All language subtitles for orphan.black.echoes.s01e09.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,608 --> 00:00:08,568 (breathing heavily) 2 00:00:09,808 --> 00:00:13,329 (water trickling) 3 00:00:19,209 --> 00:00:21,210 Dad? 4 00:00:24,410 --> 00:00:27,130 (ominous music) 5 00:00:39,411 --> 00:00:42,252 (breathing unsteadily) 6 00:00:58,893 --> 00:01:01,694 (whimpering) 7 00:01:13,055 --> 00:01:15,215 I'm getting help. 8 00:01:17,695 --> 00:01:20,416 Dad, please. 9 00:01:23,096 --> 00:01:25,856 (weeping) 10 00:01:30,257 --> 00:01:32,937 (breathing unsteadily) 11 00:02:01,100 --> 00:02:04,500 (music playing over earphones) 12 00:02:06,260 --> 00:02:08,680 ♪ ...memories, yeah 13 00:02:08,780 --> 00:02:12,441 ♪ I don't think that she's... 14 00:02:12,541 --> 00:02:15,121 (music playing loudly) 15 00:02:15,221 --> 00:02:17,361 ♪ Remember through sounds 16 00:02:17,461 --> 00:02:19,841 ♪ Remember through smells 17 00:02:19,941 --> 00:02:22,322 ♪ Remember through colours 18 00:02:22,422 --> 00:02:25,122 ♪ Remember through towns 19 00:02:25,222 --> 00:02:26,882 ♪ With fear and... ♪ 20 00:02:26,982 --> 00:02:28,982 Lucy! Lucy! 21 00:02:29,382 --> 00:02:31,843 Lucy, what do we do?! 22 00:02:31,943 --> 00:02:33,283 Oh, crap. 23 00:02:33,383 --> 00:02:36,683 Jesus, Craig. Oh, that's a lot of blood. 24 00:02:36,783 --> 00:02:38,763 No, I'm-I'm good. I'm okay. 25 00:02:38,863 --> 00:02:40,083 I'm calling an ambulance. 26 00:02:40,183 --> 00:02:41,884 No, no, it's just a through and through. 27 00:02:41,984 --> 00:02:44,484 What are you talking about, Craig? You've been shot! 28 00:02:44,584 --> 00:02:47,084 No! No ambulance. I am fine. 29 00:02:47,184 --> 00:02:48,684 We just have to stop the bleeding. 30 00:02:48,784 --> 00:02:51,085 (Lucy): I'm not doing this with you, Craig. 31 00:02:51,185 --> 00:02:54,565 - I'm gonna be fine. - Hey! Hey! Hey! 32 00:02:54,665 --> 00:02:56,325 Go. 33 00:02:56,425 --> 00:02:57,485 I'm gonna be fine. 34 00:02:57,585 --> 00:02:59,285 Lucy! Xander, he took 35 00:02:59,385 --> 00:03:01,566 Darros' key out of your pocket. - What? Go! 36 00:03:01,666 --> 00:03:02,966 Be careful! 37 00:03:03,066 --> 00:03:05,166 (breathing heavily) 38 00:03:05,266 --> 00:03:07,266 Craig. 39 00:03:09,706 --> 00:03:12,027 (ethereal music) 40 00:03:41,110 --> 00:03:43,230 (breathing rapidly) 41 00:03:51,151 --> 00:03:53,231 There you are, you little shit. 42 00:03:56,871 --> 00:03:58,871 (breathing heavily) 43 00:04:00,272 --> 00:04:02,252 You used the whole bottle, didn't you? 44 00:04:02,352 --> 00:04:03,812 (breathing heavily) 45 00:04:03,912 --> 00:04:05,912 Oh my God. Idiot! 46 00:04:06,632 --> 00:04:08,632 Gimme it! 47 00:04:13,353 --> 00:04:16,073 I hope you piss your pants, you pathetic piece of shit! 48 00:04:16,753 --> 00:04:20,053 Please, don't! Please! 49 00:04:20,153 --> 00:04:22,454 Help. Please. 50 00:04:22,554 --> 00:04:24,914 (breathing heavily) 51 00:04:25,634 --> 00:04:27,634 Oh my God. 52 00:04:30,835 --> 00:04:32,215 (phone rings) 53 00:04:32,315 --> 00:04:34,315 Jules? Jesus, I've been worried. 54 00:04:36,555 --> 00:04:38,735 Okay. 55 00:04:38,835 --> 00:04:41,236 Okay, stay where you are. We're on our way. 56 00:04:46,756 --> 00:04:47,856 Here. 57 00:04:47,956 --> 00:04:49,096 A little tighter. 58 00:04:49,196 --> 00:04:51,337 (grunts) - Good. There you go. 59 00:04:51,437 --> 00:04:53,817 - This is insane. - I'm okay. 60 00:04:53,917 --> 00:04:55,697 You are not okay! 61 00:04:55,797 --> 00:04:57,257 Please just let me call an ambulance. 62 00:04:57,357 --> 00:05:00,057 You call an ambulance and then the cops show up. 63 00:05:00,157 --> 00:05:01,458 I don't care about the cops. 64 00:05:01,558 --> 00:05:03,978 I'm not worried about me, I'm worried about you. 65 00:05:04,078 --> 00:05:07,278 (knocking) - Craig? You in there? 66 00:05:09,238 --> 00:05:11,619 Yeah. Yeah, I'm here, Jones. 67 00:05:11,719 --> 00:05:13,339 Are you okay? I heard something. 68 00:05:13,439 --> 00:05:15,579 Yup. I'm fine. 69 00:05:15,679 --> 00:05:17,179 Just knocked over some furniture 70 00:05:17,279 --> 00:05:19,419 getting ready for a new arrival. 71 00:05:19,519 --> 00:05:21,520 It's, uh, it's all good, buddy. 72 00:05:22,640 --> 00:05:24,640 Oh, okay. 73 00:05:25,680 --> 00:05:27,340 Lucy. 74 00:05:27,440 --> 00:05:29,420 You know who lives here. 75 00:05:29,520 --> 00:05:31,141 Half of them are ex-cons. 76 00:05:31,241 --> 00:05:32,741 At least let me drive you to the hospital. 77 00:05:32,841 --> 00:05:34,841 I can't. 78 00:05:35,841 --> 00:05:38,581 You remember when your mini-me stabbed you, 79 00:05:38,681 --> 00:05:40,342 and you wouldn't let me take you to the hospital? 80 00:05:40,442 --> 00:05:43,622 I have done some crazy shit for you and I am asking you 81 00:05:43,722 --> 00:05:45,022 to return the favour. 82 00:05:45,122 --> 00:05:47,182 Now, just help me get to the bed! 83 00:05:47,282 --> 00:05:49,742 (grunts) - Okay. All right, well-- 84 00:05:49,842 --> 00:05:51,943 Get some towels and some hand sanitiser 85 00:05:52,043 --> 00:05:54,103 from the supply closet. 86 00:05:54,203 --> 00:05:55,743 Craig. 87 00:05:55,843 --> 00:05:58,583 And then go to my office. I'm gonna need a little help 88 00:05:58,683 --> 00:06:00,304 from my old friend Jimmy Jameson. 89 00:06:00,404 --> 00:06:03,084 Whisky is not a treatment for a gunshot wound. 90 00:06:03,604 --> 00:06:06,304 Back of the lower left drawer of the cabinet. 91 00:06:06,404 --> 00:06:08,404 All right. 92 00:06:21,126 --> 00:06:23,246 (footsteps approaching) 93 00:06:39,527 --> 00:06:41,528 (phone chimes) 94 00:06:44,728 --> 00:06:46,728 Shit. 95 00:08:14,577 --> 00:08:16,757 (phone ringing tone) 96 00:08:16,857 --> 00:08:17,837 Hey, Lucy, it's me. 97 00:08:17,937 --> 00:08:19,237 I'm with Kira and Eleanor, 98 00:08:19,337 --> 00:08:21,198 and we got the security token back. 99 00:08:21,298 --> 00:08:22,958 Is Craig okay? (lovebirds chirping) 100 00:08:23,058 --> 00:08:24,758 Please, let me know. 'Kay, call me back. 101 00:08:24,858 --> 00:08:27,658 Well, at least he didn't puke in the car on the way over. 102 00:08:28,498 --> 00:08:29,958 Once he sleeps it off, we'll figure out 103 00:08:30,058 --> 00:08:30,999 what to do with him. 104 00:08:31,099 --> 00:08:32,399 Well, I don't like having him here. 105 00:08:32,499 --> 00:08:33,639 He shot someone. 106 00:08:33,739 --> 00:08:35,399 I don't think that was entirely intentional. 107 00:08:35,499 --> 00:08:38,599 (exhales) - Wait, what if he's a spy? 108 00:08:38,699 --> 00:08:39,799 - A spy? - Yeah. 109 00:08:39,899 --> 00:08:41,080 The kid is high as a kite. 110 00:08:41,180 --> 00:08:42,760 They could be tracking him. 111 00:08:42,860 --> 00:08:44,600 Darros knows where you live. 112 00:08:44,700 --> 00:08:47,080 If he wanted you dead, he would've already killed you. 113 00:08:47,180 --> 00:08:48,280 And, and what about her? 114 00:08:48,380 --> 00:08:50,000 I mean, he's kidnapped her once already. 115 00:08:50,100 --> 00:08:51,401 Look, if Xander was dumb enough 116 00:08:51,501 --> 00:08:53,561 to squirt that whole bottle up his nose, 117 00:08:53,661 --> 00:08:56,361 then he's gone on a very long, very dark trip. 118 00:08:56,461 --> 00:08:58,001 He can't be playing us, he doesn't even 119 00:08:58,101 --> 00:08:59,441 remember his own name. 120 00:08:59,541 --> 00:09:01,202 I don't like him, but I don't really think 121 00:09:01,302 --> 00:09:02,842 you're in the position to be leaving 122 00:09:02,942 --> 00:09:05,742 your scientific progeny out in the cold right now. 123 00:09:06,742 --> 00:09:08,742 (crunching) 124 00:09:10,583 --> 00:09:12,683 Well, it's hard to argue with two of you. 125 00:09:12,783 --> 00:09:14,483 So don't. 126 00:09:14,583 --> 00:09:17,283 So, Lucy's friend told us that this is the key 127 00:09:17,383 --> 00:09:21,484 to a very expensive, very secure digital door, 128 00:09:21,584 --> 00:09:22,904 right, where Darros might be storing information 129 00:09:22,904 --> 00:09:24,084 he doesn't want anyone to find. 130 00:09:24,184 --> 00:09:26,484 And, uh, Josh's calendar says 131 00:09:26,584 --> 00:09:29,724 that there's a very important launch in two days' time. 132 00:09:29,824 --> 00:09:32,485 Okay, so we find the door, 133 00:09:32,585 --> 00:09:36,125 break in and expose this asshole's dirty little secret. 134 00:09:36,225 --> 00:09:37,645 (door opening) 135 00:09:37,745 --> 00:09:41,506 Unfortunately... it's never quite that easy. 136 00:09:44,746 --> 00:09:45,846 Jules... 137 00:09:45,946 --> 00:09:49,266 Uh, meet my aunt, Delphine. 138 00:09:51,147 --> 00:09:53,147 Enchantée. 139 00:09:55,227 --> 00:09:57,267 (vehicles passing, horns honking) 140 00:09:58,827 --> 00:10:02,508 (loud pulsing dance music) 141 00:10:29,030 --> 00:10:32,051 (dance music fades) 142 00:10:32,151 --> 00:10:34,591 (ominous music) 143 00:10:49,472 --> 00:10:52,493 - So, Felix called you. - Mm, yeah. 144 00:10:52,593 --> 00:10:56,093 He wouldn't stop talking about how you've printed Eleanor 145 00:10:56,193 --> 00:10:59,173 and unleashed a terrible new technology 146 00:10:59,273 --> 00:11:00,854 and ruined his fancy art show. 147 00:11:00,954 --> 00:11:02,334 Oh. (laughing) 148 00:11:02,434 --> 00:11:06,234 So, how do you connect to this whole shitstorm? 149 00:11:06,874 --> 00:11:09,054 I'm Cosima's wife. 150 00:11:09,154 --> 00:11:10,134 Who's Cosima? 151 00:11:10,234 --> 00:11:12,635 Cosima is, uh, Sarah's sister. 152 00:11:13,315 --> 00:11:15,315 And Sarah is Kira's mother. 153 00:11:16,275 --> 00:11:18,435 Cosima and Sarah are clones. 154 00:11:20,035 --> 00:11:21,976 The clones? 155 00:11:22,076 --> 00:11:23,656 Aren't they like 110 by now? 156 00:11:23,756 --> 00:11:25,816 They're in their 60s, actually. 157 00:11:25,916 --> 00:11:27,916 Same thing. 158 00:11:29,956 --> 00:11:31,957 And how are you? 159 00:11:33,717 --> 00:11:36,597 I don't... I don't have an answer for that yet. 160 00:11:38,677 --> 00:11:41,378 I'll tell you what I told Cosima a million times. 161 00:11:41,478 --> 00:11:44,238 It doesn't matter how you came to be. 162 00:11:45,158 --> 00:11:47,438 What matters is your passion. 163 00:11:48,238 --> 00:11:50,238 That's who you are. 164 00:11:51,279 --> 00:11:52,779 Thank you. 165 00:11:52,879 --> 00:11:54,879 (lovebirds chirping) 166 00:11:56,919 --> 00:11:58,579 And you. 167 00:11:58,679 --> 00:12:00,259 The good news for you is that your family's 168 00:12:00,360 --> 00:12:02,300 been through much worse. 169 00:12:02,400 --> 00:12:04,100 Remember Cosima's dreadlocks? 170 00:12:04,200 --> 00:12:06,300 (laughing) 171 00:12:06,400 --> 00:12:08,480 Oh my God. And where is Cosima? 172 00:12:08,960 --> 00:12:11,301 She wanted to be here, but she's working. 173 00:12:11,401 --> 00:12:12,501 You know how she gets. And besides, 174 00:12:12,601 --> 00:12:14,821 for this kind of matter, you want a mysterious 175 00:12:14,921 --> 00:12:16,621 woman with an accent. 176 00:12:16,721 --> 00:12:19,741 Uh, Delphine has a history of digging and finding 177 00:12:19,841 --> 00:12:22,062 information that other people don't want you to find. 178 00:12:22,162 --> 00:12:24,362 (Xander): No, no, no! No, no! 179 00:12:25,962 --> 00:12:28,062 Sounds like he's having a nightmare. 180 00:12:28,162 --> 00:12:30,162 I hope it's a bad one. 181 00:12:30,923 --> 00:12:32,823 The boy, the printer, 182 00:12:32,923 --> 00:12:34,463 security key, 183 00:12:34,563 --> 00:12:36,763 none of it's legal, none of it's cheap. 184 00:12:38,523 --> 00:12:40,023 In my experience with powerful rich people, 185 00:12:40,123 --> 00:12:41,664 the first place to look is where they don't want 186 00:12:41,764 --> 00:12:43,544 you to know they've spent money. 187 00:12:43,644 --> 00:12:46,924 Darros Company finances won't be an open book. 188 00:12:49,364 --> 00:12:51,365 I think I know who can help with that. 189 00:12:52,165 --> 00:12:53,225 Who? 190 00:12:53,325 --> 00:12:55,325 My mom. 191 00:12:56,365 --> 00:12:58,465 Thank you, Jimmy. 192 00:12:58,565 --> 00:13:00,466 Craig, what's the real reason 193 00:13:00,566 --> 00:13:02,146 you won't let me take you to the hospital? 194 00:13:02,246 --> 00:13:04,606 (indistinct distant chatter) 195 00:13:11,847 --> 00:13:13,847 It may, um... 196 00:13:16,447 --> 00:13:19,547 It may shock you to know that I was... 197 00:13:19,647 --> 00:13:22,968 quite a radical in my youth. 198 00:13:25,448 --> 00:13:30,288 I was pissed off at the rich getting richer. 199 00:13:33,049 --> 00:13:35,589 So... 200 00:13:35,689 --> 00:13:38,029 a bunch of my buddies and I had the bright idea 201 00:13:38,129 --> 00:13:39,829 that we thought we would 202 00:13:39,929 --> 00:13:41,930 take down the man. 203 00:13:43,450 --> 00:13:47,410 Send a message to Big Pharma. 204 00:13:49,730 --> 00:13:51,591 And? 205 00:13:51,691 --> 00:13:55,851 Set fire to a corporate office when no one was there. 206 00:13:57,731 --> 00:13:59,731 (soft music) 207 00:14:03,532 --> 00:14:05,532 Except some... 208 00:14:09,412 --> 00:14:11,413 Someone was there. 209 00:14:14,733 --> 00:14:18,693 I drove the getaway car. I didn't see it happen. But I... 210 00:14:20,374 --> 00:14:22,374 I didn't wait around to... 211 00:14:23,734 --> 00:14:25,734 to get arrested either. 212 00:14:30,575 --> 00:14:33,295 Been a warrant out for my arrest ever since. 213 00:14:37,415 --> 00:14:39,415 So... 214 00:14:40,896 --> 00:14:42,896 There you have it. 215 00:14:43,536 --> 00:14:46,576 The truth about old Saint Craig. 216 00:14:55,577 --> 00:14:58,797 She was incredible. I mean, I mean, and the hologram, right? 217 00:14:58,897 --> 00:15:01,598 The hologram was so incredibly lifelike! 218 00:15:01,698 --> 00:15:04,198 I just felt like I was there with Celine, you know? 219 00:15:04,298 --> 00:15:07,318 Totally! Tot-- Oh, totally! 220 00:15:07,418 --> 00:15:09,918 Anyway, the tickets are yours, um, if you want 'em. 221 00:15:10,018 --> 00:15:13,919 Yeah, no, it's my pleasure. Mm-hmm. 222 00:15:14,019 --> 00:15:15,759 No, I was definitely gonna go again. 223 00:15:15,859 --> 00:15:17,479 I was definitely gonna go again. 224 00:15:17,579 --> 00:15:18,919 I mean, just, I mean... 225 00:15:19,019 --> 00:15:20,680 It was a really emotional experience for me. 226 00:15:20,780 --> 00:15:22,760 I just, I'm totally slammed at work right now. 227 00:15:22,860 --> 00:15:26,720 Hey, you know, you still got that, um, contact at DOD, right? 228 00:15:26,820 --> 00:15:29,320 Yeah, I'm just trying to get, um, a rundown of names 229 00:15:29,420 --> 00:15:32,301 in just this specific army unit. 230 00:15:38,221 --> 00:15:39,681 (exhales) 231 00:15:39,781 --> 00:15:42,522 - She'll be here any minute. - Mm. 232 00:15:42,622 --> 00:15:45,162 Middle of the night in an empty parking lot. 233 00:15:45,262 --> 00:15:47,262 Feels like old times. 234 00:15:48,662 --> 00:15:50,563 You weren't telling me the truth before. 235 00:15:50,663 --> 00:15:53,123 Cosima didn't come 'cause she's pissed at me. 236 00:15:53,223 --> 00:15:54,923 She's not thrilled. 237 00:15:55,023 --> 00:15:57,023 But that's not why she didn't come. 238 00:16:00,063 --> 00:16:02,084 If anyone understands making mistakes 239 00:16:02,184 --> 00:16:05,404 out of scientific curiosity, 240 00:16:05,504 --> 00:16:07,504 it's me. 241 00:16:07,984 --> 00:16:09,644 I was working for Leekie 242 00:16:09,744 --> 00:16:12,805 because there were things I wanted to know, 243 00:16:12,905 --> 00:16:15,845 about evolution, genetics. 244 00:16:15,945 --> 00:16:18,345 I know what it's like to cross the line. 245 00:16:20,506 --> 00:16:22,906 That doesn't determine your future. 246 00:16:23,786 --> 00:16:25,786 That's what your aunt taught me. 247 00:16:27,106 --> 00:16:29,106 Love defines us. 248 00:16:31,107 --> 00:16:33,107 Yeah. 249 00:16:33,507 --> 00:16:36,807 I like to think that. But, uh... 250 00:16:36,907 --> 00:16:39,247 you know what it's like. 251 00:16:39,347 --> 00:16:41,448 Something gets out there, 252 00:16:41,548 --> 00:16:44,808 this technology, I... 253 00:16:44,908 --> 00:16:47,248 I don't think I can put it back in the bottle. 254 00:16:47,348 --> 00:16:49,168 Maybe not, but that doesn't mean 255 00:16:49,268 --> 00:16:52,069 you can't control it. Regulate it. 256 00:16:53,389 --> 00:16:56,969 Darros got the government to raid my foundation. 257 00:16:57,069 --> 00:17:00,149 He's too powerful to regulate. 258 00:17:01,590 --> 00:17:03,290 Everybody has a weak spot. 259 00:17:03,390 --> 00:17:05,730 Cosima was mine. 260 00:17:05,830 --> 00:17:07,450 And we just need to find his. 261 00:17:07,550 --> 00:17:09,550 (knocking on window) 262 00:17:10,431 --> 00:17:12,131 Dr. Manning? 263 00:17:12,231 --> 00:17:14,231 I'm Neva, Jules' mom. 264 00:17:16,831 --> 00:17:18,691 Thank you for helping us. 265 00:17:18,791 --> 00:17:22,492 Anything to keep Jules safe. How is she? 266 00:17:22,592 --> 00:17:24,292 She's a survivor. 267 00:17:24,392 --> 00:17:26,692 Yeah. She's a tough kid. 268 00:17:26,792 --> 00:17:29,692 I wish I could've protected her better from all of this. 269 00:17:29,792 --> 00:17:31,793 You're doing that now. 270 00:17:32,753 --> 00:17:35,493 Now, Darros Logistics' filings from the last year 271 00:17:35,593 --> 00:17:37,593 are all kept in the basement. 272 00:17:38,433 --> 00:17:40,894 They put the most sensitive information on paper. 273 00:17:40,994 --> 00:17:42,134 That way it can't be hacked. 274 00:17:42,234 --> 00:17:44,454 (buzzing) 275 00:17:44,554 --> 00:17:45,974 - What's the matter? - I don't know. 276 00:17:46,074 --> 00:17:48,514 I haven't been back here since they took Jules. 277 00:17:49,954 --> 00:17:51,955 I think they locked me out. 278 00:17:52,795 --> 00:17:53,895 (door opens) 279 00:17:53,995 --> 00:17:55,175 Bon soir. 280 00:17:55,275 --> 00:17:57,295 Oh, Ms. Lee. 281 00:17:57,395 --> 00:18:00,796 Emmanuel, I-I didn't expect to find you still on. 282 00:18:01,476 --> 00:18:03,736 New protocols. They want us on all night now. 283 00:18:03,836 --> 00:18:06,616 I have a-a meeting with these women. 284 00:18:06,716 --> 00:18:08,416 Clients aren't allowed after hours. 285 00:18:08,516 --> 00:18:13,677 Uh, it's an emergency. It's a private, personal matter. 286 00:18:14,757 --> 00:18:16,617 Yes, look, these are very important clients, 287 00:18:16,717 --> 00:18:17,977 and I made an exception. 288 00:18:18,077 --> 00:18:21,178 The only problem is my key card isn't working. 289 00:18:21,278 --> 00:18:23,218 I'll have to check the system. Just wait right here. 290 00:18:23,318 --> 00:18:25,338 Emmanuel. 291 00:18:25,438 --> 00:18:27,638 (speaking French) 292 00:18:34,919 --> 00:18:36,579 Our son. 293 00:18:36,679 --> 00:18:38,979 Gambling has ruined his life 294 00:18:39,079 --> 00:18:41,060 and he intends to empty his trust fund. 295 00:18:41,160 --> 00:18:43,380 So we need to access our finances before midnight 296 00:18:43,480 --> 00:18:46,480 before the trust changes hands. 297 00:18:56,841 --> 00:18:58,781 - Merci, Emmanuel. - Mm. 298 00:18:58,881 --> 00:19:00,882 (lovebirds chirping) 299 00:19:02,962 --> 00:19:06,162 I just hope they find something we can use. 300 00:19:07,362 --> 00:19:09,362 For you. 301 00:19:13,363 --> 00:19:14,743 Is that the serum? 302 00:19:14,843 --> 00:19:17,023 Yeah. 303 00:19:17,123 --> 00:19:19,603 Does your son know Kira was using his blood? 304 00:19:21,124 --> 00:19:23,124 Yeah, I told him. 305 00:19:25,124 --> 00:19:27,604 I told him everything. 306 00:19:34,965 --> 00:19:39,925 Look, I don't know anything about being a mom... 307 00:19:42,366 --> 00:19:47,266 but ever since I met you and Lucy... 308 00:19:47,366 --> 00:19:49,366 it's cheesy but... 309 00:19:53,967 --> 00:19:58,487 I finally feel like I belong somewhere. 310 00:19:59,247 --> 00:20:04,328 Like there are people who really know me. 311 00:20:10,048 --> 00:20:14,669 All I'm saying is whether Lucas knows it or not, 312 00:20:14,769 --> 00:20:16,769 you're a good mom. 313 00:20:21,170 --> 00:20:23,170 Thank you. 314 00:20:26,370 --> 00:20:28,710 And I don't want a hug or anything, I'm just... 315 00:20:28,810 --> 00:20:30,811 Okay. 316 00:20:34,131 --> 00:20:36,131 Come here. 317 00:20:40,652 --> 00:20:43,012 Okay, we are switching to water. 318 00:20:44,212 --> 00:20:46,752 - I thought we were friends. - I was just texting with Jules. 319 00:20:46,852 --> 00:20:50,232 She's with Eleanor, and they're tracking down a lead on the key. 320 00:20:50,332 --> 00:20:53,713 Lucy, you got bigger things to worry about than me, 321 00:20:53,813 --> 00:20:56,273 so get outta here, find your selflings, 322 00:20:56,373 --> 00:20:58,513 and take care of business. - No. 323 00:20:58,613 --> 00:21:00,834 I'm gonna be okay. They need you-- 324 00:21:00,934 --> 00:21:03,334 No, I can't, okay? I'm not leaving people. 325 00:21:13,455 --> 00:21:15,455 Eleanor told me that... 326 00:21:17,015 --> 00:21:20,335 my dad, her dad, whatever... 327 00:21:23,936 --> 00:21:26,176 He killed himself. 328 00:21:31,417 --> 00:21:33,417 And I've always just... 329 00:21:36,257 --> 00:21:38,817 I've always carried around this feeling. 330 00:21:42,458 --> 00:21:45,098 That it was... That I did something wrong. 331 00:21:46,258 --> 00:21:48,258 That it was my fault, somehow. 332 00:21:49,058 --> 00:21:50,999 Lot of people take that on when there's a suicide. 333 00:21:51,099 --> 00:21:54,779 No. I think Eleanor didn't want me to know but... 334 00:21:56,059 --> 00:22:00,500 when I saw you laying there on the ground... 335 00:22:02,580 --> 00:22:03,680 I understood. 336 00:22:03,780 --> 00:22:05,800 (sighs) 337 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 She could've done something. 338 00:22:10,541 --> 00:22:12,541 She just left him there. 339 00:22:13,221 --> 00:22:14,241 I mean, am I the kind of person 340 00:22:14,341 --> 00:22:16,341 who could do something like that? 341 00:22:18,541 --> 00:22:20,522 Most people here, 342 00:22:20,622 --> 00:22:23,642 they've done things that they're not proud of. 343 00:22:23,742 --> 00:22:26,062 Let people down that they loved. 344 00:22:27,022 --> 00:22:28,882 Hardest thing to do, hardest thing for me 345 00:22:28,982 --> 00:22:31,603 to help them with 346 00:22:31,703 --> 00:22:33,203 is to get them to understand 347 00:22:33,303 --> 00:22:34,683 that whatever it is that they've done, 348 00:22:34,783 --> 00:22:37,923 however shitty they think they are, 349 00:22:38,023 --> 00:22:40,744 that the thing that matters is what they do now. 350 00:22:41,744 --> 00:22:43,744 Today. 351 00:22:44,224 --> 00:22:46,384 So the past doesn't matter? 352 00:22:47,344 --> 00:22:49,344 Gee, I hope not. 353 00:22:50,385 --> 00:22:51,885 Jack and Charlie, 354 00:22:51,985 --> 00:22:53,445 they get their passports? 355 00:22:53,545 --> 00:22:56,445 Uh... I-I don't know. 356 00:22:56,545 --> 00:22:58,805 Lucy, I know you that you wanna get back 357 00:22:58,905 --> 00:23:01,446 to where you were with Jack and Charlie-- 358 00:23:01,546 --> 00:23:02,926 And I am, that's what I'm doing. 359 00:23:03,026 --> 00:23:04,406 Mm-hmm. Well, the picture got 360 00:23:04,506 --> 00:23:06,206 a little more complicated, kiddo. 361 00:23:06,306 --> 00:23:08,326 We're working on it, and we're almost there. 362 00:23:08,426 --> 00:23:10,206 Means you might have to make a decision 363 00:23:10,306 --> 00:23:12,307 that you don't want to make. 364 00:23:13,307 --> 00:23:14,807 (door opens) 365 00:23:14,907 --> 00:23:16,727 Lucy, what's going on? 366 00:23:16,827 --> 00:23:18,947 Hey. 367 00:23:19,987 --> 00:23:22,948 Craig, meet Jack. 368 00:23:23,628 --> 00:23:27,008 (ominous music) 369 00:23:27,108 --> 00:23:28,368 How much time do we have? 370 00:23:28,468 --> 00:23:30,328 Neva said she'd buy us 30 minutes 371 00:23:30,429 --> 00:23:33,209 and then we have to find our own way out of here. 372 00:23:33,309 --> 00:23:34,969 You know, I-I don't even know that I'll recognise 373 00:23:35,069 --> 00:23:37,289 what it is if I see it. 374 00:23:37,389 --> 00:23:39,089 Basically, you're looking for something that looks 375 00:23:39,189 --> 00:23:40,730 like a lot of money going nowhere. 376 00:23:40,830 --> 00:23:43,490 Whatever Darros is planning, whatever this launch is, 377 00:23:43,590 --> 00:23:44,970 it costs money. 378 00:23:45,070 --> 00:23:47,290 But he must be hiding the spending somehow. 379 00:23:47,390 --> 00:23:48,810 Okay. 380 00:23:48,910 --> 00:23:51,091 (exhales) 381 00:23:51,191 --> 00:23:54,071 (muttering indistinctly) 382 00:23:58,231 --> 00:23:59,811 Huh. 383 00:23:59,911 --> 00:24:01,172 What? What is it? 384 00:24:01,272 --> 00:24:03,652 Articles of incorporation from last year. 385 00:24:03,752 --> 00:24:05,752 An anonymous LLC. 386 00:24:06,552 --> 00:24:09,092 One single real estate investment. The whole company. 387 00:24:09,192 --> 00:24:11,653 No income, no dividends, 388 00:24:11,753 --> 00:24:15,273 and the only loss is the depreciation of the land. 389 00:24:16,513 --> 00:24:18,513 And how much was the investment? 390 00:24:22,994 --> 00:24:25,354 $44 billion. 391 00:24:26,674 --> 00:24:28,014 Jesus. 392 00:24:28,114 --> 00:24:29,654 What's, what's the address? 393 00:24:29,754 --> 00:24:32,015 Um... 394 00:24:32,115 --> 00:24:33,895 5634 Foster Road. 395 00:24:33,995 --> 00:24:35,995 Oh my God. 396 00:24:36,955 --> 00:24:41,896 Now, why would Paul Darros want to invest $44 billion 397 00:24:41,996 --> 00:24:44,116 in a tiny piece of coastline? 398 00:24:44,916 --> 00:24:48,356 If we leave now, we can get there in an hour. Let's go. 399 00:24:49,316 --> 00:24:50,857 I-I really wish I could come, 400 00:24:50,957 --> 00:24:55,017 but you're gonna have to do this part on your own, ma chère. 401 00:24:55,117 --> 00:24:57,357 I have to get back to Cosima. - Okay. 402 00:24:58,477 --> 00:25:01,358 Thank you for-for helping me. 403 00:25:02,198 --> 00:25:04,358 And for understanding. 404 00:25:06,438 --> 00:25:08,438 Kira. 405 00:25:09,278 --> 00:25:11,359 Everybody makes mistakes. 406 00:25:12,799 --> 00:25:14,739 It's something we often say to children, 407 00:25:14,839 --> 00:25:17,999 but sometimes we need to hear it again as adults. 408 00:25:22,360 --> 00:25:24,360 Just don't give up. 409 00:25:24,840 --> 00:25:26,840 I won't. 410 00:25:29,400 --> 00:25:30,941 Well, I appreciate your concern, man, 411 00:25:31,041 --> 00:25:32,381 but it's just a scratch. 412 00:25:32,481 --> 00:25:35,041 - I don't like his colour. - Craig. 413 00:25:36,761 --> 00:25:37,941 Thank you for coming. 414 00:25:38,041 --> 00:25:39,901 I didn't come for you. 415 00:25:40,001 --> 00:25:42,582 - What? - I need to concentrate. 416 00:25:42,682 --> 00:25:45,982 Okay, well, just let me take a look at it 417 00:25:46,082 --> 00:25:48,082 and then we'll go from there, okay? 418 00:25:50,002 --> 00:25:52,403 Can a man get a little privacy? 419 00:25:58,043 --> 00:26:00,103 (door opens) 420 00:26:00,203 --> 00:26:02,644 (Craig gasps) 421 00:26:09,684 --> 00:26:11,685 (tense music) 422 00:26:32,087 --> 00:26:34,527 (waves lap gently) 423 00:26:48,888 --> 00:26:51,489 (soft ominous music) 424 00:27:35,733 --> 00:27:37,753 Something you should know, you know, 425 00:27:37,853 --> 00:27:40,914 don't know if it applies, but I'm, uh... 426 00:27:41,014 --> 00:27:43,014 I'm on my second liver. 427 00:27:44,174 --> 00:27:46,234 Drowned the first one in liquor. 428 00:27:46,334 --> 00:27:47,554 When did you have the transplant? 429 00:27:47,654 --> 00:27:49,634 Twenty years ago. Probably should've died, 430 00:27:49,734 --> 00:27:52,675 but there was a trial on printed livers. 431 00:27:52,775 --> 00:27:54,275 (blood trickling) 432 00:27:54,375 --> 00:27:56,375 (groans) - Oh, Christ. 433 00:27:56,815 --> 00:27:59,735 I thought I had, uh, stopped the bleeding. 434 00:28:01,296 --> 00:28:02,596 You didn't feel anything? 435 00:28:02,696 --> 00:28:04,836 I thought I just wet myself. 436 00:28:04,936 --> 00:28:06,556 (Craig chuckles) 437 00:28:06,656 --> 00:28:09,376 Happens to the best of us. 438 00:28:10,056 --> 00:28:12,577 - He must've nicked a vein. - A big one. 439 00:28:15,497 --> 00:28:17,317 You need to go to the hospital. 440 00:28:17,417 --> 00:28:19,557 I already told Lucy, I can't. 441 00:28:19,657 --> 00:28:21,518 I got an outstanding warrant out on me. 442 00:28:21,618 --> 00:28:23,718 Better arrested than dead. 443 00:28:23,818 --> 00:28:25,998 I go to the hospital, what's the over and under 444 00:28:26,098 --> 00:28:28,158 on me walking out of there? 445 00:28:28,258 --> 00:28:29,918 You're going into shock. 446 00:28:30,018 --> 00:28:31,519 You're losing a lot of blood, you need to do 447 00:28:31,619 --> 00:28:32,639 a blood transfusion and even then-- 448 00:28:32,739 --> 00:28:35,699 Then whatever happens happens here? 449 00:28:36,899 --> 00:28:40,620 It's... This is kind of my place, if you follow me. 450 00:28:41,500 --> 00:28:44,380 So, if anything goes wrong... 451 00:28:47,900 --> 00:28:49,900 I'm good here. 452 00:28:51,861 --> 00:28:53,861 Okay. 453 00:29:05,382 --> 00:29:06,842 (door closes) 454 00:29:06,942 --> 00:29:09,102 (waves lapping) 455 00:29:45,506 --> 00:29:47,706 (computerised voice): Key detected. 456 00:30:09,308 --> 00:30:10,328 (clunking) 457 00:30:10,429 --> 00:30:12,429 Welcome. 458 00:30:19,789 --> 00:30:22,390 Incorrect thought pattern. 459 00:30:24,750 --> 00:30:26,870 You have two more attempts. 460 00:30:32,551 --> 00:30:35,451 (Kira): It's an underwater server farm. 461 00:30:35,551 --> 00:30:37,651 Those are for heavy data storage. 462 00:30:37,751 --> 00:30:40,091 The subsurface temperatures keep everything cool. 463 00:30:40,191 --> 00:30:41,812 The security on the access terminal, 464 00:30:41,912 --> 00:30:43,912 I've never seen anything like it. 465 00:30:44,792 --> 00:30:46,652 It's advanced neurotech. I've read about it. 466 00:30:46,752 --> 00:30:48,732 Individualised password encryption 467 00:30:48,832 --> 00:30:51,053 based on fractal patterns of cognition. 468 00:30:51,153 --> 00:30:52,333 What does that mean? 469 00:30:52,433 --> 00:30:53,613 The device triggers a thought, 470 00:30:53,713 --> 00:30:55,933 a memory, a pattern of neural firings 471 00:30:56,033 --> 00:30:57,253 that only Darros has. 472 00:30:57,353 --> 00:30:59,333 Eleanor, there is a timer! 473 00:30:59,433 --> 00:31:01,894 It's tailored for him. 474 00:31:01,994 --> 00:31:03,994 No one else can unlock it. 475 00:31:08,434 --> 00:31:10,535 Xander. 476 00:31:10,635 --> 00:31:12,635 (Eleanor): We're on our way. Stay there. 477 00:31:15,995 --> 00:31:19,095 Okay, Sleeping Beauty, time to earn your keep. 478 00:31:19,195 --> 00:31:21,376 You're creepy enough as it is, okay? 479 00:31:21,476 --> 00:31:23,476 You don't need to lean into it. 480 00:31:24,476 --> 00:31:27,336 Okay, listen, Kira found this thought-triggering machine 481 00:31:27,436 --> 00:31:30,797 that Darros has, and we need you to be him to unlock it. 482 00:31:32,077 --> 00:31:33,097 No. 483 00:31:33,197 --> 00:31:34,537 Did it sound like I was asking you, 484 00:31:34,637 --> 00:31:36,637 because I meant it more as a demand. 485 00:31:37,237 --> 00:31:39,937 I can't be him, Jules. 486 00:31:40,037 --> 00:31:42,898 I thought all you wanted was to be him, 487 00:31:42,998 --> 00:31:44,998 "become him"? 488 00:31:45,998 --> 00:31:47,998 I did. 489 00:31:48,838 --> 00:31:50,839 But that was before... 490 00:31:53,479 --> 00:31:55,739 You saw something. 491 00:31:55,839 --> 00:31:57,879 Something in his memory. 492 00:31:59,639 --> 00:32:01,640 He's terrible. 493 00:32:03,400 --> 00:32:05,400 Then help us. 494 00:32:06,880 --> 00:32:08,880 Who am I? 495 00:32:10,521 --> 00:32:12,521 Who are we? 496 00:32:14,521 --> 00:32:16,681 We're Xander and Jules. 497 00:32:18,561 --> 00:32:20,762 Nobody else. 498 00:32:28,962 --> 00:32:30,623 You sure this is gonna work? 499 00:32:30,723 --> 00:32:31,823 They said you were type O-Negative 500 00:32:31,923 --> 00:32:34,063 at the hospital, right? 501 00:32:34,163 --> 00:32:35,663 - Yeah. - Then it's just about 502 00:32:35,763 --> 00:32:37,263 whether or not we're in time to keep his organs 503 00:32:37,363 --> 00:32:39,423 from shutting down. 504 00:32:39,523 --> 00:32:42,884 See? Not so bad. 505 00:32:44,804 --> 00:32:46,804 That's supposed to be a joke. 506 00:32:47,324 --> 00:32:49,224 I'm not ready to lose you. 507 00:32:49,324 --> 00:32:51,825 I'm gonna tell you a secret. 508 00:32:51,925 --> 00:32:54,405 It's important. You listening? 509 00:32:55,085 --> 00:32:57,085 Yeah. 510 00:32:58,685 --> 00:33:00,766 I never really had a family. 511 00:33:01,646 --> 00:33:04,506 I didn't think it was right, 512 00:33:04,606 --> 00:33:07,586 knowing that I could be found out 513 00:33:07,686 --> 00:33:10,847 or not knowing that I could always be there for them. 514 00:33:12,687 --> 00:33:14,387 The work that I have done here, 515 00:33:14,487 --> 00:33:16,967 and the people that I have helped... 516 00:33:19,647 --> 00:33:23,348 Seeing you become your own person, 517 00:33:23,448 --> 00:33:25,448 find your own family... 518 00:33:28,608 --> 00:33:32,569 that's the thing that I am most proud of. 519 00:33:34,569 --> 00:33:36,569 Okay? 520 00:33:37,889 --> 00:33:39,889 Okay. 521 00:33:44,970 --> 00:33:46,970 Thank you. 522 00:33:48,370 --> 00:33:50,370 For believing me. 523 00:33:58,811 --> 00:34:00,812 Oh, come on. 524 00:34:04,892 --> 00:34:05,872 (door opens) 525 00:34:05,972 --> 00:34:09,592 Kira! Xander, come here, quick! 526 00:34:09,692 --> 00:34:11,033 Come on. Does he still 527 00:34:11,133 --> 00:34:12,993 have enough of the drug left in his system? 528 00:34:13,093 --> 00:34:14,233 Yeah, he took the whole bottle, 529 00:34:14,333 --> 00:34:16,333 o he's still deep in Darros-land. 530 00:34:17,093 --> 00:34:19,033 Just focus on the image, Xander. 531 00:34:19,133 --> 00:34:22,054 Whatever comes to your mind should do the rest. 532 00:34:31,375 --> 00:34:33,995 (exhales) - I-I don't know what happened. 533 00:34:34,095 --> 00:34:36,955 The machine, the calibration must have been off. 534 00:34:37,055 --> 00:34:39,255 His skull wasn't able to fully close. 535 00:34:40,776 --> 00:34:42,036 Can you fix it? 536 00:34:42,136 --> 00:34:43,796 If we get him to the hospital right away, 537 00:34:43,896 --> 00:34:45,596 they might have a shot-- - No, no, no. 538 00:34:45,696 --> 00:34:47,696 Can you fix the calibration? 539 00:34:48,256 --> 00:34:51,337 I ... uh, yes. 540 00:34:52,737 --> 00:34:54,397 But what about him? 541 00:34:54,497 --> 00:34:57,057 If we don't get him help right now, he'll die. 542 00:34:58,257 --> 00:35:01,218 We're gonna let nature take its course. 543 00:35:06,818 --> 00:35:09,818 (ominous music) 544 00:35:18,859 --> 00:35:22,340 You don't know how hard it is to be the strong one. 545 00:35:24,020 --> 00:35:26,020 One who survives. 546 00:35:41,542 --> 00:35:43,162 (computerised voice): Good evening, Mr. Darros. 547 00:35:43,262 --> 00:35:44,922 My God. I can't believe it. We're in. 548 00:35:45,022 --> 00:35:46,882 Whoa! Whoa! 549 00:35:46,982 --> 00:35:48,682 Are you okay? 550 00:35:48,782 --> 00:35:50,843 You okay, Xander? - What is it? What did you see? 551 00:35:50,943 --> 00:35:53,043 I saw another, 552 00:35:53,143 --> 00:35:55,323 and then he... then he let him die. 553 00:35:55,423 --> 00:35:57,083 All right. All right. Get him outta here. 554 00:35:57,183 --> 00:35:58,723 You're okay. You're okay. Let's go get some air. 555 00:35:58,823 --> 00:36:01,964 - Stay with him. - Yeah. Come on. You're okay. 556 00:36:02,064 --> 00:36:03,604 What is it? 557 00:36:03,704 --> 00:36:05,724 It's medical records. 558 00:36:05,824 --> 00:36:07,824 Whose? 559 00:36:10,064 --> 00:36:12,065 Everyone's. 560 00:36:21,666 --> 00:36:23,206 (distant clatter) 561 00:36:23,306 --> 00:36:25,426 (tense music) 562 00:36:35,027 --> 00:36:37,827 (breathing deeply) 563 00:37:16,991 --> 00:37:18,451 (groans) 564 00:37:18,551 --> 00:37:20,291 (glass shattering) 565 00:37:20,391 --> 00:37:22,392 (gasping) 566 00:37:26,152 --> 00:37:28,152 (groans) 567 00:37:28,512 --> 00:37:30,513 (grunting) 568 00:37:38,993 --> 00:37:42,434 (grunting) 569 00:37:52,195 --> 00:37:53,615 (shouting) 570 00:37:53,715 --> 00:37:55,715 (gasping) 571 00:38:04,996 --> 00:38:07,536 Well, you got the jump on me. 572 00:38:07,636 --> 00:38:10,276 That Special Forces training is no joke, huh? 573 00:38:11,037 --> 00:38:13,037 What the hell was in that? 574 00:38:13,717 --> 00:38:15,297 Where is she? 575 00:38:15,397 --> 00:38:16,537 Where's Lucy? 576 00:38:16,637 --> 00:38:20,217 Why do you want her? 577 00:38:20,317 --> 00:38:23,398 Because she's not human. 578 00:38:24,118 --> 00:38:26,378 She killed a friend of mine, actually. 579 00:38:26,478 --> 00:38:31,739 She kind of put me in a really awkward 580 00:38:31,839 --> 00:38:33,939 situation with my boss. 581 00:38:34,039 --> 00:38:36,339 And... (grunting) 582 00:38:36,439 --> 00:38:38,779 It's not just a job for me, 583 00:38:38,879 --> 00:38:43,100 which is obviously something I need to prove to him, 584 00:38:43,200 --> 00:38:45,840 but, anyway, enough about me. 585 00:38:48,800 --> 00:38:50,801 Where is she? 586 00:38:58,881 --> 00:39:00,882 Go to hell. 587 00:39:01,722 --> 00:39:03,822 (head thuds) 588 00:39:03,922 --> 00:39:05,922 Oh, crap. 589 00:39:08,162 --> 00:39:10,162 (ominous music) 590 00:39:12,763 --> 00:39:14,063 Oh. 591 00:39:14,163 --> 00:39:16,163 Hello, there. 592 00:39:18,483 --> 00:39:20,423 Darros must've bought access 593 00:39:20,524 --> 00:39:22,424 to the Central Medical Records Database. 594 00:39:22,524 --> 00:39:25,384 But how? I mean, no one is allowed access to that. 595 00:39:25,484 --> 00:39:28,424 It's every procedure, doctor's visit, 596 00:39:28,524 --> 00:39:31,225 imaging, for everyone in the whole country, 597 00:39:31,325 --> 00:39:33,925 going back decades. It is all on here. 598 00:39:34,605 --> 00:39:37,085 What were the last records he accessed? 599 00:39:39,485 --> 00:39:42,986 He accessed 12 full-body scans. 600 00:39:43,086 --> 00:39:45,326 The names are encrypted. 601 00:39:54,927 --> 00:39:58,287 (computerised voice): GP scan sequence 1 printed. 602 00:40:02,608 --> 00:40:04,928 We have to figure out who they are. 603 00:40:11,729 --> 00:40:14,569 So, his colour's good. His pulse is down. 604 00:40:16,329 --> 00:40:18,989 - Thank you. - Mm-hmm. 605 00:40:19,089 --> 00:40:20,910 Hey, are you okay? 606 00:40:21,010 --> 00:40:23,050 (phone rings) 607 00:40:26,530 --> 00:40:28,530 Hey, Tina. 608 00:40:29,090 --> 00:40:31,091 Who-- What?! 609 00:40:31,731 --> 00:40:33,731 What's wrong? 610 00:40:34,931 --> 00:40:37,071 What is it? 611 00:40:37,171 --> 00:40:39,031 Someone-someone took her. 612 00:40:39,131 --> 00:40:41,452 - What? - Someone took Charlie! 613 00:40:42,532 --> 00:40:45,052 (mellow music) 42118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.