All language subtitles for Ubice.mog.oca.S01E04.720p.WEB-DL.H264.AAC-Lycan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:04,392 Generální ředitel RTS-A: Dragan BUJOŠEVIČ Vedoucí produkce: Vladan ČKRKIČ 2 00:00:04,956 --> 00:00:08,705 Hlavní a odpovědný redaktor Kulturního a uměleckého programu: Nebojša Bradič Odpovědný redaktor dramatické a domácí seriálové produkce a redaktor seriálu: Marko Novakovič 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,358 Případ je uzavřen, bude podána obžaloba. 4 00:00:12,409 --> 00:00:14,275 - Jak to? Vždyť mám... - Drž hubu! 5 00:00:14,326 --> 00:00:15,897 - Ale mám nové... - Drž už hubu! 6 00:00:15,948 --> 00:00:17,647 Dneska uklidili Lidiji. 7 00:00:17,698 --> 00:00:21,313 Potřebuji s Žikou něco probrat. Jeleno! 8 00:00:21,398 --> 00:00:23,474 Dejan má i francouzský pas. 9 00:00:23,525 --> 00:00:27,536 Kde máte francouzský pas? Pas do ruky a šup s ním na stanici! 10 00:00:27,587 --> 00:00:31,892 Váš otec odkázal všechen svůj majetek vaší dceři Milici. 11 00:00:31,949 --> 00:00:35,208 To je neuvěřitelné, ta ženská dostane půlku firmy! 12 00:00:35,653 --> 00:00:40,463 Oběť je Lidija, svědkyně v případu Milice. Ta, co si nás povodila při sledce. 13 00:00:40,528 --> 00:00:41,682 Jdem tam! 14 00:00:42,428 --> 00:00:45,155 - Kam? - Zatknout Lidijina vraha! 15 00:00:46,297 --> 00:00:48,858 - Jsi v pořádku? - Nejsem a nebudu dokud... 16 00:00:48,915 --> 00:00:51,541 Dokud co, Aleksandře? Aleksandře! 17 00:00:51,770 --> 00:00:53,710 - A tohle znáš? - Jdi po piči. 18 00:01:01,418 --> 00:01:05,327 RTS uvádí seriál 19 00:01:09,401 --> 00:01:12,576 VRAZI MÉHO OTCE 1. řada 4. díl 20 00:01:14,810 --> 00:01:17,974 V hlavních rolích: 21 00:01:19,240 --> 00:01:22,266 Vuk KOSTIČ 22 00:01:23,912 --> 00:01:27,007 Tihomir STANIČ 23 00:01:28,486 --> 00:01:31,595 Marko JANKETIČ, Nina JANKOVIČ DIČIČ 24 00:01:32,987 --> 00:01:37,518 Nebojša GLOGOVAC, Jelisaveta ORAŠANIN, Katarina RADIVOJEVIČ, Elizabeta DJOREVSKA 25 00:01:39,128 --> 00:01:43,190 Dragan MIČANOVIČ, Nataša NINKOVIČ, Pedja BJELAC, Mirjana KARANOVIČ 26 00:01:44,541 --> 00:01:47,978 Nenad OKANOVIČ, Uliks FEHMIU, Slavko ŠTIMAC 27 00:01:49,075 --> 00:01:52,549 Djordje ŽIVADINOVIČ GRGUR, Aleksandar FILIMONOVIČ, Gordan KIČIČ 28 00:01:57,896 --> 00:02:00,904 Zvukový design: Srdjan MILOVANOVIČ Asistent zvuku: Mihajlo STEVANOVIČ 29 00:02:02,353 --> 00:02:04,986 Kostymérka: Momirka BAILOVIČ 30 00:02:06,180 --> 00:02:09,070 Scénografie: Jelena MILINOVIČ 31 00:02:10,461 --> 00:02:13,179 Hudba: Aleksandra KOVAČ 32 00:02:14,527 --> 00:02:17,229 Střih: Filip DEDIČ 33 00:02:18,381 --> 00:02:21,263 Hlavní kameraman: Miloš KODEMO 34 00:02:22,319 --> 00:02:25,303 Režiséři seriálu: Miodrag STEVANOVIČ, Daša RADMANOVIČ 35 00:02:26,850 --> 00:02:29,444 Koordinátor: Ivan ŽIVKOVIČ 36 00:02:30,709 --> 00:02:33,794 Autoři seriálu: Nataša DRAKULIČ, Predrag ANTONIJEVIČ 37 00:02:35,104 --> 00:02:38,097 Hlavní producent: Uglješa JOKIČ 38 00:02:40,272 --> 00:02:43,340 Režie: Predrag ANTONIJEVIČ 39 00:02:43,880 --> 00:02:46,873 překlad: Selma55 40 00:02:48,622 --> 00:02:52,862 NE TAK DÁVNO V ZEMI TAJNÝCH ŠUPLAT A SVAZKŮ... 41 00:04:06,653 --> 00:04:07,653 Dobrý den. 42 00:04:09,119 --> 00:04:10,119 Dobrý den. 43 00:04:10,807 --> 00:04:11,807 Máte otevřeno? 44 00:04:12,307 --> 00:04:13,307 Máme. 45 00:04:14,583 --> 00:04:15,743 Kde máš záchod? 46 00:04:25,787 --> 00:04:27,767 A máš... Máš kafe? 47 00:04:29,808 --> 00:04:32,748 Tak mi jedno... udělej. Hodně velký. 48 00:05:52,717 --> 00:05:54,356 - Haló? - Kde jseš? 49 00:05:54,870 --> 00:05:56,669 Žiješ? Celou noc ti volám. 50 00:05:57,485 --> 00:06:00,328 Spal jsem... u jedný holky. 51 00:06:00,959 --> 00:06:02,732 Neříkal jsi, že někam jedeš. 52 00:06:02,812 --> 00:06:06,068 Marjanovič mi v noci milionkrát volal, teď taky. Zavolej mu! 53 00:06:07,093 --> 00:06:09,486 Kam jsi včera vypálil? Stalo se něco? 54 00:06:10,196 --> 00:06:11,496 Nic, všechno je v pořádku. 55 00:06:11,936 --> 00:06:13,689 Všechno je v pořádku, hned mu volám. 56 00:06:14,122 --> 00:06:15,836 Tak jo. A dobré ráno! 57 00:06:16,675 --> 00:06:17,675 Ahoj. 58 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 Ahoj! 59 00:06:30,755 --> 00:06:31,881 Okamžitě přijď! 60 00:06:32,108 --> 00:06:33,315 Byla zavražděna Lidija. 61 00:06:34,509 --> 00:06:35,548 Hned jsem tam. 62 00:06:59,621 --> 00:07:00,868 Vaše kávička... 63 00:07:10,168 --> 00:07:11,168 Kolik? 64 00:07:12,309 --> 00:07:13,309 Co, kolik? 65 00:07:15,026 --> 00:07:16,026 Za tu košili. 66 00:07:19,069 --> 00:07:20,069 Za košili? 67 00:07:25,303 --> 00:07:26,303 Stačí? 68 00:07:28,251 --> 00:07:29,643 To jsou dnes lidi... 69 00:07:42,018 --> 00:07:45,717 - Volala jsem ti včera když jsme skončili. - Dřív jsem nemohl, promiň. 70 00:07:46,046 --> 00:07:49,503 - Jak ti je? - Jak? Ještě jsem ani neměla panáka. 71 00:07:50,521 --> 00:07:54,130 - Natali... - Musím. Střízlivá to prostě nedávám. 72 00:07:56,401 --> 00:07:57,401 Vejdi a neškoď! 73 00:08:03,863 --> 00:08:05,822 - Co děláš? - Musím! 74 00:08:11,934 --> 00:08:12,934 Musím... 75 00:08:18,713 --> 00:08:24,713 Včera jsme byli u Vojkanova advokáta. Všechno odkázal Milici, akcie Citylandu a.. 76 00:08:25,098 --> 00:08:26,771 všechen majetek. Takže... 77 00:08:27,176 --> 00:08:31,241 Všechno se rozdělí mezi Jovana a mě, protože jsme její jediní dědicové. 78 00:08:32,586 --> 00:08:33,938 Víš, co to znamená? 79 00:08:38,266 --> 00:08:39,266 Pojď! 80 00:08:42,269 --> 00:08:43,269 Tak pojď! 81 00:09:31,710 --> 00:09:35,196 Lásko, musím zaběhnout do butiku, přišly šaty které jsem objednala. 82 00:09:36,713 --> 00:09:37,713 Dobře. 83 00:09:42,205 --> 00:09:44,551 Proč se nejdeš trochu projít? 84 00:09:45,697 --> 00:09:48,497 - Čerstvý vzduch ti prospěje. - Jsem v pohodě. 85 00:09:50,189 --> 00:09:51,342 Ahoj, hned jsem zpět. 86 00:09:52,812 --> 00:09:53,812 Dobře. 87 00:10:01,432 --> 00:10:02,552 To mi chybělo! 88 00:10:03,756 --> 00:10:04,923 Jseš dobrej, víš? 89 00:10:08,006 --> 00:10:09,805 Jak já tě miluju! 90 00:10:11,060 --> 00:10:12,973 - Strašně moc. - Fakt? 91 00:10:14,955 --> 00:10:16,975 Přál bych si, aby všechno bylo jinak. 92 00:10:18,469 --> 00:10:20,235 Co nadělám... 93 00:10:22,864 --> 00:10:23,864 Poslyš, 94 00:10:24,596 --> 00:10:26,512 kdy se rozhodne o dědictví? 95 00:10:26,563 --> 00:10:27,856 Nevím... nev... 96 00:10:28,182 --> 00:10:30,910 Snad... čtyřicet dnů od... 97 00:10:32,161 --> 00:10:33,474 Bože můj! 98 00:10:36,040 --> 00:10:38,513 Víš, že obžalovali Strahinju? 99 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 Strahinju? 100 00:10:40,766 --> 00:10:42,679 Mají důkazy, že zabil Milicu. 101 00:10:44,486 --> 00:10:46,225 Pán Bůh s námi a zlé pryč! 102 00:10:48,134 --> 00:10:50,487 O nic nejde, je menšinový vlastník. 103 00:10:51,493 --> 00:10:56,606 S tvými a mými akciemi máme většinu a můžeme Jovana odvolat. 104 00:10:57,578 --> 00:11:00,058 A možná se nám podaří všechno zachránit. 105 00:11:00,564 --> 00:11:02,976 Znám chlapa, co přiběhne s penězma. 106 00:11:03,370 --> 00:11:04,669 Dělej, co musíš. 107 00:11:06,040 --> 00:11:08,120 Ale musíš mi podepsat plnou moc. 108 00:11:08,226 --> 00:11:09,413 Tak na to se těším. 109 00:11:10,216 --> 00:11:12,569 Udělám cokoli, hlavně když uvidím, jak se plazí. 110 00:11:13,716 --> 00:11:15,143 Za všechno, co mi udělal. 111 00:11:15,519 --> 00:11:19,912 Za všechno, co mi s tou jeho kurvou udělal. Už vidím, jak ho bez jeho prachů miluje. 112 00:11:24,466 --> 00:11:28,818 - To je on! - Vem to! - Ne! - Vem to! - Potom! 113 00:11:31,148 --> 00:11:32,581 - Pojď ke mně. - Nech mě! 114 00:11:32,823 --> 00:11:34,167 - No tak! - Dej mi pokoj! 115 00:11:37,635 --> 00:11:39,914 Dobře, dobře. Ozvi se. 116 00:11:42,051 --> 00:11:45,071 Když už jsi zpět z té ciziny, tak si to poslechni. 117 00:11:46,688 --> 00:11:50,843 Smrt nastala následkem úderu tupým předmětem do zátylku. 118 00:11:50,899 --> 00:11:53,165 I toto tělo nese známky ožehnutí. 119 00:11:53,216 --> 00:11:56,081 Někdo se ji pokusil zapálit stejně jako Milicu. 120 00:11:56,132 --> 00:12:01,306 Vrah chtěl zřejmě tělo nejdřív zapálit, ale byl vyrušen, a proto ho hodil do vody. 121 00:12:01,357 --> 00:12:06,715 Je však nepochybné, že se jedná o vraždu, a ne o sebevraždu. 122 00:12:08,690 --> 00:12:11,250 Na místě nálezu těla nebyly žádné stopy. 123 00:12:11,397 --> 00:12:13,330 Určitě se nejedná o místo činu. 124 00:12:14,113 --> 00:12:15,113 Slyšels to. 125 00:12:16,103 --> 00:12:19,401 Postoupíme zprávu prokuratuře a uvidíme. 126 00:12:19,452 --> 00:12:22,306 Je to práce sériovýho vraha a my držíme chlapa v base. 127 00:12:22,544 --> 00:12:24,431 Víš, proč se říká mlčeti zlato? 128 00:12:25,228 --> 00:12:26,967 Ozvěte se, pokud bude třeba. 129 00:12:27,563 --> 00:12:28,796 Dobře. 130 00:12:33,354 --> 00:12:36,595 - Můžem jít? - Nech nás chvilku o samotě. 131 00:12:36,661 --> 00:12:38,275 Chci mluvit s Aleksandrem. 132 00:12:43,946 --> 00:12:46,665 Tak, a teď mi vysvětli, proč jsi nikam neodjel. 133 00:12:48,689 --> 00:12:49,876 Opil jsem se. 134 00:12:51,098 --> 00:12:53,510 - To je všechno? - To ti nestačí? 135 00:12:54,578 --> 00:12:57,377 Nech té komedie, znám tě jak svý boty. 136 00:12:58,161 --> 00:13:01,415 Kdysi ti to procházelo, ale teď už ne. Tak mě přestaň srát! 137 00:13:01,792 --> 00:13:02,600 Promiň. 138 00:13:02,600 --> 00:13:07,889 Takže to máme: útok na úřední osobu, těžké ublížení na zdraví, výtržnictví. 139 00:13:07,940 --> 00:13:09,652 Úřední osoby? Jsou to kriminálníci! 140 00:13:09,703 --> 00:13:14,512 - Jsou to úřední osoby! - Ne, kriminálníci! - Úřední osoby, které zajišťují ten objekt! 141 00:13:14,580 --> 00:13:16,593 Jsou to řádní zaměstnanci agentury, 142 00:13:16,996 --> 00:13:18,722 a plní úkoly z toho plynoucí. 143 00:13:19,348 --> 00:13:24,578 Mají řádné povolení k nošení zbraně. Máš štěstí, že tě s ní nevzali po hlavě. 144 00:13:25,109 --> 00:13:28,641 Minule jsi byl suspendován, protože jsi opilý zbil podezřelého. 145 00:13:29,152 --> 00:13:33,056 A teď budeš suspendován, protože tě opilého zbil podezřelý. 146 00:13:33,740 --> 00:13:35,800 Měl jsem sto chutí tě potupit, 147 00:13:36,441 --> 00:13:38,228 nechat tě zatknout, 148 00:13:38,659 --> 00:13:41,426 suspendovat a pak propustit ze sboru. 149 00:13:41,514 --> 00:13:42,514 A víš proč? 150 00:13:43,055 --> 00:13:45,128 Abych tě zachránil před tebou samým. 151 00:13:46,099 --> 00:13:47,465 Tohle není práce pro tebe. 152 00:13:47,559 --> 00:13:49,624 Jsi sólový hráč, nepředvídatelný. 153 00:13:50,815 --> 00:13:53,752 Dnes ráno jsem chtěl za vším udělat tečku. 154 00:13:53,803 --> 00:13:54,856 Proč jsi to neudělal? 155 00:13:57,302 --> 00:13:58,975 A co by mi řekl tvůj táta? 156 00:13:59,739 --> 00:14:01,419 Jak bych to před ním obhájil? 157 00:14:04,331 --> 00:14:05,931 Víš, že mi zachránil život? 158 00:14:07,418 --> 00:14:11,220 Bylo to na Kosovu, obklíčili nás v nějakém lese. 159 00:14:11,778 --> 00:14:13,446 Zůstaly nám jen tři nábojnice. 160 00:14:13,551 --> 00:14:16,872 Mile vyšel se zdviženýma rukama, dal jim samopal a vzdal se. 161 00:14:17,272 --> 00:14:19,099 A řekl heslo "Včela". 162 00:14:19,802 --> 00:14:21,582 Podařilo se mi oba zastřelit. 163 00:14:23,321 --> 00:14:24,894 Od rána na to myslím. 164 00:14:27,626 --> 00:14:32,850 Už to nikdy nedělej. Prosím tě o to. Až se to uklidní, přeložím tě na ústřednu. 165 00:14:34,347 --> 00:14:36,591 Dluh vůči tvému tátovi jsem splatil. 166 00:14:37,075 --> 00:14:39,698 Je v tobě něco, s čím si nevím rady. 167 00:14:40,963 --> 00:14:41,963 A teď vypadni! 168 00:14:44,772 --> 00:14:48,319 Mám se ptát, co jsi tam v noci dělal, nebo raději ne? 169 00:15:07,436 --> 00:15:08,523 Počkej tady. 170 00:15:18,810 --> 00:15:19,810 Račte... 171 00:15:27,983 --> 00:15:31,042 Máme výborný srnčí guláš, kdybyste dostal hlad. 172 00:15:31,498 --> 00:15:32,971 Když budu něco chtít zavolám. 173 00:15:40,333 --> 00:15:41,333 Poslouchám! 174 00:15:48,246 --> 00:15:49,746 - Jdeš pozdě. - Promiň. 175 00:15:50,574 --> 00:15:51,574 To nebylo na tebe! 176 00:15:52,034 --> 00:15:53,460 Mám nějakou schůzku. 177 00:15:54,131 --> 00:15:55,504 Cože říkal? 178 00:15:56,533 --> 00:15:57,892 Vůbec jsem ti nerozuměl. 179 00:16:00,394 --> 00:16:01,394 Hele... 180 00:16:02,700 --> 00:16:05,106 Jsem na schůzce, zavoláme si pak. 181 00:16:36,665 --> 00:16:37,665 Jak je? 182 00:16:40,013 --> 00:16:43,408 Mám spoustu starostí s tou stavbou. Není to jednoduché. 183 00:16:44,088 --> 00:16:45,668 Já vím, kume. Posaď se. 184 00:16:49,923 --> 00:16:50,962 Kde je Tijana? 185 00:16:51,453 --> 00:16:53,786 Někam šla, ani nevím kam. 186 00:16:54,877 --> 00:16:56,403 Asi už má taky všeho dost. 187 00:16:57,827 --> 00:16:59,460 Chápu to, tenhle dům... 188 00:17:00,240 --> 00:17:01,240 je prokletý. 189 00:17:05,575 --> 00:17:06,575 Na zdraví! 190 00:17:13,256 --> 00:17:14,809 A teď proč jsem ti volal, kume. 191 00:17:15,497 --> 00:17:16,497 Povídej. 192 00:17:17,865 --> 00:17:20,378 Miličiny akcie Citylandu 193 00:17:21,358 --> 00:17:23,158 se rozdělí mezi mě a Natali. 194 00:17:25,239 --> 00:17:27,353 Vojkan všechno odkázal Milici. 195 00:17:27,414 --> 00:17:29,134 A teď, když je pryč... 196 00:17:29,860 --> 00:17:30,860 to bude takhle. 197 00:17:33,421 --> 00:17:35,033 Možná budeme mít problém. 198 00:17:39,246 --> 00:17:41,686 Už ho máme kume, a velký. 199 00:17:42,960 --> 00:17:44,980 Tohle situaci jen zhorší. 200 00:17:45,497 --> 00:17:46,497 Chápeš? 201 00:17:50,029 --> 00:17:51,975 Ještě! Ještě! 202 00:18:03,148 --> 00:18:04,374 Jenom nechápu... 203 00:18:06,450 --> 00:18:08,216 proč to Vojkan udělal. 204 00:18:09,278 --> 00:18:10,278 Nevím. 205 00:18:10,444 --> 00:18:14,520 Asi ve mě neměl dostatečnou důvěru, co já vím. Nevím. 206 00:18:15,232 --> 00:18:20,106 Na tom nesejde. Kdyby se to nestalo, kdyby Milica... 207 00:18:21,839 --> 00:18:22,839 žila... 208 00:18:24,774 --> 00:18:28,624 Věděl bych jak nás z toho dostat. Ale takhle... 209 00:18:29,890 --> 00:18:32,596 Nevím, jestli budu mít dost sil. Mám obavy, že ne. 210 00:18:33,202 --> 00:18:37,152 Vložili jsme do toho všechno, co jsme měli. Já to teď nemohu vzdát, kume. 211 00:18:38,336 --> 00:18:42,036 Musíme s tou stavbou pokračovat. Jde o budoucnost mých dětí. 212 00:18:42,449 --> 00:18:43,542 Buď šťastný kume, 213 00:18:46,063 --> 00:18:47,325 že nějaké máš. 214 00:18:50,624 --> 00:18:53,124 - Promiň... - Ne, to nic! - Nemyslel jsem to... 215 00:18:55,733 --> 00:18:59,141 Chtěl jsem říct, že s tou stavbou musíme pokračovat za každou cenu. 216 00:19:08,570 --> 00:19:10,543 Našli by se lidé, kteří by... 217 00:19:11,400 --> 00:19:12,980 byli ochotni investovat. 218 00:19:14,463 --> 00:19:19,582 Ne, kume. Musím si to promyslet. Potřebuji čas a... 219 00:19:23,034 --> 00:19:24,881 Jen jsem chtěl abys to věděl. 220 00:19:26,118 --> 00:19:27,118 Dobrá. 221 00:19:27,542 --> 00:19:28,542 OK. 222 00:19:30,179 --> 00:19:31,179 A ještě... 223 00:19:32,027 --> 00:19:35,620 Řekl jsem Rončevičovi, ať Strahinjovi vypoví plnou moc. 224 00:19:35,671 --> 00:19:39,975 Přece ho nebude obhajovat advokát firmy Mohlo by jít o střet zájmů. 225 00:19:40,751 --> 00:19:43,835 Dobře. To je jedno. 226 00:19:45,078 --> 00:19:46,442 Hrozně mě bolí hlava, kume. 227 00:19:47,396 --> 00:19:48,449 Musím si jít lehnout. 228 00:19:48,969 --> 00:19:49,969 Omlouvám se. 229 00:20:10,280 --> 00:20:11,732 Je úplně zničený. 230 00:20:13,848 --> 00:20:15,188 Celé dny se mě nedotkl. 231 00:20:16,854 --> 00:20:18,668 Tak proto jsi tak nadržená! 232 00:20:22,396 --> 00:20:24,196 Tohle ho dorazilo. 233 00:20:26,604 --> 00:20:30,501 Starouš klidně nechal celou firmu Milici. 234 00:20:31,083 --> 00:20:32,870 Všechno si rozdělí oni dva. 235 00:20:35,411 --> 00:20:37,932 Takže Natalija se zmocní firmy. 236 00:20:39,809 --> 00:20:43,602 - To není dobré. - Samozřejmě že ne, překazí nám to plány. 237 00:20:45,319 --> 00:20:46,505 Sleduj situaci! 238 00:20:51,826 --> 00:20:52,826 Už musím jít. 239 00:20:57,295 --> 00:20:59,195 Vyklouzla jsem jen tak tak, musím jít. 240 00:20:59,866 --> 00:21:00,866 Nepospíchej. 241 00:21:14,750 --> 00:21:16,203 Takže násilná smrt? 242 00:21:16,688 --> 00:21:17,688 Ano. 243 00:21:18,543 --> 00:21:19,543 A co já s tím? 244 00:21:19,776 --> 00:21:20,776 Mirko! 245 00:21:21,183 --> 00:21:23,853 Šetření pokračuje, musíme zjistit, kdy zmizela. 246 00:21:23,921 --> 00:21:26,214 Nepohřešovala se, prověřil jsem to. 247 00:21:26,565 --> 00:21:29,051 Nejdřív se musí oficiálně ztotožnit. 248 00:21:29,422 --> 00:21:32,899 Protože jsme ji, než zmizela sledovali, navrhuji začít salónem. 249 00:21:32,953 --> 00:21:37,640 Možná je to jediná stopa. Vrátila se tam, zaparkovala auto a zmizela. 250 00:21:37,975 --> 00:21:41,195 Musíme prověřit Lidijinu sestru a švagra. 251 00:21:41,246 --> 00:21:43,985 Potvrdili jí alibi na noc, kdy byla zavražděna Milica. 252 00:21:44,036 --> 00:21:48,803 Proto by se mělo pokračovat ve vyšetřování a Strahinja by měl být puštěn na svobodu. 253 00:21:49,796 --> 00:21:51,163 To nepřichází v úvahu! 254 00:21:52,218 --> 00:21:54,984 Bylo by to jako si dát vlastní gól. 255 00:21:55,854 --> 00:21:59,681 Ve vyšetřování pokračujeme, ale potají, jasný? Domluveno. 256 00:21:59,898 --> 00:22:03,463 Prověřte ten salón a novinářům ani slovo! 257 00:22:03,777 --> 00:22:05,470 Psali by, že jsme neschopní. 258 00:22:05,521 --> 00:22:06,528 Zatím nikdo nevolal. 259 00:22:06,814 --> 00:22:10,944 Lidija je jim u prdele. Je to jen neznámá mrtvola na břehu řeky. 260 00:22:10,995 --> 00:22:12,185 Nechme je při tom. 261 00:22:12,598 --> 00:22:14,412 Obžalobu nestáhneme. 262 00:22:15,142 --> 00:22:19,002 Jsme domluveni. Vlítněte do toho salónu. Marijo, napiš jim příkaz. 263 00:22:19,161 --> 00:22:20,414 Jak se ten salón jmenuje? 264 00:22:22,289 --> 00:22:23,691 Všechno je tady. 265 00:22:23,742 --> 00:22:24,742 Aha... 266 00:22:34,732 --> 00:22:35,785 Dáte mi to prosím? 267 00:22:39,552 --> 00:22:41,052 - Prosím. - Děkuju! 268 00:22:46,259 --> 00:22:51,793 - Zase vy? - Jo, a s příkazem abys věděla co chceme! 269 00:22:51,892 --> 00:22:54,382 Omlouvám se dámy, že vyrušuju při pilování. 270 00:22:54,919 --> 00:22:56,792 - Zahoď ten pilník! - O co tady jde? 271 00:22:56,843 --> 00:23:01,735 To ještě uvidíme. Prosím zákaznice, aby daly kontakt kolegům a opustily salón. 272 00:23:01,901 --> 00:23:05,103 - Všechen personál zůstane. - Takhle nikam nemůžu! 273 00:23:05,154 --> 00:23:10,111 - Pěkně poděkuj a vypadni! Šup, zvedej se! - Jak to mluvíte s mými zákaznicemi? 274 00:23:10,162 --> 00:23:11,940 Jak zaslouží! A teď si promluvíme. 275 00:23:11,991 --> 00:23:18,283 Seber personál a běž ven za uniformama, odvezou vás na stanici. 276 00:23:18,351 --> 00:23:20,311 A dávej bacha! 277 00:23:20,379 --> 00:23:24,211 Jestli zas někdo zdrhne zadníma dveřma, tak uvidíš! A teď mazej! 278 00:23:24,262 --> 00:23:25,890 - Jdeme! - Padejte! 279 00:23:25,941 --> 00:23:27,769 Na co čekáš? Dveře jsou támhle! 280 00:23:27,929 --> 00:23:30,076 Dělej, švihej! Fofrem! 281 00:23:33,203 --> 00:23:34,796 Honem, honem! 282 00:23:45,926 --> 00:23:47,788 - Opravdu nechápu... - Co nechápeš? 283 00:23:47,839 --> 00:23:48,932 Proč tady jsme? 284 00:23:49,259 --> 00:23:50,789 Nedávno byl u nás. 285 00:23:51,023 --> 00:23:52,896 Ale chápeš, nedělej blbou. 286 00:23:53,171 --> 00:23:55,838 Víte kolik klientů mi projde salónem? 287 00:23:56,008 --> 00:24:01,450 - To si nemůžu pamatovat! - Já tam nechodím vůbec. Žena to potvrdí. 288 00:24:01,501 --> 00:24:04,441 - Já jen... - Ty se jenom ometáš kolem kasy. 289 00:24:04,884 --> 00:24:07,318 Za všechny kšefty určitě odvádíte daně, že? 290 00:24:07,863 --> 00:24:08,992 Kdy jste otevřeli? 291 00:24:09,043 --> 00:24:10,363 Před koncem minulého roku. 292 00:24:10,423 --> 00:24:16,785 Chtěli jsme ty dva měsíce vykázat letos, moc toho nebylo, a proto... 293 00:24:16,853 --> 00:24:17,880 se to nepočítá. 294 00:24:18,167 --> 00:24:23,421 Máme všechny účetní doklady. S účetním to vyřešíme koncem tohoto roku. 295 00:24:23,472 --> 00:24:24,943 Nevím, o co jde. 296 00:24:25,587 --> 00:24:27,681 Ale víš, nedělej blbýho! 297 00:24:28,177 --> 00:24:30,870 Tak znáte tu holku nebo ne? 298 00:24:31,987 --> 00:24:32,987 Já ne. 299 00:24:33,207 --> 00:24:35,864 Není to tvoje zákaznice, zlato? 300 00:24:36,402 --> 00:24:38,371 Máme opravdu hodně zákaznic, víte? 301 00:24:38,422 --> 00:24:42,918 Najednou hodně! Předtím málo, proto jste neplatili daně! 302 00:24:43,012 --> 00:24:44,788 Ne, děláte si z nás prdel! 303 00:24:44,839 --> 00:24:49,409 Počkej, počkej, asi ji znám od vidění. Už jsem to říkala kolegovi. 304 00:24:49,569 --> 00:24:51,429 Komu? Jemu? Říkala ti to? 305 00:24:51,560 --> 00:24:53,159 Jo, prej od vidění. 306 00:24:53,748 --> 00:24:54,748 Poslouchej! 307 00:24:55,736 --> 00:24:56,736 Před třemi dny... 308 00:24:57,284 --> 00:24:59,040 se ve vašem salónu otočila dvakrát. 309 00:24:59,091 --> 00:25:01,137 Víš proč to víme? My jsme ji sledovali! 310 00:25:01,696 --> 00:25:03,173 Byla tam dvacet minut, 311 00:25:03,224 --> 00:25:09,224 vyběhla, jela domů, vrátila se, zaparkovala u salónu a zmizela beze stopy. 312 00:25:10,827 --> 00:25:12,293 Jediný rozdíl je ten, 313 00:25:12,864 --> 00:25:14,177 že tehdy byla živá. 314 00:25:15,081 --> 00:25:16,121 A teď je mrtvá. 315 00:25:16,958 --> 00:25:19,051 A tohle je vyšetřování vraždy. 316 00:25:19,822 --> 00:25:21,621 Dopouštíte se maření vyšetřování, 317 00:25:22,251 --> 00:25:25,122 napomáhání, krácení daní je proti tomu nic. 318 00:25:25,203 --> 00:25:27,456 Za to je deset až patnáct let, nejmíň! 319 00:25:27,911 --> 00:25:29,395 Neserte mě! 320 00:25:29,659 --> 00:25:31,850 Tak znáte tu holku nebo ne? 321 00:25:31,901 --> 00:25:37,053 Nevím víc, než jsem řekla. Přišla, čekala, odešla, vrátila se, odešla. 322 00:25:37,104 --> 00:25:39,095 Jasně, a odešla zadními dveřmi. 323 00:25:39,146 --> 00:25:39,988 Ano. 324 00:25:40,038 --> 00:25:41,418 Mluvila v salónu s někým? 325 00:25:42,330 --> 00:25:44,450 - Ne, pokud si vzpomínám. - Poslouchej! 326 00:25:44,784 --> 00:25:46,724 Sledovali jsme její mobil. 327 00:25:47,152 --> 00:25:48,358 Nikdo na něj nevolal. 328 00:25:48,962 --> 00:25:50,988 Takže jí museli volat do salónu. 329 00:25:51,495 --> 00:25:54,461 Máme výpis volání. Zkontroluju číslo po číslu! 330 00:25:54,596 --> 00:25:55,756 Co tím myslíte? 331 00:25:56,013 --> 00:25:57,649 Každé číslo, co k vám volalo. 332 00:25:57,700 --> 00:26:01,693 Každý den k nám volá tisíc lidí a chtějí objednat. 333 00:26:01,781 --> 00:26:03,588 Nepovídej? Najednou jich je tisíc? 334 00:26:03,905 --> 00:26:04,991 Tak tisíc ne. 335 00:26:05,888 --> 00:26:08,444 Tisíc ne, ale sto určitě. 336 00:26:08,495 --> 00:26:11,220 Ani tolik ne. Dvacet, třicet. 337 00:26:12,855 --> 00:26:13,855 Patnáct. 338 00:26:14,923 --> 00:26:16,003 Tak už sklapněte! 339 00:26:16,136 --> 00:26:21,609 Soustřeď se! Mluvila Lidija s někým z vaší pevné linky? 340 00:26:21,840 --> 00:26:23,268 - Ne. - Jste si jistá? 341 00:26:23,319 --> 00:26:24,319 Jsem! 342 00:26:25,280 --> 00:26:26,401 Přestaň lhát! 343 00:26:27,426 --> 00:26:28,426 Mirko! 344 00:26:32,130 --> 00:26:34,199 - On na díru a ona počká tady. - Provedu! 345 00:26:34,250 --> 00:26:36,890 Ale... Vždyť jsme spolupracovali! 346 00:26:37,080 --> 00:26:39,260 Počkejte! Máme děti! Co si počnou? 347 00:26:51,498 --> 00:26:53,091 - Dobrý den. - Dobrý den. 348 00:26:59,274 --> 00:27:03,107 Chodila k nám často. Tak dvakrát, třikrát za týden. 349 00:27:03,579 --> 00:27:07,712 Někdy na pedikúru, někdy na manikúru. Ke mně chodila na nehty. 350 00:27:08,103 --> 00:27:09,802 Nechávala dobrý dýška. 351 00:27:10,308 --> 00:27:11,481 Pracovalas ve středu? 352 00:27:12,115 --> 00:27:14,401 - Ano. - A byla tam? 353 00:27:15,347 --> 00:27:16,700 Když jste tam byl vy? 354 00:27:17,961 --> 00:27:20,621 Byla tam, odešla, vrátila se a odešla. 355 00:27:20,881 --> 00:27:21,881 Ano. 356 00:27:23,630 --> 00:27:24,790 Mluvila s někým? 357 00:27:25,716 --> 00:27:29,035 Nevzpomínám si, ten den bylo plno. 358 00:27:30,450 --> 00:27:31,870 Opravdu si nevzpomínáš? 359 00:27:32,177 --> 00:27:33,177 Ne. 360 00:27:36,052 --> 00:27:37,492 Jsi přihlášena k pobytu? 361 00:27:38,027 --> 00:27:42,560 - Ne, dělám tu teprve pár měsíců. - Kolik je to, pár měsíců? 362 00:27:44,086 --> 00:27:45,086 Tři. 363 00:27:46,887 --> 00:27:47,887 To je daňovka. 364 00:27:48,453 --> 00:27:49,453 Práce na černo. 365 00:27:49,779 --> 00:27:50,779 Jaký jsou tresty? 366 00:27:51,127 --> 00:27:54,821 Asi... Sto tisíc a rok zákazu výkonu činnosti. 367 00:27:54,902 --> 00:27:57,794 Prosím ne! Tolik peněz jsem v životě neviděla! 368 00:27:57,862 --> 00:28:01,156 Viděla jsi tu holku s někým mluvit? 369 00:28:02,773 --> 00:28:05,468 Ten den tam byla, přišla na manikúru. 370 00:28:06,039 --> 00:28:08,499 Sedla si, otevřela noviny a pak... 371 00:28:08,665 --> 00:28:12,592 Přišla šéfová, že má hovor na pevné lince. Telefonovala a odešla. 372 00:28:13,228 --> 00:28:16,358 Když se vrátila, byla rozrušená a nesla nějakou tašku. 373 00:28:16,672 --> 00:28:18,965 Šéfová ji pustila zadníma dveřma. 374 00:28:19,517 --> 00:28:20,517 A... 375 00:28:20,792 --> 00:28:22,679 To je všechno. Nic víc opravdu nevím. 376 00:28:23,094 --> 00:28:24,727 Neudávejte mě prosím! 377 00:28:25,797 --> 00:28:26,917 Buď bez obav. 378 00:28:28,115 --> 00:28:29,534 To nás nezajímá. 379 00:28:34,850 --> 00:28:36,636 Teď si podáme majitelku. 380 00:28:41,973 --> 00:28:43,778 Tak co, přemýšlela jste? 381 00:28:43,846 --> 00:28:45,859 Cože mi najednou vykáte? 382 00:28:46,153 --> 00:28:52,137 To pro vás neznamená nic dobrého. Když policie vyká, jde o úřední jednání. 383 00:28:52,292 --> 00:28:54,839 A to je většinou tehdy, když má důkazy. Proto psst! 384 00:28:54,940 --> 00:28:59,409 Vyslechli jsme všechny vaše zaměstnankyně, říkaly že ten den, kdy jsme u vás byli, 385 00:28:59,477 --> 00:29:01,930 jste vy osobně zavolala Lidiji k pevnému telefonu. 386 00:29:02,090 --> 00:29:07,009 Ta potom odešla a zase se vrátila. Pak jste s ní šla dozadu 387 00:29:07,250 --> 00:29:08,942 a pustila ji zadními dveřmi. 388 00:29:09,010 --> 00:29:12,138 - Kdo to říkal? - Jedna z vašich nelegálních zaměstnankyň. 389 00:29:12,206 --> 00:29:13,159 To jsou hlouposti. 390 00:29:13,226 --> 00:29:19,570 Dobře, takže vás zadržuji na 48 hodin pro daňový únik. Pokud získáme dost důkazů, 391 00:29:19,870 --> 00:29:23,619 bude následovat tříměsíční vazba. Mějte se. Sbohem. 392 00:29:24,308 --> 00:29:29,757 Dobře, počkejte! Vím jen jak se jmenuje. Chodila k nám... 393 00:29:29,825 --> 00:29:34,028 od prvního dne co jsme otevřeli. Nechávala si dělat komplexní péči. 394 00:29:34,306 --> 00:29:37,139 Dbala na sebe. Ten den někdo volal na pevnou linku, 395 00:29:37,207 --> 00:29:40,929 opravdu nevím kdo to byl, ale chtěl ji, tak jsem jí předala telefon. 396 00:29:40,997 --> 00:29:42,404 - Mužský hlas? - Ano. 397 00:29:42,472 --> 00:29:43,472 V kolik hodin? 398 00:29:43,901 --> 00:29:46,326 Kolem druhé. Lidija byla objednána na půl druhé, 399 00:29:46,394 --> 00:29:48,367 - ale začaly jsme později. - A co potom? 400 00:29:48,699 --> 00:29:54,588 Znervózněla a řekla že se hned vrátí. Domluvily jsme se, že ji objednám na jindy. 401 00:29:54,656 --> 00:29:55,614 A pak? 402 00:29:55,681 --> 00:29:59,562 Pak se vrátila s nějakou taškou, přišla za mnou, 403 00:29:59,630 --> 00:30:03,021 ptala se, jestli může jít zadním východem, tak jsem jí odemkla. 404 00:30:03,177 --> 00:30:05,726 Ty dveře totiž zamykáme, a... 405 00:30:05,794 --> 00:30:07,616 - A odešla. - Čekal tam na ni někdo? 406 00:30:08,000 --> 00:30:09,353 Nevím, nedívala jsem se. 407 00:30:10,357 --> 00:30:12,770 Nevím, přísahám! Jen jsem jí odemkla. 408 00:30:15,844 --> 00:30:17,186 Jen jsi jí odemkla? 409 00:30:17,360 --> 00:30:20,656 A nehodilas... očko? Nekoukla jsi se? 410 00:30:20,724 --> 00:30:23,093 Přísahám na děti že ne! Klidně mě zatkněte! 411 00:30:32,971 --> 00:30:33,971 Milanko! 412 00:30:41,099 --> 00:30:42,412 Dejte mi ruce prosím. 413 00:30:42,619 --> 00:30:44,862 - Co je zase tohle? - No co asi? Polygraf! 414 00:30:45,116 --> 00:30:46,893 Ale proč? Vždyť jsem všechno řekla! 415 00:30:47,146 --> 00:30:48,838 Odmítáte vyšetření na polygrafu? 416 00:30:48,906 --> 00:30:52,480 Paní odmítá vyšetření na polygrafu, protože se bojí, že neprojde. 417 00:30:53,014 --> 00:30:56,233 Milanko, běž za státním zástupcem ať napíše vazbu. 418 00:30:56,500 --> 00:30:57,926 - Tady pro paní. - Provedu. 419 00:30:58,250 --> 00:31:01,048 Proč bych se bála, že neprojdu? Všichni prošli! 420 00:31:01,569 --> 00:31:03,828 Prosím, zapněte to. 421 00:31:04,488 --> 00:31:06,747 Chcete to třífázově nebo jednosměrně? 422 00:31:06,981 --> 00:31:07,981 Cože? 423 00:31:08,351 --> 00:31:10,284 Jakej máme použít proud? 424 00:31:10,517 --> 00:31:12,457 Proud? To jsem nevěděla! 425 00:31:12,839 --> 00:31:15,725 Drahá paní, ten stroj musí na něco bežet. 426 00:31:16,026 --> 00:31:21,348 Organismem projde malinko proudu, napíše se křivka a hotovo. 427 00:31:30,771 --> 00:31:31,771 Co je zas? 428 00:31:33,295 --> 00:31:35,595 To nemá cenu! Ztrácíme čas! Jenom ztrácíme čas! 429 00:31:39,171 --> 00:31:40,831 Nic, jdem za prokurátorem. 430 00:31:46,882 --> 00:31:49,162 Jaký proud měli ti přede mnou? 431 00:31:51,598 --> 00:31:54,351 - Kdo před vámi? - Ti co prošli. 432 00:31:54,584 --> 00:31:57,799 Jo ti! Trojfázový, dává větší rány kratší dobu. 433 00:31:58,216 --> 00:32:00,630 Tak jo, tak to zapněte! 434 00:32:00,751 --> 00:32:03,024 - Nahoď paní! - Víš, že nemůžu! 435 00:32:03,184 --> 00:32:05,083 - Minulej měsíc... - Co minulej měsíc? 436 00:32:05,151 --> 00:32:06,149 Zemřel tamten... 437 00:32:06,216 --> 00:32:10,345 - Z Bareva. - Ten tlusťoch? - Jo, ten. A snad měl i něco s tlakem. 438 00:32:10,413 --> 00:32:12,679 - Ne, byl narkoman a... - Ale já stejně... 439 00:32:12,765 --> 00:32:19,143 - Kámo, já už ty mrtvoly nemůžu... - Nemáme alternativu, pokud nespolupracuje! 440 00:32:19,211 --> 00:32:24,272 - Nebudu už nikoho vozit do márnice! - Vzpomněla jsem si! 441 00:32:24,567 --> 00:32:29,453 Vzpomněla si. Venku stálo auto, šedá Jetta. Vím to, měli jsme ji taky. 442 00:32:29,679 --> 00:32:31,838 Úplně stejnou. Nastoupila do ní a odjela. 443 00:32:31,906 --> 00:32:34,251 Vidělas řidiče nebo espézetku? 444 00:32:34,319 --> 00:32:37,138 Nic víc jsem neviděla, přísahám! 445 00:32:37,206 --> 00:32:39,973 Prosím vás, hlavně ať se to nikdo nedozví! 446 00:32:40,041 --> 00:32:41,041 Kdo jako? 447 00:32:41,261 --> 00:32:44,311 Jaký kdo jako? Děláš blbýho, jo? 448 00:32:44,628 --> 00:32:47,801 Ten, co tě platí! Jste s kriminálníkama jedna ruka! 449 00:32:47,874 --> 00:32:51,669 A mě budete zavírat?! Běžte do prdele, zkurvysyni! 450 00:32:51,737 --> 00:32:54,496 Mý děti chcípnou hladem a tvý budou jezdit 451 00:32:54,564 --> 00:32:57,250 Mercedesem do soukromý školy, jo? 452 00:32:57,718 --> 00:32:59,817 Uklidněte se paní! My takoví nejsme. 453 00:32:59,904 --> 00:33:01,924 Hlavně klid, dobře? 454 00:33:01,992 --> 00:33:03,844 - Prosím vás, jestli někdo... - Dobře? 455 00:33:03,912 --> 00:33:09,035 Jestli zjistí, že jsem mluvila, zabijou mě. Mám malý děti. Co si beze mě počnou? 456 00:33:14,070 --> 00:33:15,070 Dobře. 457 00:33:15,944 --> 00:33:17,503 Klid, nic se vám nestane. 458 00:33:29,568 --> 00:33:30,568 Je to ona! 459 00:33:30,856 --> 00:33:32,015 Uklidni se, zlato! 460 00:33:32,083 --> 00:33:33,542 - Je to ona! - Uklidni se! 461 00:33:47,258 --> 00:33:48,951 Víte, kdo to udělal? 462 00:33:49,458 --> 00:33:50,730 Děláme, co můžeme. 463 00:33:51,624 --> 00:33:54,324 Vím, že je vám těžko, ale musím vám položit pár otázek. 464 00:33:55,531 --> 00:33:56,831 Kdy jste ji viděli? 465 00:33:57,915 --> 00:33:58,915 V... 466 00:33:59,089 --> 00:34:00,089 úterý. 467 00:34:00,348 --> 00:34:02,474 Den po pohřbu Milice. 468 00:34:03,091 --> 00:34:04,571 Na chvíli se zastavila. 469 00:34:04,920 --> 00:34:06,866 Byla z toho celá špatná. 470 00:34:07,439 --> 00:34:10,438 Prosila jsem ji, ať u nás pár dnů zůstane. Nechtěla. 471 00:34:11,585 --> 00:34:14,364 - Mluvili jste pak spolu? Volaly jste si? - Ne. 472 00:34:15,631 --> 00:34:16,631 Já jsem jí volala. 473 00:34:16,796 --> 00:34:18,576 Měla vypnuté telefony. 474 00:34:19,167 --> 00:34:20,674 Nebylo vám to divné? 475 00:34:22,204 --> 00:34:24,490 Občas na pár dnů zmizela. 476 00:34:25,367 --> 00:34:26,773 Nebylo to nic nového. 477 00:34:27,626 --> 00:34:29,133 Proto jsem to nehlásila. 478 00:34:29,797 --> 00:34:32,249 Říkala jste telefony, ale my máme jen jedno číslo. 479 00:34:32,317 --> 00:34:33,317 Měla dva. 480 00:34:34,789 --> 00:34:36,242 Pak mi dáte ten druhý. 481 00:34:36,670 --> 00:34:41,122 Vypověděli jste, že v noc Miličiny vraždy byla s vámi. 482 00:34:41,204 --> 00:34:42,829 - Byli jsme spolu. - Vy taky? 483 00:34:42,949 --> 00:34:45,277 Ano. Byli jsme na procházce, 484 00:34:45,685 --> 00:34:48,265 pak v kině a pak jsme šli na drink. 485 00:34:49,344 --> 00:34:52,031 Snad si nemyslíte, že to spolu nějak souvisí? 486 00:34:52,138 --> 00:34:57,231 Vyšetřujeme to. Znala jste sestru dobře? Myslím tím, co dělala, s kým kamarádila? 487 00:34:57,547 --> 00:34:59,013 Přátelé, známí, kumové... 488 00:34:59,317 --> 00:35:00,423 Odkud měla peníze? 489 00:35:00,671 --> 00:35:01,671 Nevím. 490 00:35:02,652 --> 00:35:04,052 Ale měla jich dost. 491 00:35:04,311 --> 00:35:06,718 Často cestovala, měla drahé věci. 492 00:35:08,572 --> 00:35:09,572 Kde na to brala? 493 00:35:13,626 --> 00:35:15,653 Vím, že vám není lehko, Teodoro, ale... 494 00:35:16,260 --> 00:35:18,854 Kdyby nám sestra všechno řekla, možná by ještě žila. 495 00:35:18,929 --> 00:35:22,302 Máme důkazy, že byla zapojena do obchodu s drogami. 496 00:35:22,389 --> 00:35:23,389 Víte o tom něco? 497 00:35:23,646 --> 00:35:24,646 O čem? 498 00:35:25,336 --> 00:35:26,396 O tom, co jsem řekl. 499 00:35:26,476 --> 00:35:28,216 Nekřičte na ni prosím. 500 00:35:29,240 --> 00:35:31,021 Dobře, ale nezdá se mi... 501 00:35:31,507 --> 00:35:34,393 že sestry jedna o druhé nic neví. 502 00:35:35,517 --> 00:35:37,671 Sedíme tu, protože všichni mlčí. 503 00:35:38,514 --> 00:35:40,086 Možná jste také v nebezpečí. 504 00:35:40,154 --> 00:35:41,154 - Já? - Ovšem! 505 00:35:44,062 --> 00:35:45,925 Lidija byla ambiciózní. 506 00:35:47,360 --> 00:35:51,723 Já jsem starší a pár let jsem tu nebyla. Radoš hraje v Turecku. 507 00:35:52,557 --> 00:35:53,818 Všechno bylo v pořádku. 508 00:35:54,512 --> 00:35:56,406 S Milicou se kamarádila od nepaměti. 509 00:35:58,410 --> 00:36:02,257 Byla to úžasná holka. Myslela jsem, že ty peníze má od ní. 510 00:36:03,729 --> 00:36:07,942 Lidija o tom nikdy nemluvila a mně bylo trapné se jí zeptat. 511 00:36:08,153 --> 00:36:09,752 Moc jsme se nestýkaly. 512 00:36:10,385 --> 00:36:12,059 Opravdu o tom nic nevím. 513 00:36:13,911 --> 00:36:16,498 Dobře. Zpět k noci, kdy byla Milica zavražděna. 514 00:36:17,185 --> 00:36:20,385 Vzpomeňte si na každý detail, i na ten nejmenší. 515 00:36:21,067 --> 00:36:24,274 Chystali jsme se do kina a ona ti volala. 516 00:36:24,342 --> 00:36:26,227 - Radoši! - Ne, už dost! Takže... 517 00:36:26,521 --> 00:36:28,407 Volala a vnutila se nám. 518 00:36:28,779 --> 00:36:32,111 Vzpomínáš, měl to být náš večer, měli jsme výročí. 519 00:36:32,179 --> 00:36:35,603 - Nemohla jsem ji odmítnout! - Naštvalo mě to. 520 00:36:35,878 --> 00:36:38,984 Po kině jsme šli dolů na... 521 00:36:39,223 --> 00:36:44,336 na pláž a procházeli se, než se uvolnila místa v restauraci. Ona se... 522 00:36:44,404 --> 00:36:46,558 na nás pořád lepila. Doslova. 523 00:36:46,626 --> 00:36:47,536 Chci říct, 524 00:36:47,603 --> 00:36:49,554 že to u ní nebylo zvykem. 525 00:36:50,791 --> 00:36:52,991 Řekl bych, že jste ji moc rád neměl. 526 00:36:53,381 --> 00:36:54,328 A opovrhoval jí. 527 00:36:54,395 --> 00:36:57,558 To ne! Promiň, lásko, ale... 528 00:36:57,798 --> 00:36:59,804 Něco s ní nebylo v pořádku. 529 00:37:00,036 --> 00:37:04,015 Měla podivné přátele, občas ji někdo ze spoluhráčů viděl... 530 00:37:04,083 --> 00:37:07,843 - Kde? - V klubech, na splavech a tak. 531 00:37:07,911 --> 00:37:10,438 Ale Milica byla slušná holka. 532 00:37:10,618 --> 00:37:16,143 Motala se kolem ní nějaká banda pitomců, i ten Srle, co mu ty kluby patří. 533 00:37:16,724 --> 00:37:18,733 - Znáte se s ním? - Chraň Bůh! 534 00:37:18,801 --> 00:37:20,595 Já s kriminálníky nekamarádím. 535 00:37:20,882 --> 00:37:23,579 Něco se mi na tom nezdálo. 536 00:37:23,843 --> 00:37:27,529 Pořád cestovala, jednou Dubaj, příště zase Seychely. 537 00:37:27,640 --> 00:37:30,688 Často jsme se kvůli tomu hádali, to dobře víš. 538 00:37:31,563 --> 00:37:34,203 Jsem přesvědčen, že se zabývala... 539 00:37:36,002 --> 00:37:37,002 Čím? 540 00:37:37,627 --> 00:37:38,627 Prostitucí. 541 00:37:39,666 --> 00:37:41,265 - Radoši! - Proboha... 542 00:37:41,783 --> 00:37:44,336 Co ještě potřebuješ slyšet? Byla zavražděna, chápeš? 543 00:37:45,516 --> 00:37:47,970 Nezabili jsme ji ty nebo já, ale... 544 00:37:48,862 --> 00:37:54,168 někdo z té její bandy. Kdo ví proč, ale... Určitě kvůli něčemu mezi nimi. 545 00:37:56,191 --> 00:37:58,644 Tohle byl její svět. 546 00:38:00,523 --> 00:38:01,963 Smiř se s tím, Teodoro. 547 00:38:02,610 --> 00:38:04,456 Ty za nic nemůžeš, rozumíš? 548 00:38:07,922 --> 00:38:12,027 Nevím, co bych vám ještě řekl, inspektore. 549 00:38:12,769 --> 00:38:13,769 Děkuji. 550 00:38:14,870 --> 00:38:17,630 Vraťme se k noci, kdy byla zavražděna Milica. 551 00:38:18,458 --> 00:38:23,417 - Nebylo vám na jejím chování něco divné? - Mně u ní bylo divné všechno! 552 00:38:23,849 --> 00:38:29,923 Co já vím... Kromě toho, že se od nás nechtěla hnout tak nic. 553 00:38:30,428 --> 00:38:32,648 - Něco přece, inspektore. - Co? 554 00:38:33,007 --> 00:38:35,946 Když jsme se procházeli, Radoš šel před námi, 555 00:38:36,399 --> 00:38:37,746 tak jí volala Milica. 556 00:38:38,568 --> 00:38:40,594 Říkala "Ano, samozřejmě jsme spolu!". 557 00:38:40,667 --> 00:38:43,146 Pak někomu volala z druhého telefonu. 558 00:38:43,215 --> 00:38:45,307 Šla k vodě, takže jsem nic neslyšela. 559 00:38:45,375 --> 00:38:48,848 Když se vrátila, ptala jsem se, jestli je všechno OK, řekla že ano. 560 00:38:49,561 --> 00:38:50,894 Pak jsme šli na večeři. 561 00:38:51,298 --> 00:38:53,051 Ptal jste se na něco nezvyklého. 562 00:38:53,357 --> 00:38:56,797 Lidija nikdy, ale opravdu nikdy, nedávala telefon z ruky. 563 00:38:57,180 --> 00:39:00,606 Seděla s námi celý večer, a telefony měla v tašce. 564 00:39:00,948 --> 00:39:02,348 Ani se na ně nekoukla. 565 00:39:06,051 --> 00:39:07,051 Děkuji vám. 566 00:39:11,674 --> 00:39:14,203 - Kde jsi doteď byl? - Honil jsem tu Jettu. 567 00:39:14,271 --> 00:39:17,844 Řekl jsem analytikům, ať projdou všechna hlášení k odcizeným Jettám. 568 00:39:17,924 --> 00:39:19,438 A pak volali ze Slankamenu. 569 00:39:19,582 --> 00:39:22,627 Našli jednu ohořelou u silnice. Řekl jsem, ať ji přivezou. 570 00:39:22,695 --> 00:39:26,407 - A kdy? - Už je tu. Ještě to prohlídne Sávič. 571 00:39:26,547 --> 00:39:29,054 - A co ty? - Vyslechl jsem sestru a švagra Lidije. 572 00:39:29,122 --> 00:39:31,802 Slušní lidi. Myslí, že byla do něčeho zapletená. 573 00:39:31,870 --> 00:39:35,423 - Milica jí ten večer volala. - Aha. - Shoduje se to s výpisy volání. 574 00:39:35,491 --> 00:39:37,543 Ale Lidija měla ještě jeden telefon. 575 00:39:37,611 --> 00:39:41,138 - Hopsa! - Hopsasa! Já jdu pro výpisy a ty pro Pera. 576 00:39:41,206 --> 00:39:42,206 Proč sakra? 577 00:39:42,516 --> 00:39:44,576 Víc po telefonu. Dělej, hoď sebou! 578 00:40:10,738 --> 00:40:14,808 - Inspektore! Co vy tady? - Tentokrát pracovně. Půjdete se mnou. 579 00:40:14,876 --> 00:40:15,930 Kam? Nechápu. 580 00:40:16,326 --> 00:40:18,252 Nepřinesl jste mi ten francouzský pas. 581 00:40:18,534 --> 00:40:21,635 - Nenašel jsem ho. - Proto jdem sepsat podání vysvětlení. 582 00:40:47,507 --> 00:40:49,940 Takže, mistře všech zámků... 583 00:40:51,047 --> 00:40:52,047 Je čas. 584 00:40:52,664 --> 00:40:55,430 - Tito byl taky zámečník! - To vím! Jdem! 585 00:41:06,056 --> 00:41:08,690 Prosím počkejte tady. Hned se vrátím. 586 00:41:31,645 --> 00:41:32,645 Vercajk Pero. 587 00:41:49,363 --> 00:41:51,196 Nemůžu uvěřit, že to děláme. 588 00:41:51,269 --> 00:41:52,639 A co jako děláme? 589 00:41:53,164 --> 00:41:57,603 Vloupali jsme se do bytu tenisové legendy. Víš kolik radosti mi v životě přinesl? 590 00:41:58,202 --> 00:42:01,149 Přísahám, tohle si nikdy neodpustím! 591 00:42:01,831 --> 00:42:03,698 I my zloději máme srdce. 592 00:42:03,787 --> 00:42:07,308 Horší bude, když tady nic nenajdeš. Tak nemel 593 00:42:07,575 --> 00:42:09,402 a hledej francouzskej pas. 594 00:42:21,484 --> 00:42:23,551 Ještě to zpracováváme, inspektore! 595 00:42:23,884 --> 00:42:25,530 Potřebuji mluvit s Jelenou. 596 00:42:26,327 --> 00:42:29,133 Klidně běž. Ale nejdřív to zapiš. 597 00:42:30,366 --> 00:42:31,826 Hned, jen to dokončím. 598 00:42:41,621 --> 00:42:42,660 Co chceš? 599 00:42:43,847 --> 00:42:45,341 Chci si promluvit. 600 00:42:45,515 --> 00:42:48,941 Šéf ti přece říkal, že na té Jettě ještě děláme. 601 00:42:49,625 --> 00:42:50,625 Ne o tom. 602 00:42:50,991 --> 00:42:52,944 Tak asi ani o dobývání se do mého bytu. 603 00:42:53,329 --> 00:42:56,245 - Bylo to naposled! - Proč jsi mě nepustila dál? 604 00:42:56,683 --> 00:42:58,860 Protože jsi byl namol. 605 00:42:59,175 --> 00:43:01,748 Jen tehdy máš totiž záchvaty upřímnosti. 606 00:43:02,168 --> 00:43:03,434 Nic nechápeš. 607 00:43:07,631 --> 00:43:09,288 Pochopila jsem všechno. 608 00:43:10,152 --> 00:43:11,871 Předevčírem v baru. 609 00:43:12,216 --> 00:43:14,029 Vždycky bude mít někdo přednost. 610 00:43:14,666 --> 00:43:15,666 Tak je to. 611 00:43:15,948 --> 00:43:17,208 To jsem pochopila. 612 00:43:17,735 --> 00:43:19,061 Ale nezlobím se. 613 00:43:20,056 --> 00:43:21,629 Dělej si, co chceš. 614 00:43:22,731 --> 00:43:24,152 Ale mě nech na pokoji. 615 00:43:24,814 --> 00:43:26,821 - V tom baru... - Vidíš. 616 00:43:27,018 --> 00:43:29,765 Teď jsi střízlivý a nejsi schopen přiznat pravdu. 617 00:43:30,766 --> 00:43:31,766 Jsem. 618 00:43:32,324 --> 00:43:34,870 Dobře. Tak co to mělo v noci znamenat? 619 00:43:35,286 --> 00:43:38,633 Švédsko, Švýcarsko, otcovi vrazi, práce... 620 00:43:39,637 --> 00:43:40,637 Co tě trápí? 621 00:43:44,641 --> 00:43:45,761 No vidíš. 622 00:43:49,716 --> 00:43:51,862 Nebo ne, rozmyslela jsem se. 623 00:43:52,041 --> 00:43:56,134 Opij se a pak přijď. Třeba se pak o tobě něco dozvím. 624 00:43:57,643 --> 00:43:58,656 Poslouchej! 625 00:43:59,231 --> 00:44:02,330 Podrazili mě s ukončením vyšetřování o Milici. 626 00:44:07,066 --> 00:44:08,672 Tuhle holku zabil stejný člověk. 627 00:44:09,121 --> 00:44:12,181 V zákulisí se odehrává velká bitva. Kdo ví, co se ještě stane. 628 00:44:13,131 --> 00:44:14,131 Já tě potřebuji. 629 00:44:14,675 --> 00:44:16,395 Potřebuji někoho, komu mohu věřit. 630 00:44:17,312 --> 00:44:19,465 - Ty víš, kdo zabil Lidiji? - A taky Milici. 631 00:44:19,660 --> 00:44:22,220 Jeden velkej zmrd, čistě mezi námi. 632 00:44:22,314 --> 00:44:24,274 My všichni tu máme jeden velký problém. 633 00:44:24,702 --> 00:44:28,842 Někdo Lidiji varoval, že ji sledujem. Někdo odsud, proto utekla. 634 00:44:29,229 --> 00:44:30,516 Někdo odsud vynáší. 635 00:44:30,733 --> 00:44:33,099 Strahinja Lidiji nezabil, má na ten večer alibi. 636 00:44:33,199 --> 00:44:35,405 Jenže jeho kluk se bojí svědčit. 637 00:44:36,152 --> 00:44:40,298 Někdo odsud to na něj narafičil. A na tebe tu stopu na kukuřičném poli. 638 00:44:40,366 --> 00:44:43,279 Ty jsi odvedla skvělou práci. Opravdu, všechna čest! 639 00:44:44,008 --> 00:44:48,284 Lidiji odpískají, a hodně rychle, uvidíš. Bez ohledu na to, co v tom autě bude. 640 00:44:48,379 --> 00:44:49,779 Možná že i to je narafičené. 641 00:44:49,934 --> 00:44:50,934 Kdo ví. 642 00:44:51,329 --> 00:44:52,622 Tohle je nebezpečná hra. 643 00:44:53,810 --> 00:44:56,016 Potřebuji lidi, se kterými mohu počítat. 644 00:44:58,909 --> 00:45:00,482 Dotáhnu to do konce. 645 00:45:01,122 --> 00:45:02,195 Mohu ti věřit? 646 00:45:07,649 --> 00:45:08,891 Můžeš, samozřejmě. 647 00:45:11,522 --> 00:45:13,515 Co je to za dobytka, co ti zabil tátu? 648 00:45:17,539 --> 00:45:18,884 No tak, věříš mi? 649 00:45:22,657 --> 00:45:23,657 Ano nebo ne? 650 00:45:32,609 --> 00:45:34,969 - No, Mirko? - Obrátili jsme to tu naruby. 651 00:45:35,733 --> 00:45:40,161 - Pero proštrachal všechno, ale pas nikde. - Zkuste tenisový klub, teď tam nikdo není. 652 00:45:40,659 --> 00:45:42,765 Jestli ho nenajdete tam, zkuste šatnu. 653 00:45:43,256 --> 00:45:44,675 Zdržím ho tu. 654 00:45:45,926 --> 00:45:46,926 Dobře. 655 00:45:47,823 --> 00:45:48,923 Tak jo Pero, vypadnem. 656 00:45:50,982 --> 00:45:51,982 Kam jdeš? 657 00:45:52,859 --> 00:45:55,792 Poklonit se před tenisovým oltářem. 658 00:45:56,346 --> 00:45:57,346 Hoď sebou! 659 00:45:59,395 --> 00:46:00,395 Dělej! 660 00:46:02,690 --> 00:46:04,036 Tak sakra dělej! 661 00:46:09,165 --> 00:46:10,165 Musím jít. 662 00:46:10,861 --> 00:46:13,294 Přijď večer do baru a všechno proberem. 663 00:46:13,578 --> 00:46:14,578 Proč? 664 00:46:14,928 --> 00:46:16,593 Abych se zase nic nedozvěděla? 665 00:46:16,661 --> 00:46:19,948 Já tě prosím! Zapomeňme na to, co bylo! 666 00:46:21,149 --> 00:46:22,149 Chybíš mi. 667 00:46:24,710 --> 00:46:27,477 Protože jsem tě v noci nepustila dál? 668 00:46:27,545 --> 00:46:30,525 Udělalas dobře. Já bych sám sebe taky nepustil. 669 00:46:31,528 --> 00:46:32,688 Víš, že tě miluju? 670 00:46:33,936 --> 00:46:34,936 Víš to? 671 00:46:35,873 --> 00:46:38,973 Tak proč jsi mě nejmenoval mezi důvody, které tě drží v Srbsku? 672 00:46:40,083 --> 00:46:41,729 Jeleno! Pojď už! 673 00:46:42,023 --> 00:46:43,023 Už jdu! 674 00:46:45,475 --> 00:46:47,282 Večer nepřijdu. 675 00:46:47,350 --> 00:46:49,003 - Stejně budu čekat, slyšíš? - Ne! 676 00:46:49,636 --> 00:46:50,689 Budu! 677 00:46:55,409 --> 00:46:56,409 Posaďte se prosím. 678 00:47:00,879 --> 00:47:03,207 - Jsem z toho všeho poněkud zmatený. - Proč? 679 00:47:03,558 --> 00:47:07,338 - Seděl jsem na chodbě jako kriminálník. - Lépe na chodbě než na cele. 680 00:47:07,406 --> 00:47:09,838 Řekl jsem jasně, že potřebuji ten francouzský pas. 681 00:47:09,906 --> 00:47:11,427 - Nenašel jsem ho. - Aha. 682 00:47:12,145 --> 00:47:14,524 Takže podrobně napište 683 00:47:15,006 --> 00:47:20,578 kde, kdy a za jakých okolností se to stalo a kdy jste ho použil naposled. 684 00:47:20,691 --> 00:47:23,518 - To kdybych věděl... - Nebo můžete jít rovnou do vazby. 685 00:47:23,586 --> 00:47:27,421 Varoval jsem vás. Nejste tam jen díky tomu, co jste vykonal pro vlast. 686 00:47:27,489 --> 00:47:30,376 To je naše poslední laskavost. Pak zaklapnou želízka. 687 00:47:30,828 --> 00:47:33,079 Je to vážná věc stejně jako celé vyšetřování. 688 00:47:33,525 --> 00:47:35,311 Copak jste neobvinili Strahinju? 689 00:47:36,296 --> 00:47:37,296 Ano. 690 00:47:38,030 --> 00:47:40,050 Jenže včera jsme našli Lidiji mrtvou. 691 00:47:41,337 --> 00:47:42,735 - Lidiji? - Ano. 692 00:47:42,885 --> 00:47:46,238 Večer, kdy byla zavražděna Milica vám ve tři čtvrtě na devět volala. 693 00:47:46,306 --> 00:47:48,378 Z jiného telefonu, o tom jste nám neřekl. 694 00:47:48,578 --> 00:47:50,518 Mám její výpisy a budu mít i vaše. 695 00:47:51,046 --> 00:47:55,926 Mluvily spolu, Milica říkala že se sejdou, ale klekla jí baterie. 696 00:47:55,994 --> 00:47:59,534 Lidija volala, aby mi řekla, kde je a dala mi to číslo. 697 00:47:59,602 --> 00:48:00,723 A volal jste jí? 698 00:48:01,039 --> 00:48:04,391 Ne. Říkal jsem vám, že mi nebylo dobře, měl jsem otravu. 699 00:48:04,656 --> 00:48:07,088 Počkejte! To jste mi minule neřekl! 700 00:48:07,403 --> 00:48:08,344 Řekl! 701 00:48:08,411 --> 00:48:10,405 Říkal jste, že vás bolel žaludek. 702 00:48:10,692 --> 00:48:12,192 - To je přece to samé! - Není! 703 00:48:13,260 --> 00:48:14,320 Není to to samé. 704 00:48:15,172 --> 00:48:17,012 Jaké léky jste na tu otravu bral? 705 00:48:17,949 --> 00:48:20,889 - Nepamatuji se. - Jaké léky jste na tu otravu bral? 706 00:48:21,295 --> 00:48:23,648 Nějaké bulharské, přinesli mi je z recepce. 707 00:48:24,638 --> 00:48:29,719 Vzal jste si nějaký pochybný bulharský lék. Nevolal jste týmového lékaře, ale recepci. 708 00:48:30,064 --> 00:48:33,980 Myslím, že budu mít ještě dost otázek. Ale nejdřív... 709 00:48:34,174 --> 00:48:36,531 to vyjádření: Já ten a ten... Pište! 710 00:48:37,124 --> 00:48:38,790 Ach Bože! 711 00:48:39,096 --> 00:48:43,949 - Víte určitě, že jste ztrátu nenahlásil? - Ne, myslel jsem, že zapadl někde doma. 712 00:48:44,017 --> 00:48:48,812 Ať v tom neděláme zmatek, škoda papíru! Chraňme lesy! Hned jsem zpět! 713 00:48:54,641 --> 00:48:58,513 - Ještě to nemám, inspektore. - Nevadí! Kde je Jelena? 714 00:48:58,837 --> 00:49:00,191 Před chvílí šla domů. 715 00:49:00,364 --> 00:49:02,579 V autě se kvůli požáru nic nedochovalo. 716 00:49:02,647 --> 00:49:06,792 Ještě něco prověřím a pošlu zprávu. Hned to bude! 717 00:49:06,860 --> 00:49:08,859 V pohodě, to nespěchá. 718 00:49:19,116 --> 00:49:20,763 Hoď sebou Pero, někdo přijde! 719 00:49:23,544 --> 00:49:25,930 Hodil bych sebou vědět která to je. 720 00:49:29,942 --> 00:49:30,942 Koukni na to! 721 00:49:31,128 --> 00:49:33,141 A já myslel, že jsme v pánský šatně! 722 00:49:35,940 --> 00:49:37,006 Je na baterky! 723 00:49:37,346 --> 00:49:40,532 To je fuk na co je, hlavně že pasuje! Hoď sebou! 724 00:50:01,761 --> 00:50:03,547 - Bingo! - Fakt! 725 00:50:08,279 --> 00:50:10,685 Máme tě, ptáčku tenisáčku! 726 00:50:11,369 --> 00:50:12,422 To byl forhend! 727 00:50:18,441 --> 00:50:20,138 Tak polož ten telefon! 728 00:50:20,378 --> 00:50:22,098 - Našli jsme ten pas. - Kde? 729 00:50:22,266 --> 00:50:24,066 V šatně. Jsou tam razítka. 730 00:50:24,472 --> 00:50:28,198 V den, kdy zmizela přejel hranici dvakrát. Podruhé po půlnoci. 731 00:50:28,265 --> 00:50:30,340 V tu samou noc jen následující den. 732 00:50:30,422 --> 00:50:31,388 Co teď? 733 00:50:31,455 --> 00:50:34,450 - Vezmi pas a ostatní vrať na místo. - Dobře, ale... 734 00:50:34,518 --> 00:50:38,644 Vem pas, odvez Pera a pak se sejdem v baru. Čau! 735 00:50:40,824 --> 00:50:41,829 Honem Pero, jdem! 736 00:50:43,842 --> 00:50:44,842 Vercajk Pero! 737 00:50:50,529 --> 00:50:52,415 Tak co, máte to? 738 00:50:53,781 --> 00:50:56,181 Ano, ale nemyslím, že je to správné. 739 00:50:56,531 --> 00:50:57,925 Co přesně není správné? 740 00:50:58,265 --> 00:51:00,064 Měl bych zavolat advokáta. 741 00:51:01,384 --> 00:51:02,384 To je na vás. 742 00:51:07,590 --> 00:51:10,544 Můžete, i když od předvedení ještě neuplynuly čtyři hodiny. 743 00:51:10,630 --> 00:51:11,763 Dáte mi to vyjádření? 744 00:51:14,233 --> 00:51:15,332 Snad je tam všechno. 745 00:51:16,463 --> 00:51:19,616 Jste si jist? Nechcete si zavolat advokáta? 746 00:51:19,771 --> 00:51:22,648 Mohl bych, ale bude ještě zmatenější než já. 747 00:51:23,864 --> 00:51:25,463 Koukněte na to. Stačí to tak? 748 00:51:31,539 --> 00:51:33,805 - Dobrá, můžete jít. - Můžu jít? 749 00:51:36,082 --> 00:51:37,082 Ano. 750 00:51:37,695 --> 00:51:38,928 Tak dík za šikanu. 751 00:51:39,650 --> 00:51:41,396 Ale! Jste uražený? 752 00:51:42,287 --> 00:51:44,792 Slušně jsem vám řekl, ať přinesete francouzský pas. 753 00:51:44,860 --> 00:51:48,166 A já jsem vám řekl, že nevím, kde je, že někam zapadl. Máte to tam. 754 00:51:48,732 --> 00:51:50,558 Děkuji. Najednou to jde. 755 00:51:50,791 --> 00:51:53,344 Ozvu se, kdybych něco potřeboval. 756 00:51:54,075 --> 00:51:55,641 - Dobře. - Na viděnou! 757 00:52:21,977 --> 00:52:23,691 Žena mi dá kvůli tobě kopačky. 758 00:52:25,033 --> 00:52:26,033 Neboj! 759 00:52:27,134 --> 00:52:28,093 Ještě jednou! 760 00:52:28,160 --> 00:52:29,707 Dvojitou, Žare! 761 00:52:31,770 --> 00:52:33,143 Z toho kouká průser! 762 00:52:33,605 --> 00:52:34,605 Proč? 763 00:52:35,029 --> 00:52:36,888 Víš, jak jsem si na něm smlsnul? 764 00:52:36,962 --> 00:52:40,243 Vzal jsem ho do presu a pak zničehonic pustil. 765 00:52:40,395 --> 00:52:44,277 Nechtěl přede mnou volat advokáta. Teď určitě někomu zavolá. 766 00:52:44,385 --> 00:52:45,799 A my to uvidíme. 767 00:52:46,239 --> 00:52:49,375 Nechal jsem poslouchat všechny jeho telefony. 768 00:52:49,443 --> 00:52:51,536 Mobilní, pevný i ten na svazu. 769 00:52:52,866 --> 00:52:53,866 Prosím. 770 00:52:58,778 --> 00:53:00,546 Kvůli Jettě se ještě neozvali? 771 00:53:00,919 --> 00:53:03,443 Neozvali a ani neozvou. Nic tam není. 772 00:53:04,269 --> 00:53:07,095 - Pas je důkaz a hotovo. - Ale je kradenej! 773 00:53:07,610 --> 00:53:09,309 Mohli jsme to udělat oficiálně. 774 00:53:09,377 --> 00:53:10,377 Jak, oficiálně? 775 00:53:10,476 --> 00:53:12,783 Aby někdo někomu oficiálně zavolal? 776 00:53:14,662 --> 00:53:15,662 Poslouchej. 777 00:53:16,024 --> 00:53:17,024 Věříš mi? 778 00:53:17,752 --> 00:53:18,752 Tak věříš mi? 779 00:53:21,149 --> 00:53:22,675 Věřím, i když sám nevím proč. 780 00:53:24,318 --> 00:53:27,191 Já taky ne. Jenom vím, že tu něco smrdí. 781 00:53:27,345 --> 00:53:30,694 V base je nevinnej chlap. Je na něj podána obžaloba. 782 00:53:30,762 --> 00:53:35,487 Vyšetřování zametený pod koberec. Tvoje dopadne stejně, uvidíš. 783 00:53:35,771 --> 00:53:37,678 Uvidíš, že to tak bude. 784 00:53:58,282 --> 00:54:00,633 Proč pořád trváš na Strahinjově nevině? Proč? 785 00:54:00,701 --> 00:54:05,580 Strahinja Bojič nemá alibi na večer, kdy byla zabita Milica. Oficiálně. 786 00:54:06,100 --> 00:54:07,100 Nemá. 787 00:54:07,751 --> 00:54:08,751 A ve skutečnosti má. 788 00:54:10,554 --> 00:54:11,601 Je čistý jako lilie. 789 00:54:13,306 --> 00:54:15,232 Ale jeho alibi mu to nechce dosvědčit. 790 00:54:15,300 --> 00:54:17,013 Tomu nerozumím, proč? 791 00:54:17,301 --> 00:54:18,301 Protože nesmí. 792 00:54:19,707 --> 00:54:20,707 Nesmí. 793 00:54:31,228 --> 00:54:32,228 To jsem já. 794 00:54:32,956 --> 00:54:34,979 Musím se hned vidět, je to důležité. 795 00:54:42,411 --> 00:54:43,411 Ahoj! 796 00:54:46,827 --> 00:54:48,173 Můžu jít zase domů. 797 00:54:48,241 --> 00:54:51,365 Ne, Mirko už jde domů. 798 00:54:51,433 --> 00:54:53,073 Dokud ještě nějaké doma mám. 799 00:54:53,957 --> 00:54:55,536 - Zavolej! - Zavolám. 800 00:54:55,604 --> 00:54:56,604 - Čau! - Čau. 801 00:55:04,282 --> 00:55:05,411 Co si dáš? 802 00:55:05,874 --> 00:55:06,953 Tak co si dáš? 803 00:55:07,537 --> 00:55:08,537 Pivo. 804 00:55:09,197 --> 00:55:10,730 Jedno malé pivo! 805 00:56:13,064 --> 00:56:14,764 * * * 806 00:56:14,764 --> 00:56:18,000 www.titulky.com 62322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.