Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,021 --> 00:00:10,501
[rhythmic percussive music playing]
2
00:00:13,261 --> 00:00:14,861
[woman panting]
3
00:00:16,741 --> 00:00:18,381
[bird cawing]
4
00:00:23,101 --> 00:00:24,021
[music stops]
5
00:00:24,541 --> 00:00:25,377
[exhales]
6
00:00:25,461 --> 00:00:28,017
- [music resumes]
- [panting]
7
00:00:28,101 --> 00:00:29,261
[grunting]
8
00:00:32,741 --> 00:00:34,457
- All good, Alex.
- [soft rattling]
9
00:00:34,541 --> 00:00:35,697
I got the diamonds.
10
00:00:35,781 --> 00:00:37,777
- I'm waiting for you.
- Really nice of you. Thanks.
11
00:00:37,861 --> 00:00:38,981
[cell phone chimes]
12
00:00:40,261 --> 00:00:42,417
[on radio] Fuck, that safe
gave me such a hard time.
13
00:00:42,501 --> 00:00:44,257
And then I ran into a few security guards.
14
00:00:44,341 --> 00:00:46,177
But it's all good.
I don't think anyone saw me.
15
00:00:46,261 --> 00:00:47,301
- [gasping]
- I hope.
16
00:00:48,021 --> 00:00:49,497
- Fuck me.
- What?
17
00:00:49,581 --> 00:00:51,777
- You gotta be kidding me.
- Did I set off the alarm?
18
00:00:51,861 --> 00:00:54,337
- They coming? What's wrong?
- I've got a problem. I'm speechless.
19
00:00:54,421 --> 00:00:56,697
And I'm out of breath,
so tell me what's up.
20
00:00:56,781 --> 00:00:57,781
[sighs]
21
00:00:58,461 --> 00:01:00,497
It looks like
he's dumping me by text, Carole.
22
00:01:00,581 --> 00:01:01,697
- [exhales]
- [phone ringing]
23
00:01:01,781 --> 00:01:02,937
He's calling, be right back.
24
00:01:03,021 --> 00:01:04,741
- You're gonna pay for this.
- Just a sec.
25
00:01:05,421 --> 00:01:06,261
Hello?
26
00:01:06,861 --> 00:01:08,501
Right. What do you mean?
27
00:01:09,301 --> 00:01:11,497
Okay, I hear you,
but can we meet up somewhere?
28
00:01:11,581 --> 00:01:12,781
To talk it over.
29
00:01:13,301 --> 00:01:14,417
Yeah, maybe, but don't--
30
00:01:14,501 --> 00:01:16,897
- [call waiting beeps]
- Hang on a second. I'm really sorry.
31
00:01:16,981 --> 00:01:19,337
Please, babe,
I'll be back real quick. I promise.
32
00:01:19,421 --> 00:01:20,497
All right, babe, you there?
33
00:01:20,581 --> 00:01:22,937
Come on, Alex. Fuck, I'm lost.
I don't know where I'm going.
34
00:01:23,021 --> 00:01:25,057
You need to get me outta here
before they find me.
35
00:01:25,141 --> 00:01:27,537
He wants to talk about it in person.
What do you think?
36
00:01:27,621 --> 00:01:29,097
- Wait, who?
- Babe, Karim.
37
00:01:29,181 --> 00:01:31,697
Babe, what's the difference
if it's in person?
38
00:01:31,781 --> 00:01:33,257
You're still getting dumped.
39
00:01:33,341 --> 00:01:34,657
Anyway, you're with me tomorrow.
40
00:01:34,741 --> 00:01:37,377
I need you while I trade the diamonds.
Stop screwing around!
41
00:01:37,461 --> 00:01:39,417
- Call him, tell him to fuck off!
- Okay. One second.
42
00:01:39,501 --> 00:01:41,737
Goddammit, Alex! What the fuck?
43
00:01:41,821 --> 00:01:43,101
Well, Karim, you there?
44
00:01:44,061 --> 00:01:46,981
Well, forget about tomorrow.
I'm so... so busy. I'm so sorry.
45
00:01:48,941 --> 00:01:51,417
Oh? All right.
Yeah, six o'clock works. Okay.
46
00:01:51,501 --> 00:01:52,621
I'll see you tomorrow.
47
00:01:54,021 --> 00:01:55,337
I miss you so much.
48
00:01:55,421 --> 00:01:56,257
[phone beeps]
49
00:01:56,341 --> 00:01:57,297
- All right, babe?
- Yeah?
50
00:01:57,381 --> 00:01:59,337
- Oof, you're gonna kill me.
- Give me your position.
51
00:01:59,421 --> 00:02:01,417
Otherwise, I won't be able
to find you to kill you.
52
00:02:01,501 --> 00:02:03,857
Oh, yeah, that's right. All right, so...
53
00:02:03,941 --> 00:02:05,617
Three hundred meters south-west.
54
00:02:05,701 --> 00:02:07,297
Finally. On my way.
55
00:02:07,381 --> 00:02:10,661
[music continues]
56
00:02:11,661 --> 00:02:12,897
Where the fuck are you, Alex?
57
00:02:12,981 --> 00:02:15,297
Babe, are you serious?
I'm right behind you.
58
00:02:15,381 --> 00:02:16,657
Oh. Sorry.
59
00:02:16,741 --> 00:02:18,421
It's so hard to see in this fog.
60
00:02:19,901 --> 00:02:21,577
[sighs] All right, let's get going.
61
00:02:21,661 --> 00:02:23,617
What's with this weather?
It was so pretty earlier.
62
00:02:23,701 --> 00:02:26,137
It's fucking Switzerland.
Who cares? I'm in pain over here.
63
00:02:26,221 --> 00:02:28,217
[engine starts]
64
00:02:28,301 --> 00:02:29,581
All right, come on.
65
00:02:32,661 --> 00:02:34,657
[birds chirping]
66
00:02:34,741 --> 00:02:36,257
[Alex] You never liked him anyway.
67
00:02:36,341 --> 00:02:39,297
[Carole] Look, this guy is texting you
to dump you after dating for a month.
68
00:02:39,381 --> 00:02:40,377
I mean, come on.
69
00:02:40,461 --> 00:02:43,337
Not a big loss, to be honest.
He had way too many red flags.
70
00:02:43,421 --> 00:02:44,661
- Really?
- Oh yeah. Tree!
71
00:02:45,381 --> 00:02:46,981
[engine revving]
72
00:02:49,261 --> 00:02:51,497
[suspenseful music playing]
73
00:02:51,581 --> 00:02:53,341
- Hear that sound?
- No, what?
74
00:02:55,581 --> 00:02:57,457
- Fuck, they sent out some drones.
- Where?
75
00:02:57,541 --> 00:02:59,621
[drones buzzing]
76
00:03:00,301 --> 00:03:01,661
- [gunfire]
- Damn it.
77
00:03:02,381 --> 00:03:03,817
Faster, Alex, hurry.
78
00:03:03,901 --> 00:03:04,981
[engine revving]
79
00:03:08,701 --> 00:03:10,181
[loud whirring]
80
00:03:12,661 --> 00:03:14,057
Can you see how many there are?
81
00:03:14,141 --> 00:03:16,337
Uh, I've only seen two so far.
82
00:03:16,421 --> 00:03:17,857
[whirring]
83
00:03:17,941 --> 00:03:20,261
Fuck, they're coming in
from every direction.
84
00:03:22,421 --> 00:03:23,657
- [gunfire]
- Ah.
85
00:03:23,741 --> 00:03:25,501
[rapid gunfire]
86
00:03:27,741 --> 00:03:29,101
Hang on.
87
00:03:31,341 --> 00:03:33,261
- [Carole grunts]
- [rapid gunfire]
88
00:03:35,021 --> 00:03:36,657
- [glass shattering]
- [Alex] No.
89
00:03:36,741 --> 00:03:39,297
Fuck, Karim won't be able
to reach me now. Bummer.
90
00:03:39,381 --> 00:03:40,661
You fucking serious right now?
91
00:03:41,381 --> 00:03:42,497
All right, let's swap.
92
00:03:42,581 --> 00:03:44,857
You sit in the back
and take care of shooting them down.
93
00:03:44,941 --> 00:03:46,421
I'm ready, let's do it. Go!
94
00:03:47,821 --> 00:03:49,941
[suspenseful music continues]
95
00:03:52,821 --> 00:03:54,421
- [drone buzzing]
- [gunshot]
96
00:03:55,261 --> 00:03:57,337
[rapid gunfire]
97
00:03:57,421 --> 00:03:58,261
[Carole yelps]
98
00:04:04,021 --> 00:04:05,017
[Alex grunting]
99
00:04:05,101 --> 00:04:06,617
[gunfire continues]
100
00:04:06,701 --> 00:04:08,817
Fuck, what's wrong with me? I can't focus.
101
00:04:08,901 --> 00:04:09,901
Just think of Karim.
102
00:04:12,061 --> 00:04:14,177
- [Alex] That's much better now.
- Glad I could help.
103
00:04:14,261 --> 00:04:16,061
All right. Lemme try the machine gun.
104
00:04:17,861 --> 00:04:20,257
- Try to keep it stable, for fuck's sake.
- Easy for you to say.
105
00:04:20,341 --> 00:04:21,417
[machine gun firing]
106
00:04:21,501 --> 00:04:23,377
- [drones whirring]
- [bullets ricocheting]
107
00:04:23,461 --> 00:04:25,337
- Ah!
- [whirring continues]
108
00:04:25,421 --> 00:04:27,057
- [gunfire]
- [groans]
109
00:04:27,141 --> 00:04:28,141
- You all right?
- Yeah.
110
00:04:32,061 --> 00:04:34,897
[Alex] Wow, the second one is nasty.
I can't get rid of it.
111
00:04:34,981 --> 00:04:36,021
Hang on. Nice and easy.
112
00:04:37,541 --> 00:04:39,777
- [shotgun blast]
- [whirring]
113
00:04:39,861 --> 00:04:40,741
Come to mama.
114
00:04:41,981 --> 00:04:42,821
[shotgun blast]
115
00:04:43,381 --> 00:04:44,257
Yeah!
116
00:04:44,341 --> 00:04:46,017
- [laughing]
- Yeah.
117
00:04:46,101 --> 00:04:47,457
- Whoo-hoo!
- [laughing]
118
00:04:47,541 --> 00:04:49,097
- Ah!
- Whoo!
119
00:04:49,181 --> 00:04:50,537
[music fades]
120
00:04:50,621 --> 00:04:54,061
[gentle nature sounds]
121
00:04:55,461 --> 00:04:57,017
- Goddamn it.
- What now?
122
00:04:57,101 --> 00:04:58,177
[liquid dripping]
123
00:04:58,261 --> 00:04:59,937
- Did you fill up the tank?
- Of course I did.
124
00:05:00,021 --> 00:05:00,861
Oh no.
125
00:05:01,341 --> 00:05:02,501
They shot up the gas tank.
126
00:05:03,101 --> 00:05:05,061
- Bastards. Fuck.
- We'll have to walk.
127
00:05:06,421 --> 00:05:08,057
I feel like I can still hear it.
128
00:05:08,141 --> 00:05:10,537
- The drone in my head. It's weird.
- Yeah, me too.
129
00:05:10,621 --> 00:05:12,017
- [drone buzzing]
- [gunfire]
130
00:05:12,101 --> 00:05:12,981
Ah.
131
00:05:14,861 --> 00:05:16,661
- [drone buzzing]
- [gunfire]
132
00:05:17,541 --> 00:05:18,977
Fuck. Hurry, run.
133
00:05:19,061 --> 00:05:20,421
[Carole] This way. Uh, this way.
134
00:05:21,021 --> 00:05:23,657
Holy shit, how many are there?
You got anything left?
135
00:05:23,741 --> 00:05:25,497
You're gonna fuck with me?
136
00:05:25,581 --> 00:05:28,057
- [Carole] Awesome.
- I'm gonna take care of it.
137
00:05:28,141 --> 00:05:29,857
- No, no. Bad timing.
- Okay.
138
00:05:29,941 --> 00:05:32,101
[drone whirring]
139
00:05:33,221 --> 00:05:34,221
[buzzing loudly]
140
00:05:35,021 --> 00:05:36,421
- [buzzing stops]
- [drone thuds]
141
00:05:37,101 --> 00:05:38,377
- You got it?
- Yeah.
142
00:05:38,461 --> 00:05:39,737
Holy fuck.
143
00:05:39,821 --> 00:05:42,177
This shit wore me out. Now's a good time.
144
00:05:42,261 --> 00:05:43,177
Right.
145
00:05:43,261 --> 00:05:46,181
[gentle music playing]
146
00:05:47,941 --> 00:05:51,257
And maybe I already found him
and I let him get away.
147
00:05:51,341 --> 00:05:52,977
[Carole] You haven't found him yet.
148
00:05:53,061 --> 00:05:55,057
- [Alex] How do you know that?
- I just know.
149
00:05:55,141 --> 00:05:57,177
Do you think I scare them away?
150
00:05:57,261 --> 00:05:59,261
Why would I? I'm pretty normal.
151
00:06:00,101 --> 00:06:00,937
[chuckles]
152
00:06:01,021 --> 00:06:03,461
Why do I never get
a beautiful love declaration?
153
00:06:05,741 --> 00:06:06,857
It'll come your way.
154
00:06:06,941 --> 00:06:08,981
- And how do you know that?
- I just know.
155
00:06:10,301 --> 00:06:13,497
[Alex] Oh. Wow. You're amazing.
You thought of everything.
156
00:06:13,581 --> 00:06:14,861
[Carole] I did.
157
00:06:16,501 --> 00:06:17,617
[Alex] A yummy bar.
158
00:06:17,701 --> 00:06:19,137
What else does a girl need?
159
00:06:19,221 --> 00:06:21,141
- Aw, my nine millimeter.
- Aw...
160
00:06:22,021 --> 00:06:22,977
What else you got?
161
00:06:23,061 --> 00:06:24,981
Wow. Now this is good.
162
00:06:26,061 --> 00:06:27,937
- Mm. Chocolate.
- Swiss chocolate.
163
00:06:28,021 --> 00:06:29,061
[inhales]
164
00:06:29,741 --> 00:06:30,777
[sighs]
165
00:06:30,861 --> 00:06:32,821
Damn it, I left my smokes in the ATV.
166
00:06:35,461 --> 00:06:36,697
No, that's too much.
167
00:06:36,781 --> 00:06:38,417
[Carole] What else can I get you?
168
00:06:38,501 --> 00:06:40,097
I feel like asking for a man.
169
00:06:40,181 --> 00:06:41,457
[laughs]
170
00:06:41,541 --> 00:06:42,697
- I'm sorry.
- No man?
171
00:06:42,781 --> 00:06:43,621
No man.
172
00:06:45,501 --> 00:06:46,617
I keep hearing the sound.
173
00:06:46,701 --> 00:06:47,657
It's in your head.
174
00:06:47,741 --> 00:06:48,817
No, I swear to God.
175
00:06:48,901 --> 00:06:51,057
Man, that's unbelievable. Can you hear it?
176
00:06:51,141 --> 00:06:52,577
- [drone whirring]
- Now, I can.
177
00:06:52,661 --> 00:06:54,221
- All right, get down.
- [sighing]
178
00:06:56,301 --> 00:06:58,617
Come here. I'm ready, you son of a bitch.
179
00:06:58,701 --> 00:06:59,981
- [loud buzzing]
- [gunshot]
180
00:07:05,301 --> 00:07:07,017
It's like someone is
always fucking with us.
181
00:07:07,101 --> 00:07:08,417
- You know?
- Always.
182
00:07:08,501 --> 00:07:10,537
[Carole] I'm so tired
of doing all these jobs.
183
00:07:10,621 --> 00:07:12,461
How about we go
on vacation for a few days?
184
00:07:15,141 --> 00:07:16,981
[falcon screeching]
185
00:07:21,621 --> 00:07:23,897
- You know what I'm thinking of right now?
- No.
186
00:07:23,981 --> 00:07:25,217
[peaceful music playing]
187
00:07:25,301 --> 00:07:26,541
Go ahead, lemme hear it.
188
00:07:30,101 --> 00:07:34,377
[Alex] I'm dreaming of a warm baguette,
with merguez, samurai sauce,
189
00:07:34,461 --> 00:07:37,817
French fries, and a touch of Sriracha.
Doesn't that sound good?
190
00:07:37,901 --> 00:07:39,817
[Carole] I've been
a vegetarian for ten years.
191
00:07:39,901 --> 00:07:41,457
Funny how you just can't remember that.
192
00:07:41,541 --> 00:07:43,261
[Alex] You're right, I just can't.
193
00:07:44,061 --> 00:07:45,937
Then how 'bout we only share the dessert?
194
00:07:46,021 --> 00:07:47,457
Wanna have matcha mochi?
195
00:07:47,541 --> 00:07:49,457
The soft ones, you know? Those are good.
196
00:07:49,541 --> 00:07:52,377
- [Carole] Oh, you mean the red bean one?
- The ones you always get.
197
00:07:52,461 --> 00:07:54,497
- Yeah, that's pretty good.
- What would you have now?
198
00:07:54,581 --> 00:07:55,617
What are you dreaming of?
199
00:07:55,701 --> 00:07:58,497
[Carole] This instant? Remember
those cookies they sell down the street?
200
00:07:58,581 --> 00:08:00,737
- [Alex] Ew. No.
- I really like the salted caramel ones...
201
00:08:00,821 --> 00:08:02,377
...with, um, white chocolate chips.
202
00:08:02,461 --> 00:08:04,577
[Alex] Nah, that's for
depressed New Yorkers.
203
00:08:04,661 --> 00:08:06,257
I think we should buy a fryer.
204
00:08:06,341 --> 00:08:07,897
- [Carole] We should buy a what?
- A fryer.
205
00:08:07,981 --> 00:08:10,297
- [Carole] What for?
- Well, uh, to make French fries.
206
00:08:10,381 --> 00:08:11,937
- And a waffler.
- [Carole] A waffle maker?
207
00:08:12,021 --> 00:08:13,617
Oh yeah, we use that way more often.
208
00:08:13,701 --> 00:08:16,061
[music continues]
209
00:08:16,701 --> 00:08:19,261
[Alex] Wow.
Switzerland's beautiful, actually.
210
00:08:20,341 --> 00:08:21,657
[Carole] A panini grill.
211
00:08:21,741 --> 00:08:23,937
- [Alex] Oh, that's an awesome idea.
- Yeah, it's so cool.
212
00:08:24,021 --> 00:08:25,097
- [Alex] You know what?
- What?
213
00:08:25,181 --> 00:08:26,737
When we land, I mean, when we get home,
214
00:08:26,821 --> 00:08:28,337
- let's buy one right away.
- You got it.
215
00:08:28,421 --> 00:08:32,061
[Alex] Do you know if we're landing soon?
I feel like this flight's taking forever.
216
00:08:42,181 --> 00:08:45,657
WINGWOMEN
217
00:08:45,741 --> 00:08:48,057
[muffled heartbeat thumping]
218
00:08:48,141 --> 00:08:50,141
[music fades]
219
00:08:57,581 --> 00:08:59,101
[Carole sighs]
220
00:09:01,821 --> 00:09:02,861
- Here.
- Thanks.
221
00:09:07,781 --> 00:09:08,781
Well, um...
222
00:09:09,701 --> 00:09:10,981
How many weeks am I?
223
00:09:11,821 --> 00:09:13,621
Given the size, I would say... six.
224
00:09:16,301 --> 00:09:17,577
Does that sound right to you?
225
00:09:17,661 --> 00:09:18,537
Mm-hmm.
226
00:09:18,621 --> 00:09:20,217
Yeah. Yes. Perhaps.
227
00:09:20,301 --> 00:09:21,737
- [chuckling]
- Six weeks, yes.
228
00:09:21,821 --> 00:09:23,701
Somewhat. [inhales sharply]
229
00:09:24,381 --> 00:09:26,577
It just makes no sense though.
230
00:09:26,661 --> 00:09:28,977
We were always told
I could never get pregnant.
231
00:09:29,061 --> 00:09:31,697
That's what the surgeon said
after your surgery,
232
00:09:31,781 --> 00:09:33,377
so probably, he was wrong.
233
00:09:33,461 --> 00:09:34,857
Well, he was wrong big time.
234
00:09:34,941 --> 00:09:35,777
Hm.
235
00:09:35,861 --> 00:09:38,257
How much time do I have
to decide if I wanna keep it?
236
00:09:38,341 --> 00:09:42,341
Seven weeks if you proceed with medicine,
14 if we perform surgery.
237
00:09:43,101 --> 00:09:45,381
I'm a bit, um, overwhelmed.
238
00:09:45,981 --> 00:09:47,937
Listen, it's a high-risk pregnancy.
239
00:09:48,021 --> 00:09:50,861
So, it's gonna require
lots of peace and quiet.
240
00:09:51,661 --> 00:09:54,061
You think you could take
some time off for a while?
241
00:09:54,861 --> 00:09:56,817
- Hmm...
- [doctor chuckles]
242
00:09:56,901 --> 00:09:59,621
[Indian pop music playing on speakers]
243
00:10:02,381 --> 00:10:03,777
- Got some semolina.
- Oh.
244
00:10:03,861 --> 00:10:06,497
How about getting something
we can actually cook.
245
00:10:06,581 --> 00:10:07,861
And what did you get us?
246
00:10:08,581 --> 00:10:10,257
Ew. Chocolate, mint and chili?
247
00:10:10,341 --> 00:10:12,537
Like, you got
chili con carne with chocolate?
248
00:10:12,621 --> 00:10:14,177
Pick something we can both drink.
249
00:10:14,261 --> 00:10:16,057
- What do we have left in the fridge?
- Uh...
250
00:10:16,141 --> 00:10:18,537
I guess eggs, hummus, and yogurt.
251
00:10:18,621 --> 00:10:21,257
Actually, how long is
yogurt good for after its expiration date?
252
00:10:21,341 --> 00:10:22,897
Well, let's get more yogurt.
253
00:10:22,981 --> 00:10:24,657
Okay. And, uh, You got tampons?
254
00:10:24,741 --> 00:10:27,017
I'm not sure.
Let's get some more of those.
255
00:10:27,101 --> 00:10:29,417
No, the tampons in here
are made from oatmeal. It's gross.
256
00:10:29,501 --> 00:10:31,097
- Okay.
- Why do we even shop here?
257
00:10:31,181 --> 00:10:33,177
Let's move it,
I wanna get this meeting over with.
258
00:10:33,261 --> 00:10:35,621
[man yelling indistinctly in distance]
259
00:10:36,461 --> 00:10:38,257
I really don't want to see these guys.
260
00:10:38,341 --> 00:10:41,697
[Alex on radio] Ugh. I feel you, girl.
It smells like pee where I'm sitting.
261
00:10:41,781 --> 00:10:45,301
It's okay, when we're done,
we get to go home and have expired yogurt.
262
00:10:46,141 --> 00:10:47,061
What's up?
263
00:10:47,621 --> 00:10:48,461
[clicks]
264
00:10:49,501 --> 00:10:51,421
You won't mind if I feel you up a little.
265
00:10:53,821 --> 00:10:55,021
[Alex] Babe, I'm in position.
266
00:10:57,261 --> 00:10:58,941
- Did you like that?
- Just get on with it.
267
00:10:59,821 --> 00:11:01,617
I so wanna put a bullet in his head.
268
00:11:01,701 --> 00:11:02,737
The goods?
269
00:11:02,821 --> 00:11:03,941
[bag rattling softly]
270
00:11:06,101 --> 00:11:08,297
[Alex] We all have
some bad tattoos we want removed,
271
00:11:08,381 --> 00:11:10,221
but what the hell has he got going on?
272
00:11:11,541 --> 00:11:12,861
Is it a pineapple?
273
00:11:13,421 --> 00:11:15,217
Looks like he's got
a fruit salad on his arm.
274
00:11:15,301 --> 00:11:16,137
How'd it go?
275
00:11:16,221 --> 00:11:19,097
[Carole] In Switzerland?
What do you wanna know?
276
00:11:19,181 --> 00:11:21,661
There's chocolate, fondue, bank secrecy.
277
00:11:22,341 --> 00:11:23,937
And mountains. No air pollution.
278
00:11:24,021 --> 00:11:25,141
Not like here.
279
00:11:25,621 --> 00:11:28,017
[Alex] His fat friend
reminds me of a Pokémon.
280
00:11:28,101 --> 00:11:29,737
I'm blanking on his name, let me think.
281
00:11:29,821 --> 00:11:31,857
Bulbasaur? No, not Bulbasaur.
282
00:11:31,941 --> 00:11:33,301
What're you laughing about?
283
00:11:33,821 --> 00:11:34,661
Nothing.
284
00:11:35,301 --> 00:11:36,217
How is it, Eddy?
285
00:11:36,301 --> 00:11:39,537
It's great stuff. There's approximately
six carats per stone.
286
00:11:39,621 --> 00:11:42,057
Very good cut. Perfectly white.
287
00:11:42,141 --> 00:11:43,977
- [Alex] Charmander?
- Holy shit, it looks rare.
288
00:11:44,061 --> 00:11:45,537
- No, it's not Charmander.
- Taz.
289
00:11:45,621 --> 00:11:47,341
[laughing] It's a rare gem, buddy.
290
00:11:47,981 --> 00:11:49,617
Oh my God. Squirtle.
291
00:11:49,701 --> 00:11:51,497
He's Squirtle with Clint Eastwood's voice.
292
00:11:51,581 --> 00:11:52,497
[Eddy] Unbelievable.
293
00:11:52,581 --> 00:11:54,021
Why do you keep laughing?
294
00:11:54,901 --> 00:11:56,537
Enough. Where's the money?
295
00:11:56,621 --> 00:11:58,741
I gave it to your boss, so talk to her.
296
00:12:00,221 --> 00:12:01,537
That's not what we all agreed to.
297
00:12:01,621 --> 00:12:02,661
Give her a ring.
298
00:12:03,461 --> 00:12:05,297
- I guess you don't trust us.
- I don't.
299
00:12:05,381 --> 00:12:06,817
Just like Godmother.
300
00:12:06,901 --> 00:12:08,577
She asked us to pay upfront, that bitch.
301
00:12:08,661 --> 00:12:09,897
Calm down, Taz. Take it easy.
302
00:12:09,981 --> 00:12:11,341
Get the hell out, we're done.
303
00:12:12,621 --> 00:12:14,301
You think I'm afraid of you?
304
00:12:15,981 --> 00:12:17,781
[Eddy] Come on, guys, take it easy.
305
00:12:20,461 --> 00:12:22,181
- [Taz whistles]
- [dog barking]
306
00:12:28,461 --> 00:12:29,897
- [Eddy] What the fuck, man?
- [barking]
307
00:12:29,981 --> 00:12:31,097
[Eddy] Taz, stop.
308
00:12:31,181 --> 00:12:33,857
You see, I whistle again,
he'll bite your face off.
309
00:12:33,941 --> 00:12:36,537
[Alex] Yeah. And all you gotta do is wink
310
00:12:36,621 --> 00:12:37,777
and I'll smoke his ass.
311
00:12:37,861 --> 00:12:39,657
[barking continues]
312
00:12:39,741 --> 00:12:41,097
Now it's my turn.
313
00:12:41,181 --> 00:12:42,221
If I just wink,
314
00:12:42,701 --> 00:12:45,737
you'll end up in a wheelchair and
your buddy here can push you around.
315
00:12:45,821 --> 00:12:47,297
Who's Clint Eastwood now, bitch?
316
00:12:47,381 --> 00:12:49,861
- What's so funny?
- [Eddy] Yo, Taz.
317
00:12:51,781 --> 00:12:53,501
[dog barks, whimpers]
318
00:12:54,101 --> 00:12:55,981
[Alex] Surprise, motherfucker.
319
00:12:56,741 --> 00:12:58,457
Come on, Carole. Just give me the word.
320
00:12:58,541 --> 00:13:00,217
- [Eddy] Carole, don't fuck this up.
- Come on.
321
00:13:00,301 --> 00:13:02,337
- It's good. No one's messing with you.
- Just playing.
322
00:13:02,421 --> 00:13:03,421
I hope not.
323
00:13:04,461 --> 00:13:07,461
- Don't make me come back here.
- [Eddy] It's all good.
324
00:13:09,141 --> 00:13:10,497
So long, losers.
325
00:13:10,581 --> 00:13:13,017
- [sighs] I'm exhausted.
- Wanna take a cab?
326
00:13:13,101 --> 00:13:15,537
No, I'm just exhausted.
I'm exhausted of everything.
327
00:13:15,621 --> 00:13:16,777
This life is exhausting.
328
00:13:16,861 --> 00:13:18,577
- Right.
- These two wore me out.
329
00:13:18,661 --> 00:13:19,941
[Alex] Come on, let's go home.
330
00:13:20,421 --> 00:13:21,741
[Carole sighs] You know what?
331
00:13:22,821 --> 00:13:24,657
- I want us to quit.
- Quit what?
332
00:13:24,741 --> 00:13:26,661
All of this. I'm done with this shit.
333
00:13:27,181 --> 00:13:28,377
[Alex] You say that every time.
334
00:13:28,461 --> 00:13:30,537
I know, but this time
I really want us to quit.
335
00:13:30,621 --> 00:13:32,937
You know we're never gonna quit.
You'll go see Godmother
336
00:13:33,021 --> 00:13:35,337
and she'll tell you
"she calls the shots, she made you."
337
00:13:35,421 --> 00:13:37,137
I know, but I'm seeing her tomorrow,
338
00:13:37,221 --> 00:13:39,097
and this time things will be different.
339
00:13:39,181 --> 00:13:40,181
[door slams]
340
00:13:41,661 --> 00:13:43,381
There's the love of my life.
341
00:13:43,901 --> 00:13:45,177
You all right, my baby?
342
00:13:45,261 --> 00:13:47,697
You're so handsome. Gosh, I missed you.
343
00:13:47,781 --> 00:13:48,977
My little guy.
344
00:13:49,061 --> 00:13:51,497
You doing okay?
I hope you didn't destroy the place.
345
00:13:51,581 --> 00:13:52,937
[Carole] Oh, he absolutely did.
346
00:13:53,021 --> 00:13:54,577
[Alex] It's okay, Mommy loves you.
347
00:13:54,661 --> 00:13:57,421
[synth pop music playing]
348
00:13:59,141 --> 00:14:02,857
[Alex] What're we gonna do if we quit?
I don't know how to do anything else.
349
00:14:02,941 --> 00:14:04,017
[Carole] Me neither.
350
00:14:04,101 --> 00:14:05,737
Try this. Follow my lead.
351
00:14:05,821 --> 00:14:06,857
We'll figure it out.
352
00:14:06,941 --> 00:14:09,421
[laughing]
353
00:14:10,261 --> 00:14:12,421
Well, I don't give a fuck
as long as I'm with you.
354
00:14:13,421 --> 00:14:14,501
Me too.
355
00:14:15,261 --> 00:14:16,657
[music fades]
356
00:14:16,741 --> 00:14:19,421
[woman in film in French]
You can't start your life again, François.
357
00:14:20,581 --> 00:14:23,821
There are words, big words, as you'd say,
358
00:14:24,741 --> 00:14:27,341
that you rammed down my throat
ten years ago.
359
00:14:28,541 --> 00:14:30,501
Love is a miracle.
360
00:14:32,021 --> 00:14:33,261
Amazement.
361
00:14:34,301 --> 00:14:35,421
Grace.
362
00:14:36,301 --> 00:14:37,781
Birth.
363
00:14:38,541 --> 00:14:40,697
Love doesn't start again, François.
364
00:14:40,781 --> 00:14:43,781
[in English] What a pity.
Right in the middle of my favorite scene.
365
00:14:44,461 --> 00:14:47,221
But I love you much more
than my favorite scene...
366
00:14:47,821 --> 00:14:50,461
- [snaps fingers]
- [film sound turns off]
367
00:14:51,621 --> 00:14:54,621
You forgot to mention they
had armed drones as security.
368
00:14:55,421 --> 00:14:57,377
- I almost got killed.
- [Godmother sighs wearily]
369
00:14:57,461 --> 00:14:58,861
Right now, sweetheart,
370
00:14:59,501 --> 00:15:02,541
please tell Godmother stories
she has not already heard about.
371
00:15:06,141 --> 00:15:07,177
All right then.
372
00:15:07,261 --> 00:15:09,061
[clears throat] We need to talk.
373
00:15:10,061 --> 00:15:12,341
Most certainly, darling.
374
00:15:14,501 --> 00:15:16,657
It's been on our minds for...
375
00:15:16,741 --> 00:15:18,097
a little bit now.
376
00:15:18,181 --> 00:15:20,221
[sighs deeply]
377
00:15:21,261 --> 00:15:22,097
We want out.
378
00:15:22,181 --> 00:15:23,741
Out of where?
379
00:15:25,501 --> 00:15:27,777
No more jobs or risks,
explosions or getting shot at.
380
00:15:27,861 --> 00:15:28,701
We want out.
381
00:15:29,621 --> 00:15:30,821
[Godmother sighs]
382
00:15:32,821 --> 00:15:33,777
To change our lives.
383
00:15:33,861 --> 00:15:35,257
Change your lives?
384
00:15:35,341 --> 00:15:38,741
Like what?
You mean Little House on the Prairie?
385
00:15:39,581 --> 00:15:42,221
- Maybe something less drastic.
- [Godmother] Yes, of course.
386
00:15:43,781 --> 00:15:46,657
Oh, this nonsense. You're in way to deep.
387
00:15:46,741 --> 00:15:48,061
I’m over it.
388
00:15:49,261 --> 00:15:51,701
Would you please wait outside, gorgeous?
389
00:15:52,581 --> 00:15:53,977
- Me?
- Yes.
390
00:15:54,061 --> 00:15:55,341
- Why?
- No reason.
391
00:15:56,781 --> 00:15:58,817
Because I asked you to. Go for a walk.
392
00:15:58,901 --> 00:16:00,897
Treat yourself to
a gluten-free banana ice cream.
393
00:16:00,981 --> 00:16:01,817
Or whatever.
394
00:16:01,901 --> 00:16:02,857
Have a smoke.
395
00:16:02,941 --> 00:16:04,857
- I'm trying to quit.
- [scoffs] Honey, don't quit.
396
00:16:04,941 --> 00:16:06,177
It'll help you die young.
397
00:16:06,261 --> 00:16:07,701
It's fine, just go.
398
00:16:12,341 --> 00:16:15,301
[Godmother] You should know that
I'm not the kind of person people leave.
399
00:16:16,141 --> 00:16:18,461
And you will learn
that we've built coffins
400
00:16:19,421 --> 00:16:20,701
in cemeteries
401
00:16:21,861 --> 00:16:23,217
for those who've tried to.
402
00:16:23,301 --> 00:16:24,581
Is that a threat?
403
00:16:25,181 --> 00:16:27,737
No, just a warning.
Godmother doesn't threaten.
404
00:16:27,821 --> 00:16:29,261
Warning me about what?
405
00:16:30,501 --> 00:16:33,781
- That you'll kill me if I leave?
- No, I'll get you a unicorn as a present.
406
00:16:35,821 --> 00:16:38,857
[sighs deeply] You have
other people that work for you.
407
00:16:38,941 --> 00:16:40,137
You're my masterpiece.
408
00:16:40,221 --> 00:16:42,617
If you were half as good as you are,
you'd still be the best.
409
00:16:42,701 --> 00:16:44,777
And you're the only one I can trust.
410
00:16:44,861 --> 00:16:45,821
You're priceless.
411
00:16:47,661 --> 00:16:49,497
Although... [sighs]
412
00:16:49,581 --> 00:16:51,261
- What's your number?
- [gasps]
413
00:16:53,261 --> 00:16:55,061
You know I don't care about the money.
414
00:16:55,581 --> 00:16:58,261
[inhales sharply, laughs]
415
00:16:59,221 --> 00:17:01,177
[laughing] That's so adorable.
416
00:17:01,261 --> 00:17:02,577
[clapping]
417
00:17:02,661 --> 00:17:07,221
Oh, St. Carole, tell me to which charity
I should mail the next envelope to.
418
00:17:10,101 --> 00:17:11,737
[thunder rumbling in distance]
419
00:17:11,821 --> 00:17:13,061
There won't be a next time.
420
00:17:13,901 --> 00:17:15,141
I have enough money.
421
00:17:15,701 --> 00:17:16,977
Thanks to who?
422
00:17:17,061 --> 00:17:19,617
You know, I got you out of your misery,
423
00:17:19,701 --> 00:17:23,337
but if I lift a finger,
you're right back where you started.
424
00:17:23,421 --> 00:17:25,821
[thunder rumbling]
425
00:17:27,181 --> 00:17:28,901
[church bell tolling]
426
00:17:29,701 --> 00:17:31,141
[Alex] What are you doing up here?
427
00:17:32,981 --> 00:17:34,497
Oh, I'm thinking.
428
00:17:34,581 --> 00:17:36,701
Wow, you're spooky when you're thinking.
429
00:17:37,461 --> 00:17:39,857
["Doctor , My Eyes"
by Jackson Browne playing]
430
00:17:39,941 --> 00:17:42,661
♪ Doctor, my eyes have seen the years ♪
431
00:17:43,541 --> 00:17:47,981
♪ And the slow parade of fears
Without crying... ♪
432
00:17:49,301 --> 00:17:51,777
It's impossible to see you.
You're so short.
433
00:17:51,861 --> 00:17:52,697
There you are.
434
00:17:52,781 --> 00:17:54,857
♪ I have done all that I could ... ♪
435
00:17:54,941 --> 00:17:56,337
I'm hungry.
436
00:17:56,421 --> 00:17:58,057
This is taking so long.
437
00:17:58,141 --> 00:17:59,057
Alex.
438
00:17:59,141 --> 00:18:02,097
- [Alex] Fuck. I think I forgot my charger.
- Who cares? There's no signal.
439
00:18:02,181 --> 00:18:04,017
[Alex] Damn it!
What am I gonna do without WiFi?
440
00:18:04,101 --> 00:18:05,897
- We're so far from everything.
- It's a hideout.
441
00:18:05,981 --> 00:18:08,777
If we don't want Godmother to find us,
the whole point is to be hidden.
442
00:18:08,861 --> 00:18:10,537
Oh my God, I am so fucking hungry.
443
00:18:10,621 --> 00:18:12,337
[Carole] Been a while
since you complained.
444
00:18:12,421 --> 00:18:14,057
I'm this close to eating the bunny.
445
00:18:14,141 --> 00:18:14,977
[Carole laughs]
446
00:18:15,061 --> 00:18:16,737
- What if Karim calls me back?
- Enough!
447
00:18:16,821 --> 00:18:17,737
[music stops]
448
00:18:17,821 --> 00:18:18,821
Enough.
449
00:18:20,181 --> 00:18:21,461
Holy cow.
450
00:18:22,421 --> 00:18:23,741
[panting] All right.
451
00:18:24,981 --> 00:18:27,261
[birds chirping]
452
00:18:29,021 --> 00:18:31,097
- So... you don't know where it is?
- I do.
453
00:18:31,181 --> 00:18:32,181
No, you don't.
454
00:18:36,701 --> 00:18:37,901
- [scanner beeping]
- Ah.
455
00:18:38,501 --> 00:18:39,901
[door thuds, hisses]
456
00:18:41,341 --> 00:18:42,341
[Alex] Hmm.
457
00:18:44,501 --> 00:18:47,101
[Alex] Well, at least we're sure
Godmother will never find us here.
458
00:18:55,181 --> 00:18:56,857
Hey, I can't stop
thinking about something.
459
00:18:56,941 --> 00:18:57,861
Really?
460
00:18:58,341 --> 00:19:00,737
- Wait, are you listening?
- Well, yes, of course.
461
00:19:00,821 --> 00:19:04,057
Okay. Let's say that,
even though it'll never be the case,
462
00:19:04,141 --> 00:19:06,617
let's pretend that Godmother lets us go.
463
00:19:06,701 --> 00:19:09,417
She accepts it,
no more contracts, it's all behind us.
464
00:19:09,501 --> 00:19:11,817
So, we need to switch to
something completely different.
465
00:19:11,901 --> 00:19:13,377
What do we really want?
466
00:19:13,461 --> 00:19:16,421
We love peace, we love nature,
we wanna have fun. Hmm?
467
00:19:18,421 --> 00:19:19,737
Basically, here's what I suggest,
468
00:19:19,821 --> 00:19:22,457
let's see first
how much money we have and invest it.
469
00:19:22,541 --> 00:19:24,777
Pick a nice, cool place
where we would retire.
470
00:19:24,861 --> 00:19:26,737
I thought about it, and I've got an idea.
471
00:19:26,821 --> 00:19:27,781
You ready for this?
472
00:19:28,261 --> 00:19:29,137
A rotisserie.
473
00:19:29,221 --> 00:19:31,897
It's popular, it's easy money,
and it makes people happy.
474
00:19:31,981 --> 00:19:33,417
You don't eat meat, doesn't matter.
475
00:19:33,501 --> 00:19:36,177
You might know the reason
why some rotisseries are better
476
00:19:36,261 --> 00:19:37,137
is the sauce.
477
00:19:37,221 --> 00:19:38,537
A great, unique, green sauce,
478
00:19:38,621 --> 00:19:41,097
so that people come for that,
drive out of their way for that.
479
00:19:41,181 --> 00:19:44,137
The number one aspect
to think of when you invest is "location."
480
00:19:44,221 --> 00:19:45,501
Where do we wanna retire?
481
00:19:46,661 --> 00:19:48,737
I would suggest
somewhere sunny, on a beach.
482
00:19:48,821 --> 00:19:51,537
This way, you handle the orders,
then you go sunbathing,
483
00:19:51,621 --> 00:19:53,697
you do your little workouts... [gasps]
484
00:19:53,781 --> 00:19:55,297
Please close your eyes immediately.
485
00:19:55,381 --> 00:19:58,661
You're gonna go crazy.
Close your eyes. Trust me on this.
486
00:20:03,261 --> 00:20:04,461
Now open your eyes.
487
00:20:05,021 --> 00:20:06,697
[laughs]
488
00:20:06,781 --> 00:20:09,257
[Alex] Would you like
to have one last dance before you die?
489
00:20:09,341 --> 00:20:11,057
[laughing]
490
00:20:11,141 --> 00:20:13,057
[Alex] Would we hang out
if I had this haircut?
491
00:20:13,141 --> 00:20:15,857
- [Carole sighs happily] Yes.
- I love you.
492
00:20:15,941 --> 00:20:17,857
["Si j'étais un homme"
by Diane Tell playing]
493
00:20:17,941 --> 00:20:21,857
[both singing along in French]
494
00:20:21,941 --> 00:20:22,937
[clicking tongue]
495
00:20:23,021 --> 00:20:24,697
[laughing]
496
00:20:24,781 --> 00:20:26,781
[continue singing along]
497
00:20:29,341 --> 00:20:30,861
[Carole laughs]
498
00:20:31,461 --> 00:20:32,701
[rabbit chitters]
499
00:21:03,541 --> 00:21:04,617
[song continues]
500
00:21:04,701 --> 00:21:06,061
[women inaudible]
501
00:21:16,461 --> 00:21:18,461
- [inaudible]
- [song continues]
502
00:21:19,941 --> 00:21:22,101
[women singing]
503
00:21:26,221 --> 00:21:27,661
[song ends]
504
00:21:44,901 --> 00:21:47,301
[birds cawing]
505
00:21:53,221 --> 00:21:54,497
[twigs snapping]
506
00:21:54,581 --> 00:21:56,581
[footsteps approaching]
507
00:22:02,701 --> 00:22:04,177
- [twigs snapping]
- [gasps]
508
00:22:04,261 --> 00:22:05,297
[loud bang]
509
00:22:05,381 --> 00:22:06,341
[Alex] Fuck.
510
00:22:07,221 --> 00:22:08,537
[guns firing]
511
00:22:08,621 --> 00:22:10,501
[Alex] I thought nobody knew we were here.
512
00:22:12,661 --> 00:22:14,101
- [gunshot]
- [glass cracking]
513
00:22:16,701 --> 00:22:18,577
[gunfire]
514
00:22:18,661 --> 00:22:19,817
- Carole.
- What?
515
00:22:19,901 --> 00:22:21,857
- They're only shooting at me.
- That's impossible.
516
00:22:21,941 --> 00:22:23,817
Yes they are. Look. I'm telling you.
517
00:22:23,901 --> 00:22:27,137
- Alex. They can't even see you.
- They must be using thermal scopes.
518
00:22:27,221 --> 00:22:28,217
[gunfire continues]
519
00:22:28,301 --> 00:22:31,021
- Is the glass gonna hold?
- Yes. Of course it'll hold.
520
00:22:32,021 --> 00:22:33,537
Who the hell are these assholes?
521
00:22:33,621 --> 00:22:35,901
[gunshots]
522
00:22:37,621 --> 00:22:40,581
[Carole] If they wanted to kill us,
they'd wait for us to come out.
523
00:22:41,781 --> 00:22:43,417
- [gunshot]
- Fuck. They're so close.
524
00:22:43,501 --> 00:22:44,697
[gunfire]
525
00:22:44,781 --> 00:22:46,781
[women breathing heavily]
526
00:22:49,181 --> 00:22:51,181
[glass cracking]
527
00:22:52,661 --> 00:22:53,621
[door creaking]
528
00:22:58,021 --> 00:22:59,181
[exhales]
529
00:23:00,381 --> 00:23:02,501
- [machine gun firing]
- [both screaming]
530
00:23:05,541 --> 00:23:06,937
[high-pitched tone whining]
531
00:23:07,021 --> 00:23:08,337
[both] Ah!
532
00:23:08,421 --> 00:23:11,181
- [rapid gunfire]
- [glass shattering]
533
00:23:11,861 --> 00:23:13,141
[gunfire]
534
00:23:15,301 --> 00:23:17,181
[high-pitched tone continues]
535
00:23:18,021 --> 00:23:20,021
[panting]
536
00:23:25,981 --> 00:23:27,181
- You all right?
- Yeah.
537
00:23:27,781 --> 00:23:29,141
- What about you?
- Awesome.
538
00:23:32,221 --> 00:23:33,097
Man...
539
00:23:33,181 --> 00:23:34,017
Alex?
540
00:23:34,101 --> 00:23:35,141
What?
541
00:23:41,261 --> 00:23:42,181
Alex.
542
00:23:43,101 --> 00:23:44,817
- [Alex] What's wrong?
- It's Santos.
543
00:23:44,901 --> 00:23:45,781
[Alex] No.
544
00:23:46,461 --> 00:23:48,941
No. No. No, not my bunny. Holy shit.
545
00:23:49,461 --> 00:23:50,901
No, no, not Santos.
546
00:23:52,221 --> 00:23:54,021
[sobbing] No, not my bunny.
547
00:23:54,821 --> 00:23:56,181
I'm so sorry.
548
00:23:58,021 --> 00:23:59,857
Oh my love, I'm so sorry.
549
00:23:59,941 --> 00:24:01,577
They're gonna pay for this.
550
00:24:01,661 --> 00:24:03,461
I swear to God, they're gonna pay.
551
00:24:06,141 --> 00:24:08,861
[tense music playing]
552
00:24:22,861 --> 00:24:25,301
[music continues]
553
00:24:31,021 --> 00:24:32,057
[music fades]
554
00:24:32,141 --> 00:24:33,737
[Godmother] Listen to me carefully.
555
00:24:33,821 --> 00:24:36,937
I'm about to tell you the most
important thing you've ever heard.
556
00:24:37,021 --> 00:24:38,697
Your wife will
probably never tell you this,
557
00:24:38,781 --> 00:24:42,297
but you have the most microscopic balls
ever seen on a little rat.
558
00:24:42,381 --> 00:24:45,057
And, actually, I'd love to cut them off.
559
00:24:45,141 --> 00:24:46,941
So, I know where you live,
560
00:24:47,501 --> 00:24:49,937
and if you keep ignoring me,
just look over your shoulder.
561
00:24:50,021 --> 00:24:51,377
I warned you.
562
00:24:51,461 --> 00:24:54,217
Whatever you do,
I'll always find you. Ciao.
563
00:24:54,301 --> 00:24:56,977
Jesus Christ, men. What are they good for?
564
00:24:57,061 --> 00:24:58,697
Why'd you fucking send those people?
565
00:24:58,781 --> 00:25:00,981
Nice to see you too.
Join me for some lunch?
566
00:25:08,901 --> 00:25:11,417
Actually, I don't know what got into me.
567
00:25:11,501 --> 00:25:13,021
You know I can be a bit paranoid.
568
00:25:14,061 --> 00:25:16,337
I thought you were serious
last time I saw you.
569
00:25:16,421 --> 00:25:18,937
That you were
suddenly resigning, without warning.
570
00:25:19,021 --> 00:25:20,417
Just abandoning me.
571
00:25:20,501 --> 00:25:21,781
Therefore, you sent killers.
572
00:25:22,461 --> 00:25:23,421
You're fine.
573
00:25:23,901 --> 00:25:25,741
Are you bleeding? You hurt?
574
00:25:26,381 --> 00:25:27,497
You know how Albanians are.
575
00:25:27,581 --> 00:25:29,417
If they wanted you slaughtered,
you'd be dead.
576
00:25:29,501 --> 00:25:31,177
They were only shooting at Alex.
577
00:25:31,261 --> 00:25:33,577
What's the point of
putting a bullet in her?
578
00:25:33,661 --> 00:25:34,701
Alex...
579
00:25:36,301 --> 00:25:37,777
I wanna be out, I told you.
580
00:25:37,861 --> 00:25:38,857
Oh, Carole.
581
00:25:38,941 --> 00:25:42,581
Carole, Carole, you're exhausting.
582
00:25:46,021 --> 00:25:48,021
All these words, and look,
583
00:25:48,741 --> 00:25:50,301
look what I do to them.
584
00:25:51,101 --> 00:25:52,661
[intense music playing]
585
00:25:57,221 --> 00:26:00,141
- I'm done playing with you.
- [sighs wearily]
586
00:26:01,381 --> 00:26:03,501
How inflexible of you. I am surprised.
587
00:26:04,301 --> 00:26:06,461
You're quite a piece of work, aren't you?
588
00:26:07,221 --> 00:26:08,617
I told you to name a price.
589
00:26:08,701 --> 00:26:11,021
[music continues]
590
00:26:11,541 --> 00:26:13,261
You're quite inflexible yourself.
591
00:26:16,381 --> 00:26:17,381
Otman.
592
00:26:32,661 --> 00:26:33,497
You're bluffing.
593
00:26:33,581 --> 00:26:35,421
[grunts, whimpers]
594
00:26:38,381 --> 00:26:40,501
- How much?
- You'll never do it in your restaurant.
595
00:26:41,941 --> 00:26:43,221
[trigger clicks]
596
00:26:45,781 --> 00:26:46,781
Tell me.
597
00:26:48,141 --> 00:26:50,977
- [trigger clicks]
- Fuck you. Go fuck yourself.
598
00:26:51,061 --> 00:26:52,097
Oh, come on, sweetie.
599
00:26:52,181 --> 00:26:54,341
It will take forever
to clean up this mess.
600
00:26:56,341 --> 00:26:57,217
How much?
601
00:26:57,301 --> 00:26:59,821
- [music intensifies]
- [panting]
602
00:27:04,101 --> 00:27:05,337
[barrel turning, trigger clicks]
603
00:27:05,421 --> 00:27:06,781
Two million. Two million.
604
00:27:07,741 --> 00:27:08,941
[Godmother] There you go.
605
00:27:10,941 --> 00:27:11,981
I'm proud of you.
606
00:27:12,661 --> 00:27:14,061
You got a deal.
607
00:27:14,541 --> 00:27:16,177
A bit pricey, though.
608
00:27:16,261 --> 00:27:17,821
But you're a good girl.
609
00:27:20,661 --> 00:27:22,181
All right, lunch time.
610
00:27:24,141 --> 00:27:26,377
["Amore Addio" by Brice Davoli playing]
611
00:27:26,461 --> 00:27:29,541
I have a new mission.
It's extremely simple.
612
00:27:30,221 --> 00:27:31,261
Zero risk. Hm?
613
00:27:31,741 --> 00:27:34,297
You'll just rob something,
and bring it back to me.
614
00:27:34,381 --> 00:27:36,141
It's kind of a vacation. Hm?
615
00:27:37,301 --> 00:27:39,861
You'll spend your time
lounging in the sun. Hm?
616
00:27:41,021 --> 00:27:42,301
You might like that.
617
00:27:42,981 --> 00:27:43,937
Where is it?
618
00:27:44,021 --> 00:27:46,097
Corsica. By the beach.
619
00:27:46,181 --> 00:27:49,461
You'll put together a team.
You're in charge, 100%.
620
00:27:50,981 --> 00:27:54,981
As a bonus, I'm well aware that
you're depressed when seasons change,
621
00:27:55,661 --> 00:27:58,141
this comes with
light therapy as a courtesy.
622
00:27:59,821 --> 00:28:00,741
Mm...
623
00:28:01,301 --> 00:28:03,141
Because Godmother loves you.
624
00:28:05,861 --> 00:28:07,621
Okay, but it's our last mission.
625
00:28:12,621 --> 00:28:13,977
[song stops]
626
00:28:14,061 --> 00:28:16,177
[Alex] Well, if she said
it was the last mission,
627
00:28:16,261 --> 00:28:18,621
then we can
definitely bet our lives on it.
628
00:28:19,141 --> 00:28:21,417
- How much further?
- [Carole] It's only ten minutes away.
629
00:28:21,501 --> 00:28:23,457
But since this was
the only possible rental...
630
00:28:23,541 --> 00:28:25,937
- [loud horn honking]
- [Carole] Oh. Give me a break.
631
00:28:26,021 --> 00:28:27,221
What's his problem?
632
00:28:27,821 --> 00:28:30,337
Move it. Just come
and run us over, why don't ya?
633
00:28:30,421 --> 00:28:31,701
[horn honks]
634
00:28:37,021 --> 00:28:38,937
- Hey, I was just wondering...
- Yeah?
635
00:28:39,021 --> 00:28:40,141
- Abner...
- Mm?
636
00:28:40,821 --> 00:28:43,017
You think he could help me
find who killed my bunny?
637
00:28:43,101 --> 00:28:45,937
Yeah. Abner is not
the sharpest tool in the shed.
638
00:28:46,021 --> 00:28:48,301
Sometimes he's helpful, but... no.
639
00:28:55,541 --> 00:28:56,737
What are you doing?
640
00:28:56,821 --> 00:28:58,061
What are you doing?
641
00:28:59,301 --> 00:29:01,181
[clock ticking]
642
00:29:03,181 --> 00:29:04,617
[clock bell ringing]
643
00:29:04,701 --> 00:29:06,417
So, tell us, what are we gonna rob?
644
00:29:06,501 --> 00:29:08,937
It's quite something.
The Grande Odalisque.
645
00:29:09,021 --> 00:29:10,337
Ah. Well.
646
00:29:10,421 --> 00:29:13,257
It's on loan, uh,
for a temporary exhibition in Corsica.
647
00:29:13,341 --> 00:29:15,537
And it should be returned one month later.
648
00:29:15,621 --> 00:29:17,817
We're gonna make sure
that never happens. Get my drift?
649
00:29:17,901 --> 00:29:20,097
- You mean the one by Ingres?
- Not at all.
650
00:29:20,181 --> 00:29:22,581
Let me clarify, it's not that one.
Ours is the fly one.
651
00:29:23,301 --> 00:29:24,137
What flies?
652
00:29:24,221 --> 00:29:25,297
Wait a second. What flies?
653
00:29:25,381 --> 00:29:27,737
I mean, I don't know.
You're not making sense.
654
00:29:27,821 --> 00:29:29,057
[Carole] What? Wait, wait.
655
00:29:29,141 --> 00:29:30,457
- Wait...
- [chuckles] Did you get it?
656
00:29:30,541 --> 00:29:33,217
Hang on, hang on.
We're taking this from a wall right?
657
00:29:33,301 --> 00:29:35,377
Well, of course
we'll rob this from a wall.
658
00:29:35,461 --> 00:29:37,737
Please try harder, ladies.
I mean, come on.
659
00:29:37,821 --> 00:29:39,417
- Yeah, sorry. My bad.
- [woman] Hey. Shh.
660
00:29:39,501 --> 00:29:41,137
- [Abner] Listen.
- Hey. Oh.
661
00:29:41,221 --> 00:29:45,977
We will rob The Grande Odalisque,
by Martial Raysse, painted in the '60s.
662
00:29:46,061 --> 00:29:49,617
And on this painting,
there's a fly. [chuckles]
663
00:29:49,701 --> 00:29:51,937
- All right, that wasn't clear.
- [Carole] Really not clear.
664
00:29:52,021 --> 00:29:53,221
[shotgun cocks]
665
00:29:55,421 --> 00:29:57,421
[cow moos in distance]
666
00:29:58,821 --> 00:30:02,257
- Who's the old lady?
- Well, this is her... her house. Rose.
667
00:30:02,341 --> 00:30:03,537
Is she your girlfriend?
668
00:30:03,621 --> 00:30:05,257
[Abner] No, no, it's complicated.
669
00:30:05,341 --> 00:30:07,057
[Carole] Is she smoking a joint?
670
00:30:07,141 --> 00:30:08,897
I'm the one who suggested she smokes weed.
671
00:30:08,981 --> 00:30:10,497
Why did you suggest she smoke weed?
672
00:30:10,581 --> 00:30:12,097
- Because she has glaucoma.
- Oh.
673
00:30:12,181 --> 00:30:14,457
Anyway, um, one thing
we don't know, though,
674
00:30:14,541 --> 00:30:16,057
is when they'll deliver the painting.
675
00:30:16,141 --> 00:30:18,417
All right? But once they know,
we'll know as well.
676
00:30:18,501 --> 00:30:21,457
- Is there anything we know about this job?
- Yes. We know where
677
00:30:21,541 --> 00:30:23,097
- the painting will be displayed.
- Ah.
678
00:30:23,181 --> 00:30:24,417
In a center for the arts,
679
00:30:24,501 --> 00:30:26,657
which is much easier
to break into than a museum.
680
00:30:26,741 --> 00:30:28,057
And that's a real blessing for us.
681
00:30:28,141 --> 00:30:30,697
Oh, man, all of a sudden
we feel so blessed, really.
682
00:30:30,781 --> 00:30:32,577
Do you know where
this center of the arts is?
683
00:30:32,661 --> 00:30:34,017
Uh, it's a convent.
684
00:30:34,101 --> 00:30:36,817
It's Saint-François.
Near a town called Sartène.
685
00:30:36,901 --> 00:30:38,737
- Are you "Sartène"?
- [chuckling]
686
00:30:38,821 --> 00:30:40,417
- [Abner] Seriously?
- I couldn't help it.
687
00:30:40,501 --> 00:30:42,777
What a wordsmith.
Look at you. Good work, Carole.
688
00:30:42,861 --> 00:30:45,657
I am "certain." In Corsica, yes.
689
00:30:45,741 --> 00:30:47,657
- And do we have a map?
- No.
690
00:30:47,741 --> 00:30:49,297
- [Abner] Of course not.
- Of course not.
691
00:30:49,381 --> 00:30:50,457
Of course we don't.
692
00:30:50,541 --> 00:30:51,857
Let me explain.
693
00:30:51,941 --> 00:30:54,137
The architect firm
that handled the remodeling...
694
00:30:54,221 --> 00:30:55,137
[metal scraping]
695
00:30:55,221 --> 00:30:57,861
Rose, please. Rose?
696
00:30:59,141 --> 00:31:01,937
Shh. We're sharing little secrets here.
697
00:31:02,021 --> 00:31:05,537
So, the architect firm is in Bastia,
where you'll find the blueprints...
698
00:31:05,621 --> 00:31:06,457
- Oh.
- [laughing]
699
00:31:06,541 --> 00:31:08,057
- I'm sorry.
- Carole.
700
00:31:08,141 --> 00:31:09,137
[Carole] I'm sorry.
701
00:31:09,221 --> 00:31:10,977
- [chickens clucking]
- [cow mooing]
702
00:31:11,061 --> 00:31:12,577
- [laughing]
- [Abner] Come on.
703
00:31:12,661 --> 00:31:15,337
Look at you. Hey.
You got a loose screw up there, huh?
704
00:31:15,421 --> 00:31:17,177
- You sure you're okay?
- I'm sorry. Go ahead.
705
00:31:17,261 --> 00:31:20,777
So, you'll need to collect the blueprints
with all the technical details,
706
00:31:20,861 --> 00:31:23,337
and remember,
don't forget to meet with the, uh...
707
00:31:23,421 --> 00:31:26,217
- driver that, uh, Carole asked for.
- Oh yeah.
708
00:31:26,301 --> 00:31:27,697
- Hm?
- You asked him for a driver?
709
00:31:27,781 --> 00:31:28,617
Well... [blows air]
710
00:31:28,701 --> 00:31:29,777
- I mean, why?
- Well...
711
00:31:29,861 --> 00:31:32,297
Well, what? My driving's
not good enough for this mission?
712
00:31:32,381 --> 00:31:33,217
Well, uh...
713
00:31:33,301 --> 00:31:34,617
[thunder rumbling]
714
00:31:34,701 --> 00:31:35,897
[tires squealing]
715
00:31:35,981 --> 00:31:39,621
["Barcarolle" by Offenbach playing]
716
00:31:47,701 --> 00:31:49,701
- [loud banging]
- [music stops]
717
00:31:51,021 --> 00:31:53,501
[metal screeching]
718
00:31:56,821 --> 00:31:58,497
Whoa. Awesome.
719
00:31:58,581 --> 00:32:01,297
Goddamn it! How much longer
are you guys gonna keep making me pay
720
00:32:01,381 --> 00:32:03,017
for doing a little off-roading in Poland?
721
00:32:03,101 --> 00:32:04,737
Off-roading? It was more like an accident.
722
00:32:04,821 --> 00:32:06,377
Sounded like an idiot to the insurance.
723
00:32:06,461 --> 00:32:07,657
When will you believe me?
724
00:32:07,741 --> 00:32:10,977
I already told you, I saw a dog and
had to veer off the road to save its life.
725
00:32:11,061 --> 00:32:13,577
- Here she goes with the goddamn dog story!
- Nobody ever saw a dog.
726
00:32:13,661 --> 00:32:16,297
Hey, no dead dog
means no proof, means no insurance.
727
00:32:16,381 --> 00:32:18,577
All right. You guys are brutal.
Still doesn't make sense.
728
00:32:18,661 --> 00:32:20,497
- No big deal. Don't worry about it.
- We're brutal?
729
00:32:20,581 --> 00:32:21,777
Okay, for the weapons,
730
00:32:21,861 --> 00:32:24,817
you'll go to the convenience store
located in Saint-Florent
731
00:32:24,901 --> 00:32:26,261
and speak to Clarence.
732
00:32:26,781 --> 00:32:28,417
He'll get you whatever you need, okay?
733
00:32:28,501 --> 00:32:30,541
I reserved a villa
734
00:32:31,021 --> 00:32:32,577
and a car for you, top-of-the-line,
735
00:32:32,661 --> 00:32:34,977
it's gonna feel so cool,
you're never gonna wanna leave.
736
00:32:35,061 --> 00:32:37,057
You'll get to be
in vacay mode for two weeks,
737
00:32:37,141 --> 00:32:38,337
and then I'll join up with you.
738
00:32:38,421 --> 00:32:40,497
- We're gonna be roomies again?
- Call it what you want.
739
00:32:40,581 --> 00:32:42,781
[neighing]
740
00:32:44,221 --> 00:32:45,777
- [Alex] Wait...
- [Abner] Here you go, cutie.
741
00:32:45,861 --> 00:32:48,217
- Wait a second. Who is that?
- This is Spirit.
742
00:32:48,301 --> 00:32:50,217
[Abner] Yes, you're a cutie patootie.
743
00:32:50,301 --> 00:32:53,377
- I love you. Look at the beautiful pony.
- [Rose] Oh, no, no.
744
00:32:53,461 --> 00:32:55,817
[Rose] What the heck
is this animal doin' in here again?
745
00:32:55,901 --> 00:32:58,181
- This is not a place for an animal.
- [Abner] Oh, why not?
746
00:33:00,741 --> 00:33:04,577
And for the driver,
you'll find him at the track, at Le Mans.
747
00:33:04,661 --> 00:33:05,497
Ask for Sam.
748
00:33:05,581 --> 00:33:08,181
All right. And how well
do we know this Sam?
749
00:33:09,061 --> 00:33:11,901
Don't worry about that.
Finding the right people's my job.
750
00:33:13,181 --> 00:33:15,297
[upbeat rhythmic synth music playing]
751
00:33:15,381 --> 00:33:17,621
[car engines roaring]
752
00:33:20,821 --> 00:33:22,657
And what makes him an exceptional driver?
753
00:33:22,741 --> 00:33:24,937
- Oh come on. Don't start hating on him.
- All right.
754
00:33:25,021 --> 00:33:25,981
[driver] Shit.
755
00:33:26,581 --> 00:33:28,337
Your settings are crap.
What'd you do to it?
756
00:33:28,421 --> 00:33:29,337
Remind me his name?
757
00:33:29,421 --> 00:33:31,577
- Wow, you're really having a hard time.
- [laughs]
758
00:33:31,661 --> 00:33:33,497
I had zero downforce.
It's impossible to drive.
759
00:33:33,581 --> 00:33:34,537
Sam.
760
00:33:34,621 --> 00:33:36,497
Abner thinks
he's the best possible choice.
761
00:33:36,581 --> 00:33:37,937
I was stuck in the Ford chicane.
762
00:33:38,021 --> 00:33:39,657
What am I supposed
to do with this tractor?
763
00:33:39,741 --> 00:33:41,937
[Carole] He lost his wife
in a car accident a few months ago.
764
00:33:42,021 --> 00:33:43,937
She was a stunt woman.
So, be extra nice to him.
765
00:33:44,021 --> 00:33:46,221
Be so nice. [kisses] All right, let's go.
766
00:33:47,501 --> 00:33:48,497
Come on. Let's go.
767
00:33:48,581 --> 00:33:50,097
It may not be due to my settings.
768
00:33:50,181 --> 00:33:52,377
"May not be due to my settings."
You fucking with me now?
769
00:33:52,461 --> 00:33:55,217
Looks like he probably killed her.
Anyway, I'm sure I'm a better driver.
770
00:33:55,301 --> 00:33:56,261
[Carole] Alex.
771
00:33:56,741 --> 00:33:59,977
Come on, man! How could you
possibly hear me over this fucking noise?
772
00:34:00,061 --> 00:34:01,337
[car engines roaring]
773
00:34:01,421 --> 00:34:03,381
[intense music playing]
774
00:34:05,821 --> 00:34:07,341
[engine revving]
775
00:34:08,021 --> 00:34:09,421
I told you not to charge it.
776
00:34:10,101 --> 00:34:11,337
[tires squealing]
777
00:34:11,421 --> 00:34:12,581
Why did you guys--
778
00:34:14,581 --> 00:34:15,741
Bitch just stole my car.
779
00:34:24,341 --> 00:34:27,501
[woman] I mean, this girl is insane.
Look how she's taking the bend.
780
00:34:33,661 --> 00:34:36,337
- Yeah. Woo! Come on.
- What's the problem? Huh? Is it me?
781
00:34:36,421 --> 00:34:38,541
I'm pretty sure
I'll never get along with him.
782
00:34:42,661 --> 00:34:45,697
Will you please go order me
a ten-piece chicken nugget with BBQ sauce?
783
00:34:45,781 --> 00:34:47,977
- [man] Look at her time.
- [Alex] This is pointless.
784
00:34:48,061 --> 00:34:50,661
- Let's go home. I'm for real, I can drive.
- Alex, all right.
785
00:34:53,261 --> 00:34:55,821
All right, there's no problem
with the settings. Sam!
786
00:34:59,581 --> 00:35:00,581
Hey, Sam.
787
00:35:01,141 --> 00:35:02,097
Ooh, she's Sam.
788
00:35:02,181 --> 00:35:03,537
- So she's our driver.
- No.
789
00:35:03,621 --> 00:35:05,537
- Yes. That woman is our driver.
- Mm-mm.
790
00:35:05,621 --> 00:35:07,057
- No.
- Yes. You're so disappointed.
791
00:35:07,141 --> 00:35:08,297
Sam's a girl, you're so mad.
792
00:35:08,381 --> 00:35:10,181
I don't give a fuck.
It doesn't change a thing.
793
00:35:10,741 --> 00:35:12,977
That was sick.
You did the fastest time of the day.
794
00:35:13,061 --> 00:35:15,697
- Told you there was no problem. Right?
- It was the driver.
795
00:35:15,781 --> 00:35:17,617
Hey! Days of Thunder.
796
00:35:17,701 --> 00:35:19,621
[driver] Well, you know what, Tom Cruise?
797
00:35:20,501 --> 00:35:21,541
You're fired.
798
00:35:22,381 --> 00:35:23,501
What the fuck?
799
00:35:30,181 --> 00:35:31,857
- What are you doing?
- With pleasure.
800
00:35:31,941 --> 00:35:32,857
Wow.
801
00:35:32,941 --> 00:35:35,817
She is incredible.
We should definitely buy her a drink.
802
00:35:35,901 --> 00:35:37,537
[sighs] And some clothes.
803
00:35:37,621 --> 00:35:38,621
[Sam grunts]
804
00:35:40,101 --> 00:35:41,141
[Carole] Wow.
805
00:35:43,781 --> 00:35:46,017
That's the deal.
And we split the money three ways.
806
00:35:46,101 --> 00:35:47,377
[Sam] And how much is that?
807
00:35:47,461 --> 00:35:49,937
It's a lot of money.
Besides, you're unemployed.
808
00:35:50,021 --> 00:35:51,497
Not an issue, I could find one easy.
809
00:35:51,581 --> 00:35:53,181
Not with that kinda attitude.
810
00:35:55,661 --> 00:35:56,981
What's next for me?
811
00:35:58,021 --> 00:35:59,617
Is there a try-out or something?
812
00:35:59,701 --> 00:36:01,541
There's nothing normal about this job.
813
00:36:02,301 --> 00:36:04,897
- You start right away, no trial period.
- What do you mean?
814
00:36:04,981 --> 00:36:06,817
What if she sucks? We need to try her out.
815
00:36:06,901 --> 00:36:08,061
What if we're not compatible?
816
00:36:08,701 --> 00:36:11,621
- Like, besides driving, what will I do?
- Shoot guns?
817
00:36:12,941 --> 00:36:13,777
No.
818
00:36:13,861 --> 00:36:16,621
- You a geek? Any good with computers?
- Not much.
819
00:36:17,381 --> 00:36:18,901
So you're good at nothing then?
820
00:36:21,661 --> 00:36:23,817
What if I no longer wanna work with you?
Can I drop out?
821
00:36:23,901 --> 00:36:25,697
- Of course.
- How about you just don't start?
822
00:36:25,781 --> 00:36:28,657
Tell me about your expert skills,
I mean, besides getting on my nerves.
823
00:36:28,741 --> 00:36:30,497
Here's my area of expertise. Sniper.
824
00:36:30,581 --> 00:36:33,457
I can smoke a guy a half mile away
in the middle of the night.
825
00:36:33,541 --> 00:36:34,461
Congrats.
826
00:36:34,941 --> 00:36:36,417
Put me on any type of motorcycle
827
00:36:36,501 --> 00:36:39,017
and I'll drive circles around you
like you never seen before.
828
00:36:39,101 --> 00:36:41,497
Well, if we ever start a circus,
we'll give you a call.
829
00:36:41,581 --> 00:36:44,221
- Thanks for your time.
- [Carole] Hey, guys, let's tone it down.
830
00:36:46,301 --> 00:36:49,341
I'm sure that you'll be a great fit.
What else are you gonna do?
831
00:36:50,221 --> 00:36:51,981
Alex is sweet as pie, you’ll see.
832
00:36:53,981 --> 00:36:55,061
So?
833
00:37:00,261 --> 00:37:01,701
Let's leave it up to destiny.
834
00:37:04,021 --> 00:37:06,741
- You think you're the Dalai Lama?
- Alex...
835
00:37:07,701 --> 00:37:11,297
["Girl from Ipanema (Disco Version)"
by Astrud Gilberto playing]
836
00:37:11,381 --> 00:37:18,221
♪ Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking ♪
837
00:37:19,301 --> 00:37:24,261
♪ And when she passes
Each one she passes goes "Ah" ♪
838
00:37:26,661 --> 00:37:33,617
♪ When she walks she's like a samba
That swings so cool and sways so gently ♪
839
00:37:33,701 --> 00:37:35,737
[ship horn blowing]
840
00:37:35,821 --> 00:37:39,821
♪ Each one she passes goes "Ah" ♪
841
00:37:41,741 --> 00:37:47,261
♪ Oh, but he watches so sadly... ♪
842
00:37:52,261 --> 00:37:55,781
[Sam] Holy shit. The water's so warm.
843
00:37:57,381 --> 00:37:58,621
[Carole laughs]
844
00:37:59,181 --> 00:38:01,217
- Oh!
- Oh, it's gonna be awesome.
845
00:38:01,301 --> 00:38:02,341
Wow.
846
00:38:03,061 --> 00:38:05,941
Ah! Imagine having breakfast here.
847
00:38:06,541 --> 00:38:07,457
Unbelievable.
848
00:38:07,541 --> 00:38:10,217
- Abner really came through for once.
- He really did.
849
00:38:10,301 --> 00:38:11,217
Who owns this house?
850
00:38:11,301 --> 00:38:12,137
[song stops]
851
00:38:12,221 --> 00:38:14,141
- Can you just butt out?
- Alex.
852
00:38:15,661 --> 00:38:16,977
And the bedrooms?
853
00:38:17,061 --> 00:38:18,177
Every man for himself!
854
00:38:18,261 --> 00:38:20,257
[Sam] Oh, no, no.
Is that how you guys roll?
855
00:38:20,341 --> 00:38:22,057
[Alex] Just stay out of my way.
856
00:38:22,141 --> 00:38:24,861
- [Carole laughing]
- [ "Girl From Ipanema" playing]
857
00:38:26,501 --> 00:38:27,341
No.
858
00:38:27,861 --> 00:38:29,057
Not for me.
859
00:38:29,141 --> 00:38:31,617
- [Alex] Ah. This one's for me. I love it.
- I love this one.
860
00:38:31,701 --> 00:38:33,017
[gasping softly]
861
00:38:33,101 --> 00:38:35,657
- I want this one.
- No. Seniority rules, this is mine.
862
00:38:35,741 --> 00:38:38,661
[exhales] Well, whatever,
I'll just squat here with you every night.
863
00:38:39,981 --> 00:38:42,337
Oh my God.
I think I just found a gem, ladies.
864
00:38:42,421 --> 00:38:43,421
Goddamn it.
865
00:38:44,261 --> 00:38:45,221
[Sam] Oh. Ouch.
866
00:38:45,941 --> 00:38:47,541
- It's incredible.
- Oh wow.
867
00:38:48,381 --> 00:38:49,861
Well, let's arm wrestle for it.
868
00:38:50,741 --> 00:38:53,057
- If it makes you feel better.
- It will make me feel better.
869
00:38:53,141 --> 00:38:56,381
[xylophone clinking]
870
00:38:57,341 --> 00:38:58,177
[sighs]
871
00:38:58,261 --> 00:39:01,981
["Madamicella" by
Jean-M. Panunzio & P. Bernardini playing]
872
00:39:09,261 --> 00:39:12,217
[Alex] So, who is this Clarence?
I mean, besides being an arms dealer?
873
00:39:12,301 --> 00:39:13,737
How does Abner know him?
874
00:39:13,821 --> 00:39:16,097
His father is
the ambassador of some country.
875
00:39:16,181 --> 00:39:18,417
And I think he uses
his diplomatic pouch for,
876
00:39:18,501 --> 00:39:19,741
well, his trafficking.
877
00:39:20,341 --> 00:39:21,661
Well, girls, here we are.
878
00:39:22,221 --> 00:39:23,261
You sure it's this guy?
879
00:39:24,261 --> 00:39:26,177
Doesn't really look like an arms dealer.
880
00:39:26,261 --> 00:39:28,337
- I think he's a local.
- [sighing]
881
00:39:28,421 --> 00:39:29,301
Sorry.
882
00:39:34,021 --> 00:39:35,061
[Carole] Hello.
883
00:39:37,381 --> 00:39:38,621
We're looking for Clarence.
884
00:39:39,181 --> 00:39:40,661
You have every right.
885
00:39:42,781 --> 00:39:44,101
Um, is he here?
886
00:39:44,621 --> 00:39:45,817
So they say.
887
00:39:45,901 --> 00:39:48,341
Oh. All right. Thank you.
888
00:39:50,661 --> 00:39:52,901
[banging]
889
00:39:54,941 --> 00:39:56,941
[banging continues]
890
00:39:57,741 --> 00:39:58,657
Anyone here?
891
00:39:58,741 --> 00:39:59,897
[banging stops]
892
00:39:59,981 --> 00:40:00,821
Yeah.
893
00:40:02,141 --> 00:40:03,217
Oh. Clarence?
894
00:40:03,301 --> 00:40:04,941
- [Clarence] Yeah.
- Abner sent us.
895
00:40:06,861 --> 00:40:08,741
[Carole] That's a cute kitchen towel.
896
00:40:09,221 --> 00:40:10,657
- You came to talk fashion?
- [Alex] No.
897
00:40:10,741 --> 00:40:14,177
More like Mossberg Patriots,
threaded barrel, 300 Win Mag.
898
00:40:14,261 --> 00:40:16,421
[chuckles] That's better.
899
00:40:18,421 --> 00:40:20,261
[Carole] Here's our shopping list.
900
00:40:26,301 --> 00:40:27,341
[chuckles]
901
00:40:30,421 --> 00:40:32,821
- [Clarence] Stay right there.
- I'll be right here.
902
00:40:40,941 --> 00:40:41,861
Okay.
903
00:40:42,821 --> 00:40:44,461
I got your tranquilizers.
904
00:40:45,061 --> 00:40:46,661
You'll see I gave you a Zev M4.
905
00:40:49,301 --> 00:40:51,177
And Glock custom pistol in black and gold.
906
00:40:51,261 --> 00:40:52,101
Just for style.
907
00:40:52,781 --> 00:40:53,697
This is great.
908
00:40:53,781 --> 00:40:56,857
You can kill a fly from 500 meters,
hit your first target from 800 meters.
909
00:40:56,941 --> 00:40:58,537
This'll be a real pleasure.
910
00:40:58,621 --> 00:41:00,577
No problem, pleasure is all mine.
911
00:41:00,661 --> 00:41:02,181
- [laughs]
- [chuckles]
912
00:41:03,301 --> 00:41:04,737
Would you have a Blaser in .308?
913
00:41:04,821 --> 00:41:08,257
Of course. But I have
something faster, the HK417.
914
00:41:08,341 --> 00:41:09,897
- [Alex sighs]
- It's like honey.
915
00:41:09,981 --> 00:41:12,461
[Alex] Oh, wow.
With a full metal jacket ammo.
916
00:41:12,981 --> 00:41:14,697
These really penetrate.
917
00:41:14,781 --> 00:41:16,541
I just love penetration.
918
00:41:19,381 --> 00:41:21,617
I also got you a 92. That work?
919
00:41:21,701 --> 00:41:23,461
Well, yeah, Beretta, that's perfect.
920
00:41:26,101 --> 00:41:28,141
Here. I wanna show you something.
921
00:41:29,541 --> 00:41:30,701
This. What do you see?
922
00:41:31,541 --> 00:41:32,657
- It's a fruit.
- No.
923
00:41:32,741 --> 00:41:33,577
A grenade.
924
00:41:33,661 --> 00:41:34,741
Ah!
925
00:41:35,381 --> 00:41:36,897
A grenade that looks like pomegranate.
926
00:41:36,981 --> 00:41:37,861
You got it.
927
00:41:39,301 --> 00:41:42,017
- And the sausage your friend's touching...
- [both laugh]
928
00:41:42,101 --> 00:41:44,337
- How could you see that?
- Smoke bombs.
929
00:41:44,421 --> 00:41:47,217
- Oh. Oh wow.
- [Clarence] Oh yeah.
930
00:41:47,301 --> 00:41:49,377
And, so, like, um, what's that over there?
931
00:41:49,461 --> 00:41:50,297
- This?
- Yeah.
932
00:41:50,381 --> 00:41:51,221
It's an egg.
933
00:41:51,941 --> 00:41:52,781
Oh.
934
00:41:54,021 --> 00:41:55,217
[Carole clears throat]
935
00:41:55,301 --> 00:41:57,457
All right. You guys went
way overboard over here.
936
00:41:57,541 --> 00:41:59,337
We're absolutely not buying all that.
937
00:41:59,421 --> 00:42:03,181
But, I do want a second handgun
because, uh, we got a student to train.
938
00:42:03,701 --> 00:42:05,341
- What?
- Put down the teriyaki.
939
00:42:06,861 --> 00:42:08,061
Man, how could you tell?
940
00:42:10,621 --> 00:42:11,701
[Clarence] Gently.
941
00:42:13,061 --> 00:42:13,981
Gently.
942
00:42:15,781 --> 00:42:16,821
That's it.
943
00:42:19,781 --> 00:42:21,021
[gunshot echoing]
944
00:42:22,181 --> 00:42:23,657
[Carole] All right, one more time.
945
00:42:23,741 --> 00:42:25,861
Remember, when you shoot,
the gun comes alive.
946
00:42:28,501 --> 00:42:29,937
[gunshot echoing]
947
00:42:30,021 --> 00:42:32,177
I didn't even need to watch
to know it was terrible.
948
00:42:32,261 --> 00:42:33,097
It's so loud!
949
00:42:33,181 --> 00:42:34,977
It's fine, you'll get used to it.
Don't worry.
950
00:42:35,061 --> 00:42:36,897
- Scared me.
- You have to work on your breathing.
951
00:42:36,981 --> 00:42:38,577
But first, you need to stand up straight.
952
00:42:38,661 --> 00:42:40,297
- Breathe in.
- Hey, baby?
953
00:42:40,381 --> 00:42:43,181
What? No, please don't,
I know where you're going with this.
954
00:42:44,021 --> 00:42:46,181
Well, it was absolutely
not about Clarence.
955
00:42:47,141 --> 00:42:49,137
All right, fine. It was totally about him.
956
00:42:49,221 --> 00:42:51,017
- Breathe in and out--
- You're not a fan?
957
00:42:51,101 --> 00:42:53,457
So, we're gonna completely
ignore all the red flags?
958
00:42:53,541 --> 00:42:55,977
What? Just 'cause he sells guns
and has a closet full of weed?
959
00:42:56,061 --> 00:42:58,097
No, that's fine.
It's a hobby you have in common.
960
00:42:58,181 --> 00:43:00,497
All right, hang on.
You're gonna try with both hands.
961
00:43:00,581 --> 00:43:01,497
Super slowly.
962
00:43:01,581 --> 00:43:03,937
All right, bend a little.
Place your hand... there you go.
963
00:43:04,021 --> 00:43:06,101
- Breathe in, focus on your breathing.
- Okay, then why?
964
00:43:06,821 --> 00:43:07,737
Did you see his feet?
965
00:43:07,821 --> 00:43:08,781
[chokes]
966
00:43:09,461 --> 00:43:11,857
- We were making eye contact.
- Should've looked at his feet.
967
00:43:11,941 --> 00:43:13,577
The ugliest sandals I've ever seen.
968
00:43:13,661 --> 00:43:15,057
- And that's not...
- [Sam giggles]
969
00:43:15,141 --> 00:43:18,057
You also had a pair of ballerina flats.
We all made faux-pas, right?
970
00:43:18,141 --> 00:43:19,737
- [Sam laughs]
- Hey, focus on the target.
971
00:43:19,821 --> 00:43:20,737
[mock laughs]
972
00:43:20,821 --> 00:43:21,857
Breathe in.
973
00:43:21,941 --> 00:43:23,101
- [inhales]
- Aim.
974
00:43:23,821 --> 00:43:25,017
Keep your shoulders relaxed.
975
00:43:25,101 --> 00:43:27,057
You really gonna shoot
like losers all day or what?
976
00:43:27,141 --> 00:43:29,417
Are you gonna keep falling
for losers your whole life?
977
00:43:29,501 --> 00:43:30,937
Are you... Go fuck yourself.
978
00:43:31,021 --> 00:43:32,981
[laughs] Well, there you are.
979
00:43:33,821 --> 00:43:35,261
Okay. Whenever you want.
980
00:43:40,221 --> 00:43:42,297
- Yeah. That's better.
- [gunfire echoing in distance]
981
00:43:42,381 --> 00:43:44,657
Everyone shoots guns.
This place is so cool.
982
00:43:44,741 --> 00:43:46,981
Why don't we just move here, actually?
983
00:43:47,781 --> 00:43:50,137
Right? That would be great.
We should live in Corsica.
984
00:43:50,221 --> 00:43:51,937
Hey, watch where
you're pointing that, Sam.
985
00:43:52,021 --> 00:43:54,177
- It's loaded?
- Seriously. It's loaded, and dangerous!
986
00:43:54,261 --> 00:43:55,337
You have to pay attention.
987
00:43:55,421 --> 00:43:58,257
- [exhales] What the fuck? Put it down.
- This is really fun. Kind of like...
988
00:43:58,341 --> 00:44:01,421
[Carole] Her girlfriend passed,
she lost her job,
989
00:44:02,461 --> 00:44:04,297
I bet that's pretty hard for her.
990
00:44:04,381 --> 00:44:05,381
- She, uh...
- Sucks?
991
00:44:05,861 --> 00:44:07,017
- You're cruel.
- Well...
992
00:44:07,101 --> 00:44:08,937
She's a diamond in the rough
with big potential.
993
00:44:09,021 --> 00:44:11,661
- There's plenty of things she won't...
- Won't suck at? I'm listening.
994
00:44:13,221 --> 00:44:14,977
Can I pour myself a drink or what?
995
00:44:15,061 --> 00:44:16,741
Nope. Look, it's empty. That's too bad.
996
00:44:17,461 --> 00:44:19,461
- Here, have mine. I'm not drinking.
- Thank you.
997
00:44:20,941 --> 00:44:22,457
[Carole] Uh, take this. This...
998
00:44:22,541 --> 00:44:25,537
This is your Samsung
and you can have your SIM, Sam.
999
00:44:25,621 --> 00:44:27,457
[Alex guffawing]
1000
00:44:27,541 --> 00:44:28,741
And what is it for?
1001
00:44:29,301 --> 00:44:31,501
To download the blueprints.
I'll explain it later.
1002
00:44:33,461 --> 00:44:34,501
Amazing.
1003
00:44:36,501 --> 00:44:37,901
Why don't you drink anymore?
1004
00:44:39,021 --> 00:44:40,621
Because it makes me...
1005
00:44:42,301 --> 00:44:43,857
What? It makes you play the guitar?
1006
00:44:43,941 --> 00:44:45,457
[laughing]
1007
00:44:45,541 --> 00:44:46,821
Rock 'n' roll.
1008
00:44:48,301 --> 00:44:50,417
Oh, God, she can't even put a SIM card in.
1009
00:44:50,501 --> 00:44:51,817
I mean, come on.
1010
00:44:51,901 --> 00:44:53,221
You need help, Sam?
1011
00:44:54,021 --> 00:44:55,781
It's okay, Alex, I'm not an idiot.
1012
00:44:58,181 --> 00:44:59,617
All right, dinner time.
1013
00:44:59,701 --> 00:45:01,417
It looks like we're eating egg soup.
1014
00:45:01,501 --> 00:45:03,261
[laughing] Oh my God.
1015
00:45:12,861 --> 00:45:13,861
Oh my God!
1016
00:45:14,701 --> 00:45:17,141
- You scared me.
- Sorry. What are you up to?
1017
00:45:19,021 --> 00:45:19,941
Midnight snack.
1018
00:45:21,061 --> 00:45:22,177
I was hungry.
1019
00:45:22,261 --> 00:45:24,261
Yeah, me too. What are you having?
1020
00:45:24,901 --> 00:45:27,781
- Pickles.
- Ew. But you hate pickles.
1021
00:45:28,981 --> 00:45:30,341
Well, those are pretty good.
1022
00:45:30,861 --> 00:45:31,781
But...
1023
00:45:32,501 --> 00:45:33,541
What?
1024
00:45:34,661 --> 00:45:35,621
[gasps]
1025
00:45:36,101 --> 00:45:37,461
Oh man, I knew it.
1026
00:45:38,061 --> 00:45:39,537
I swear to God, I could tell.
1027
00:45:39,621 --> 00:45:40,581
So weird.
1028
00:45:41,861 --> 00:45:43,981
- But I can't believe it's happening.
- Mm.
1029
00:45:44,901 --> 00:45:46,697
- Why didn't you tell me?
- Because...
1030
00:45:46,781 --> 00:45:47,937
Because what?
1031
00:45:48,021 --> 00:45:51,097
I mean it. You could have told me.
We always find solutions.
1032
00:45:51,181 --> 00:45:52,541
You're in menopause.
1033
00:45:55,741 --> 00:45:56,981
You're a bitch.
1034
00:45:58,141 --> 00:46:00,061
- Wait, why?
- I'm 39!
1035
00:46:00,621 --> 00:46:02,737
Well, yeah, that's what I'm saying.
You're getting old.
1036
00:46:02,821 --> 00:46:03,657
I can hear you.
1037
00:46:03,741 --> 00:46:05,737
I mean, damn, babe.
How the fuck is that possible?
1038
00:46:05,821 --> 00:46:08,177
I can hear you!
And you're not sleeping with me tonight.
1039
00:46:08,261 --> 00:46:09,097
[door slams]
1040
00:46:09,181 --> 00:46:11,581
[peaceful music playing]
1041
00:46:12,621 --> 00:46:14,621
[birds calling]
1042
00:46:33,621 --> 00:46:35,741
[Carole] What's up? Did you sleep well?
1043
00:46:36,581 --> 00:46:37,781
Yeah, pretty well.
1044
00:46:40,181 --> 00:46:42,137
You know what?
Last night, I was wondering,
1045
00:46:42,221 --> 00:46:44,177
you and Alex, how did you actually meet?
1046
00:46:44,261 --> 00:46:45,781
Oh, wow, Alex.
1047
00:46:46,781 --> 00:46:48,341
Years ago. She was 14.
1048
00:46:49,461 --> 00:46:52,737
She had just run away from her family.
Just like I did.
1049
00:46:52,821 --> 00:46:54,301
I met her in Amsterdam,
1050
00:46:54,941 --> 00:46:58,181
I was working on a diamond heist,
not sure how it happened.
1051
00:46:59,661 --> 00:47:03,057
I, um... I had an intuition
that she was trustworthy
1052
00:47:03,141 --> 00:47:06,741
and I partnered with her on a job,
and she’s never disappointed me.
1053
00:47:07,821 --> 00:47:10,737
I've always believed that
it's not what you do that matters,
1054
00:47:10,821 --> 00:47:13,421
- but who you do it with.
- [Sam] Mm-hmm.
1055
00:47:14,101 --> 00:47:15,737
[Alex] Hey. You had a good breakfast?
1056
00:47:15,821 --> 00:47:16,977
- [Sam] Yeah.
- Slept okay?
1057
00:47:17,061 --> 00:47:18,217
- I did, thanks.
- Awesome.
1058
00:47:18,301 --> 00:47:19,941
Meet me in the front. You're gonna suffer.
1059
00:47:22,901 --> 00:47:23,937
Good luck.
1060
00:47:24,021 --> 00:47:26,257
[sighing]
1061
00:47:26,341 --> 00:47:28,901
["Concerto pour une Voix"
by Saint-Preux playing]
1062
00:47:36,101 --> 00:47:37,301
What now?
1063
00:47:38,981 --> 00:47:41,301
[music continues]
1064
00:47:45,341 --> 00:47:47,057
- [gun firing]
- [glass shattering]
1065
00:47:47,141 --> 00:47:49,221
[music continues]
1066
00:47:54,381 --> 00:47:55,301
Whatever.
1067
00:48:00,261 --> 00:48:01,857
Hold the gun firmly.
1068
00:48:01,941 --> 00:48:03,821
Put this in your right hand. Here.
1069
00:48:06,341 --> 00:48:07,657
- [Sam] Ah!
- [gasps]
1070
00:48:07,741 --> 00:48:09,661
[music continues]
1071
00:48:13,941 --> 00:48:14,901
[sighs]
1072
00:48:16,421 --> 00:48:17,617
- [springing]
- [water splashing]
1073
00:48:17,701 --> 00:48:18,537
Oh, fuck...
1074
00:48:18,621 --> 00:48:20,621
[music continues]
1075
00:48:24,301 --> 00:48:26,421
I'd look like a shrink in a small town.
1076
00:48:27,141 --> 00:48:29,457
It's very cute.
This is so ugly. This is trash.
1077
00:48:29,541 --> 00:48:30,701
[laughing]
1078
00:48:34,341 --> 00:48:35,261
You're excited.
1079
00:48:37,461 --> 00:48:39,781
- What do you think? I can put them here.
- Alex. Stop.
1080
00:48:40,701 --> 00:48:42,057
- [gunshot]
- [mooing]
1081
00:48:42,141 --> 00:48:44,221
Hold it. Just focus.
1082
00:48:45,541 --> 00:48:48,137
- For fuck's sake. Just watch how I do it.
- Why don't you do it?
1083
00:48:48,221 --> 00:48:50,221
[music continues]
1084
00:49:01,141 --> 00:49:03,941
- You told me, "Keep doing that."
- Stop pointing your weapon towards me.
1085
00:49:16,981 --> 00:49:19,217
[music continues on phone]
1086
00:49:19,301 --> 00:49:20,337
[woman on phone] Hello?
1087
00:49:20,421 --> 00:49:21,577
[music stops]
1088
00:49:21,661 --> 00:49:22,897
- Yes.
- I have the doctor here.
1089
00:49:22,981 --> 00:49:24,181
Awesome, I appreciate it.
1090
00:49:26,381 --> 00:49:27,337
[doctor] Yes, sweetie.
1091
00:49:27,421 --> 00:49:30,057
- Yes, Josée. Thanks for calling me back.
- Are you okay?
1092
00:49:30,141 --> 00:49:31,061
Uh...
1093
00:49:31,821 --> 00:49:33,497
- Are you okay, hon?
- No, no, it's just...
1094
00:49:33,581 --> 00:49:35,541
No, I'm doing great.
I just wanted to tell you...
1095
00:49:36,621 --> 00:49:37,497
Tell me.
1096
00:49:37,581 --> 00:49:38,697
I wanna keep it.
1097
00:49:38,781 --> 00:49:41,977
Oh! Amazing. I am so happy for you.
1098
00:49:42,061 --> 00:49:43,181
Mm, right...
1099
00:49:44,101 --> 00:49:45,777
Yeah. You'll see, it's going to be great.
1100
00:49:45,861 --> 00:49:48,257
Mm. Thank you so much,
I'll call when I'm back in Paris.
1101
00:49:48,341 --> 00:49:49,737
Call me any time.
1102
00:49:49,821 --> 00:49:51,257
- Thanks.
- Take good care of yourself.
1103
00:49:51,341 --> 00:49:52,301
Bye now.
1104
00:49:56,381 --> 00:49:57,377
[exhales]
1105
00:49:57,461 --> 00:49:59,261
[music resumes]
1106
00:50:01,301 --> 00:50:02,221
Let's go!
1107
00:50:03,661 --> 00:50:04,661
Let's continue.
1108
00:50:06,821 --> 00:50:07,661
[grunts]
1109
00:50:12,421 --> 00:50:13,657
Ah!
1110
00:50:13,741 --> 00:50:15,097
Ah-ha-ha. I can shoot.
1111
00:50:15,181 --> 00:50:16,901
[music continues]
1112
00:50:32,461 --> 00:50:33,581
[music ends]
1113
00:50:35,021 --> 00:50:38,177
[Alex] I gotta admit, I went a little hard
on her training just for fun.
1114
00:50:38,261 --> 00:50:39,897
I totally messed up on the pasta.
1115
00:50:39,981 --> 00:50:41,381
No. It's really good.
1116
00:50:41,861 --> 00:50:43,897
It's just a bit too salty,
but it's really good.
1117
00:50:43,981 --> 00:50:45,417
It is way too salty.
1118
00:50:45,501 --> 00:50:46,377
Nah, it's all right.
1119
00:50:46,461 --> 00:50:47,737
[Carole] No, it's disgusting.
1120
00:50:47,821 --> 00:50:48,657
[Alex] No, it's not.
1121
00:50:48,741 --> 00:50:50,861
[Carole] I messed it all up, I...
1122
00:50:52,181 --> 00:50:54,217
I was ready to prepare
something nice and healthy,
1123
00:50:54,301 --> 00:50:57,061
but suddenly, I don't know what happened,
I just completely messed up.
1124
00:50:57,901 --> 00:50:59,421
[Carole sobbing]
1125
00:51:00,341 --> 00:51:02,101
I have no idea what I was thinking.
1126
00:51:02,701 --> 00:51:04,777
- Thinking about what?
- Well, I wanted to make zucchini.
1127
00:51:04,861 --> 00:51:07,221
I wanted to sauté some veggies,
it's super simple.
1128
00:51:07,861 --> 00:51:08,697
[sniffling]
1129
00:51:08,781 --> 00:51:11,257
But suddenly I changed my mind
and then I wasn't sure...
1130
00:51:11,341 --> 00:51:12,341
[sobs]
1131
00:51:12,941 --> 00:51:16,417
And next thing I know, I was
making something super complicated.
1132
00:51:16,501 --> 00:51:19,421
Calm down. I promise
it's all right, it's not that important.
1133
00:51:20,181 --> 00:51:23,737
I should've opted for some
pasta with butter, which is super simple,
1134
00:51:23,821 --> 00:51:25,421
but I don't know what happened.
1135
00:51:27,221 --> 00:51:29,257
Babe, I’m serious, look,
this food's delicious.
1136
00:51:29,341 --> 00:51:30,577
I'm gonna eat it all.
1137
00:51:30,661 --> 00:51:32,897
- I promise it's delicious.
- Because you're a sweetheart.
1138
00:51:32,981 --> 00:51:35,017
No, because your food's amazing.
1139
00:51:35,101 --> 00:51:35,977
[Carole sighs]
1140
00:51:36,061 --> 00:51:38,457
- Because you're hungry.
- I'm not really hungry.
1141
00:51:38,541 --> 00:51:40,541
[laughs]
1142
00:51:41,861 --> 00:51:43,217
I'm sorry, I'm a little anxious.
1143
00:51:43,301 --> 00:51:44,861
I know, I feel you.
1144
00:51:45,861 --> 00:51:47,497
- So, for the blueprints,
- Hm?
1145
00:51:47,581 --> 00:51:48,701
I've been thinking,
1146
00:51:49,381 --> 00:51:51,217
- Tell me.
- You'll do it with...
1147
00:51:51,301 --> 00:51:52,537
You'll do it with Sam.
1148
00:51:52,621 --> 00:51:53,457
Oh, no.
1149
00:51:53,541 --> 00:51:54,497
Yes, you will.
1150
00:51:54,581 --> 00:51:56,421
- No one will be in the office.
- [sighs]
1151
00:51:56,981 --> 00:51:58,981
This is the easiest part of the mission.
1152
00:51:59,781 --> 00:52:01,297
You just have to not set off the alarm.
1153
00:52:01,381 --> 00:52:02,377
Okay.
1154
00:52:02,461 --> 00:52:03,581
You won't need me.
1155
00:52:04,821 --> 00:52:05,981
She's ready.
1156
00:52:10,021 --> 00:52:11,217
[Alex] She looks super ready.
1157
00:52:11,301 --> 00:52:12,137
[laughs]
1158
00:52:12,221 --> 00:52:13,301
[church bell ringing]
1159
00:52:14,101 --> 00:52:16,021
[motorcycle engine revving]
1160
00:52:24,261 --> 00:52:25,857
All good? You standing by?
1161
00:52:25,941 --> 00:52:27,541
[Alex on radio] Yeah, I can see you.
1162
00:52:28,381 --> 00:52:29,701
Hey. Don't look at me.
1163
00:52:30,181 --> 00:52:31,141
Sorry.
1164
00:52:32,181 --> 00:52:33,141
Okay.
1165
00:52:34,501 --> 00:52:36,701
- I said don't look at me.
- Oh shit.
1166
00:52:37,861 --> 00:52:40,261
[suspenseful music playing]
1167
00:52:43,901 --> 00:52:46,057
[Alex] Keep going, Sam,
it's just a hallway.
1168
00:52:46,141 --> 00:52:48,381
You can make it through, I believe in you.
1169
00:52:49,141 --> 00:52:51,781
There are no alarms.
Believe me, this is easy.
1170
00:52:52,301 --> 00:52:54,221
- You find the office?
- I think so.
1171
00:52:59,581 --> 00:53:00,417
[door bangs]
1172
00:53:00,501 --> 00:53:02,137
Great job on keeping the noise down.
1173
00:53:02,221 --> 00:53:04,057
Okay. There's the computer.
1174
00:53:04,141 --> 00:53:05,781
[sarcastically] Wow, you're so good.
1175
00:53:06,261 --> 00:53:09,537
Alex, keep fucking around,
I'll take my earpiece out. Seriously.
1176
00:53:09,621 --> 00:53:11,217
- So...
- Fine by me.
1177
00:53:11,301 --> 00:53:13,381
- Take it out. Hope you don't die.
- [Sam] Okay...
1178
00:53:14,301 --> 00:53:15,537
My job is to distract you.
1179
00:53:15,621 --> 00:53:18,097
To see if you can stay focused
while you're multitasking.
1180
00:53:18,181 --> 00:53:20,217
I'm a woman
so I multitask all the time. But thanks.
1181
00:53:20,301 --> 00:53:21,137
[chuckles]
1182
00:53:21,221 --> 00:53:22,097
[Sam] Okay...
1183
00:53:22,181 --> 00:53:23,701
[music continues]
1184
00:53:25,541 --> 00:53:26,661
It worked.
1185
00:53:27,861 --> 00:53:28,897
I logged in.
1186
00:53:28,981 --> 00:53:31,221
All right.
I'm searching for the blueprints.
1187
00:53:34,181 --> 00:53:35,977
[sighs] My goodness, you're so slow.
1188
00:53:36,061 --> 00:53:38,457
I'm falling asleep.
I’m begging you, please hurry, Sam.
1189
00:53:38,541 --> 00:53:39,381
[Sam] Mm-hmm.
1190
00:53:40,541 --> 00:53:41,497
I found them.
1191
00:53:41,581 --> 00:53:44,177
- [yawning] Well, that's awesome news.
- I found the blueprints. Cool.
1192
00:53:44,261 --> 00:53:45,577
VITELLI PLANS
1193
00:53:45,661 --> 00:53:47,337
I'm downloading the renovation file.
1194
00:53:47,421 --> 00:53:48,261
RECEIVING DATA
1195
00:53:49,421 --> 00:53:51,857
It worked. I just got
the blueprints for the convent.
1196
00:53:51,941 --> 00:53:53,897
[sighs deeply]
1197
00:53:53,981 --> 00:53:56,617
Oh my God, I just did
such a great job, right?
1198
00:53:56,701 --> 00:53:59,017
I mean, that was like
a record time or something.
1199
00:53:59,101 --> 00:54:01,577
Right. I mean, just as a reminder,
it is ridiculously easy today.
1200
00:54:01,661 --> 00:54:03,777
And, seriously, compared
to how Carole and I started,
1201
00:54:03,861 --> 00:54:04,981
you're totally unprepared.
1202
00:54:05,501 --> 00:54:07,577
- Meaning?
- Our first job was a diamond heist.
1203
00:54:07,661 --> 00:54:11,421
So, first off, trust me, we're really not
talking about the same amount of stress.
1204
00:54:12,181 --> 00:54:13,577
And, in fact, um...
1205
00:54:13,661 --> 00:54:15,737
we were almost out of the building,
I messaged her--
1206
00:54:15,821 --> 00:54:17,337
Fuck. Some men are coming your way.
1207
00:54:17,421 --> 00:54:18,297
Who was it?
1208
00:54:18,381 --> 00:54:20,301
No, there are men coming your way, Sam.
1209
00:54:20,901 --> 00:54:22,337
- My way?
- Ten of them.
1210
00:54:22,421 --> 00:54:23,337
Kidding, right?
1211
00:54:23,421 --> 00:54:24,817
No. I'm not kidding this time.
1212
00:54:24,901 --> 00:54:27,217
Don't move, okay?
Let me take care of it, don't move.
1213
00:54:27,301 --> 00:54:29,217
- I am not moving. I'm not--
- Keep fucking quiet.
1214
00:54:29,301 --> 00:54:30,137
Okay.
1215
00:54:30,221 --> 00:54:33,777
- [silenced gunshots]
- [people groaning]
1216
00:54:33,861 --> 00:54:35,377
- [gunshots continue]
- [man grunts]
1217
00:54:35,461 --> 00:54:36,457
[woman gasps]
1218
00:54:36,541 --> 00:54:37,577
Alex?
1219
00:54:37,661 --> 00:54:38,857
- [gunshot]
- [glass shattering]
1220
00:54:38,941 --> 00:54:40,897
- Alex.
- [Alex] All good. I took care of it.
1221
00:54:40,981 --> 00:54:42,377
- Now move it.
- You...
1222
00:54:42,461 --> 00:54:43,737
- Go now!
- I'm moving.
1223
00:54:43,821 --> 00:54:46,177
- Don't forget the phone, Sam.
- Oh fuck. The phone.
1224
00:54:46,261 --> 00:54:47,297
Here.
1225
00:54:47,381 --> 00:54:48,421
[gasps]
1226
00:54:49,541 --> 00:54:50,661
- [Sam] Alex.
- What?
1227
00:54:52,101 --> 00:54:53,261
What have you done?
1228
00:54:55,661 --> 00:54:58,577
I did my job, sis.
There's no need to thank me.
1229
00:54:58,661 --> 00:55:00,901
[intense music playing]
1230
00:55:04,101 --> 00:55:05,341
Well, thanks.
1231
00:55:05,901 --> 00:55:07,621
[glass shards clinking]
1232
00:55:09,861 --> 00:55:11,741
I see one that's not sleeping.
1233
00:55:14,341 --> 00:55:15,381
Alex, do something.
1234
00:55:16,301 --> 00:55:17,657
[Alex] Oh, fuck.
1235
00:55:17,741 --> 00:55:19,497
Can't you do anything for yourself?
1236
00:55:19,581 --> 00:55:22,737
Just think of your training.
Knock him out or shoot him in the face
1237
00:55:22,821 --> 00:55:24,061
You can do that, right?
1238
00:55:25,981 --> 00:55:28,417
[Sam] Don't let him
hit the alarm, Alex. Please.
1239
00:55:28,501 --> 00:55:30,981
No ammo. We're fresh out.
You do something.
1240
00:55:31,581 --> 00:55:33,817
I'm paralyzed, I can't move.
I'm frozen. Alex!
1241
00:55:33,901 --> 00:55:36,217
"Wow. I really did a great job."
1242
00:55:36,301 --> 00:55:37,661
Actually, you suck.
1243
00:55:38,301 --> 00:55:39,777
Please, do something, Alex.
1244
00:55:39,861 --> 00:55:41,261
[breathing heavily]
1245
00:55:44,861 --> 00:55:46,381
[alarm blaring]
1246
00:55:49,501 --> 00:55:51,301
- [whimpers]
- [alarm continues blaring]
1247
00:55:54,261 --> 00:55:56,257
- [exhales]
- Shit. Come on.
1248
00:55:56,341 --> 00:55:58,577
This is where things
get a little complicated.
1249
00:55:58,661 --> 00:56:00,577
[intense music playing]
1250
00:56:00,661 --> 00:56:02,661
[alarm continues blaring]
1251
00:56:11,501 --> 00:56:13,257
[engine starting]
1252
00:56:13,341 --> 00:56:14,337
[Sam] Lower your visor.
1253
00:56:14,421 --> 00:56:15,337
It's fine, relax.
1254
00:56:15,421 --> 00:56:17,417
You've been going,
"I'm paralyzed, I'm paralyzed."
1255
00:56:17,501 --> 00:56:19,697
- And now, you expect me to hurry. Um...
- [engine revs]
1256
00:56:19,781 --> 00:56:21,901
- Hey! What the fuck?
- [woman yelps]
1257
00:56:22,461 --> 00:56:24,141
- [man] Watch out.
- [tires screeching]
1258
00:56:25,421 --> 00:56:26,261
Oh!
1259
00:56:28,181 --> 00:56:30,501
[Alex] Sam, watch out. Slow down! Ah!
1260
00:56:31,541 --> 00:56:33,257
- [men] Whoa!
- [man 2] Goddammit.
1261
00:56:33,341 --> 00:56:35,261
[Alex] I'm not into stunts.
1262
00:56:35,901 --> 00:56:37,941
- [revving]
- [Alex] Sam. Hold it. Stop!
1263
00:56:38,781 --> 00:56:40,141
[Alex yells]
1264
00:56:46,061 --> 00:56:48,177
- [Alex] Wait, Same. Watch out! Sorry.
- [kids screaming]
1265
00:56:48,261 --> 00:56:49,217
[woman] Are you crazy?
1266
00:56:49,301 --> 00:56:50,217
[Alex screams]
1267
00:56:50,301 --> 00:56:51,141
Sam!
1268
00:56:53,101 --> 00:56:54,057
Stop!
1269
00:56:54,141 --> 00:56:56,301
[exciting music playing]
1270
00:57:01,701 --> 00:57:02,941
[engine accelerating]
1271
00:57:03,541 --> 00:57:04,861
[Alex yelling]
1272
00:57:06,461 --> 00:57:07,421
Oh!
1273
00:57:10,021 --> 00:57:11,621
Stop. This is useless.
1274
00:57:14,501 --> 00:57:16,461
[music continues]
1275
00:57:21,461 --> 00:57:23,497
[Sam] Woo!
1276
00:57:23,581 --> 00:57:25,381
[Alex] Stop. I'm gonna fucking kill you.
1277
00:57:33,461 --> 00:57:35,741
Why? Why lean so close to the road?
1278
00:57:42,341 --> 00:57:44,417
- Sam! Oh my gosh.
- [horn honking]
1279
00:57:44,501 --> 00:57:46,941
I'm gonna kill you. Sam. Goddammit!
1280
00:57:48,021 --> 00:57:48,857
[Sam] Woo!
1281
00:57:48,941 --> 00:57:51,101
[bleating]
1282
00:57:51,701 --> 00:57:52,577
[Alex] Fuck me!
1283
00:57:52,661 --> 00:57:54,177
Did you really have to ride so fast?
1284
00:57:54,261 --> 00:57:56,017
We just went around
Corsica in five minutes.
1285
00:57:56,101 --> 00:57:58,217
Why are you yelling at me?
We lost them, didn't we?
1286
00:57:58,301 --> 00:58:01,021
We lost who?
Who's been chasing us from Bastia? Nobody.
1287
00:58:02,141 --> 00:58:04,337
Ugh. I'm gonna puke my guts out.
1288
00:58:04,421 --> 00:58:05,937
I messed up, I'm sorry.
1289
00:58:06,021 --> 00:58:07,621
- I'm sorry.
- [Alex sighs]
1290
00:58:10,101 --> 00:58:11,581
Anyway, you did all right.
1291
00:58:13,221 --> 00:58:14,261
Appreciate it.
1292
00:58:17,181 --> 00:58:18,577
[Sam chuckles]
1293
00:58:18,661 --> 00:58:19,861
My visor's down.
1294
00:58:20,461 --> 00:58:22,141
[bleating continues]
1295
00:58:27,621 --> 00:58:29,297
[Alex] How are you? Not too tired?
1296
00:58:29,381 --> 00:58:30,261
[chuckles]
1297
00:58:31,301 --> 00:58:32,221
I'm fine.
1298
00:58:32,981 --> 00:58:35,221
What about you guys? Did it go well?
1299
00:58:35,701 --> 00:58:36,657
It went amazing.
1300
00:58:36,741 --> 00:58:37,857
- We got the files?
- Yup.
1301
00:58:37,941 --> 00:58:38,981
Thanks. Here.
1302
00:58:42,101 --> 00:58:45,097
And did you get along?
Are you guys friends now?
1303
00:58:45,181 --> 00:58:46,857
- Hmm.
- Well, we are.
1304
00:58:46,941 --> 00:58:48,221
- Well, I guess.
- [yelps]
1305
00:58:52,021 --> 00:58:53,937
- [sighs]
- [spitting]
1306
00:58:54,021 --> 00:58:55,537
[Alex] Yeah, we get along pretty well.
1307
00:58:55,621 --> 00:58:57,177
But, man, I'm so bored right now.
1308
00:58:57,261 --> 00:58:59,217
- So fucking bored.
- Mm, are you?
1309
00:58:59,301 --> 00:59:01,257
I gotta either
fall in love or fuck somebody.
1310
00:59:01,341 --> 00:59:02,501
Otherwise, I'm gonna lose it.
1311
00:59:03,261 --> 00:59:04,097
I'm talking anybody.
1312
00:59:04,181 --> 00:59:06,057
- One, two, three people...
- Why not?
1313
00:59:06,141 --> 00:59:08,897
- Let's meet up with Clarence.
- That would make one less to find.
1314
00:59:08,981 --> 00:59:11,817
Plus, I found roller skates in my bedroom.
You guys should see on those.
1315
00:59:11,901 --> 00:59:13,217
I am beyond good.
1316
00:59:13,301 --> 00:59:15,177
Just... Just relax, girls.
1317
00:59:15,261 --> 00:59:16,977
If we let go,
you're gonna fall on your face.
1318
00:59:17,061 --> 00:59:18,457
Hey. Wow. What is going on?
1319
00:59:18,541 --> 00:59:20,497
This village fair is legit.
It's super cute.
1320
00:59:20,581 --> 00:59:22,137
They have a bunch of local foods.
1321
00:59:22,221 --> 00:59:23,897
They're playing bocce.
Let's get ice cream!
1322
00:59:23,981 --> 00:59:25,897
[Alex] Now we just gotta find him.
You see him?
1323
00:59:25,981 --> 00:59:27,417
- Who? What?
- Clarence.
1324
00:59:27,501 --> 00:59:28,817
- Fuck...
- Alex, we just got here.
1325
00:59:28,901 --> 00:59:30,617
- He told me he'd be here.
- We just got here.
1326
00:59:30,701 --> 00:59:32,777
- I'm gonna see if I can find him.
- You're impossible.
1327
00:59:32,861 --> 00:59:33,937
I'll go grab a bite.
1328
00:59:34,021 --> 00:59:34,977
[Carole sighs]
1329
00:59:35,061 --> 00:59:37,061
[indistinct chatter]
1330
00:59:41,541 --> 00:59:44,901
[guinguette music playing]
1331
00:59:48,181 --> 00:59:50,217
- He looks like a perfect match for you.
- Mm-hmm.
1332
00:59:50,301 --> 00:59:52,541
- But I don't need anyone.
- [laughs] Oh yeah?
1333
00:59:53,061 --> 00:59:55,937
What about you? You're always thirsty.
He's not bad, right?
1334
00:59:56,021 --> 00:59:58,777
- Oh, forget it, she's under a spell.
- [Sam] What do you mean?
1335
00:59:58,861 --> 01:00:00,337
She waiting for her prince,
1336
01:00:00,421 --> 01:00:03,821
like Snow White
in her coffin made of glass.
1337
01:00:04,341 --> 01:00:06,541
You can say you want,
she won't hear a peep.
1338
01:00:07,501 --> 01:00:09,421
I might tell her, for example, that, uh...
1339
01:00:10,501 --> 01:00:13,777
she's going to get tired
of running around trying to find somebody.
1340
01:00:13,861 --> 01:00:16,257
She should try loving herself a bit more.
1341
01:00:16,341 --> 01:00:18,897
She could consider that
it's time to be on her own.
1342
01:00:18,981 --> 01:00:21,381
In her house. Have a pretty garden,
1343
01:00:22,981 --> 01:00:24,021
Ah, la, la.
1344
01:00:24,501 --> 01:00:26,137
Well, we both know
that's not gonna happen.
1345
01:00:26,221 --> 01:00:29,297
What happens next is,
Prince Charming arrives in stinky sandals.
1346
01:00:29,381 --> 01:00:31,097
And she'll be ready to start the party.
1347
01:00:31,181 --> 01:00:34,537
[band playing
"Marcia Baïla" des Rita Mitsouko]
1348
01:00:34,621 --> 01:00:35,661
Hello.
1349
01:00:41,861 --> 01:00:43,861
[pop song continues]
1350
01:00:53,301 --> 01:00:55,221
Hey! [laughing]
1351
01:01:01,501 --> 01:01:03,541
[song continues]
1352
01:01:06,101 --> 01:01:07,341
Whoo!
1353
01:01:10,621 --> 01:01:12,741
[song continues]
1354
01:01:16,541 --> 01:01:18,537
[song fades]
1355
01:01:18,621 --> 01:01:20,821
[melancholy music playing]
1356
01:01:23,341 --> 01:01:25,461
[dialogue inaudible]
1357
01:01:30,981 --> 01:01:32,981
[melancholy music continues]
1358
01:01:39,901 --> 01:01:41,821
[Sam] My girlfriend's name was Emily.
1359
01:01:42,341 --> 01:01:43,621
When her and I met,
1360
01:01:44,581 --> 01:01:46,657
she looked at me right away.
1361
01:01:46,741 --> 01:01:48,537
I didn't pretend to be someone else,
1362
01:01:48,621 --> 01:01:49,901
I didn't need to.
1363
01:01:51,541 --> 01:01:53,301
And ever since she passed away,
1364
01:01:54,261 --> 01:01:57,581
I feel so alone
without her loving eyes gazing at me.
1365
01:01:59,141 --> 01:02:01,377
It's freakin' crazy how much I miss her.
1366
01:02:01,461 --> 01:02:02,421
[sobs]
1367
01:02:04,541 --> 01:02:08,581
It's so horrible to lose someone
who's always been there for you.
1368
01:02:11,061 --> 01:02:12,137
[inhales shakily]
1369
01:02:12,221 --> 01:02:13,661
I am here for you, Sam.
1370
01:02:19,141 --> 01:02:20,381
We all are.
1371
01:02:22,981 --> 01:02:25,941
[band playing
"Je l'aime à mourir" by F. Cabrel]
1372
01:02:26,541 --> 01:02:29,261
Um, uh...so when are we gonna bang?
1373
01:02:30,901 --> 01:02:32,741
Wow, you're really romantic, aren't you?
1374
01:02:33,381 --> 01:02:35,857
Would you prefer
a boat cabin or a beachside villa?
1375
01:02:35,941 --> 01:02:38,737
- I'm surprised you're romantic, actually.
- It's because of you.
1376
01:02:38,821 --> 01:02:39,701
What?
1377
01:02:40,181 --> 01:02:41,137
That I'm romantic.
1378
01:02:41,221 --> 01:02:44,101
I have no idea what you're talking about,
but I vote for whatever's closer.
1379
01:02:44,621 --> 01:02:45,817
- Over there.
- Perfect.
1380
01:02:45,901 --> 01:02:47,697
Now help me before I fall on my face.
1381
01:02:47,781 --> 01:02:50,137
- Make sure I don't die before we fuck.
- Oh no. I got you.
1382
01:02:50,221 --> 01:02:52,421
[song continues]
1383
01:03:04,261 --> 01:03:05,697
Wait. There's another guy.
1384
01:03:05,781 --> 01:03:08,337
No, there's no one else.
There was Karim, but that's over.
1385
01:03:08,421 --> 01:03:09,657
No, in the bedroom.
1386
01:03:09,741 --> 01:03:11,301
There's another guy right there.
1387
01:03:11,821 --> 01:03:12,941
Good evening.
1388
01:03:13,741 --> 01:03:14,777
Good evening, sir.
1389
01:03:14,861 --> 01:03:17,737
- Wait, do you know this guy?
- No. Do you?
1390
01:03:17,821 --> 01:03:18,781
Course not.
1391
01:03:19,341 --> 01:03:21,901
- [Clarence] Are you in the wrong room?
- Actually, no.
1392
01:03:22,581 --> 01:03:26,341
I, uh, was watching you earlier
as you two were dancing,
1393
01:03:27,341 --> 01:03:29,861
and, um, you're a lovely couple, yeah.
1394
01:03:30,661 --> 01:03:33,861
And, so I was wondering
if it would be possible to, um...
1395
01:03:34,461 --> 01:03:35,657
[inhales]
1396
01:03:35,741 --> 01:03:36,737
...participate?
1397
01:03:36,821 --> 01:03:37,737
[scoffs]
1398
01:03:37,821 --> 01:03:40,017
Wait, what?
Sorry, but what are we talking about?
1399
01:03:40,101 --> 01:03:41,457
You two.
1400
01:03:41,541 --> 01:03:42,941
[Clarence] Whoa.
1401
01:03:47,021 --> 01:03:48,177
You never done it?
1402
01:03:48,261 --> 01:03:49,141
Well, no.
1403
01:03:49,621 --> 01:03:51,417
- So, you don't wanna try?
- Well, no.
1404
01:03:51,501 --> 01:03:53,857
[Alex] Why? Sharing can be romantic too.
1405
01:03:53,941 --> 01:03:55,581
It's okay to be nervous.
1406
01:03:57,221 --> 01:03:59,777
- No...
- Please, you should trust me on this.
1407
01:03:59,861 --> 01:04:03,581
["Serenade for Flute, Violin,
Viola and Triangle" by Dvorak playing]
1408
01:04:10,261 --> 01:04:12,057
- [groans]
- What the fuck was that?
1409
01:04:12,141 --> 01:04:13,181
- [grunts]
- [gasps]
1410
01:04:14,381 --> 01:04:15,701
[gasping]
1411
01:04:18,141 --> 01:04:20,221
- [man grunting]
- [Alex choking]
1412
01:04:22,261 --> 01:04:23,621
[Alex gasps]
1413
01:04:29,061 --> 01:04:29,941
[man groans]
1414
01:04:33,581 --> 01:04:36,137
- [flesh ripping]
- [man screaming]
1415
01:04:36,221 --> 01:04:38,421
- [Alex coughs]
- [man groans loudly]
1416
01:04:39,621 --> 01:04:40,901
[grunting]
1417
01:04:42,861 --> 01:04:44,697
[breathing heavily]
1418
01:04:44,781 --> 01:04:45,861
[groaning]
1419
01:04:47,141 --> 01:04:48,181
Who are you?
1420
01:04:48,861 --> 01:04:50,021
Who are you?
1421
01:04:52,821 --> 01:04:53,821
[grunts]
1422
01:04:56,021 --> 01:04:59,577
["Waltz of the Flowers"
by Tchaikovsky playing]
1423
01:04:59,661 --> 01:05:00,701
[grunting]
1424
01:05:03,541 --> 01:05:04,541
- [grunts]
- [gasps]
1425
01:05:05,701 --> 01:05:06,537
[blow thuds]
1426
01:05:06,621 --> 01:05:07,777
[Alex wheezing]
1427
01:05:07,861 --> 01:05:08,777
Argh!
1428
01:05:08,861 --> 01:05:10,337
[Alex coughing]
1429
01:05:10,421 --> 01:05:11,741
[fireworks exploding]
1430
01:05:12,861 --> 01:05:14,621
- [smacks]
- [man screaming]
1431
01:05:16,541 --> 01:05:17,657
[yells]
1432
01:05:17,741 --> 01:05:19,421
[fireworks continue]
1433
01:05:20,501 --> 01:05:22,101
[spits, coughs]
1434
01:05:23,381 --> 01:05:24,621
You wanna take a break?
1435
01:05:25,381 --> 01:05:26,501
Wanna call your mom?
1436
01:05:27,261 --> 01:05:29,461
- [groaning, yelling]
- [flesh ripping]
1437
01:05:30,221 --> 01:05:31,177
Oh!
1438
01:05:31,261 --> 01:05:33,261
[music continues]
1439
01:05:34,501 --> 01:05:35,461
[moaning]
1440
01:05:40,621 --> 01:05:42,981
[grunting]
1441
01:05:44,581 --> 01:05:45,541
Ah!
1442
01:05:49,621 --> 01:05:51,417
[fireworks continue]
1443
01:05:51,501 --> 01:05:53,821
[music continues]
1444
01:05:56,421 --> 01:05:58,421
[panting]
1445
01:06:27,181 --> 01:06:29,461
[music and fireworks continue]
1446
01:06:37,181 --> 01:06:38,941
[glass crunching]
1447
01:06:46,781 --> 01:06:47,781
[music ends]
1448
01:06:49,981 --> 01:06:51,257
Damn it.
1449
01:06:51,341 --> 01:06:53,061
You sure you don't wanna call Mommy?
1450
01:06:57,781 --> 01:06:59,181
[Clarence coughs, pants]
1451
01:07:03,661 --> 01:07:05,617
I knew I had a bounty on my head,
1452
01:07:05,701 --> 01:07:08,137
but I didn't think they'd have
the balls to come to Corsica.
1453
01:07:08,221 --> 01:07:10,017
I should have told you, I'm sorry.
1454
01:07:10,101 --> 01:07:11,221
That's okay.
1455
01:07:12,101 --> 01:07:13,861
We don't have to share everything.
1456
01:07:16,181 --> 01:07:19,821
["Charlie's Prelude"
by John Kirby playing]
1457
01:07:32,021 --> 01:07:33,101
[inaudible]
1458
01:07:34,101 --> 01:07:35,341
[jazzy music continues]
1459
01:07:55,981 --> 01:07:59,217
[Clarence] The guys you asked me about,
the Albanians who killed your rabbit,
1460
01:07:59,301 --> 01:08:00,457
I found them.
1461
01:08:00,541 --> 01:08:02,661
Their boss is called Skender Lulgjaraj.
1462
01:08:03,821 --> 01:08:06,661
- What do you know about him?
- Baby-faced, big black eyes
1463
01:08:07,381 --> 01:08:10,701
He has two clubs on the coast,
but he's based in Bardi, Italy.
1464
01:08:11,301 --> 01:08:14,737
He's flashy and he's always
talking about how much money he has.
1465
01:08:14,821 --> 01:08:16,857
- Okay.
- He's a bad guy, he's dangerous.
1466
01:08:16,941 --> 01:08:17,857
Great.
1467
01:08:17,941 --> 01:08:20,021
- Promise you'll be careful?
- I will.
1468
01:08:26,941 --> 01:08:29,181
[stressful music playing]
1469
01:08:43,061 --> 01:08:43,901
[sighs]
1470
01:08:46,061 --> 01:08:48,537
[Carole] I don't really like
being followed, I guess.
1471
01:08:48,621 --> 01:08:50,261
[Godmother] Few people do.
1472
01:08:52,261 --> 01:08:53,421
What are you doing here?
1473
01:08:54,261 --> 01:08:58,821
Listen, I woke up this morning
with a strange thought about you.
1474
01:09:00,141 --> 01:09:01,501
I missed you.
1475
01:09:04,861 --> 01:09:06,701
What is it you want from me?
1476
01:09:08,781 --> 01:09:11,141
Listen, your new recruit...
1477
01:09:12,581 --> 01:09:14,577
are you finally gonna
replace the other one?
1478
01:09:14,661 --> 01:09:15,661
No.
1479
01:09:16,741 --> 01:09:17,977
I want them both.
1480
01:09:18,061 --> 01:09:20,061
[music continues]
1481
01:09:22,061 --> 01:09:24,461
- What do you want?
- What I want?
1482
01:09:25,821 --> 01:09:27,617
Just to be right here,
1483
01:09:27,701 --> 01:09:29,697
with the sunshine of your love.
1484
01:09:29,781 --> 01:09:30,981
With you.
1485
01:09:31,581 --> 01:09:33,577
Do you remember our first missions?
1486
01:09:33,661 --> 01:09:35,581
When it was just the two of us?
1487
01:09:37,461 --> 01:09:39,421
We were the best team.
1488
01:09:41,421 --> 01:09:44,577
And now, when you
deign to give me something,
1489
01:09:44,661 --> 01:09:46,137
it's only for work.
1490
01:09:46,221 --> 01:09:48,577
Like our team was all about work.
1491
01:09:48,661 --> 01:09:49,901
[sighing]
1492
01:09:52,581 --> 01:09:53,977
Are you jealous?
1493
01:09:54,061 --> 01:09:55,341
Or melancholic?
1494
01:10:00,501 --> 01:10:02,421
I'm much more than that.
1495
01:10:04,541 --> 01:10:05,741
Yes, you are.
1496
01:10:13,621 --> 01:10:15,337
[music stops]
1497
01:10:15,421 --> 01:10:17,017
I missed you, Alex.
1498
01:10:17,101 --> 01:10:18,577
Did you have fun last night?
1499
01:10:18,661 --> 01:10:19,781
Tell you about it later.
1500
01:10:21,541 --> 01:10:24,581
I found the bastards who killed Santos.
Let's go get 'em.
1501
01:10:25,181 --> 01:10:27,381
- Fuck. What happened to your face?
- Oh, nothing.
1502
01:10:28,301 --> 01:10:31,017
I mean... isn't it a bit dangerous?
1503
01:10:31,101 --> 01:10:32,337
So what?
1504
01:10:32,421 --> 01:10:34,381
Babe, we're not really prepared.
1505
01:10:34,981 --> 01:10:36,621
- And?
- Okay.
1506
01:10:37,501 --> 01:10:39,777
I should tell Sam,
see if she comes with us.
1507
01:10:39,861 --> 01:10:40,701
Okay.
1508
01:10:41,181 --> 01:10:43,021
- Cool. I'll go find her.
- Okay.
1509
01:10:44,221 --> 01:10:45,417
- Sam?
- [Sam] Yeah?
1510
01:10:45,501 --> 01:10:48,817
We're taking a ferry to Italy tonight.
We’re gonna get revenge for my bunny.
1511
01:10:48,901 --> 01:10:51,137
[Sam] Okay, but when
are we gonna steal the painting?
1512
01:10:51,221 --> 01:10:52,737
[Alex] When Abner gets here tomorrow.
1513
01:10:52,821 --> 01:10:55,021
[somber music playing]
1514
01:11:05,621 --> 01:11:07,621
[bell tolling]
1515
01:11:09,861 --> 01:11:11,861
[birds cawing]
1516
01:11:13,701 --> 01:11:15,901
[music intensifies]
1517
01:11:20,781 --> 01:11:22,781
[wings flapping]
1518
01:12:09,101 --> 01:12:10,301
[music stops]
1519
01:12:14,021 --> 01:12:15,937
[Sam] Are you Skender Lulgjaraj?
1520
01:12:16,021 --> 01:12:17,297
- [speaks Albanian]
- [Sam] Hello.
1521
01:12:17,381 --> 01:12:20,421
[giggles] We were told
you were looking for dancers.
1522
01:12:20,941 --> 01:12:22,497
Are you looking for dancers?
1523
01:12:22,581 --> 01:12:25,021
[speaking Albanian]
1524
01:12:26,061 --> 01:12:27,497
We'd love to show you our routine.
1525
01:12:27,581 --> 01:12:28,537
[chuckles]
1526
01:12:28,621 --> 01:12:29,657
Can we get started?
1527
01:12:29,741 --> 01:12:31,897
[speaking Albanian]
1528
01:12:31,981 --> 01:12:35,101
["Poeta En El Mar"
by de Vicente Amigo playing]
1529
01:12:59,741 --> 01:13:01,301
[flamenco song continues]
1530
01:13:26,781 --> 01:13:27,821
[gunshot]
1531
01:13:46,221 --> 01:13:47,701
[song continues]
1532
01:14:19,101 --> 01:14:21,101
[song continues]
1533
01:14:33,061 --> 01:14:34,581
[music stops]
1534
01:14:35,181 --> 01:14:37,421
Uh, hang on, I think we parked back there.
1535
01:14:38,381 --> 01:14:40,221
- Oh yeah.
- You coming down?
1536
01:14:40,901 --> 01:14:42,137
[chuckles]
1537
01:14:42,221 --> 01:14:44,221
[ship horn blowing]
1538
01:14:47,101 --> 01:14:49,101
[gulls cawing]
1539
01:14:53,181 --> 01:14:54,857
[emotional pop music playing]
1540
01:14:54,941 --> 01:14:57,821
♪ Time on my hands ... ♪
1541
01:15:00,781 --> 01:15:01,821
[Alex] Thank you.
1542
01:15:02,741 --> 01:15:05,097
♪ Brings me some comfort ♪
1543
01:15:05,181 --> 01:15:07,941
[Carole] By the way, you didn't tell us
about your night with Clarence.
1544
01:15:08,741 --> 01:15:10,457
[song continues]
1545
01:15:10,541 --> 01:15:13,741
♪ Worlds of discomfort ♪
1546
01:15:16,821 --> 01:15:18,977
- [laughing]
- You got the perfect guy.
1547
01:15:19,061 --> 01:15:21,181
[inaudible]
1548
01:15:24,501 --> 01:15:26,141
[laughing]
1549
01:15:28,341 --> 01:15:31,661
You should try. Figure this
stuff out or not, it's for you.
1550
01:15:34,061 --> 01:15:39,381
♪ Time can't be traded ♪
1551
01:15:41,461 --> 01:15:47,061
♪ Stains in our heart ♪
1552
01:15:47,981 --> 01:15:49,981
[song fades]
1553
01:15:51,381 --> 01:15:53,777
[Alex] I need to focus.
This is not working for me.
1554
01:15:53,861 --> 01:15:56,217
We're peeing, we're not playing chess.
1555
01:15:56,301 --> 01:15:57,457
It's a mental block, I guess.
1556
01:15:57,541 --> 01:16:00,377
Guys, I don't get it.
Why do you need a Formula 1 driver?
1557
01:16:00,461 --> 01:16:02,421
You take pee breaks every five minutes.
1558
01:16:04,541 --> 01:16:05,537
It's annoying.
1559
01:16:05,621 --> 01:16:07,381
Not working, I give up.
1560
01:16:13,861 --> 01:16:16,301
[pee flowing in background]
1561
01:16:21,141 --> 01:16:23,021
[Alex] You all right, babe? Let's go.
1562
01:16:24,101 --> 01:16:25,141
[sighs]
1563
01:16:27,101 --> 01:16:28,141
What's going on?
1564
01:16:32,781 --> 01:16:33,821
What's up?
1565
01:16:34,901 --> 01:16:35,861
[exhales]
1566
01:16:37,901 --> 01:16:39,061
I'm pregnant.
1567
01:16:42,581 --> 01:16:43,581
Bullshit.
1568
01:16:48,021 --> 01:16:48,937
I'm pregnant.
1569
01:16:49,021 --> 01:16:50,617
- What?
- No, it's bullshit.
1570
01:16:50,701 --> 01:16:51,777
There's no way.
1571
01:16:51,861 --> 01:16:53,257
[Carole laughs]
1572
01:16:53,341 --> 01:16:54,857
[emotional music playing]
1573
01:16:54,941 --> 01:16:57,017
- [laughing]
- Wait, are you for real?
1574
01:16:57,101 --> 01:16:58,737
We're having a baby.
1575
01:16:58,821 --> 01:17:01,101
[laughing]
1576
01:17:02,581 --> 01:17:03,977
- For real?
- Yes.
1577
01:17:04,061 --> 01:17:04,897
[Sam] Aw.
1578
01:17:04,981 --> 01:17:06,301
[Carole laughs]
1579
01:17:06,981 --> 01:17:07,937
[Alex] Fuck.
1580
01:17:08,021 --> 01:17:09,457
We are so fucked.
1581
01:17:09,541 --> 01:17:11,301
- Well, I got two.
- Go ahead.
1582
01:17:11,981 --> 01:17:13,217
- I got... [laughs]
- Go ahead.
1583
01:17:13,301 --> 01:17:14,377
I got Wolver.
1584
01:17:14,461 --> 01:17:15,617
- What?
- I'm sorry?
1585
01:17:15,701 --> 01:17:18,017
- [laughing] Yes, hang on, hang on.
- And she thinks I'm crazy.
1586
01:17:18,101 --> 01:17:19,377
- It's so nice, Wolver.
- My word.
1587
01:17:19,461 --> 01:17:20,537
And Sunrise.
1588
01:17:20,621 --> 01:17:22,097
- Oh, God.
- [laughing]
1589
01:17:22,181 --> 01:17:23,697
You think this is Beverly Hills?
1590
01:17:23,781 --> 01:17:26,777
Kids take their parents to court
for child abuse all the time, watch out.
1591
01:17:26,861 --> 01:17:28,577
Let me tell you what I think.
1592
01:17:28,661 --> 01:17:29,497
You go ahead.
1593
01:17:29,581 --> 01:17:30,857
- We will name her...
- Yeah?
1594
01:17:30,941 --> 01:17:32,497
Raoule. Spelled with an "E".
1595
01:17:32,581 --> 01:17:34,097
- Are you serious?
- Terrible.
1596
01:17:34,181 --> 01:17:35,857
- Raoule?
- I'm sorry?
1597
01:17:35,941 --> 01:17:37,697
- You can tell her to her face.
- [Sam laughs]
1598
01:17:37,781 --> 01:17:38,897
If you have the courage.
1599
01:17:38,981 --> 01:17:40,177
[Carole] Raoule?
1600
01:17:40,261 --> 01:17:41,781
[Alex] Raoule's a pretty name.
1601
01:17:46,221 --> 01:17:47,381
[music fades]
1602
01:17:48,461 --> 01:17:51,737
[Alex] Hey, easy. Come on.
We got a pregnant lady over here.
1603
01:17:51,821 --> 01:17:54,221
- Well, yes, that's for sure.
- [Sam] Here we go.
1604
01:18:02,901 --> 01:18:03,977
- Corsica.
- [Carole chuckles]
1605
01:18:04,061 --> 01:18:06,021
[Carole] Very nice. How's it going?
1606
01:18:07,301 --> 01:18:08,377
[Alex] What's up, Abner?
1607
01:18:08,461 --> 01:18:09,737
[Carole] Hi.
1608
01:18:09,821 --> 01:18:10,777
Hey, I'm Sam.
1609
01:18:10,861 --> 01:18:12,097
- [Alex] Hello.
- I know.
1610
01:18:12,181 --> 01:18:13,221
I'm Abner.
1611
01:18:13,781 --> 01:18:16,221
That's Rosa, this is her farm.
1612
01:18:17,501 --> 01:18:18,457
THE GREAT ODALISQUE
1613
01:18:18,541 --> 01:18:20,097
[Abner] Right. Let me explain.
1614
01:18:20,181 --> 01:18:22,057
- So, we doing this tonight?
- No. Tomorrow night.
1615
01:18:22,141 --> 01:18:24,057
Why? What are we
waiting for, robbing season?
1616
01:18:24,141 --> 01:18:27,217
Funny. No. It's the Ajaccio-Bastia derby.
1617
01:18:27,301 --> 01:18:29,657
The guards will be glued to the TV.
1618
01:18:29,741 --> 01:18:31,817
So, they'll only patrol at half-time.
1619
01:18:31,901 --> 01:18:35,897
It's very important that you
wait for my signal before going in.
1620
01:18:35,981 --> 01:18:38,177
You stay hidden in the chapel. Okay?
1621
01:18:38,261 --> 01:18:40,257
Don't move until the second half.
1622
01:18:40,341 --> 01:18:41,257
Okay.
1623
01:18:41,341 --> 01:18:43,737
[Abner] The painting is
displayed on the top floor.
1624
01:18:43,821 --> 01:18:45,577
You will come from the tunnel
1625
01:18:45,661 --> 01:18:48,101
so you'll have to... mm-mm.
1626
01:18:49,221 --> 01:18:51,097
- We'll go up?
- Hey. That's it.
1627
01:18:51,181 --> 01:18:52,457
- Yeah. We'll go up.
- You got it.
1628
01:18:52,541 --> 01:18:53,737
What about me? Where will I go?
1629
01:18:53,821 --> 01:18:56,737
You will wait for
Alex and Carole in the car.
1630
01:18:56,821 --> 01:19:00,457
When you have the painting,
we all meet up at the gazebo. Hmm?
1631
01:19:00,541 --> 01:19:02,621
All right, that's how we get out.
How do we get in?
1632
01:19:03,381 --> 01:19:05,417
You don't have to worry about getting in.
1633
01:19:05,501 --> 01:19:07,217
You'll already be inside.
1634
01:19:07,301 --> 01:19:09,417
- Ever heard of the Trojan Horse?
- Mm-hmm.
1635
01:19:09,501 --> 01:19:11,657
We'll do the same thing the Greeks did.
1636
01:19:11,741 --> 01:19:13,097
Just that simple.
1637
01:19:13,181 --> 01:19:15,097
- Do you guys know what they call me?
- No.
1638
01:19:15,181 --> 01:19:16,981
- [Sam] What?
- The Brain.
1639
01:19:17,661 --> 01:19:19,657
- You sure?
- Oh yes, I'm sure.
1640
01:19:19,741 --> 01:19:22,537
They love to call me that,
especially behind my back.
1641
01:19:22,621 --> 01:19:23,977
[Carole] That might be sarcasm.
1642
01:19:24,061 --> 01:19:26,101
[laughing]
1643
01:19:28,901 --> 01:19:30,101
And where will you be?
1644
01:19:31,301 --> 01:19:33,817
I'll be in the food truck
making my very own specialty,
1645
01:19:33,901 --> 01:19:35,017
hot dogs.
1646
01:19:35,101 --> 01:19:36,897
Is that clear enough for you girls?
1647
01:19:36,981 --> 01:19:38,177
[sheep bleating]
1648
01:19:38,261 --> 01:19:39,701
ABNER'S HOT DOGS
NO SMALL FRY
1649
01:19:46,661 --> 01:19:48,657
[Rosa] Should we
set up the tables, my love?
1650
01:19:48,741 --> 01:19:50,697
Wouldn't worry about that,
no one's gonna show up.
1651
01:19:50,781 --> 01:19:52,657
- [Rosa] Are you sure?
- Mm. No.
1652
01:19:52,741 --> 01:19:53,661
[vehicle approaching]
1653
01:19:56,861 --> 01:19:58,621
- [Abner] Hi, Sam.
- What's up, Abner?
1654
01:20:02,701 --> 01:20:05,297
[Gregorian chant playing]
1655
01:20:05,381 --> 01:20:06,737
[Alex] I'm wondering.
1656
01:20:06,821 --> 01:20:09,577
Do I know the father? Did I ever meet him?
1657
01:20:09,661 --> 01:20:12,817
[Carole] No, it was a one-night thing.
He doesn't need to know about it.
1658
01:20:12,901 --> 01:20:15,337
[Alex] This is insane.
You're having a baby without a man.
1659
01:20:15,421 --> 01:20:17,937
Just like I imagined it.
Except I thought I'd carry it.
1660
01:20:18,021 --> 01:20:20,897
[Carole] Right. Well, I'm sorry.
It was a surprise for me too.
1661
01:20:20,981 --> 01:20:22,617
[Alex] That means she won't look like me.
1662
01:20:22,701 --> 01:20:25,177
Too bad. Could’ve had
my body and your wisdom.
1663
01:20:25,261 --> 01:20:26,657
[Carole] Fuck off.
1664
01:20:26,741 --> 01:20:28,857
[Alex] And you know what?
I'm done waiting for Abner.
1665
01:20:28,941 --> 01:20:30,337
I'm already getting a cramp.
1666
01:20:30,421 --> 01:20:32,137
[Carole] What are you doing?
It's too early.
1667
01:20:32,221 --> 01:20:34,137
[Alex] I knew this
Trojan Horse thing was stupid.
1668
01:20:34,221 --> 01:20:36,417
- [Carole] We have to wait for his signal.
- [plaster crumbling]
1669
01:20:36,501 --> 01:20:37,937
[cow bell jangling]
1670
01:20:38,021 --> 01:20:41,097
[announcer on radio] Classic game days
are always a celebration. That's right!
1671
01:20:41,181 --> 01:20:44,217
Corsica has been waiting
for seven years for this moment,
1672
01:20:44,301 --> 01:20:47,337
for this kick-off between
the Bastia Sporting Club and AC Ajaccio.
1673
01:20:47,421 --> 01:20:49,457
- [Abner] I'm feeling a bit hungry.
- [Rosa] Me too.
1674
01:20:49,541 --> 01:20:50,497
[samba music playing]
1675
01:20:50,581 --> 01:20:53,461
[man on radio] The sun
is shining bright on Corsica today...
1676
01:20:54,221 --> 01:20:56,137
[Abner] Go for it. We have plenty of food.
1677
01:20:56,221 --> 01:20:58,381
- Mmm, yummy.
- It's enough to feed an army.
1678
01:20:59,261 --> 01:21:00,301
Oh shit.
1679
01:21:01,701 --> 01:21:03,697
[plaster crumbling]
1680
01:21:03,781 --> 01:21:06,141
[Gregorian chant playing]
1681
01:21:08,621 --> 01:21:10,661
Oh, you are always so impatient.
1682
01:21:11,181 --> 01:21:13,341
I'm not sure how we'll deal with a child.
1683
01:21:13,981 --> 01:21:16,257
Well, I'll be the cool mom,
you'll be the annoying mom.
1684
01:21:16,341 --> 01:21:17,341
[laughs]
1685
01:21:18,061 --> 01:21:18,981
Abner?
1686
01:21:19,861 --> 01:21:21,261
Both of us are out now.
1687
01:21:22,461 --> 01:21:23,461
Abner?
1688
01:21:23,981 --> 01:21:25,017
Come on, pick up.
1689
01:21:25,101 --> 01:21:26,977
[Abner] I think
it's really messed up. Geez.
1690
01:21:27,061 --> 01:21:29,017
- [exhales]
- Terrible.
1691
01:21:29,101 --> 01:21:32,257
- You really think I can fix it?
- Of course. Don't worry so much.
1692
01:21:32,341 --> 01:21:34,097
[samba music continues]
1693
01:21:34,181 --> 01:21:36,021
[truck engines rumbling]
1694
01:21:44,781 --> 01:21:46,217
[indistinct chatter]
1695
01:21:46,301 --> 01:21:48,297
- [Abner] What the hell is this?
- [Rose] Beats me.
1696
01:21:48,381 --> 01:21:49,661
[doors slamming]
1697
01:21:52,061 --> 01:21:54,221
[samba music continues]
1698
01:21:56,261 --> 01:21:58,177
- Oh...
- [man] Good evening.
1699
01:21:58,261 --> 01:21:59,621
Is it possible to order here?
1700
01:22:00,421 --> 01:22:02,577
- What?
- [man] What do you have? Oh, hot dogs.
1701
01:22:02,661 --> 01:22:05,577
All right, then I would like
one hot dog and an order of fries.
1702
01:22:05,661 --> 01:22:06,937
It's from production, right?
1703
01:22:07,021 --> 01:22:08,857
Yes. Uh... of course.
1704
01:22:08,941 --> 01:22:09,897
Let me get set up.
1705
01:22:09,981 --> 01:22:12,137
[man] Guys, production team's
ordering hot dogs, come on.
1706
01:22:12,221 --> 01:22:14,581
- [Abner] Rosa, help them.
- One hot dog, dude, please.
1707
01:22:15,861 --> 01:22:17,377
[music stops]
1708
01:22:17,461 --> 01:22:19,857
[Alex] Holy shit,
this is a treat. Look at that.
1709
01:22:19,941 --> 01:22:22,297
- Clarence gave me an Extrema Ratio.
- Oh, so cute.
1710
01:22:22,381 --> 01:22:23,417
That's love for you.
1711
01:22:23,501 --> 01:22:25,617
Oh my gosh.
He even put a pair of infrared goggles.
1712
01:22:25,701 --> 01:22:28,697
Calm down, calm down. We're not
gonna use all this stuff, are we?
1713
01:22:28,781 --> 01:22:30,737
- Fine. I told you.
- What?
1714
01:22:30,821 --> 01:22:32,341
You're gonna be a very annoying mom.
1715
01:22:32,821 --> 01:22:34,381
- I will make up for it.
- [radio beeps]
1716
01:22:35,141 --> 01:22:38,817
Well, Sam, we're going in.
We came out of the statues.
1717
01:22:38,901 --> 01:22:42,501
If you speak to Abner, you tell him that,
and we're... we're moving forward.
1718
01:22:43,901 --> 01:22:46,657
Abner? Abner, can you answer if you copy?
1719
01:22:46,741 --> 01:22:48,057
- Hey. You have to move.
- What's...
1720
01:22:48,141 --> 01:22:49,577
This is reserved for the trailers.
1721
01:22:49,661 --> 01:22:52,217
- I'm sorry, what?
- Didn't you get the layout for base camp?
1722
01:22:52,301 --> 01:22:53,737
- No.
- Of course.
1723
01:22:53,821 --> 01:22:56,337
Because nobody cares about
the call sheet, anymore. Am I right?
1724
01:22:56,421 --> 01:22:58,897
- I'm sorry, what do you want from me?
- Can you go over there?
1725
01:22:58,981 --> 01:22:59,897
- Uh-huh.
- Thanks.
1726
01:22:59,981 --> 01:23:02,337
Mathew. Mathew for Leo. Do you copy?
1727
01:23:02,421 --> 01:23:03,977
- Mathew. Mathew to Leo?
- Abner?
1728
01:23:04,061 --> 01:23:05,897
Abner, I'm not sure
if you're there but listen.
1729
01:23:05,981 --> 01:23:07,337
First off, the girls are going in.
1730
01:23:07,421 --> 01:23:09,297
And a girl walked to the car
demanding I move it.
1731
01:23:09,381 --> 01:23:12,257
Was that part of the fricking plan?
'Cause I'm going to a new position.
1732
01:23:12,341 --> 01:23:15,541
And... I don't know
what a call sheet is. I'm sorry.
1733
01:23:16,181 --> 01:23:18,737
[Sam] Girls, you heard that, right?
We got company at the convent.
1734
01:23:18,821 --> 01:23:21,301
[samba music resumes]
1735
01:23:24,261 --> 01:23:25,341
[Alex] Hang on.
1736
01:23:26,021 --> 01:23:26,857
Oh, this is whack.
1737
01:23:26,941 --> 01:23:29,017
I'm not into tranquilizers.
I prefer real bullets.
1738
01:23:29,101 --> 01:23:31,821
Yeah, but they're real guards.
We can't kill real guards.
1739
01:23:33,661 --> 01:23:35,697
[announcer] The score
is 2-0 for the Bastia team.
1740
01:23:35,781 --> 01:23:36,977
[guard] So far it's been fine.
1741
01:23:37,061 --> 01:23:37,941
Bye-bye.
1742
01:23:38,501 --> 01:23:40,501
- [fires]
- [soft grunting]
1743
01:23:42,821 --> 01:23:44,101
Abner for Carole.
1744
01:23:44,661 --> 01:23:46,817
- I don't think they hear me.
- [man] What are you doing?
1745
01:23:46,901 --> 01:23:48,257
Slide to your left, please.
1746
01:23:48,341 --> 01:23:49,577
- [fires]
- [man grunts]
1747
01:23:49,661 --> 01:23:51,377
Sam? Are you there, hello?
1748
01:23:51,461 --> 01:23:52,537
- [fires]
- [man grunts]
1749
01:23:52,621 --> 01:23:53,461
Okay.
1750
01:23:54,221 --> 01:23:55,977
Fuck, nothing works on this dude.
1751
01:23:56,061 --> 01:23:58,257
[Alex] See, I told you.
I prefer real ammo.
1752
01:23:58,341 --> 01:23:59,297
- [fires]
- [man grunts]
1753
01:23:59,381 --> 01:24:01,697
[Carole] We should go up.
I'm not getting a signal here.
1754
01:24:01,781 --> 01:24:03,297
- Sam?
- [Sam] Yeah, Carole?
1755
01:24:03,381 --> 01:24:05,017
[Carole] Yes, finally.
Are you ready to go?
1756
01:24:05,101 --> 01:24:06,097
Kinda, but I had to move.
1757
01:24:06,181 --> 01:24:08,617
I can't stay here either,
I'll be in the field.
1758
01:24:08,701 --> 01:24:10,777
What? You're in a field?
What are you doing in a field?
1759
01:24:10,861 --> 01:24:12,617
Duh, the field of view for the camera.
1760
01:24:12,701 --> 01:24:13,937
[elevator dings]
1761
01:24:14,021 --> 01:24:16,381
The camera? What is she talking about...
1762
01:24:16,901 --> 01:24:17,937
- Hi.
- Hi.
1763
01:24:18,021 --> 01:24:19,297
- How are you?
- Fine.
1764
01:24:19,381 --> 01:24:20,301
[Alex] Awesome.
1765
01:24:20,821 --> 01:24:22,301
[woman] Careful with our costumes.
1766
01:24:23,021 --> 01:24:24,741
- [Alex sighs]
- [elevator button beeps]
1767
01:24:26,141 --> 01:24:28,701
Did you check
sequence number two for continuity?
1768
01:24:29,501 --> 01:24:32,617
[woman 2] I checked everything.
I just forgot the color of the boa.
1769
01:24:32,701 --> 01:24:35,017
- [woman 1] She should check the script.
- [woman 2] Okay,
1770
01:24:35,101 --> 01:24:37,777
[woman 1] We also need to
tighten Mylène corset again.
1771
01:24:37,861 --> 01:24:40,057
[woman 2] Yeah. And she
has to go to hair and makeup.
1772
01:24:40,141 --> 01:24:41,897
- [woman 1] Yeah.
- Lunch is early today.
1773
01:24:41,981 --> 01:24:43,537
[woman 1] What time? Very important.
1774
01:24:43,621 --> 01:24:45,217
[samba music continues]
1775
01:24:45,301 --> 01:24:47,017
[indistinct chattering]
1776
01:24:47,101 --> 01:24:48,421
I can't believe it.
1777
01:24:49,421 --> 01:24:51,457
Uh, should we cancel? Reschedule?
1778
01:24:51,541 --> 01:24:53,257
[Carole] No, no, we won't cancel anything.
1779
01:24:53,341 --> 01:24:56,257
We use it as a diversion
and we'll leave quietly,
1780
01:24:56,341 --> 01:24:57,821
as if nothing ever happened.
1781
01:24:58,781 --> 01:24:59,821
Okay.
1782
01:25:01,141 --> 01:25:02,137
Abner for Carole.
1783
01:25:02,221 --> 01:25:04,217
- [order bell dings]
- [Abner] There you go.
1784
01:25:04,301 --> 01:25:06,497
[woman] I'll take two hot dogs,
both with ketchup.
1785
01:25:06,581 --> 01:25:07,461
Mustard?
1786
01:25:08,501 --> 01:25:09,617
Oh, missing an order here.
1787
01:25:09,701 --> 01:25:11,377
- One hot dog with fries.
- [music stops]
1788
01:25:11,461 --> 01:25:13,857
[Carole] How could Abner
have missed such a thing?
1789
01:25:13,941 --> 01:25:16,021
- [Alex] Are you really surprised?
- No.
1790
01:25:17,181 --> 01:25:19,017
- [man on TV] You can feel the tension...
- Ah.
1791
01:25:19,101 --> 01:25:21,097
- [Alex] Oh, another surprise.
- Yup.
1792
01:25:21,181 --> 01:25:22,577
Good evening, gentlemen.
1793
01:25:22,661 --> 01:25:24,777
- Good evening.
- Affoufable!
1794
01:25:24,861 --> 01:25:25,937
- [grunts]
- Hey!
1795
01:25:26,021 --> 01:25:27,021
[groans]
1796
01:25:28,461 --> 01:25:30,581
[grunting]
1797
01:25:31,181 --> 01:25:33,177
- [Carole] Hang on, let me through.
- Sure, go ahead.
1798
01:25:33,261 --> 01:25:34,457
Man, you're impossible.
1799
01:25:34,541 --> 01:25:36,657
- Why aren't you taking anyone's advice?
- What?
1800
01:25:36,741 --> 01:25:39,781
Your OBGYN said "no physical effort."
And "save your energy."
1801
01:25:40,301 --> 01:25:42,057
Okay, I'm not ill, I'm pregnant.
1802
01:25:42,141 --> 01:25:45,217
What I shouldn't do is carry things.
So, can you take care of that?
1803
01:25:45,301 --> 01:25:47,937
You girls are really killing it.
What does "affoufable" mean?
1804
01:25:48,021 --> 01:25:49,661
Yeah, affoufable?
1805
01:25:50,261 --> 01:25:51,701
I have no idea. I made it up.
1806
01:25:53,301 --> 01:25:55,301
[samba music resumes]
1807
01:26:03,341 --> 01:26:05,021
[Alex] Holy fuck. It's hot in here.
1808
01:26:05,541 --> 01:26:06,501
[unzips]
1809
01:26:07,061 --> 01:26:08,461
[Carole] So, here we go.
1810
01:26:12,301 --> 01:26:13,421
[softly] Shit.
1811
01:26:14,781 --> 01:26:16,377
- [Carole] Alex?
- What?
1812
01:26:16,461 --> 01:26:18,257
There's another guard,
he's just behind me.
1813
01:26:18,341 --> 01:26:19,577
Can you deal with him, please?
1814
01:26:19,661 --> 01:26:21,017
[Alex] Be right there.
1815
01:26:21,101 --> 01:26:22,101
Thanks.
1816
01:26:22,941 --> 01:26:24,421
ALARM ACTIVATED
1817
01:26:25,341 --> 01:26:27,541
[guard groaning]
1818
01:26:28,861 --> 01:26:29,821
[Alex grunts]
1819
01:26:30,621 --> 01:26:31,657
- [body thuds]
- [flaps lips]
1820
01:26:31,741 --> 01:26:33,337
You are fired up right now.
1821
01:26:33,421 --> 01:26:34,257
ALARM DEACTIVATED
1822
01:26:34,341 --> 01:26:35,337
SYSTEM DEACTIVATED
1823
01:26:35,421 --> 01:26:36,897
Okay, deactivated.
1824
01:26:36,981 --> 01:26:38,261
[body dragging]
1825
01:26:40,341 --> 01:26:41,537
I'll get the canvas.
1826
01:26:41,621 --> 01:26:43,537
[Alex] Thank God it's our last mission.
1827
01:26:43,621 --> 01:26:46,217
I cannot wait to open our rotisserie.
1828
01:26:46,301 --> 01:26:48,461
[samba music resumes]
1829
01:26:50,461 --> 01:26:53,021
Sam, get yourself ready.
1830
01:26:53,941 --> 01:26:56,457
[Sam] Okay. Well, I'm in position,
but it's a different position.
1831
01:26:56,541 --> 01:26:58,657
I have to go
to another position, so let me...
1832
01:26:58,741 --> 01:27:01,057
I'll reach out
at the last minute with the location.
1833
01:27:01,141 --> 01:27:02,897
- [crew] Hey. Not here.
- Right. Yeah, I know.
1834
01:27:02,981 --> 01:27:04,137
I gotta move it. I hear ya.
1835
01:27:04,221 --> 01:27:06,657
Yeah. So you can park
next to the grip truck at base camp.
1836
01:27:06,741 --> 01:27:08,697
There's another truck
coming with the projectors.
1837
01:27:08,781 --> 01:27:11,577
And come back to help us
in the green room for Mylène. Got it?
1838
01:27:11,661 --> 01:27:14,177
Wait a minute,
I have no idea what that guy just said.
1839
01:27:14,261 --> 01:27:16,217
[cutting canvas]
1840
01:27:16,301 --> 01:27:18,297
[intense music playing]
1841
01:27:18,381 --> 01:27:19,301
[loud click]
1842
01:27:21,941 --> 01:27:23,977
- [faint steady beeping]
- What the fuck is this now?
1843
01:27:24,061 --> 01:27:25,097
[machinery beeping]
1844
01:27:25,181 --> 01:27:27,021
[Sam] Some guys
are out here moving the lights.
1845
01:27:28,621 --> 01:27:30,177
So much for working in the shadows.
1846
01:27:30,261 --> 01:27:32,781
That's 'cause Abner's plan
was total bullshit.
1847
01:27:35,221 --> 01:27:36,661
Can you guys hurry this shit up?
1848
01:27:37,981 --> 01:27:40,501
So, I need to reorganize this room.
1849
01:27:42,101 --> 01:27:45,257
Wow. This exhibition really blows.
1850
01:27:45,341 --> 01:27:47,701
[samba music resumes]
1851
01:27:59,581 --> 01:28:00,621
[music stops]
1852
01:28:02,181 --> 01:28:03,621
It's beautiful, isn't it?
1853
01:28:04,341 --> 01:28:05,461
Holy cow.
1854
01:28:06,061 --> 01:28:09,897
I was told that there would be guards,
but actually we can see the paintings.
1855
01:28:09,981 --> 01:28:10,821
Cool, huh?
1856
01:28:11,701 --> 01:28:13,617
And now with
the light from the spotlights...
1857
01:28:13,701 --> 01:28:15,097
it looks amazing, doesn't it?
1858
01:28:15,181 --> 01:28:16,221
- Right?
- [Carole] Yeah.
1859
01:28:16,861 --> 01:28:20,377
Oh, God. He's so annoying.
Can you just tell him to shut up now?
1860
01:28:20,461 --> 01:28:21,381
[guard groans softly]
1861
01:28:22,541 --> 01:28:24,461
Uh... what are you doing exactly?
1862
01:28:25,461 --> 01:28:27,497
I'm cutting the false canvas.
1863
01:28:27,581 --> 01:28:28,501
Oh.
1864
01:28:29,581 --> 01:28:31,501
As was part of the plan that we...
1865
01:28:32,421 --> 01:28:35,097
that we had with the... decoration team.
1866
01:28:35,181 --> 01:28:36,377
Wait, that's a fake painting?
1867
01:28:36,461 --> 01:28:37,777
Yes, of course.
1868
01:28:37,861 --> 01:28:39,577
- Oh fuck!
- [laughing] Imagine?
1869
01:28:39,661 --> 01:28:40,977
Okay, all right. I understand.
1870
01:28:41,061 --> 01:28:42,977
- That's why there aren't any guards.
- There ya go.
1871
01:28:43,061 --> 01:28:46,377
Fuck, of course. I'm a moron.
The real ones are worth millions.
1872
01:28:46,461 --> 01:28:49,181
Of course. I'm an idiot. [chuckles]
1873
01:28:50,301 --> 01:28:52,777
Right. Anyway, it's cool.
It's not every day we get
1874
01:28:52,861 --> 01:28:54,177
to work with such a big star.
1875
01:28:54,261 --> 01:28:55,217
Shut the fuck up.
1876
01:28:55,301 --> 01:28:57,701
You know what I mean? It's crazy.
1877
01:28:58,541 --> 01:29:01,257
Shooting a video for Mylène Farmer, huh?
1878
01:29:01,341 --> 01:29:02,381
Oh, wow.
1879
01:29:02,941 --> 01:29:04,777
What! No fucking way. [gasps]
1880
01:29:04,861 --> 01:29:06,777
- It's crazy.
- Are you serious?
1881
01:29:06,861 --> 01:29:07,857
- Mylène?
- [Carole] No?
1882
01:29:07,941 --> 01:29:09,057
- Yeah.
- Yes? Yeah.
1883
01:29:09,141 --> 01:29:10,817
- You're obsessed with her.
- Mylène.
1884
01:29:10,901 --> 01:29:12,341
- Mylène
- Me too, I love Mylène.
1885
01:29:13,661 --> 01:29:15,541
[singing Mylène song]
♪ Tout est chaos ♪
1886
01:29:17,541 --> 01:29:19,821
♪ À côté ♪
1887
01:29:22,021 --> 01:29:25,541
♪ Je cherche une âme qui ♪
1888
01:29:26,101 --> 01:29:28,617
- ♪ Pourra m'aider ♪
- [resumes cutting]
1889
01:29:28,701 --> 01:29:30,617
- [customers clamoring]
- [Abner] Ah, fuck.
1890
01:29:30,701 --> 01:29:32,577
- Ah...
- [all chattering]
1891
01:29:32,661 --> 01:29:34,217
[samba music playing]
1892
01:29:34,301 --> 01:29:36,137
Three hot dogs, please.
1893
01:29:36,221 --> 01:29:38,581
[voices distorting]
1894
01:29:43,301 --> 01:29:44,421
[music stops]
1895
01:29:45,501 --> 01:29:46,341
Okay, thank you.
1896
01:29:47,061 --> 01:29:47,901
Well...
1897
01:29:48,381 --> 01:29:49,817
- See you later, right?
- See you later.
1898
01:29:49,901 --> 01:29:50,977
On set.
1899
01:29:51,061 --> 01:29:53,101
Of course on set. See ya later.
1900
01:29:53,621 --> 01:29:54,621
Bye.
1901
01:29:55,701 --> 01:29:56,657
[exhales]
1902
01:29:56,741 --> 01:30:00,777
[announcer] ...the amazing blue wave
in the beginning of the second half.
1903
01:30:00,861 --> 01:30:02,297
Oh fuck, it's working.
1904
01:30:02,381 --> 01:30:04,977
Girls, sorry, we were totally
overwhelmed by our own success.
1905
01:30:05,061 --> 01:30:08,137
Our hot dogs were so good.
We really killed it with Rosa.
1906
01:30:08,221 --> 01:30:11,817
By the way, you might
run into two or three people,
1907
01:30:11,901 --> 01:30:14,257
but we won't change the plan at all.
1908
01:30:14,341 --> 01:30:15,977
You can come out of the statues.
1909
01:30:16,061 --> 01:30:17,301
It's showtime!
1910
01:30:18,941 --> 01:30:20,141
No way.
1911
01:30:20,981 --> 01:30:22,021
Well done.
1912
01:30:24,541 --> 01:30:25,657
Time for a champagne.
1913
01:30:25,741 --> 01:30:26,621
[chuckling]
1914
01:30:27,221 --> 01:30:29,097
- [Carole] Did you bake this cake?
- Yeah.
1915
01:30:29,181 --> 01:30:31,417
Now it makes more sense why
you have so many girlfriends.
1916
01:30:31,501 --> 01:30:32,497
Oh stop.
1917
01:30:32,581 --> 01:30:34,537
- All over the countryside.
- [cell phone buzzing]
1918
01:30:34,621 --> 01:30:36,697
- Thank you, Abner.
- Yes. Thanks for calling me back.
1919
01:30:36,781 --> 01:30:39,337
[man] Yeah, they gave me your message.
Go ahead, tell me.
1920
01:30:39,421 --> 01:30:41,057
I need your help with something.
1921
01:30:41,141 --> 01:30:42,861
Okay. Is Godmother involved?
1922
01:30:43,341 --> 01:30:44,457
No, no, she's not.
1923
01:30:44,541 --> 01:30:47,057
Keep Godmother out of this.
For the moment.
1924
01:30:47,141 --> 01:30:48,821
- I'll put a team together.
- Okay.
1925
01:30:49,501 --> 01:30:52,057
I'll call you back with more
details about it later. Thanks.
1926
01:30:52,141 --> 01:30:53,377
Sure, you're welcome.
1927
01:30:53,461 --> 01:30:55,301
- Who you talking to?
- You.
1928
01:30:56,301 --> 01:30:58,017
So, I talked to Clarence earlier,
1929
01:30:58,101 --> 01:31:00,697
he told me he's going
to spend six months in Mexico.
1930
01:31:00,781 --> 01:31:02,417
So I was like, "What about us?"
1931
01:31:02,501 --> 01:31:06,017
And he was like, uh,
"Well, I need to go off on my own,
1932
01:31:06,101 --> 01:31:08,021
I can't have you saving me forever."
1933
01:31:10,101 --> 01:31:11,381
That means "Goodbye," right?
1934
01:31:11,901 --> 01:31:12,941
Thought so.
1935
01:31:17,421 --> 01:31:18,657
You know I love you.
1936
01:31:18,741 --> 01:31:19,661
Me too.
1937
01:31:20,141 --> 01:31:22,061
Anyway, soon I'll be busy with the kid.
1938
01:31:23,501 --> 01:31:26,377
And tomorrow we make
our last delivery to Godmother.
1939
01:31:26,461 --> 01:31:27,537
Then we're free.
1940
01:31:27,621 --> 01:31:28,777
Hmm.
1941
01:31:28,861 --> 01:31:31,821
[tense music playing]
1942
01:32:04,821 --> 01:32:06,021
[doorbell rings]
1943
01:32:16,701 --> 01:32:17,941
[sighs]
1944
01:32:21,061 --> 01:32:23,501
[music continues]
1945
01:32:27,941 --> 01:32:29,101
[motor stops]
1946
01:32:35,981 --> 01:32:37,297
[music continues]
1947
01:32:37,381 --> 01:32:38,341
[beeps]
1948
01:32:41,941 --> 01:32:43,701
[clicking]
1949
01:32:50,541 --> 01:32:52,261
[Alex] I'm in position, babe.
1950
01:32:55,941 --> 01:32:57,981
Be very careful where you stand, okay?
1951
01:33:05,741 --> 01:33:06,897
But I'm gonna warn you,
1952
01:33:06,981 --> 01:33:09,621
I don't know what she did,
but you're in for a hair of a surprise.
1953
01:33:13,341 --> 01:33:15,341
[music fades]
1954
01:33:15,981 --> 01:33:17,497
[Godmother] Ah, pop art.
1955
01:33:17,581 --> 01:33:20,741
The art of giving meaning
to everything kitsch.
1956
01:33:22,981 --> 01:33:25,217
I told you Carole was the best.
1957
01:33:25,301 --> 01:33:27,021
Is my transfer done?
1958
01:33:28,541 --> 01:33:31,501
Gentlemen, it's been
a pleasure dealing with all of you.
1959
01:33:34,981 --> 01:33:36,981
So, do you like my color?
1960
01:33:38,101 --> 01:33:39,181
It's surprising.
1961
01:33:39,861 --> 01:33:40,821
Don't worry.
1962
01:33:41,461 --> 01:33:43,421
I'm still the darkest blonde.
1963
01:33:43,981 --> 01:33:45,577
We need to chat.
1964
01:33:45,661 --> 01:33:47,261
Of course, my darling.
1965
01:33:49,061 --> 01:33:50,577
Let's go over there, yeah?
1966
01:33:50,661 --> 01:33:51,741
It'll be quieter.
1967
01:33:53,661 --> 01:33:54,577
[Alex clicks tongue]
1968
01:33:54,661 --> 01:33:55,937
Damn it, she's moving.
1969
01:33:56,021 --> 01:33:58,021
[tense music resumes]
1970
01:34:02,301 --> 01:34:03,581
[breathing heavily]
1971
01:34:09,501 --> 01:34:10,941
What a bitch.
1972
01:34:12,181 --> 01:34:14,417
Carole, I have no more visibility.
1973
01:34:14,501 --> 01:34:16,297
So, don't move an inch. Okay?
1974
01:34:16,381 --> 01:34:18,461
I've memorized exactly
where you're standing.
1975
01:34:27,541 --> 01:34:28,861
Listen to me carefully.
1976
01:34:30,061 --> 01:34:31,501
There are two stories.
1977
01:34:32,061 --> 01:34:34,337
One is called fiction,
the other is reality.
1978
01:34:34,421 --> 01:34:35,781
I don't care about fiction.
1979
01:34:36,301 --> 01:34:37,781
This is real.
1980
01:34:39,381 --> 01:34:41,697
I'm sitting with my back to the window.
1981
01:34:41,781 --> 01:34:42,781
Yes, me.
1982
01:34:43,341 --> 01:34:45,941
[chuckles] And, I know what that means.
1983
01:34:47,421 --> 01:34:49,461
So, I'm going to explain what's next.
1984
01:34:50,101 --> 01:34:51,461
I'm not going to move.
1985
01:34:53,501 --> 01:34:56,581
Alex is going to form
a team with that new girl, Sam.
1986
01:34:57,421 --> 01:34:59,301
And you're gonna stay with me.
1987
01:35:00,821 --> 01:35:02,261
Nobody dies.
1988
01:35:02,901 --> 01:35:04,177
Nobody is sad.
1989
01:35:04,261 --> 01:35:06,261
[music continues]
1990
01:35:09,541 --> 01:35:11,221
Did you hear me, Alex?
1991
01:35:11,901 --> 01:35:13,621
In your stupid earpiece.
1992
01:35:14,181 --> 01:35:15,657
Do I need to repeat myself?
1993
01:35:15,741 --> 01:35:18,377
You know that I don't like
to repeat myself. I hate that.
1994
01:35:18,461 --> 01:35:21,061
Oh, fuck. What's happening here?
1995
01:35:23,621 --> 01:35:24,621
You afraid?
1996
01:35:29,261 --> 01:35:30,541
I trust you.
1997
01:35:33,061 --> 01:35:35,301
- What about you?
- Do I trust you? No.
1998
01:35:36,501 --> 01:35:37,541
Never.
1999
01:35:38,581 --> 01:35:39,581
Affoufable.
2000
01:35:41,341 --> 01:35:42,337
What does that mean?
2001
01:35:42,421 --> 01:35:43,741
We'll never find out.
2002
01:35:44,341 --> 01:35:45,301
Eleven-fifty.
2003
01:35:47,101 --> 01:35:48,101
- [glass shatters]
- [grunts]
2004
01:35:48,661 --> 01:35:49,937
[thuds]
2005
01:35:50,021 --> 01:35:52,021
[music intensifies]
2006
01:35:54,341 --> 01:35:55,341
You're crazy.
2007
01:35:57,581 --> 01:35:59,421
Are you crazy or stupid?
2008
01:36:01,981 --> 01:36:03,301
I'm much more than that.
2009
01:36:05,221 --> 01:36:06,301
I know.
2010
01:36:10,141 --> 01:36:11,421
But remember...
2011
01:36:14,141 --> 01:36:17,021
if I bleed, so will you.
2012
01:36:20,421 --> 01:36:21,381
Alex.
2013
01:36:25,221 --> 01:36:26,981
[intense music continues]
2014
01:36:28,301 --> 01:36:29,301
Noon.
2015
01:36:34,021 --> 01:36:35,577
[music fades]
2016
01:36:35,661 --> 01:36:37,217
[people screaming]
2017
01:36:37,301 --> 01:36:38,697
[Sam] What's going on, guys?
2018
01:36:38,781 --> 01:36:40,701
Don't tell me I just killed Godmother.
2019
01:36:41,221 --> 01:36:43,381
[Sam] Her bodyguards are on the way up.
2020
01:36:46,981 --> 01:36:49,017
Remember what we were doing
the first time we met?
2021
01:36:49,101 --> 01:36:50,701
All right, stop talking to me.
2022
01:36:52,701 --> 01:36:55,057
[music continues]
2023
01:36:55,141 --> 01:36:57,781
Fuck. There's guys at the door.
Don't move. I'll keep you covered.
2024
01:36:59,141 --> 01:37:02,017
[officer on radio] Active shooting
situation has been reported
2025
01:37:02,101 --> 01:37:04,017
on Eugène Manuel Street
in the 16th district.
2026
01:37:04,101 --> 01:37:05,661
[Carole] We were in Amsterdam.
2027
01:37:06,341 --> 01:37:07,977
You were sitting at a café terrace.
2028
01:37:08,061 --> 01:37:09,861
You were arguing with a guy.
2029
01:37:11,021 --> 01:37:12,737
And you threw him in the canal.
2030
01:37:12,821 --> 01:37:13,777
[Alex sighs]
2031
01:37:13,861 --> 01:37:15,817
I loved you right away.
2032
01:37:15,901 --> 01:37:17,017
[chuckles] Right away.
2033
01:37:17,101 --> 01:37:18,341
- [gunshot]
- [grunts]
2034
01:37:19,381 --> 01:37:22,697
Back then, when guys pissed you off,
you beat the shit out of them.
2035
01:37:22,781 --> 01:37:24,217
- [gunshot]
- [grunts]
2036
01:37:24,301 --> 01:37:26,821
I hope you have a plan for later
or else we're both fucked.
2037
01:37:28,261 --> 01:37:29,457
- [gunshot]
- [groans]
2038
01:37:29,541 --> 01:37:31,537
[Sam] Guys, the cops just got here.
2039
01:37:31,621 --> 01:37:33,461
[sirens wailing]
2040
01:37:35,581 --> 01:37:38,301
[officer] Back up! Ma'am, get outta here.
You can't stay here.
2041
01:37:38,861 --> 01:37:40,657
Fuck, I don't think I can get them all.
2042
01:37:40,741 --> 01:37:42,981
[gunfire]
2043
01:37:44,061 --> 01:37:46,821
Back then you didn't talk so much shit.
What the fuck are you doing?
2044
01:37:48,061 --> 01:37:51,297
I've been watching you
for the last few years, losing yourself.
2045
01:37:51,381 --> 01:37:53,577
I don't give a shit about that.
I'm trying to focus.
2046
01:37:53,661 --> 01:37:55,697
- You're so scared of not being loved.
- Stop.
2047
01:37:55,781 --> 01:37:57,737
You accept anything from anyone.
2048
01:37:57,821 --> 01:37:58,657
Enough.
2049
01:37:58,741 --> 01:38:00,857
[Carole] It's not your fault
you only find assholes.
2050
01:38:00,941 --> 01:38:02,417
It's not you.
2051
01:38:02,501 --> 01:38:03,661
[sirens wailing]
2052
01:38:04,301 --> 01:38:06,497
Very few men
are able to love a girl like you.
2053
01:38:06,581 --> 01:38:07,501
[gunshot]
2054
01:38:08,021 --> 01:38:10,221
Because girls who are kind...
2055
01:38:10,821 --> 01:38:12,017
- [gunshot]
- [glass shattering]
2056
01:38:12,101 --> 01:38:13,817
...smart, funny...
2057
01:38:13,901 --> 01:38:14,857
[gunshots]
2058
01:38:14,941 --> 01:38:17,261
...women who don't
need to be protected, well...
2059
01:38:18,821 --> 01:38:20,941
[sighs] It's not easy to love them, it's ...
2060
01:38:21,461 --> 01:38:22,621
it's scary.
2061
01:38:23,541 --> 01:38:25,941
I wouldn't be afraid
to love you if I was a man.
2062
01:38:27,061 --> 01:38:28,097
[gunshot]
2063
01:38:28,181 --> 01:38:29,541
[Carole] Can you promise me that...
2064
01:38:30,541 --> 01:38:33,581
That you will take the time
to let someone into your life who...
2065
01:38:34,101 --> 01:38:35,377
who deserves you.
2066
01:38:35,461 --> 01:38:36,701
I'll promise you nothing.
2067
01:38:37,301 --> 01:38:39,377
If you keep going with Sam,
2068
01:38:39,461 --> 01:38:43,057
you’d be free, you’d be your own bosses,
you'd make a great team.
2069
01:38:43,141 --> 01:38:44,897
I don't give a fuck,
it's you I wanna be with.
2070
01:38:44,981 --> 01:38:46,701
Fuck this game. Tell me what to do!
2071
01:38:48,261 --> 01:38:49,821
I won't make it, we know that.
2072
01:38:50,341 --> 01:38:52,257
Come on, Carole, focus, I beg you.
2073
01:38:52,341 --> 01:38:54,177
Think about the baby.
We're gonna be a family.
2074
01:38:54,261 --> 01:38:55,381
[door handle clicking]
2075
01:38:56,661 --> 01:38:58,657
This is no life for a baby.
2076
01:38:58,741 --> 01:39:01,177
[Alex] No, please, not like this.
Just go up on the roof.
2077
01:39:01,261 --> 01:39:03,017
Figure something out,
do something. Please!
2078
01:39:03,101 --> 01:39:04,381
- [bangs]
- [grunts]
2079
01:39:04,941 --> 01:39:06,337
[siren wailing]
2080
01:39:06,421 --> 01:39:09,337
[officers clamoring]
2081
01:39:09,421 --> 01:39:11,217
- Alex?
- [Sam] Carole, they're in the building.
2082
01:39:11,301 --> 01:39:12,137
- [Alex] Fuck .
- Move.
2083
01:39:12,221 --> 01:39:14,257
Just jump off the roof, Carole,
please find a way.
2084
01:39:14,341 --> 01:39:15,497
Please don't leave me alone.
2085
01:39:15,581 --> 01:39:17,061
[Carole] Alex, you need to go.
2086
01:39:18,221 --> 01:39:19,501
[emotionally] No.
2087
01:39:20,701 --> 01:39:22,341
I can't do it without you.
2088
01:39:24,061 --> 01:39:25,701
Of course you can, my love.
2089
01:39:26,301 --> 01:39:27,501
You're the strongest.
2090
01:39:28,021 --> 01:39:29,941
You've always been the strongest.
2091
01:39:30,581 --> 01:39:33,221
I'm sure you're gonna make it. Now move.
2092
01:39:34,061 --> 01:39:35,057
No, I won't.
2093
01:39:35,141 --> 01:39:37,177
You do as I say. Now. You move!
2094
01:39:37,261 --> 01:39:38,497
No, Carole, please.
2095
01:39:38,581 --> 01:39:42,541
Move! For once in your life you need
to get the hell out of there, you hear me?
2096
01:39:44,221 --> 01:39:46,017
Don't you see I'm doing it for you?
2097
01:39:46,101 --> 01:39:47,817
They stole so many years from us.
2098
01:39:47,901 --> 01:39:50,257
Go on, split. You're free.
2099
01:39:50,341 --> 01:39:53,461
- [panting]
- [footsteps approaching]
2100
01:40:01,741 --> 01:40:03,377
[music fades]
2101
01:40:03,461 --> 01:40:05,501
[sound muffles]
2102
01:40:06,581 --> 01:40:08,341
[police, faintly] Put your weapon down.
2103
01:40:08,941 --> 01:40:10,941
[indistinct yelling]
2104
01:40:25,301 --> 01:40:27,101
[muffled gunshots]
2105
01:40:27,621 --> 01:40:29,541
[panting]
2106
01:40:33,861 --> 01:40:35,141
[gasps]
2107
01:40:36,501 --> 01:40:38,501
[breathes shakily]
2108
01:40:40,621 --> 01:40:42,857
- [panting]
- [normal sound resumes]
2109
01:40:42,941 --> 01:40:45,461
[on radio] We have an active shooter
with five people injured.
2110
01:40:46,461 --> 01:40:48,101
[dramatic music playing]
2111
01:40:56,541 --> 01:40:58,337
[officer] There's a sniper. Take cover.
2112
01:40:58,421 --> 01:41:00,217
A sniper on the third floor.
I can see him.
2113
01:41:00,301 --> 01:41:02,337
[police radio]
There's a sniper across the street.
2114
01:41:02,421 --> 01:41:04,537
Alex, they spotted you,
they're coming for you.
2115
01:41:04,621 --> 01:41:06,937
Leave your weapon.
I’ll take care it. Come on.
2116
01:41:07,021 --> 01:41:08,581
You gotta get out of here.
2117
01:41:11,981 --> 01:41:14,381
[sirens wailing]
2118
01:41:22,861 --> 01:41:24,337
[footsteps pounding]
2119
01:41:24,421 --> 01:41:25,497
[cocks gun]
2120
01:41:25,581 --> 01:41:27,017
[panting]
2121
01:41:27,101 --> 01:41:29,101
[banging]
2122
01:41:29,701 --> 01:41:30,621
Goddamn it...
2123
01:41:31,141 --> 01:41:32,141
Fuck.
2124
01:41:34,821 --> 01:41:36,141
I'm not gonna make it.
2125
01:41:40,461 --> 01:41:42,577
- [Sam] Alex. Take a deep breath.
- [sobs]
2126
01:41:42,661 --> 01:41:44,337
- I'm not gonna make it.
- Focus.
2127
01:41:44,421 --> 01:41:48,581
Focus and find your way to room 82.
It has access to the roof.
2128
01:41:50,781 --> 01:41:52,341
All right, 82.
2129
01:41:56,621 --> 01:41:57,501
[door rattles]
2130
01:42:00,941 --> 01:42:01,861
Oh fuck.
2131
01:42:05,421 --> 01:42:08,301
[dramatic music playing]
2132
01:42:24,741 --> 01:42:27,301
AMBULANCE
2133
01:42:38,941 --> 01:42:41,581
[music continues]
2134
01:43:05,741 --> 01:43:08,221
[music fades]
2135
01:43:14,501 --> 01:43:16,741
[birds chirping]
2136
01:43:26,421 --> 01:43:29,701
[intriguing music playing]
2137
01:43:41,461 --> 01:43:42,381
[gate creaking]
2138
01:43:56,821 --> 01:43:58,821
[music continues]
2139
01:44:09,981 --> 01:44:11,181
[Alex] Want some coffee?
2140
01:44:16,301 --> 01:44:17,461
[Sam] Coffee?
2141
01:44:18,101 --> 01:44:20,541
After four years, that's it, Alex? Coffee?
2142
01:44:26,181 --> 01:44:28,101
Not even a kiss or a hug? Nothing?
2143
01:44:28,581 --> 01:44:32,537
Not even a "It's really great to see you,
but I'm sorry, I never paid you a visit,
2144
01:44:32,621 --> 01:44:34,101
I was too fricking sad."
2145
01:44:35,421 --> 01:44:37,421
I mean, you're right, I was too sad.
2146
01:44:38,301 --> 01:44:39,941
[birds chirping]
2147
01:44:41,381 --> 01:44:43,261
I called you so many times.
2148
01:44:44,341 --> 01:44:45,221
I know.
2149
01:44:45,861 --> 01:44:48,017
- My phone gets incoming calls also.
- Oh really?
2150
01:44:48,101 --> 01:44:50,261
- [laughs]
- I bet it's a recent model, right?
2151
01:44:55,421 --> 01:44:56,977
Want some coffee?
2152
01:44:57,061 --> 01:44:58,301
Mm-hmm.
2153
01:45:02,541 --> 01:45:04,941
[Sam] I came to find you
because I need you.
2154
01:45:06,021 --> 01:45:07,381
And because I miss you.
2155
01:45:09,301 --> 01:45:11,181
Just one round trip, I promise.
2156
01:45:12,421 --> 01:45:13,701
One last time.
2157
01:45:16,261 --> 01:45:18,381
[Alex] I haven't
touched a gun in three years.
2158
01:45:19,141 --> 01:45:22,337
I'm not here to recruit you, sweetheart.
I just want you to come with me.
2159
01:45:22,421 --> 01:45:24,021
If you're bored, just fly back.
2160
01:45:27,541 --> 01:45:30,177
You have ten minutes to say yes
or I'll trample all your tomatoes.
2161
01:45:30,261 --> 01:45:31,377
They’re absurd.
2162
01:45:31,461 --> 01:45:33,141
[laughs]
2163
01:45:36,661 --> 01:45:38,057
Not possible, sorry.
2164
01:45:38,141 --> 01:45:39,341
[horse neighing]
2165
01:45:49,501 --> 01:45:51,501
[wind whistling]
2166
01:46:04,901 --> 01:46:06,301
[horse snorting]
2167
01:46:10,901 --> 01:46:12,017
So...
2168
01:46:12,101 --> 01:46:13,581
[horse nickering]
2169
01:46:15,301 --> 01:46:16,701
What are we doing here?
2170
01:46:17,901 --> 01:46:19,901
[cloth flapping]
2171
01:46:32,781 --> 01:46:34,021
[sniffles]
2172
01:46:35,821 --> 01:46:38,061
[toy gun sounds]
2173
01:46:46,101 --> 01:46:47,741
Can you tell me your name?
2174
01:46:49,181 --> 01:46:51,021
Raoule, spelled with an E.
2175
01:46:52,941 --> 01:46:56,501
["I'll Stand By You"
by The Pretenders playing]
2176
01:47:01,741 --> 01:47:07,777
♪ Oh, why you look so sad? ♪
2177
01:47:07,861 --> 01:47:11,137
♪ Tears are in your eyes ♪
2178
01:47:11,221 --> 01:47:14,981
♪ Come on and come to me now ♪
2179
01:47:16,021 --> 01:47:20,981
♪ Don't be ashamed to cry ♪
2180
01:47:22,141 --> 01:47:24,981
♪ Let me see you through ♪
2181
01:47:25,941 --> 01:47:30,057
♪ 'Cause I've seen the dark side too ♪
2182
01:47:30,141 --> 01:47:36,497
♪ When the night falls on you
You don't know what to do ♪
2183
01:47:36,581 --> 01:47:39,497
♪ Nothing you confess... ♪
2184
01:47:39,581 --> 01:47:41,697
- [toy gun sounds]
- [laughing]
2185
01:47:41,781 --> 01:47:42,897
[music stops]
2186
01:47:42,981 --> 01:47:45,297
- I'm really gonna kill you.
- Yeah, I was afraid of that.
2187
01:47:45,381 --> 01:47:46,381
[exhales]
2188
01:47:47,021 --> 01:47:48,497
I wanna know. Tell me.
2189
01:47:48,581 --> 01:47:50,497
I'm gonna tell you everything.
2190
01:47:50,581 --> 01:47:51,697
[music resumes]
2191
01:47:51,781 --> 01:47:53,861
♪ I'll stand by you ♪
2192
01:47:55,301 --> 01:47:58,377
♪ I'll stand by you ♪
2193
01:47:58,461 --> 01:48:00,217
♪ Won't let nobody hurt you ♪
2194
01:48:00,301 --> 01:48:02,937
I'm sorry. I'm so sorry.
2195
01:48:03,021 --> 01:48:05,021
♪ I'll stand by you ♪
2196
01:48:07,221 --> 01:48:13,341
♪ So if you're mad, get mad ♪
2197
01:48:14,221 --> 01:48:15,221
Raoule.
2198
01:48:15,981 --> 01:48:16,977
Come on, baby.
2199
01:48:17,061 --> 01:48:20,541
♪ Come on and talk to me now ... ♪
2200
01:48:23,541 --> 01:48:25,817
[Alex] This is all very sweet,
but you're both gonna die.
2201
01:48:25,901 --> 01:48:27,461
- [laughing]
- I mean, for real.
2202
01:48:28,101 --> 01:48:29,261
[Carole] Come on, my love.
2203
01:48:29,821 --> 01:48:31,577
- Come here, baby.
- Oh my goodness.
2204
01:48:31,661 --> 01:48:32,941
[grunts]
2205
01:48:33,621 --> 01:48:36,257
- [Alex] You're gonna tell me everything.
- I want a story.
2206
01:48:36,341 --> 01:48:39,097
- You want me to tell you a story?
- Me too. I want a story.
2207
01:48:39,181 --> 01:48:41,457
Me too, Raoule, I want a long story.
2208
01:48:41,541 --> 01:48:43,341
Mommy's gonna tell you a big story.
2209
01:48:45,821 --> 01:48:50,941
♪ Cause even if you're wrong
I'll stand by you ♪
2210
01:48:52,541 --> 01:48:54,741
♪ I'll stand by you ♪
2211
01:48:56,061 --> 01:48:59,257
♪ Won't let nobody hurt you ♪
2212
01:48:59,341 --> 01:49:01,701
♪ I'll stand by you ♪
2213
01:49:03,381 --> 01:49:06,497
♪ Take me in, into your darkest hour ♪
2214
01:49:06,581 --> 01:49:12,301
♪ And I'll never desert you
I'll stand by you ♪
2215
01:49:27,581 --> 01:49:32,981
♪ And when
When the night falls on you, baby ♪
2216
01:49:33,701 --> 01:49:40,497
♪ You're feeling all alone
You won't be on your own ♪
2217
01:49:40,581 --> 01:49:42,177
♪ I'll stand by you ♪
2218
01:49:42,261 --> 01:49:43,301
[song fades]
2219
01:49:43,821 --> 01:49:47,897
Oh no. Goddammit. I forgot my...
Well, I... I guess I forgot my text.
2220
01:49:47,981 --> 01:49:49,261
[Carole laughs]
2221
01:49:50,461 --> 01:49:52,257
[Carole laughs]
2222
01:49:52,341 --> 01:49:53,697
Bitches.
2223
01:49:53,781 --> 01:49:56,017
- [laughing]
- [Abner] Oh, she thinks it's funny.
2224
01:49:56,101 --> 01:49:58,341
Sorry, sorry. I should've said... Sorry.
2225
01:49:59,061 --> 01:50:00,857
Shit. There's nobody there.
2226
01:50:00,941 --> 01:50:02,217
- [bangs]
- Woo. Fuck.
2227
01:50:02,301 --> 01:50:04,341
Sorry, that scared
the shit out of me. [laughs]
2228
01:50:05,901 --> 01:50:06,981
I stalled, guys.
2229
01:50:07,541 --> 01:50:09,497
[laughing]
2230
01:50:09,581 --> 01:50:10,697
I'm so sorry.
2231
01:50:10,781 --> 01:50:12,897
- [Alex] Holy shit. Stop laughing.
- You look so stupid.
2232
01:50:12,981 --> 01:50:13,821
Fuck off.
2233
01:50:14,741 --> 01:50:17,341
But it's...
2234
01:50:19,701 --> 01:50:23,017
It's unbelievable how you can-- Shit.
2235
01:50:23,101 --> 01:50:25,977
The sausages touching your friend's... Shit.
2236
01:50:26,061 --> 01:50:28,141
The sausages touching your friend...
2237
01:50:28,901 --> 01:50:30,057
[laughing]
2238
01:50:30,141 --> 01:50:32,097
- The sausages she's...
- [giggles]
2239
01:50:32,181 --> 01:50:34,301
The sausages your friend's touching...
2240
01:50:35,381 --> 01:50:37,377
- And how about this? Is it visible?
- [man] Yes.
2241
01:50:37,461 --> 01:50:38,781
Oh, right. It may work better.
2242
01:50:39,421 --> 01:50:40,817
Hang on. Still as bad.
2243
01:50:40,901 --> 01:50:42,897
I find people who don't know who I am.
2244
01:50:42,981 --> 01:50:43,857
[woman laughs]
2245
01:50:43,941 --> 01:50:45,617
- I mess up the line?
- Yes.
2246
01:50:45,701 --> 01:50:48,341
- Why don't you drink anymore?
- I don't know, I...
2247
01:50:49,061 --> 01:50:50,377
[snorts]
2248
01:50:50,461 --> 01:50:52,817
- Why don't you...
- [laughing] Sorry.
2249
01:50:52,901 --> 01:50:55,017
Why don't you drink anymore? Uh...
2250
01:50:55,101 --> 01:50:59,177
[laughing]
2251
01:50:59,261 --> 01:51:00,697
No stress, please, sweetheart.
2252
01:51:00,781 --> 01:51:03,457
Oh, he's taking a shit. Awesome.
2253
01:51:03,541 --> 01:51:05,261
Energy. Woo!
2254
01:51:06,861 --> 01:51:10,101
Twenty-seven A. On, uh... Oh fuck.
2255
01:51:10,661 --> 01:51:12,337
Twenty-Seven A on two first...
2256
01:51:12,421 --> 01:51:14,657
Uh, second. Twenty-Seven A on one second.
2257
01:51:14,741 --> 01:51:15,777
[Alex] End clap.
2258
01:51:15,861 --> 01:51:16,977
[laughing]
2259
01:51:17,061 --> 01:51:18,141
It's a wrap.
2260
01:51:18,661 --> 01:51:21,941
[intense music playing]
2261
01:53:05,061 --> 01:53:07,541
[dramatic music playing]
2262
01:54:17,621 --> 01:54:19,661
[music fades]
155803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.