, don't play with my words, okay? 304 00:25:43,375 --> 00:25:47,171 Five little, tiny, weeny peas. 305 00:25:48,422 --> 00:25:50,424 They're not gonna hurt you. 306 00:25:58,307 --> 00:26:00,726 I said I'm not hungry. 307 00:26:00,768 --> 00:26:02,811 Sweety, you can't just live on tea. 308 00:26:02,853 --> 00:26:05,189 It's not healthy. 309 00:26:21,747 --> 00:26:24,750 [Scraping] 310 00:26:38,055 --> 00:26:39,306 Here. 311 00:26:40,182 --> 00:26:42,601 [Isabelle] Mom, I... She's just been to doctor's. 312 00:26:42,643 --> 00:26:44,019 Maybe she doesn't have to eat yet. 313 00:26:44,061 --> 00:26:46,021 Like, she doesn't feel well. 314 00:26:46,063 --> 00:26:48,607 Thank you, Izzy. That's so helpful. 315 00:26:59,326 --> 00:27:00,702 Please. 316 00:27:01,537 --> 00:27:02,871 Betsey, please. 317 00:27:34,194 --> 00:27:37,573 [Eerie music] 318 00:27:50,210 --> 00:27:51,253 [Gaspsi 319 00:27:56,258 --> 00:27:57,426 [Holly] There. 320 00:27:58,594 --> 00:27:59,636 Good, right? 321 00:27:59,678 --> 00:28:00,971 - Mm-hmm. - Yeah? 322 00:28:04,266 --> 00:28:06,351 Here, have some more. 323 00:28:15,485 --> 00:28:18,238 [Tense music] 324 00:28:19,781 --> 00:28:22,409 [Coughing] 325 00:28:22,451 --> 00:28:23,452 Bets? 326 00:28:27,289 --> 00:28:28,457 Bets? 327 00:28:30,417 --> 00:28:33,337 [Choking] 328 00:28:34,296 --> 00:28:36,340 - Bets! - [Dishes clatter] 329 00:28:36,381 --> 00:28:37,883 Izz, call an ambulance! 330 00:28:37,925 --> 00:28:40,677 - 4sabehe! - [Choking] 331 00:28:41,887 --> 00:28:43,722 Are you calling? 332 00:28:44,890 --> 00:28:46,308 - Quick! - Yes! 333 00:28:48,518 --> 00:28:50,312 [Isabelle] Um, ambulance! 334 00:28:50,354 --> 00:28:51,605 Betsey, come on, breathe! 335 00:28:51,647 --> 00:28:53,565 I'm so sorry! [Murmuring] 336 00:28:53,607 --> 00:28:57,319 - [Isabelle] Um, uh... 1050 mulligan street. - [Ga5ping] 337 00:28:57,361 --> 00:29:00,280 - Darling. - No, she's calming down now. I'm so sorry. 338 00:29:00,322 --> 00:29:03,659 Um, uh, she's just lying with my mom. 339 00:29:04,785 --> 00:29:07,955 [Machine humming] 340 00:29:28,767 --> 00:29:32,271 - [Ga5p51 -[Woman over pa] - Dr. Foster, please come to surgery. 341 00:29:32,312 --> 00:29:35,565 Dr. Foster, please come to surgery. 342 00:29:41,697 --> 00:29:43,824 I'd recommend any of the names on this list 343 00:29:43,865 --> 00:29:45,367 just to explore some possibilities. 344 00:29:45,409 --> 00:29:46,535 Okay. 345 00:29:53,875 --> 00:29:56,878 [Pensive music] 346 00:30:16,523 --> 00:30:18,525 [Holly sighing] 347 00:30:22,988 --> 00:30:24,823 [Plastic rustling] 348 00:30:30,746 --> 00:30:33,165 [Sighs] Hey, bets. 349 00:30:33,206 --> 00:30:34,624 Yeah? 350 00:30:34,666 --> 00:30:36,335 We'll figure this out, okay? 351 00:30:37,919 --> 00:30:40,464 - Okay. - We will, trust me. 352 00:30:49,598 --> 00:30:52,517 What if there isn't anything to figure out, though? 353 00:30:52,559 --> 00:30:53,810 You're not crazy. 354 00:30:54,936 --> 00:30:58,440 There's something going on, and we will find out what it is. 355 00:31:00,692 --> 00:31:02,486 - Mom. - Hmm? 356 00:31:05,072 --> 00:31:08,700 What if this is just me now? 357 00:31:08,742 --> 00:31:11,328 - What do you mean? - [Betsey] Well, I don't know. 358 00:31:11,370 --> 00:31:12,871 I... I think... 359 00:31:18,043 --> 00:31:19,086 What? 360 00:31:20,379 --> 00:31:23,590 Some people are just destined for stuff, right? 361 00:31:25,175 --> 00:31:27,052 Like, some people are just special like that? 362 00:31:27,094 --> 00:31:29,596 This is not your destiny. 363 00:31:29,638 --> 00:31:32,265 Bets, you can be whatever you want. 364 00:31:32,307 --> 00:31:34,935 You can be anything. 365 00:31:34,976 --> 00:31:36,812 That's it. 366 00:31:36,853 --> 00:31:40,273 I'm gonna go and put these in your bathroom, okay? 367 00:31:40,315 --> 00:31:41,525 Okay. 368 00:31:53,787 --> 00:31:55,789 [Clock ticking] 369 00:32:05,340 --> 00:32:07,175 [Sighs] 370 00:32:56,516 --> 00:32:58,727 [Eerie breathing] 371 00:33:02,814 --> 00:33:05,817 [Eerie voice whispering] 372 00:33:12,991 --> 00:33:16,328 [Lightly tense music] 373 00:33:17,746 --> 00:33:20,999 [Whispering continues] 374 00:33:32,219 --> 00:33:35,222 [Music intensifies] 375 00:33:42,187 --> 00:33:45,941 [Eerie voices whispering] 376 00:33:59,454 --> 00:34:01,373 - [G roceries clatter] - [Ga5p51 377 00:34:02,582 --> 00:34:04,084 [gaspsi 378 00:34:06,920 --> 00:34:09,923 [lightly tense music] 379 00:34:15,303 --> 00:34:17,806 - [Sizzling] - [Holly humming] 380 00:34:23,103 --> 00:34:25,021 [Phone buzzing] 381 00:34:28,733 --> 00:34:31,403 - [Holly sighs] - [Buzzing stops] 382 00:34:41,204 --> 00:34:42,831 - [Knocking at door] - I'll get it! 383 00:34:42,872 --> 00:34:44,082 [Holly] No, I'll go. 384 00:34:49,713 --> 00:34:51,756 - Dominic, hey. - Hi, Mrs. Hughes. 385 00:34:51,798 --> 00:34:54,092 [Holly] Look at you! Your hair! 386 00:34:54,134 --> 00:34:56,761 - I know, it's grown, hasn't it? - [Laughs] 387 00:34:56,803 --> 00:34:59,931 - I'm so glad you came. - Yeah, me too, me too. 388 00:34:59,973 --> 00:35:02,350 - You look lovely. - Oh. [Laughing] 389 00:35:02,392 --> 00:35:05,395 - Oh, she's... she's in her room. - Thank you, thank you. 390 00:35:06,646 --> 00:35:07,856 Hey. [Snaps fingers] 391 00:35:07,897 --> 00:35:10,442 - Shoes. - Yep. Sorry. [Chuckles] 392 00:35:10,483 --> 00:35:13,486 [Tense music] 393 00:35:15,864 --> 00:35:18,742 - [Knocking on door] - [Eerie breathing] 394 00:35:18,783 --> 00:35:21,369 - [Door opens] - [Dominic] Bets? 395 00:35:26,916 --> 00:35:28,001 Hey. 396 00:35:29,336 --> 00:35:31,338 [Music intensifying] 397 00:35:33,548 --> 00:35:34,841 Boo. 398 00:35:36,343 --> 00:35:38,178 So, are you dying or something? 399 00:35:40,305 --> 00:35:41,681 Close the door. 400 00:35:42,932 --> 00:35:44,934 [Water running] 401 00:35:50,899 --> 00:35:53,443 - [Betsey laughing] - [Dominic] Stop, stop it. 402 00:35:53,485 --> 00:35:58,239 - [Betsey] No, you stop. - [Laughing and chattering] 403 00:36:06,915 --> 00:36:09,042 [Dominic] Stop pointing and laughing. I'm telling you. 404 00:36:09,084 --> 00:36:11,294 - [Betsey] You're lying. - [Dominic] No, no, obviously. 405 00:36:11,336 --> 00:36:14,589 [Laughter and chatter continue] 406 00:36:14,631 --> 00:36:17,384 [Tense music] 407 00:36:22,514 --> 00:36:24,307 Oh, hi, mom. 408 00:36:24,349 --> 00:36:25,475 Hey. 409 00:36:26,309 --> 00:36:27,811 So nice to hear you laugh. 410 00:36:29,020 --> 00:36:30,063 Thanks. 411 00:36:34,317 --> 00:36:36,861 - Mom, mom, I need to... - Of course, yeah, sorry. 412 00:36:44,994 --> 00:36:47,997 [Tense music] 413 00:36:59,759 --> 00:37:01,594 [Door closes] 414 00:37:03,805 --> 00:37:05,014 What? 415 00:37:08,643 --> 00:37:09,894 [Grunts] 416 00:37:13,523 --> 00:37:15,692 Can I tell you something? 417 00:37:15,734 --> 00:37:18,445 [Eerie music] 418 00:37:23,908 --> 00:37:25,577 [Door slams] 419 00:37:32,333 --> 00:37:33,877 Are you leaving already? 420 00:37:35,128 --> 00:37:36,463 Yeah. 421 00:37:36,504 --> 00:37:38,631 - [Holly] You're not hungry? - No, thank you. 422 00:37:40,675 --> 00:37:43,136 - Really nice seeing you. - [Door opens] 423 00:37:43,178 --> 00:37:44,471 [Door closes] 424 00:37:55,190 --> 00:37:56,649 Hey. 425 00:37:56,691 --> 00:37:58,651 What are you doing? 426 00:37:58,693 --> 00:38:00,904 Just thought I'd give Isabelle some things. 427 00:38:03,323 --> 00:38:04,449 Hey. 428 00:38:06,117 --> 00:38:07,535 Dominic didn't stay long. 429 00:38:09,621 --> 00:38:10,955 Did you have a fight? 430 00:38:10,997 --> 00:38:12,582 I didn't. 431 00:38:12,624 --> 00:38:13,750 He might have. 432 00:38:16,127 --> 00:38:17,378 Hey. 433 00:38:17,420 --> 00:38:18,546 Hey, come here. 434 00:38:19,422 --> 00:38:21,007 It will get better. 435 00:38:23,009 --> 00:38:24,344 Just wait and see. 436 00:38:26,095 --> 00:38:28,181 You're my special girl, bets. 437 00:38:28,932 --> 00:38:30,225 [Isabelle] Hey. 438 00:38:31,768 --> 00:38:32,811 Hey. 439 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 Everything okay? 440 00:38:35,104 --> 00:38:36,856 Yeah, um... 441 00:38:36,898 --> 00:38:39,150 Betsey's gonna give you some of her clothes. 442 00:38:42,195 --> 00:38:43,655 Supper's in an hour. 443 00:38:44,614 --> 00:38:45,824 [Betsey] Here. 444 00:38:45,865 --> 00:38:47,408 I mean, I've basically been leading, 445 00:38:47,450 --> 00:38:49,911 like, my whole secondary school education up until this. 446 00:38:49,953 --> 00:38:51,913 It's not even fair 'cause kids who are year 11 now 447 00:38:51,955 --> 00:38:53,748 - got to do it last year. - Hmm? 448 00:38:53,790 --> 00:38:55,834 Apparently, just 'cause one boy took it too far, 449 00:38:55,875 --> 00:38:58,169 they're not even gonna let us do it this year. 450 00:38:58,211 --> 00:39:01,422 - [Holly] Okay, what? - [Isabelle] I said, apparently, just 'cause one boy 451 00:39:01,464 --> 00:39:04,425 took it too far, they're not even gonna let us do it this year. 452 00:39:04,467 --> 00:39:07,512 - Who told you that? - Everyone knows, everybody. 453 00:39:09,889 --> 00:39:13,226 - Can you stop waving your spoon around? - Mom, it's important! 454 00:39:13,268 --> 00:39:14,978 It's tradition. Betsey got to do it. 455 00:39:15,019 --> 00:39:16,312 Right, bets? 456 00:39:16,354 --> 00:39:18,356 [Lightly tense music] 457 00:39:19,607 --> 00:39:21,734 - Bets? - [Ga5p51 458 00:39:29,200 --> 00:39:32,245 Can we just have a nice supper? 459 00:39:38,042 --> 00:39:40,420 - I'm not hungry. - [Holly] Not funny. 460 00:39:40,461 --> 00:39:42,255 I'm not trying to be funny. 461 00:39:54,851 --> 00:39:57,437 [Holly] Is this because I stopped your allowance this week? 462 00:39:58,938 --> 00:40:00,148 It's 12 pounds. 463 00:40:00,189 --> 00:40:01,733 Yeah, I'm sure I'll manage. 464 00:40:08,197 --> 00:40:09,866 Maybe she's just not hungry. 465 00:40:14,203 --> 00:40:16,664 Do you know there are families in the world that have nothing? 466 00:40:16,706 --> 00:40:19,042 They have nothing. They have to eat cats! 467 00:40:19,083 --> 00:40:21,586 Cats? [Chuckling] 468 00:40:24,255 --> 00:40:26,007 It's not funny, Isabelle. 469 00:40:31,554 --> 00:40:33,306 [Holly] Get up. 470 00:40:33,348 --> 00:40:35,558 - [Betsey] What? - Don't "what" me, get up. 471 00:40:36,893 --> 00:40:38,561 - Get up! - Mom! 472 00:40:38,603 --> 00:40:40,915 - [Holly] Eat your food, please. - [Betsey] You're hurting me! 473 00:40:40,939 --> 00:40:42,499 [Holly] I have tried really hard with you. 474 00:40:42,523 --> 00:40:44,484 - I have listened. - Mom! 475 00:40:44,525 --> 00:40:46,277 - Mom, stop! - Stay there! 476 00:40:46,319 --> 00:40:49,322 For you, it's one thing, it's your body. 477 00:40:49,364 --> 00:40:51,699 I... I don't like it, but it is your body. 478 00:40:51,741 --> 00:40:53,409 But you do not... 479 00:40:53,451 --> 00:40:56,329 You do not infect this family with your ideas. 480 00:40:56,371 --> 00:40:58,748 - I'm not. - You are! 481 00:40:58,790 --> 00:41:01,417 Do you think it's funny? You're laughing at me. 482 00:41:01,459 --> 00:41:02,877 Is this like some little game? 483 00:41:02,919 --> 00:41:04,963 It's not a fucking game, Betsey! 484 00:41:07,048 --> 00:41:08,841 It's a sickness. You're sick! 485 00:41:10,051 --> 00:41:11,552 I'm not sick. 486 00:41:11,594 --> 00:41:14,973 Okay, people do not just stop eating. 487 00:41:15,014 --> 00:41:17,809 Do you know what it's called, hmm? 488 00:41:17,850 --> 00:41:18,851 It's anorexia. 489 00:41:18,893 --> 00:41:20,061 Do you know who gets it? 490 00:41:20,103 --> 00:41:22,271 Entitled, middle-class white girls. 491 00:41:22,313 --> 00:41:24,524 - I'm not anorexic! - You wait! 492 00:41:37,245 --> 00:41:38,413 Get on. 493 00:41:39,706 --> 00:41:40,832 Get on. 494 00:41:42,041 --> 00:41:44,460 Will you fucking get on the scale!? 495 00:42:02,270 --> 00:42:03,312 [Pen clicks] 496 00:42:03,354 --> 00:42:06,232 We are weighing you twice a day. 497 00:42:07,942 --> 00:42:11,571 "Betsey's weight." 498 00:42:13,614 --> 00:42:14,907 What's the, um... 499 00:42:15,825 --> 00:42:17,076 It's the 17th. 500 00:42:18,244 --> 00:42:19,620 Thank you. 501 00:42:20,747 --> 00:42:22,832 Once in the morning, once at night. 502 00:42:25,501 --> 00:42:26,794 Twice a day. 503 00:42:33,009 --> 00:42:36,345 [Pensive piano music] 504 00:43:15,384 --> 00:43:17,178 [Bell ringing] 505 00:43:17,220 --> 00:43:19,347 - [Isabelle] Hey, granny. - [June] Hello. 506 00:43:21,516 --> 00:43:23,392 - Hello, darling. - [Holly] Hi, mom. 507 00:43:23,434 --> 00:43:24,936 I'll put this in the kitchen. 508 00:43:25,895 --> 00:43:28,481 - Is she in her room? - [Holly] Yeah. 509 00:43:28,523 --> 00:43:31,275 - Here, take a look at this. - Yeah, she's... 510 00:43:31,317 --> 00:43:34,320 [Energetic classical music] 511 00:43:48,751 --> 00:43:50,294 Oh, hi, granny June. 512 00:43:51,838 --> 00:43:53,005 Hello, you. 513 00:43:53,881 --> 00:43:55,633 What time do you call this? 514 00:43:57,802 --> 00:44:00,388 Were you planning on sleeping through lunch? 515 00:44:02,765 --> 00:44:04,684 How's your boyfriend? 516 00:44:04,725 --> 00:44:06,978 [June] You mean John, do you, darling? 517 00:44:07,019 --> 00:44:08,646 John. 518 00:44:08,688 --> 00:44:11,190 Truth is, he bores me. 519 00:44:14,235 --> 00:44:16,487 Mom didn't say you were coming. 520 00:44:16,529 --> 00:44:19,407 Well, I heard you hadn't been feeling very well, 521 00:44:19,448 --> 00:44:21,450 so I thought I'd visit, check on you. 522 00:44:22,660 --> 00:44:24,912 - That's nice. - I thought so. 523 00:44:28,374 --> 00:44:31,752 Do you remember the summer you stayed with grandad and me? 524 00:44:33,921 --> 00:44:35,298 Yes, you do. 525 00:44:35,339 --> 00:44:37,300 It was the first time you and your sister 526 00:44:37,341 --> 00:44:40,553 stayed overnight with us, remember? 527 00:44:40,595 --> 00:44:43,806 Grandad rented Harry Potter, thought you'd love it. 528 00:44:43,848 --> 00:44:47,643 - Oh, uh, yeah, maybe. - Your mother was livid. 529 00:44:47,685 --> 00:44:49,979 You had to sleep in their bed for weeks after that. 530 00:44:50,021 --> 00:44:53,399 Do you know she threatened never to leave you with me again? 531 00:44:53,441 --> 00:44:55,735 As if she was doing me a favor, 532 00:44:55,776 --> 00:44:58,029 dropping you terrors off at my house. 533 00:44:58,070 --> 00:44:59,655 [Chuckles] 534 00:44:59,697 --> 00:45:03,075 You remember the morning after Potter-gate, don't you? 535 00:45:04,118 --> 00:45:05,828 I had work to do 536 00:45:05,870 --> 00:45:08,956 and I told you to go and find something to do outside. 537 00:45:10,625 --> 00:45:14,128 - No, I... I don't remember. - I do. 538 00:45:14,921 --> 00:45:18,174 Later, I made lunch and I came out to find you. 539 00:45:18,216 --> 00:45:20,635 That's when I heard you talking to someone. 540 00:45:23,846 --> 00:45:25,014 Who? 541 00:45:27,266 --> 00:45:30,937 I watched you, Betsey, for a good, long time. 542 00:45:31,771 --> 00:45:33,272 And you had no idea. 543 00:45:34,857 --> 00:45:38,527 That night, you tried to get into my bed. 544 00:45:38,569 --> 00:45:41,155 You came through, woke us both, 545 00:45:41,197 --> 00:45:44,325 and said you could hear something under your own bed. 546 00:45:46,160 --> 00:45:49,121 You were terribly upset, tears and everything. 547 00:45:50,998 --> 00:45:53,542 Grandad bought it, hook, line, and sinker, 548 00:45:53,584 --> 00:45:56,128 but I took you back to your room, 549 00:45:56,170 --> 00:45:59,674 to your own bed, and made you stay there until you fell asleep. 550 00:46:02,093 --> 00:46:04,262 I don't remember that either. 551 00:46:04,303 --> 00:46:07,431 Then you won't remember rehearsing the whole thing that morning. 552 00:46:09,976 --> 00:46:13,271 I watched you practice the routine in the garden. 553 00:46:13,312 --> 00:46:15,147 Word for word. 554 00:46:15,189 --> 00:46:17,275 You had it down to the tears. 555 00:46:18,484 --> 00:46:20,903 It was all a little act 556 00:46:20,945 --> 00:46:23,239 to get what you already knew you wanted. 557 00:46:25,658 --> 00:46:27,118 I rather admired you. 558 00:46:29,036 --> 00:46:31,789 "What a shrewd little performer she is," I thought. 559 00:46:36,502 --> 00:46:38,462 We've all got problems, darling. 560 00:46:39,714 --> 00:46:41,299 Don't be the show. 561 00:46:45,594 --> 00:46:49,140 Now, get up and come down for lunch. 562 00:46:59,567 --> 00:47:02,987 So, girls, what we'd like to do this week 563 00:47:03,029 --> 00:47:06,490 is a diary share, if you wouldn't mind. 564 00:47:06,532 --> 00:47:09,201 Julia, would you like to go first? 565 00:47:09,243 --> 00:47:14,874 Um, so, on Wednesday, I went around the grounds and... 566 00:47:16,709 --> 00:47:19,253 The days will be quite structured in the early weeks, 567 00:47:19,295 --> 00:47:21,797 but you'll find, with time, you'll gain freedom 568 00:47:21,839 --> 00:47:23,257 to make more choices. 569 00:47:24,675 --> 00:47:26,719 Please, Betsey, feel free to look around. 570 00:47:32,808 --> 00:47:34,602 [Holly] Are there any restrictions on visits? 571 00:47:34,643 --> 00:47:36,729 [Man] Not outside of the designated therapy hours. 572 00:47:36,771 --> 00:47:39,690 - When are those? - It varies. 573 00:47:40,608 --> 00:47:44,862 Can we take her out for special occasions, holidays? 574 00:47:44,904 --> 00:47:47,740 Not without prior consent from the therapist, no. 575 00:47:49,700 --> 00:47:52,703 [Birds chirping] 576 00:47:59,585 --> 00:48:01,170 [Woman] I've asked you really politely. 577 00:48:01,212 --> 00:48:03,231 I would have it on Saturday when I normally have it. 578 00:48:03,255 --> 00:48:04,757 I'll have it now. 579 00:48:04,799 --> 00:48:07,134 [Nurse] There's something obviously bothering you. 580 00:48:07,176 --> 00:48:08,719 Fuck you! 581 00:48:08,761 --> 00:48:10,888 [Nurse] Come on, now, count to 10. 582 00:48:10,930 --> 00:48:12,908 [Woman] But you don't understand! It's important... 583 00:48:12,932 --> 00:48:15,935 - Let's go back inside. - [Nurse] It's the rules. I'm sorry, I can't. 584 00:48:15,976 --> 00:48:17,561 [Woman] I don't care about the rules! 585 00:48:17,603 --> 00:48:20,439 - Bets. - [Nurse] It's the way it is. Just keep calm. 586 00:48:20,481 --> 00:48:23,526 - Betsey, come. - [Woman] Stop following me! 587 00:48:31,659 --> 00:48:33,202 Damn it! 588 00:48:33,244 --> 00:48:34,787 They were right in here. 589 00:48:34,829 --> 00:48:37,748 I put them in the shitting bag so I wouldn't lose them. 590 00:48:37,790 --> 00:48:39,208 Maybe you left them in the office. 591 00:48:39,250 --> 00:48:40,709 I didn't leave them in the office. 592 00:48:40,751 --> 00:48:42,711 - Maybe you... - [Objects clatter] 593 00:48:42,753 --> 00:48:44,046 Good. 594 00:48:49,427 --> 00:48:50,511 [Holly sighs] 595 00:48:52,263 --> 00:48:53,389 Okay. 596 00:48:55,057 --> 00:48:56,892 - Mom. - Yeah? 597 00:48:58,018 --> 00:49:00,938 Can we go somewhere before we go home? 598 00:49:01,939 --> 00:49:04,942 [Birds chirping] 599 00:49:07,820 --> 00:49:09,655 [Betsey] This is where it all started. 600 00:49:11,699 --> 00:49:13,742 [Tense music] 601 00:49:13,784 --> 00:49:18,998 I was at the party, but I was in my head, you know? 602 00:49:20,082 --> 00:49:23,377 [Eerie shrieking] 603 00:49:23,419 --> 00:49:27,506 [Betsey] I was trying to think about what really interests me, 604 00:49:27,548 --> 00:49:31,177 the... the future and where I fit into it. 605 00:49:32,553 --> 00:49:34,263 I tried to imagine me leaving home, 606 00:49:34,305 --> 00:49:36,974 and Izzy growing up, and you getting old, but I... 607 00:49:38,434 --> 00:49:40,436 Realized I just couldn't see it. 608 00:49:41,979 --> 00:49:45,983 Thinking about all that stuff just felt fake. 609 00:49:50,905 --> 00:49:54,074 I came outside for some air 610 00:49:54,116 --> 00:49:56,452 and that's when I felt it. 611 00:49:56,494 --> 00:50:00,789 - [Eerie voices whispering] - I felt something calling me. 612 00:50:00,831 --> 00:50:03,667 And it brought me here and it showed me. 613 00:50:03,709 --> 00:50:06,712 [Whispering continues] 614 00:50:12,676 --> 00:50:15,554 I can feel what's coming for us. 615 00:50:16,847 --> 00:50:19,558 And it's just darkness, mom, for everyone. 616 00:50:20,684 --> 00:50:23,020 It's okay, it's okay. Don't be scared. 617 00:50:23,062 --> 00:50:24,772 I've been chosen. 618 00:50:26,565 --> 00:50:28,651 [Music slowly intensifying] 619 00:50:28,692 --> 00:50:30,569 - Oh, my love. - What? 620 00:50:31,820 --> 00:50:35,241 I didn't see it before, but I see now. 621 00:50:35,282 --> 00:50:37,576 - You're unwell. - I'm not unwell. 622 00:50:39,119 --> 00:50:40,538 It's a blessing. 623 00:50:40,579 --> 00:50:42,498 Well, we'll go back to the doctor, mm? 624 00:50:42,540 --> 00:50:45,334 And we're gonna tell him all of this, okay, mm? 625 00:50:45,376 --> 00:50:46,835 There's nothing wrong with me. 626 00:50:46,877 --> 00:50:50,464 We will find you a specialist that understands. 627 00:50:50,506 --> 00:50:55,970 You know, a psychiatric one, because what you're doing is very dangerous! 628 00:50:56,011 --> 00:50:59,640 - I'm not losing weight, mom. - I know that, but I'm scared, okay? 629 00:51:02,560 --> 00:51:05,563 This isn't something you have a choice in, mom. 630 00:51:05,604 --> 00:51:07,231 Neither of us do. 631 00:51:11,318 --> 00:51:12,695 Let's go, come on. 632 00:51:12,736 --> 00:51:13,904 Mom. 633 00:51:14,655 --> 00:51:17,116 Mom, if you don't support me, I'll have to leave. 634 00:51:17,992 --> 00:51:21,203 I will have you sectioned before I let you leave. 635 00:51:21,954 --> 00:51:23,497 - No, you won't. - I will. 636 00:51:23,539 --> 00:51:25,958 - But you won't. - I fucking will, Betsey! 637 00:51:27,585 --> 00:51:30,045 - If you did that, I'd kill myself. - [Slaps] 638 00:51:30,087 --> 00:51:31,630 [Holly gasps] 639 00:51:39,972 --> 00:51:44,643 Haven't you ever wondered what the point of everything is? 640 00:51:47,521 --> 00:51:49,857 You have to trust me, okay? 641 00:51:52,026 --> 00:51:54,069 How can you know this? 642 00:51:54,111 --> 00:51:57,489 It's like there was a hollow in me before, and... 643 00:51:58,866 --> 00:52:00,618 Now it's been filled. 644 00:52:01,577 --> 00:52:03,370 I feel it. 645 00:52:04,663 --> 00:52:05,956 It's faith. 646 00:52:07,791 --> 00:52:10,878 [Music intensifying] 647 00:52:33,275 --> 00:52:35,194 [Somber music] 648 00:52:35,235 --> 00:52:37,363 [Holly] It's been especially challenging this year, 649 00:52:37,404 --> 00:52:39,448 so I'm looking for some help. 650 00:52:43,327 --> 00:52:45,746 I appreciate your concern, 651 00:52:45,788 --> 00:52:47,873 but I am asking to withdraw the funds. 652 00:52:53,003 --> 00:52:55,047 Sir, I'm at my last resort. 653 00:52:57,174 --> 00:52:58,258 All of it. 654 00:53:00,552 --> 00:53:02,721 I need to withdraw all of it. 655 00:53:07,768 --> 00:53:09,395 So, how much is the fee? 656 00:53:13,899 --> 00:53:15,067 Thank you. 657 00:53:15,901 --> 00:53:18,862 Um, thank you very much for your help. 658 00:53:30,082 --> 00:53:31,333 Can we leave? 659 00:53:32,084 --> 00:53:33,585 Oh, hey. 660 00:53:34,503 --> 00:53:37,423 How was it, being back on the ice? 661 00:53:38,424 --> 00:53:40,342 Don't think I wanna do it anymore. 662 00:53:41,135 --> 00:53:43,971 [Somber music] 663 00:53:52,855 --> 00:53:55,858 [People chattering in distance] 664 00:54:16,253 --> 00:54:18,088 [Holly] Oh, granny's there. 665 00:54:24,470 --> 00:54:26,054 - Hey, granny. - Hello. 666 00:54:26,096 --> 00:54:27,931 [Isabelle] How long have you been outside? 667 00:54:27,973 --> 00:54:30,559 - Ages. - [Isabelle chuckling] 668 00:54:30,601 --> 00:54:32,311 I didn't know you were coming. 669 00:54:32,352 --> 00:54:34,146 [June] Lovely to see you two. 670 00:54:36,190 --> 00:54:38,275 Izzy, can you go and check on Betsey, please? 671 00:54:43,071 --> 00:54:45,365 Do as your mother bids you, Isabelle. 672 00:54:46,992 --> 00:54:48,702 [Holly] Are you thirsty? 673 00:54:48,744 --> 00:54:50,037 Yeah, sure. 674 00:55:00,464 --> 00:55:02,591 I'm surprised you didn't call ahead. 675 00:55:02,633 --> 00:55:04,510 I've called many times. 676 00:55:04,551 --> 00:55:06,386 You don't answer the phone, Holly. 677 00:55:07,596 --> 00:55:09,515 Are you hungry? 678 00:55:09,556 --> 00:55:12,059 I could make some hummus. 679 00:55:12,100 --> 00:55:13,936 I thought you couldn't leave her alone now. 680 00:55:13,977 --> 00:55:17,022 It's fine. She's in a dormant phase. 681 00:55:17,064 --> 00:55:20,192 I see, mm-hmm. 682 00:55:20,234 --> 00:55:21,944 A dormant phase. 683 00:55:25,614 --> 00:55:29,493 There are other rehab solutions to consider. 684 00:55:29,535 --> 00:55:31,787 Internationally renowned institutions. 685 00:55:31,829 --> 00:55:33,997 Doesn't have to be in the UK. 686 00:55:34,039 --> 00:55:35,916 You know money isn't an issue. 687 00:55:35,958 --> 00:55:39,002 Mmm, I'm not sending her away, mom. 688 00:55:40,254 --> 00:55:41,255 Okay. 689 00:55:42,422 --> 00:55:44,591 But she does need professional care. 690 00:55:44,633 --> 00:55:47,052 Her gp checks on her weekly. 691 00:55:47,094 --> 00:55:51,098 And she has seen every specialist under the sun. 692 00:55:51,139 --> 00:55:52,474 Don't exaggerate. 693 00:55:52,516 --> 00:55:53,600 [Slams] 694 00:55:54,601 --> 00:55:56,937 Oh, for god's sake, Holly. 695 00:55:57,771 --> 00:56:00,440 [Tense music] 696 00:56:13,537 --> 00:56:15,038 [Door opens] 697 00:56:17,708 --> 00:56:19,167 [Isabelle] Bets? 698 00:56:36,727 --> 00:56:39,187 [June] Do you remember that year we had in Osaka 699 00:56:39,229 --> 00:56:40,522 when I was teaching? 700 00:56:40,564 --> 00:56:43,525 You were six, I think. 701 00:56:43,567 --> 00:56:45,819 You gonna tell me a story, mom? 702 00:56:45,861 --> 00:56:47,571 I was studying folklore. 703 00:56:47,613 --> 00:56:51,199 I remember being very caught up in comparative oral histories. 704 00:56:51,241 --> 00:56:54,411 It was a big thing back then, wonderful stories. 705 00:56:55,871 --> 00:56:57,623 Living stories. 706 00:56:59,625 --> 00:57:04,630 There's this particular one that keeps coming back to me, 707 00:57:05,964 --> 00:57:09,343 with Betsey being as she is. 708 00:57:11,845 --> 00:57:13,639 The futakuchi-onna. 709 00:57:15,182 --> 00:57:16,558 It's a ghost tale, really. 710 00:57:17,392 --> 00:57:18,518 A very old one. 711 00:57:20,437 --> 00:57:24,900 A poor farmer marries a beautiful young woman. 712 00:57:24,942 --> 00:57:29,696 The woman, of course, represents the ideal Japanese wife. 713 00:57:30,906 --> 00:57:35,160 Courteous, obedient, quiet. 714 00:57:35,202 --> 00:57:38,830 Perfect in every way except for one thing. 715 00:57:38,872 --> 00:57:40,791 She ever eats. 716 00:57:40,832 --> 00:57:43,794 Not a single grain of rice enters her mouth. 717 00:57:46,421 --> 00:57:49,633 So this begins to gnaw at the farmer. 718 00:57:49,675 --> 00:57:52,719 The mystery of it is hard for him to ignore. 719 00:57:52,761 --> 00:57:58,392 But what's worse is that his reserves are being depleted. 720 00:57:58,433 --> 00:58:02,646 It's as if he were feeding two instead of just himself. 721 00:58:03,605 --> 00:58:06,692 So one day, this peasant farmer 722 00:58:06,733 --> 00:58:09,528 plots to stay back from his fields 723 00:58:09,569 --> 00:58:12,155 to spy on his new bride. 724 00:58:14,324 --> 00:58:19,454 He does this and discovers the futakuchi-onna 725 00:58:20,372 --> 00:58:22,708 dining on his reserves, 726 00:58:22,749 --> 00:58:26,712 living on the back of his precious bride's head. 727 00:58:28,171 --> 00:58:30,966 A grotesque mouth 728 00:58:31,008 --> 00:58:33,260 hidden among her braided hair. 729 00:58:39,266 --> 00:58:41,560 [Eerie music] 730 00:58:41,601 --> 00:58:43,103 [Holly] Are you suggesting 731 00:58:43,145 --> 00:58:45,731 Betsey's been possessed by a demon? 732 00:58:47,899 --> 00:58:50,277 [Eerie music] 733 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 [June] Quite the opposite, Holly. 734 00:58:53,613 --> 00:58:56,658 I believe Betsey's possessed this family. 735 00:58:59,369 --> 00:59:01,496 You most of all. 736 00:59:07,252 --> 00:59:08,712 [Isabelle] Mom! 737 00:59:08,754 --> 00:59:11,423 [Holly] Izzy? Okay Izzy, I'm coming! 738 00:59:11,465 --> 00:59:14,051 - Mom! - [Holly] I... I'm coming! 739 00:59:16,094 --> 00:59:17,846 [Holly] Hey! Oh, move. 740 00:59:17,888 --> 00:59:19,514 Go! Go, go, go. 741 00:59:20,807 --> 00:59:22,350 Bets? 742 00:59:24,186 --> 00:59:25,312 Bets? 743 00:59:27,064 --> 00:59:28,231 Baby? 744 00:59:35,781 --> 00:59:38,784 [Holly yelps] 745 00:59:41,036 --> 00:59:42,370 [Holly] Honey, I'm here. 746 00:59:42,412 --> 00:59:43,789 [Isabelle] Sometimes it's like... 747 00:59:43,830 --> 00:59:45,832 It's like she's completely gone. 748 00:59:45,874 --> 00:59:48,251 - [Betsey] Voices. - More like she taps out. 749 00:59:48,293 --> 00:59:50,128 She'll say those things and... 750 00:59:52,923 --> 00:59:55,675 She comes up with really dark stuff. 751 00:59:56,343 --> 00:59:57,594 Like what? 752 00:59:57,636 --> 00:59:59,846 Like talk about end of times 753 00:59:59,888 --> 01:00:03,350 or ideas of what she thinks is coming. 754 01:00:03,391 --> 01:00:04,976 She says she has to prepare. 755 01:00:05,018 --> 01:00:07,312 She has to serve or whatever. 756 01:00:07,354 --> 01:00:08,730 It's why she won't eat. 757 01:00:08,772 --> 01:00:10,649 That's her part in it all. 758 01:00:10,690 --> 01:00:14,319 She does this really scary thing where she stops breathing 759 01:00:14,361 --> 01:00:18,115 and the temperature drops and she's... she's like an icicle. 760 01:00:18,156 --> 01:00:20,450 [June] What does the doctor say about that? 761 01:00:20,492 --> 01:00:21,910 [Holly] Who are you talking to? 762 01:00:21,952 --> 01:00:23,870 [Isabelle] Someone used to come once a week, 763 01:00:23,912 --> 01:00:25,497 but Betsey made them stop. 764 01:00:25,539 --> 01:00:28,125 She said they, like, get in the way of her work. 765 01:00:28,166 --> 01:00:30,418 [Betsey screaming] 766 01:00:30,460 --> 01:00:32,754 - This is utterly ridiculous. - No, no, no, no. 767 01:00:32,796 --> 01:00:34,673 No, no. Just sit down. 768 01:00:34,714 --> 01:00:36,633 [Footsteps approach] 769 01:00:36,675 --> 01:00:39,511 - Holly, what happened? - It was sort of a... a fit. 770 01:00:41,012 --> 01:00:43,431 - Honey, does it hurt? - Well, of course it hurts. 771 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 - Look at her. - [Isabelle] It's fine. Don't worry. 772 01:00:45,684 --> 01:00:47,269 [Holly] It was an accident. 773 01:00:48,478 --> 01:00:49,604 It was an accident. 774 01:00:53,692 --> 01:00:56,528 Ifell on the ice. 775 01:00:56,570 --> 01:00:59,281 You're lucky you didn't break your nose. 776 01:00:59,322 --> 01:01:01,741 First top and lower incisors are fine, 777 01:01:01,783 --> 01:01:03,118 but without the brace, 778 01:01:03,160 --> 01:01:06,705 her cross bite has advanced, as predicted. 779 01:01:06,746 --> 01:01:11,710 It's not causing her any pain, though, is it? 780 01:01:11,751 --> 01:01:13,461 [Dentist] Any headaches? 781 01:01:13,503 --> 01:01:15,130 - Neck aches? - No. 782 01:01:15,172 --> 01:01:17,966 Well, we just have to keep an eye on the crowding. 783 01:01:18,008 --> 01:01:19,718 When am I gonna see big sister? 784 01:01:19,759 --> 01:01:21,052 She's overdue. 785 01:01:21,094 --> 01:01:23,180 Yeah, I must get her in. 786 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 - Uh, Holly. - Yes? 787 01:01:27,100 --> 01:01:28,393 Is everything okay? 788 01:01:28,435 --> 01:01:29,936 Yes, fine, fine. 789 01:01:29,978 --> 01:01:33,023 I wonder, would you like to review 790 01:01:33,064 --> 01:01:34,774 your payment plan? 791 01:01:35,650 --> 01:01:37,527 Your last two months are outstanding 792 01:01:37,569 --> 01:01:39,696 and with Betsey missing appointments... 793 01:01:43,033 --> 01:01:45,660 I am so sorry. 794 01:01:45,702 --> 01:01:50,707 I had this issue with online banking. 795 01:01:50,749 --> 01:01:54,294 [Chuckles] And I just... I will sort it out this afternoon. 796 01:01:55,003 --> 01:01:56,963 Thank you. Thank you so much. 797 01:01:57,005 --> 01:01:58,131 Of course. 798 01:02:04,679 --> 01:02:06,181 [Door closes] 799 01:02:10,060 --> 01:02:11,311 [June] How was it? 800 01:02:11,353 --> 01:02:12,938 [Isabelle] Yeah, it was fine. 801 01:02:20,237 --> 01:02:22,822 [Tense music] 802 01:02:25,992 --> 01:02:27,994 - [Betsey choking] - [Music intensifying] 803 01:02:28,036 --> 01:02:30,538 God, stop! What've you done? What are you doing? 804 01:02:30,580 --> 01:02:31,873 Betsey! 805 01:02:31,915 --> 01:02:33,959 Take your hands off. No, no, no, darling. 806 01:02:34,000 --> 01:02:35,418 Darling, breathe, please. 807 01:02:35,460 --> 01:02:37,003 Izzy! 808 01:02:37,045 --> 01:02:38,922 Izzy, help! Izzy! 809 01:02:39,673 --> 01:02:41,841 God, please help me! 810 01:02:41,883 --> 01:02:44,552 Don't! Stop! Darling. No, no, no! 811 01:02:44,594 --> 01:02:45,887 - Mom? - Izzy, help me! 812 01:02:45,929 --> 01:02:47,639 Mom what's she doing to herself? 813 01:02:47,681 --> 01:02:50,725 - [Coughing] - You were supposed to watch her! 814 01:02:51,810 --> 01:02:54,104 Betsey, just breathe, breathe. 815 01:02:54,145 --> 01:02:56,147 [Intense music] 816 01:03:00,527 --> 01:03:02,362 I see the stars. 817 01:03:04,155 --> 01:03:05,323 And what else? 818 01:03:08,201 --> 01:03:10,245 The stars. 819 01:03:10,287 --> 01:03:13,873 They pour out of eyes and mouths, and they burn it all. 820 01:03:15,292 --> 01:03:16,543 What do they burn? 821 01:03:18,628 --> 01:03:20,005 [Betsey] Everything. 822 01:03:21,673 --> 01:03:23,341 It's inside all of us. 823 01:03:26,803 --> 01:03:27,971 Stars. 824 01:03:29,306 --> 01:03:30,432 Light. 825 01:03:31,683 --> 01:03:33,101 Purpose. 826 01:03:35,937 --> 01:03:38,148 I can feel it. 827 01:03:38,189 --> 01:03:41,192 I can feel it, I can feel it, I can feel it, I can feel it. 828 01:03:41,234 --> 01:03:43,653 [Eerie voices whispering] 829 01:03:43,695 --> 01:03:46,197 - I can feel the end. - Go on. 830 01:03:49,159 --> 01:03:50,452 And then what? 831 01:03:50,493 --> 01:03:53,496 [Eerie voices chattering] 832 01:03:54,706 --> 01:03:57,167 [Choking] 833 01:03:59,586 --> 01:04:02,547 Dark! [Choking] 834 01:04:02,589 --> 01:04:05,842 - [Holly] Darling. - [Betsey coughing and retching] 835 01:04:10,930 --> 01:04:13,350 - [Retching continues] - [Holly] Shh, shh, shh. 836 01:04:15,685 --> 01:04:18,730 - [Ga5ping] - [Holly] Shh, it's okay. 837 01:04:19,773 --> 01:04:21,066 It's okay. 838 01:04:22,525 --> 01:04:24,903 - Hi, mom. - Hey. 839 01:04:28,365 --> 01:04:29,574 Betsey. 840 01:04:29,616 --> 01:04:31,076 Where's all this coming from? 841 01:04:33,870 --> 01:04:36,790 - Hi, gran. - [June] Why are you doing this? 842 01:04:36,831 --> 01:04:38,583 Doing what? 843 01:04:38,625 --> 01:04:39,793 Oh, bets. 844 01:04:41,336 --> 01:04:43,088 Tell us what's wrong. 845 01:04:48,635 --> 01:04:49,886 Don't worry, granny. 846 01:04:51,179 --> 01:04:53,264 This'll all be over really soon. 847 01:04:53,306 --> 01:04:55,100 When, Betsey? 848 01:05:00,855 --> 01:05:03,274 There's still time. 849 01:05:03,316 --> 01:05:05,276 Mom's still searching for it. 850 01:05:06,694 --> 01:05:08,863 I want you all to know this hope. 851 01:05:10,907 --> 01:05:12,117 This feeling. 852 01:05:26,339 --> 01:05:28,299 Dad says that he's sorry. 853 01:05:29,509 --> 01:05:30,677 What? 854 01:05:33,513 --> 01:05:35,473 What... what did you say? 855 01:05:36,766 --> 01:05:38,226 - Betsey, how... - There's no time. 856 01:05:38,268 --> 01:05:39,602 Betsey, no, what did you just say? 857 01:05:39,644 --> 01:05:41,354 Betsey, Betsey, please, please. 858 01:05:42,355 --> 01:05:44,149 Did you just say... 859 01:05:59,664 --> 01:06:01,040 [June] Holly, surely you can see 860 01:06:01,082 --> 01:06:03,668 this is getting seriously out of control. 861 01:06:04,586 --> 01:06:07,630 I'm worried about both of you. 862 01:06:09,591 --> 01:06:10,717 You're a mess. 863 01:06:11,468 --> 01:06:14,262 Isabelle's a nervous wreck and Betsey's all... 864 01:06:14,304 --> 01:06:15,680 Betsey's what? 865 01:06:19,017 --> 01:06:21,478 She's disturbed. 866 01:06:21,519 --> 01:06:24,105 I mean, I can see she's convinced herself 867 01:06:24,147 --> 01:06:26,149 of this fiction, but you're... 868 01:06:27,775 --> 01:06:29,152 What am I? 869 01:06:30,487 --> 01:06:32,155 You're going along with it. 870 01:06:33,656 --> 01:06:36,701 It's time we get you both help. 871 01:06:39,162 --> 01:06:40,955 I don't want your kind of help. 872 01:06:43,541 --> 01:06:45,502 What does that mean? 873 01:06:45,543 --> 01:06:49,088 I don't want to send my daughter away to get fixed. 874 01:06:50,548 --> 01:06:53,510 To get pumped full of lithium 875 01:06:53,551 --> 01:06:55,053 till all the lights go out. 876 01:06:56,012 --> 01:06:59,516 With not one visit. 877 01:07:01,392 --> 01:07:02,685 You were very ill. 878 01:07:04,020 --> 01:07:05,688 I did what was recommended. 879 01:07:10,527 --> 01:07:11,903 I did my very best. 880 01:07:11,945 --> 01:07:14,030 Well, it wasn't good enough! 881 01:07:20,828 --> 01:07:22,330 I want you to go. 882 01:07:24,958 --> 01:07:27,210 I don't want you here. 883 01:07:29,546 --> 01:07:32,549 [Tense music] 884 01:07:46,271 --> 01:07:48,147 [June] Please tell Isabelle she's welcome 885 01:07:48,189 --> 01:07:51,317 to come and stay with me if she needs a break. 886 01:07:52,360 --> 01:07:54,779 [Footsteps leaving] 887 01:07:56,489 --> 01:07:59,033 [Door opens, closes] 888 01:07:59,075 --> 01:08:01,202 [Toothbrush scraping] 889 01:08:08,543 --> 01:08:10,545 [Brushing continues] 890 01:08:19,429 --> 01:08:21,306 [Betsey coughing] 891 01:08:28,062 --> 01:08:30,607 [Betsey wheezing] 892 01:08:39,782 --> 01:08:41,784 [Wheezing continues] 893 01:08:45,163 --> 01:08:48,207 - Bets? - [Betsey growling] 894 01:08:49,250 --> 01:08:50,668 Bets? 895 01:08:53,546 --> 01:08:56,549 [Betsey growling] 896 01:09:05,224 --> 01:09:07,518 Betsey, what is this? 897 01:09:09,729 --> 01:09:13,316 [Holly gagging] 898 01:09:20,907 --> 01:09:22,283 Bets? 899 01:09:25,161 --> 01:09:27,455 [Music slowly intensifying] 900 01:09:53,106 --> 01:09:56,109 [Music intensifying] 901 01:09:59,487 --> 01:10:01,197 [Creature snarling] 902 01:10:01,239 --> 01:10:04,492 - [Ga5ping] - [Fly buzzing] 903 01:10:28,725 --> 01:10:32,353 [Baby monitor beeps] 904 01:10:35,773 --> 01:10:38,025 - [Jack] So, your sister. - [Isabelle] Hmm? 905 01:10:38,067 --> 01:10:40,695 Does she, like, fucking walk around 906 01:10:40,737 --> 01:10:42,321 with her eyes shut or some shit? 907 01:10:42,363 --> 01:10:45,616 - No. - Well, she's like a sorcerer, isn't she? 908 01:10:47,076 --> 01:10:49,787 A sorcerer is like an old guy with a beard 909 01:10:49,829 --> 01:10:52,415 off game of thrones or some shit, you dickhead. 910 01:10:52,457 --> 01:10:55,293 Fuck off. Dom dated her. 911 01:10:55,334 --> 01:10:58,463 He said she thinks she's some sort of... 912 01:10:58,504 --> 01:11:01,591 Fucking prophet or some shit. 913 01:11:01,632 --> 01:11:03,217 Does dom still text her? 914 01:11:03,259 --> 01:11:05,261 [Video game music] 915 01:11:12,393 --> 01:11:14,020 - Izzy. - Hmm? 916 01:11:14,061 --> 01:11:15,354 Here. 917 01:11:15,396 --> 01:11:16,856 Suck it like a straw. 918 01:11:23,070 --> 01:11:25,406 No, you gotta do it again if you wanna get high. 919 01:11:29,076 --> 01:11:32,038 - [Boy] Come on, one more set. Come on, come on! - [Boy #2] Yeah, yeah. 920 01:11:32,079 --> 01:11:35,958 - Yes! - [Boys cheering] 921 01:11:36,000 --> 01:11:39,796 - [Boy] Yes! Finally, finally. - [Boy #2] Took your time, though. 922 01:11:39,837 --> 01:11:42,840 [Muffled pop music] 923 01:11:54,352 --> 01:11:56,437 -Hey. 924 01:12:04,821 --> 01:12:06,489 [Phone buzzes] 925 01:12:17,166 --> 01:12:18,793 My shoes. 926 01:12:18,835 --> 01:12:20,628 [Phone buzzes] 927 01:12:24,131 --> 01:12:26,759 - Is it your girlfriend? - No. 928 01:12:26,801 --> 01:12:28,177 It's dom. 929 01:12:29,846 --> 01:12:33,349 [Muffled dance music] 930 01:13:02,628 --> 01:13:07,592 [Boys chattering in distance] 931 01:13:12,054 --> 01:13:13,931 The fuck are you doing? 932 01:13:13,973 --> 01:13:16,183 Are you stupid, Caleb? Get up. 933 01:13:20,146 --> 01:13:21,606 Are you all right? 934 01:13:21,647 --> 01:13:23,190 - Yeah? - Yeah. 935 01:13:23,232 --> 01:13:25,067 You sure? 936 01:13:25,109 --> 01:13:27,445 I'm gonna... I'm gonna take you home, okay? 937 01:13:30,656 --> 01:13:31,866 [Door closes] 938 01:13:40,416 --> 01:13:42,835 [Clanking in distance] 939 01:13:44,587 --> 01:13:46,172 [Muffled chatter] 940 01:13:50,468 --> 01:13:52,136 What? 941 01:13:52,178 --> 01:13:54,096 Are you gonna... 942 01:13:56,766 --> 01:13:59,977 - [Dominic] It's all right, it's all right. - [Coughing] 943 01:14:00,019 --> 01:14:02,188 Just let it out. There we go. 944 01:14:05,358 --> 01:14:06,692 [Dominic] You okay? 945 01:14:08,152 --> 01:14:10,029 Oh, Mrs. Hughes, I am so sorry. 946 01:14:10,071 --> 01:14:11,656 I had no idea Caleb had alcohol. 947 01:14:11,697 --> 01:14:14,241 I know that's not a good enough excuse, but... 948 01:14:14,283 --> 01:14:15,910 Ah, he's just a cheeky shit. 949 01:14:17,244 --> 01:14:18,537 What did she say to you? 950 01:14:19,538 --> 01:14:20,915 What, Izzy? 951 01:14:20,957 --> 01:14:22,625 No, no. 952 01:14:22,667 --> 01:14:23,834 Betsey. 953 01:14:25,336 --> 01:14:27,964 Right, you were here and then you left. 954 01:14:29,423 --> 01:14:31,509 We haven't seen you. 955 01:14:33,552 --> 01:14:35,513 What did she say to you? 956 01:14:37,598 --> 01:14:38,683 Shit. 957 01:14:40,017 --> 01:14:41,143 Dominic, sit down. 958 01:14:45,648 --> 01:14:48,818 You know, she just... she just told me that she wasn't eating. 959 01:14:49,860 --> 01:14:52,405 That she didn't want to. 960 01:14:52,446 --> 01:14:55,658 And then she just said she wasn't coming back to school. 961 01:14:59,453 --> 01:15:02,498 And then she told me what happens in the end, 962 01:15:02,540 --> 01:15:06,460 Mrs. Hughes, about the stars, and how we need to reset. 963 01:15:08,587 --> 01:15:11,590 She told me the reason she's been chosen 964 01:15:11,632 --> 01:15:17,054 is because you're the first star and she has to prepare you. 965 01:15:27,023 --> 01:15:28,858 Do you pray, Dominic? 966 01:15:32,445 --> 01:15:33,612 Yes, Mrs. Hughes. 967 01:15:37,074 --> 01:15:38,534 Does it work? 968 01:15:40,494 --> 01:15:42,997 I don't think that's the point, Mrs. Hughes. 969 01:15:50,880 --> 01:15:53,674 [Lightly tense music] 970 01:16:33,464 --> 01:16:36,342 [Package rustling] 971 01:16:40,096 --> 01:16:41,263 [Door closes] 972 01:16:57,738 --> 01:17:00,741 [Eerie tense music] 973 01:17:13,337 --> 01:17:14,630 Eat. 974 01:17:16,132 --> 01:17:18,425 Oh, god, please, wake up. 975 01:17:18,467 --> 01:17:20,636 Wake up. Wake up! 976 01:17:20,678 --> 01:17:22,555 We need your help! Wake up! 977 01:17:22,596 --> 01:17:26,392 Just, please, just... Betsey, please! [Sobbing] 978 01:17:26,433 --> 01:17:29,186 Please, please! [Sobbing] 979 01:17:33,023 --> 01:17:35,067 You need to wake up, please! 980 01:17:35,109 --> 01:17:38,279 Please, please, just eat it. Please! 981 01:17:38,320 --> 01:17:40,489 [Holly] Izzy, stop! 982 01:17:40,531 --> 01:17:42,032 Mom, I'm scared. 983 01:17:42,074 --> 01:17:44,410 I am so scared of what's gonna happen next. 984 01:17:44,451 --> 01:17:46,078 [Holly] Izzy, no, you stop that! 985 01:17:46,120 --> 01:17:47,413 - Please, just eat it. - Izzy. 986 01:17:47,454 --> 01:17:49,790 - Please! Oh, please. - Shush. 987 01:17:51,333 --> 01:17:52,751 Shush, now. 988 01:17:53,502 --> 01:17:54,712 It's okay. 989 01:17:54,753 --> 01:17:56,463 Get off me. Get... 990 01:17:56,505 --> 01:17:57,673 Get off. 991 01:17:59,717 --> 01:18:01,594 This is so fucked up! 992 01:18:21,238 --> 01:18:24,241 [Birds chirping] 993 01:18:37,463 --> 01:18:38,672 Mom? 994 01:18:43,719 --> 01:18:44,845 [Holly] Hey. 995 01:18:44,887 --> 01:18:46,138 Hey, babba. 996 01:18:47,348 --> 01:18:49,266 It's just for the weekend. 997 01:18:49,308 --> 01:18:51,143 - Yeah? - [Isabelle] Yeah. 998 01:18:53,646 --> 01:18:55,814 I love you so much. 999 01:18:55,856 --> 01:18:58,442 She's your special girl, right? 1000 01:19:00,152 --> 01:19:01,904 What? No, no. 1001 01:19:01,946 --> 01:19:04,531 [Isabelle] Yeah, thing is, um, I mean, if she's right, 1002 01:19:04,573 --> 01:19:09,161 like, you know, this, me, you, dad, gran, 1003 01:19:09,203 --> 01:19:11,372 you know, it's... it's nothing. 1004 01:19:11,413 --> 01:19:14,541 I mean, everything is just meaningless if it goes away. 1005 01:19:14,583 --> 01:19:17,920 - No, you mustn't think that. - She's lying, then. 1006 01:19:17,962 --> 01:19:19,338 I don't know. 1007 01:19:19,380 --> 01:19:21,298 But either way, she showed me. 1008 01:19:21,340 --> 01:19:24,176 What, what? What did she show you? 1009 01:19:25,803 --> 01:19:28,013 Showed me what it's like to be nothing. 1010 01:19:31,684 --> 01:19:34,061 Gran, I'm gonna play outside. 1011 01:19:34,103 --> 01:19:35,729 [Holly] Darling? 1012 01:19:40,901 --> 01:19:42,528 Don't worry, she'll be fine. 1013 01:19:46,156 --> 01:19:47,825 I wanted to apologize. 1014 01:19:49,660 --> 01:19:51,954 They're your daughters 1015 01:19:51,996 --> 01:19:54,039 and I know how much you love them. 1016 01:19:54,081 --> 01:19:55,416 [Sniffles] 1017 01:19:57,167 --> 01:19:58,627 You're a very good mother. 1018 01:20:14,476 --> 01:20:17,479 [Tense music] 1019 01:20:24,987 --> 01:20:27,990 [Rain pattering] 1020 01:20:33,162 --> 01:20:35,748 I was just pregnant 1021 01:20:37,458 --> 01:20:39,835 when we decided to buy this house, and we walked in here 1022 01:20:39,877 --> 01:20:43,172 and he said, "this is Betsey's room." 1023 01:20:46,050 --> 01:20:48,302 And if he were here now, 1024 01:20:48,344 --> 01:20:51,180 then he would know what to do. 1025 01:20:54,308 --> 01:20:56,393 He was so bloody confident. 1026 01:20:57,686 --> 01:21:00,105 [Thunder rumbling] 1027 01:21:00,147 --> 01:21:02,775 It was so good because it meant I didn't have to be. 1028 01:21:02,816 --> 01:21:04,943 I could just be me. 1029 01:21:04,985 --> 01:21:07,905 I didn't have to pretend to hold it all together. 1030 01:21:12,785 --> 01:21:15,454 I don't want to pretend to be that person anymore. 1031 01:21:21,502 --> 01:21:24,129 I just want it all to be over. 1032 01:21:25,255 --> 01:21:28,300 I don't want to be in control. 1033 01:21:28,342 --> 01:21:30,094 I just... 1034 01:21:30,135 --> 01:21:33,347 I just want to let go of everything. 1035 01:22:00,749 --> 01:22:03,752 [Tense music] 1036 01:22:21,145 --> 01:22:24,440 [Rain continues] 1037 01:22:24,481 --> 01:22:26,859 [Thunder rumbling] 1038 01:22:37,077 --> 01:22:38,579 [Lighter clicks] 1039 01:23:26,502 --> 01:23:29,505 - [Eerie voices whispering] - [Whispering indistinctly] 1040 01:24:01,245 --> 01:24:04,248 [Whispering indistinctly] 1041 01:24:18,011 --> 01:24:21,014 [Tense eerie music] 1042 01:24:32,150 --> 01:24:33,569 [Betsey] It's in a week. 1043 01:24:34,611 --> 01:24:36,905 A... a new world for all of us. 1044 01:24:37,906 --> 01:24:40,158 A new way of life, a fresh start. 1045 01:24:42,786 --> 01:24:45,622 But the heat will consume everything 1046 01:24:45,664 --> 01:24:49,918 and the stars will burn it all so that our work can finally start again. 1047 01:24:49,960 --> 01:24:52,546 It's okay, it's okay. You don't have to be scared. 1048 01:24:52,588 --> 01:24:56,174 You don't have to be afraid, because I've seen what happens afterwards. 1049 01:24:57,175 --> 01:24:59,052 It's so beautiful. 1050 01:24:59,094 --> 01:25:00,762 So beautiful. 1051 01:25:03,473 --> 01:25:06,268 I'm gonna need you, mom. 1052 01:25:06,310 --> 01:25:08,312 Okay, I'll need you. 1053 01:25:08,353 --> 01:25:10,314 I've seen now what it's gonna be. 1054 01:25:10,355 --> 01:25:12,065 I'm gonna need you to help me, okay? 1055 01:25:12,107 --> 01:25:13,984 That's your purpose. 1056 01:25:14,026 --> 01:25:15,694 That's what I've seen for you. 1057 01:25:16,987 --> 01:25:18,488 That's why you're my mom. 1058 01:25:20,198 --> 01:25:21,783 Your love is key to all of this, okay? 1059 01:25:21,825 --> 01:25:23,076 Do you understand? 1060 01:25:24,119 --> 01:25:25,871 And I know that you've suffered. 1061 01:25:25,912 --> 01:25:29,541 And I know that Isabelle has too, and I'm sorry, I'm sorry. 1062 01:25:31,627 --> 01:25:34,630 I can't wait for you to see what comes after this 1063 01:25:34,671 --> 01:25:39,259 because then you can finally know that it's all worth it. 1064 01:25:39,301 --> 01:25:42,054 Okay? Then you can finally believe me. 1065 01:25:46,350 --> 01:25:49,770 But I need you to promise, mom, okay? 1066 01:25:49,811 --> 01:25:53,065 I need you to promise because I'm gonna say things. 1067 01:25:53,106 --> 01:25:55,233 And I'm gonna be really, really tempted to give up, 1068 01:25:55,275 --> 01:25:56,401 but you can't let me, okay? 1069 01:25:56,443 --> 01:25:57,986 You have to be strong. 1070 01:25:59,154 --> 01:26:01,990 - I will try. - No. You have... 1071 01:26:02,032 --> 01:26:04,242 You have... you have to promise. 1072 01:26:04,284 --> 01:26:06,328 - You have to promise. - I promise. 1073 01:26:07,663 --> 01:26:10,290 Really, really promise? 1074 01:26:10,332 --> 01:26:13,251 I do, I do, I promise you. 1075 01:26:31,311 --> 01:26:33,063 Why are you doing this to me? 1076 01:26:33,105 --> 01:26:34,981 Why, mom, are you doing this to me? 1077 01:26:35,023 --> 01:26:39,820 - Stop it! - Oh, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts! 1078 01:26:39,861 --> 01:26:43,073 - [Screaming] - No, you are strong, baby. 1079 01:26:43,115 --> 01:26:45,283 I lied, I lied, I lied, I lied! 1080 01:26:45,325 --> 01:26:47,285 - No, love, be strong! - Mommy, please! Yes! 1081 01:26:47,327 --> 01:26:50,163 No, I need an ambulance! I need a fucking ambulance! 1082 01:26:50,205 --> 01:26:53,041 [Calm music] 1083 01:26:54,501 --> 01:26:58,088 - [Holly shouting] - Mom, I need help, I need help, I need help! 1084 01:26:58,130 --> 01:27:02,259 - Please? God, Jesus. - [Betsey shouting] 1085 01:27:02,300 --> 01:27:04,928 - [Betsey] I need help! - Jesus Christ. 1086 01:27:04,970 --> 01:27:07,180 [Betsey] Stop it! Stop it! 1087 01:27:07,222 --> 01:27:10,434 [Calm music] 1088 01:27:10,475 --> 01:27:13,311 [Screaming] No, I'm not strong enough. 1089 01:27:13,353 --> 01:27:14,938 I am not... no, I can't do it. 1090 01:27:14,980 --> 01:27:17,125 - They said... you said it would come to this. - I lied. 1091 01:27:17,149 --> 01:27:20,402 Mom, it hurts, it hurts it hurts! [Screaming] 1092 01:27:20,444 --> 01:27:23,530 - Please let me go! - Baby, I can't! 1093 01:27:23,572 --> 01:27:26,074 - [Screaming] Please help me! - Baby, you can do it. 1094 01:27:26,116 --> 01:27:28,493 - Get me a fucking ambulance! - [Holly shouts] 1095 01:27:28,535 --> 01:27:29,703 Fuck you! 1096 01:27:29,745 --> 01:27:32,038 - [Betsey screaming] - Stay with me! 1097 01:27:32,080 --> 01:27:34,332 [Screaming continues] 1098 01:27:51,808 --> 01:27:54,186 [Gaspsi 1099 01:27:54,227 --> 01:27:56,271 [yawns] 1100 01:28:01,693 --> 01:28:04,488 [Birds chirping] 1101 01:28:35,352 --> 01:28:38,021 [Tense music] 1102 01:28:50,408 --> 01:28:52,869 [Holly breathing shakily] 1103 01:29:14,975 --> 01:29:16,226 [Betsey] Mom. 1104 01:29:18,895 --> 01:29:20,146 Mom? 1105 01:29:20,939 --> 01:29:23,108 Hey, it's okay. 1106 01:29:23,149 --> 01:29:25,026 You can if you want. 1107 01:29:26,862 --> 01:29:28,321 It's okay. 1108 01:29:30,782 --> 01:29:32,784 [Betsey] It's okay. I know you love me. 1109 01:29:38,707 --> 01:29:40,375 No, I believe you. 1110 01:29:45,255 --> 01:29:47,090 - Hey. - Hey. 1111 01:29:47,132 --> 01:29:48,258 Hey. 1112 01:29:55,432 --> 01:29:56,933 I'm sorry, mom. 1113 01:29:58,768 --> 01:30:00,896 [Kisses] Don't be sorry. 1114 01:30:00,937 --> 01:30:02,647 Don't be sorry, don't be sorry. 1115 01:30:02,689 --> 01:30:04,357 No, I'm sorry that I hurt you. 1116 01:30:04,399 --> 01:30:06,401 You didn't hurt me. 1117 01:30:06,443 --> 01:30:08,278 You made me strong. 1118 01:30:11,114 --> 01:30:14,117 I liked being special. 1119 01:30:15,201 --> 01:30:17,162 You've always been special. 1120 01:30:18,330 --> 01:30:19,748 You're amazing. 1121 01:30:23,168 --> 01:30:25,128 You did this, you know? 1122 01:30:26,671 --> 01:30:29,174 Your love made all of this possible. 1123 01:30:30,383 --> 01:30:32,385 [Solemn airy music] 1124 01:31:13,635 --> 01:31:14,803 Bets? 1125 01:31:22,811 --> 01:31:24,270 [Crying] Betsy? 1126 01:31:41,287 --> 01:31:43,999 [Holly sobbing] 1127 01:32:18,241 --> 01:32:21,327 [Solemn somber music] 1128 01:32:49,272 --> 01:32:52,275 [Wailing] 1129 01:33:10,502 --> 01:33:13,546 [Thunder rumbling] 1130 01:33:33,566 --> 01:33:36,736 - [Light whooshing] - [Choral music] 1131 01:33:57,048 --> 01:34:00,051 [Ambient rock music] 1132 01:34:21,739 --> 01:34:25,869 I bring your friends down to the river I 1133 01:34:28,037 --> 01:34:32,041 I we can be there forever I 1134 01:34:34,043 --> 01:34:36,171 I it's a beautiful place I 1135 01:34:36,212 --> 01:34:42,510 I and everyone you know is there I 1136 01:34:42,552 --> 01:34:45,555 I with no cares I 1137 01:34:45,597 --> 01:34:48,641 I singing to the moon I 1138 01:34:48,683 --> 01:34:54,814 I one last morning I 1139 01:35:09,037 --> 01:35:10,914 Ioohj' 1140 01:35:10,955 --> 01:35:15,335 I I feel alive I 1141 01:35:15,376 --> 01:35:17,337 ioohj' 1142 01:35:17,378 --> 01:35:22,217 I I feel alive I 1143 01:35:22,258 --> 01:35:25,470 I so build your nest I 1144 01:35:25,511 --> 01:35:28,473 I and burn the rest I 1145 01:35:28,514 --> 01:35:31,684 I won't it be nice I 1146 01:35:31,726 --> 01:35:35,146 I every day and night? I 1147 01:35:35,188 --> 01:35:38,524 I 'cause I will face the truth I 1148 01:35:38,566 --> 01:35:41,653 I and I am here with you I 1149 01:35:41,694 --> 01:35:45,448 j'and I will step into I 1150 01:35:45,490 --> 01:35:49,661 I the water as it runs I 1151 01:35:49,702 --> 01:35:52,747 I like it does I 1152 01:35:52,789 --> 01:35:56,167 ion and onj' 1153 01:35:56,209 --> 01:36:01,547 I now forever I 1154 01:36:09,764 --> 01:36:11,766 Ioohj' 1155 01:36:11,808 --> 01:36:16,187 I I feel alive I 1156 01:36:16,229 --> 01:36:18,147 ioohj' 1157 01:36:18,189 --> 01:36:22,944 I I feel alive I 1158 01:36:48,261 --> 01:36:50,179 Ioohj' 1159 01:36:50,221 --> 01:36:54,559 I I feel alive I 1160 01:36:54,600 --> 01:36:56,561 ioohj' 1161 01:36:56,602 --> 01:37:01,107 I I feel alive I 1162 01:37:01,149 --> 01:37:02,984 ioohj' 1163 01:37:03,026 --> 01:37:07,447 I I feel alive I 1164 01:37:07,488 --> 01:37:09,365 ioohj' 1165 01:37:09,407 --> 01:37:13,494 I I feel alive I 76306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.