All language subtitles for Ubice.mog.oca.S01E02.720p.WEB-DL.H264.AAC-Lycan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:03,706 Generální ředitel RTS-A: Dragan BUJOŠEVIČ Vedoucí produkce: Vladan ČKRKIČ 2 00:00:04,410 --> 00:00:08,598 Hlavní a odpovědný redaktor Kulturního a uměleckého programu: Nebojša Bradič Odpovědný redaktor dramatické a domácí seriálové produkce a redaktor seriálu: Marko Novakovič 3 00:00:08,733 --> 00:00:09,353 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 4 00:00:09,354 --> 00:00:13,689 Milica Despotovič, dcera většinového vlastníka Citylandu. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 5 00:00:13,690 --> 00:00:13,795 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 6 00:00:13,796 --> 00:00:16,082 Cos jí udělal, hajzle? Co jsi jí udělal? V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 7 00:00:16,083 --> 00:00:16,126 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 8 00:00:16,127 --> 00:00:18,681 Zemřela následkem úderu tvrdým předmětem do hlavy. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 9 00:00:18,682 --> 00:00:18,732 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 10 00:00:18,733 --> 00:00:21,205 Z toho pole nemáme žádné fyzické důkazy? V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 11 00:00:21,206 --> 00:00:21,263 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 12 00:00:21,264 --> 00:00:25,421 Podle rozsahu zranění usuzuji, že se pravděpodobně jedná o vraždu z vášně. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 13 00:00:25,422 --> 00:00:25,488 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 14 00:00:25,489 --> 00:00:27,788 Její nejlepší kamarádka je Lidija. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 15 00:00:27,789 --> 00:00:27,907 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 16 00:00:27,908 --> 00:00:30,900 - S kým se Milica scházela?! - Nevím, o koho šlo! V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 17 00:00:30,901 --> 00:00:30,947 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 18 00:00:30,950 --> 00:00:32,836 Cityland staví jak o život. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 19 00:00:32,837 --> 00:00:32,902 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 20 00:00:32,903 --> 00:00:35,245 Jovan je majoritní vlastník, druhý je jeho kmotr Kosta. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 21 00:00:35,246 --> 00:00:35,286 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 22 00:00:35,287 --> 00:00:37,815 Třetí je Strahinja. Vedou spor ohledně parcely. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 23 00:00:37,816 --> 00:00:37,874 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 24 00:00:37,875 --> 00:00:40,810 Koupili jsme parcelu, začali stavět, vzali jsme si úvěry... V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 25 00:00:40,811 --> 00:00:40,868 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 26 00:00:40,869 --> 00:00:43,169 Kde jste byli v ten večer, kdy byla Milica zavražděna? V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 27 00:00:43,170 --> 00:00:43,219 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 28 00:00:43,220 --> 00:00:44,470 Všichni jsme podezřelí... V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 29 00:00:44,471 --> 00:00:44,523 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 30 00:00:44,524 --> 00:00:47,264 Byl jsem doma, sám. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 31 00:00:47,265 --> 00:00:47,311 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 32 00:00:47,312 --> 00:00:49,172 Strahinja je náš starý mládenec. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 33 00:00:49,173 --> 00:00:49,221 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 34 00:00:49,222 --> 00:00:52,613 Marjanovič mi nařídil, abych ráno znovu pročesala tu kukuřici. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 35 00:00:52,614 --> 00:00:52,693 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 36 00:00:52,694 --> 00:00:55,783 - Co tak najednou? - Identifikovali jsme stopu pneumatiky. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 37 00:00:55,784 --> 00:00:55,846 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 38 00:00:55,847 --> 00:00:58,643 Jedná se o nejnovější model Range Rovera. Těch u nás moc není. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 39 00:00:58,644 --> 00:00:58,708 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 40 00:00:58,709 --> 00:01:00,302 Jeden je evidován na Strahinju Bojiče. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 41 00:01:00,303 --> 00:01:00,363 V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 42 00:01:00,364 --> 00:01:02,085 Příkaz k zabavení automobilu. V MINULÉ EPIZODĚ JSTE VIDĚLI: 43 00:01:03,939 --> 00:01:07,952 RTS uvádí seriál 44 00:01:11,922 --> 00:01:15,197 VRAZI MÉHO OTCE 1. řada 2. díl 45 00:01:17,331 --> 00:01:20,595 V hlavních rolích: 46 00:01:21,761 --> 00:01:24,887 Vuk KOSTIČ 47 00:01:26,433 --> 00:01:29,628 Tihomir STANIČ 48 00:01:31,007 --> 00:01:34,216 Marko JANKETIČ, Nina JANKOVIČ DIČIČ 49 00:01:35,508 --> 00:01:40,139 Nebojša GLOGOVAC, Jelisaveta ORAŠANIN, Katarina RADIVOJEVIČ, Elizabeta DJOREVSKA 50 00:01:41,649 --> 00:01:45,811 Dragan MIČANOVIČ, Nataša NINKOVIČ, Pedja BJELAC, Mirjana KARANOVIČ 51 00:01:46,962 --> 00:01:50,499 Nenad OKANOVIČ, Uliks FEHMIU, Slavko ŠTIMAC 52 00:01:51,530 --> 00:01:55,104 Djordje ŽIVADINOVIČ GRGUR, Aleksandar FILIMONOVIČ, Gordan KIČIČ 53 00:02:00,391 --> 00:02:03,499 Zvukový design: Srdjan MILOVANOVIČ Asistent zvuku: Mihajlo STEVANOVIČ 54 00:02:04,828 --> 00:02:07,561 Kostymérka: Momirka BAILOVIČ 55 00:02:08,688 --> 00:02:11,678 Scénografie: Jelena MILINOVIČ 56 00:02:12,962 --> 00:02:15,780 Hudba: Aleksandra KOVAČ 57 00:02:17,048 --> 00:02:19,850 Střih: Filip DEDIČ 58 00:02:20,876 --> 00:02:23,858 Hlavní kameraman: Miloš KODEMO 59 00:02:24,821 --> 00:02:27,905 Režiséři seriálu: Miodrag STEVANOVIČ, Daša RADMANOVIČ 60 00:02:29,352 --> 00:02:32,046 Koordinátor: Ivan ŽIVKOVIČ 61 00:02:33,204 --> 00:02:36,389 Autoři seriálu: Nataša DRAKULIČ, Predrag ANTONIJEVIČ 62 00:02:37,539 --> 00:02:40,632 Hlavní producent: Uglješa JOKIČ 63 00:02:42,720 --> 00:02:45,888 Režie: Predrag ANTONIJEVIČ 64 00:02:46,148 --> 00:02:48,668 překlad: Selma55 65 00:02:50,538 --> 00:02:54,594 NE TAK DÁVNO V ZEMI TAJNÝCH ŠUPLAT A SVAZKŮ... 66 00:02:57,187 --> 00:02:58,527 Čau, jak to šlo? 67 00:02:58,734 --> 00:03:00,033 Příšerně. 68 00:03:01,266 --> 00:03:02,653 Nikomu to nepřeju. 69 00:03:03,490 --> 00:03:06,446 - Vydali to auto? - Vydali. Bylo na firemním parkovišti. 70 00:03:06,496 --> 00:03:09,581 Čekáme na analýzu. Když se bude otisk shodovat, seberem ho. 71 00:03:09,631 --> 00:03:11,324 Stejně na tu noc nemá alibi. 72 00:03:11,379 --> 00:03:13,992 Je nějakej divnej. Od začátku se mi nezdá. 73 00:03:15,711 --> 00:03:16,938 Laborka. 74 00:03:17,448 --> 00:03:18,588 Poslouchám, Sávo! 75 00:03:19,687 --> 00:03:20,847 Děkuji ti. 76 00:03:21,887 --> 00:03:23,047 Seber ho! 77 00:04:34,054 --> 00:04:35,333 Provedu! 78 00:04:35,594 --> 00:04:38,650 Zbytek je na tobě. Škoda že jseš střízlivej. 79 00:04:55,647 --> 00:04:59,854 Vím, že nemám mluvit, dokud nebude přítomen můj advokát. 80 00:05:02,124 --> 00:05:03,536 Dobře ses připravil. 81 00:05:04,605 --> 00:05:05,905 Tak jen neoficiálně. 82 00:05:07,023 --> 00:05:11,762 Neoficiálně, nemáš na tu noc alibi. Neoficiálně, tvoje auto bylo na místě činu. 83 00:05:12,148 --> 00:05:17,282 Neoficiálně, máme otisk gumy tvého auta z místa nálezu těla Milice Despotivič. 84 00:05:17,645 --> 00:05:18,892 To bylo neoficiálně. 85 00:05:19,553 --> 00:05:21,207 Budeš to mít i oficiálně. 86 00:05:21,279 --> 00:05:24,419 Včetně důkazu, že Milica Despotovič byla v tvém automobilu. 87 00:05:25,140 --> 00:05:27,020 Věda dnes umí zázraky. 88 00:05:28,466 --> 00:05:30,526 Klidně mlč, seď a čekej na advokáta. 89 00:05:30,761 --> 00:05:33,061 Moje auto, místo činu, 90 00:05:33,940 --> 00:05:35,746 opravdu nevím, o čem mluvíte. 91 00:05:36,346 --> 00:05:37,553 - Ne? - Ne. 92 00:05:38,590 --> 00:05:39,690 Ne. 93 00:05:41,978 --> 00:05:44,358 Kde jsi byl ten večer kdy byla Milica zavražděna? 94 00:05:45,923 --> 00:05:48,143 Kdy přijde můj advokát? 95 00:05:48,407 --> 00:05:49,507 Brzy. 96 00:05:50,466 --> 00:05:51,566 Nevím proč tu není. 97 00:05:55,249 --> 00:05:56,349 Počkám na něj. 98 00:05:57,235 --> 00:05:58,335 Počkám s tebou. 99 00:06:03,447 --> 00:06:04,547 Výborně! 100 00:06:05,970 --> 00:06:07,070 Mlčíš. 101 00:06:07,417 --> 00:06:08,517 Lhostejně. 102 00:06:09,199 --> 00:06:12,005 Jako každý vrah, který umlátil děvče k smrti. 103 00:06:15,050 --> 00:06:16,843 Nic jsem neudělal. 104 00:06:17,399 --> 00:06:18,738 Nevím, o čem mluvíte. 105 00:06:19,000 --> 00:06:20,179 Myslím, že víš. 106 00:06:20,253 --> 00:06:21,746 Jo, myslím, že víš! 107 00:06:22,590 --> 00:06:23,982 Kde jsi ten večer byl? 108 00:06:25,318 --> 00:06:26,711 - Doma. - Sám? 109 00:06:27,950 --> 00:06:29,050 Ano. 110 00:06:29,104 --> 00:06:30,204 A auto? 111 00:06:30,998 --> 00:06:32,632 - Před domem. - Jsi si jist? 112 00:06:32,750 --> 00:06:37,333 - Ano, přijel jsem ze stavby za tmy. - Jak dlouho máš toho bílého Range? 113 00:06:39,056 --> 00:06:41,647 Mám ho... asi měsíc. 114 00:06:41,697 --> 00:06:44,961 - Měsíc? - Jen na delší cesty, do města se nehodí. 115 00:06:45,011 --> 00:06:46,777 Kdy jsi zničil tu pneumatiku? 116 00:06:47,440 --> 00:06:50,413 - Prosím? - Pravé přední kolo má specifické poškození. 117 00:06:50,851 --> 00:06:52,545 Jako stopa z kukuřičného pole. 118 00:06:52,672 --> 00:06:54,378 Proto jsme tě tak rychle našli. 119 00:06:55,307 --> 00:06:58,280 Nikdy jsem tam nebyl. Já... Já ani nevím, kde to je. 120 00:06:58,482 --> 00:06:59,582 Kde, tam? 121 00:06:59,883 --> 00:07:00,983 Kde je to "tam"? 122 00:07:01,252 --> 00:07:02,352 Řekl jsi, že... 123 00:07:02,478 --> 00:07:04,078 V pořádku, kolego! Čekají na vás! 124 00:07:05,313 --> 00:07:11,313 Miloš Rončevič. Klient může být vyslýchán jen v mé přítomnosti. Ostatní je neplatné. 125 00:07:11,694 --> 00:07:13,264 Všechno je v pořádku, kolego! 126 00:07:13,314 --> 00:07:17,027 Nic není v pořádku! Inspektor Aleksandr Jakovljevič totiž rád 127 00:07:17,077 --> 00:07:21,998 mlátí podezřelé, vymáhá výpovědi násilím a v podnapilém stavu, za což byl suspendován, 128 00:07:22,066 --> 00:07:23,166 jestli se nemýlím. 129 00:07:23,286 --> 00:07:25,586 Nejdřív mi dejte oficiální předvolání k výslechu. 130 00:07:29,691 --> 00:07:30,978 Samozřejmě ho máte, že? 131 00:07:34,210 --> 00:07:35,410 Malý moment. 132 00:07:41,663 --> 00:07:43,442 Měl jsi na mě počkat! 133 00:07:43,921 --> 00:07:46,066 - Nechtěl jsem ztrácet čas. - To se ti povedlo. 134 00:07:46,134 --> 00:07:48,333 Napiš mi ještě příkaz k domovní prohlídce jeho bytu. 135 00:07:48,383 --> 00:07:49,483 - Kdy? - Teď. 136 00:07:49,865 --> 00:07:52,975 - Kdy ho míníš vyslechnout? - Od svého předvedení mlčí. 137 00:07:55,238 --> 00:07:56,682 Co to sakra děláš? 138 00:07:56,732 --> 00:07:58,098 Shromažďuji důkazy. 139 00:08:05,951 --> 00:08:07,051 Zlato! 140 00:08:07,786 --> 00:08:08,886 Co je? 141 00:08:09,746 --> 00:08:10,846 Přišel kum. 142 00:08:13,496 --> 00:08:14,596 Co se děje? 143 00:08:16,019 --> 00:08:19,074 Bude lepší, když ti to řeknu já než někdo jiný. 144 00:08:19,228 --> 00:08:20,328 Co jako? 145 00:08:22,744 --> 00:08:24,304 Zatkli Strahinju. 146 00:08:25,178 --> 00:08:26,278 Kvůli čemu? 147 00:08:27,480 --> 00:08:29,066 Kvůli Miličině vraždě. 148 00:08:30,328 --> 00:08:33,150 Je tam s ním firemní advokát, Rončevič. 149 00:08:33,677 --> 00:08:35,003 Nevím, o co jde. 150 00:08:35,754 --> 00:08:37,714 Novináři... už to ví. 151 00:08:38,786 --> 00:08:40,859 To musí být omyl, to ne... 152 00:08:42,169 --> 00:08:43,976 Jak Srahinja? Proč Strahinja? 153 00:08:45,420 --> 00:08:46,653 Pane Bože! 154 00:08:49,997 --> 00:08:51,710 - Můžete nám říct alespoň něco? - Jsou nějací svědci? - Jsou nějaké indicie, že... - Dáte nám nějaké informace? . . 155 00:08:51,711 --> 00:08:54,415 - Můžete nám říct alespoň něco? - Jsou nějací svědci? - Jsou nějaké indicie, že... - Dáte nám nějaké informace? MINISTERSTVO VNITRA 156 00:08:54,416 --> 00:08:56,990 - Můžete nám říct alespoň něco? - Jsou nějací svědci? - Jsou nějaké indicie, že... - Dáte nám nějaké informace? . . 157 00:08:57,056 --> 00:08:59,372 Přiznal se Strahinja Bojič k té vraždě? 158 00:08:59,422 --> 00:09:01,249 - Jaké máte důkazy? - Bez komentáře. 159 00:09:01,299 --> 00:09:03,498 - A co výpovědi očitých svědků? - Ustup! 160 00:09:12,620 --> 00:09:13,720 Nemáme nic. 161 00:09:30,422 --> 00:09:32,001 Já vám nerozumím, inspektore. 162 00:09:32,199 --> 00:09:33,699 Zatkli jste nevinného člověka. 163 00:09:33,767 --> 00:09:35,041 Prohlížíte mu byt. 164 00:09:35,549 --> 00:09:37,529 Matete veřejnost. O co jde? 165 00:09:38,797 --> 00:09:40,177 Poslyšte, až bude po všem, 166 00:09:40,606 --> 00:09:42,639 postarám se, abyste se zodpovídal! 167 00:09:42,738 --> 00:09:43,838 Slyšel jste? 168 00:09:48,367 --> 00:09:50,214 Přiveďte podezřelého, prosím. 169 00:09:50,558 --> 00:09:53,468 Marijo, doufám, že tu šaškárnu skončíme co nejdřív. 170 00:09:53,518 --> 00:09:57,380 Skončíme, až budeme hotovi. Počkejte na vašeho klienta zde, prosím. 171 00:09:57,430 --> 00:09:58,530 Samozřejmě. 172 00:10:03,470 --> 00:10:05,269 Volal mi Sáva z laboratoře. 173 00:10:05,878 --> 00:10:07,798 V autě našli Miličinu DNA. 174 00:10:08,228 --> 00:10:09,328 - Opravdu? - Ano. 175 00:10:10,837 --> 00:10:12,076 Tady máš zprávu. 176 00:10:12,627 --> 00:10:14,854 Napsala jsem příkaz k jeho vzetí do vazby. 177 00:10:15,270 --> 00:10:18,605 Důkazy máš, teď z něj musíš dostat přiznání. 178 00:10:18,655 --> 00:10:21,636 Prosím tě, hlavně ne tvými metodami. 179 00:10:22,775 --> 00:10:24,988 - Rozuměli jsme si? - Ano, ano. 180 00:10:29,028 --> 00:10:30,028 Pojďte, kolego! 181 00:10:30,035 --> 00:10:31,522 - Tudy. - Děkuji. 182 00:10:42,685 --> 00:10:44,384 Výslech může začít. 183 00:10:45,771 --> 00:10:48,870 Kde jste byl v noci z dvaadvacátého na třiadvacátého srpna? 184 00:10:50,201 --> 00:10:51,301 Doma. 185 00:10:52,220 --> 00:10:54,119 Může vám to někdo potvrdit? 186 00:10:55,655 --> 00:10:56,755 Ne. 187 00:10:56,910 --> 00:10:58,010 Opravdu nikdo? 188 00:10:58,886 --> 00:10:59,986 Ne. 189 00:11:00,743 --> 00:11:04,250 Nemusíš odpovídat na otázky, Strahinjo. Můžeš se bránit mlčením. 190 00:11:05,882 --> 00:11:07,542 Souhlasím. Nemusí. 191 00:11:08,553 --> 00:11:11,273 Ale myslím, že není tak hloupý, aby byl sám proti sobě. 192 00:11:11,431 --> 00:11:16,138 Inspektore, bez té demagogie prosím. Respektujte prosím mého klienta. Děkuji. 193 00:11:16,397 --> 00:11:17,791 Dělám jen svou práci. 194 00:11:18,556 --> 00:11:21,451 Mohl bych vás nechat vyšetřit na detektoru lži. 195 00:11:21,518 --> 00:11:22,618 Chcete to? 196 00:11:23,038 --> 00:11:24,138 Ne. 197 00:11:25,719 --> 00:11:26,878 Budu vypovídat. 198 00:11:28,271 --> 00:11:30,154 Takže... jsme domluveni. 199 00:11:30,204 --> 00:11:32,958 Konečná odpověď, že z dvaadvacátého na třiadvacátého, 200 00:11:33,183 --> 00:11:34,837 jste byl doma... sám. 201 00:11:35,296 --> 00:11:36,396 Ano. 202 00:11:38,313 --> 00:11:39,413 Ano. 203 00:11:43,569 --> 00:11:44,719 S kým jste na té fotce? 204 00:11:45,271 --> 00:11:46,371 Kdo je to? 205 00:11:46,919 --> 00:11:48,682 To je moje sestra. 206 00:11:48,732 --> 00:11:52,481 Nevím, co to má s tím společného, už deset let žije ve Švédsku. 207 00:11:52,531 --> 00:11:53,631 Dobře. A on? 208 00:11:55,383 --> 00:11:56,483 Kdo je ten mladík? 209 00:11:56,743 --> 00:11:57,843 Kdo je to? 210 00:12:02,998 --> 00:12:05,798 - To je... můj přítel. - Jak se ten "můj přítel" jmenuje? 211 00:12:07,266 --> 00:12:08,366 Peca. 212 00:12:08,593 --> 00:12:10,026 Peca. A kde je Peca teď? 213 00:12:13,143 --> 00:12:14,356 Odjel... 214 00:12:15,398 --> 00:12:19,481 má angažmá... v Paříži. On... Pracuje tam. 215 00:12:21,243 --> 00:12:22,343 "Přítel Peca". 216 00:12:23,175 --> 00:12:24,275 "V Paříži". 217 00:12:24,403 --> 00:12:25,523 A švica je v... 218 00:12:25,725 --> 00:12:32,124 Co je zas tohle? Odnést věci z bytu klienta bez zaprotokolování je nezákonné, Marijo! 219 00:12:32,290 --> 00:12:35,236 Zaprotokolujte, že podávám stížnost pro porušení postupu. 220 00:12:37,226 --> 00:12:39,337 Na okamžik, inspektore! Omluvte nás. 221 00:12:43,811 --> 00:12:47,497 Co to děláš? Co je to za hloupé otázky "švica-Peca"? 222 00:12:47,582 --> 00:12:49,864 Všechno máš, ten výslech je jen formalita! 223 00:12:49,914 --> 00:12:52,605 - Mám obavy, že to není jen formalita. - Máš otisk pneumatiky. 224 00:12:52,673 --> 00:12:54,386 Máš důkaz, že byla v tom autě. 225 00:12:54,715 --> 00:12:56,904 Máš všechno, tak to skonči! Co to děláš? 226 00:12:56,954 --> 00:12:58,054 Svoji práci. 227 00:12:58,547 --> 00:13:00,620 Chceš přece vědět, kdo je vrah? Já taky! 228 00:13:00,997 --> 00:13:02,583 Dnes se vyspí u nás v cele. 229 00:13:03,188 --> 00:13:04,288 Nech mě pracovat! 230 00:13:05,051 --> 00:13:06,151 Prosím tě o to. 231 00:13:06,431 --> 00:13:07,531 Dík. 232 00:13:11,103 --> 00:13:15,857 V noci z dvaadvacátého na třiadvacátého jste byl sám, to už jsme si řekli. 233 00:13:17,001 --> 00:13:18,101 Ano. 234 00:13:18,458 --> 00:13:20,185 Nebyli s vámi žádní přátelé. 235 00:13:20,518 --> 00:13:21,618 Ne. 236 00:13:21,789 --> 00:13:23,302 Má někdo další klíče od auta? 237 00:13:24,308 --> 00:13:26,008 No, já je mám. 238 00:13:26,298 --> 00:13:27,425 A někdo jiný? 239 00:13:27,525 --> 00:13:28,672 - Ne. - Peca? 240 00:13:28,841 --> 00:13:30,641 Ne, nikdo, ani Peca. 241 00:13:31,142 --> 00:13:32,485 Mám i duplikát. 242 00:13:32,535 --> 00:13:33,635 I duplikát. 243 00:13:34,195 --> 00:13:35,295 Dobře. 244 00:13:36,839 --> 00:13:38,532 Povídej, proč jsi zabil Milicu? 245 00:13:39,787 --> 00:13:40,887 Nezabil. 246 00:13:41,617 --> 00:13:42,897 Nezabil, já... 247 00:13:43,282 --> 00:13:44,632 Já jsem měl Milicu moc rád. 248 00:13:44,700 --> 00:13:46,194 Byli jste milenci? 249 00:13:46,695 --> 00:13:50,296 Nebyli jsme milenci. Měl jsem ji rád jako sestru. Nemluvte tak! 250 00:13:50,346 --> 00:13:52,637 Tak proč si ji zabil, když jsi ji měl rád jako sestru? 251 00:13:52,698 --> 00:13:55,805 Co je to za otázky, inspektore? To není možné! 252 00:13:55,962 --> 00:13:57,562 Končím výslech! 253 00:13:58,086 --> 00:13:59,544 Tímto je výslech ukončen. 254 00:13:59,594 --> 00:14:02,695 Ani vám očividně není jasné, proč jsme tady byli. 255 00:14:02,937 --> 00:14:04,827 Děláme svou práci, kolego. 256 00:14:04,877 --> 00:14:05,788 Jasně. 257 00:14:05,856 --> 00:14:07,150 Chceš odvézt domů? 258 00:14:07,827 --> 00:14:08,927 Ne, děkuji. 259 00:14:22,529 --> 00:14:23,629 Dík za pití. 260 00:14:24,584 --> 00:14:26,304 Říkal, že už chce zavírat. 261 00:14:26,764 --> 00:14:28,877 Myslím, že nás za chvíli vyhodí. 262 00:14:31,363 --> 00:14:32,463 Co je ti? 263 00:14:33,815 --> 00:14:34,942 Sám nevím. 264 00:14:35,392 --> 00:14:37,985 Máš oslavovat! Chytils vraha. 265 00:14:39,427 --> 00:14:40,527 To jo. 266 00:14:41,595 --> 00:14:42,975 Ještě jednu, Žare! 267 00:14:44,752 --> 00:14:46,265 Musí tě tu mít rádi! 268 00:14:48,755 --> 00:14:49,868 Opravdu je to tak? 269 00:14:50,365 --> 00:14:52,292 Opravdu v tom autě byla? 270 00:15:05,665 --> 00:15:06,765 Vezmi to! 271 00:15:07,200 --> 00:15:08,300 Proč? 272 00:15:08,414 --> 00:15:09,773 Jaké proč? Vezmi to. 273 00:15:10,818 --> 00:15:12,178 Není to, jak si myslíš. 274 00:15:12,431 --> 00:15:13,616 Já si nic nemyslím. 275 00:15:14,596 --> 00:15:15,696 Vezmi to! 276 00:15:23,694 --> 00:15:24,794 Ahoj. 277 00:15:25,564 --> 00:15:26,804 Teď nemůžu mluvit. 278 00:15:27,438 --> 00:15:28,538 Ne. 279 00:15:28,819 --> 00:15:29,909 Ne, není. 280 00:15:29,959 --> 00:15:32,412 Není, není, není! Dobře, dobře! 281 00:15:32,536 --> 00:15:34,169 Proberem to zítra. Ahoj. 282 00:15:41,897 --> 00:15:43,080 Omlouvám se. 283 00:15:43,130 --> 00:15:45,184 Je trapné, jak se pořád omlouváš. 284 00:15:45,425 --> 00:15:47,218 Stejně jsem zralá do postele. 285 00:15:48,068 --> 00:15:50,102 Klidně to s ní prober už dnes. 286 00:15:50,599 --> 00:15:52,119 Nemluv nesmysly. 287 00:15:52,908 --> 00:15:54,008 To nejsou nesmysly. 288 00:15:58,470 --> 00:15:59,570 Co je? 289 00:16:05,915 --> 00:16:09,165 S tím případem není něco v pořádku. Se mnou není něco v pořádku... 290 00:16:10,024 --> 00:16:11,210 Prosím sedni si ještě! 291 00:16:11,277 --> 00:16:15,044 Dej si ještě něco, prosím. Udělej to pro mě! Já tě prosím! 292 00:16:16,203 --> 00:16:18,403 Udělala jsem, co jsem mohla abych ti pomohla. 293 00:16:19,060 --> 00:16:20,160 A víc než to. 294 00:16:21,243 --> 00:16:24,795 Ale s ohledem na to, co mezi námi bylo, raději soukromé věci vynecháme. 295 00:16:25,238 --> 00:16:28,484 - Jeleno, víš přece, co pro mě znamenáš! - Je mi líto, opravdu! 296 00:16:28,668 --> 00:16:34,041 Měl bys už dospět! A tomu ženskému hlasu zavolej že přijdeš. 297 00:16:34,706 --> 00:16:37,334 Řekni jí, že k ní přece jen přijdeš. Jako vždycky. 298 00:16:37,641 --> 00:16:38,741 Jeleno! 299 00:16:45,642 --> 00:16:47,503 Co těm ženskejm je, Žare? 300 00:16:48,344 --> 00:16:50,851 Ach jo... ženy jsou divná stvoření. 301 00:17:05,199 --> 00:17:06,299 Ahoj. 302 00:17:07,563 --> 00:17:08,913 Přece jen bych se zastavil. 303 00:17:09,540 --> 00:17:10,640 Co? 304 00:17:11,735 --> 00:17:12,835 Mám přijít? 305 00:17:48,884 --> 00:17:49,984 Ahoj! 306 00:17:51,921 --> 00:17:53,267 Kam jdeš? Je brzo. 307 00:17:55,222 --> 00:17:56,322 Pojď sem. 308 00:18:02,464 --> 00:18:03,564 Musím jít. 309 00:18:04,366 --> 00:18:05,466 Slyšíš... 310 00:18:06,556 --> 00:18:07,656 Musím. 311 00:18:07,970 --> 00:18:09,803 - Zavolám ti později. - Dobře. 312 00:18:09,853 --> 00:18:10,953 Ahoj... 313 00:18:11,400 --> 00:18:12,500 Tak už běž! 314 00:18:59,792 --> 00:19:01,185 Co ty tady tak brzo? 315 00:19:01,513 --> 00:19:02,653 Potřebuji laskavost. 316 00:19:03,793 --> 00:19:04,893 Co je to? 317 00:19:05,181 --> 00:19:07,441 Listy kukuřic z místa činu. 318 00:19:07,785 --> 00:19:10,191 K porovnání s listem, který jsi našla ty. 319 00:19:10,411 --> 00:19:11,511 Nerozumím. 320 00:19:12,032 --> 00:19:13,425 Jenom je porovnej. 321 00:19:13,679 --> 00:19:15,305 Jestli se shodují. Nic víc. 322 00:19:15,687 --> 00:19:17,560 A odpusť, že jsem tě trápil. 323 00:19:18,577 --> 00:19:20,630 Máš pravdu. Už tě nechám... 324 00:19:21,168 --> 00:19:22,574 Nezasluhuju si tě. 325 00:19:34,414 --> 00:19:35,587 Vím všechno. 326 00:19:36,687 --> 00:19:38,107 Vzrušující noc, že? 327 00:19:38,314 --> 00:19:39,753 Nespal jsem ani minutu. 328 00:19:42,605 --> 00:19:44,298 Jsi lepší, než jsem myslel. 329 00:19:45,120 --> 00:19:46,283 Jaké máš důkazy? 330 00:19:46,333 --> 00:19:47,535 Mám důkaz... 331 00:19:47,666 --> 00:19:52,546 že auto bylo na místě, kde byla nalezena Milica a že v něm byla. 332 00:19:52,596 --> 00:19:55,109 Na podání obžaloby je to víc než dost. 333 00:19:55,473 --> 00:19:56,573 Výborně, chlapče! 334 00:19:57,810 --> 00:20:01,503 Poslyš, Marija říkala, že jsi podezřelému kladl divné otázky. 335 00:20:02,169 --> 00:20:03,269 Něco ti nesedí? 336 00:20:03,833 --> 00:20:04,996 Nevidím motiv! 337 00:20:05,046 --> 00:20:06,084 Tak proto. 338 00:20:06,134 --> 00:20:08,549 Motiv vyplave. Když to budeš čekat nejmíň. 339 00:20:09,262 --> 00:20:12,286 Bylo by fajn, kdybys z něho dostal přiznání, ale... 340 00:20:12,879 --> 00:20:14,025 Ne jako minule. 341 00:20:14,767 --> 00:20:18,266 Tohle je ostře sledovaný případ. Bylo by lepší, kdyby to položil sám. 342 00:20:19,217 --> 00:20:20,444 Udělal to, věř mi. 343 00:20:20,948 --> 00:20:24,408 Zvenku manažerská fasáda, uvnitř lítá zvěř. 344 00:20:24,644 --> 00:20:25,890 Na mě tak nepůsobí. 345 00:20:26,390 --> 00:20:27,490 Co tak najednou? 346 00:20:28,141 --> 00:20:33,711 Do toho našeho příběhu o vraždě z vášně mi prostě nesedí. Ani trochu mi nesedí! 347 00:20:33,893 --> 00:20:35,539 Přestaň spekulovat. 348 00:20:35,994 --> 00:20:39,794 Pravda vždycky vyjde najevo. To ti říkám ze zkušenosti. 349 00:20:40,659 --> 00:20:43,869 Skřípni ho a dotáhni věc do konce. Jasný? 350 00:20:44,175 --> 00:20:45,275 Jasný. 351 00:20:46,695 --> 00:20:51,095 Uvidíme se později. Svolám tiskovku, novináři otravujou. 352 00:20:54,251 --> 00:20:55,351 Ano, slyším. 353 00:21:39,948 --> 00:21:42,885 - Hotovo? - Hotovo, ředitelko. 354 00:21:43,503 --> 00:21:45,356 Gratuluji, náčelníku. 355 00:21:48,206 --> 00:21:49,306 Vidíš, Srle? 356 00:21:50,105 --> 00:21:52,932 - Co jsem říkala? No? - Říkala jsi... 357 00:21:53,324 --> 00:21:55,551 že tu mají výbornýho sumce, a mají. 358 00:21:56,222 --> 00:21:59,035 A že tu mají domácí rajský, a mají. 359 00:21:59,378 --> 00:22:02,405 Akorát jsi neříkala že servírka bude mít malý kozy. 360 00:22:02,609 --> 00:22:03,709 Opravdu? 361 00:22:07,169 --> 00:22:09,192 Nestůj tady a dones nám něco k pití! 362 00:22:09,242 --> 00:22:13,322 Nic si z něho nedělej zlato, a přines led ať vychladne. 363 00:22:13,372 --> 00:22:17,520 Věnuj se víc Nemanjovi, to je ten plešoun. Možná ti zaplatí nový kozy. 364 00:22:19,375 --> 00:22:21,749 Jezte, na co čekáte? Vystydne to. 365 00:22:21,799 --> 00:22:23,482 Ale nejdřív si připijeme! 366 00:22:24,091 --> 00:22:25,191 Na zdraví! 367 00:22:25,624 --> 00:22:27,530 Náčelníku! Blahopřeji! 368 00:22:28,445 --> 00:22:29,545 Na úspěšnou práci! 369 00:22:30,816 --> 00:22:31,966 A na dobrou spolupráci! 370 00:22:39,635 --> 00:22:40,735 Je to výborné! 371 00:22:50,756 --> 00:22:51,773 Co se děje? 372 00:22:51,823 --> 00:22:53,516 - Není to dobré. - Co? 373 00:22:53,673 --> 00:22:55,052 Můj hlavní důkaz. 374 00:22:55,313 --> 00:22:56,952 Otisk pneumatiky na listě. 375 00:22:57,068 --> 00:23:01,560 Analyzovala jsem listy, co jsi donesl, jsou identické. Jen ten s otiskem... 376 00:23:02,065 --> 00:23:03,351 Úplně jiný druh. 377 00:23:03,580 --> 00:23:05,130 Jako by nebyl ze stejného pole. 378 00:23:08,154 --> 00:23:09,986 Můj hlavní důkaz, kruci! 379 00:23:29,754 --> 00:23:31,192 Co je to za výmysly? 380 00:23:31,242 --> 00:23:35,233 - Ať je to, jak chce, musíme to prověřit. - No tak, nemluv hlouposti! 381 00:23:35,301 --> 00:23:39,116 Co to povídáš? Když to osévali, připletlo se jiné zrno. 382 00:23:39,360 --> 00:23:40,460 To se stane. 383 00:23:40,783 --> 00:23:43,450 Tak často jako já vyhrávám jackpot. 384 00:23:43,833 --> 00:23:50,617 Stejně často se tak specifický otisk najde zrovna na tom jednom jediném listě. Jedna náhoda za druhou. 385 00:23:50,690 --> 00:23:55,121 No a my z povahy naší práce na náhody nevěříme, že? 386 00:23:56,408 --> 00:23:57,821 Dobře, souhlasím s vámi. 387 00:23:58,778 --> 00:24:02,202 Nemíníš ho snad kvůli tomu pustit z vazby? 388 00:24:02,460 --> 00:24:04,751 Já jsem stále přesvědčen, že to udělal. 389 00:24:04,801 --> 00:24:07,075 Ani náhodou, jen ať si pěkně posedí! 390 00:24:07,396 --> 00:24:09,096 Důkazy stojí na pevných základech. 391 00:24:09,382 --> 00:24:12,315 A jestli to na něj někdo narafičil to je druhá věc. 392 00:24:14,125 --> 00:24:16,178 Co plánuješ dál, Aleksandře? 393 00:24:16,371 --> 00:24:18,564 Sáva se s jeho týmem vrátí na místo činu, 394 00:24:18,614 --> 00:24:22,383 přinesou stvoly kukuřic z okolních polí a porovnají je s těmi našimi. 395 00:24:22,507 --> 00:24:26,373 Třeba byla zabita na sousedním poli, tak ať máme aspoň skutečné místo činu. 396 00:24:26,617 --> 00:24:28,835 Možná že vrah utrhl ten stvol někde jinde, 397 00:24:28,885 --> 00:24:33,274 a podstrčil ho na naše pole. Proto se musíme zaměřit 398 00:24:33,324 --> 00:24:35,069 na řady rostlin podél cesty. 399 00:24:35,119 --> 00:24:38,159 Jedeš, zastavíš, vyskočíš, uškubneš a pryč. 400 00:24:38,451 --> 00:24:42,511 Šance, že zanecháš stopy, je minimální. 401 00:24:42,690 --> 00:24:44,130 Menší než minimální. 402 00:24:44,223 --> 00:24:47,103 Menší, než že já vyhraju jackpot. 403 00:24:48,637 --> 00:24:49,678 Dál? 404 00:24:49,728 --> 00:24:54,114 Mirko se zaměří na kšefty Citylandu a podívá se na tu kámošku Lidiji. 405 00:24:54,520 --> 00:24:57,141 Chci ji nechat sledovat, budeme potřebovat posily. 406 00:24:57,499 --> 00:25:00,725 Proč se o ni zajímáme, když nemám lidi? 407 00:25:03,081 --> 00:25:07,729 Studuje, maká jen táta, bere šest set euro, a ona má na sobě hadry nejmíň za desítku. 408 00:25:08,171 --> 00:25:12,739 Žije v pronájmu za tři sta padesát euro. Musíme zjistit, jestli je to drahá šlapka, 409 00:25:12,898 --> 00:25:18,831 třeba má bohatýho sponzora, nebo jí někdo dává prachy za něco jinýho. 410 00:25:19,039 --> 00:25:22,039 Milica v den smrti říkala, že se má s Lidijí sejít. 411 00:25:22,094 --> 00:25:23,407 Lidija to popírá. 412 00:25:23,471 --> 00:25:26,457 Ale přiznala že věděla o tom, že Milica někoho má. 413 00:25:26,650 --> 00:25:28,572 Ale koho to údajně neví. 414 00:25:28,725 --> 00:25:30,312 Co když Milica nelhala? 415 00:25:30,607 --> 00:25:32,407 A co když je s ním Lidija spolčená ? 416 00:25:33,552 --> 00:25:35,619 Dobře, ty lidi dostanete. 417 00:25:36,252 --> 00:25:37,352 Dál? 418 00:25:37,700 --> 00:25:42,467 Já budu dál dělat na profilech oběti a osob z její a Strahinjovy blízkosti. 419 00:25:42,921 --> 00:25:46,621 Dobře, a co když Strahinju vyloučíme? Teoreticky, podotýkám jen teoreticky! 420 00:25:46,915 --> 00:25:51,808 Není možné, že ji zavraždil někdo jiný, někdo mimo její okolí? 421 00:25:51,858 --> 00:25:54,213 Taky jsem si to dřív myslel, ale teď už ne. 422 00:25:55,050 --> 00:26:00,310 Byla v jeho autě, s Milicou si byli blízcí, kdo další tohle všechno splňuje? 423 00:26:00,774 --> 00:26:02,720 To by byla velká náhoda. Sávo? 424 00:26:03,348 --> 00:26:05,988 Auto nenese stopy násilného vniknutí. 425 00:26:06,312 --> 00:26:08,755 Bylo vzorně otevřeno klíčem. 426 00:26:09,195 --> 00:26:12,822 Strahinja Milicu zabil, nebo to na něj nastražil někdo z jejich okolí. 427 00:26:13,505 --> 00:26:17,738 Marijo, můžeš napsat žádosti o odposlech všech telefonů? 428 00:26:18,578 --> 00:26:19,678 To je všechno. 429 00:26:21,168 --> 00:26:22,534 Dobře, jestli je to tak... 430 00:26:23,418 --> 00:26:24,765 Dejte se do toho! 431 00:26:25,448 --> 00:26:27,628 Hlavně žádný cirkus. 432 00:26:27,763 --> 00:26:31,477 Ať to novináři nevyčenichají dřív, než si budeme Strahinjou jisti. 433 00:26:46,451 --> 00:26:48,384 Vypadám snad jako blbec? 434 00:26:49,661 --> 00:26:50,761 Prosím? 435 00:26:51,965 --> 00:26:54,866 Řekl bych, že se ti mladej zas dostal do kalhotek. 436 00:26:55,206 --> 00:26:58,426 A že mu všechno žereš jako nějaká puberťačka. 437 00:26:58,956 --> 00:27:00,763 Takhle se mnou mluvit nebudeš! 438 00:27:01,327 --> 00:27:02,687 Promiň, ujelo mi to. 439 00:27:03,184 --> 00:27:04,877 My dva se přece známe. 440 00:27:05,856 --> 00:27:09,742 Doufám, že nezapomínáš, za jakých okolností jsme se seznámili? 441 00:27:12,355 --> 00:27:16,527 Už jsem to oznámil těm nahoře a ujistil je, že se to nebude opakovat, 442 00:27:17,893 --> 00:27:20,433 že je po všem, že je konec. 443 00:27:20,855 --> 00:27:25,571 Takhle to chodí a ví to úplně každý, že to prostě... nejde! 444 00:27:25,808 --> 00:27:27,575 Jen Aleksandr ne. 445 00:27:29,362 --> 00:27:35,095 Skonči to s ním! Nestojím o chodbové drby a úšklebky za zády. A podej tu obžalobu. 446 00:27:35,595 --> 00:27:36,801 Nechci být za blbce. 447 00:27:37,311 --> 00:27:38,591 Podívej se mi do očí! 448 00:27:39,453 --> 00:27:40,553 Tak se podívej! 449 00:27:42,080 --> 00:27:45,013 Třeba si taky myslíš, že jsem blbec. 450 00:27:45,260 --> 00:27:46,360 Nemyslím. 451 00:27:48,198 --> 00:27:49,671 Jsi milá holka, Marijo. 452 00:27:51,235 --> 00:27:53,548 A proto ti upřímně řeknu, co si myslím. 453 00:27:54,631 --> 00:27:58,835 On se k tobě nevrátil proto, že tě miluje, ale proto, že tě potřebuje kvůli případu. 454 00:27:58,885 --> 00:28:01,881 Je ambiciózní. Dokonce víc, než jsem tušil. 455 00:28:13,750 --> 00:28:15,238 Chodí za tebou Slavica? 456 00:28:16,363 --> 00:28:18,035 Chodí, to se ví že chodí. 457 00:28:18,926 --> 00:28:20,026 Jak často? 458 00:28:21,506 --> 00:28:22,606 Často. 459 00:28:23,494 --> 00:28:24,800 Nemůže beze mě bejt. 460 00:28:33,009 --> 00:28:34,169 Máš ji, Milanko? 461 00:28:35,256 --> 00:28:36,356 Vidím ji. 462 00:28:41,993 --> 00:28:43,279 Dej vědět až se hne. 463 00:28:45,088 --> 00:28:46,188 Rozumím. 464 00:29:40,720 --> 00:29:44,106 Poslyš, Pero Peráčku, jak je na tom novým oddělení? 465 00:29:45,397 --> 00:29:46,497 Jde to. 466 00:29:47,554 --> 00:29:48,654 Bijou tě? 467 00:29:49,789 --> 00:29:50,889 Občas. 468 00:29:51,953 --> 00:29:53,053 Aha. 469 00:29:53,519 --> 00:29:55,609 Nemám zařídit, aby tě dali nazpátek? 470 00:29:56,263 --> 00:30:01,543 Hlavně nic nezařizuj prosím tě, nebo si mě podaj jako jednoho týpka. 471 00:30:30,316 --> 00:30:32,169 Vchází do kosmetického salonu. 472 00:30:32,403 --> 00:30:35,236 Máš nejméně hodinu. Určitě i víc. 473 00:30:35,629 --> 00:30:36,963 Znáš ženy. 474 00:30:38,313 --> 00:30:39,413 Jo, dost. 475 00:30:45,261 --> 00:30:46,408 Můj vercajk! 476 00:30:47,101 --> 00:30:48,268 Zachránili jste ho! 477 00:30:48,336 --> 00:30:52,519 Jasně! Má za sebou tolik vloupaček, že si zaslouží bejt v policejním muzeu. 478 00:30:53,368 --> 00:30:55,642 Tak Pero, máme práci! 479 00:31:08,297 --> 00:31:09,397 Zdravím, Peco! 480 00:31:10,994 --> 00:31:13,053 Neboj se, nic se neděje. 481 00:31:13,882 --> 00:31:15,802 Inspektor Jakovljevič z vražd. 482 00:31:16,845 --> 00:31:19,059 Chci si promluvit. Mezi čtyřma očima. 483 00:31:20,227 --> 00:31:21,327 Nic se neděje. 484 00:31:24,184 --> 00:31:25,284 Sedni si. 485 00:31:30,117 --> 00:31:36,044 Lidi se diví, když jim někdo vybílí byt, ale do baráku tě pustí každej. 486 00:31:36,251 --> 00:31:39,271 Vidíš, dva zámky a oba k ničemu. 487 00:31:39,354 --> 00:31:45,284 - Mohla si ty prachy ušetřit. - Mlč, někam zalez a na nic nešahej! 488 00:32:01,990 --> 00:32:04,570 Vrátil jsem se hned jak to šlo. Kdy ho pustí? 489 00:32:04,932 --> 00:32:06,052 Hned tak ne. 490 00:32:06,656 --> 00:32:07,949 Můžu ho aspoň vidět? 491 00:32:08,710 --> 00:32:10,530 Ne, jen nejbližší rodina. 492 00:32:12,612 --> 00:32:14,404 Ale určitě ho pustí, že? 493 00:32:14,513 --> 00:32:16,263 Ale on s tím nemá s nic společného! 494 00:32:16,530 --> 00:32:17,927 Důkazy mluví proti němu. 495 00:32:17,977 --> 00:32:20,810 Nemá alibi. Tvrdí, že v tu noc byl sám doma. 496 00:32:22,607 --> 00:32:23,940 Opravdu byl sám, Peco? 497 00:32:33,470 --> 00:32:35,283 Nic, do prčic... 498 00:32:37,658 --> 00:32:38,758 Co děláš? 499 00:32:39,840 --> 00:32:42,954 - Zbláznil ses? Nech to bejt! - Počkej! 500 00:32:48,199 --> 00:32:49,319 Já to věděl! 501 00:32:50,827 --> 00:32:52,487 Helemese! 502 00:32:53,517 --> 00:32:55,804 To je překvápko! Bravo, Pero! 503 00:32:57,685 --> 00:32:58,864 Pěkný! 504 00:33:06,147 --> 00:33:08,653 Moc pěkný Pero! Paráda! 505 00:33:08,760 --> 00:33:10,693 Máš strach, co ti řekne táta, že? 506 00:33:11,763 --> 00:33:12,863 Vím, co jsi zač. 507 00:33:13,733 --> 00:33:15,240 Taky mám televizi. 508 00:33:15,300 --> 00:33:17,747 Gratuluji ke kariéře. Vím, čí jsi syn. 509 00:33:18,535 --> 00:33:21,581 Hele, nesmím v tom figurovat! V žádném případě! 510 00:33:24,050 --> 00:33:25,337 Strahinja to ví taky. 511 00:33:25,519 --> 00:33:29,310 Obětoval se, aby tě ochránil. A kdo ochrání jeho, Peco? 512 00:33:32,582 --> 00:33:35,767 Chceš abych tě předvedl k výslechu k nám na oddělení? Jo? 513 00:33:35,969 --> 00:33:39,435 Abychom si pořádně promluvili? "Umělec skončil v chládku!", to chceš? 514 00:33:40,768 --> 00:33:42,769 Klidně! Jen si posluž! 515 00:33:43,410 --> 00:33:44,863 Stejně všechno zapřu! 516 00:33:45,617 --> 00:33:49,344 A pak se objeví svědci, kteří potvrdí, že jsem byl někde jinde. 517 00:33:49,663 --> 00:33:51,437 A tebe přeloží do... 518 00:33:52,482 --> 00:33:53,708 Nového Pazaru. 519 00:33:54,169 --> 00:33:55,269 A já... 520 00:33:57,565 --> 00:33:58,705 já... 521 00:34:07,990 --> 00:34:09,680 Dej všechno pěkně zpátky na místo. 522 00:34:10,372 --> 00:34:13,025 Co koukáš? Šup, všechno má svůj čas! 523 00:34:13,444 --> 00:34:15,213 Teď jdem po jiný rybě, Pero! 524 00:34:15,281 --> 00:34:20,027 A za tohle ti zařídím týdenní dovolenku! Zařídím, pomohls mi! 525 00:34:21,371 --> 00:34:23,731 Jak tě to vlastně napadlo? 526 00:34:23,781 --> 00:34:25,381 Koukám, dva zesilovače. 527 00:34:25,456 --> 00:34:28,686 Takže jeden je navíc. Jestli jeden funguje, druhej je k ničemu. 528 00:34:29,144 --> 00:34:31,300 Koukám na tebe, jak se trápíš... 529 00:34:31,368 --> 00:34:32,715 tak jsem se trochu zamyslel. 530 00:34:32,765 --> 00:34:36,877 Kdybys takhle dělal moji práci, tak jsi furt vo hladu. 531 00:34:37,038 --> 00:34:38,870 Proto dělám tohle. 532 00:34:38,920 --> 00:34:42,885 A teď tam vrať ty prachy, co máš v kapse. Ať je všechno, jak bylo. 533 00:34:43,210 --> 00:34:44,496 A až to dokončíš... 534 00:34:44,840 --> 00:34:48,694 tak mi nezapomeň vrátit ten vercajk. Vrátím ho do muzea, ať ho kustod nehledá. 535 00:34:57,401 --> 00:35:00,554 Už... odchází, nebyla tam ani dvacet minut. Nevím, co se stalo. 536 00:35:00,604 --> 00:35:02,817 Pospíchá, skoro utíká. 537 00:35:03,248 --> 00:35:04,681 Pověs se na ni. My padáme. 538 00:35:09,621 --> 00:35:11,371 Dělej, hoď sebou! Ať nás nenačapají. 539 00:35:11,825 --> 00:35:14,238 - Kdo, policajti? - Jasně že policajti! Honem! 540 00:35:21,398 --> 00:35:22,498 Když mě zavřou, 541 00:35:23,164 --> 00:35:25,397 dotkne se to zprostředkovaně i mého otce. 542 00:35:25,757 --> 00:35:29,325 A pro něj je kariéra to nejdůležitější. Určitě důležitější než já. 543 00:35:29,853 --> 00:35:32,616 Nevíš, co všechno je schopen udělat aby se zachránil. 544 00:35:32,666 --> 00:35:35,595 Tobě, mně, Strahinjovi a všem, kdo se mu postaví do cesty. 545 00:35:35,645 --> 00:35:39,982 Proto jsem nešel k vám domů, když mi došlo kdo jsi, ale sem. 546 00:35:40,619 --> 00:35:41,719 Nic nevíš. 547 00:35:42,234 --> 00:35:43,334 Nevíš... 548 00:36:01,017 --> 00:36:02,117 Kde jsi, Milanko? 549 00:36:02,652 --> 00:36:04,778 Kousek níž tady v ulici, vidím tě. 550 00:36:06,242 --> 00:36:07,516 Něco se děje. 551 00:36:08,197 --> 00:36:11,684 Až vyjde, tak si ji přeberu. Jdi k bytu, našli jsem tam spoustu koksu. 552 00:36:12,047 --> 00:36:17,262 Můžeš se schovat ve společných prostorách. Pero ti otevře barák. 553 00:36:17,492 --> 00:36:22,252 Kdyby šel někdo do kvartýru pro zboží, nic nedělej a jen se na něj pověs, rozumíš? 554 00:36:23,215 --> 00:36:24,675 Rozumím, potvrzuji! 555 00:36:25,570 --> 00:36:29,863 Prdlajs, nikdo nepřijde! Odlifruje to, dostala hlášku. 556 00:36:30,115 --> 00:36:31,215 Proč myslíš? 557 00:36:31,555 --> 00:36:33,248 Podívej, jak plaší. 558 00:36:33,843 --> 00:36:36,756 Vidím jí na ksichtě, že je amatérka! 559 00:36:36,911 --> 00:36:39,325 Běhá tu až se dělá průvan! 560 00:36:39,919 --> 00:36:42,212 Kolegyňko, kolegyňko, 561 00:36:42,561 --> 00:36:44,228 ještě se musíš hodně učit. 562 00:36:48,781 --> 00:36:50,073 Vzala si větší tašku. 563 00:36:50,177 --> 00:36:51,627 Já to říkal, má tam to zboží. 564 00:36:51,695 --> 00:36:55,274 To vidím! Dělej, vystup! Milanka tě nabere. Padej! 565 00:36:56,668 --> 00:36:57,768 Hoď sebou, slyšíš? 566 00:37:07,488 --> 00:37:10,225 Když se rozhodneš mlčet, tak Strahinju pohřbíš. 567 00:37:10,275 --> 00:37:11,741 V base nepřežije. 568 00:37:12,185 --> 00:37:13,285 Rozhodni se. 569 00:37:13,465 --> 00:37:14,665 Rozhodni se a dej vědět. 570 00:37:16,400 --> 00:37:18,539 Můžem si promluvit třeba tady. 571 00:37:18,646 --> 00:37:20,269 V soukromí. 572 00:37:21,283 --> 00:37:22,383 Pošli mi SMS. 573 00:37:24,841 --> 00:37:25,941 Jo... 574 00:37:26,001 --> 00:37:27,161 málem bych zapomněl. 575 00:37:27,796 --> 00:37:29,556 Kde jsou rezervní klíče od auta? 576 00:37:30,898 --> 00:37:33,680 Tady, pokud už je poslali ze servisu. Proč? 577 00:37:33,730 --> 00:37:34,830 Proč ze servisu? 578 00:37:35,216 --> 00:37:38,449 Copak vám k autu nedali originální i náhradní klíč? 579 00:37:38,780 --> 00:37:40,499 Dali, ale já jsem... 580 00:37:40,630 --> 00:37:45,444 ten můj ztratil a Strahinja objednal v servisu další. 581 00:37:45,982 --> 00:37:47,162 Kdy jsi je ztratil? 582 00:37:47,977 --> 00:37:49,597 Nevím, už je to nějakou dobu. 583 00:37:50,274 --> 00:37:51,374 A víš kde? 584 00:37:51,944 --> 00:37:56,498 Měl jsem je v kapse a najednou byly pryč. Je to důležité? 585 00:37:57,157 --> 00:37:58,757 No, možná ano. 586 00:38:00,398 --> 00:38:01,498 Zkus si vzpomenout. 587 00:38:02,408 --> 00:38:03,701 A zavolej mi. 588 00:38:28,562 --> 00:38:31,362 Vrátila se do salónu. Rychle přijeď! Tuty jde o předávku. 589 00:38:39,857 --> 00:38:40,957 Kde jste? 590 00:38:41,767 --> 00:38:43,394 Za tebou. Na parkovišti. 591 00:38:48,039 --> 00:38:49,172 Vidím vás! Jdu dovnitř! 592 00:38:55,830 --> 00:38:57,843 To je zbytečný, podělala ho. 593 00:38:58,065 --> 00:39:00,298 Není tam ani ona ani zboží. 594 00:39:00,595 --> 00:39:01,815 Tak proč tu má auto? 595 00:39:02,075 --> 00:39:03,175 Auto? 596 00:39:03,813 --> 00:39:06,693 Znáš tu fintu, když děláš, že od nějakýho trouby kupuješ hodinky? 597 00:39:06,855 --> 00:39:10,687 Řekneš, hele, jestli mi nevěříš, tady máš mý zlatý Cartiery, nech si je, 598 00:39:10,737 --> 00:39:13,670 a já zajdu s tvejma Rolexama ke zlatníkovi, ať je ocení. 599 00:39:13,729 --> 00:39:16,579 Akorát že ten tvůj zlatej Cartier je koupenej u Vietnamců, 600 00:39:16,702 --> 00:39:18,155 a jeho Rolexky ve zlatnictví. 601 00:39:18,248 --> 00:39:20,835 Takže kolegyňka zaplatí... 602 00:39:20,952 --> 00:39:23,179 pokutu za parkování a vy budete čumět. 603 00:39:24,293 --> 00:39:25,913 Je chytřejší, než jsem myslel. 604 00:39:31,515 --> 00:39:33,215 Vidíš, co jsem říkal? 605 00:39:40,026 --> 00:39:41,126 Odkopala nás. 606 00:39:42,003 --> 00:39:43,750 Zdrhla zadním vchodem. 607 00:39:44,278 --> 00:39:46,776 Pěkně si nás povodila, potvora! 608 00:39:46,826 --> 00:39:49,539 Mluv za sebe, inspektore! 609 00:39:49,854 --> 00:39:51,893 Hoď ho zpátky do basy Milanko! 610 00:39:52,300 --> 00:39:53,400 Naval vercajk! 611 00:39:57,434 --> 00:39:58,921 - Vodvez ho! - Jo, jo! 612 00:40:11,665 --> 00:40:13,158 - Ano? - Co máš? 613 00:40:13,493 --> 00:40:18,046 Našli jsme pole se stejným druhem kukuřice jaký je v tom mém důkazu. 614 00:40:18,776 --> 00:40:22,416 Asi dva kilometry od místa nálezu těla. 615 00:40:22,962 --> 00:40:24,062 Je poblíž cesta? 616 00:40:24,249 --> 00:40:25,349 Ano. 617 00:40:25,486 --> 00:40:26,486 A jinak? 618 00:40:26,554 --> 00:40:28,348 Nic. Hledáme dál. 619 00:40:28,683 --> 00:40:30,595 Jsou tam místa s vytrhanými stvoly? 620 00:40:31,153 --> 00:40:34,556 Upřímně řečeno, tady se těžko něco najde. 621 00:40:35,795 --> 00:40:37,882 Mám pocit, že to nemá smysl. 622 00:40:38,275 --> 00:40:41,041 Hledejte dál lásko! Ahoj, mám druhý hovor. 623 00:40:41,235 --> 00:40:42,335 Zavolám ti později. 624 00:40:45,209 --> 00:40:46,309 No, Mirko? 625 00:40:48,478 --> 00:40:49,871 Jedu do kanceláře. 626 00:40:57,152 --> 00:40:58,944 Cityland, Katarina! 627 00:40:59,880 --> 00:41:01,807 Jovan tady není. 628 00:41:02,917 --> 00:41:06,323 Ne, nemohu vám dát jeho číslo na mobil. 629 00:41:07,395 --> 00:41:10,049 Zavolejte příští týden. Na shledanou! 630 00:41:19,332 --> 00:41:20,432 Je mi líto. 631 00:41:20,897 --> 00:41:23,210 Konstantinovičovi od dohody odstupují. 632 00:41:23,405 --> 00:41:25,005 Pro společnost je to moc špatné. 633 00:41:26,190 --> 00:41:33,406 Nevím, jestli jsou důvodem zprávy o vraždě a Strahinově zatčení, ale chtějí se soudit. 634 00:41:33,797 --> 00:41:36,543 A je otázka dnů, kdy nám na dveře zaklepe banka. 635 00:41:40,035 --> 00:41:41,988 Navíc máme velký problém se Strahinjou. 636 00:41:42,495 --> 00:41:43,895 Nevím si s ním rady. 637 00:41:44,903 --> 00:41:46,196 Nechce spolupracovat. 638 00:41:46,300 --> 00:41:48,333 Já v jeho nevinu věřím. 639 00:41:48,718 --> 00:41:51,958 Já udělám, co bude v mých silách, ale zdá se mi, že o to nestojí. 640 00:41:53,944 --> 00:41:55,044 Dobrá. 641 00:41:56,379 --> 00:41:58,285 Řekni, co máme dělat? 642 00:41:58,887 --> 00:42:01,247 Já nevím Kosto, nevím. Všemu se dostává... 643 00:42:01,430 --> 00:42:06,950 zbytečně velká publicita. Někdo z policie dal o tom zatýkání echo novinářům. 644 00:42:09,724 --> 00:42:10,824 Nevím... 645 00:42:15,691 --> 00:42:19,731 Chci říct... Jako váš advokát mám povinnost vám 646 00:42:20,405 --> 00:42:22,719 pomoci se z této situace dostat. 647 00:42:25,497 --> 00:42:27,930 Víš velmi dobře, že jsem obhajoval mnoho lidí. 648 00:42:28,612 --> 00:42:30,192 A že jsem mnoha lidem pomohl. 649 00:42:30,393 --> 00:42:32,806 Možná bych mohl oslovit někoho, 650 00:42:33,832 --> 00:42:39,052 kdo by vám v tomto delikátním okamžiku mohl pomoci situaci vyřešit 651 00:42:39,422 --> 00:42:42,362 významnou částkou v hotovosti. 652 00:42:45,831 --> 00:42:49,801 Sice je mi nepříjemné, že tady není Jovan, ale... 653 00:42:50,612 --> 00:42:52,258 dobře víš, jaký je. 654 00:42:53,978 --> 00:42:55,204 Tak to řekni mně. 655 00:43:02,335 --> 00:43:03,475 Kde je? 656 00:43:04,681 --> 00:43:05,781 Proč nepřišel? 657 00:43:07,407 --> 00:43:08,634 Přijde, neboj se. 658 00:43:53,026 --> 00:43:55,026 - Ahoj. - Nedal jsi vědět, že přijdeš. 659 00:43:55,790 --> 00:43:58,077 Jedu kolem, chtěl jsem vidět, jak se máš. 660 00:43:59,067 --> 00:44:00,607 Jak bych se asi mohla mít? 661 00:44:01,133 --> 00:44:02,473 Já vím... 662 00:44:08,300 --> 00:44:09,400 Posaď se. 663 00:44:22,307 --> 00:44:23,800 Zase jsi začala? 664 00:44:27,418 --> 00:44:28,649 To bude dobrý. 665 00:45:14,747 --> 00:45:15,980 Výborně děvče! 666 00:45:16,520 --> 00:45:18,040 Šlo ti to dobře! 667 00:45:18,847 --> 00:45:19,947 Je tam všechno? 668 00:45:21,712 --> 00:45:23,065 Tebe zajímá jen ten koks. 669 00:45:23,140 --> 00:45:25,047 A že mě sledovali je ti u prdele. 670 00:45:25,107 --> 00:45:30,326 - Říkal jsi, že máš všechno pod kontrolou. - Taky že mám všechno pod kontrolou. 671 00:45:30,787 --> 00:45:33,780 To si jenom nějakej pochůzkář hrál na policajta. 672 00:45:34,479 --> 00:45:35,852 Už se to nebude opakovat. 673 00:45:36,206 --> 00:45:37,306 Věř mi. 674 00:45:39,695 --> 00:45:42,301 Dobře, věřím ti, když to říkáš. 675 00:45:42,475 --> 00:45:43,575 Musíš mi věřit. 676 00:45:44,181 --> 00:45:48,265 Nebudou prudit až půjdu pro auto? Možná ho už odtáhli. Co já vím... 677 00:45:48,315 --> 00:45:49,721 Vykašli se na auto. 678 00:45:50,852 --> 00:45:52,777 Teď se na pár dní se schováš. 679 00:45:52,827 --> 00:45:54,714 Jen pro jistotu, u mě doma. 680 00:45:55,595 --> 00:45:56,868 Mladej tě odveze. 681 00:45:59,058 --> 00:46:01,771 Proč se mám schovávat, když je všechno OK? 682 00:46:01,915 --> 00:46:03,075 Jen na pár dní. 683 00:46:03,135 --> 00:46:04,749 Než se to uklidní. Vždyť mě znáš, 684 00:46:05,004 --> 00:46:06,964 nikdy nic nenechávám náhodě. 685 00:46:10,442 --> 00:46:11,635 Kup si něco hezkýho. 686 00:46:13,254 --> 00:46:14,354 Zasloužíš si to! 687 00:46:15,049 --> 00:46:17,503 Těším se na nějaké sexy prádelko! 688 00:46:20,101 --> 00:46:23,276 Neboj, vyberu něco hezkého! 689 00:46:23,454 --> 00:46:24,554 Ty jedna potvůrko! 690 00:46:24,640 --> 00:46:26,754 Budu si tě představovat, než přijdeš domů. 691 00:46:30,522 --> 00:46:31,756 Budeš mi chybět, lásko. 692 00:47:02,146 --> 00:47:03,499 Co bych si bez tebe počala. 693 00:47:05,943 --> 00:47:07,316 Jsem tu, lásko. 694 00:47:11,415 --> 00:47:12,415 Jako vždycky. 695 00:47:25,542 --> 00:47:26,542 Počkej... 696 00:47:28,716 --> 00:47:30,556 - Jenom... - Co hledáš? 697 00:47:31,425 --> 00:47:33,618 Hledám telefon. 698 00:47:34,851 --> 00:47:36,983 Myslel jsem, že mi tu vypadl. 699 00:47:37,858 --> 00:47:39,537 Ten stříbrný, víš. 700 00:47:39,605 --> 00:47:40,605 Jaký stříbrný? 701 00:47:41,216 --> 00:47:42,482 Pracovní. 702 00:47:42,697 --> 00:47:43,697 Nevidělas ho? 703 00:47:43,837 --> 00:47:45,956 Nevěděla jsem, že máš pracovní telefon. 704 00:47:46,363 --> 00:47:47,363 Obejmi mě. 705 00:47:49,249 --> 00:47:51,452 Počkej, prozvoním ho. 706 00:47:53,154 --> 00:47:55,812 - Nech toho! Kašli na telefon! - Co je ti? 707 00:47:55,880 --> 00:47:56,880 Řekni mi, 708 00:47:57,134 --> 00:47:58,134 řekni mi... 709 00:47:58,885 --> 00:48:01,152 co s náma bude? Myslím s náma všema? 710 00:48:02,601 --> 00:48:04,653 Copak já vím, Natalijo? 711 00:48:05,008 --> 00:48:07,008 Bůh nás trestá, víš? 712 00:48:08,312 --> 00:48:11,913 Jestli Bůh to nevím, ale banka určitě. 713 00:48:13,853 --> 00:48:14,879 Proč banka? 714 00:48:20,771 --> 00:48:23,911 Ti z Ameriky odstoupili od dohody. Dozvěděl jsem se to ráno. 715 00:48:25,931 --> 00:48:27,324 Chtějí to dát k soudu. 716 00:48:29,081 --> 00:48:34,921 Banka nebude čekat na rozhodnutí soudu, bude chtít abychom začali splácet úvěr. 717 00:48:35,433 --> 00:48:38,001 A jak máme začít splácet, když se byty neprodávají. 718 00:48:38,625 --> 00:48:41,737 Všichni ví, co se děje a nikdo nechce dát peníze předem. 719 00:48:43,237 --> 00:48:45,116 Hotovost jsme utratili už dávno. 720 00:48:45,596 --> 00:48:47,186 A co na to říká Jovan? 721 00:48:47,400 --> 00:48:48,400 Jovan? 722 00:48:49,046 --> 00:48:50,279 Ten neví která bije. 723 00:48:50,486 --> 00:48:52,072 Kvůli tomu s Milicou. 724 00:48:53,286 --> 00:48:56,632 Upřímně řečeno, firma ho už dávno nezajímá. Má hlavu... 725 00:48:56,964 --> 00:48:59,464 Mezi nohama tý kurvy, já vím. 726 00:49:06,203 --> 00:49:09,169 A nedá se to nějak vyřešit? 727 00:49:09,256 --> 00:49:10,902 Řekni mi jak, zlato? 728 00:49:11,322 --> 00:49:13,868 Všechny nemovitosti jsme dali jako zástavu úvěru. 729 00:49:14,075 --> 00:49:15,418 Tady i venku. 730 00:49:16,685 --> 00:49:21,983 Kancelářskou budovu, můj a Jovanův dům, můj byt v Londýně, Strahinjův byt, 731 00:49:22,057 --> 00:49:27,268 dům na venkově po jeho rodičích. Sice nemá valnou cenu, ale znáš to. 732 00:49:27,336 --> 00:49:28,833 A taky tvůj byt v Paříži. 733 00:49:29,250 --> 00:49:30,250 Prosím? 734 00:49:30,796 --> 00:49:33,246 Je to tak, i na tomhle domě vázne zástava. 735 00:49:33,744 --> 00:49:34,744 Jak to? 736 00:49:35,177 --> 00:49:36,177 Jaký "jak to?" 737 00:49:36,246 --> 00:49:39,819 Při rozchodu jsi mu podepsala plnou moc. Myslel jsem, že to víš. 738 00:49:39,887 --> 00:49:43,587 Ne! Říkal, že je to formalita, dokud se nedohodneme. 739 00:49:43,655 --> 00:49:45,376 No, a nebyla to formalita. 740 00:49:46,011 --> 00:49:47,165 To není možný! 741 00:49:49,169 --> 00:49:50,375 To fakt není možný! 742 00:49:50,681 --> 00:49:55,908 - A dům v Ženevě po nebožtíku Volkanovi? - Ten napsal na sebe, nechtěl ho zastavit. 743 00:49:56,802 --> 00:49:58,608 To je jediné, co nám zbylo. 744 00:49:58,695 --> 00:50:00,363 Nechtěl ho zastavit, jo? 745 00:50:00,689 --> 00:50:03,074 Takže já půjdu zpátky na dědinu k fotrovi, 746 00:50:03,142 --> 00:50:07,109 a on bude s kurvou korzovat kolem Ženevskýho jezera. Tak to ne, Jovane! 747 00:50:07,177 --> 00:50:08,271 Ani náhodou! 748 00:50:08,339 --> 00:50:13,156 Jestli neseženeme peníze, tak nám banka všechno vezme, Natalijo. 749 00:50:13,224 --> 00:50:16,251 Přepočítal ses, Jovane! A to tak že hodně! 750 00:50:16,983 --> 00:50:22,476 Nataliju s motykou neuvidíš! Ani náhodou Jovane, ani náhodou! 751 00:50:22,544 --> 00:50:24,160 No tak, uklidni se! 752 00:50:27,292 --> 00:50:29,664 Uklidni se, Natali, dýchej zhluboka! 753 00:50:29,998 --> 00:50:31,551 Dýchej zhluboka! Uklidni se. 754 00:50:34,159 --> 00:50:35,869 Sakra, kde může být? 755 00:50:46,808 --> 00:50:49,888 Výpis Lidijiných hovorů a SMS. 756 00:50:51,240 --> 00:50:52,753 Není tam nic podezřelého. 757 00:50:53,924 --> 00:50:56,758 Říkám ti, musel jí to říct někdo v tom salónu. 758 00:50:56,932 --> 00:51:00,390 Některá zaměstnankyně nebo zákaznice. 759 00:51:00,458 --> 00:51:01,957 Třeba použili pevnou linku. 760 00:51:02,279 --> 00:51:03,476 Vrať se do salonu, 761 00:51:03,544 --> 00:51:06,517 sežeň čísla mobilních telefonů personálu, nech udělat výpisy. 762 00:51:06,585 --> 00:51:10,565 Vyjeď si čísla kreditek zákazníků, i když leckdo možná platil hotově. 763 00:51:11,159 --> 00:51:17,936 Zmáčkni všechny zaměstnance. Úplně všechny! Možná něco vyleze, třeba s někým mluvila. 764 00:51:18,004 --> 00:51:21,741 Víš kolik s tím bude práce? Ještě jsem neskončil s Citylandem! 765 00:51:21,809 --> 00:51:25,834 Cityland a tu vraždu nech klidně na mně. Soustřeď se na tohle. 766 00:51:25,902 --> 00:51:27,043 A nikomu ani slovo! 767 00:51:27,463 --> 00:51:32,130 - Viděls, jak to dnes dopadlo. - Mám strach, že to propálil někdo od nás. 768 00:51:32,598 --> 00:51:37,718 Možná někdo... z drogovky. Nějak se domákli, že na ni máme úkony. 769 00:51:38,275 --> 00:51:40,449 Viděls, že dělala koks ve velkém. 770 00:51:40,715 --> 00:51:43,447 Třeba ji má někdo zaháčkovanou a dal jí avízo. 771 00:51:43,859 --> 00:51:46,230 A možná s tou vraždou nemá nic společnýho. 772 00:51:46,298 --> 00:51:47,986 Možná. Ale jestli jo... 773 00:51:48,264 --> 00:51:51,940 tak ten, co to propálil, nás může dovést k jejímu vrahovi. 774 00:51:52,008 --> 00:51:53,760 A když chytneme Miličina vraha, 775 00:51:54,037 --> 00:51:55,823 zjistíme, kdo nás podělal. 776 00:51:56,999 --> 00:51:58,265 Možná, možná... 777 00:51:58,379 --> 00:51:59,471 Samý možná. 778 00:52:00,266 --> 00:52:02,558 Teče to vodsud ze všech stran. 779 00:52:02,626 --> 00:52:04,879 Bude zázrak, když se nám vůbec něco povede. 780 00:52:05,270 --> 00:52:06,455 Jaká je ta Milanka? 781 00:52:06,523 --> 00:52:11,572 Báječná holka, úžásná. Je tam od nás, to já ji sem přived. 782 00:52:11,734 --> 00:52:12,821 Je na ni spoleh. 783 00:52:12,987 --> 00:52:17,108 - Takže je hezká, jo? - Je, ale před mou ženou ani muk, slyšíš?! 784 00:52:17,746 --> 00:52:21,384 Zaměř se na ostatní, co o tom věděli, tam je zakopaný pes. 785 00:52:21,452 --> 00:52:23,784 I to se jednoho dne bude muset změnit. 786 00:52:24,101 --> 00:52:25,807 Takoví lidi jenom všechno poserou. 787 00:52:26,608 --> 00:52:27,608 Pravda. 788 00:52:28,389 --> 00:52:29,882 Jak by řekl soudruh Lenin, 789 00:52:30,395 --> 00:52:32,901 "O hlavu nás připraví lumpové ve vlastních řadách." 790 00:52:33,363 --> 00:52:36,236 Jenže on je mohl všechny postřílet. A co můžem my? 791 00:52:47,852 --> 00:52:48,852 No ne?! 792 00:52:48,920 --> 00:52:51,872 To je návštěva! Dlouho jsi tu nebyl! 793 00:52:52,278 --> 00:52:55,895 Proč jsi nedal vědět, že přijdeš? Upekla bych makový závin! 794 00:52:56,130 --> 00:52:57,157 Ten tvůj. 795 00:52:57,390 --> 00:52:58,777 Nejsem tu kvůli závinu. 796 00:52:59,405 --> 00:53:00,508 Máme problém. 797 00:53:02,619 --> 00:53:03,619 Pojď dál. 798 00:53:06,520 --> 00:53:08,133 JAKOVLJEVIČ 799 00:53:08,201 --> 00:53:09,559 * * * 800 00:53:09,559 --> 00:53:13,000 www.titulky.com 63390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.