All language subtitles for 06 Mission Impossible Fallout - 2018- 44322111
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,001 --> 00:00:30,701
06 Mission Impossible Fallout - Mystery 2018 English
2
00:00:40,125 --> 00:00:44,170
[MINISTER] Do you, Ethan, take Julia
to be your lawful wedded wife?
3
00:00:44,254 --> 00:00:45,255
I do.
4
00:00:45,338 --> 00:00:50,218
To have, to hold,
to love, cherish, honour, and protect?
5
00:00:50,301 --> 00:00:51,761
I do.
6
00:00:51,845 --> 00:00:55,974
[MINISTER] To shield from terrors known
and unknown?
7
00:00:56,057 --> 00:00:59,144
- To lie, to deceive...
- What?
8
00:00:59,227 --> 00:01:03,231
To live a double life,
to fail to prevent her abduction,
9
00:01:03,314 --> 00:01:06,943
erase her identity,
force her into hiding,
10
00:01:07,026 --> 00:01:08,486
take away all she has known...
11
00:01:08,570 --> 00:01:09,571
Stop.
12
00:01:09,654 --> 00:01:11,215
In a selfish, futile,
fleeting attempt...
13
00:01:11,239 --> 00:01:12,323
Stop.
14
00:01:12,407 --> 00:01:14,951
To escape your own true self?
15
00:01:15,034 --> 00:01:16,077
Please, stop.
16
00:01:16,161 --> 00:01:18,496
And, Julia, do you choose to accept?
17
00:01:18,580 --> 00:01:19,581
Don't.
18
00:01:19,914 --> 00:01:22,125
- I do.
- No.
19
00:01:23,877 --> 00:01:25,712
You should have killed me, Ethan.
20
00:01:25,795 --> 00:01:27,380
[EXPLOSION IN DISTANCE]
21
00:01:32,635 --> 00:01:33,678
[SIGHS]
22
00:01:37,891 --> 00:01:39,058
[KNOCK AT DOOR]
23
00:01:42,645 --> 00:01:44,481
[THUNDER RUMBLING]
24
00:01:44,898 --> 00:01:46,733
[KNOCKING CONTINUES]
25
00:01:54,449 --> 00:01:56,785
Fate whispers to the warrior...
26
00:01:57,535 --> 00:01:59,287
[ETHAN] A storm is coming.
27
00:01:59,621 --> 00:02:01,623
[DELIVERYMAN]
And the warrior whispers back...
28
00:02:03,792 --> 00:02:05,627
I am the storm.
29
00:02:06,044 --> 00:02:07,796
[THUNDER RUMBLING]
30
00:02:33,488 --> 00:02:34,697
[DEVICE BEEPING]
31
00:02:40,119 --> 00:02:41,871
[MAN] [ON SPEAKER]
Good evening, Mr. Hunt.
32
00:02:41,955 --> 00:02:44,165
The anarchist Solomon Lane.
33
00:02:44,415 --> 00:02:46,209
Since you captured him 2 years ago,
34
00:02:46,292 --> 00:02:50,380
his absence from the world stage
has had unintended consequences.
35
00:02:50,463 --> 00:02:52,131
His Syndicate of rogue covert operatives
36
00:02:52,215 --> 00:02:54,968
continues to wreak havoc
around the globe.
37
00:02:55,051 --> 00:02:56,928
The CIA's Special Activities Division
38
00:02:57,011 --> 00:03:00,139
has relentlessly hunted Lane's
elite network of hostiles.
39
00:03:00,223 --> 00:03:02,559
But many remain unknown and at large.
40
00:03:02,809 --> 00:03:04,769
The remnants of this
extremist splinter cell
41
00:03:04,853 --> 00:03:07,272
refer to themselves as The Apostles.
42
00:03:08,815 --> 00:03:11,442
They have since adopted
a policy of terror-for-hire,
43
00:03:11,526 --> 00:03:13,778
making them an even greater threat.
44
00:03:13,862 --> 00:03:16,197
They are responsible for
the recent smallpox outbreak
45
00:03:16,281 --> 00:03:17,615
in Indian-controlled Kashmir,
46
00:03:17,699 --> 00:03:19,993
along the borders of China and Pakistan,
47
00:03:20,076 --> 00:03:22,453
threatening one-third
of the world's population.
48
00:03:22,537 --> 00:03:24,539
The epidemic is being contained,
49
00:03:24,622 --> 00:03:26,082
but intelligence would indicate
50
00:03:26,165 --> 00:03:30,545
that a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
51
00:03:30,628 --> 00:03:32,380
They have been contacted by this man,
52
00:03:32,463 --> 00:03:36,175
an unidentified extremist
known only by the code name John Lark,
53
00:03:36,259 --> 00:03:38,344
author of this apocalyptic manifesto
54
00:03:38,428 --> 00:03:41,848
calling for the destruction
of the current world order.
55
00:03:41,931 --> 00:03:44,726
It is believed Lark is responsible
for the disappearance
56
00:03:44,809 --> 00:03:47,979
of Norwegian nuclear weapons
specialist Nils Delbruuk.
57
00:03:48,062 --> 00:03:50,148
Dr. Delbruuk's security
clearance was revoked
58
00:03:50,231 --> 00:03:53,151
after he expressed
fiercely anti-religious views.
59
00:03:53,234 --> 00:03:55,236
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
60
00:03:55,320 --> 00:03:57,572
with elements of
the Eastern European underworld,
61
00:03:57,655 --> 00:04:00,033
who are in possession
of three plutonium cores
62
00:04:00,116 --> 00:04:02,869
stolen from a missile base
in eastern Russia.
63
00:04:03,536 --> 00:04:05,788
This would indicate that
John Lark and the Apostles
64
00:04:05,872 --> 00:04:09,709
are working together
to acquire functioning nuclear weapons.
65
00:04:10,209 --> 00:04:12,587
NEST estimates that a man
with Delbruuk's knowledge,
66
00:04:12,670 --> 00:04:13,963
using the materials in play,
67
00:04:14,047 --> 00:04:18,426
could complete three nuclear weapons
in as little as 72 hours.
68
00:04:18,509 --> 00:04:20,219
These devices would be man-portable
69
00:04:20,303 --> 00:04:22,805
and deployable anywhere
on Earth overnight.
70
00:04:23,264 --> 00:04:25,391
In the hands of John Lark
and the Apostles,
71
00:04:25,475 --> 00:04:27,769
these weapons represent
an unprecedented threat
72
00:04:27,852 --> 00:04:29,562
to countless millions.
73
00:04:30,063 --> 00:04:32,357
Your mission,
should you choose to accept it,
74
00:04:32,440 --> 00:04:35,026
is to prevent the Apostles
from acquiring plutonium
75
00:04:35,109 --> 00:04:37,612
using any means at your disposal.
76
00:04:37,904 --> 00:04:41,449
If you or any members of your IMF team
are caught or killed,
77
00:04:41,532 --> 00:04:44,577
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
78
00:04:44,661 --> 00:04:45,745
Good luck, Ethan.
79
00:04:45,828 --> 00:04:48,957
This message will
self-destruct in five seconds.
80
00:04:50,500 --> 00:04:51,918
[RAIN PATTERING]
81
00:04:52,460 --> 00:04:53,544
[SIZZLES]
82
00:05:04,097 --> 00:05:05,431
He's late.
83
00:05:05,932 --> 00:05:08,559
- He's never late.
- He'll be here.
84
00:05:08,643 --> 00:05:10,019
I don't like it.
85
00:05:10,436 --> 00:05:13,690
Something about this guy
just really gives me the creeps.
86
00:05:13,773 --> 00:05:15,775
Okay, just relax.
87
00:05:15,858 --> 00:05:17,193
I'm relaxed.
88
00:05:17,276 --> 00:05:18,361
You don't sound relaxed.
89
00:05:18,444 --> 00:05:19,838
Luther, does he sound relaxed to you?
90
00:05:19,862 --> 00:05:21,823
[CHUCKLES] He sounds terrified.
91
00:05:21,906 --> 00:05:24,510
[BENJI] Please, I'm not terrified.
I just have a bad feeling is all.
92
00:05:24,534 --> 00:05:26,294
[LUTHER] I thought you said
you were relaxed.
93
00:05:26,494 --> 00:05:29,872
It's entirely possible to be relaxed
and extremely uneasy at the same time.
94
00:05:29,956 --> 00:05:31,791
- No, it's not.
- You do it all the time.
95
00:05:31,874 --> 00:05:33,459
- No, I don't.
- Yes, you do.
96
00:05:33,543 --> 00:05:34,669
No, he doesn't.
97
00:05:34,752 --> 00:05:36,689
I'm supposed to believe that
you are perfectly relaxed,
98
00:05:36,713 --> 00:05:38,131
- right here, now...
- Benji.
99
00:05:38,214 --> 00:05:39,358
In a dark alleyway, waiting to buy
100
00:05:39,382 --> 00:05:41,551
black-market plutonium
from a psychopath.
101
00:05:41,634 --> 00:05:43,302
Benji, I won't let anything
happen to you.
102
00:05:43,386 --> 00:05:44,863
- [SCOFFS] Okay.
- [LUTHER] See, Benji,
103
00:05:44,887 --> 00:05:46,222
you're perfectly safe.
104
00:05:46,305 --> 00:05:48,182
That's easy for you to say,
you're in the van.
105
00:05:48,266 --> 00:05:50,077
Well, you wanted to be
in the field, tough guy.
106
00:05:50,101 --> 00:05:52,145
And tonight, Luther,
I would like to be in the van!
107
00:05:52,228 --> 00:05:53,828
- [TIRES SQUEAL IN DISTANCE]
- He's here.
108
00:05:53,855 --> 00:05:55,398
Oh, God. [CLEARS THROAT]
109
00:06:02,488 --> 00:06:03,948
[CAR DOORS OPENING]
110
00:06:06,701 --> 00:06:07,785
[CAR DOORS CLOSE]
111
00:06:10,538 --> 00:06:12,123
[ETHAN] Have that money ready, Luther.
112
00:06:12,373 --> 00:06:13,458
[LUTHER] Copy.
113
00:06:18,212 --> 00:06:19,547
Ethan, do you copy?
114
00:06:19,714 --> 00:06:21,215
Do you copy?
115
00:06:22,884 --> 00:06:23,926
[GASPS]
116
00:06:33,811 --> 00:06:36,147
Are we finally gonna
do this or not?
117
00:06:41,986 --> 00:06:46,324
I have survived in this business
with the help of a voice in my head.
118
00:06:48,242 --> 00:06:51,496
This voice is never wrong.
And whenever I meet you,
119
00:06:52,121 --> 00:06:53,790
it tells me the same thing.
120
00:06:54,832 --> 00:06:55,833
What's that?
121
00:06:56,751 --> 00:06:58,086
Nothing.
122
00:07:02,965 --> 00:07:06,636
I'm here to do business.
Tell the voice to flip a coin.
123
00:07:34,080 --> 00:07:35,540
[DEVICE BEEPING]
124
00:07:35,665 --> 00:07:37,166
[DEVICE TRILLING]
125
00:07:38,334 --> 00:07:39,418
What's that?
126
00:07:39,794 --> 00:07:41,796
This is a beryllium rod,
which is causing
127
00:07:41,879 --> 00:07:44,799
a reaction with the plutonium
inside the core.
128
00:07:45,424 --> 00:07:46,551
[CONTINUES TRILLING]
129
00:07:53,683 --> 00:07:55,017
That's them.
130
00:07:57,937 --> 00:07:59,021
The money?
131
00:08:00,356 --> 00:08:01,691
The money.
132
00:08:04,527 --> 00:08:05,862
Bring the money.
133
00:08:18,040 --> 00:08:20,042
Luther, bring the money.
134
00:08:28,718 --> 00:08:30,720
We're gonna need
that money, Luther.
135
00:08:31,220 --> 00:08:32,638
Kill them.
136
00:08:32,722 --> 00:08:34,056
[GUNSHOTS]
137
00:08:34,515 --> 00:08:36,100
- [SHOUTS]
- [GUNSHOTS]
138
00:08:37,894 --> 00:08:39,228
I got it!
139
00:08:43,232 --> 00:08:44,483
Luther, do you copy?
140
00:08:44,692 --> 00:08:45,693
Luther!
141
00:08:45,860 --> 00:08:47,195
Luther, come in.
142
00:08:47,361 --> 00:08:49,113
[MAN] Luther's not here right now.
143
00:08:49,197 --> 00:08:52,533
What can the Apostles
do for you, Hunt?
144
00:08:52,617 --> 00:08:54,911
- What do you want?
- You're boxed in, Hunt.
145
00:08:55,578 --> 00:08:58,497
Give us the plutonium
and walk away.
146
00:08:58,831 --> 00:09:00,625
Benji, get the car.
147
00:09:00,708 --> 00:09:02,293
- I don't think I can do that.
- Benji.
148
00:09:02,376 --> 00:09:04,086
Get the car.
149
00:09:08,216 --> 00:09:09,467
[CAR ENGINE STARTS]
150
00:09:11,802 --> 00:09:13,221
[GUN FIRING]
151
00:09:20,311 --> 00:09:21,395
[GRUNTS]
152
00:09:24,398 --> 00:09:26,317
[MAN] We'll make you a deal, Hunt.
153
00:09:26,400 --> 00:09:30,238
Give us the plutonium
and we won't kill your friend.
154
00:09:33,449 --> 00:09:35,743
Don't you do it, Ethan! Not for me!
155
00:09:48,547 --> 00:09:50,466
- [PANTING]
- [MAN] I'm gonna count to three.
156
00:09:51,342 --> 00:09:52,343
One.
157
00:09:54,095 --> 00:09:55,763
- Two.
- Luther...
158
00:09:56,597 --> 00:09:57,932
- I'm sorry.
- Three.
159
00:10:09,151 --> 00:10:10,194
[GROANS SOFTLY]
160
00:10:11,070 --> 00:10:13,030
[BREATHING HEAVILY]
161
00:10:13,197 --> 00:10:15,408
I'm sorry.
I didn't know what else to do.
162
00:10:15,491 --> 00:10:16,867
[STRAINED] We're good.
163
00:10:18,869 --> 00:10:20,454
[COUGHING]
164
00:10:20,663 --> 00:10:22,581
- You okay?
- I should be dead.
165
00:10:22,915 --> 00:10:24,583
We should all be dead.
166
00:10:26,419 --> 00:10:27,920
Why aren't we?
167
00:10:28,587 --> 00:10:29,964
Where's the plutonium?
168
00:10:42,268 --> 00:10:43,602
It's gone.
169
00:10:48,024 --> 00:10:49,501
[WOLF BLITZER] [ON TV]
If you're just joining us,
170
00:10:49,525 --> 00:10:53,821
three massive explosions
have gone off simultaneously
171
00:10:53,904 --> 00:10:56,532
in what appears to be
a coordinated attack.
172
00:10:56,615 --> 00:10:59,785
This image is live in Rome,
looking toward the Vatican
173
00:10:59,869 --> 00:11:02,204
and is as close as our cameras can get.
174
00:11:02,288 --> 00:11:05,416
It is believed that
the Pope was in residence
175
00:11:05,499 --> 00:11:06,751
at the time of the blast.
176
00:11:06,834 --> 00:11:10,921
Also live, we're looking at Jerusalem
from just outside the city.
177
00:11:11,005 --> 00:11:13,299
Also live, the holy city of Mecca
178
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
from the USS Ronald Reagan
in the Red Sea
179
00:11:16,010 --> 00:11:18,137
off the coast of Saudi Arabia.
180
00:11:18,220 --> 00:11:20,222
Radiation has been detected,
181
00:11:20,306 --> 00:11:23,351
indicating that
nuclear weapons were used
182
00:11:23,434 --> 00:11:25,227
in these unspeakable attacks.
183
00:11:25,311 --> 00:11:27,480
[LUTHER] Ethan, it's time.
184
00:11:27,563 --> 00:11:28,999
No word on casualties yet,
but we can assume
185
00:11:29,023 --> 00:11:30,691
the death toll is catastrophic.
186
00:11:30,858 --> 00:11:33,110
Early reports suggest
the weapons used
187
00:11:33,194 --> 00:11:35,696
would require
highly specialized knowledge
188
00:11:35,780 --> 00:11:37,406
that very few people possess.
189
00:11:37,990 --> 00:11:42,661
The question now is who would attack
all three of these holy sites? And why?
190
00:11:43,079 --> 00:11:46,165
The attacks occurred
at precisely the same moment,
191
00:11:46,248 --> 00:11:47,416
just over an hour ago,
192
00:11:47,708 --> 00:11:49,335
at 4:00 a.m. Eastern Time.
193
00:11:49,418 --> 00:11:50,979
- Within minutes of the attack...
- [CHUCKLING]
194
00:11:51,003 --> 00:11:53,381
Congress ordered
an emergency recess
195
00:11:53,464 --> 00:11:55,132
and the Capitol Building
was evacuated.
196
00:11:55,216 --> 00:11:58,010
The President left Washington
on Air Force One.
197
00:11:58,094 --> 00:12:00,388
The White House has declared
a state of emergency,
198
00:12:00,471 --> 00:12:02,765
placing the military on highest alert.
199
00:12:02,848 --> 00:12:04,975
Would you excuse us, please?
200
00:12:06,852 --> 00:12:08,270
Dr. Delbruuk.
201
00:12:08,396 --> 00:12:09,897
[MACHINE BEEPING]
202
00:12:10,022 --> 00:12:11,315
[ETHAN] We know who you are.
203
00:12:11,399 --> 00:12:14,193
We read the manifesto,
we found your lab.
204
00:12:16,320 --> 00:12:17,363
[SNIFFLES]
205
00:12:17,571 --> 00:12:19,573
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA]
206
00:12:24,745 --> 00:12:26,080
There has never been peace
207
00:12:26,163 --> 00:12:28,165
without first a great suffering.
208
00:12:28,249 --> 00:12:30,626
The greater the suffering,
the greater the peace.
209
00:12:30,876 --> 00:12:33,045
See, this will unite them, hmm?
210
00:12:34,463 --> 00:12:36,799
When they read this manifesto,
they'll all understand.
211
00:12:36,882 --> 00:12:39,593
Nobody's gonna read
that manifesto, ever.
212
00:12:39,677 --> 00:12:41,554
I can promise you that.
213
00:12:41,637 --> 00:12:42,972
[DELBRUUK] What day is it?
214
00:12:43,139 --> 00:12:44,640
How long have I been here?
215
00:12:44,807 --> 00:12:46,350
What's the last thing you remember?
216
00:12:47,268 --> 00:12:49,478
[STAMMERS] I was driving.
217
00:12:51,480 --> 00:12:52,481
Someone hit me.
218
00:12:52,565 --> 00:12:54,233
That was two weeks ago.
219
00:12:55,025 --> 00:12:56,235
- Two weeks?
- Two weeks.
220
00:12:56,569 --> 00:12:58,154
[LUTHER] This is yours, isn't it?
221
00:12:58,654 --> 00:13:00,656
It's how Lark communicated with you.
222
00:13:00,739 --> 00:13:03,200
- [SNIFFLES] Lark?
- [ETHAN] John Lark.
223
00:13:03,284 --> 00:13:05,536
- We know all about him.
- You know nothing.
224
00:13:05,619 --> 00:13:08,306
[LUTHER] There's information in this
phone that could lead us to him.
225
00:13:08,330 --> 00:13:10,040
And you have the passcode.
226
00:13:10,124 --> 00:13:12,418
You think Lark is the enemy, hmm?
227
00:13:13,252 --> 00:13:14,837
But you,
228
00:13:14,920 --> 00:13:17,965
well, whoever you are,
you are the enemy.
229
00:13:18,048 --> 00:13:19,633
You're why the system survives.
230
00:13:20,509 --> 00:13:22,678
- Why the suffering goes on.
- Shut up!
231
00:13:22,761 --> 00:13:25,181
We don't care about you.
We want Lark.
232
00:13:25,264 --> 00:13:26,515
What if we make a deal?
233
00:13:26,599 --> 00:13:28,039
[ETHAN] No, there's no deal, Luther.
234
00:13:28,517 --> 00:13:29,935
Step outside.
235
00:13:30,811 --> 00:13:32,354
Give me five minutes with this guy.
236
00:13:32,438 --> 00:13:34,940
Ethan, I can't let you do that.
That's not who we are.
237
00:13:35,024 --> 00:13:37,568
Then maybe we need to reconsider that.
238
00:13:37,651 --> 00:13:39,987
What if they read
the manifesto on the air?
239
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
What? You can do that?
240
00:13:41,155 --> 00:13:42,740
We can do it with a phone call.
241
00:13:44,492 --> 00:13:46,660
[DELBRUUK] Well, if he reads
Lark's manifesto...
242
00:13:46,744 --> 00:13:47,745
No.
243
00:13:47,828 --> 00:13:49,538
[LAUGHING] I'll give you the passcode.
244
00:13:50,372 --> 00:13:51,624
[LUTHER] Ethan! Ethan!
245
00:13:51,749 --> 00:13:53,417
- [LAUGHING]
- Think, Ethan.
246
00:13:53,501 --> 00:13:55,294
Think of the greater good, please.
247
00:13:55,669 --> 00:13:57,171
Yeah, you do that.
248
00:13:58,797 --> 00:13:59,882
[GRUNTS]
249
00:14:01,800 --> 00:14:03,636
[CONTINUES LAUGHING]
250
00:14:04,803 --> 00:14:05,846
Hmm?
251
00:14:06,138 --> 00:14:08,140
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA]
252
00:14:10,935 --> 00:14:11,936
[ETHAN] Sir.
253
00:14:12,520 --> 00:14:14,188
No, he won't cooperate.
254
00:14:15,064 --> 00:14:18,025
Yes, sir. If we read the manifesto
255
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
on the air.
256
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
I'm sorry, sir.
257
00:14:26,116 --> 00:14:27,326
[LINE DISCONNECTS]
258
00:14:31,914 --> 00:14:34,667
[WOLF BLITZER] [ON TV]
Trading and global markets plummeted.
259
00:14:34,750 --> 00:14:39,672
Stand by. I'm told we're about
to get some additional information.
260
00:14:40,339 --> 00:14:44,260
I've just been handed a document
from Nils Delbruuk,
261
00:14:44,343 --> 00:14:46,303
a nuclear weapons specialist
262
00:14:46,387 --> 00:14:49,431
who claims to have built the weapons
used in these attacks.
263
00:14:49,932 --> 00:14:53,644
I've been asked to read
this manifesto in its entirety.
264
00:14:54,311 --> 00:14:55,729
There has never been peace
265
00:14:55,813 --> 00:14:57,481
without first a great suffering.
266
00:14:57,815 --> 00:14:59,817
The greater the suffering,
the greater the peace.
267
00:14:59,900 --> 00:15:00,943
[LAUGHING]
268
00:15:01,026 --> 00:15:03,946
As mankind is drawn
to his self-destruction
269
00:15:04,029 --> 00:15:05,781
like a moth to the candle,
270
00:15:05,864 --> 00:15:07,741
the so-called defenders of peace,
271
00:15:07,825 --> 00:15:10,661
the church, the government, the law,
272
00:15:10,744 --> 00:15:13,747
work tirelessly
to save humanity from itself.
273
00:15:13,831 --> 00:15:15,374
It's not gonna help you now.
274
00:15:15,457 --> 00:15:17,251
But by averting disaster,
275
00:15:17,334 --> 00:15:18,961
they serve to delay a peace...
276
00:15:19,044 --> 00:15:20,254
What's done is done.
277
00:15:20,337 --> 00:15:23,424
That can only come through
an inevitable baptism of fire.
278
00:15:23,507 --> 00:15:26,719
The suffering I bring you
is not the beginning of the end.
279
00:15:26,802 --> 00:15:27,886
It is the beginning
280
00:15:27,970 --> 00:15:29,322
of a greater mutual understanding...
281
00:15:29,346 --> 00:15:30,681
Did we get it?
282
00:15:31,724 --> 00:15:33,159
[WOLF BLITZER] It is the first step
283
00:15:33,183 --> 00:15:34,619
toward the ultimate
brotherhood of man.
284
00:15:34,643 --> 00:15:35,769
We got it.
285
00:15:35,853 --> 00:15:37,354
The suffering I bring you
286
00:15:37,438 --> 00:15:38,981
is the bridge to ultimate peace.
287
00:15:39,732 --> 00:15:40,733
Go.
288
00:15:40,899 --> 00:15:41,984
[THUDDING]
289
00:15:49,950 --> 00:15:51,076
[GASPS]
290
00:15:54,371 --> 00:15:56,040
Did we get it?
291
00:15:56,123 --> 00:15:57,708
Of course we got it.
292
00:16:06,133 --> 00:16:07,468
I told you we'd get it.
293
00:16:08,218 --> 00:16:09,887
I... I don't understand.
294
00:16:10,179 --> 00:16:12,139
The attacks didn't happen?
295
00:16:12,222 --> 00:16:15,934
The car accident you were in,
that was an hour ago.
296
00:16:16,018 --> 00:16:17,811
I was driving the other car.
297
00:16:18,604 --> 00:16:20,064
[ETHAN] What's done is done,
298
00:16:20,147 --> 00:16:21,899
when we say it's done.
299
00:16:23,108 --> 00:16:25,110
[MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING]
300
00:17:36,014 --> 00:17:37,015
Sir.
301
00:17:37,599 --> 00:17:40,144
That phone you unlocked led us
to a server in Iceland
302
00:17:40,227 --> 00:17:42,104
where we managed to
decrypt a communiqué
303
00:17:42,187 --> 00:17:44,773
between John Lark
and this woman:
304
00:17:44,857 --> 00:17:47,317
Alana Mitsopolis,
activist and philanthropist,
305
00:17:47,401 --> 00:17:48,527
whose charity work
306
00:17:48,610 --> 00:17:50,046
has earned her
the nickname the White Widow.
307
00:17:50,070 --> 00:17:53,699
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
308
00:17:53,782 --> 00:17:56,326
Extensive political connections
provide her with protection.
309
00:17:56,410 --> 00:17:57,846
Lark and the Widow
are meeting tonight
310
00:17:57,870 --> 00:18:00,956
to negotiate delivery
of an unspecified package,
311
00:18:01,039 --> 00:18:03,917
which we can only assume
is our missing plutonium.
312
00:18:04,001 --> 00:18:07,004
They'll make contact in a private lounge
at the Grand Palais in Paris
313
00:18:07,087 --> 00:18:08,589
during her annual
fundraising event.
314
00:18:08,672 --> 00:18:09,882
The details are in the file.
315
00:18:09,965 --> 00:18:11,192
If Lark isn't there by midnight,
316
00:18:11,216 --> 00:18:13,177
the Widow will leave
317
00:18:13,260 --> 00:18:14,940
and sell the package
to the highest bidder.
318
00:18:14,970 --> 00:18:18,515
Which gives you
two hours from now to find Lark.
319
00:18:18,599 --> 00:18:20,934
Sir, I think there's something
you need to know.
320
00:18:21,018 --> 00:18:22,644
I'm gonna stop you right there.
321
00:18:22,728 --> 00:18:25,481
You had a terrible choice
to make in Berlin:
322
00:18:25,564 --> 00:18:27,274
Recover the plutonium or save your team.
323
00:18:27,357 --> 00:18:29,318
You chose your team,
and now the world is at risk.
324
00:18:30,486 --> 00:18:33,155
Some flaw deep in your core being
325
00:18:33,238 --> 00:18:36,658
simply won't allow you to choose
between one life and millions.
326
00:18:36,742 --> 00:18:38,368
You see that as a sign of weakness.
327
00:18:38,452 --> 00:18:41,079
To me, that's your greatest strength.
328
00:18:41,163 --> 00:18:43,916
It also tells me I can count on you
to cover my ass.
329
00:18:43,999 --> 00:18:45,435
Because coming over here from the CIA
330
00:18:45,459 --> 00:18:47,169
was a lateral move,
some say a step down.
331
00:18:47,252 --> 00:18:48,670
But I did it
332
00:18:49,254 --> 00:18:50,672
because of you.
333
00:18:51,340 --> 00:18:52,841
Don't make me regret it.
334
00:19:05,103 --> 00:19:06,438
Make the call.
335
00:19:09,983 --> 00:19:11,401
[WALKER] Shut 'em down.
336
00:19:11,944 --> 00:19:13,362
[PLANE ENGINES POWER DOWN]
337
00:19:22,079 --> 00:19:23,389
What do you think you're doing, Erika?
338
00:19:23,413 --> 00:19:24,915
It may be your mission,
339
00:19:24,998 --> 00:19:27,084
but this is the CIA's plane.
340
00:19:27,167 --> 00:19:28,877
It doesn't take off without my say-so.
341
00:19:28,961 --> 00:19:30,212
We don't have time for this.
342
00:19:30,295 --> 00:19:32,172
I have a team in Paris
ready to grab Lark
343
00:19:32,256 --> 00:19:33,799
as soon as he leaves the Palais.
344
00:19:33,882 --> 00:19:36,760
A G5 standing by
to rendition him to Gitmo,
345
00:19:36,844 --> 00:19:38,044
where a waterboard is waiting.
346
00:19:38,095 --> 00:19:41,598
Spend 24 hours we don't have
to pull a confession we can't trust
347
00:19:41,682 --> 00:19:44,852
from a man we haven't
positively identified? No.
348
00:19:44,935 --> 00:19:47,604
We need reliable intelligence,
and we need it now.
349
00:19:47,688 --> 00:19:50,357
This scenario is precisely
why the IMF exists!
350
00:19:50,440 --> 00:19:52,818
The IMF is Halloween, Alan.
351
00:19:52,901 --> 00:19:56,613
A bunch of grown men in rubber masks
playing trick-or-treat.
352
00:19:56,697 --> 00:19:59,157
And if he had held on to
the plutonium in Berlin,
353
00:19:59,241 --> 00:20:01,285
we wouldn't be having
this conversation.
354
00:20:01,368 --> 00:20:02,720
[HUNLEY] And his team would be dead.
355
00:20:02,744 --> 00:20:04,705
Yes. They would.
356
00:20:04,788 --> 00:20:06,123
That's the job.
357
00:20:06,206 --> 00:20:09,710
And that's why I want
one of my own men on the scene
358
00:20:09,793 --> 00:20:11,837
to appraise the situation.
359
00:20:12,254 --> 00:20:14,506
Agent Walker,
Special Activities.
360
00:20:14,590 --> 00:20:17,009
His reputation precedes.
361
00:20:17,092 --> 00:20:18,802
[SLOANE] You use a scalpel.
362
00:20:19,636 --> 00:20:21,471
I prefer a hammer.
363
00:20:21,555 --> 00:20:22,723
[HUNLEY] The answer is no.
364
00:20:22,806 --> 00:20:25,517
I have operational authority here,
direct from the President.
365
00:20:25,601 --> 00:20:26,870
You have a problem with that,
you take it up with him.
366
00:20:26,894 --> 00:20:30,480
I have already, and he agrees
with me. My man goes
367
00:20:30,564 --> 00:20:32,608
or no one goes.
368
00:20:40,282 --> 00:20:42,659
No one comes between
you and that plutonium.
369
00:20:42,743 --> 00:20:45,787
Not Hunt, not his team, not anyone.
370
00:21:04,473 --> 00:21:07,142
[ETHAN] The White Widow has spies
at every level of government.
371
00:21:07,476 --> 00:21:09,645
This plane is posing
as a commercial airliner
372
00:21:09,728 --> 00:21:11,897
so we can jump into France undetected.
373
00:21:12,314 --> 00:21:15,067
The Widow's meeting Lark
in the VIP lounge at midnight.
374
00:21:15,150 --> 00:21:18,153
No one will be admitted without
a pre-issued electronic I.D. band.
375
00:21:18,695 --> 00:21:20,614
We have acquired
the unique RFID number
376
00:21:20,697 --> 00:21:22,699
for Lark's band,
allowing us to locate it
377
00:21:23,408 --> 00:21:24,743
with these.
378
00:21:25,077 --> 00:21:27,329
Find that I.D. band, you find Lark.
379
00:21:28,163 --> 00:21:29,498
Then what?
380
00:21:31,500 --> 00:21:33,502
- Then...
- [DEVICE HUMMING]
381
00:21:34,169 --> 00:21:37,798
I assume his identity
and make contact with the Widow.
382
00:21:37,881 --> 00:21:39,299
She takes us to the package.
383
00:21:40,050 --> 00:21:42,469
People actually fall for this shit?
384
00:21:43,428 --> 00:21:45,806
How do you intend
to make Lark cooperate?
385
00:21:47,891 --> 00:21:49,559
I bump him in the crowd.
386
00:21:50,268 --> 00:21:52,646
In ten seconds he'll look like
any other drunk at the party,
387
00:21:52,729 --> 00:21:54,564
incoherent and completely pliable.
388
00:21:54,982 --> 00:21:56,191
After I borrow his face,
389
00:21:56,274 --> 00:21:59,154
you walk him out the front door and
hand him to Sloane's extraction team.
390
00:21:59,236 --> 00:22:01,238
You're not getting rid of me
that easily, Hunt.
391
00:22:01,321 --> 00:22:02,990
That's not what this is about.
392
00:22:03,073 --> 00:22:04,783
Sure it is.
393
00:22:04,866 --> 00:22:07,661
I know you don't want me
on this detail.
394
00:22:07,744 --> 00:22:09,329
But let's face it:
395
00:22:09,413 --> 00:22:11,248
If you'd made
the hard choice in Berlin,
396
00:22:11,331 --> 00:22:12,749
I wouldn't be here.
397
00:22:12,833 --> 00:22:14,167
And if you hadn't gunned down
398
00:22:14,251 --> 00:22:16,336
every Syndicate agent
they sent you to find,
399
00:22:16,628 --> 00:22:17,963
I wouldn't be here.
400
00:22:18,588 --> 00:22:20,340
That's right, I know all about you.
401
00:22:20,424 --> 00:22:23,427
You're why we don't have a living
witness who can identify John Lark
402
00:22:23,510 --> 00:22:25,220
or the Apostles.
403
00:22:25,303 --> 00:22:27,848
If you have a problem
with my methods,
404
00:22:27,931 --> 00:22:29,891
you can always stay behind.
405
00:22:29,975 --> 00:22:33,478
Your mission, should you
choose to accept it.
406
00:22:33,562 --> 00:22:35,355
Isn't that the thing?
407
00:22:35,439 --> 00:22:36,690
[ALARM BLARING]
408
00:22:36,815 --> 00:22:38,815
[PILOT] [ON INTERCOM]
Two minutes to decompression.
409
00:22:38,900 --> 00:22:42,654
Suit up. The Widow is meeting Lark
in 30 minutes.
410
00:22:56,126 --> 00:22:57,335
[AIR HISSING]
411
00:22:58,920 --> 00:23:01,423
[PILOT] Ten seconds to decompression.
412
00:23:04,634 --> 00:23:05,886
Is your oxygen on?
413
00:23:07,929 --> 00:23:10,390
There is no atmosphere
at this altitude.
414
00:23:10,474 --> 00:23:12,267
I don't need you
blacking out on me.
415
00:23:12,350 --> 00:23:13,560
[DOOR OPENS]
416
00:23:15,103 --> 00:23:17,898
Hey, your heads-up display has
a built-in guidance system.
417
00:23:17,981 --> 00:23:19,232
Follow it to the target.
418
00:23:19,316 --> 00:23:21,026
Open your chute when the system says,
419
00:23:21,109 --> 00:23:22,778
not before and definitely not after,
420
00:23:22,861 --> 00:23:24,547
or the last thing that
goes through your mind
421
00:23:24,571 --> 00:23:26,364
will be your kneecaps. Is that clear?
422
00:23:26,448 --> 00:23:27,532
Crystal.
423
00:23:38,460 --> 00:23:39,878
[THUNDER RUMBLING]
424
00:23:50,055 --> 00:23:51,848
We got to talk. We need to rethink this.
425
00:23:51,932 --> 00:23:53,225
Out of my way, Hunt.
426
00:23:53,308 --> 00:23:55,244
Walker, we've got a problem.
There's a storm. We need to...
427
00:23:55,268 --> 00:23:57,229
- [AIR HISSING]
- [WALKER] Enough talk.
428
00:23:57,312 --> 00:23:58,980
I'll see you in Paris.
429
00:24:00,398 --> 00:24:02,400
[BREATHING HEAVILY]
430
00:24:05,487 --> 00:24:07,489
Come on, come on, come on.
431
00:24:17,207 --> 00:24:18,625
[BREATHING DEEPLY]
432
00:24:19,960 --> 00:24:23,046
[AUTOMATED VOICE]
Altitude: 25,000 feet.
433
00:24:28,677 --> 00:24:29,678
[ETHAN] Walker?
434
00:24:29,761 --> 00:24:33,056
[WALKER] What's the matter, Hunt?
You afraid of a little lightning?
435
00:24:33,431 --> 00:24:34,432
[GRUNTS]
436
00:24:41,940 --> 00:24:44,609
[AUTOMATED VOICE]
Altitude: 20,000 feet.
437
00:24:44,693 --> 00:24:46,278
[ETHAN] Son of a bitch.
438
00:24:46,361 --> 00:24:48,446
[PANTING] Walker?
439
00:24:50,866 --> 00:24:52,284
Do you copy?
440
00:24:53,702 --> 00:24:55,036
Walker?
441
00:25:00,041 --> 00:25:01,293
Walker?
442
00:25:07,382 --> 00:25:08,425
Come on.
443
00:25:08,508 --> 00:25:11,219
[AUTOMATED VOICE] Altitude: 15,000 feet.
444
00:25:14,639 --> 00:25:15,807
Walker.
445
00:25:16,725 --> 00:25:17,893
Walker! [GRUNTS]
446
00:25:28,904 --> 00:25:30,071
Walker!
447
00:25:31,072 --> 00:25:32,240
Walker!
448
00:25:32,574 --> 00:25:35,076
[AUTOMATED VOICE] Altitude: 10,000 feet.
449
00:25:35,160 --> 00:25:36,578
[ETHAN GRUNTING]
450
00:25:38,496 --> 00:25:39,623
9,000.
451
00:25:39,706 --> 00:25:40,999
[ETHAN] Oh, shit.
452
00:25:43,251 --> 00:25:44,753
[AUTOMATED VOICE] 8,000.
453
00:25:47,756 --> 00:25:49,257
7,000.
454
00:25:52,761 --> 00:25:54,179
6,000.
455
00:25:57,349 --> 00:25:58,850
5,000.
456
00:26:01,770 --> 00:26:02,938
4,000.
457
00:26:03,271 --> 00:26:04,272
Walker!
458
00:26:04,606 --> 00:26:05,774
Walker!
459
00:26:06,608 --> 00:26:07,692
3,000.
460
00:26:07,943 --> 00:26:10,195
Deploy. Deploy. Deploy.
461
00:26:10,278 --> 00:26:12,572
Deploy. Deploy. Deploy.
462
00:26:12,656 --> 00:26:14,783
Deploy. Deploy.
463
00:26:18,328 --> 00:26:19,746
[GRUNTING]
464
00:26:22,249 --> 00:26:23,667
[PANTING]
465
00:26:27,921 --> 00:26:29,256
Oh, God.
466
00:26:29,965 --> 00:26:31,383
[GRUNTING]
467
00:26:37,514 --> 00:26:38,515
[GROANS]
468
00:26:38,807 --> 00:26:40,809
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
469
00:26:50,568 --> 00:26:52,237
Looks like you lost your oxygen.
470
00:27:06,668 --> 00:27:08,503
[MUSIC PLAYING LOUDER]
471
00:27:11,089 --> 00:27:12,590
[CROWD CHEERING]
472
00:27:15,468 --> 00:27:17,304
That's where the Widow is meeting Lark.
473
00:27:29,065 --> 00:27:30,108
[BEEPS]
474
00:27:33,653 --> 00:27:35,071
[CROWD CHEERING]
475
00:27:37,198 --> 00:27:39,034
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
476
00:28:00,263 --> 00:28:01,264
[WALKER] Ethan.
477
00:28:01,890 --> 00:28:03,391
- Walker.
- Ethan, if you can hear me,
478
00:28:03,475 --> 00:28:04,476
I've got him.
479
00:28:06,019 --> 00:28:07,312
Say again. Where?
480
00:28:07,604 --> 00:28:09,272
He's headed for the bathroom.
481
00:28:42,180 --> 00:28:43,598
[INDISTINCT CHATTER]
482
00:28:58,113 --> 00:28:59,531
[TOILET FLUSHES]
483
00:29:00,407 --> 00:29:02,242
[SPEAKING FRENCH]
484
00:29:06,704 --> 00:29:07,789
[TOILET FLUSHES]
485
00:29:09,374 --> 00:29:11,209
[MEN SPEAKING FRENCH]
486
00:29:54,085 --> 00:29:55,086
[DOOR CLOSES]
487
00:29:55,712 --> 00:29:57,547
[BOTH GRUNTING]
488
00:30:04,262 --> 00:30:06,514
- Where's the needle?
- Didn't need it.
489
00:30:06,598 --> 00:30:08,850
- [INDISTINCT CHATTER]
- Get him up.
490
00:30:15,190 --> 00:30:16,608
[INDISTINCT CHATTER]
491
00:30:36,753 --> 00:30:38,963
Hey, hey. [SHUSHING]
492
00:30:39,714 --> 00:30:41,132
[SPEAKING FRENCH]
493
00:30:42,675 --> 00:30:44,093
[DEVICE HUMMING]
494
00:30:44,469 --> 00:30:45,887
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
495
00:30:53,561 --> 00:30:55,063
[KNOCKING ON DOOR]
496
00:30:55,146 --> 00:30:56,439
[JEERING IN FRENCH]
497
00:30:57,190 --> 00:30:58,191
[SPEAKING FRENCH]
498
00:30:58,316 --> 00:31:00,735
Don't be shy, the more the merrier.
499
00:31:00,860 --> 00:31:01,860
Come on, we're not mean.
500
00:31:01,903 --> 00:31:02,880
Can we join you?
501
00:31:02,904 --> 00:31:05,114
Can we join you? We won't bite, guys.
502
00:31:07,492 --> 00:31:08,910
[INDISTINCT CHATTER]
503
00:31:10,328 --> 00:31:11,746
[LAUGHING]
504
00:31:13,164 --> 00:31:15,166
[ALL SINGING IN FRENCH]
505
00:31:18,586 --> 00:31:19,879
[DOOR OPENS]
506
00:31:23,132 --> 00:31:24,259
[DOOR CLOSES]
507
00:31:25,176 --> 00:31:26,594
[ALL GRUNTING]
508
00:31:34,477 --> 00:31:35,478
[GROANS]
509
00:31:36,145 --> 00:31:37,564
[BOTH GRUNTING]
510
00:32:01,504 --> 00:32:02,714
[STRAINING]
511
00:32:02,797 --> 00:32:04,382
[GROANING]
512
00:32:09,846 --> 00:32:10,972
[HUFFS]
513
00:32:15,226 --> 00:32:16,644
[GRUNTING]
514
00:32:23,735 --> 00:32:24,819
[GROANS]
515
00:32:28,114 --> 00:32:29,198
[GRUNTING]
516
00:32:35,371 --> 00:32:36,789
[PANTING]
517
00:32:39,667 --> 00:32:41,085
[GRUNTING]
518
00:32:52,513 --> 00:32:53,723
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
519
00:32:55,892 --> 00:32:57,435
[PANTING]
520
00:33:00,855 --> 00:33:02,231
[WHISPERS] Shit.
521
00:33:13,534 --> 00:33:15,536
[GLASS CRUNCHING]
522
00:33:21,125 --> 00:33:24,545
- Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
523
00:33:24,629 --> 00:33:27,924
Sorry. I was aiming for his chest.
524
00:33:29,467 --> 00:33:31,678
- What are you doing here?
- It's good to see you, too.
525
00:33:31,761 --> 00:33:34,305
I'm sorry, I'm confused.
You are...
526
00:33:36,307 --> 00:33:37,809
An old friend.
527
00:33:50,697 --> 00:33:52,865
[WALKER] Cancel extraction.
We're code blue.
528
00:33:53,700 --> 00:33:55,326
Send sanitation.
529
00:33:56,160 --> 00:33:57,495
North men's room.
530
00:33:59,914 --> 00:34:02,333
You didn't answer my question.
What are you doing here?
531
00:34:02,458 --> 00:34:03,835
[INDISTINCT CHATTER]
532
00:34:05,670 --> 00:34:07,380
That's it. Just take it easy.
That's it.
533
00:34:07,463 --> 00:34:09,424
Just keep your head back
until the bleeding stops.
534
00:34:09,507 --> 00:34:10,747
What is it, eh? [SPEAKS FRENCH]
535
00:34:10,842 --> 00:34:12,969
You want some, too?
536
00:34:14,804 --> 00:34:16,973
[IN ENGLISH] You're not here
by accident. Who sent you?
537
00:34:17,223 --> 00:34:18,558
I can't tell you that.
538
00:34:18,641 --> 00:34:19,642
What are you doing?
539
00:34:19,726 --> 00:34:20,953
I have a date with the White Widow.
540
00:34:20,977 --> 00:34:23,479
He had a date with the Widow.
You look nothing like him.
541
00:34:23,938 --> 00:34:26,190
And now we have to hope
they never met.
542
00:34:26,274 --> 00:34:29,110
- Hope is not a strategy!
- Oh, you must be new.
543
00:34:29,527 --> 00:34:30,528
I have no other choice.
544
00:34:30,611 --> 00:34:32,196
The White Widow's our only lead.
545
00:34:32,280 --> 00:34:33,716
I got to be this guy for five minutes.
546
00:34:33,740 --> 00:34:35,533
- Don't do it.
- [ETHAN] What?
547
00:34:36,200 --> 00:34:38,619
What is it?
What aren't you telling me?
548
00:34:38,870 --> 00:34:40,389
You don't understand
what you're involved in.
549
00:34:40,413 --> 00:34:42,039
I don't understand
what I'm involved in.
550
00:34:42,457 --> 00:34:44,876
I don't understand
what I'm involved in?
551
00:34:47,211 --> 00:34:48,838
What am I involved in?
552
00:34:48,921 --> 00:34:51,758
If you're meeting the Widow,
she leaves in three minutes.
553
00:34:53,217 --> 00:34:54,777
[ILSA] Ethan!
[ETHAN] I'll make it work.
554
00:34:54,802 --> 00:34:56,512
- Ethan!
- I'll make it work.
555
00:34:59,223 --> 00:35:00,433
The name's Walker.
556
00:35:00,516 --> 00:35:02,643
Yeah? You're welcome.
557
00:35:05,021 --> 00:35:06,856
[DANCE MUSIC PLAYING]
558
00:35:16,199 --> 00:35:17,241
[BEEPING]
559
00:35:21,954 --> 00:35:23,015
What do you think you're doing?
560
00:35:23,039 --> 00:35:24,641
- I'm going with you.
- Like hell you are.
561
00:35:24,665 --> 00:35:25,809
People have been sent here to kill Lark.
562
00:35:25,833 --> 00:35:26,834
No shit.
563
00:35:26,918 --> 00:35:29,045
No, not me. Contractors. Paid assassins.
564
00:35:29,462 --> 00:35:30,862
They don't know what he looks like,
565
00:35:30,922 --> 00:35:32,608
they only know he's meeting
the Widow at midnight.
566
00:35:32,632 --> 00:35:33,883
If you go through with this,
567
00:35:33,966 --> 00:35:36,278
they're gonna believe you're Lark
and they're gonna kill you.
568
00:35:36,302 --> 00:35:37,678
How do you know all this?
569
00:35:39,472 --> 00:35:41,098
I can't tell you that.
570
00:35:43,559 --> 00:35:45,728
You should've stayed out of the game.
571
00:35:47,730 --> 00:35:49,649
You should've come with me.
572
00:35:58,074 --> 00:36:01,577
[WIDOW] This charity was started
in honour of my mother.
573
00:36:02,245 --> 00:36:05,081
Those of you who knew her
understood her strength,
574
00:36:05,414 --> 00:36:08,084
her tenacity, her resourcefulness.
575
00:36:08,167 --> 00:36:09,168
[PEOPLE LAUGHING]
576
00:36:09,252 --> 00:36:12,004
But there was another side to her,
577
00:36:12,088 --> 00:36:14,090
a side most people never saw.
578
00:36:14,423 --> 00:36:17,885
It is that part of her spirit
that has brought us
579
00:36:17,969 --> 00:36:19,762
all together tonight.
580
00:36:20,429 --> 00:36:23,432
Max was something of a paradox.
581
00:36:25,601 --> 00:36:28,187
She had a fascination for paradoxes,
582
00:36:28,938 --> 00:36:31,774
a fascination she passed on to me.
583
00:36:33,442 --> 00:36:37,780
Max had no illusions about
the world we live in today.
584
00:36:38,531 --> 00:36:41,701
But she had dreams
of a very different future.
585
00:36:42,618 --> 00:36:46,205
One in which her unique talents
were no longer required.
586
00:36:47,039 --> 00:36:49,542
All she earned from the way the world is
587
00:36:49,959 --> 00:36:53,629
went ultimately to making it
what it could someday be.
588
00:36:54,130 --> 00:36:56,632
That future isn't here yet.
589
00:36:57,842 --> 00:37:02,597
Tonight, your contributions
have brought it just a little closer.
590
00:37:02,680 --> 00:37:04,098
[APPLAUSE]
591
00:37:06,350 --> 00:37:08,102
Thank you all for coming.
592
00:37:08,185 --> 00:37:09,770
Enjoy the party.
593
00:37:13,733 --> 00:37:15,526
[JAZZ MUSIC PLAYING]
594
00:37:30,249 --> 00:37:33,377
You can't possibly be John Lark.
595
00:37:36,714 --> 00:37:38,549
I'm not, actually.
596
00:37:39,383 --> 00:37:41,052
It's an alias.
597
00:37:43,638 --> 00:37:45,806
I suppose it's better than John Doe.
598
00:37:45,890 --> 00:37:47,200
Is there another name you prefer?
599
00:37:47,224 --> 00:37:48,976
Is there somewhere
we could talk privately?
600
00:37:49,060 --> 00:37:51,312
In fact I like Lark.
It does have a certain ring.
601
00:37:51,395 --> 00:37:52,497
We don't have a lot of time.
602
00:37:52,521 --> 00:37:54,065
'Cause I'll be honest.
603
00:37:54,148 --> 00:37:56,484
A man of your reputation,
I was expecting someone
604
00:37:56,984 --> 00:37:58,152
uglier.
605
00:37:58,235 --> 00:37:59,236
[GASPS]
606
00:37:59,320 --> 00:38:01,656
Don't let looks deceive.
I'm as ugly as they come.
607
00:38:02,073 --> 00:38:04,492
And I'll be honest with you.
Your life is in danger.
608
00:38:06,118 --> 00:38:07,328
Don't you touch her.
609
00:38:07,411 --> 00:38:09,413
Relax. It's my brother.
610
00:38:10,665 --> 00:38:12,291
You're being rude to our guest, Zola.
611
00:38:12,833 --> 00:38:14,168
It's time to go.
612
00:38:14,502 --> 00:38:16,671
Don't turn this into a scene.
613
00:38:18,547 --> 00:38:20,383
You don't want to be with this one.
614
00:38:26,931 --> 00:38:29,725
- You were saying?
- Your life is in danger.
615
00:38:30,226 --> 00:38:31,519
And who would want to kill me?
616
00:38:31,602 --> 00:38:33,062
The Americans, for starters.
617
00:38:33,229 --> 00:38:34,730
If that were true, I would know it.
618
00:38:34,897 --> 00:38:37,483
You think you're the only one
with spies in the government?
619
00:38:38,067 --> 00:38:40,903
There are people here
who don't want this meeting to happen.
620
00:38:41,237 --> 00:38:42,571
Don't believe me?
621
00:38:43,239 --> 00:38:44,573
Look around.
622
00:38:56,711 --> 00:38:58,212
I know what you're thinking.
623
00:38:58,713 --> 00:39:00,673
Maybe they're not here for you.
624
00:39:00,756 --> 00:39:02,800
Maybe they're just here for me.
625
00:39:03,134 --> 00:39:05,302
Are you willing to take that chance?
626
00:39:06,137 --> 00:39:08,139
You have something I want.
627
00:39:08,472 --> 00:39:10,683
Right now, that makes me
the only person you can trust
628
00:39:10,766 --> 00:39:12,643
to get you out of here alive.
629
00:39:12,977 --> 00:39:15,312
Or would you rather leave that
to your brother?
630
00:39:19,650 --> 00:39:23,154
I think I'd like
to go home now, Mr. Lark.
631
00:39:30,327 --> 00:39:31,328
[KNIFE UNSHEATHED]
632
00:39:31,662 --> 00:39:32,830
[GRUNTING]
633
00:39:32,955 --> 00:39:33,956
[MAN GROANS]
634
00:39:38,252 --> 00:39:40,588
- [BOTH GRUNTING]
- [PEOPLE EXCLAIMING]
635
00:39:40,880 --> 00:39:41,881
[PEOPLE GASP]
636
00:39:44,967 --> 00:39:46,385
[PANICKED CHATTER]
637
00:40:08,282 --> 00:40:09,784
- [GRUNTING]
- [WOMAN YELPS]
638
00:40:12,536 --> 00:40:14,371
- [GUNSHOT]
- [PEOPLE SCREAMING]
639
00:41:13,722 --> 00:41:15,558
[GUNS COCKING]
640
00:41:38,080 --> 00:41:40,916
The French government took receipt
of the asset at noon today.
641
00:41:41,250 --> 00:41:43,377
Delivery will be via air
to the Finance Ministry
642
00:41:43,460 --> 00:41:44,660
at 8:00 a.m. tomorrow morning.
643
00:41:45,337 --> 00:41:47,177
An armoured motorcade
under heavy police escort
644
00:41:47,256 --> 00:41:49,175
will transport him via this route.
645
00:41:49,675 --> 00:41:52,511
We'll create a diversion
at this intersection, here.
646
00:41:52,970 --> 00:41:56,557
The motorcade will automatically take
the preplanned alternate route here,
647
00:41:57,224 --> 00:41:59,226
where we'll extract the asset.
648
00:42:00,477 --> 00:42:02,313
Extract the asset?
649
00:42:13,407 --> 00:42:14,742
The asset.
650
00:42:16,827 --> 00:42:19,705
We paid a great deal of money
for this information.
651
00:42:19,788 --> 00:42:22,374
They gave us everything
but this man's name.
652
00:42:22,458 --> 00:42:25,002
You don't happen to know
who he is, do you?
653
00:42:26,128 --> 00:42:27,880
His name is Solomon Lane.
654
00:42:27,963 --> 00:42:30,633
British Special Agent turned anarchist.
655
00:42:31,634 --> 00:42:33,677
He used rogue covert operatives
656
00:42:33,761 --> 00:42:36,055
to create a terror network
called the Syndicate.
657
00:42:37,223 --> 00:42:39,975
Sabotage, assassination, mass murder.
658
00:42:40,309 --> 00:42:42,311
As ugly as they come.
659
00:42:43,020 --> 00:42:46,315
[WALKER] He was captured
by American agents two years ago.
660
00:42:46,649 --> 00:42:49,610
Since then, he's been in
a never-ending interrogation,
661
00:42:49,693 --> 00:42:51,904
passed around from
one government to another
662
00:42:53,239 --> 00:42:55,407
to answer for his crimes.
663
00:42:58,244 --> 00:42:59,745
You seem displeased, Lark.
664
00:43:00,746 --> 00:43:03,415
Perhaps I didn't make myself clear.
665
00:43:04,416 --> 00:43:06,752
I came to Paris for plutonium.
666
00:43:07,086 --> 00:43:09,588
Well, there must be a misunderstanding.
667
00:43:09,672 --> 00:43:11,590
I'm just a broker.
668
00:43:11,674 --> 00:43:13,759
I connect a buyer and a seller.
669
00:43:14,426 --> 00:43:18,180
My seller's not interested in cash,
so if you want the plutonium...
670
00:43:19,014 --> 00:43:20,516
Extract Lane
671
00:43:21,267 --> 00:43:22,851
and make a trade.
672
00:43:23,352 --> 00:43:24,520
[WIDOW] That's right.
673
00:43:29,191 --> 00:43:31,277
How do I know
the seller has what I want?
674
00:43:50,713 --> 00:43:52,798
[WIDOW] A down payment in good faith.
675
00:43:53,632 --> 00:43:56,468
A courier will deliver
two more within 48 hours
676
00:43:56,802 --> 00:43:59,305
in exchange for him.
677
00:44:07,730 --> 00:44:08,731
All right.
678
00:44:09,606 --> 00:44:11,692
What happens after the diversion?
679
00:44:12,651 --> 00:44:14,069
[INAUDIBLE]
680
00:45:45,411 --> 00:45:46,703
Kill everyone?
681
00:45:47,162 --> 00:45:48,414
That's your plan?
682
00:45:48,914 --> 00:45:50,749
There will be no witnesses.
683
00:45:50,833 --> 00:45:53,752
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
684
00:45:54,002 --> 00:45:55,295
He's in an armoured box.
685
00:45:56,088 --> 00:45:58,006
We'll pull him out when it's safe.
686
00:45:58,674 --> 00:46:00,008
You want your plutonium,
687
00:46:00,759 --> 00:46:02,261
this is the price.
688
00:46:04,430 --> 00:46:06,723
Or do you draw the line at killing cops?
689
00:46:06,807 --> 00:46:09,017
That's John Lark you're talking to.
690
00:46:12,187 --> 00:46:15,357
I murder women and children
with smallpox.
691
00:46:17,651 --> 00:46:19,403
I have no line.
692
00:46:23,615 --> 00:46:24,741
Right.
693
00:46:25,117 --> 00:46:28,120
Sleep well, everyone. Busy day tomorrow.
694
00:46:48,223 --> 00:46:50,225
[SLOANE] You have got to be kidding me.
695
00:46:50,559 --> 00:46:53,061
If you want Lane out of prison,
this is how it gets done.
696
00:46:53,312 --> 00:46:56,231
I wanted Lark to break him out,
not Ethan Hunt.
697
00:46:56,315 --> 00:47:00,152
I wanted Lark at the exchange,
not Ethan Hunt.
698
00:47:00,611 --> 00:47:03,363
I wanted Lark to lead us
to the plutonium
699
00:47:03,447 --> 00:47:05,240
and the Apostles.
700
00:47:05,324 --> 00:47:06,884
[WALKER] You may still get your chance.
701
00:47:07,034 --> 00:47:08,761
Have you forgotten about
the corpse we pulled
702
00:47:08,785 --> 00:47:10,221
out of the men's room
at the Grand Palais?
703
00:47:10,245 --> 00:47:12,039
I'm guessing that wasn't Lark.
704
00:47:12,122 --> 00:47:13,540
More likely one of Lark's recruits.
705
00:47:13,624 --> 00:47:15,834
Not according to our intelligence.
706
00:47:16,210 --> 00:47:18,128
Intelligence gathered by whom?
707
00:47:20,422 --> 00:47:21,757
Hunt.
708
00:47:22,591 --> 00:47:26,053
You've long held suspicions that Lark
was an American agent.
709
00:47:26,136 --> 00:47:27,763
Someone who knew our every move.
710
00:47:27,846 --> 00:47:30,057
Someone who could
come and go like a ghost.
711
00:47:31,600 --> 00:47:34,102
You're suggesting Hunt is John Lark.
712
00:47:35,312 --> 00:47:39,316
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
713
00:47:39,650 --> 00:47:41,151
It won't work.
714
00:47:41,443 --> 00:47:44,571
Think about it.
Would a man as careful as Lark
715
00:47:44,655 --> 00:47:46,698
really stick his neck out like that?
716
00:47:46,782 --> 00:47:48,784
For a face-to-face with the White Widow?
717
00:47:49,117 --> 00:47:51,578
- He'd send a proxy.
- A decoy.
718
00:47:51,828 --> 00:47:53,455
And if he was really smart,
719
00:47:53,539 --> 00:47:56,166
he'd have his lady friend
kill that decoy
720
00:47:56,250 --> 00:47:58,168
in front of a reliable witness.
721
00:47:58,252 --> 00:47:59,253
Me.
722
00:47:59,795 --> 00:48:02,714
The dragnet is closing in
on his terrorist alter ego.
723
00:48:03,048 --> 00:48:05,717
So he pays a man
to play the part of Lark
724
00:48:05,801 --> 00:48:06,969
and has him killed.
725
00:48:07,803 --> 00:48:10,222
And under the guise
of serving his country...
726
00:48:10,556 --> 00:48:12,891
Assumes his own secret identity.
727
00:48:13,141 --> 00:48:14,560
Free to operate at will
728
00:48:14,643 --> 00:48:16,403
with the full support
of the U.S. government.
729
00:48:16,436 --> 00:48:17,646
Why?
730
00:48:18,146 --> 00:48:19,982
Why would Hunt turn?
731
00:48:20,315 --> 00:48:23,318
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
732
00:48:24,069 --> 00:48:26,822
They were believers in a cause.
733
00:48:27,155 --> 00:48:29,408
And when that cause
turned out to be a lie,
734
00:48:29,491 --> 00:48:32,286
they turned
against their masters.
735
00:48:32,369 --> 00:48:35,581
How many times has Hunt's
government betrayed him,
736
00:48:35,664 --> 00:48:37,416
disavowed him, cast him aside?
737
00:48:37,833 --> 00:48:40,502
And how long before
a man like that
738
00:48:40,877 --> 00:48:42,379
has had enough?
739
00:48:43,005 --> 00:48:45,674
That is a serious accusation.
740
00:48:47,342 --> 00:48:48,844
Can you prove it?
741
00:48:52,598 --> 00:48:54,391
This is the phone
we pulled off the dead body
742
00:48:54,474 --> 00:48:55,851
at the Grand Palais.
743
00:49:01,231 --> 00:49:03,650
I'm guessing
it has all the proof you need.
744
00:49:51,031 --> 00:49:52,032
[GUN COCKS]
745
00:50:07,422 --> 00:50:08,465
[BEEPS]
746
00:50:13,679 --> 00:50:15,514
[HELICOPTER APPROACHING]
747
00:51:07,566 --> 00:51:10,736
[WALKER] Is it true Lane gassed
a village of 2,000 people?
748
00:51:13,238 --> 00:51:14,239
Yes.
749
00:51:14,322 --> 00:51:16,783
Is it true he brought down
an entire passenger plane
750
00:51:16,867 --> 00:51:17,868
just to kill one man?
751
00:51:19,453 --> 00:51:20,620
Yes.
752
00:51:21,830 --> 00:51:23,749
- Is it true that he...
- Hey, Walker.
753
00:51:24,249 --> 00:51:26,918
Whatever you heard,
if it makes your skin crawl,
754
00:51:27,002 --> 00:51:28,587
it's probably true.
755
00:51:34,593 --> 00:51:36,094
Holy shit.
756
00:51:37,763 --> 00:51:40,015
You're the guy
that caught him, aren't you?
757
00:51:41,850 --> 00:51:42,934
How long do you think
758
00:51:43,018 --> 00:51:44,519
he's gonna keep that to himself?
759
00:51:48,607 --> 00:51:50,817
We'll burn that bridge
when we get to it.
760
00:52:40,700 --> 00:52:41,743
[SPEAKS FRENCH]
761
00:52:41,993 --> 00:52:43,203
[ENGINE STARTS]
762
00:52:59,135 --> 00:53:00,554
[TIRES SCREECHING]
763
00:53:40,886 --> 00:53:42,095
[TRUCK ENGINE STARTS]
764
00:53:50,687 --> 00:53:52,105
[TIRES SCREECHING]
765
00:54:14,753 --> 00:54:16,171
[SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY]
766
00:54:19,257 --> 00:54:21,384
[IN ENGLISH] What the hell is he doing?
767
00:54:25,555 --> 00:54:27,766
- [TIRES SCREECH]
- [ALL GRUNT]
768
00:54:44,991 --> 00:54:46,201
[PANICKED CHATTER]
769
00:54:51,623 --> 00:54:53,458
[INHALING DEEPLY]
770
00:55:26,408 --> 00:55:28,243
[TIRES SCREECHING]
771
00:55:43,717 --> 00:55:45,010
[SCANNER BEEPING]
772
00:55:59,315 --> 00:56:01,151
[SIRENS WAILING]
773
00:56:08,825 --> 00:56:10,326
[BOTH GRUNTING]
774
00:56:20,587 --> 00:56:22,005
[ENGINE REVVING]
775
00:56:24,466 --> 00:56:26,384
- [ENGINE STALLING]
- [OFFICERS SHOUTING]
776
00:56:34,100 --> 00:56:35,685
Hunt? Where are you?
777
00:56:35,769 --> 00:56:37,520
Don't wait for me!
778
00:56:37,604 --> 00:56:40,190
- What is it? What's wrong?
- [ENGINE STARTS]
779
00:56:40,273 --> 00:56:41,691
I'll meet you at the garage.
780
00:56:47,572 --> 00:56:48,782
[SIREN BLARES]
781
00:56:51,659 --> 00:56:52,994
Benji, do you copy?
782
00:56:53,536 --> 00:56:54,829
We copy. Go.
783
00:56:54,913 --> 00:56:58,041
Change of plan. I'm blown.
Need extraction.
784
00:56:58,124 --> 00:56:59,709
We're on our way.
785
00:57:12,889 --> 00:57:14,169
[WOMAN SPEAKING FRENCH ON RADIO]
786
00:57:14,265 --> 00:57:18,144
He's heading from Notre Dame to the
St. Louis bridge. Units are in pursuit...
787
00:57:52,345 --> 00:57:53,346
[HORNS HONKING]
788
00:58:02,897 --> 00:58:04,107
[SIREN WAILING]
789
00:58:29,799 --> 00:58:31,176
[TRUCK HORN BLARES]
790
00:58:39,100 --> 00:58:40,518
[SIRENS WAILING]
791
00:58:51,279 --> 00:58:52,697
[HORNS HONKING]
792
00:59:16,846 --> 00:59:18,264
[SIRENS WAILING]
793
00:59:29,692 --> 00:59:31,110
[GRUNTING]
794
00:59:34,322 --> 00:59:36,157
[PANTING]
795
00:59:38,368 --> 00:59:39,869
[SIRENS WAILING]
796
00:59:46,668 --> 00:59:48,169
[CAR DOORS OPENING]
797
00:59:49,045 --> 00:59:50,463
[OFFICERS SHOUTING IN FRENCH]
798
01:00:06,688 --> 01:00:08,106
[PANTING]
799
01:01:00,074 --> 01:01:01,284
[INAUDIBLE]
800
01:01:21,137 --> 01:01:22,972
[INDISTINCT CHATTER ON RADIO]
801
01:01:38,696 --> 01:01:39,697
[SPEAKING FRENCH]
802
01:01:39,781 --> 01:01:40,781
Stop.
803
01:01:41,532 --> 01:01:42,742
Stay where you are.
804
01:01:43,743 --> 01:01:44,744
Get in the car.
805
01:01:45,870 --> 01:01:46,870
Nobody move.
806
01:01:50,458 --> 01:01:51,458
Show me your hands.
807
01:01:52,627 --> 01:01:53,628
[BOTH SPEAKING FRENCH]
808
01:01:53,711 --> 01:01:54,897
Walk away...
809
01:01:54,921 --> 01:01:55,588
Walk away... please.
810
01:01:55,713 --> 01:01:56,273
Everyone...
811
01:01:56,297 --> 01:01:57,537
Everyone... show me your hands.
812
01:02:03,805 --> 01:02:05,366
Just walk away...
813
01:02:05,390 --> 01:02:06,516
Just walk away... please.
814
01:02:10,103 --> 01:02:11,145
[BOTH SPEAKING FRENCH]
815
01:02:15,483 --> 01:02:17,151
[IN ENGLISH] Zola wants a word with you.
816
01:02:18,861 --> 01:02:20,279
[GROANING]
817
01:02:20,363 --> 01:02:21,364
[BOTH SPEAKING FRENCH]
818
01:02:21,489 --> 01:02:22,532
What about her?
819
01:02:22,990 --> 01:02:23,991
Finish her.
820
01:02:39,924 --> 01:02:40,925
[GUNSHOT]
821
01:02:51,310 --> 01:02:53,146
[GROANING]
822
01:02:53,229 --> 01:02:54,355
[SPEAKING FRENCH]
823
01:02:54,439 --> 01:02:56,023
You'll be all right.
824
01:02:57,900 --> 01:02:59,026
[MAN SPEAKS FRENCH ON RADIO]
825
01:02:59,152 --> 01:03:00,361
[SPEAKING FRENCH]
826
01:03:03,990 --> 01:03:05,491
[BENJI] [IN ENGLISH] We got to go.
827
01:03:05,575 --> 01:03:06,659
[SPEAKING FRENCH]
828
01:03:06,742 --> 01:03:08,554
I'm so sorry.
829
01:03:08,578 --> 01:03:09,579
[BENJI] Come on.
830
01:03:18,212 --> 01:03:19,422
[ENGINE STARTS]
831
01:03:35,938 --> 01:03:37,356
[SIRENS WAILING]
832
01:03:45,907 --> 01:03:47,658
The name's Walker, by the way.
833
01:03:48,075 --> 01:03:50,077
Was the little car your idea?
834
01:03:59,545 --> 01:04:01,464
- [LANE GROANS]
- [BENJI] Jesus Christ!
835
01:04:02,340 --> 01:04:04,067
- What the hell was that?
- [SILENCED GUNSHOT]
836
01:04:04,091 --> 01:04:05,343
[ENGINE REVVING]
837
01:04:08,429 --> 01:04:09,639
[TIRES SCREECHING]
838
01:04:10,181 --> 01:04:12,266
- Everybody out.
- [BENJI] Go, go, go!
839
01:04:48,344 --> 01:04:49,845
[HORNS HONKING]
840
01:05:01,983 --> 01:05:02,984
[GUNSHOT]
841
01:05:05,027 --> 01:05:06,445
[HORN BLARING]
842
01:05:30,011 --> 01:05:31,596
- [HORN HONKING]
- [GRUNTS]
843
01:05:42,440 --> 01:05:43,941
[TIRES SCREECHING]
844
01:05:56,037 --> 01:05:57,663
- [BRAKES SCREECH]
- [HORN HONKS]
845
01:06:24,190 --> 01:06:25,816
[BRAKES SCREECHING]
846
01:06:26,901 --> 01:06:28,319
[CHURCH BELL TOLLING]
847
01:06:37,370 --> 01:06:38,704
[SHIFTING GEARS]
848
01:06:47,755 --> 01:06:48,923
[SIGHS]
849
01:06:49,465 --> 01:06:50,800
That was Ilsa.
850
01:06:51,509 --> 01:06:52,843
Shut up.
851
01:06:53,344 --> 01:06:54,929
Very interesting.
852
01:06:58,391 --> 01:07:00,726
It's good to see you again, Ethan.
853
01:07:08,984 --> 01:07:10,069
[GROANS]
854
01:07:13,406 --> 01:07:15,241
- [PANTING]
- [SIRENS WAILING]
855
01:07:18,077 --> 01:07:19,078
[GROANS]
856
01:07:37,555 --> 01:07:40,391
Oh, look who's still alive.
857
01:07:44,186 --> 01:07:45,980
There's a microwave tracker in his neck.
858
01:07:46,063 --> 01:07:47,690
Got it. You know what to do.
859
01:07:47,773 --> 01:07:49,984
Let me just assure you, this won't hurt
860
01:07:50,067 --> 01:07:51,444
enough.
861
01:07:53,696 --> 01:07:56,115
- Ninety seconds.
- [TIMER TICKING]
862
01:07:56,198 --> 01:07:58,118
You and your Apostles think
we're gonna trade you
863
01:07:58,159 --> 01:07:59,869
for the missing plutonium.
864
01:07:59,952 --> 01:08:02,580
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
865
01:08:02,663 --> 01:08:06,041
Your mission, should you
choose to accept it.
866
01:08:07,042 --> 01:08:08,878
I wonder, Ethan,
867
01:08:08,961 --> 01:08:10,463
did you ever choose not to?
868
01:08:11,213 --> 01:08:12,798
Did you ever stop and ask yourself
869
01:08:12,882 --> 01:08:15,718
who it was giving you the orders or why?
870
01:08:16,510 --> 01:08:18,262
While every day the master you serve
871
01:08:18,345 --> 01:08:20,514
moves one step closer
to ending the world.
872
01:08:20,973 --> 01:08:23,100
Strange accusation
coming from a terrorist.
873
01:08:23,184 --> 01:08:24,310
Sixty seconds.
874
01:08:24,393 --> 01:08:26,437
Terrorists are schoolboys
desperate for attention,
875
01:08:26,520 --> 01:08:30,232
hoping to shape
public opinion through fear.
876
01:08:30,316 --> 01:08:33,569
I don't care in the least
what people think or feel.
877
01:08:33,986 --> 01:08:36,363
In my experience,
they don't do either for very long.
878
01:08:36,447 --> 01:08:38,592
[BENJI] Oh, and I suppose that
justifies bombing factories
879
01:08:38,616 --> 01:08:40,159
or bringing down civilian aircraft.
880
01:08:40,409 --> 01:08:42,787
Or strapping me
into an explosive vest!
881
01:08:42,870 --> 01:08:45,956
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
882
01:08:46,165 --> 01:08:47,958
- Luther?
- Almost there.
883
01:08:48,042 --> 01:08:50,169
[LANE] You see the end
as clearly as I do, Ethan.
884
01:08:50,252 --> 01:08:53,005
Governments the world over
are descending into madness.
885
01:08:53,464 --> 01:08:57,218
The Syndicate was created
to tear them down, brick by brick.
886
01:08:57,301 --> 01:08:59,303
The Syndicate was
a pack of murdering cowards.
887
01:08:59,386 --> 01:09:03,057
The Syndicate
was civilizations last hope!
888
01:09:03,140 --> 01:09:06,560
A chance to smash the old world order.
889
01:09:06,936 --> 01:09:08,938
That hope is gone now
because of you
890
01:09:09,355 --> 01:09:11,649
and your pathetic morality.
891
01:09:11,732 --> 01:09:13,567
[HELICOPTER APPROACHING]
892
01:09:13,692 --> 01:09:15,486
You should have killed me, Ethan.
893
01:09:18,197 --> 01:09:20,074
The end you've always feared
894
01:09:20,699 --> 01:09:22,034
is coming.
895
01:09:22,576 --> 01:09:23,661
[EXHALING SHARPLY]
896
01:09:24,453 --> 01:09:26,121
It's coming!
897
01:09:27,957 --> 01:09:30,876
And the blood will be on your hands.
898
01:09:33,212 --> 01:09:34,797
The fallout
899
01:09:35,297 --> 01:09:38,551
of all your good intentions.
900
01:09:39,009 --> 01:09:40,511
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
901
01:09:43,389 --> 01:09:44,473
[TIMER STOPS]
902
01:09:44,557 --> 01:09:46,767
- Time.
- Got it.
903
01:09:51,772 --> 01:09:53,065
[DEVICE BEEPING]
904
01:09:57,403 --> 01:09:59,238
[SIRENS WAILING OVERHEAD]
905
01:10:02,116 --> 01:10:03,951
[HELICOPTER PASSING OVERHEAD]
906
01:10:07,746 --> 01:10:08,956
[SIRENS FADE]
907
01:10:11,375 --> 01:10:12,710
Get him up.
908
01:10:15,504 --> 01:10:16,881
You're mine now.
909
01:10:25,931 --> 01:10:28,183
[WIDOW] You're just
full of surprises, Lark.
910
01:10:28,267 --> 01:10:30,603
[ETHAN] Your brother's plan
was bad from the word go.
911
01:10:30,936 --> 01:10:32,855
You'd have lost all your men
912
01:10:32,938 --> 01:10:34,778
and Lane would've been killed
in the crossfire.
913
01:10:35,399 --> 01:10:37,067
I had to improvise.
914
01:10:37,610 --> 01:10:40,195
[WIDOW] Well, why not say that
in the first place?
915
01:10:40,279 --> 01:10:42,072
[ETHAN] Because I don't
trust your people.
916
01:10:42,156 --> 01:10:44,450
Especially not your brother.
917
01:10:48,037 --> 01:10:51,040
Family. What can you do?
918
01:10:54,001 --> 01:10:56,003
So, where's Lane?
919
01:10:56,086 --> 01:10:58,339
Certainly not at the bottom
of the Seine.
920
01:10:58,422 --> 01:11:00,174
I have him. He's safe.
921
01:11:00,841 --> 01:11:02,676
Where do I meet the courier?
922
01:11:04,303 --> 01:11:05,638
Let's talk about the woman.
923
01:11:07,973 --> 01:11:09,141
Woman?
924
01:11:09,391 --> 01:11:10,684
She was with you at the Palais.
925
01:11:10,768 --> 01:11:12,144
Zola saw her again today.
926
01:11:12,478 --> 01:11:13,979
She tried to kill Lane.
927
01:11:14,063 --> 01:11:16,148
She had the chance to kill you,
but she didn't.
928
01:11:16,565 --> 01:11:17,566
Why?
929
01:11:21,570 --> 01:11:23,155
We have a past.
930
01:11:24,490 --> 01:11:25,824
It's complicated.
931
01:11:27,952 --> 01:11:30,287
Well, I'll make it
more complicated for you.
932
01:11:30,788 --> 01:11:32,790
My price just went up.
933
01:11:32,873 --> 01:11:35,042
Someone killed four of my men today.
934
01:11:35,125 --> 01:11:36,710
I'm assuming it was her.
935
01:11:43,050 --> 01:11:44,969
I want her, Lark.
936
01:11:45,803 --> 01:11:47,554
And you're gonna bring her to me.
937
01:11:48,555 --> 01:11:50,432
Otherwise, you don't meet the courier
938
01:11:50,516 --> 01:11:52,893
and the plutonium goes
to the highest bidder.
939
01:11:54,269 --> 01:11:56,605
I'd hate for her
to come between us.
940
01:12:00,818 --> 01:12:02,152
She's yours.
941
01:12:03,028 --> 01:12:05,489
At the meeting. Not before.
942
01:12:17,960 --> 01:12:19,294
Go to London.
943
01:12:20,379 --> 01:12:22,214
Instructions will follow.
944
01:14:03,732 --> 01:14:06,610
I knew if I followed her,
you'd show up eventually.
945
01:14:06,902 --> 01:14:08,237
Are you okay?
946
01:14:10,531 --> 01:14:11,865
Ilsa, I never wanted to hurt you.
947
01:14:11,949 --> 01:14:14,034
I know you have your reasons.
948
01:14:14,701 --> 01:14:15,744
I know.
949
01:14:19,873 --> 01:14:21,542
You need to walk away.
950
01:14:21,625 --> 01:14:22,960
I can't do that.
951
01:14:24,670 --> 01:14:27,214
You weren't at the Palais to kill Lark.
952
01:14:27,297 --> 01:14:28,423
No.
953
01:14:30,259 --> 01:14:31,802
You were there to protect him.
954
01:14:32,469 --> 01:14:33,512
Yes.
955
01:14:33,595 --> 01:14:35,389
And you killed him to protect me.
956
01:14:37,808 --> 01:14:40,144
You wanted Lark to break Lane out.
957
01:14:41,770 --> 01:14:45,023
No. You needed him to break Lane out.
958
01:14:45,816 --> 01:14:47,943
Because you have to kill Lane.
959
01:14:49,319 --> 01:14:51,280
Who's making you do this?
960
01:14:52,906 --> 01:14:54,491
MI6.
961
01:14:57,119 --> 01:14:58,120
Why?
962
01:14:58,370 --> 01:15:00,205
After we captured him in London,
963
01:15:00,289 --> 01:15:03,584
they tried to bring Lane home
through diplomatic channels.
964
01:15:03,667 --> 01:15:06,336
But too many countries
want their pound of flesh.
965
01:15:06,420 --> 01:15:08,338
A man like that, what he's seen,
966
01:15:08,422 --> 01:15:09,983
what he knows
about British Intelligence,
967
01:15:10,007 --> 01:15:13,385
they can't have him talking
to a foreign government ever.
968
01:15:13,468 --> 01:15:15,137
That's not what I'm asking.
969
01:15:16,096 --> 01:15:17,431
Why did they send you?
970
01:15:18,515 --> 01:15:20,934
This is how I prove my loyalty.
971
01:15:21,643 --> 01:15:23,145
This is how I come home.
972
01:15:23,228 --> 01:15:25,022
But you were out.
973
01:15:25,105 --> 01:15:26,523
You were free.
974
01:15:26,607 --> 01:15:28,358
We are never free.
975
01:15:29,151 --> 01:15:31,987
I spent two years undercover with Lane.
976
01:15:32,070 --> 01:15:34,781
To them, I'm as much
of a threat as he is.
977
01:15:35,991 --> 01:15:39,328
I kill him, or I never stop running.
978
01:15:41,622 --> 01:15:44,041
Now tell me where he is.
979
01:15:48,670 --> 01:15:50,547
I can't help you.
980
01:15:50,631 --> 01:15:53,342
I will get to him one way or another.
981
01:15:54,426 --> 01:15:56,929
Please don't make me go through you.
982
01:16:34,883 --> 01:16:35,884
[GASPS]
983
01:16:44,893 --> 01:16:46,311
[CELL PHONE RINGING]
984
01:16:52,985 --> 01:16:54,111
Yes.
985
01:16:54,194 --> 01:16:55,988
[WIDOW] [ON PHONE]
Are you here in London?
986
01:16:56,071 --> 01:16:57,364
[ETHAN] I am.
987
01:16:57,447 --> 01:16:59,449
Are you ready to meet the courier?
988
01:17:00,117 --> 01:17:02,286
Yes. Where do I go?
989
01:17:02,619 --> 01:17:04,329
Where would you like to meet?
990
01:17:42,492 --> 01:17:43,493
Mr. Secretary.
991
01:17:44,661 --> 01:17:46,747
I prayed to God that it wasn't true.
992
01:17:46,830 --> 01:17:48,415
[BENJI] Well, in his defence, sir,
993
01:17:48,498 --> 01:17:49,958
if Ethan hadn't intervened,
994
01:17:50,042 --> 01:17:51,436
a great many people
would have been killed.
995
01:17:51,460 --> 01:17:53,712
Yes, Dunn, I'm sure that
the good people of Paris
996
01:17:53,795 --> 01:17:56,965
and the nation of France as a whole
will take that into account.
997
01:17:58,091 --> 01:17:59,760
So what the hell happened?
998
01:18:06,683 --> 01:18:08,560
- [DEVICE HISSES]
- [EXHALES]
999
01:18:13,023 --> 01:18:14,232
[DEVICE BEEPING]
1000
01:18:19,029 --> 01:18:21,490
At which point, we were
told to come to London
1001
01:18:22,157 --> 01:18:23,658
and await further instructions.
1002
01:18:23,909 --> 01:18:25,243
And what happens now?
1003
01:18:26,036 --> 01:18:27,120
Now,
1004
01:18:28,163 --> 01:18:29,748
we meet the Widow in 20 minutes.
1005
01:18:29,831 --> 01:18:31,333
She'll take us to a courier
1006
01:18:31,416 --> 01:18:34,503
who'll hand over our missing plutonium
in exchange for Solomon Lane.
1007
01:18:34,586 --> 01:18:36,171
Or, in our scenario,
1008
01:18:37,381 --> 01:18:38,632
Benji.
1009
01:18:39,049 --> 01:18:40,175
Jesus.
1010
01:18:40,550 --> 01:18:41,593
I'm sorry, what?
1011
01:18:41,676 --> 01:18:43,279
[ETHAN] Luther and I are gonna
take you to the courier.
1012
01:18:43,303 --> 01:18:44,983
Walker stays here
and guards the real Lane.
1013
01:18:45,055 --> 01:18:46,139
Absolutely not.
1014
01:18:46,223 --> 01:18:47,575
Wait, wait.
Why do I have to be Lane?
1015
01:18:47,599 --> 01:18:48,600
Benji.
1016
01:18:48,683 --> 01:18:51,520
Our mission, my mission,
is to recover that plutonium,
1017
01:18:51,603 --> 01:18:53,688
and I will do so at any cost.
1018
01:18:53,772 --> 01:18:55,440
Even if I have to trade Lane.
1019
01:18:55,524 --> 01:18:56,942
The real Lane.
1020
01:18:57,025 --> 01:18:59,069
And I will never let him go.
1021
01:18:59,152 --> 01:19:02,155
When the Apostles realize
that you're playing games,
1022
01:19:02,239 --> 01:19:04,533
you'll lose the plutonium. Again.
1023
01:19:04,908 --> 01:19:06,618
You let us worry about the Apostles.
1024
01:19:06,701 --> 01:19:09,121
As it stands, we have a bigger problem.
1025
01:19:09,204 --> 01:19:10,664
A bigger problem?
1026
01:19:11,415 --> 01:19:12,916
- Ilsa.
- [BENJI] Ilsa?
1027
01:19:12,999 --> 01:19:14,543
Our Ilsa? Ilsa Faust Ilsa?
1028
01:19:14,626 --> 01:19:15,812
How is she mixed up in all of this?
1029
01:19:15,836 --> 01:19:18,171
She's been ordered
to kill Lane. Direct from MI6.
1030
01:19:18,255 --> 01:19:21,675
Look, wait. So that was her
in Paris? On the bike.
1031
01:19:21,758 --> 01:19:22,801
Yeah.
1032
01:19:22,884 --> 01:19:24,094
Ethan, she tried to kill us!
1033
01:19:24,177 --> 01:19:25,446
- [ETHAN] No, not us. Not us.
- Yeah.
1034
01:19:25,470 --> 01:19:27,722
Lane. She tried to kill Lane.
She has no choice.
1035
01:19:27,806 --> 01:19:28,849
And she will kill me!
1036
01:19:29,015 --> 01:19:30,118
I'm not gonna let that happen.
1037
01:19:30,142 --> 01:19:32,222
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
1038
01:19:33,728 --> 01:19:35,939
- I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
1039
01:19:36,022 --> 01:19:37,458
[ETHAN] Right now,
we don't have a lot of time.
1040
01:19:37,482 --> 01:19:39,001
We have to get ready for this meeting.
1041
01:19:39,025 --> 01:19:40,485
[HUNLEY] The meeting is a trap.
1042
01:19:41,695 --> 01:19:43,780
The White Widow is working with the CIA.
1043
01:19:43,864 --> 01:19:45,407
She has been since the beginning.
1044
01:19:46,283 --> 01:19:49,327
Bargaining for immunity
is her stock-in-trade.
1045
01:19:49,411 --> 01:19:51,955
Capturing the plutonium,
and the Apostles, and John Lark
1046
01:19:52,038 --> 01:19:54,499
buys her a lot of goodwill
with the Americans.
1047
01:19:54,583 --> 01:19:57,461
But if Sloane knew the meeting was
a trap, why didn't she just tell us?
1048
01:19:57,544 --> 01:19:59,647
[HUNLEY] Because, in her mind,
anybody could be John Lark,
1049
01:19:59,671 --> 01:20:01,423
including one of us.
1050
01:20:02,632 --> 01:20:04,676
And now her suspicions are confirmed.
1051
01:20:07,179 --> 01:20:08,597
According to that dossier,
1052
01:20:08,680 --> 01:20:11,141
a trail of electronic evidence
connects Hunt
1053
01:20:11,475 --> 01:20:14,394
to the theft of smallpox from the CDC.
1054
01:20:14,478 --> 01:20:16,855
It also links him
to a lengthy correspondence
1055
01:20:16,938 --> 01:20:18,982
ending with the recruitment
of Dr. Delbruuk.
1056
01:20:19,065 --> 01:20:21,401
And, of course,
Hunt handed over the plutonium
1057
01:20:21,485 --> 01:20:23,320
to the Apostles himself.
1058
01:20:23,403 --> 01:20:25,363
Now, those facts, coupled with
1059
01:20:25,447 --> 01:20:28,158
a long and incriminating
history of rogue behaviour,
1060
01:20:28,492 --> 01:20:30,785
corroborate a CIA narrative
1061
01:20:31,828 --> 01:20:33,663
that Hunt has snapped.
1062
01:20:34,164 --> 01:20:36,291
And that his search for Lark
is nothing but a cover
1063
01:20:36,374 --> 01:20:38,210
to hide the fact that Lark...
1064
01:20:39,294 --> 01:20:40,295
is me.
1065
01:20:42,547 --> 01:20:44,758
[HUNLEY] I've got to hand it
to you, Ethan.
1066
01:20:44,841 --> 01:20:47,177
Normally, when people refer to you
as your own worst enemy,
1067
01:20:47,260 --> 01:20:48,845
it's just a figure of speech.
1068
01:20:53,517 --> 01:20:56,520
I'm afraid Sloane's got
some questions for her as well.
1069
01:20:57,020 --> 01:20:59,689
The Widow offered her up
at no extra charge.
1070
01:21:00,190 --> 01:21:02,234
And where did Sloane
get this information?
1071
01:21:03,276 --> 01:21:04,778
[HUNLEY] She didn't say.
1072
01:21:05,153 --> 01:21:07,948
She did, however, grant me
the opportunity to bring you in,
1073
01:21:08,031 --> 01:21:10,200
on the condition that
I terminate this mission
1074
01:21:10,283 --> 01:21:12,661
and hand over
Solomon Lane personally.
1075
01:21:13,119 --> 01:21:14,871
- Sir, you can't do that.
- [HUNLEY] Hunt.
1076
01:21:14,955 --> 01:21:17,499
I know Lane. And he has
no intention of going back.
1077
01:21:17,582 --> 01:21:18,959
That's why we're taking him back.
1078
01:21:19,042 --> 01:21:22,170
Which means that's exactly
what he wants us to do.
1079
01:21:22,254 --> 01:21:23,439
- Ethan...
- [ETHAN] Sir, what do you
1080
01:21:23,463 --> 01:21:24,631
think this is? A coincidence?
1081
01:21:24,714 --> 01:21:25,816
That someone just happened upon this?
1082
01:21:25,840 --> 01:21:28,468
Lane had it sent to her.
He knew how she would react.
1083
01:21:28,552 --> 01:21:30,428
Just like he knew
the Widow would turn us in.
1084
01:21:30,512 --> 01:21:31,513
Don't you see?
1085
01:21:31,846 --> 01:21:33,348
This, sir...
1086
01:21:33,723 --> 01:21:35,433
This is the trap.
1087
01:21:35,517 --> 01:21:37,394
- We are being directed.
- Hunt!
1088
01:21:37,477 --> 01:21:40,063
There are still two plutonium cores
in the wind!
1089
01:21:40,146 --> 01:21:42,440
And you lost them!
1090
01:21:44,276 --> 01:21:46,903
In fairness, sir, we all lost them.
1091
01:21:47,195 --> 01:21:50,115
Respectfully, sir, you weren't there.
1092
01:21:50,198 --> 01:21:52,701
So making excuses for him
is your full-time job now?
1093
01:21:54,202 --> 01:21:57,205
Good God, Ethan, don't make this
any harder than it already is.
1094
01:21:57,622 --> 01:22:00,458
I can no longer protect you,
don't you understand that?
1095
01:22:00,542 --> 01:22:03,295
This is as close as
you're ever gonna get to that plutonium.
1096
01:22:03,378 --> 01:22:05,213
Sir, you don't actually believe this.
1097
01:22:05,297 --> 01:22:07,632
I believe I've been given
a choice to protect you
1098
01:22:07,716 --> 01:22:09,926
or the IMF, which is why
I'm bringing you in.
1099
01:22:11,428 --> 01:22:12,762
And if I refuse?
1100
01:22:12,846 --> 01:22:15,015
What do you think he's here for?
1101
01:22:15,098 --> 01:22:16,349
You think he's some observer?
1102
01:22:16,433 --> 01:22:17,892
He's an assassin!
1103
01:22:17,976 --> 01:22:20,520
Erika Sloane's number-one plumber.
1104
01:22:20,604 --> 01:22:23,607
You go rogue, he's authorized
to hunt you down
1105
01:22:24,107 --> 01:22:25,442
and kill you.
1106
01:22:28,862 --> 01:22:31,281
It's the job.
No hard feelings.
1107
01:22:31,656 --> 01:22:33,241
Accept it, Ethan.
1108
01:22:33,325 --> 01:22:35,493
You've lost this one.
What's done is done.
1109
01:22:37,329 --> 01:22:39,414
No, sir. No.
1110
01:22:40,081 --> 01:22:42,626
[HUNLEY] I am not asking you.
I am giving you a direct order.
1111
01:22:42,709 --> 01:22:45,337
This mission is terminated.
1112
01:22:46,004 --> 01:22:47,172
Now!
1113
01:22:50,008 --> 01:22:51,384
Stickell, he's your friend.
1114
01:22:51,468 --> 01:22:52,820
Would you please talk
some sense into...
1115
01:22:52,844 --> 01:22:53,928
- [DEVICE HISSES]
- [GROANS]
1116
01:22:55,930 --> 01:22:58,516
I'm sorry, sir,
but you left me no choice.
1117
01:23:00,727 --> 01:23:02,604
There's 15 minutes
before we meet the Widow.
1118
01:23:02,687 --> 01:23:04,332
You want the plutonium,
we're the only ones
1119
01:23:04,356 --> 01:23:06,316
who can get it for you. You in or out?
1120
01:23:08,276 --> 01:23:09,277
In.
1121
01:23:09,361 --> 01:23:11,696
- What are you doing?
- Benji needs to get ready.
1122
01:23:11,780 --> 01:23:13,657
- No, Ethan...
- There's no time, Luther.
1123
01:23:13,740 --> 01:23:15,408
I need you to trust me.
1124
01:23:22,165 --> 01:23:23,583
[DEVICE BEEPING]
1125
01:23:29,714 --> 01:23:30,799
[EXHALES]
1126
01:23:32,384 --> 01:23:33,718
You all right?
1127
01:23:34,052 --> 01:23:35,387
Yeah, I just.
1128
01:23:35,887 --> 01:23:37,887
[IN LANE'S VOICE]
got a bad feeling about this one.
1129
01:23:59,327 --> 01:24:00,328
[GATE OPENS]
1130
01:24:03,707 --> 01:24:05,427
- If you don't hear from us...
- [COCKS GUN]
1131
01:24:05,792 --> 01:24:07,377
I'll do it my way.
1132
01:24:11,297 --> 01:24:13,133
[ETHAN] Don't take your eyes off him.
1133
01:24:47,417 --> 01:24:48,418
[GASPS]
1134
01:24:49,669 --> 01:24:51,588
Enough games.
I'm taking you out of here.
1135
01:24:51,671 --> 01:24:53,006
Where's Hunt?
1136
01:24:53,506 --> 01:24:55,675
He's gone to the meeting,
with a copy of you.
1137
01:24:55,759 --> 01:24:56,885
Calm down.
1138
01:24:56,968 --> 01:24:58,636
Call the Apostles. Warn them.
1139
01:24:58,720 --> 01:25:00,513
I have no way of contacting them.
1140
01:25:00,597 --> 01:25:02,223
For their safety and mine.
1141
01:25:02,307 --> 01:25:03,933
What I do have
is an extraction team with
1142
01:25:04,017 --> 01:25:06,269
satellite over watch
and a prearranged rendezvous.
1143
01:25:06,352 --> 01:25:07,830
They'll know as soon as
we leave the building.
1144
01:25:07,854 --> 01:25:10,190
No, I'm staying here.
1145
01:25:10,273 --> 01:25:12,150
I haven't finished with Hunt yet.
1146
01:25:16,446 --> 01:25:19,699
Why did you have to make this
so fucking complicated?
1147
01:25:20,366 --> 01:25:22,076
I don't understand what you mean.
1148
01:25:22,160 --> 01:25:23,870
The deal was simple.
1149
01:25:23,953 --> 01:25:27,165
I help you frame Hunt,
you give me the plutonium.
1150
01:25:27,248 --> 01:25:29,083
You're wasting time.
1151
01:25:29,167 --> 01:25:32,212
There cannot be peace without
first a great suffering.
1152
01:25:32,629 --> 01:25:35,298
The greater the suffering,
the greater the peace.
1153
01:25:35,632 --> 01:25:36,758
When I wrote those words,
1154
01:25:36,841 --> 01:25:41,095
I wasn't referring to your peace
or Hunt's suffering.
1155
01:25:41,179 --> 01:25:43,306
The old world order
needs dismantling,
1156
01:25:43,389 --> 01:25:45,350
and we have the tools
to dismantle it.
1157
01:25:45,433 --> 01:25:47,018
All you seem to care about
1158
01:25:47,101 --> 01:25:49,771
is that Hunt lives to take the blame.
1159
01:25:49,854 --> 01:25:51,523
That's not anarchy.
1160
01:25:51,606 --> 01:25:53,149
That's revenge.
1161
01:25:53,233 --> 01:25:54,776
Yes, it is.
1162
01:25:55,235 --> 01:25:56,945
And when I have what I want,
1163
01:25:57,821 --> 01:26:00,240
the Apostles will give you
the plutonium.
1164
01:26:04,244 --> 01:26:05,829
Hunt's the only friend you've got.
1165
01:26:05,912 --> 01:26:06,955
You're only alive today
1166
01:26:07,038 --> 01:26:09,040
because he didn't have
the guts to kill you.
1167
01:26:09,123 --> 01:26:11,835
Sloane was right.
The IMF is Halloween.
1168
01:26:11,918 --> 01:26:14,170
Nothing but grown men wearing...
1169
01:26:21,427 --> 01:26:22,887
What? [CLEARS THROAT]
1170
01:26:26,891 --> 01:26:28,393
[PANTING]
1171
01:26:28,518 --> 01:26:31,437
It's just the job.
No hard feelings.
1172
01:26:33,022 --> 01:26:34,107
[GUN COCKS]
1173
01:26:35,567 --> 01:26:37,569
I've ruined your day, haven't I?
1174
01:26:39,153 --> 01:26:40,989
- [GUN CLICKING]
- Oh!
1175
01:26:41,197 --> 01:26:43,867
And you were doing so well
up until then.
1176
01:26:44,284 --> 01:26:46,119
Now, I think this one's loaded.
1177
01:26:46,578 --> 01:26:48,329
You want to find out?
1178
01:26:49,539 --> 01:26:50,582
[GRUNTS]
1179
01:27:30,455 --> 01:27:33,124
- So, how'd I do?
- I never had a doubt.
1180
01:27:34,876 --> 01:27:37,337
I'm beginning to see why
you guys enjoy this so much.
1181
01:27:37,420 --> 01:27:39,172
Hats off, Mr. Secretary.
1182
01:27:39,255 --> 01:27:41,883
- The man's a natural.
- Welcome to the team, sir.
1183
01:27:42,842 --> 01:27:44,886
You're making a mistake.
1184
01:27:44,969 --> 01:27:49,307
No, the mistake was mine
when I saved your life over Paris.
1185
01:27:49,390 --> 01:27:51,976
This proves nothing.
I'm playing a role,
1186
01:27:52,060 --> 01:27:54,145
just like you are, trying to
recover that plutonium.
1187
01:27:54,228 --> 01:27:56,773
That doesn't explain why
you gave Sloane the dossier
1188
01:27:56,856 --> 01:27:58,107
and tried to frame Hunt.
1189
01:27:58,191 --> 01:27:59,734
He makes a good point,
1190
01:28:00,068 --> 01:28:01,069
Lark.
1191
01:28:01,569 --> 01:28:03,738
He's paranoid. Delusional.
1192
01:28:04,072 --> 01:28:05,740
Just like the dossier says.
1193
01:28:05,823 --> 01:28:07,533
So where did Sloane
get the dossier from?
1194
01:28:07,617 --> 01:28:09,619
I have no idea.
1195
01:28:09,702 --> 01:28:11,079
[SLOANE] [ON PHONE] I do.
1196
01:28:13,831 --> 01:28:15,541
Did you get all that, Erika?
1197
01:28:15,625 --> 01:28:17,001
I did.
1198
01:28:17,085 --> 01:28:19,587
I don't appreciate being used, Walker.
1199
01:28:20,421 --> 01:28:23,424
Oops. Bad boy.
1200
01:28:24,384 --> 01:28:26,028
[HUNLEY] Where would you
like him delivered?
1201
01:28:26,052 --> 01:28:27,971
I'll come to you.
1202
01:28:30,473 --> 01:28:32,475
[OFFICER] Nobody move! Nobody move!
1203
01:28:32,558 --> 01:28:34,102
Weapons down! Drop 'em!
1204
01:28:34,435 --> 01:28:36,938
Hands in the air!
Weapons down!
1205
01:28:37,271 --> 01:28:39,107
Drop it! Drop it!
1206
01:28:39,399 --> 01:28:40,733
Weapons down! Right now! You!
1207
01:28:40,817 --> 01:28:43,361
It's okay. It's okay. It's all right.
1208
01:28:44,278 --> 01:28:45,405
I thought we had a deal.
1209
01:28:45,989 --> 01:28:48,324
We did. And now we don't.
1210
01:28:48,658 --> 01:28:51,995
There is too much at stake here
for me to take any chances.
1211
01:28:52,286 --> 01:28:54,956
I'm bringing you all in,
along with Walker.
1212
01:28:55,123 --> 01:28:56,624
The plutonium is still out there!
1213
01:28:56,833 --> 01:28:59,502
And I don't trust a living soul
in that room to get it.
1214
01:28:59,669 --> 01:29:02,505
We'll sort out who's who in Washington.
1215
01:29:03,423 --> 01:29:04,882
- Erika!
- Sir?
1216
01:29:05,383 --> 01:29:07,468
It's all right.
Let's just do what she says.
1217
01:29:08,761 --> 01:29:11,264
The only real threats are in this room,
and we have them.
1218
01:29:14,600 --> 01:29:15,935
Do you?
1219
01:29:16,936 --> 01:29:18,021
Go.
1220
01:29:24,902 --> 01:29:25,903
[LANE GRUNTS]
1221
01:29:37,665 --> 01:29:39,250
Where the hell is Lane?
1222
01:29:53,973 --> 01:29:55,391
[BOTH GRUNTING]
1223
01:29:59,187 --> 01:30:00,396
- [STABS]
- [GROANING]
1224
01:30:09,906 --> 01:30:10,907
[LUTHER] Ethan! Ethan!
1225
01:30:35,223 --> 01:30:37,475
First team is down.
Send backup.
1226
01:30:39,727 --> 01:30:41,562
- [PANTS AND GROANS]
- Sir!
1227
01:30:42,855 --> 01:30:45,024
Oh, no, no, no.
Man down! Man down!
1228
01:30:47,652 --> 01:30:48,903
Somebody help!
1229
01:30:57,912 --> 01:30:59,080
Sir.
1230
01:30:59,831 --> 01:31:00,915
[GUNFIRE CONTINUES]
1231
01:31:03,584 --> 01:31:06,087
Ethan, I tagged Walker,
but he's on the run.
1232
01:31:06,170 --> 01:31:07,588
You got to get him.
1233
01:31:12,426 --> 01:31:13,594
Go.
1234
01:31:15,138 --> 01:31:16,722
I'm sorry, sir.
1235
01:31:18,599 --> 01:31:19,851
[WEAKLY] Go.
1236
01:31:20,685 --> 01:31:22,103
[GUNFIRE CONTINUES]
1237
01:31:30,611 --> 01:31:31,779
Ethan?
1238
01:31:36,075 --> 01:31:37,076
Wait!
1239
01:31:38,786 --> 01:31:40,288
Get that son of a bitch.
1240
01:31:47,253 --> 01:31:48,254
[SILENCED GUNSHOT]
1241
01:32:09,108 --> 01:32:10,943
- Come on, come on, come on.
- [BEEPING]
1242
01:32:11,068 --> 01:32:12,320
Yes! I got him.
1243
01:32:16,616 --> 01:32:18,868
[OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY]
1244
01:32:21,537 --> 01:32:23,539
[CHORAL MUSIC PLAYING]
1245
01:32:23,623 --> 01:32:24,790
I'm sorry.
1246
01:32:25,791 --> 01:32:27,835
Talk to me, Benji. Where's Walker?
1247
01:32:27,919 --> 01:32:30,022
[BENJI] He's about a quarter mile west
if you turn right.
1248
01:32:30,046 --> 01:32:31,631
To my right?
1249
01:32:34,383 --> 01:32:35,885
I can't do that.
1250
01:32:36,135 --> 01:32:37,470
Why not?
1251
01:32:38,137 --> 01:32:39,639
Because I'm being followed.
1252
01:32:39,972 --> 01:32:41,807
What do you mean? By who?
1253
01:32:42,058 --> 01:32:43,559
How do I know?
CIA, Apostles...
1254
01:32:43,643 --> 01:32:44,977
What difference does it make?
1255
01:32:45,228 --> 01:32:48,814
[STAMMERING] Okay, okay, just get
out of there and then go right.
1256
01:32:56,030 --> 01:32:57,949
I am terribly sorry.
1257
01:32:58,282 --> 01:32:59,617
Excuse me.
1258
01:33:14,465 --> 01:33:15,675
[BEEPING]
1259
01:33:16,634 --> 01:33:18,177
Why is he running in circles?
1260
01:33:19,720 --> 01:33:21,138
[PANTING]
1261
01:33:45,162 --> 01:33:47,802
Okay, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
1262
01:33:53,587 --> 01:33:54,797
Ethan, did you copy?
1263
01:33:54,880 --> 01:33:57,174
- Left, go left, now!
- I'm working on it.
1264
01:34:08,519 --> 01:34:10,688
Now go across the street
right in front of you.
1265
01:34:18,112 --> 01:34:20,865
Ethan, he's getting away from you!
You're gonna have to go faster.
1266
01:34:37,214 --> 01:34:38,257
[GRUNTING]
1267
01:34:40,634 --> 01:34:42,053
[TELEPHONE RINGING]
1268
01:34:45,348 --> 01:34:46,891
[PANTING]
1269
01:34:52,396 --> 01:34:54,273
You're gaining on him!
Go straight.
1270
01:34:56,734 --> 01:34:58,402
Straight? Keep going straight?
1271
01:34:58,736 --> 01:35:00,738
Go straight, go straight,
straight, straight.
1272
01:35:02,281 --> 01:35:03,699
Okay, now turn right.
1273
01:35:03,949 --> 01:35:04,950
Right?
1274
01:35:05,451 --> 01:35:06,535
Now?
1275
01:35:06,702 --> 01:35:08,329
- Yes, right!
- Are you sure?
1276
01:35:08,496 --> 01:35:09,663
Yes, I'm...
1277
01:35:10,581 --> 01:35:11,791
No, it's left! Turn left!
1278
01:35:11,874 --> 01:35:13,751
Sorry, I had the screen-lock on.
1279
01:35:14,919 --> 01:35:16,045
[PANTS]
1280
01:35:17,588 --> 01:35:18,923
Left.
1281
01:35:22,385 --> 01:35:23,636
Thank you.
1282
01:35:30,267 --> 01:35:33,270
- What are you waiting for?
- I'm jumping out a window!
1283
01:35:33,354 --> 01:35:35,147
What do you mean,
you're jumping out of a...
1284
01:35:37,274 --> 01:35:39,068
Oh, sorry. I had it in 2D.
1285
01:35:39,360 --> 01:35:40,778
Good luck.
1286
01:35:49,662 --> 01:35:50,704
[GRUNTS]
1287
01:36:14,603 --> 01:36:16,923
At the end of the bridge,
turn left. You've almost got him.
1288
01:36:21,068 --> 01:36:23,112
Come on, come on, come on.
Come on, Ethan, get him!
1289
01:36:23,195 --> 01:36:24,275
You're right on top of him!
1290
01:36:39,253 --> 01:36:40,564
That's it, he's right in front of you!
1291
01:36:40,588 --> 01:36:41,714
Get him! Get him! Get him!
1292
01:37:04,778 --> 01:37:06,614
[ETHAN PANTING]
1293
01:37:09,492 --> 01:37:10,493
[GUN COCKS]
1294
01:37:11,160 --> 01:37:13,245
[GRUNTING]
1295
01:37:17,875 --> 01:37:21,378
You can't do it, can you?
Not until you get your plutonium.
1296
01:37:22,296 --> 01:37:25,549
No. He still has plans for you.
1297
01:37:26,634 --> 01:37:29,720
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark,
1298
01:37:30,054 --> 01:37:33,140
then watch the old world implode
from your dark little cell.
1299
01:37:33,224 --> 01:37:34,767
And if I don't?
1300
01:37:40,564 --> 01:37:41,649
[GASPS]
1301
01:37:47,821 --> 01:37:49,365
I'm her guardian angel, Hunt.
1302
01:37:50,991 --> 01:37:53,911
If I see you again, she dies.
1303
01:37:53,994 --> 01:37:56,622
If you try to warn her, she dies.
1304
01:37:56,997 --> 01:37:58,290
Know when you're beat.
1305
01:38:04,338 --> 01:38:05,548
[ELEVATOR BELL DINGS]
1306
01:38:10,511 --> 01:38:11,929
[GRUNTING]
1307
01:39:09,820 --> 01:39:11,500
[LUTHER] These are the designs
we recovered
1308
01:39:11,530 --> 01:39:13,699
from Dr. Delbruuk's lab in Berlin.
1309
01:39:13,782 --> 01:39:15,868
[BENJI] That's a five-megaton
nuclear device.
1310
01:39:15,951 --> 01:39:17,637
That's greater than
all the explosive energy
1311
01:39:17,661 --> 01:39:18,704
released in World War II.
1312
01:39:18,787 --> 01:39:22,458
To disarm it, normally
we'd cut the fuse wire here.
1313
01:39:22,541 --> 01:39:24,001
What, normally?
1314
01:39:24,084 --> 01:39:26,920
Walker and Lane
have two plutonium cores,
1315
01:39:27,004 --> 01:39:28,380
meaning two bombs.
1316
01:39:28,714 --> 01:39:31,008
Yeah. And they're both linked
by a microwave fail-safe
1317
01:39:31,091 --> 01:39:32,944
which is accurate to
within one-tenth of a second.
1318
01:39:32,968 --> 01:39:37,139
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
1319
01:39:37,431 --> 01:39:40,267
Meaning once armed,
the bombs cannot be disarmed.
1320
01:39:40,351 --> 01:39:43,020
[BENJI] The countdown is
started by a remote detonator,
1321
01:39:43,103 --> 01:39:45,105
which is also a fail-safe.
1322
01:39:45,189 --> 01:39:47,483
Meaning once the countdown starts,
1323
01:39:48,150 --> 01:39:49,485
it can't be stopped.
1324
01:39:51,070 --> 01:39:53,656
So the solution to this is?
1325
01:39:55,658 --> 01:39:57,159
We're working on it.
1326
01:39:58,744 --> 01:39:59,745
So,
1327
01:40:00,412 --> 01:40:02,831
technically, this is a suicide mission.
1328
01:40:13,926 --> 01:40:14,927
What is it?
1329
01:40:15,511 --> 01:40:17,846
Have a seat. Please.
1330
01:40:21,850 --> 01:40:23,852
In all the years
that I've known Ethan,
1331
01:40:24,186 --> 01:40:26,855
he's only been serious
about two women.
1332
01:40:27,940 --> 01:40:29,692
One was his wife.
1333
01:40:30,442 --> 01:40:31,777
He's married?
1334
01:40:31,985 --> 01:40:33,987
No, he was.
1335
01:40:34,363 --> 01:40:36,115
Was? What happened to her?
1336
01:40:36,448 --> 01:40:37,825
Well, she was taken
1337
01:40:38,200 --> 01:40:40,869
by some people
who wanted to get to Ethan.
1338
01:40:41,036 --> 01:40:43,747
It's okay,
he got her back in one piece.
1339
01:40:44,373 --> 01:40:45,916
Then he quit the game.
1340
01:40:46,917 --> 01:40:49,086
They were happy for a while.
1341
01:40:49,545 --> 01:40:52,506
But every time something bad
happened in the world,
1342
01:40:52,673 --> 01:40:55,092
Ethan would think,
I should've been there.
1343
01:40:55,342 --> 01:40:57,928
And she would wonder,
Who's watching the world
1344
01:40:58,011 --> 01:41:00,013
while Ethan's watching me?
1345
01:41:00,431 --> 01:41:03,600
Deep down, they both knew
that someday, somehow,
1346
01:41:03,767 --> 01:41:06,770
something truly terrible
was going to happen
1347
01:41:08,230 --> 01:41:10,441
all because they were together.
1348
01:41:11,525 --> 01:41:12,609
So...
1349
01:41:14,987 --> 01:41:17,740
- Where is she now?
- She's a ghost.
1350
01:41:17,948 --> 01:41:19,283
Good at it, too.
1351
01:41:19,533 --> 01:41:21,201
Taught her myself.
1352
01:41:21,535 --> 01:41:23,912
Every now and then,
she sends up a signal
1353
01:41:23,996 --> 01:41:25,156
to let Ethan know she's safe.
1354
01:41:25,914 --> 01:41:27,833
And that keeps him going.
1355
01:41:29,168 --> 01:41:30,669
Why are you telling me this?
1356
01:41:32,504 --> 01:41:33,630
Hmm.
1357
01:41:34,590 --> 01:41:38,177
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
1358
01:41:40,763 --> 01:41:42,139
He's a good man.
1359
01:41:42,765 --> 01:41:46,477
And he cares about you
more than he can admit.
1360
01:41:47,603 --> 01:41:51,273
That's one more worry
than he can handle right now.
1361
01:41:53,859 --> 01:41:55,944
If you care about him,
1362
01:41:56,528 --> 01:41:58,030
you should walk away.
1363
01:42:01,533 --> 01:42:02,910
Luther...
1364
01:42:02,993 --> 01:42:04,495
[ETHAN] Is everything all right?
1365
01:42:11,543 --> 01:42:12,586
[SIGHS SOFTLY]
1366
01:42:16,757 --> 01:42:18,467
I'm coming with you.
1367
01:42:27,434 --> 01:42:28,560
I know.
1368
01:42:32,689 --> 01:42:34,066
So how do we find him?
1369
01:42:35,776 --> 01:42:37,444
Microwave transponder.
1370
01:42:37,611 --> 01:42:40,322
Traceable via satellite
anywhere in the world.
1371
01:42:40,656 --> 01:42:42,383
Lane had one of these
in the back of his neck.
1372
01:42:42,407 --> 01:42:43,408
[RAPID BEEPING]
1373
01:42:43,492 --> 01:42:44,618
We removed it in Paris.
1374
01:42:44,868 --> 01:42:47,037
At the same time,
we put our own transponder in.
1375
01:42:47,204 --> 01:42:48,288
Got it.
1376
01:42:50,249 --> 01:42:52,501
[LUTHER] 36-hour delayed activation,
1377
01:42:52,668 --> 01:42:55,087
in case Lane's Apostles scan him.
1378
01:42:55,838 --> 01:42:57,840
So you planned on letting him go.
1379
01:42:58,006 --> 01:43:00,092
Not this way, but yes.
1380
01:43:00,342 --> 01:43:01,885
He's gonna lead us to the plutonium.
1381
01:43:02,177 --> 01:43:03,762
How can you be sure?
1382
01:43:03,929 --> 01:43:06,014
His plan to put me in prison
went to hell.
1383
01:43:07,182 --> 01:43:09,351
Now he's gonna want me there
for the end.
1384
01:43:09,852 --> 01:43:11,436
So when does this transponder activate?
1385
01:43:11,520 --> 01:43:13,122
[BENJI] I got him. I got him,
I got him, I got him!
1386
01:43:13,146 --> 01:43:15,232
He's travelling east
over Europe at 500 knots.
1387
01:43:15,399 --> 01:43:16,400
[LUTHER] He's airborne.
1388
01:43:16,567 --> 01:43:17,693
Shall we inform the CIA?
1389
01:43:18,277 --> 01:43:19,695
The CIA's been infiltrated.
1390
01:43:19,903 --> 01:43:22,281
I don't trust anybody
outside of this room.
1391
01:43:22,781 --> 01:43:24,449
We're gonna have to go it alone.
1392
01:43:27,327 --> 01:43:28,328
So where do we go?
1393
01:43:48,724 --> 01:43:50,058
[ETHAN] How we doing, Benji?
1394
01:43:50,517 --> 01:43:53,186
If there's a way to defuse these bombs,
I can't find it.
1395
01:43:53,353 --> 01:43:55,606
You'll figure it out.
I know you will.
1396
01:43:55,981 --> 01:43:57,065
[STEADY BEEPING]
1397
01:43:57,190 --> 01:43:59,526
[LUTHER] Damn. Ethan, we lost the signal.
1398
01:43:59,902 --> 01:44:01,528
Lane must've found our transmitter.
1399
01:44:01,904 --> 01:44:05,240
- What's his last position?
- [LUTHER] About 30 miles Northeast.
1400
01:44:05,490 --> 01:44:07,492
Then that's where he wants us to go.
1401
01:44:07,659 --> 01:44:09,494
- What's there?
- The Nubra River Valley.
1402
01:44:09,661 --> 01:44:11,371
There's only a medical camp there.
1403
01:44:11,455 --> 01:44:13,832
Humanitarian Aid Overseas.
1404
01:44:14,166 --> 01:44:16,919
Why would Lane target a medical camp?
1405
01:44:17,544 --> 01:44:18,545
Smallpox.
1406
01:44:19,212 --> 01:44:20,213
What?
1407
01:44:20,297 --> 01:44:23,550
Smallpox. The Apostles triggered
a smallpox outbreak in Kashmir.
1408
01:44:24,051 --> 01:44:26,678
Lane must've wanted that camp there
for a reason.
1409
01:44:26,929 --> 01:44:28,263
But what?
1410
01:44:28,805 --> 01:44:30,891
- Oh, my God.
- What is it?
1411
01:44:31,725 --> 01:44:34,811
The Nubra River is at the base
of the Siachen Glacier.
1412
01:44:35,145 --> 01:44:36,705
So a nuclear blast there
would irradiate
1413
01:44:36,730 --> 01:44:39,816
the largest natural irrigation system
in the world.
1414
01:44:40,484 --> 01:44:44,154
Fresh water from the border of
China to India and Pakistan.
1415
01:44:45,781 --> 01:44:48,283
They're gonna starve one-third
of the world's population.
1416
01:44:48,450 --> 01:44:49,660
The greater the suffering...
1417
01:44:49,910 --> 01:44:51,912
The greater the peace.
1418
01:44:52,454 --> 01:44:55,290
I still don't understand
why Lane wants a medical camp there.
1419
01:44:55,457 --> 01:44:56,625
[ETHAN] It doesn't matter.
1420
01:44:56,792 --> 01:44:59,378
All that matters now is we find a way
to defuse those bombs.
1421
01:44:59,461 --> 01:45:01,213
Uh, I think I've found it.
1422
01:45:01,546 --> 01:45:03,048
Maybe. Um...
1423
01:45:03,131 --> 01:45:05,651
Look, there appears to be a flaw
in the bomb's operating system.
1424
01:45:05,801 --> 01:45:07,970
The remote detonator
requires that firing key.
1425
01:45:08,136 --> 01:45:10,472
If we remove that key,
then it should short out
1426
01:45:10,555 --> 01:45:12,975
the fail-safe and allow us
to cut both fuses.
1427
01:45:13,141 --> 01:45:14,661
So one of us needs to get the detonator
1428
01:45:14,685 --> 01:45:15,686
and remove that key.
1429
01:45:15,769 --> 01:45:16,812
[BENJI] Yeah.
1430
01:45:16,979 --> 01:45:19,731
While the rest of us cut the fuses
on both bombs. Simple.
1431
01:45:20,565 --> 01:45:21,858
Yeah, but...
1432
01:45:22,234 --> 01:45:23,568
But what?
1433
01:45:23,860 --> 01:45:26,029
Well, in order to make this work,
1434
01:45:26,113 --> 01:45:28,240
we can't remove the key
or cut the fuses
1435
01:45:28,407 --> 01:45:31,076
until after the countdown starts.
1436
01:45:31,660 --> 01:45:33,420
[ILSA] But wait,
just so I've got this clear.
1437
01:45:33,578 --> 01:45:36,081
Our only chance
to safely defuse both bombs
1438
01:45:36,164 --> 01:45:38,041
is to let the countdown start.
1439
01:45:39,001 --> 01:45:41,503
And then remove that key.
1440
01:45:49,594 --> 01:45:50,929
Okay.
1441
01:46:03,650 --> 01:46:04,735
[WHIRRING]
1442
01:46:07,696 --> 01:46:08,864
[BEEPING]
1443
01:46:08,989 --> 01:46:12,325
[LANE] Both devices are now
connected to the detonator.
1444
01:46:13,410 --> 01:46:15,370
Fifteen minutes should
give you enough time
1445
01:46:15,454 --> 01:46:17,539
to reach minimum safe distance.
1446
01:46:19,958 --> 01:46:22,127
My running days are over.
1447
01:46:23,045 --> 01:46:25,297
This is where it ends for me.
1448
01:46:51,823 --> 01:46:53,241
[DEVICE BEEPING]
1449
01:46:53,950 --> 01:46:56,036
I'm getting signals all over the place.
1450
01:46:56,203 --> 01:46:59,581
We're at a medical camp.
X-ray machines, CAT scanners,
1451
01:46:59,664 --> 01:47:01,064
radiological signatures everywhere.
1452
01:47:01,208 --> 01:47:02,709
It's like a needle in a haystack.
1453
01:47:02,793 --> 01:47:04,753
Process of elimination, one at a time.
1454
01:47:04,836 --> 01:47:06,630
Let's split up. Stay on comms.
1455
01:47:08,381 --> 01:47:09,800
[BEEPING CONTINUES]
1456
01:47:12,719 --> 01:47:14,721
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA]
1457
01:47:16,973 --> 01:47:18,016
[JULIA] Ethan?
1458
01:47:23,855 --> 01:47:24,940
Julia?
1459
01:47:29,820 --> 01:47:31,113
Is that...
1460
01:47:35,367 --> 01:47:36,451
[MAN] Julia!
1461
01:47:38,370 --> 01:47:39,704
Does he know?
1462
01:47:40,872 --> 01:47:41,873
[MAN] Hey.
1463
01:47:42,582 --> 01:47:44,668
Uh, this is my husband, Erik.
1464
01:47:45,001 --> 01:47:46,086
Uh, this is...
1465
01:47:46,169 --> 01:47:47,838
Rob. Rob Thorne.
Dr. Rob Thorne.
1466
01:47:48,588 --> 01:47:50,590
- I worked with Julia...
- At Mass General.
1467
01:47:51,341 --> 01:47:52,342
Before New York.
1468
01:47:52,425 --> 01:47:53,760
Oh, you're kidding. [CHUCKLES]
1469
01:47:53,927 --> 01:47:55,679
- What a coincidence!
- I know. I...
1470
01:47:55,846 --> 01:47:57,681
- What brings you all this way?
- I was, uh...
1471
01:47:57,848 --> 01:47:59,766
I was in Turtuk, not far from here
1472
01:48:00,016 --> 01:48:02,519
and heard help was needed.
1473
01:48:02,769 --> 01:48:03,770
Oh, well,
1474
01:48:03,937 --> 01:48:05,897
actually we're just about finished here.
1475
01:48:05,981 --> 01:48:08,441
The whole village is inoculated.
But, uh...
1476
01:48:09,025 --> 01:48:10,777
What were you doing out in Turtuk?
1477
01:48:11,444 --> 01:48:12,946
Rob's on vacation.
1478
01:48:13,113 --> 01:48:15,782
No. No, I'm... I'm working.
1479
01:48:18,160 --> 01:48:19,828
You're a long way from home.
1480
01:48:20,078 --> 01:48:22,205
Yeah, yeah.
Thanks to our guardian angel.
1481
01:48:22,998 --> 01:48:23,999
Guardian?
1482
01:48:24,249 --> 01:48:25,893
Well, yeah. We were
running a field hospital
1483
01:48:25,917 --> 01:48:28,003
outside of Darfur when
the outbreak happened here.
1484
01:48:28,170 --> 01:48:29,272
And here comes this phone call
1485
01:48:29,296 --> 01:48:30,964
from an anonymous donor,
out of the blue.
1486
01:48:31,756 --> 01:48:33,234
And, uh, he says
he's ready to underwrite
1487
01:48:33,258 --> 01:48:35,760
the entire operation. One condition.
1488
01:48:36,219 --> 01:48:37,721
We run the whole thing.
1489
01:48:37,929 --> 01:48:39,764
[ERIK] [CHUCKLES SOFTLY]
Can you believe that?
1490
01:48:40,932 --> 01:48:42,434
I certainly can.
1491
01:48:42,851 --> 01:48:44,352
Yeah. Out of the blue.
1492
01:48:44,519 --> 01:48:45,937
Out of the blue.
1493
01:48:48,440 --> 01:48:49,941
That's quite a full life.
1494
01:48:50,108 --> 01:48:52,110
Yeah, you know, before Julia,
I never travelled.
1495
01:48:52,360 --> 01:48:54,029
- [BEEPING]
- I never even left New York.
1496
01:48:54,196 --> 01:48:55,882
- Never left the hospital.
- [BEEPING INTENSIFIES]
1497
01:48:55,906 --> 01:48:58,450
Seven days a week,
dusk till dawn. No vacations.
1498
01:48:58,617 --> 01:49:00,118
Ethan, I think I found something.
1499
01:49:00,202 --> 01:49:02,221
[ERIK] I was on the fast track to be
Chief of Surgery at 50.
1500
01:49:02,245 --> 01:49:03,538
Heart attack at 55.
1501
01:49:03,705 --> 01:49:06,625
And she convinced me
to let it all go.
1502
01:49:07,292 --> 01:49:08,960
Help where it's needed most.
1503
01:49:09,127 --> 01:49:11,171
So we've been on the go ever since,
1504
01:49:11,463 --> 01:49:13,298
and I've never been more fulfilled.
1505
01:49:14,466 --> 01:49:16,134
I'm happy for you.
1506
01:49:17,219 --> 01:49:18,386
[ERIK] Thank you.
1507
01:49:20,388 --> 01:49:22,098
- Well, we should get going.
- [ERIK] Oh.
1508
01:49:22,182 --> 01:49:23,558
We have a lot of packing to do.
1509
01:49:23,642 --> 01:49:25,727
Oh, no, I'll handle that.
You two should catch up.
1510
01:49:25,810 --> 01:49:27,479
Oh, no, I should
get out of your hair.
1511
01:49:27,646 --> 01:49:29,686
[CHUCKLES] Are you kidding?
You should stick around.
1512
01:49:29,814 --> 01:49:32,025
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1513
01:49:32,817 --> 01:49:33,860
Um...
1514
01:49:34,277 --> 01:49:36,613
Tell you what, we'll pack,
1515
01:49:36,905 --> 01:49:38,823
and why don't we give you
a ride back to Turtuk,
1516
01:49:38,907 --> 01:49:41,409
you two can catch up
in the car? Yeah?
1517
01:49:41,868 --> 01:49:43,370
You're very kind.
1518
01:49:44,287 --> 01:49:46,623
Settled. See you soon.
1519
01:49:46,706 --> 01:49:48,083
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA]
1520
01:49:48,166 --> 01:49:49,668
It was good to see you. [CHUCKLES]
1521
01:49:50,961 --> 01:49:53,797
[WHISPERS] I am so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1522
01:50:09,062 --> 01:50:10,480
[INDISTINCT CHATTER]
1523
01:50:15,068 --> 01:50:16,987
Take both helicopters.
1524
01:50:18,154 --> 01:50:19,823
No one else leaves.
1525
01:50:27,914 --> 01:50:29,582
[BENJI] Careful, careful, careful.
1526
01:50:34,337 --> 01:50:35,338
[LUTHER] It's armed.
1527
01:50:35,422 --> 01:50:36,902
But the countdown hasn't started yet.
1528
01:50:36,965 --> 01:50:38,734
The network signal's strong,
which means the other device
1529
01:50:38,758 --> 01:50:40,302
is close by and the detonator.
1530
01:50:40,468 --> 01:50:42,804
About half a K in that direction.
1531
01:50:44,014 --> 01:50:45,432
They're still here.
1532
01:50:46,891 --> 01:50:48,131
Luther, you keep working on it.
1533
01:50:48,184 --> 01:50:49,311
You two, come with me.
1534
01:50:50,937 --> 01:50:53,273
Oh, sure. I got this.
1535
01:50:53,690 --> 01:50:55,692
Don't worry about old Luther.
1536
01:51:17,922 --> 01:51:18,923
[BEEPING]
1537
01:51:29,726 --> 01:51:31,061
[ETHAN] Walker.
1538
01:51:35,065 --> 01:51:36,566
[BEEPING]
1539
01:51:36,733 --> 01:51:37,734
[LUTHER] Damn.
1540
01:51:37,942 --> 01:51:39,277
Ethan, the countdown has started!
1541
01:51:39,361 --> 01:51:40,445
We have 15 minutes.
1542
01:51:40,612 --> 01:51:42,280
Walker has the detonator.
1543
01:51:46,034 --> 01:51:47,035
[ENGINE STARTS]
1544
01:51:52,040 --> 01:51:53,166
Come on, come on!
1545
01:51:55,377 --> 01:51:56,795
We have to evacuate these people.
1546
01:51:56,878 --> 01:51:57,879
There's no time.
1547
01:51:58,046 --> 01:52:00,298
This whole valley's gonna be
incinerated in 15 minutes.
1548
01:52:04,302 --> 01:52:05,428
[ILSA] It's too late!
1549
01:52:05,678 --> 01:52:06,721
[ETHAN] No.
1550
01:52:07,013 --> 01:52:08,306
I'm gonna get the detonator.
1551
01:52:08,681 --> 01:52:10,517
- What? How?
- I'll figure it out.
1552
01:52:11,559 --> 01:52:13,561
Find Lane!
Find the other bomb!
1553
01:52:14,813 --> 01:52:17,148
- What the hell is he doing?
- I find it best not to look.
1554
01:52:49,347 --> 01:52:50,849
[DEVICES BEEPING]
1555
01:52:52,725 --> 01:52:53,810
How we doing, Luther?
1556
01:52:54,018 --> 01:52:55,871
Tripwires everywhere.
I don't have enough hands.
1557
01:52:55,895 --> 01:52:57,021
[BENJI] Just make it happen.
1558
01:52:57,188 --> 01:52:58,231
[LUTHER] Where's Ethan?
1559
01:52:58,314 --> 01:52:59,858
He's gone after the detonator.
1560
01:53:00,024 --> 01:53:01,359
Wait, where's the detonator?
1561
01:53:01,651 --> 01:53:03,069
[BEEPING]
1562
01:53:11,786 --> 01:53:12,787
[GRUNTS]
1563
01:53:20,962 --> 01:53:21,963
[GASPS]
1564
01:53:37,729 --> 01:53:39,189
[BEEPING]
1565
01:53:39,314 --> 01:53:40,523
[JULIA] Luther.
1566
01:53:41,232 --> 01:53:43,276
Julia. You shouldn't be here.
1567
01:53:43,443 --> 01:53:44,527
Oh, my God.
1568
01:53:45,195 --> 01:53:46,446
Oh, my God.
1569
01:53:46,863 --> 01:53:47,989
Is that what I think it is?
1570
01:53:48,072 --> 01:53:49,616
[BENJI] Luther, get her out of there!
1571
01:53:49,949 --> 01:53:51,618
Where is she gonna go?
1572
01:53:51,701 --> 01:53:53,203
[BREATHING HEAVILY]
1573
01:53:53,286 --> 01:53:54,621
What can I do?
1574
01:53:56,789 --> 01:53:58,791
In the kit,
the pliers with the red grip.
1575
01:53:58,958 --> 01:54:01,503
- [BENJI] Are you insane?
- Mind your business, Benji.
1576
01:54:01,669 --> 01:54:03,421
This is my business!
1577
01:54:30,740 --> 01:54:32,158
[GRUNTING]
1578
01:55:09,195 --> 01:55:10,405
[GRUNTING]
1579
01:55:17,078 --> 01:55:19,038
- [GROANS]
- [ALARM BLARING]
1580
01:55:22,542 --> 01:55:23,585
[SCREAMS]
1581
01:55:37,599 --> 01:55:38,725
[ALARM STOPS]
1582
01:55:45,982 --> 01:55:47,483
[ETHAN] Benji, do you copy?
1583
01:55:47,650 --> 01:55:49,402
Ethan! Ethan, where are you?
1584
01:55:49,736 --> 01:55:51,088
I'm in a helicopter going after Walker.
1585
01:55:51,112 --> 01:55:52,155
Hold on.
1586
01:55:52,614 --> 01:55:53,924
How did you get in the helicopter?
1587
01:55:53,948 --> 01:55:55,199
What, you can fly a helicopter?
1588
01:55:55,408 --> 01:55:56,659
Did you say helicopter?
1589
01:55:56,743 --> 01:55:58,911
What the hell are you doing
in a helicopter?
1590
01:55:59,078 --> 01:56:01,664
[STAMMERS] Just... Hey, hey...
Did you find the other bomb?
1591
01:56:01,831 --> 01:56:03,541
We're still looking,
but finding the bomb
1592
01:56:03,625 --> 01:56:05,545
is not gonna matter
unless we have the detonator.
1593
01:56:05,585 --> 01:56:07,462
I know. I know.
I'll get it. I'll get it!
1594
01:56:07,837 --> 01:56:09,839
[BENJI] Uh, if he's in
another helicopter,
1595
01:56:10,506 --> 01:56:12,675
- how are you gonna get it?
- I'll figure it out.
1596
01:56:12,925 --> 01:56:14,594
You find the bomb,
I'll get the detonator.
1597
01:56:14,677 --> 01:56:16,012
I won't let you down.
1598
01:56:17,305 --> 01:56:18,640
I won't let you down.
1599
01:56:19,098 --> 01:56:21,517
- Be ready.
- Look, Ethan. Ethan!
1600
01:56:21,851 --> 01:56:23,770
- [VOICE BREAKING UP]
- Ethan, come in!
1601
01:56:24,145 --> 01:56:26,314
Benji? Benji? Luther?
1602
01:56:27,273 --> 01:56:28,608
Anybody?
1603
01:56:30,068 --> 01:56:31,402
I can do this. I can do this.
1604
01:56:32,028 --> 01:56:33,112
What do we got here?
1605
01:56:33,196 --> 01:56:34,280
We've got airspeed.
1606
01:56:35,114 --> 01:56:36,449
Airspeed.
1607
01:56:36,949 --> 01:56:38,785
Okay, power. This is power.
1608
01:56:39,035 --> 01:56:40,036
[LOUD CRASH]
1609
01:56:45,458 --> 01:56:48,378
Payload. How do I get rid
of this payload?
1610
01:56:56,719 --> 01:56:58,137
Power.
1611
01:57:08,064 --> 01:57:09,482
[BEEPING]
1612
01:57:12,485 --> 01:57:13,879
- [LUTHER] Wire strippers.
- [BEEPING]
1613
01:57:13,903 --> 01:57:15,446
I'm a doctor, not an electrician.
1614
01:57:15,530 --> 01:57:17,073
Sorry, the thing
with the green grip.
1615
01:57:17,615 --> 01:57:19,283
- Got it.
- The wire in my left hand.
1616
01:57:19,659 --> 01:57:21,494
- The black one?
- My left hand.
1617
01:57:21,661 --> 01:57:23,996
- That's your left hand.
- Sorry, the other wire.
1618
01:57:24,163 --> 01:57:25,206
The red one?
1619
01:57:25,289 --> 01:57:26,600
Yes, the red one in my right hand.
1620
01:57:26,624 --> 01:57:27,792
Just checking.
1621
01:57:28,042 --> 01:57:29,544
Oh, I like her.
1622
01:57:42,682 --> 01:57:44,016
Hold this for me, will you?
1623
01:57:46,769 --> 01:57:47,770
Holy shit!
1624
01:57:52,692 --> 01:57:53,693
Damn it!
1625
01:57:55,027 --> 01:57:56,446
Get up there!
1626
01:58:04,787 --> 01:58:06,122
That's right,
1627
01:58:06,539 --> 01:58:07,540
prick.
1628
01:58:16,340 --> 01:58:17,633
Oh, shit!
1629
01:58:24,515 --> 01:58:25,516
Son of a bitch.
1630
01:58:28,603 --> 01:58:29,604
All right.
1631
01:58:32,148 --> 01:58:33,191
Whoa!
1632
01:58:36,527 --> 01:58:38,237
[ALARM BLARING]
1633
01:58:38,404 --> 01:58:39,781
Whoa, whoa, too much. Too much.
1634
01:58:40,698 --> 01:58:42,033
Oh, shit!
1635
01:58:42,742 --> 01:58:44,494
[AUTOMATED VOICE] Pull up. Pull up.
1636
01:58:44,994 --> 01:58:48,915
- [GRUNTS]
- Terrain. Terrain. Pull up.
1637
01:58:49,165 --> 01:58:51,083
- Pull up.
- I'm trying, I'm trying!
1638
01:58:51,250 --> 01:58:53,085
Terrain. Terrain.
1639
01:59:04,388 --> 01:59:05,598
[SHOUTS]
1640
01:59:10,937 --> 01:59:12,313
Benji, I'm not finding anything.
1641
01:59:12,396 --> 01:59:14,106
I think we're looking
in the wrong place.
1642
01:59:14,440 --> 01:59:15,733
Signatures everywhere.
1643
01:59:15,817 --> 01:59:17,252
This is the perfect place to hide it.
1644
01:59:17,276 --> 01:59:20,279
That's the point. I know Lane.
If we're looking here,
1645
01:59:21,280 --> 01:59:23,282
it's because he wants us to.
1646
01:59:23,366 --> 01:59:24,534
[BEEPING CONTINUES]
1647
01:59:25,743 --> 01:59:27,078
I'm heading to the village.
1648
01:59:27,245 --> 01:59:28,996
Just wait for me, all right?
1649
01:59:29,080 --> 01:59:30,498
[HIGH-PITCHED WHINING]
1650
01:59:31,374 --> 01:59:34,126
Uh... Ilsa, I think
I've found something.
1651
01:59:38,297 --> 01:59:40,633
Cut this wire right here.
1652
01:59:41,884 --> 01:59:45,096
Turn that screw counter-clockwise,
very slowly.
1653
01:59:45,179 --> 01:59:46,180
Got it.
1654
01:59:48,891 --> 01:59:49,976
So...
1655
01:59:51,978 --> 01:59:53,312
How is he?
1656
01:59:53,479 --> 01:59:55,940
Oh, you know. Same old Ethan.
1657
02:00:05,199 --> 02:00:06,200
[EXHALES] Jesus!
1658
02:00:10,288 --> 02:00:11,664
- Oh, shit!
- [ALARM BLARING]
1659
02:00:11,914 --> 02:00:13,457
No, no, no, no, no, no.
1660
02:00:21,883 --> 02:00:24,468
- Benji, I see Lane.
- What? Where?
1661
02:00:24,635 --> 02:00:26,315
He's in a house
at the edge of the village.
1662
02:00:26,345 --> 02:00:27,972
All right, just wait for me, okay?
1663
02:00:28,306 --> 02:00:29,640
Ilsa, wait for me!
1664
02:00:39,859 --> 02:00:41,110
No.
1665
02:00:41,193 --> 02:00:42,612
[RAPID BEEPING]
1666
02:00:44,113 --> 02:00:45,281
[EXHALES SHARPLY]
1667
02:00:45,740 --> 02:00:47,241
[GRUNTS] Nuclear bomb.
1668
02:00:52,038 --> 02:00:53,247
[GRUNTS]
1669
02:00:58,419 --> 02:00:59,420
Damn it!
1670
02:01:02,048 --> 02:01:03,883
- [BABY CRYING]
- [BREATHING HEAVILY]
1671
02:01:07,386 --> 02:01:08,429
[GRUNTS]
1672
02:01:41,087 --> 02:01:42,630
[RAPID BEEPING]
1673
02:01:42,755 --> 02:01:44,590
Benji, I found the other bomb.
1674
02:01:45,216 --> 02:01:46,467
Ilsa, where are you?
1675
02:01:46,634 --> 02:01:47,927
I'm in a house...
1676
02:01:48,010 --> 02:01:49,136
[ILSA GRUNTING]
1677
02:01:56,602 --> 02:01:57,979
[ALARM BLARING]
1678
02:02:10,616 --> 02:02:12,785
Hey! What the hell are you doing?
1679
02:02:13,119 --> 02:02:14,704
You're out of your mind!
1680
02:02:14,787 --> 02:02:16,372
I don't know what's down there.
1681
02:02:20,668 --> 02:02:22,294
Pull up, pull up!
1682
02:02:31,804 --> 02:02:34,140
This crazy son of a bitch
is trying to ram us!
1683
02:02:34,306 --> 02:02:35,641
Go!
1684
02:02:45,818 --> 02:02:47,319
[GUN CLICKING]
1685
02:02:51,365 --> 02:02:52,700
[PANTING]
1686
02:02:52,825 --> 02:02:53,826
Shit!
1687
02:02:54,326 --> 02:02:55,661
[LUTHER] Benji, come in.
1688
02:02:55,828 --> 02:02:56,996
We're almost at the fuse.
1689
02:02:57,079 --> 02:02:58,664
We need to find
that other bomb now.
1690
02:03:00,374 --> 02:03:02,376
Did you just say other bomb?
1691
02:03:02,543 --> 02:03:05,129
- [LUTHER] Benji, do you read me?
- I'm working on it!
1692
02:03:05,463 --> 02:03:07,048
Ilsa, where are you?
1693
02:03:10,801 --> 02:03:12,553
[DEVICE BEEPING RAPIDLY]
1694
02:03:13,804 --> 02:03:14,972
[GROANS SOFTLY]
1695
02:03:18,809 --> 02:03:20,478
[CHOKING]
1696
02:03:25,191 --> 02:03:27,026
- [GASPS]
- You can't stop it.
1697
02:03:27,485 --> 02:03:30,362
Do you understand?
There's nothing he can do.
1698
02:03:30,696 --> 02:03:31,906
When the clock runs out,
1699
02:03:31,989 --> 02:03:33,741
Ethan Hunt will lose everything
1700
02:03:34,909 --> 02:03:36,327
and everyone
1701
02:03:37,495 --> 02:03:39,330
he ever cared about.
1702
02:03:40,623 --> 02:03:41,999
- [BENJI] Ilsa!
- [GRUNTS]
1703
02:03:42,083 --> 02:03:43,084
Benji!
1704
02:03:43,209 --> 02:03:44,293
Benji!
1705
02:03:44,376 --> 02:03:46,128
[BENJI] Ilsa, where are you?
1706
02:03:47,463 --> 02:03:49,131
You don't want to see this.
1707
02:03:50,883 --> 02:03:52,051
Benji!
1708
02:03:52,218 --> 02:03:53,969
- Ilsa!
- [ILSA] Benji!
1709
02:03:54,553 --> 02:03:56,263
Benji! Benji, stop!
1710
02:03:57,014 --> 02:03:58,849
[MUFFLED SHOUTING]
1711
02:04:00,935 --> 02:04:02,144
[BENJI GRUNTING]
1712
02:04:05,815 --> 02:04:06,816
[GRUNTS]
1713
02:04:10,402 --> 02:04:11,821
[GROANING]
1714
02:04:13,656 --> 02:04:15,074
[BOTH GRUNTING]
1715
02:04:25,584 --> 02:04:26,710
Benji!
1716
02:04:33,676 --> 02:04:34,677
[GRUNTS]
1717
02:04:42,351 --> 02:04:43,853
[ALARM BEEPING]
1718
02:04:53,654 --> 02:04:55,156
Oh, no, no, no!
1719
02:04:56,323 --> 02:04:57,950
[GROANING]
1720
02:05:02,663 --> 02:05:03,873
[CHOKING]
1721
02:05:06,417 --> 02:05:07,918
[GRUNTING]
1722
02:05:11,005 --> 02:05:12,464
[GRUNTS AND GROANS]
1723
02:05:24,018 --> 02:05:25,144
[GASPING]
1724
02:05:33,652 --> 02:05:34,987
Stay with me. Stay with me.
1725
02:05:38,449 --> 02:05:39,676
No, no.
Not when I'm this close.
1726
02:05:39,700 --> 02:05:41,577
Not when I'm this close.
Come on, come on!
1727
02:05:46,498 --> 02:05:47,583
[GRUNTING]
1728
02:05:51,503 --> 02:05:52,713
[ALARMS BLARING]
1729
02:05:56,800 --> 02:05:57,843
[GRUNTING]
1730
02:06:07,561 --> 02:06:08,687
[YELLING]
1731
02:06:22,326 --> 02:06:23,744
[BOTH GRUNTING]
1732
02:06:33,671 --> 02:06:35,130
- [GROANS]
- [GRUNTS]
1733
02:06:49,228 --> 02:06:50,271
[GRUNTS]
1734
02:06:51,146 --> 02:06:52,189
[GASPS]
1735
02:06:54,900 --> 02:06:56,568
[BOTH GRUNTING]
1736
02:07:20,884 --> 02:07:22,886
[GASPING AND COUGHING]
1737
02:07:28,100 --> 02:07:29,101
Thank you.
1738
02:07:29,393 --> 02:07:30,728
Tie him up.
1739
02:07:31,103 --> 02:07:32,229
[BEEPING]
1740
02:07:36,525 --> 02:07:37,943
[METAL CREAKING]
1741
02:07:40,821 --> 02:07:42,114
[GRUNTING]
1742
02:07:56,253 --> 02:07:57,671
[ETHAN GRUNTING]
1743
02:08:11,018 --> 02:08:12,061
[YELLS]
1744
02:08:14,188 --> 02:08:16,023
[SCREAMING]
1745
02:08:26,825 --> 02:08:28,243
[BOTH GRUNTING]
1746
02:08:30,579 --> 02:08:32,539
[BEEPING]
1747
02:08:34,166 --> 02:08:36,293
Why won't you just die?
1748
02:08:41,256 --> 02:08:42,841
[BOTH GRUNTING]
1749
02:08:57,356 --> 02:08:58,482
[BEEPING]
1750
02:08:58,607 --> 02:09:00,609
[LUTHER] There's nothing else you can do.
1751
02:09:02,277 --> 02:09:04,196
Go be with your husband.
1752
02:09:05,447 --> 02:09:06,782
Luther...
1753
02:09:07,282 --> 02:09:08,367
Go.
1754
02:09:21,630 --> 02:09:22,631
Benji, where are you?
1755
02:09:23,215 --> 02:09:25,055
Okay, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1756
02:09:25,134 --> 02:09:27,553
You should see the red wire
attached to the motherboard.
1757
02:09:27,636 --> 02:09:28,637
Yeah.
1758
02:09:28,720 --> 02:09:29,948
You need to cut that
and the green wire
1759
02:09:29,972 --> 02:09:31,974
next to it simultaneously.
1760
02:09:32,307 --> 02:09:33,642
- Okay, ready?
- Mmm-hmm.
1761
02:09:33,809 --> 02:09:34,810
- Set?
- Mmm-hmm.
1762
02:09:34,893 --> 02:09:36,979
- Cut.
- [EXHALES]
1763
02:09:37,312 --> 02:09:39,648
I told you. It can't be stopped.
1764
02:09:39,982 --> 02:09:41,984
There's nothing you can do.
1765
02:09:51,618 --> 02:09:52,953
[PANTING]
1766
02:09:55,038 --> 02:09:56,582
[METAL CREAKING]
1767
02:10:00,627 --> 02:10:02,045
[BEEPING]
1768
02:10:08,969 --> 02:10:10,179
[GROANS SOFTLY]
1769
02:10:12,639 --> 02:10:13,807
[EXHALES]
1770
02:10:20,063 --> 02:10:21,815
[GRUNTING]
1771
02:11:21,291 --> 02:11:22,292
[BOTH YELL]
1772
02:11:26,838 --> 02:11:28,257
[PANTING]
1773
02:11:33,053 --> 02:11:34,471
[BEEPING CONTINUES]
1774
02:11:38,517 --> 02:11:39,518
[GRUNTS]
1775
02:11:48,569 --> 02:11:49,945
[BOTH GRUNTING]
1776
02:12:29,192 --> 02:12:30,277
[GRUNTS]
1777
02:12:33,989 --> 02:12:35,824
[BREATHING HEAVILY]
1778
02:12:58,805 --> 02:12:59,973
[RAPID BEEPING]
1779
02:13:00,057 --> 02:13:03,143
Benji, listen. Turn the screw
counter-clockwise.
1780
02:13:03,310 --> 02:13:04,311
Yep.
1781
02:13:05,437 --> 02:13:07,040
[LUTHER] Remove that panel and you'll see
1782
02:13:07,064 --> 02:13:08,940
the power and ground wires
for the fuse.
1783
02:13:09,024 --> 02:13:10,025
Got it.
1784
02:13:10,192 --> 02:13:11,985
When the time comes,
cut the green wire.
1785
02:13:12,069 --> 02:13:13,695
Do not cut it yet.
1786
02:13:13,862 --> 02:13:14,905
Okay. We copy.
1787
02:13:20,410 --> 02:13:22,829
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1788
02:13:23,705 --> 02:13:25,165
Ethan, come in.
1789
02:13:25,457 --> 02:13:28,043
Benji, how do we know
if he's got the key?
1790
02:13:28,502 --> 02:13:29,961
[LUTHER] He'll get it.
1791
02:13:30,128 --> 02:13:32,547
- Yeah, but how do we know?
- He'll get it done!
1792
02:13:38,428 --> 02:13:40,514
We're out of time.
We just have to hope he has it.
1793
02:13:40,681 --> 02:13:42,683
- Okay, we're ready.
- At two seconds we cut.
1794
02:13:42,849 --> 02:13:44,369
Wait, wait, wait! Why two?
Why not one?
1795
02:13:44,518 --> 02:13:45,718
You want to cut it that close?
1796
02:13:45,769 --> 02:13:47,080
It's a second we'll never get back.
1797
02:13:47,104 --> 02:13:48,206
Can we make a decision on this?
1798
02:13:48,230 --> 02:13:49,666
All right, all right!
We'll do it on one.
1799
02:13:49,690 --> 02:13:50,691
Cutting on one?
1800
02:13:50,774 --> 02:13:51,974
Yes, one. All right, stand by.
1801
02:13:54,152 --> 02:13:55,153
Three...
1802
02:13:55,737 --> 02:13:57,656
- Two...
- [LUTHER] One.
1803
02:13:57,864 --> 02:13:59,116
- Now!
- [BENJI GRUNTS]
1804
02:14:10,377 --> 02:14:11,878
[PANTING]
1805
02:14:18,176 --> 02:14:19,720
[WHIRRING]
1806
02:14:24,725 --> 02:14:26,685
- [WHIRRING]
- [RAPID BEEPING]
1807
02:14:37,154 --> 02:14:38,822
Okay. [EXHALES]
1808
02:14:42,325 --> 02:14:43,410
[GRUNTS]
1809
02:14:46,830 --> 02:14:48,039
[EXHALES DEEPLY]
1810
02:14:49,583 --> 02:14:51,001
My man.
1811
02:15:32,459 --> 02:15:33,502
[INAUDIBLE]
1812
02:15:37,964 --> 02:15:39,299
[JULIA] Ethan?
1813
02:15:41,635 --> 02:15:42,803
Ethan?
1814
02:15:43,845 --> 02:15:45,388
Can you hear me?
1815
02:15:49,226 --> 02:15:50,727
Can you hear me?
1816
02:15:54,397 --> 02:15:56,149
[ERIK] No. Don't, don't, don't.
1817
02:15:57,067 --> 02:15:58,401
Don't try to move.
1818
02:15:58,819 --> 02:16:01,112
Don't move.
You're pretty banged up.
1819
02:16:04,074 --> 02:16:05,909
You're a lucky man.
1820
02:16:05,992 --> 02:16:08,411
It's a miracle that crash
didn't kill you, Dr. Thorne.
1821
02:16:08,745 --> 02:16:10,389
If your friend didn't find you
an hour later,
1822
02:16:10,413 --> 02:16:11,613
you would've died of exposure.
1823
02:16:12,040 --> 02:16:13,917
- My friends?
- Yeah.
1824
02:16:16,503 --> 02:16:18,505
She got here
not long after you left.
1825
02:16:19,256 --> 02:16:21,675
Right in front of half
the Indian Army.
1826
02:16:22,175 --> 02:16:24,678
Can you give us
a few minutes, please?
1827
02:16:26,596 --> 02:16:28,682
See you later, Doc.
1828
02:16:35,105 --> 02:16:36,439
Julia...
1829
02:16:37,774 --> 02:16:38,859
I'm sorry.
1830
02:16:39,693 --> 02:16:41,361
There's no reason to be sorry.
1831
02:16:41,444 --> 02:16:42,445
No.
1832
02:16:42,696 --> 02:16:44,364
I'm sorry
1833
02:16:45,615 --> 02:16:47,617
for everything. I...
1834
02:16:49,202 --> 02:16:50,537
Look at me.
1835
02:16:51,454 --> 02:16:52,789
Look at me.
1836
02:16:53,248 --> 02:16:54,916
Look at my life.
1837
02:16:56,585 --> 02:17:00,088
I love what I do,
and I never would have
1838
02:17:00,171 --> 02:17:01,590
found this if I hadn't met you.
1839
02:17:02,757 --> 02:17:05,093
And everything that happened,
1840
02:17:05,844 --> 02:17:08,680
it taught me who I am.
It showed me
1841
02:17:08,889 --> 02:17:11,474
what I am capable of, and I...
1842
02:17:12,142 --> 02:17:13,935
I am a survivor.
1843
02:17:14,477 --> 02:17:16,146
But what happened here,
1844
02:17:17,522 --> 02:17:19,357
- it was my...
- Nothing happened.
1845
02:17:19,524 --> 02:17:21,526
Because you were here.
1846
02:17:23,612 --> 02:17:26,948
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1847
02:17:27,782 --> 02:17:28,825
[SIGHS]
1848
02:17:36,249 --> 02:17:37,584
You're happy?
1849
02:17:37,834 --> 02:17:39,085
Very.
1850
02:17:42,255 --> 02:17:44,674
I'm exactly where I should be.
1851
02:17:47,010 --> 02:17:48,678
And so are you.
1852
02:18:22,754 --> 02:18:23,755
[INAUDIBLE]
1853
02:18:27,801 --> 02:18:29,260
[SLOANE] Per your request,
1854
02:18:30,887 --> 02:18:34,808
I'm handing Solomon Lane
back to MI6.
1855
02:18:38,687 --> 02:18:41,189
Through a broker, of course.
1856
02:18:43,358 --> 02:18:46,361
Part of our ongoing arrangement.
1857
02:18:51,282 --> 02:18:53,535
After what happened in Paris,
1858
02:18:54,035 --> 02:18:56,705
we prefer to keep a low profile.
1859
02:18:58,707 --> 02:19:03,169
And that closes your friend's account
with British Intelligence.
1860
02:19:03,336 --> 02:19:04,713
[CHUCKLES]
1861
02:19:05,213 --> 02:19:07,382
The ribs. Watch the ribs.
1862
02:19:07,841 --> 02:19:11,344
[SLOANE] I understand now
why Hunley believed in you.
1863
02:19:12,012 --> 02:19:14,347
The world needs the IMF.
1864
02:19:15,015 --> 02:19:17,183
We need people like you
1865
02:19:17,517 --> 02:19:19,019
who care about the one life
1866
02:19:20,270 --> 02:19:23,189
as much as they care about
the millions.
1867
02:19:24,941 --> 02:19:26,276
That way
1868
02:19:26,526 --> 02:19:28,194
I never have to.
1869
02:19:29,029 --> 02:19:30,280
You okay?
1870
02:19:31,448 --> 02:19:33,033
You've never looked better.
1871
02:19:33,116 --> 02:19:35,368
- [SCOFFS] Don't. Please.
- [CHUCKLES]
1872
02:19:36,286 --> 02:19:37,579
How close were we?
1873
02:19:40,457 --> 02:19:41,458
The usual.
1874
02:19:43,668 --> 02:19:44,753
[CHUCKLES]
1875
02:19:45,920 --> 02:19:47,839
The usual? [LAUGHING]
1876
02:19:49,215 --> 02:19:50,925
Please don't make me laugh.
1877
02:19:51,301 --> 02:19:53,303
[MISSION IMPOSSIBLE THEME PLAYING]
131152