All language subtitles for [SubtitleTools.com] 3. Куклы (2012) Kukly (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,520 - Значит, есть одна идея. Пока это в качестве бреда. 2 00:00:02,520 --> 00:00:06,320 Но мне необходимо понимать, осуществим ли этот брел в принципе? 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,720 - Начало интригующее. Мы все во внимании. 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,718 - Это касается грядущей выставки? - Да. 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,360 Мне нужна команда профессионалов. - Киношники? Пиар? Такелажники? 6 00:00:15,360 --> 00:00:18,800 - Не угадал. Мне нужна команда людей, которые за короткий срок по эскизам 7 00:00:18,800 --> 00:00:21,320 художника сделают коллекцию артхаусных кукол. 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,318 - Кукол? - Именно кукол. 9 00:00:24,360 --> 00:00:27,600 - Вот уж удивил! - Какие сроки? 10 00:00:27,600 --> 00:00:31,160 - Сроки минимальные, но мне необходимо понимать, возможно ли это в принципе? 11 00:00:31,160 --> 00:00:35,118 - И сколько нужно этих кукол сделать? - Я думаю, порядка тридцати. 12 00:00:35,840 --> 00:00:39,000 - Если мы в корне меняем тематику выставки, а я это так понимаю, 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,720 нам необходима дополнительная информационная поддержка. 14 00:00:41,720 --> 00:00:45,758 - Так, Давид, Давид. Ты давай пока не беги впереди паровоза, ладно? 15 00:00:46,720 --> 00:00:50,958 Я просто ищу запасной вариант. Задача понятна? 16 00:00:51,479 --> 00:00:54,000 - В принципе, да. - Выполняйте. 17 00:00:54,000 --> 00:00:57,878 И завтра мне нужен от вас ответ. Просто "да" или "нет". 18 00:01:33,080 --> 00:01:35,840 Вот так. - Вот. Больше ничего не нужно? 19 00:01:35,840 --> 00:01:37,160 Я свободна? - Да, свободна. 20 00:01:37,160 --> 00:01:38,720 - Спасибо. До свидания. - До свидания. 21 00:01:38,720 --> 00:01:42,360 - Ты все-таки решил заняться куклами? - Слушай, если хочешь подразнить 22 00:01:42,360 --> 00:01:45,720 меня девчонкой, так ты опоздал лет на сорок. И потом, в нашей среде 23 00:01:45,720 --> 00:01:48,320 это звание даже почетно. - Я тебе, конечно, доверяю, 24 00:01:48,320 --> 00:01:50,960 но сейчас твои личные отношения могут повлиять на наш бизнес. 25 00:01:50,960 --> 00:01:53,560 - Это не личные отношения. - Боря, я же тебя знаю. 26 00:01:53,560 --> 00:01:57,718 - Хорошо. Это не только личные отношения. Вот. Вот смотри. 27 00:01:58,600 --> 00:02:00,558 Артхаусные куклы стоят так же, как живопись. 28 00:02:01,360 --> 00:02:04,440 А выставка в Амстердаме собрала не меньше народу, чем Венское биеннале. 29 00:02:04,440 --> 00:02:06,800 - Откуда ты вообще взял, что куклы этой самой... Как ее... 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,320 - Маргариты Полянской. - ... да, Полянской, настолько хороши? 31 00:02:08,320 --> 00:02:11,280 Ты видел одну, и то мельком. - Вот тут тебе придется довериться 32 00:02:11,280 --> 00:02:14,200 моему чутью. - Ее никто не знает. Решай сам. 33 00:02:14,200 --> 00:02:15,138 - Вот именно. 34 00:02:37,040 --> 00:02:39,038 (Звонок в дверь.) 35 00:02:54,720 --> 00:02:57,078 - Привет. - Привет. 36 00:02:59,600 --> 00:03:04,560 - Небогатый у тебя гардероб. - Да? Да пока взял только 37 00:03:04,560 --> 00:03:08,320 самое необходимое. - Проходи, располагайся. 38 00:03:08,320 --> 00:03:12,398 Только шмотки мои не помни. - А ты мне не поможешь? 39 00:03:14,080 --> 00:03:17,238 - Подожди, у меня ногти еще не высохли. 40 00:03:19,960 --> 00:03:27,038 А ты на работу идешь сегодня? - Не знаю. Надо созвониться. 41 00:03:28,040 --> 00:03:29,278 - Пойдем сегодня в "Кул"? 42 00:03:31,720 --> 00:03:34,600 - Куда? - В "Кул". Это на Берсеневской. 43 00:03:34,600 --> 00:03:37,078 Самое актуальное место сейчас. 44 00:03:39,880 --> 00:03:44,358 - Вряд ли. Я еще хотел поработать. 45 00:03:45,680 --> 00:03:50,080 - Ну смотри. Мы с друзьями туда собираемся. Я думаю, часам к десяти 46 00:03:50,080 --> 00:03:53,398 я тоже буду. Была бы не против тебя им представить. 47 00:03:55,560 --> 00:03:58,798 Смотри, Толя. Смотри. Красиво? 48 00:04:00,840 --> 00:04:03,118 Красиво у меня получилось? 49 00:04:04,920 --> 00:04:07,360 - Очень. - Мне кажется, что у меня даже 50 00:04:07,360 --> 00:04:09,878 лучше, чем в салоне красоты получается. 51 00:04:11,080 --> 00:04:13,198 - Несомненно. 52 00:04:18,040 --> 00:04:22,279 - А ты что делаешь? - Ты знаешь, я, наверное, 53 00:04:22,279 --> 00:04:24,158 переночую сегодня в гостинице. 54 00:04:25,839 --> 00:04:28,279 Тем более, что у тебя сегодня мероприятие. 55 00:04:28,279 --> 00:04:30,878 - Так, понятно. 56 00:04:33,200 --> 00:04:35,120 - Что понятно? - Ты что думал, 57 00:04:35,120 --> 00:04:37,038 что я у тебя всегда привалочным пунктом буду? 58 00:04:37,720 --> 00:04:42,440 Сначала к жене, потом ко мне. Потом там все устаканится. 59 00:04:42,440 --> 00:04:47,318 и снова тихое семейное гнездышко? по расписанию опять? Не так, что ли? 60 00:04:51,720 --> 00:04:54,880 Ты знаешь, а вали-ка ты отсюда. Такой приходящий любовник 61 00:04:54,880 --> 00:04:59,518 мне даром не нужен. Километры таких стоят. Вали, дорогой. Вали, понимаешь? 62 00:05:00,839 --> 00:05:03,478 И больше не приходи. 63 00:05:18,720 --> 00:05:23,320 - Все, больше не могу. Сейчас лопну. - Давай еще кусочек курочки. 64 00:05:23,320 --> 00:05:25,520 Ты же почти ничего не съела. Смотри, какая ножка. 65 00:05:25,520 --> 00:05:29,520 - Нет. Судя по тому, сколько я съела ножек у этой курочки, 66 00:05:29,520 --> 00:05:34,240 это не курочка, а сороконожка. Правда, все очень вкусно, все замечательно. 67 00:05:34,240 --> 00:05:36,400 Но я, правда, не могу больше. - Ося, не приставай. 68 00:05:36,400 --> 00:05:40,720 Мы оценили твои кулинарные шедевры. А если ты сваришь нам свой фирменный 69 00:05:40,720 --> 00:05:44,160 чай, то цены тебе вообще не будет. - Я в следующий раз все куплю 70 00:05:44,160 --> 00:05:47,839 в кулинарии. Зачем стараться, если вы все равно ничего не едите? 71 00:05:47,839 --> 00:05:50,680 - Да ты с ума сошел. Я такой вкуснятины вообще нигде не ела. 72 00:05:50,680 --> 00:05:56,718 Только у вас. Давайте выпьем за великого шеф-повара. 73 00:05:57,320 --> 00:05:59,400 - И чудесного мужа. - Ладно, так и быть. 74 00:05:59,400 --> 00:06:03,638 Приготовлю для вас мой фирменный чай с моим эксклюзивным бальзамом. 75 00:06:04,320 --> 00:06:06,518 - Как скажешь, дорогой. 76 00:06:10,520 --> 00:06:14,238 Как ты? - Да ничего, нормально. 77 00:06:15,560 --> 00:06:19,160 Ты знаешь. Толя звонил. Какой-то сам не свой. 78 00:06:19,160 --> 00:06:21,158 Наорал на меня почему-то. 79 00:06:21,920 --> 00:06:25,318 - Йосенька, милый, а давай чай мы немножко попозже? 80 00:06:26,240 --> 00:06:30,478 - Все понял. Пойду посмотрю "Новости". 81 00:06:31,480 --> 00:06:35,038 Видишь, какой я у тебя чуткий? - Ты у меня самый лучший. 82 00:06:41,279 --> 00:06:43,798 Значит, его проняло. - В смысле? 83 00:06:44,480 --> 00:06:48,400 - А я ему на машину наклейку прилепила с подробной надписью, кто он есть 84 00:06:48,400 --> 00:06:50,480 на самом деле... - Света... 85 00:06:50,480 --> 00:06:55,200 - Рита, зло безнаказанным оставаться не должно. Ничего. 86 00:06:55,200 --> 00:06:57,600 Пускай его коллеги узнают, с кем работают. 87 00:06:57,600 --> 00:06:59,198 - Что ты там хоть написала-то? 88 00:07:00,200 --> 00:07:04,878 - "Водитель этой машины изменяет жене. Он лицемер и подлец". 89 00:07:05,920 --> 00:07:10,320 - Господи, сама это придумала? - Конечно, сама. 90 00:07:10,320 --> 00:07:14,680 - Молодец. Ну что, я думаю тебя когда-нибудь заберут в милицию 91 00:07:14,680 --> 00:07:17,360 с твоими выходками. - В полицию. 92 00:07:17,360 --> 00:07:22,520 Ничего. За правду я готова пострадать. Ладно, лучше расскажи мне, 93 00:07:22,520 --> 00:07:26,798 как ты день провела. Не хандрила? - Да вроде нормально все. 94 00:07:27,520 --> 00:07:33,360 Знаешь, даже с одним интересным человеком познакомилась. 95 00:07:33,360 --> 00:07:37,278 - Круто. Вот не ожидала. У тебя и скорости, подруга. 96 00:07:38,200 --> 00:07:41,800 Да уж. В тихом омуте... - Света, это совсем не то, 97 00:07:41,800 --> 00:07:43,760 что ты подумала. - А что я такого подумала? 98 00:07:43,760 --> 00:07:46,800 - А несложно догадаться. У тебя на уме-то одно все время. 99 00:07:46,800 --> 00:07:50,760 Мне с ним просто было комфортно, понимаешь? Как с другом. 100 00:07:50,760 --> 00:07:53,000 - Это же всегда так сначала. - Не как с мужчиной. 101 00:07:53,000 --> 00:07:57,400 Прекрати, Света. Тут даже разговаривать не о чем. 102 00:07:57,400 --> 00:08:01,280 Ощущение такое, что мы знакомы с ним тысячу лет, и все. 103 00:08:01,280 --> 00:08:04,160 - Хорошо, хорошо. А где ты взяла этого друга-то? 104 00:08:04,160 --> 00:08:07,480 - Он хозяин лавочки, в которой я все время покупала материалы, 105 00:08:07,480 --> 00:08:09,880 болваны для кукол. - А раньше ты его там не видела? 106 00:08:09,880 --> 00:08:14,158 - Раньше я его там видела, поэтому и ощущение такое, что давно знакомы. 107 00:08:15,040 --> 00:08:18,120 Комментатор: "Что ж, сейчас все события на нашем стадионе 108 00:08:18,120 --> 00:08:22,320 развиваются в центре поля..." - Кстати, о куклах. 109 00:08:22,320 --> 00:08:25,600 Ты не хочешь позвонить Лужину? - Зачем? 110 00:08:25,600 --> 00:08:29,320 - По поводу выставки. Раз депрессия тебя покинула, 111 00:08:29,320 --> 00:08:31,480 может быть, все-таки стоит этим заняться? 112 00:08:31,480 --> 00:08:35,559 - Света, чем заняться? У меня всего три модели. Какая выставка? 113 00:08:35,559 --> 00:08:39,440 - Ты подожди, подожди. Сначала узнай, что он конкретно предлагает. 114 00:08:39,440 --> 00:08:44,120 А потом уже будешь принимать решение. А пока расскажи мне, 115 00:08:44,120 --> 00:08:47,840 как ты проводила время с этим... Как, кстати, его зовут? 116 00:08:47,840 --> 00:08:50,559 - Зовут его Игорь. - С Игорем. 117 00:08:50,559 --> 00:08:54,640 - Девчонки, чай не пора? - Подожди, солнышко. 118 00:08:54,640 --> 00:08:59,038 А что, "Новости" уже закончились? - Пойду посмотрю прогноз погоды. 119 00:09:00,679 --> 00:09:03,518 - Ну? Говори. 120 00:09:12,160 --> 00:09:16,038 - И тогда мы меняем этот маленький крючок на этот большой. 121 00:09:19,559 --> 00:09:24,758 - Алло, Рита? Это Игорь. Я не поздно? - Да я еще даже до дома не добралась. 122 00:09:25,320 --> 00:09:29,120 Подтверждала твою теорию о благотворном влиянии пищи 123 00:09:29,120 --> 00:09:32,440 на духовное состояние. - И как, потвердела? 124 00:09:32,440 --> 00:09:36,758 - Судя по количеству съеденного, я сейчас нахожусь в нирване. 125 00:09:37,320 --> 00:09:41,720 - Завидую. Слушай, я тут на складе покопался и нашел кое-что интересное. 126 00:09:41,720 --> 00:09:45,440 Помнишь, мы с тобой говорили о грубой фактуре, но с мелкой проработкой? 127 00:09:45,440 --> 00:09:48,638 - Да, помню. - Я нашел несколько оттенков серого. 128 00:09:49,360 --> 00:09:53,400 - Здорово. - Слушай, я буду завтра часов в 10 129 00:09:53,400 --> 00:09:55,840 в твоих краях. Я могу заехать. - Хорошо. 130 00:09:55,840 --> 00:09:59,920 (Телефонный звонок.) - Прости, пожалуйста, у меня 131 00:09:59,920 --> 00:10:01,960 вторая линия. Я должна ответить. - Конечно. 132 00:10:01,960 --> 00:10:02,758 - До завтра. - До завтра. 133 00:10:05,760 --> 00:10:07,520 - Да. - Рита, здравствуйте. 134 00:10:07,520 --> 00:10:11,238 Ради бога извините, что я вас тревожу. Это снова неугомонный Борис Лужин. 135 00:10:11,800 --> 00:10:14,040 - Мы, по-моему, с вами обо всем уже договорились. 136 00:10:14,040 --> 00:10:16,480 - Я совершенно не умею с людьми разговаривать по телефону. 137 00:10:16,480 --> 00:10:19,920 Я все время несу какую-то ахинею. Потом самому стыдно чувствовать 138 00:10:19,920 --> 00:10:23,360 себя полным идиотом. Я вас прошу, пожалуйста, дайте мне еще один шанс. 139 00:10:23,360 --> 00:10:26,880 Я могу подъехать к вам в любое время. - Нет - нет. Ко мне не надо. 140 00:10:26,880 --> 00:10:30,559 - Хорошо, как вам удобно? Может, вы сможете ко мне завтра в офис приехать? 141 00:10:30,559 --> 00:10:35,480 В какое время? Я не знаю. Давайте часов в 12. 142 00:10:35,480 --> 00:10:38,838 - Огромное вам спасибо. Тогда я пришлю за вами машину. 143 00:10:39,440 --> 00:10:41,920 - Нет, я сама доберусь. - Хорошо, как вы скажете, 144 00:10:41,920 --> 00:10:44,559 так оно и будет. Адреса все есть у меня на визитке. 145 00:10:44,559 --> 00:10:48,160 Вас внизу встретят и ко мне проводят. - Хорошо, до свидания. 146 00:10:48,160 --> 00:10:51,840 - Спасибо огромное. Еще раз извините что беспокою. Я буду завтра 147 00:10:51,840 --> 00:10:53,798 очень вас ждать, спасибо. 148 00:12:05,160 --> 00:12:07,238 (Звук будильника.) 149 00:12:53,920 --> 00:12:56,238 (Звонок в дверь.) 150 00:13:09,000 --> 00:13:10,440 - Доброе утро. - Доброе утро. 151 00:13:10,440 --> 00:13:12,960 - Я не рано? - Нет, что ты, я уже давно встала. 152 00:13:12,960 --> 00:13:15,158 Проходи. - Спасибо. 153 00:13:18,360 --> 00:13:20,677 Рита, смотри, что я тебе принес. 154 00:13:28,800 --> 00:13:32,438 Какой у тебя запах божественный. - У меня кофе убежал. 155 00:13:38,200 --> 00:13:41,280 - Ты завтракал? - Ещё не успел. 156 00:13:41,280 --> 00:13:45,520 - Тогда давай сначала перекусим, а потом уже за дело. Проходи. 157 00:13:45,520 --> 00:13:48,238 - Спасибо, я с удовольствием. 158 00:13:49,720 --> 00:13:52,038 (Звонок будильника.) 159 00:14:27,680 --> 00:14:33,080 - А для кринолина лучше всего подойдет органза в сочетании с жатым шелком. 160 00:14:33,080 --> 00:14:35,680 - Да, это может быть очень интересно. 161 00:14:35,680 --> 00:14:38,000 - Я тебя задерживаю? Ты куда-то опаздываешь? 162 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 - Ой, ты знаешь, у меня сегодня встреча назначена как раз по поводу 163 00:14:42,000 --> 00:14:45,520 моих кукол. - А с кем? 164 00:14:45,520 --> 00:14:49,960 - Ой, извини, это не мое дело. - Нет - нет, что ты, наоборот. 165 00:14:49,960 --> 00:14:52,760 Может быть, ты мне посоветуешь, как себя вести? 166 00:14:52,760 --> 00:14:55,880 Я буду на таких переговорах первый раз. 167 00:14:55,880 --> 00:15:02,080 В общем, мне Лужин предложил выставку моих кукол. 168 00:15:02,080 --> 00:15:04,640 - Прости, кто? - Лужин. Он... 169 00:15:04,640 --> 00:15:08,520 - Я наслышан о нем. - Да? И что? 170 00:15:08,520 --> 00:15:11,880 - Да ничего конкретного. Он просто очень давно в этом бизнесе. 171 00:15:11,880 --> 00:15:16,280 Этакий бизнесмен от искусства. И отзывы о нем 172 00:15:16,280 --> 00:15:19,437 довольно противоречивые. Мне кажется, он еще тот жук. 173 00:15:20,760 --> 00:15:23,720 - Ой. А что же мне тогда делать? 174 00:15:23,720 --> 00:15:26,997 - Будь с ним поосторожней, и главное, ничего не подписывай пока. 175 00:15:27,960 --> 00:15:31,037 - Я на самом деле в этом ну вообще ничего не понимаю. 176 00:15:34,400 --> 00:15:38,200 - Хочешь, вместе поедем? - Конечно хочу. А ты можешь? 177 00:15:38,200 --> 00:15:41,520 - Я - да, если ты не против. Ты можешь сказать, что я твой компаньон. 178 00:15:41,520 --> 00:15:43,560 - Да ты что, я только за. 179 00:15:43,560 --> 00:15:46,360 - Но мне нужно заехать в мой магазинчик и оставить вещи. 180 00:15:46,360 --> 00:15:48,880 - Конечно-конечно. Я сейчас быстро переоденусь и поедем. 181 00:15:48,880 --> 00:15:50,357 - Угу, хорошо. 182 00:16:55,640 --> 00:16:59,200 - Ты почему вчера мне не позвонил? - Ну, если бы кто-то соизволил 183 00:16:59,200 --> 00:17:02,880 прийти в универ, то ты заметила бы, что я весь до вечера просидел 184 00:17:02,880 --> 00:17:06,720 на консультации. Ну а потом, честно говоря, я не видел повода звонить. 185 00:17:06,720 --> 00:17:08,720 Ты же мне все вчера прекрасно объяснила, 186 00:17:08,720 --> 00:17:10,760 даже с какими-то примерами из животного мира. 187 00:17:10,760 --> 00:17:14,080 - Обиделся? - Обижаться-это удел горничных, 188 00:17:14,080 --> 00:17:16,840 а выслушивать всякую чушь действительно не собираюсь. 189 00:17:16,840 --> 00:17:20,520 - Значит, все? - Что "все"? 190 00:17:20,520 --> 00:17:22,717 - Ну ладно, отлично, как хочешь. 191 00:17:24,860 --> 00:17:25,977 - Оля! 192 00:17:30,160 --> 00:17:31,837 Оля! Оля, подожди! 193 00:17:34,240 --> 00:17:36,557 Оля! Оля, остановись. 194 00:17:37,720 --> 00:17:39,157 - Отстань! - Оля, я прошу. 195 00:17:41,119 --> 00:17:43,757 Да подожди, выслушай меня. Оля! 196 00:17:44,720 --> 00:17:48,197 Все, успокойся. Все, все. Все, успокойся. 197 00:17:50,160 --> 00:17:55,397 - Вот, пожалуйста, познакомьтесь. Это Игорь, мой партнер. 198 00:17:56,359 --> 00:17:59,560 - Борис, очень приятно. - Очень приятно 199 00:17:59,560 --> 00:18:00,957 - Присаживайтесь. 200 00:18:02,880 --> 00:18:05,920 Значит, куклы - это ваше совместное творчество? 201 00:18:05,920 --> 00:18:09,840 - Нет, авторство полностью принадлежит Рите. 202 00:18:09,840 --> 00:18:13,600 А я помогаю материалами. - А-а, понятно. 203 00:18:13,600 --> 00:18:18,040 - Я сразу хочу сказать, что у меня готово пока только три модели. 204 00:18:18,040 --> 00:18:21,840 Дело в том, что на изготовление уходит очень много времени: 205 00:18:21,840 --> 00:18:25,720 например, на одну куклу - где-то около месяца, и... 206 00:18:25,720 --> 00:18:28,917 - Но насколько, я знаю, у вас же есть уже готовые эскизы и выкройки. 207 00:18:29,920 --> 00:18:33,080 - Да, есть. А откуда вы знаете? 208 00:18:33,080 --> 00:18:37,320 - У вас очень хорошая подруга. Немножко шумная, но преданная. 209 00:18:37,320 --> 00:18:40,240 Я всегда очень завидовал людям, у которых есть вот такие друзья, 210 00:18:40,240 --> 00:18:42,240 это очень многое говорит о самом человеке. 211 00:18:42,240 --> 00:18:44,356 - Что вы предлагаете? 212 00:18:45,080 --> 00:18:47,760 - Я дал команду своим башибузукам узнать о возможности 213 00:18:47,760 --> 00:18:49,840 изготовления кукол в минимальные сроки. 214 00:18:49,840 --> 00:18:53,080 У меня очень хорошая команда - я думаю, что они справятся. 215 00:18:53,080 --> 00:18:58,877 - То есть вы хотите самостоятельно изготавливать модели? 216 00:19:00,800 --> 00:19:04,160 - Я думаю, что с помощью современных технологий мы сможем изготовить кукол 217 00:19:04,160 --> 00:19:07,277 в минимальные сроки. - А чему такая спешка? 218 00:19:09,440 --> 00:19:13,480 - Скажем так, у меня образовалось некое 219 00:19:13,480 --> 00:19:16,320 свободное выставочное пространство. 220 00:19:16,320 --> 00:19:20,080 - Понятно. То есть у вас сорвалась запланированная выставка, 221 00:19:20,080 --> 00:19:23,880 а вы нами хотите заткнуть дыру. Я прав? 222 00:19:23,880 --> 00:19:25,917 - Если в грубом приближении, то да. 223 00:19:26,680 --> 00:19:29,277 Но только я бы не говорил "заткнуть". 224 00:19:31,240 --> 00:19:36,200 Я бы сказал так: "Воспользоваться этой ситуацией к нашему общему благу". 225 00:19:36,200 --> 00:19:42,200 - К общему ли? Мне кажется, что вы случайно наткнулись на талантливого, 226 00:19:42,200 --> 00:19:49,359 неискушенного околотворческими кругами человека, и хотите его использовать, 227 00:19:49,359 --> 00:19:52,077 благо обстоятельства позволяют. 228 00:19:53,520 --> 00:19:56,560 - А вы не передергиваете? - Я - нет. 229 00:19:56,560 --> 00:20:00,680 Но если вы думаете, что можете нажиться на Рите, 230 00:20:00,680 --> 00:20:05,920 то вы глубоко заблуждаетесь. Найдите, пожалуйста, кого-нибудь другого. 231 00:20:05,920 --> 00:20:07,917 Пойдем, Рита, мне все ясно. 232 00:20:10,200 --> 00:20:11,997 Всех благ вам. 233 00:20:26,560 --> 00:20:30,560 - Игорь, прости, конечно, но зачем ты это сделал? 234 00:20:30,560 --> 00:20:33,320 Он же сказал, что все можно успеть, и... 235 00:20:33,320 --> 00:20:37,437 - Успеть что? Сделать модели? И чьи это будут работы? 236 00:20:39,720 --> 00:20:43,560 Знаешь, мне кажется, если ты отдашь ему все эскизы и выкройки, 237 00:20:43,560 --> 00:20:45,720 он просто отодвинет тебя в сторону. 238 00:20:45,720 --> 00:20:48,280 - Не знаю, мне кажется, он непохож на... 239 00:20:48,280 --> 00:20:50,800 - На кого? Да Лужин - обыкновенный торгаш, 240 00:20:50,800 --> 00:20:53,877 а то, что он такой милый, обаятельный - это все... 241 00:20:54,680 --> 00:20:59,200 Рита, ты же убедилась в том, что те люди, которых, как ты думала, 242 00:20:59,200 --> 00:21:00,640 ты хорошо знала - они не соответствуют... 243 00:21:00,640 --> 00:21:03,717 - Игорь, вот об этом, пожалуйста, не надо. 244 00:21:05,840 --> 00:21:07,880 - Извини, да, ты права. 245 00:21:07,880 --> 00:21:10,757 Надо успокоиться, помолчать. 246 00:21:16,280 --> 00:21:18,157 А поехали на наш мостик? 247 00:21:18,800 --> 00:21:21,760 Но только чур по дороге ни слова. Ну, чтоб мы не наговорили 248 00:21:21,760 --> 00:21:24,160 друг другу гадостей. (Телефонный звонок.) 249 00:21:24,160 --> 00:21:26,437 -Да, хорошо. Извини, пожалуйста. 250 00:21:27,040 --> 00:21:29,080 Алло? - Ритка, привет. 251 00:21:29,080 --> 00:21:31,480 Я себе такую сорочку купила, покажу - обалдеешь. 252 00:21:31,480 --> 00:21:33,000 Только чур себе такую не покупай. 253 00:21:33,000 --> 00:21:36,359 - Света, ты зачем с Лужиным разговаривала? 254 00:21:36,359 --> 00:21:39,480 - Я хотела тебе помочь. - А я тебя об этом просила? 255 00:21:39,480 --> 00:21:40,600 - Я подумала... 256 00:21:40,600 --> 00:21:43,356 - А вот это тебе вообще не рекомендуется делать. 257 00:22:10,000 --> 00:22:12,280 - Что еще случилось? - Пропал наш Иван. 258 00:22:12,280 --> 00:22:14,000 - Как пропал? - А вот так. 259 00:22:14,000 --> 00:22:17,480 Жена говорит, что в тайге, поехал мозги перед выставкой проветрить - 260 00:22:17,480 --> 00:22:19,640 правда, я не знаю, есть ли там что проветривать, - 261 00:22:19,640 --> 00:22:21,000 и пропал - По моим сведениям, 262 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 они уже подписали контракт с Бергером, а нам просто канифолят мозги, 263 00:22:24,000 --> 00:22:25,797 чтобы неустойку не платить. 264 00:22:27,040 --> 00:22:30,480 - Где она? - Мира? В приемной. 265 00:22:30,480 --> 00:22:32,037 - Ну-ка давай ее сюда. 266 00:22:33,560 --> 00:22:34,597 Мира! 267 00:22:36,680 --> 00:22:40,037 Дорогая моя, ну что же вы придумали по поводу выставки? 268 00:22:41,680 --> 00:22:43,116 -Ванечка... 269 00:22:45,800 --> 00:22:48,917 Ванечка... Он... С ним... 270 00:22:51,280 --> 00:22:55,800 Ванечка не хотел бы, чтобы выставка прошла без него, понимаете? 271 00:22:55,800 --> 00:23:00,920 - Послушайте, мы согласовали сроки, мы затратили огромные деньги, 272 00:23:00,920 --> 00:23:03,280 и что теперь? - Теперь ничего не будет. 273 00:23:03,280 --> 00:23:06,440 Надо все отменить. - Так почему же? 274 00:23:06,440 --> 00:23:10,760 - А вдруг с ним что-то случилось? - А вдруг с ним ничего не случилось? 275 00:23:10,760 --> 00:23:13,920 - Ну как же? У него с собой спутниковый телефон, 276 00:23:13,920 --> 00:23:16,320 он мне всегда звонил, каждый день. 277 00:23:16,320 --> 00:23:19,640 - Может быть, он просто потерял телефон, или он сломался. Что тогда? 278 00:23:19,640 --> 00:23:20,677 - Вот. 279 00:23:21,280 --> 00:23:22,317 Ну? 280 00:23:25,480 --> 00:23:27,480 Ну? 281 00:23:27,480 --> 00:23:30,077 - Без него выставки не будет! 282 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 - Так... И... 283 00:23:32,680 --> 00:23:35,119 И в нашем договоре нет ни слова о том, 284 00:23:35,119 --> 00:23:38,437 что вы можете проводить выставку без автора. 285 00:23:39,960 --> 00:23:41,400 - Господи, почему я не стал брокером? 286 00:23:41,400 --> 00:23:43,080 Зачем мне общаться с этим сумасшедшими, а? 287 00:23:43,080 --> 00:23:46,040 - Борис Игоревич, можно? Я насчет кукол узнала. 288 00:23:46,040 --> 00:23:48,359 - С куклами, похоже, все отпало, не напрягайся. 289 00:23:48,359 --> 00:23:51,480 - Я просто хотела сказать, что возможно собрать команду для шитья 290 00:23:51,480 --> 00:23:52,960 и выполнить все в сроки. 291 00:23:52,960 --> 00:23:55,517 - Спасибо большое, но это вроде уже неактуально. 292 00:23:56,060 --> 00:23:56,817 - Угу. 293 00:24:00,920 --> 00:24:04,740 - Все-таки объясни мне, пожалуйста зачем ты так разговаривал с Лужиным? 294 00:24:04,740 --> 00:24:07,780 - Он хочет тебя обмануть. - С чего ты это взял? 295 00:24:07,780 --> 00:24:09,980 - Поверь мне, я немножко разбираюсь в людях. 296 00:24:09,980 --> 00:24:11,736 Тебе не надо с ним связываться. 297 00:24:12,580 --> 00:24:18,300 Дай мне немного времени, я найду средства, и мы сделаем свою выставку. 298 00:24:18,300 --> 00:24:22,260 У меня много знакомых в этих кругах, и нам не придется никому отдавать 299 00:24:22,260 --> 00:24:26,820 наших кукол. Пожалуйста, поверь мне. - Я верю тебе, но я прошу, 300 00:24:26,820 --> 00:24:30,140 пожалуйста, без меня больше не принимай никаких решении, ладно? 301 00:24:30,140 --> 00:24:33,096 - Хорошо. Это я не сдержался. 302 00:24:33,940 --> 00:24:37,536 Мне просто было неприятно, когда... - Ну ладно, ладно, хватит об этом. 303 00:24:39,900 --> 00:24:42,180 - У меня сегодня новые поставки. Может, разберем вместе? 304 00:24:42,180 --> 00:24:45,696 (Телефонный звонок.) - Прости, пожалуйста. 305 00:24:48,980 --> 00:24:52,580 Да, Света, ты меня извини, пожалуйста, я сорвалась... 306 00:24:52,580 --> 00:24:54,980 (Рыдания в трубке.) - Рита, ты где? 307 00:24:54,980 --> 00:24:58,140 - Света, что с тобой? Ты где? - Возле твоего дома. 308 00:24:58,140 --> 00:25:01,100 Ты мне очень нужна. - Так, ты, главное, успокойся, 309 00:25:01,100 --> 00:25:05,820 выпей таблетки, я сейчас приеду. И стой там, никуда не уходи. Хорошо? 310 00:25:05,820 --> 00:25:09,940 - Хорошо. Приезжай побыстрей. - Да-да, я скоро буду. Жди меня там. 311 00:25:09,940 --> 00:25:13,820 И главное, не волнуйся, ладно? - Ладно. 312 00:25:13,820 --> 00:25:15,460 - Что-то случилось? - Прости меня, пожалуйста, 313 00:25:15,460 --> 00:25:18,100 мне надо срочно уехать. - Я могу помочь? 314 00:25:18,100 --> 00:25:21,540 - Нет, у меня там что-то случилось с подругой, а ей нельзя волноваться. 315 00:25:21,540 --> 00:25:25,376 - Хорошо, я буду на складе. - Я позвоню. - Угу. 316 00:25:40,859 --> 00:25:45,100 - Ритка! Рита, Ося! - Что случилось, что с ним? 317 00:25:45,100 --> 00:25:48,859 - Врет он мне, вот что! Нагло врет! 318 00:25:48,859 --> 00:25:54,020 Я сегодня утром на телефоне будильник выключала, случайно кнопку нажала 319 00:25:54,020 --> 00:25:56,859 и Осе позвонила. - Ну, и что? 320 00:25:56,859 --> 00:26:02,056 -У него телефон, который в куртке был, в шкафу зазвонил. 321 00:26:04,060 --> 00:26:07,296 А он трубку поднял и сказал, что он на работе. 322 00:26:07,900 --> 00:26:12,580 А он мне программу показывает что он дома. Ты понимаешь? 323 00:26:12,580 --> 00:26:15,940 - Честно говоря, с трудом. - У него два телефона. 324 00:26:15,940 --> 00:26:20,300 Выходит, что все это время он меня обманывал. Подлюка!.. 325 00:26:20,300 --> 00:26:23,900 - Света, Света, Света, ты только успокойся, хорошо? 326 00:26:23,900 --> 00:26:26,060 Может быть, это вообще не то, что ты думаешь. 327 00:26:26,060 --> 00:26:27,855 - А что мне вообще думать? 328 00:26:29,740 --> 00:26:34,220 Ритка, я должна сейчас туда поехать. Поехали со мной? 329 00:26:34,220 --> 00:26:35,500 - Конечно. - Поехали со мной? 330 00:26:35,500 --> 00:26:37,980 - Конечно, я с тобой поеду, ты только не волнуйся, ладно? 331 00:26:37,980 --> 00:26:40,256 - Спасибо тебе. Спасибо, я уже в порядке. 332 00:26:41,940 --> 00:26:43,256 Сейчас. 333 00:27:05,700 --> 00:27:09,380 - Я это позорище выставлять не буду. Лучше деньги потеряем. 334 00:27:09,380 --> 00:27:12,020 - Боря, это не только деньги, это твоя репутация. 335 00:27:12,020 --> 00:27:14,420 - Это тоже моя репутация. 336 00:27:14,420 --> 00:27:15,859 За дверью: - Держите эту сумасшедшую! - Стойте! 337 00:27:15,859 --> 00:27:16,980 - Пустите! - Стоите, куда вы? 338 00:27:16,980 --> 00:27:19,740 Я вас предупреждаю - не вздумайте на нас давить! 339 00:27:19,740 --> 00:27:24,740 Если вы затеете эти свои мерзкие юридические игры, вам не поздоровится! 340 00:27:24,740 --> 00:27:29,020 И вообще, у нас отличная адвокатская поддержка! 341 00:27:29,020 --> 00:27:31,020 Вас сотрут в порошок! 342 00:27:31,020 --> 00:27:33,619 Я вообще жалею, что с вами связалась! 343 00:27:33,619 --> 00:27:37,696 Вы - жалкий делец, паразитирующий на чужом таланте! 344 00:27:39,859 --> 00:27:41,540 - Это я сегодня уже слышал. 345 00:27:41,540 --> 00:27:43,859 - Извините, пожалуйста, Борис Игоревич, я пыталась остановить, но... 346 00:27:43,859 --> 00:27:48,416 Люсенька, природные катаклизмы нам пока еще не по силам. Иди работай. 347 00:27:49,900 --> 00:27:51,536 - Я присмотрю за ней. 348 00:27:53,619 --> 00:27:55,096 - Что это было? 349 00:27:55,780 --> 00:27:59,900 - Похоже, у Бергера есть пункт в контракте, который позволяет 350 00:27:59,900 --> 00:28:02,496 устраивать выставки без участия автора. 351 00:28:04,300 --> 00:28:08,859 Только я не понимаю, зачем они устроили всю эту катавасию. 352 00:28:08,859 --> 00:28:12,220 - Наш немецкий друг, наверное, пообещал им продать весь цикл 353 00:28:12,220 --> 00:28:17,896 за баснословные деньги. Конечно, он их кинет - ну и поделом им. 354 00:28:20,780 --> 00:28:22,256 Нам- то что делать? 355 00:28:30,619 --> 00:28:34,460 - Заказчики требуют от нас качества - мы должны им его обеспечить. 356 00:28:34,460 --> 00:28:37,176 (Телефонный звонок.) - Извините, пожалуйста. 357 00:28:38,220 --> 00:28:40,456 Да, Света. - Ты где дорогой? 358 00:28:41,580 --> 00:28:44,900 - Конечно, на работе, Света. - А я как раз проезжаю мимо. 359 00:28:44,900 --> 00:28:46,096 Можно я зайду? 360 00:28:47,540 --> 00:28:51,896 - Света, у меня совещание. - Ничего, я на минуточку, я уже бегу. 361 00:28:52,500 --> 00:28:54,416 Пошли, будем брать за жабры.- 362 00:29:29,060 --> 00:29:30,300 - Здравствуйте. - Здравствуй, Рита. 363 00:29:30,300 --> 00:29:31,380 - Здравствуйте. 364 00:29:31,380 --> 00:29:34,136 - Света, я сколько раз тебя просил, чтобы на работе... 365 00:29:35,500 --> 00:29:36,736 Что ты делаешь? 366 00:29:37,540 --> 00:29:41,620 - Смотри, да, действительно, ты на работе. Странно. 367 00:29:41,620 --> 00:29:46,580 А утром, когда ты уехал и мы с тобой разговаривали, ты вроде как дома был. 368 00:29:46,580 --> 00:29:48,376 Или ты это забыл? 369 00:29:49,620 --> 00:29:55,180 - Черт. Света, присядь, пожалуйста. Присядь, давай поговорим. 370 00:29:55,180 --> 00:29:57,460 Я объясню, только ты, пожалуйста, не волнуйся, хорошо? 371 00:29:57,460 --> 00:29:59,260 - "Не волнуйся"? - Маленькая моя, 372 00:29:59,260 --> 00:30:01,180 тебе действительно незачем волноваться. 373 00:30:01,180 --> 00:30:04,016 Я, пожалуй, пойду, мы вечером созвонимся. 374 00:30:07,060 --> 00:30:09,940 - Тебе таблетки не надо выпить? - Нет, не надо. 375 00:30:09,940 --> 00:30:13,660 А вот если ты сейчас не сможешь мне объяснить вот это, 376 00:30:13,660 --> 00:30:16,340 тебе даже таблетки не помогут. 377 00:30:16,340 --> 00:30:22,180 - Светка, глупышка моя, понимаешь, про твою следилку я знал всегда. 378 00:30:22,180 --> 00:30:24,936 - Тогда почему ты мне об этом ничего не сказал? 379 00:30:25,620 --> 00:30:28,380 - Тогда бы ты подумала что у меня какой - то повод 380 00:30:28,380 --> 00:30:31,740 что-то от тебя скрывать. - А у тебя и так есть такой повод. 381 00:30:31,740 --> 00:30:35,180 Ты меня обманывал. Твой телефон всегда лежал здесь. 382 00:30:35,180 --> 00:30:40,740 - Нет, не всегда, далеко не всегда. Иначе бы ты меня давно поймала. 383 00:30:40,740 --> 00:30:43,260 Я старался просчитывать, куда и когда брать его с собой. 384 00:30:43,260 --> 00:30:46,900 Вот такая вот была у нас с тобой шпионская игра. 385 00:30:46,900 --> 00:30:50,300 А сегодня спросонья забыл его дома. 386 00:30:50,300 --> 00:30:56,100 - Ну и? И часто ты был не там, где... не был? Ну, в общем... 387 00:30:56,100 --> 00:31:00,296 - Только иногда. Пару раз с Антоном поиграли в бильярд после работы. 388 00:31:02,540 --> 00:31:06,020 - Так вот откуда у тебя мел на брюках? - Вот видишь! 389 00:31:06,020 --> 00:31:09,380 От тебя ничего нельзя скрыть, просто невозможно. 390 00:31:09,380 --> 00:31:12,300 Ты у меня настоящий Шерлок Холмс. 391 00:31:12,300 --> 00:31:16,136 - А ты циничный и бессовестный манипулятор. - Да. 392 00:31:17,820 --> 00:31:22,056 - И один бог знает, чем ты занимаешься на самом деле. - Да. 393 00:31:22,980 --> 00:31:24,580 - Ты чудовище! 394 00:31:24,580 --> 00:31:27,300 - Все это правда. И я люблю тебя больше жизни, 395 00:31:27,300 --> 00:31:29,736 и я всегда хочу быть с тобой. 396 00:31:38,080 --> 00:31:39,776 - Ситуация вкратце такова: 397 00:31:40,460 --> 00:31:43,500 живописец наш, похоже, соскочил окончательно, 398 00:31:43,500 --> 00:31:44,896 запасных вариантов у нас нет. 399 00:31:45,820 --> 00:31:48,496 Резюмирую: мы все в глубокой... 400 00:31:50,260 --> 00:31:54,700 Если у кого-либо есть какие-нибудь предложения, буду очень признателен. 401 00:31:54,700 --> 00:31:56,616 Озвучивать можно любой бред. 402 00:31:58,100 --> 00:32:01,100 Ну? - Срочно открыть молодое дарование. 403 00:32:01,100 --> 00:32:03,380 - Мы с тобой это проговаривали. 404 00:32:03,380 --> 00:32:05,180 Молодые дарования нынче особо не почкуются, 405 00:32:05,180 --> 00:32:08,380 и у нас перед дверью в очереди не стоят. 406 00:32:08,380 --> 00:32:11,460 Лена, что у тебя нового? - Ничего. Все, что смогла найти - 407 00:32:11,460 --> 00:32:15,620 вот, показываю. - Но все это не то. 408 00:32:15,620 --> 00:32:18,216 Все это вторично и банально. 409 00:32:19,180 --> 00:32:21,540 В Бернский фонд с таким материалом не стоит и соваться - 410 00:32:21,540 --> 00:32:23,220 в лучшем случае нас просто не поймут. 411 00:32:23,220 --> 00:32:25,220 - А из наших старых знакомых никого нет? 412 00:32:25,220 --> 00:32:27,620 - Савицкий сейчас раскручивает свой проект "Культурный взрыв", 413 00:32:27,620 --> 00:32:29,420 я ему звонила, ему не до нас. 414 00:32:29,420 --> 00:32:33,340 Гуладзе в запое: полгода назад начал обмывать продажи последнего цикла - 415 00:32:33,340 --> 00:32:34,940 так не закончил. 416 00:32:34,940 --> 00:32:37,860 И все. С остальными та же история: либо нет ничего нового, 417 00:32:37,860 --> 00:32:40,820 либо просто... - Нам хотя бы эти куклы, 418 00:32:40,820 --> 00:32:42,896 раз уж ты говоришь, что они настолько хороши. 419 00:32:43,620 --> 00:32:46,336 - Так, тему кукол мы закрыли. Все. 420 00:32:47,940 --> 00:32:51,296 Кто ещё раз скажет слово "куклы" будет расстрелян перед строем. 421 00:32:53,660 --> 00:32:55,216 Думайте, думайте, думайте. 422 00:33:05,500 --> 00:33:07,180 - Здравствуйте - Здрасте. 423 00:33:07,180 --> 00:33:08,976 - Я тебе рассказывала... 424 00:33:28,340 --> 00:33:31,500 - Посмотри, какая красота. Это настоящий Пье-де-пуль, 425 00:33:31,500 --> 00:33:34,616 только в миниатюре. - Слушай, действительно, здорово. 426 00:33:38,060 --> 00:33:39,416 Ну-ка... 427 00:33:42,620 --> 00:33:43,896 Так... 428 00:33:44,540 --> 00:33:46,776 Вот так. - Нет, не так. 429 00:33:47,380 --> 00:33:52,216 Вот, вот. - Нет, подожди, там вот так было, 430 00:33:52,780 --> 00:33:56,620 по-моему. - Нет. Что ты говоришь? 431 00:33:56,620 --> 00:33:58,216 Рита, вот. 432 00:34:00,700 --> 00:34:03,700 У меня есть шанелевский каталог. Сейчас мы посмотрим, 433 00:34:03,700 --> 00:34:05,856 как у классиков. - Давай. 434 00:34:07,260 --> 00:34:09,616 - Угу, сейчас. 435 00:34:11,580 --> 00:34:13,416 - Вот так. 436 00:35:25,500 --> 00:35:28,296 Это платье моей жены. - А-а-а. 437 00:35:28,940 --> 00:35:32,860 - Два года назад мы попали в аварию, она была в этом платье. 438 00:35:32,860 --> 00:35:36,096 Меня врачи спасли, а ее - нет. - Извини, я не знала. 439 00:35:38,660 --> 00:35:41,380 - Правда, красивое? - Да. 440 00:35:41,380 --> 00:35:44,976 - Она его очень любила. Мы ехали за город в гости, 441 00:35:45,660 --> 00:35:48,016 я потянулся за водой, пить захотелось... 442 00:35:48,980 --> 00:35:51,816 Я сам его сшил. Хочешь примерить? 443 00:35:54,820 --> 00:35:57,616 - Нет, наверное, не стоит. - Примерь. 444 00:35:58,460 --> 00:35:59,976 Ты на нее очень похожа. 445 00:36:00,580 --> 00:36:03,620 Когда я тебя в первый раз увидел, я сразу понял, что это платье 446 00:36:03,620 --> 00:36:06,540 будет тебе впору. - Знаешь, на самом деле, 447 00:36:06,540 --> 00:36:10,140 я уже должна идти. Я там договаривалась, 448 00:36:10,140 --> 00:36:12,700 просто меня уже ждут. - У меня никого не было 449 00:36:12,700 --> 00:36:14,576 после смерти Аллы. 450 00:36:15,500 --> 00:36:18,096 Я ждал, ждал, и наконец то дождался тебя. 451 00:36:20,900 --> 00:36:23,500 Теперь у нас будет все хорошо. Я машину больше не вожу, 452 00:36:23,500 --> 00:36:26,256 ты не бойся. - Пусти. 453 00:36:26,820 --> 00:36:29,780 - Не бойся. Честное слово, все будет хорошо. 454 00:36:29,780 --> 00:36:32,776 Рита! Рита! Рита... 455 00:37:05,260 --> 00:37:07,016 - Здравствуйте. - Здрасте. 456 00:37:08,500 --> 00:37:10,620 - Извините. - Девушка. 457 00:37:10,620 --> 00:37:12,696 - Да? - Это вы убирались у меня в номере? 458 00:37:13,420 --> 00:37:16,016 - Я. - Будьте любезны, зайдите, пожалуйста. 459 00:37:22,820 --> 00:37:26,060 Здесь лежали мои вещи. Где они? - Господи, я уж испугалась? 460 00:37:26,060 --> 00:37:28,456 Я их в шкаф повесила. - Я вас просил об этом? 461 00:37:29,060 --> 00:37:32,060 - Нет, но я подумала... - Девушка, вы извините, 462 00:37:32,060 --> 00:37:34,096 кем работаете: аналитиком или горничной? 463 00:37:34,860 --> 00:37:37,020 - Горничной. - Тогда будьте любезны исполнять 464 00:37:37,020 --> 00:37:41,140 свои прямые обязанности: занимайтесь уборкой, а не умозаключениями! 465 00:37:41,140 --> 00:37:43,976 И не смейте больше трогать мои личные вещи! 466 00:37:44,660 --> 00:37:46,816 - Я... - Вам что-нибудь непонятно? 467 00:37:47,700 --> 00:37:50,180 - Понятно. - Все, я вас больше не задерживаю. 468 00:37:50,180 --> 00:37:51,936 - Извините. 469 00:38:10,820 --> 00:38:13,496 (Слышен странный звук.) 470 00:38:25,380 --> 00:38:28,776 - Что с тобой? Это я. - Господи. 471 00:38:29,700 --> 00:38:31,416 Что ты здесь делаешь? 472 00:38:32,060 --> 00:38:34,096 - Это пока еще и моя квартира. 473 00:38:34,900 --> 00:38:37,536 Я подумал, что нам стоит спокойно поговорить. 474 00:38:38,780 --> 00:38:40,656 - Что, есть о чем? 475 00:38:41,660 --> 00:38:44,096 - Рита, давай попробуем не давать волю эмоциям. 476 00:38:47,300 --> 00:38:49,576 - Как ты можешь? 477 00:38:51,820 --> 00:38:53,856 - Давай сядем поговорим. 478 00:39:04,660 --> 00:39:06,336 Послушай... 479 00:39:09,340 --> 00:39:12,215 Ситуация, которая с нами произошла, 480 00:39:13,460 --> 00:39:16,256 как это ни странно звучит, 481 00:39:17,700 --> 00:39:19,936 достаточно банальна. 482 00:39:22,660 --> 00:39:25,896 Практически у всех мужчин в моем возрасте случаются такие, 483 00:39:26,739 --> 00:39:28,456 я не знаю, взрывы, что ли. 484 00:39:29,820 --> 00:39:33,456 Но это никак не влияет на наши семейные отношения. 485 00:39:34,140 --> 00:39:36,136 Это лишь эпизод, 486 00:39:36,940 --> 00:39:39,296 но не стоит ему придавать такого значения. 487 00:39:44,460 --> 00:39:46,576 Мы столько лет вместе. 488 00:39:48,500 --> 00:39:51,735 Неужели из-за какой-то... 489 00:39:55,380 --> 00:39:58,496 Мне ужасно стыдно, я очень сожалею. 490 00:40:02,500 --> 00:40:05,896 Я надеюсь, ты понимаешь, как я к тебе отношусь. 491 00:40:11,700 --> 00:40:13,536 - Толя... 492 00:40:15,540 --> 00:40:18,660 Уходи. - Рита... 493 00:40:18,660 --> 00:40:20,656 - Уходи, Толя, или уйду я. 494 00:40:26,420 --> 00:40:30,256 - Ну что ж, ты сама этого захотела. 495 00:40:34,739 --> 00:40:36,735 Ты что думаешь, что будешь жить, как прежде? 496 00:40:38,700 --> 00:40:43,496 Нет, моя дорогая, придется существовать на зарплату швеи. 497 00:40:44,180 --> 00:40:46,856 А уж я постараюсь, чтобы тебе здесь ничего не досталось. 498 00:41:09,800 --> 00:41:12,800 - О, привет. - Где вы ходите? Здорово, Макс. 499 00:41:12,800 --> 00:41:14,400 - Привет. - Как дела? 500 00:41:14,400 --> 00:41:16,315 - Ничего. Здорово. Что так долго? 501 00:41:17,880 --> 00:41:19,755 - Оля, Оля. 502 00:41:20,400 --> 00:41:26,920 - О, пошли. Пошли со мной. 503 00:41:26,920 --> 00:41:29,719 Ты рад? - Безумно. 504 00:41:29,719 --> 00:41:31,515 - Я тоже. 505 00:41:33,280 --> 00:41:34,795 Привет, папуль. 506 00:41:35,320 --> 00:41:37,520 Ты чего, решил проверить мою посещаемость? 507 00:41:37,520 --> 00:41:41,480 - Здравствуй. Может, представишь мне своего молодого человека? 508 00:41:41,480 --> 00:41:44,075 - Это Макс, он ничей. - Очень приятно, 509 00:41:44,760 --> 00:41:48,600 Анатолий Владимирович. У моей дочери своеобразное чувство юмора. 510 00:41:48,600 --> 00:41:51,120 - Я заметил. - Оля, надо поговорить. 511 00:41:51,120 --> 00:41:54,600 - Говори. - Это касается нашей семьи и... 512 00:41:54,600 --> 00:41:56,360 - Ой, прости, я не расслышала. Чьей семьи? 513 00:41:56,360 --> 00:41:58,719 Моей семьи или твоей семьи? - Оля, я на пяточке подожду. 514 00:41:58,719 --> 00:42:01,880 - Подожди, сейчас папа нам будет рассказывать о святости семейных уз. 515 00:42:01,880 --> 00:42:04,320 Тебе это может пригодиться. - Было очень приятно познакомиться. 516 00:42:04,320 --> 00:42:06,239 - Ты не представляешь, как тебе было бы приятно, 517 00:42:06,239 --> 00:42:09,080 если бы ты узнал моего папу поближе. - Оля, ты можешь хоть иногда 518 00:42:09,080 --> 00:42:11,800 вести себя не как ребенок? - Ты хочешь, чтобы я вела себя 519 00:42:11,800 --> 00:42:15,360 как взрослая? Что для этого требуется? Ах да, завести себе пару любовников, 520 00:42:15,360 --> 00:42:18,400 ну, это не проблема, наплевать на своих близких 521 00:42:18,400 --> 00:42:21,360 и использовать их для своего удобства. Я ничего не забыла? 522 00:42:21,360 --> 00:42:24,040 Мне кажется, это все у меня заложено на генетическом уровне. 523 00:42:24,040 --> 00:42:27,395 - Оля, ты выслушаешь меня или нет? - Ух ты, проявление эмоций. 524 00:42:28,040 --> 00:42:29,880 Видимо тебе действительно есть, что сказать. 525 00:42:29,880 --> 00:42:32,395 Я вся во внимании. - Оля... 526 00:42:33,680 --> 00:42:35,719 У нас с мамой наступили непростые времена. 527 00:42:35,719 --> 00:42:37,600 - Угу. - Такое случается с людьми, 528 00:42:37,600 --> 00:42:39,675 которые живут вместе довольно долго. 529 00:42:41,719 --> 00:42:44,155 Я не хочу, чтобы это закончилось развалом нашей семьи. 530 00:42:45,440 --> 00:42:50,795 Ты же понимаешь, что это отразится практически на всем? 531 00:42:52,200 --> 00:42:55,395 - Да, папа, ты меня разочаровал. 532 00:42:56,680 --> 00:42:57,995 Это же банальный шантаж: 533 00:42:58,840 --> 00:43:01,714 "Уговори мать, чтобы она меня не бросала, и я оставлю тебе квартиру". 534 00:43:02,600 --> 00:43:05,115 Это я резюмировала твое яркое выступление перед народом. 535 00:43:05,880 --> 00:43:07,075 Пока, папундель. 536 00:43:07,600 --> 00:43:10,560 А, мне кажется, тебе нужно научиться самому находить свои домашние тапочки. 537 00:43:10,560 --> 00:43:12,355 Это, конечно, сложно, но, я думаю, ты справишься. 538 00:43:23,760 --> 00:43:25,875 - Ну и что ты опять за цирк устроила? 539 00:43:26,920 --> 00:43:30,360 - Макс, пойми, пока народ безграмотен, важнейшим из искусств для нас 540 00:43:30,360 --> 00:43:32,195 является кино и цирк. 541 00:43:33,360 --> 00:43:36,080 Ты мне лучше скажи, как опытный лимитчик, у вас в общаге 542 00:43:36,080 --> 00:43:38,595 для коренного населения места дают? - Что-то случилось? 543 00:43:39,719 --> 00:43:43,200 - Да. Походу, мне скоро придется съезжать с квартиры. 544 00:43:43,200 --> 00:43:46,560 - Я работаю. Если бы ты устроилась, мы могли бы вместе снимать. 545 00:43:46,560 --> 00:43:49,360 - Блин, Макс, я поражаюсь. Что ты за человек такой? 546 00:43:49,360 --> 00:43:51,920 Я тебе тысячу раз говорила, я хочу жить одна! 547 00:43:51,920 --> 00:43:54,475 - В общаге тебе вряд ли удастся насладиться одиночеством. 548 00:43:55,480 --> 00:43:58,555 - Ясно. Спасибо, Макс. Давай, без тебя разберусь. 549 00:44:04,440 --> 00:44:05,635 - Здорово. - Здорово. 550 00:44:09,520 --> 00:44:12,035 - Риточка. Рита, здравствуй. 551 00:44:12,680 --> 00:44:16,000 Это тебе. Они мне напоминают балерин, 552 00:44:16,000 --> 00:44:17,915 которые танцуют "Танец маленьких лебедей". 553 00:44:19,360 --> 00:44:22,280 Слушай, я тут копался у себя и нашел жаккард 554 00:44:22,280 --> 00:44:23,955 с самым мелким плетением. 555 00:44:24,760 --> 00:44:27,915 Оказалось, это старая скатерть. - Ты извини, пожалуйста, 556 00:44:28,520 --> 00:44:31,955 я себя не очень хорошо чувствую. Хотела бы принять таблетку и лечь. 557 00:44:32,480 --> 00:44:34,555 - Да. Мы что, сегодня не поработаем? 558 00:44:35,400 --> 00:44:39,195 - Нет, я думаю, вообще, наверное, не стоит. 559 00:44:41,160 --> 00:44:43,520 - Это из-за вчерашнего. Я просто очень плохо помню. 560 00:44:43,520 --> 00:44:46,680 Со мной это бывает, но это после аварии. 561 00:44:46,680 --> 00:44:48,635 Врачи говорят, что это нестрашно. 562 00:44:49,400 --> 00:44:51,234 - Прости, мне действительно пора. 563 00:44:51,800 --> 00:44:56,195 И уже, наверное, не стоит приходить сюда. Хорошо? 564 00:45:12,800 --> 00:45:14,355 - Всего доброго. - До свидания. 565 00:45:18,480 --> 00:45:21,200 Дети хором: - Давай. - Хорошо. 566 00:45:21,200 --> 00:45:23,595 Значит, так: давай... - Возьмите, пожалуйста. 567 00:45:24,200 --> 00:45:27,395 - Что это он? - Такой страшный. 66968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.