All language subtitles for The.Girl.By.The.Lake.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] [ENG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,377 --> 00:01:12,371
"The Girl By The Lake"
4
00:01:35,738 --> 00:01:38,730
Make sure you go straight home.
5
00:01:40,576 --> 00:01:43,011
You're going to school tomorrow.
6
00:01:43,045 --> 00:01:44,342
Promise.
7
00:01:44,380 --> 00:01:46,576
I promise, auntie.
8
00:01:49,785 --> 00:01:51,378
- Bye.
- Bye.
9
00:02:04,233 --> 00:02:07,100
- Good morning, Maria.
- Hi, Marta.
10
00:02:26,455 --> 00:02:28,651
- Hi, Marta.
- Hi, Silvia.
11
00:02:48,944 --> 00:02:50,776
Anna.
12
00:02:55,618 --> 00:02:57,177
It's late.
13
00:02:58,187 --> 00:03:02,351
I was dreaming.
You shouldn't have woken me up.
14
00:03:49,471 --> 00:03:51,132
Hi, Mario.
15
00:04:06,855 --> 00:04:10,052
I can't.
Mom'll get worried.
16
00:04:24,773 --> 00:04:26,263
All right.
17
00:04:42,157 --> 00:04:43,750
Bye, Alfredo.
18
00:05:22,965 --> 00:05:27,698
"My darling, I've been longing
to write to you for ages..."
19
00:06:05,374 --> 00:06:07,433
- Lorenzo!
- Paola, what is it?
20
00:06:07,476 --> 00:06:10,969
- Marta's gone missing!
- What?
21
00:06:11,013 --> 00:06:13,414
We've been looking for her
for the past hour!
22
00:06:13,449 --> 00:06:15,747
What'll I do?
23
00:06:15,784 --> 00:06:18,446
Calm down.
Tell me what happened.
24
00:06:18,487 --> 00:06:22,481
I've looked everywhere for her!
25
00:06:22,524 --> 00:06:25,084
When I'm on night shift,
she sleeps at Lucia's,
26
00:06:25,127 --> 00:06:28,358
and if she skips school,
she comes home by herself.
27
00:06:28,397 --> 00:06:30,092
But this morning...
28
00:06:30,132 --> 00:06:32,362
- Maybe she's with a friend.
- No!
29
00:06:32,401 --> 00:06:35,803
She only stops to feed
Mr. Armando's dog.
30
00:06:35,838 --> 00:06:37,033
I'll help you.
31
00:06:37,072 --> 00:06:39,439
They're looking for her
out of town too.
32
00:06:39,475 --> 00:06:42,638
Out of town?
Why?
33
00:06:42,678 --> 00:06:46,080
Why would she go out of town?
34
00:06:46,115 --> 00:06:48,607
His name's Hercules.
35
00:06:48,650 --> 00:06:50,584
He's sick.
36
00:06:50,619 --> 00:06:52,553
But he's my favorite.
37
00:06:52,588 --> 00:06:55,683
He's the oldest of them all.
38
00:06:55,724 --> 00:06:58,785
You can stroke him, if you like.
39
00:06:58,827 --> 00:07:02,559
My father would like to fry him,
but I won't let him.
40
00:07:02,598 --> 00:07:07,866
I've made a grave for him
nearby for when he dies.
41
00:07:07,903 --> 00:07:10,600
I'd rather fry my father.
42
00:07:10,639 --> 00:07:13,631
Can I use your toilet?
43
00:07:15,244 --> 00:07:16,734
It's over there.
44
00:07:47,976 --> 00:07:49,307
Yes?
45
00:07:51,480 --> 00:07:53,005
Yes, it's me.
46
00:08:01,523 --> 00:08:03,514
Since when?
47
00:08:08,630 --> 00:08:10,428
I'll be down in ten minutes.
48
00:09:25,641 --> 00:09:27,268
The little girl?
49
00:09:30,912 --> 00:09:34,314
Mario,
I asked you where the girl is!
50
00:09:37,119 --> 00:09:38,314
She's gone.
51
00:09:39,755 --> 00:09:42,417
Are you happy now?
52
00:09:42,457 --> 00:09:46,416
Where did you leave your jacket?
53
00:09:49,498 --> 00:09:52,331
I lost it.
54
00:11:13,315 --> 00:11:16,683
Inspector, I'm sorry to bother you for
something so silly.
55
00:11:16,718 --> 00:11:17,879
Is that her?
56
00:11:17,919 --> 00:11:20,115
Yes, she was on her way
into town.
57
00:11:20,155 --> 00:11:22,920
- Did she say where she'd been?
- To see Mario's rabbits.
58
00:11:22,958 --> 00:11:26,952
- Who's this Mario?
- A weirdo, but he's harmless.
59
00:11:26,995 --> 00:11:29,760
Everyone's harmless
till they turn nasty.
60
00:11:29,798 --> 00:11:31,960
And who are you?
61
00:11:32,000 --> 00:11:34,230
I'm Giovanni.
62
00:11:34,269 --> 00:11:36,363
Your mom called me.
She was worried.
63
00:11:36,405 --> 00:11:39,636
- Is she mad?
- I don't think so.
64
00:11:39,674 --> 00:11:41,506
We'd better go.
She's waiting.
65
00:11:43,044 --> 00:11:46,105
Mario's worried that his dad
will take Hercules
66
00:11:46,148 --> 00:11:48,242
and fry him.
67
00:11:48,283 --> 00:11:50,843
- Who's Hercules?
- A rabbit.
68
00:11:50,886 --> 00:11:54,186
I wanted to take him with us,
but Mario said
69
00:11:54,222 --> 00:11:57,715
that he'd be frightened
at the Lake of the Serpent.
70
00:11:57,759 --> 00:11:59,591
It's a small lake near here.
There's a legend.
71
00:11:59,628 --> 00:12:01,960
A snake lives in the water,
72
00:12:01,997 --> 00:12:08,403
and if you look at it,
you fall asleep forever.
73
00:12:08,437 --> 00:12:09,529
Do you believe that?
74
00:12:09,571 --> 00:12:11,903
It's not a legend!
75
00:12:16,044 --> 00:12:22,142
Today the snake came
and cast a spell.
76
00:12:22,484 --> 00:12:24,475
Nonsense, sweetheart...
77
00:12:27,255 --> 00:12:30,316
Will you tell me what happened
at the lake with Mario?
78
00:12:32,894 --> 00:12:34,089
Marta!
79
00:12:39,000 --> 00:12:41,469
Maybe we should
leave them alone awhile.
80
00:13:08,497 --> 00:13:09,828
Inspector.
81
00:14:05,120 --> 00:14:06,679
Holy God.
82
00:14:39,421 --> 00:14:42,652
- You know who she is?
- It's Anna.
83
00:14:42,691 --> 00:14:44,523
Anna Nadàl.
84
00:15:30,905 --> 00:15:33,306
Can you be quiet, please?
85
00:15:36,211 --> 00:15:40,114
Siboldi, who are you calling?
86
00:15:40,148 --> 00:15:41,707
Sorry, I've finished.
87
00:15:41,750 --> 00:15:45,812
- Seen anyone from the station?
- Yes, Prosecutor Giant is here.
88
00:15:45,854 --> 00:15:47,879
I don't see her any more.
89
00:15:54,329 --> 00:15:56,627
- You want the jacket kept on?
- Leave her as she is.
90
00:15:56,665 --> 00:15:59,999
When you've taken enough photos,
remove the jacket.
91
00:16:04,205 --> 00:16:07,607
- How did she die?
- Respiratory failure.
92
00:16:07,642 --> 00:16:11,374
She could've drowned,
but there may be another cause.
93
00:16:11,413 --> 00:16:14,212
- Seen the marks on her neck?
- Yes.
94
00:16:14,249 --> 00:16:18,243
Body temperature: 30 °C.
She's been dead a few hours.
95
00:16:18,286 --> 00:16:21,085
- I have to take her away now.
- Wait.
96
00:16:21,122 --> 00:16:24,422
Let me look at her
for a bit longer.
97
00:16:27,796 --> 00:16:29,389
Siboldi, clear the area.
98
00:16:29,431 --> 00:16:32,093
Move away, please!
99
00:16:51,219 --> 00:16:53,381
Take the jacket off.
100
00:17:13,742 --> 00:17:15,540
Where does this Mario live?
101
00:17:15,577 --> 00:17:20,515
Down there, over the hill,
but we'd better take the car.
102
00:17:20,548 --> 00:17:23,540
All right, let's go.
103
00:17:24,786 --> 00:17:28,450
Inspector, Mario's a screwball,
but he wouldn't hurt a fly.
104
00:17:28,490 --> 00:17:30,652
You've told me.
I know he's your friend.
105
00:17:30,692 --> 00:17:31,989
He's everyone's friend.
106
00:17:32,026 --> 00:17:34,085
Okay,
but I want a word with him.
107
00:17:34,129 --> 00:17:35,324
- Can I?
- Of course.
108
00:17:35,363 --> 00:17:37,923
Good.
109
00:17:37,966 --> 00:17:42,460
Alfredo, go into town,
get some info on the girl.
110
00:17:42,504 --> 00:17:46,463
Where she lived, with whom,
who saw her last...
111
00:17:49,477 --> 00:17:51,502
Here's the law.
112
00:17:51,546 --> 00:17:53,640
Wait a minute.
113
00:17:54,682 --> 00:17:56,207
Everything okay?
114
00:17:56,251 --> 00:17:59,277
You need to have guts
to do this job.
115
00:17:59,320 --> 00:18:01,345
I don't, not at the moment.
116
00:18:01,389 --> 00:18:04,324
I'm going.
Alfredo will help you.
117
00:18:04,359 --> 00:18:08,023
Alfredo, your trusted assistant.
I'll go talk to him.
118
00:18:08,062 --> 00:18:10,554
He's heading into town.
If you hurry, you'll catch him.
119
00:18:10,598 --> 00:18:12,862
Okay.
120
00:18:17,338 --> 00:18:19,602
You see that man?
121
00:18:19,641 --> 00:18:22,406
If you keep lying,
he'll lock you up.
122
00:18:22,443 --> 00:18:24,639
- Not locked up!
- He will!
123
00:18:24,679 --> 00:18:27,341
- Go easy, Siboldi.
- I don't want to be locked up.
124
00:18:27,382 --> 00:18:30,113
No, Mario.
Don't worry.
125
00:18:30,151 --> 00:18:33,143
But we need your help.
126
00:18:34,422 --> 00:18:37,084
Tell me why you're so scared.
127
00:18:39,160 --> 00:18:41,720
What are you scared of?
128
00:18:41,763 --> 00:18:43,731
Is it something you saw
at the lake?
129
00:18:43,765 --> 00:18:46,097
Are you scared of me?
130
00:18:46,134 --> 00:18:48,796
Of your father?
131
00:18:48,837 --> 00:18:51,704
Please, leave me alone
with Mario.
132
00:18:51,739 --> 00:18:53,764
- Why?
- Just for a few minutes.
133
00:18:53,808 --> 00:18:55,902
- But why?
- I don't need to explain.
134
00:18:55,944 --> 00:18:58,845
Don't you?
Won't you explain?
135
00:18:58,880 --> 00:19:02,111
You just waltz in here...
like it's your house!
136
00:19:02,150 --> 00:19:05,552
No need to shout.
I'm not deaf.
137
00:19:07,188 --> 00:19:09,555
Who are you, an inspector?
138
00:19:09,591 --> 00:19:12,390
I'm just doing my job.
139
00:19:12,427 --> 00:19:14,521
Keep this dog away.
140
00:19:14,562 --> 00:19:16,394
If he attacks me,
I'll shoot him!
141
00:19:16,431 --> 00:19:18,058
Be good.
142
00:19:18,099 --> 00:19:21,797
Please, go into the other room.
Come on, Siboldi!
143
00:19:21,836 --> 00:19:24,203
Come with me.
144
00:19:24,239 --> 00:19:28,574
- Need a hand?
- No, I don't need any help.
145
00:19:34,349 --> 00:19:35,714
So, Mario,
146
00:19:35,750 --> 00:19:38,913
that girl you saw at the lake,
147
00:19:38,953 --> 00:19:42,947
was she lying like that,
or did you move her?
148
00:19:42,991 --> 00:19:44,584
She was like that.
149
00:19:44,626 --> 00:19:46,355
You didn't touch her?
150
00:19:50,999 --> 00:19:53,127
Where did you touch her?
151
00:19:53,167 --> 00:19:55,101
- Here.
- Why?
152
00:19:55,136 --> 00:19:57,969
To talk to her.
153
00:19:58,006 --> 00:20:00,737
I asked her if she was sleeping, but she
didn't reply,
154
00:20:00,775 --> 00:20:03,472
so I whispered in her ear, quietly.
155
00:20:03,511 --> 00:20:05,001
What did you say?
156
00:20:05,046 --> 00:20:08,311
That she shouldn't have swum
in the lake
157
00:20:08,349 --> 00:20:10,340
because
this is the season of the snake.
158
00:20:10,385 --> 00:20:13,946
The snake
looked her in the eyes,
159
00:20:13,988 --> 00:20:17,515
cast its spell,
and put her to sleep.
160
00:20:23,898 --> 00:20:27,357
How do you know
the snake looked at her?
161
00:20:27,402 --> 00:20:30,702
Because she was under a spell.
162
00:20:34,809 --> 00:20:37,301
Why did you put your jacket
over her?
163
00:20:38,780 --> 00:20:42,045
I thought she was cold.
My jacket's very warm.
164
00:20:42,083 --> 00:20:46,213
Mario, that girl's dead.
165
00:20:48,623 --> 00:20:50,557
That's a bit soon.
166
00:20:50,591 --> 00:20:52,855
I agree.
167
00:20:52,894 --> 00:20:54,885
Did you know her well?
168
00:20:54,929 --> 00:20:59,799
Yes, she used to pass by here
when she went running.
169
00:20:59,834 --> 00:21:03,395
I was there when she won
the hockey medal.
170
00:21:03,438 --> 00:21:06,840
- Were you fond of her?
- Yes, quite a bit.
171
00:21:06,874 --> 00:21:09,172
How much?
172
00:21:09,210 --> 00:21:12,840
I always wanted her to win.
173
00:21:15,583 --> 00:21:18,348
Apart from you,
who else was fond of her?
174
00:21:18,386 --> 00:21:23,222
- Her father.
- Of course, her dad.
175
00:21:23,257 --> 00:21:26,625
- And apart from her dad?
- Everyone.
176
00:21:26,661 --> 00:21:30,461
- No one disliked her?
- No.
177
00:21:30,498 --> 00:21:32,193
You're sure?
178
00:21:39,374 --> 00:21:40,933
If I tell you, what'll you do?
179
00:21:40,975 --> 00:21:45,811
Nothing.
It'll be our secret.
180
00:21:51,953 --> 00:21:54,217
My father hates her
181
00:21:54,255 --> 00:21:58,920
because Anna
has long, slim legs.
182
00:21:58,960 --> 00:22:01,930
Instead he...
183
00:22:06,601 --> 00:22:10,435
Anna had an older boyfriend,
Roberto Biasutti.
184
00:22:10,471 --> 00:22:13,270
He works in a factory near here.
185
00:22:13,307 --> 00:22:15,969
The girl's father
is Davide Nadàl.
186
00:22:16,010 --> 00:22:17,500
He's a widower.
187
00:22:17,545 --> 00:22:19,707
He went to visit
his brother in Tarvisio today.
188
00:22:19,747 --> 00:22:23,183
He has another daughter,
Silvia, a student.
189
00:22:23,217 --> 00:22:26,016
She's trying to get hold of him.
190
00:22:27,221 --> 00:22:28,814
Yes, thanks.
191
00:22:28,856 --> 00:22:32,224
The Mayor is letting us use
some spare rooms.
192
00:22:32,260 --> 00:22:35,321
Roberto lives with his mom.
She's a housekeeper.
193
00:22:35,363 --> 00:22:38,526
- And his father?
- There's never been a father.
194
00:22:38,566 --> 00:22:40,500
Never been a father...
195
00:22:40,535 --> 00:22:42,867
There's always a father.
196
00:22:48,943 --> 00:22:52,038
Anna was the only decent thing.
197
00:22:52,080 --> 00:22:54,071
The only one.
198
00:22:57,118 --> 00:22:59,610
If you don't feel like talking,
we can come back.
199
00:22:59,654 --> 00:23:01,713
No, I'm all right.
200
00:23:01,756 --> 00:23:04,817
You want some water?
201
00:23:04,859 --> 00:23:06,850
Something stronger?
202
00:23:07,962 --> 00:23:10,829
I don't want anything.
203
00:23:12,867 --> 00:23:15,666
Your mom told me
you stayed home all day today.
204
00:23:15,703 --> 00:23:18,570
- I didn't go to work.
- Why?
205
00:23:18,606 --> 00:23:22,270
It's no fun working
in the factory.
206
00:23:22,310 --> 00:23:25,473
I call in sick
every now and then.
207
00:23:25,513 --> 00:23:28,175
When did you last see Anna?
208
00:23:29,684 --> 00:23:31,652
This morning.
209
00:23:31,686 --> 00:23:33,176
This morning?
210
00:23:33,221 --> 00:23:35,383
At what time?
211
00:23:35,423 --> 00:23:39,223
I left her house
just before 8:00.
212
00:23:42,797 --> 00:23:45,095
Were you having sex?
213
00:23:45,133 --> 00:23:47,761
- Why do you ask?
- I need to know.
214
00:23:47,802 --> 00:23:53,036
That's private.
Isn't there a law on privacy?
215
00:23:53,074 --> 00:23:55,065
Yes, but there's been a murder.
216
00:23:58,412 --> 00:24:00,278
Well?
217
00:24:00,314 --> 00:24:02,976
Of course we were having sex.
218
00:24:03,017 --> 00:24:07,011
I won't be back tonight.
Can you stay at Agnese's?
219
00:24:08,756 --> 00:24:12,317
I'd rather you stayed
with Agnese.
220
00:24:14,362 --> 00:24:16,956
All right, bye.
221
00:24:23,971 --> 00:24:26,599
We've talked to her neighbors.
222
00:24:26,641 --> 00:24:29,201
She went out at about 8:00,
as usual.
223
00:24:29,243 --> 00:24:31,143
There's a man outside
who met her in town.
224
00:24:31,179 --> 00:24:33,807
- Who is he?
- Corrado Canali, a local.
225
00:24:33,848 --> 00:24:35,942
He has a shop in Udine.
226
00:24:35,983 --> 00:24:39,044
But his wife runs it now.
They split up...
227
00:24:39,086 --> 00:24:41,453
- Fine, show him in.
- Yes.
228
00:24:48,362 --> 00:24:50,524
- May I?
- Come in.
229
00:24:51,933 --> 00:24:54,994
- Good morning.
- Good morning.
230
00:24:55,036 --> 00:24:58,438
I just heard about Anna.
It's awful.
231
00:24:58,472 --> 00:24:59,997
I knew her well.
232
00:25:00,041 --> 00:25:03,807
She was Angelo's babysitter,
my son.
233
00:25:03,844 --> 00:25:06,370
- Where did you see her today?
- Outside the coffee shop.
234
00:25:06,414 --> 00:25:09,213
She was going in,
and I offered her a coffee.
235
00:25:09,250 --> 00:25:11,947
- Did she accept?
- No, she had to go.
236
00:25:11,986 --> 00:25:14,614
- Did she say where?
- No.
237
00:25:22,029 --> 00:25:23,428
That's all for now,
238
00:25:23,464 --> 00:25:26,593
but as I've told everyone,
don't leave town.
239
00:25:26,634 --> 00:25:29,262
We may need
to speak to you again.
240
00:25:29,303 --> 00:25:31,032
All right.
241
00:25:31,072 --> 00:25:33,564
- Good-bye.
- Bye.
242
00:25:36,644 --> 00:25:39,477
Is there anything
that didn't belong to her?
243
00:25:39,513 --> 00:25:42,448
No, it's all hers.
244
00:25:44,819 --> 00:25:49,552
I don't want to identify her.
I can't do it.
245
00:25:49,590 --> 00:25:53,458
Don't worry, Mr. Nadàl.
Your daughter Silvia did it.
246
00:25:53,494 --> 00:25:56,293
- She's not my daughter.
- Sorry?
247
00:25:56,330 --> 00:26:00,767
When I met my wife,
she'd just lost her husband.
248
00:26:00,801 --> 00:26:03,827
Silvia was just over a year old.
249
00:26:12,313 --> 00:26:16,443
- Her phone's missing.
- Forensics has it.
250
00:26:19,320 --> 00:26:22,847
Where's her backpack?
251
00:26:22,890 --> 00:26:25,882
You're sure she had it with her?
252
00:26:25,926 --> 00:26:28,588
She had it when she left.
253
00:26:33,834 --> 00:26:35,928
How can someone die like this?
254
00:26:35,970 --> 00:26:40,100
How can this happen?
255
00:26:40,141 --> 00:26:42,610
I want to be able to cry alone.
256
00:26:42,643 --> 00:26:47,479
- Not in front of you.
- We won't be long.
257
00:26:47,515 --> 00:26:51,145
What was in Anna's backpack?
It's gone.
258
00:26:51,185 --> 00:26:54,485
The usual, I think,
nothing special.
259
00:26:54,522 --> 00:26:56,513
Did she keep a diary?
260
00:26:58,059 --> 00:26:59,288
I don't know.
261
00:26:59,327 --> 00:27:01,022
She wouldn't have told me anyway.
262
00:27:01,062 --> 00:27:02,188
Why not?
263
00:27:02,229 --> 00:27:05,392
Anna was different.
264
00:27:05,433 --> 00:27:07,367
She was totally different
from me.
265
00:27:07,401 --> 00:27:09,563
You're beautiful, and Anna?
266
00:27:09,603 --> 00:27:12,868
Didn't you see her?
267
00:27:12,907 --> 00:27:15,433
I did.
268
00:27:15,476 --> 00:27:17,968
Didn't you see
how beautiful she was?
269
00:27:18,012 --> 00:27:21,539
Can I go now?
I want to take my dad home.
270
00:27:21,582 --> 00:27:25,883
Would you help us try to find
some clues in Anna's room?
271
00:27:25,920 --> 00:27:27,854
- Now?
- Yes.
272
00:27:27,888 --> 00:27:30,880
- All right.
- Come, Silvia.
273
00:27:43,504 --> 00:27:46,804
Can I give something to her dad?
He keeps crying.
274
00:27:46,841 --> 00:27:50,106
He keeps saying,
"My little girl!"
275
00:27:50,144 --> 00:27:52,078
What can you give him?
276
00:27:52,113 --> 00:27:54,207
Some medicine?
277
00:27:57,251 --> 00:28:00,346
What medicine, what medicine...
278
00:28:07,428 --> 00:28:09,419
"My little girl"...
279
00:28:50,538 --> 00:28:52,973
- Whose watch is that?
- Roberto's.
280
00:28:53,007 --> 00:28:55,271
They used to swap them occasionally.
281
00:28:55,309 --> 00:28:58,279
They stayed here last night.
Did you see them?
282
00:28:58,312 --> 00:28:59,802
No, maybe when
they came upstairs.
283
00:28:59,847 --> 00:29:02,214
I was sleeping.
284
00:29:02,249 --> 00:29:05,879
They met secretly
because my dad hates Roberto.
285
00:29:05,920 --> 00:29:08,116
He says he's a loafer.
286
00:29:08,155 --> 00:29:11,455
- What's Roberto like?
- Like that.
287
00:29:12,560 --> 00:29:14,119
If everyone hated loafers,
288
00:29:14,161 --> 00:29:17,222
we'd have to hate
half the world.
289
00:29:18,966 --> 00:29:21,367
You want some spaghetti?
290
00:29:21,402 --> 00:29:23,700
Whatever's easiest.
291
00:29:30,277 --> 00:29:32,075
You've got a burn?
292
00:29:32,112 --> 00:29:35,571
No, it's atypical dermatitis.
293
00:29:35,616 --> 00:29:37,516
What does that mean?
294
00:29:37,551 --> 00:29:40,350
That they don't know the cure.
295
00:30:41,248 --> 00:30:44,240
Come on, film something else!
296
00:31:11,979 --> 00:31:14,311
Come on, Dad.
Stop it.
297
00:31:28,095 --> 00:31:31,224
It's a difficult age.
I'm used to it.
298
00:31:31,265 --> 00:31:32,824
Eight months ago,
299
00:31:32,866 --> 00:31:36,860
she told me she didn't want
to compete any more,
300
00:31:36,904 --> 00:31:39,669
that she only enjoyed
running on the hill,
301
00:31:39,707 --> 00:31:42,108
by herself.
302
00:31:42,142 --> 00:31:46,636
"It's not fun by yourself,"
I said jokingly.
303
00:31:46,680 --> 00:31:50,310
- Jokingly?
- Yes, to make her laugh.
304
00:31:50,351 --> 00:31:54,254
- Did she laugh?
- No, she never laughed!
305
00:31:54,288 --> 00:31:57,349
What did you do?
Laugh by yourself?
306
00:32:01,095 --> 00:32:04,656
Maybe you don't understand.
307
00:32:04,698 --> 00:32:07,861
- Did you try it on with Anna?
- Why do you ask?
308
00:32:07,901 --> 00:32:09,460
Did you or didn't you?
309
00:32:11,171 --> 00:32:12,798
If I say yes,
will I be a suspect?
310
00:32:12,840 --> 00:32:14,205
You already are.
311
00:32:14,241 --> 00:32:16,073
You've got a record.
You've been sentenced.
312
00:32:16,110 --> 00:32:19,341
Unjustly.
Read the verdict again.
313
00:32:19,380 --> 00:32:21,508
I will.
Now just answer my questions.
314
00:32:23,717 --> 00:32:27,654
Anna was a beautiful girl.
315
00:32:27,688 --> 00:32:30,248
At that time,
she wasn't with Roberto.
316
00:32:30,290 --> 00:32:32,486
I thought
we could get it together.
317
00:32:32,526 --> 00:32:36,224
At that time, she was 17.
She was a minor.
318
00:32:36,263 --> 00:32:38,698
Yes, but I didn't want...
319
00:32:38,732 --> 00:32:41,997
You're twice her age,
"get it together" how?
320
00:32:42,036 --> 00:32:45,802
We didn't do anything.
We were just friends.
321
00:32:45,839 --> 00:32:49,867
Even after she'd left,
she'd come by for a chat.
322
00:32:49,910 --> 00:32:55,849
Ask the others what Anna
was like with me.
323
00:32:55,883 --> 00:32:58,614
I enjoy flirting with girls.
324
00:32:58,652 --> 00:33:00,279
She knew that.
325
00:33:00,320 --> 00:33:02,516
I even took her to Udine
about a month ago.
326
00:33:02,556 --> 00:33:06,356
- What for?
- To pick up some test results.
327
00:33:06,393 --> 00:33:10,660
- She'd missed the bus.
- What were the tests for?
328
00:33:10,698 --> 00:33:14,396
I asked her, but she said
it wasn't any of my business.
329
00:33:14,435 --> 00:33:16,870
I thought Roberto
had gotten her pregnant.
330
00:33:16,904 --> 00:33:20,135
But that's how she was.
331
00:33:20,174 --> 00:33:21,642
That's why
I chose her as captain.
332
00:33:21,675 --> 00:33:25,612
- When did you last see her?
- Yesterday morning.
333
00:33:25,646 --> 00:33:29,014
- Where and at what time?
- Near the coffee shop.
334
00:33:29,049 --> 00:33:32,508
I drove past her.
She was with Corrado Canali.
335
00:33:32,553 --> 00:33:35,022
Be more precise.
Did she stop him?
336
00:33:35,055 --> 00:33:36,284
Did they meet by chance?
337
00:33:36,323 --> 00:33:40,157
I don't know.
They were talking.
338
00:33:44,698 --> 00:33:47,963
If we had more officers,
I'd have him followed.
339
00:33:48,001 --> 00:33:49,765
- Why?
- Just because.
340
00:33:52,573 --> 00:33:54,166
I went to...
341
00:33:54,208 --> 00:33:57,803
Did you find any medical test results in
her room?
342
00:33:57,845 --> 00:34:00,871
- I don't think so...
- Yes or no?
343
00:34:00,914 --> 00:34:02,643
No.
344
00:34:06,086 --> 00:34:08,817
Here are the printouts
we requested.
345
00:34:08,856 --> 00:34:11,917
These are people
who Anna called frequently.
346
00:34:11,959 --> 00:34:14,121
It'll take a few days
for the rest.
347
00:34:26,306 --> 00:34:28,240
They're Persian.
348
00:34:28,275 --> 00:34:31,370
They're from Baluchistan,
southern Iran.
349
00:34:31,411 --> 00:34:33,072
Is it true kids make these?
350
00:34:33,113 --> 00:34:35,411
In some areas, yes.
351
00:34:35,449 --> 00:34:36,780
Because they have small fingers?
352
00:34:36,817 --> 00:34:40,583
Yes, they're better at knotting.
353
00:34:40,621 --> 00:34:44,615
Actually, it's the little girls
who have smaller fingers...
354
00:34:44,658 --> 00:34:46,183
It doesn't matter.
355
00:34:46,226 --> 00:34:49,389
Those are not made by kids, though.
356
00:34:49,429 --> 00:34:52,421
Why didn't you tell me
Anna called you every day,
357
00:34:52,466 --> 00:34:55,561
at any time, day or night?
358
00:34:55,602 --> 00:34:57,161
I wanted to.
359
00:34:57,204 --> 00:34:58,399
Why didn't you?
360
00:34:58,438 --> 00:34:59,837
You'd have got the wrong idea.
361
00:34:59,873 --> 00:35:02,342
Did you have a relationship?
362
00:35:02,376 --> 00:35:04,504
Did you arrange to meet yesterday?
363
00:35:04,545 --> 00:35:05,774
No.
364
00:35:05,813 --> 00:35:09,374
I told you.
I just bumped into her.
365
00:35:09,416 --> 00:35:14,115
She had a sort of crush.
366
00:35:14,154 --> 00:35:17,055
She thought
she was in love with me.
367
00:35:17,090 --> 00:35:19,616
She knew I was sad
after I left my wife,
368
00:35:19,660 --> 00:35:22,493
so she'd call me.
369
00:35:22,529 --> 00:35:27,365
You can't have any secrets
in a town like this.
370
00:35:27,401 --> 00:35:29,836
Everyone knows your business.
371
00:35:29,870 --> 00:35:33,465
Ask around.
You'll see it's true.
372
00:35:53,627 --> 00:35:56,187
Alfredo and I
are going back to the city.
373
00:35:56,230 --> 00:35:59,598
I need to sleep.
I'm exhausted.
374
00:35:59,633 --> 00:36:01,624
Good night, sir.
375
00:36:03,170 --> 00:36:04,501
Bye.
376
00:36:23,957 --> 00:36:27,393
Getting a D in History is worse than
getting an F in Latin.
377
00:36:33,767 --> 00:36:36,099
What's that on your arm?
378
00:36:36,136 --> 00:36:38,833
Atypical dermatitis.
379
00:36:38,872 --> 00:36:40,772
I've had it for a month.
380
00:36:42,409 --> 00:36:45,470
24 absences in a term
are a bit much.
381
00:36:46,980 --> 00:36:48,846
I don't feel like
studying lately,
382
00:36:48,882 --> 00:36:50,247
so I skip school.
383
00:36:50,284 --> 00:36:51,581
Everyone does.
384
00:36:51,618 --> 00:36:53,347
You have to copy everyone else?
385
00:36:53,387 --> 00:36:56,482
Yes.
386
00:36:56,523 --> 00:36:59,288
- Where do you go instead?
- Around.
387
00:36:59,326 --> 00:37:01,818
- Around?
- I'll be late.
388
00:37:01,862 --> 00:37:06,959
Francesca,
who do you go around with?
389
00:37:07,000 --> 00:37:08,525
I go by myself.
390
00:37:08,568 --> 00:37:12,368
Finished with the third degree?
391
00:37:12,406 --> 00:37:16,866
- Make sure you go today.
- Bye, Dad.
392
00:37:22,582 --> 00:37:25,415
Prosecutor Giant asked me
lots of questions.
393
00:37:25,452 --> 00:37:27,477
She doesn't understand
how we ended up here
394
00:37:27,521 --> 00:37:28,920
after 20 years in homicide.
395
00:37:28,956 --> 00:37:30,754
What did you say?
396
00:37:30,791 --> 00:37:33,817
"For me and the inspector,
all places are the same."
397
00:37:33,860 --> 00:37:37,387
That's a good answer.
398
00:37:41,902 --> 00:37:45,736
What did you think
when you saw her that day?
399
00:37:45,772 --> 00:37:48,469
She looked
like she was sleeping.
400
00:37:48,508 --> 00:37:53,378
Why go to all that trouble
to put her in that position?
401
00:37:53,413 --> 00:37:56,542
Put the criminal part
of your mind to work.
402
00:37:59,987 --> 00:38:02,115
It's too hard.
403
00:38:02,155 --> 00:38:03,623
I don't know.
404
00:38:03,657 --> 00:38:06,649
I thought...
that they'd undressed her
405
00:38:06,693 --> 00:38:09,458
to make it look
like a sexual crime.
406
00:38:09,496 --> 00:38:12,056
Perhaps.
407
00:38:12,099 --> 00:38:16,900
But then they couldn't just leave her lying
in the mud,
408
00:38:16,937 --> 00:38:21,238
so they placed her on her side,
as if she was asleep.
409
00:38:21,274 --> 00:38:25,074
They wanted it to look peaceful.
410
00:38:26,213 --> 00:38:28,705
Then they glanced back
411
00:38:28,749 --> 00:38:31,912
and saw Anna's eyes
watching them.
412
00:38:31,952 --> 00:38:35,411
They thought that image
would torment them forever,
413
00:38:35,455 --> 00:38:41,451
so they went back
and turned her head.
414
00:38:47,334 --> 00:38:50,201
There are sentiments involved.
415
00:38:50,237 --> 00:38:54,731
Whoever put her in that position
was fond of her.
416
00:39:27,808 --> 00:39:30,778
They're beautiful.
Carlo will love them.
417
00:39:30,811 --> 00:39:32,404
You're so kind.
418
00:39:32,446 --> 00:39:34,278
It wasn't my idea.
419
00:39:34,314 --> 00:39:36,908
They're from Francesca.
420
00:39:38,919 --> 00:39:41,013
Francesca?
421
00:39:44,925 --> 00:39:49,624
You see, right now,
I'm a bit confused.
422
00:39:54,234 --> 00:39:59,502
Is she someone I should know?
423
00:39:59,539 --> 00:40:02,998
Is it important?
424
00:40:03,043 --> 00:40:06,741
No, not at all.
425
00:40:08,815 --> 00:40:11,580
Carlo had to go home.
426
00:40:11,618 --> 00:40:13,416
It was awful.
427
00:40:13,453 --> 00:40:16,081
The doctors said
he'll be back soon.
428
00:40:16,123 --> 00:40:19,149
They promised.
429
00:40:19,192 --> 00:40:22,822
- You miss him?
- A lot.
430
00:40:22,863 --> 00:40:28,495
When he's here,
I don't feel alone in the world.
431
00:40:28,535 --> 00:40:31,095
Of course, there's you too.
432
00:40:31,138 --> 00:40:35,371
It's sweet of you
to come all this way.
433
00:40:35,408 --> 00:40:37,740
Taking those early flights,
434
00:40:37,777 --> 00:40:39,802
leaving your students,
your wife.
435
00:40:39,846 --> 00:40:41,644
You're very kind.
436
00:40:41,681 --> 00:40:45,015
It's just that Carlo
437
00:40:45,051 --> 00:40:48,077
makes that feeling I have
go away,
438
00:40:48,121 --> 00:40:49,611
that feeling of sadness.
439
00:40:49,656 --> 00:40:51,488
He tells me I'm beautiful.
440
00:40:51,525 --> 00:40:53,050
I know it's not true,
441
00:40:53,093 --> 00:40:57,052
but I could cry with joy
when he tells me.
442
00:40:59,432 --> 00:41:01,230
That's enough about me.
443
00:41:01,268 --> 00:41:03,965
Tell me your secrets.
444
00:41:04,004 --> 00:41:08,271
What secrets?
I have none.
445
00:41:08,308 --> 00:41:13,644
Some time ago, I noticed
you kept a gun in your drawer.
446
00:41:13,680 --> 00:41:17,241
I don't remember where we were.
447
00:41:17,284 --> 00:41:20,743
At the beach house?
448
00:41:20,787 --> 00:41:22,312
I don't know.
449
00:41:22,355 --> 00:41:24,449
So I thought,
450
00:41:24,491 --> 00:41:27,756
"Why does
an English literature professor
451
00:41:27,794 --> 00:41:29,888
have a gun in his drawer?"
452
00:41:29,930 --> 00:41:32,297
Isn't that a secret?
453
00:41:36,203 --> 00:41:39,503
How's your wife?
454
00:41:39,539 --> 00:41:42,600
Worse.
455
00:41:42,642 --> 00:41:46,408
The doctors warned me
she'd get worse.
456
00:41:48,982 --> 00:41:52,919
She thought I was her brother
from abroad.
457
00:41:52,953 --> 00:41:55,149
She no longer remembers
she has a daughter.
458
00:41:56,823 --> 00:42:01,420
How can I explain that
to Francesca?
459
00:42:22,916 --> 00:42:25,749
Inspector,
I've got the search warrant
460
00:42:25,785 --> 00:42:26,980
for Roberto's house.
461
00:42:27,020 --> 00:42:30,081
I'm going.
462
00:42:30,123 --> 00:42:32,683
I'll come
as soon as I'm done here.
463
00:42:32,726 --> 00:42:34,490
See you later.
464
00:42:39,833 --> 00:42:43,292
The girl knew the murderer.
465
00:42:43,336 --> 00:42:46,271
She trusted him.
466
00:42:46,306 --> 00:42:48,172
Was she raped?
467
00:42:48,208 --> 00:42:52,372
No, she was a virgin.
468
00:42:52,412 --> 00:42:55,780
- You're sure?
- She'd never had sex.
469
00:42:55,815 --> 00:42:57,749
How was she killed?
470
00:42:57,784 --> 00:42:59,843
He held her head underwater.
471
00:42:59,886 --> 00:43:02,218
She has marks on her neck.
472
00:43:02,255 --> 00:43:04,553
How long does it take to die
like that?
473
00:43:04,591 --> 00:43:05,649
Anna was an athlete.
474
00:43:05,692 --> 00:43:07,820
She had
an excellent lung capacity,
475
00:43:07,861 --> 00:43:11,263
at least seven or eight minutes.
476
00:43:11,298 --> 00:43:13,027
My God!
477
00:43:13,066 --> 00:43:15,228
No traces of skin
under her nails.
478
00:43:15,268 --> 00:43:17,566
She didn't try to scratch.
479
00:43:17,604 --> 00:43:19,663
It didn't take
much effort to kill her.
480
00:43:19,706 --> 00:43:21,697
Could it have been a woman?
481
00:43:21,741 --> 00:43:23,266
It's possible.
482
00:43:23,310 --> 00:43:26,041
Yet Anna was strong.
483
00:43:26,079 --> 00:43:29,208
Yes, but she didn't fight back.
She let herself die.
484
00:43:29,249 --> 00:43:35,018
Maybe Anna was in agreement
with her killer.
485
00:43:35,055 --> 00:43:37,820
That's not possible!
486
00:43:37,857 --> 00:43:41,691
She was so full of life!
487
00:43:41,728 --> 00:43:44,026
Anna was ill.
488
00:43:44,064 --> 00:43:47,056
She had a brain tumor.
489
00:43:48,735 --> 00:43:51,329
- Was it treatable?
- I don't think so.
490
00:43:51,371 --> 00:43:55,467
She had at most a year to live.
491
00:44:12,892 --> 00:44:15,361
When will I get
my daughter back?
492
00:44:15,395 --> 00:44:17,557
Soon, very soon.
493
00:44:17,597 --> 00:44:22,535
I need to know.
Why won't you tell me?
494
00:44:23,770 --> 00:44:26,831
I need to organize her funeral.
495
00:44:26,873 --> 00:44:30,707
Her relatives are waiting.
What shall I tell them?
496
00:44:30,744 --> 00:44:33,236
Tell them in two days.
497
00:44:33,279 --> 00:44:34,804
You swear?
498
00:44:34,848 --> 00:44:37,977
Yes.
499
00:44:41,621 --> 00:44:47,617
Listen, that doctor came
and sat down here just like you.
500
00:44:47,660 --> 00:44:51,619
He asked me what medicines
Anna was taking.
501
00:44:51,664 --> 00:44:54,634
- Why is he asking me that?
- Listen...
502
00:44:54,667 --> 00:44:57,693
Statements have to be accurate.
503
00:44:57,737 --> 00:44:59,865
Maybe she just had headaches.
504
00:44:59,906 --> 00:45:02,341
Of course, like everyone.
505
00:45:02,375 --> 00:45:05,504
What's that got to do with it?
506
00:45:05,545 --> 00:45:07,707
We're asking these questions
507
00:45:07,747 --> 00:45:10,808
because there's something
we don't understand.
508
00:45:10,850 --> 00:45:13,342
Why did Anna give up hockey?
509
00:45:13,386 --> 00:45:15,354
She was a strong girl.
510
00:45:15,388 --> 00:45:18,323
Maybe she wasn't well,
maybe there was something wrong.
511
00:45:18,358 --> 00:45:20,224
No...
512
00:45:20,260 --> 00:45:26,222
Anna left the team
after that little boy died.
513
00:45:26,266 --> 00:45:27,563
What boy?
514
00:45:27,600 --> 00:45:31,696
Angelo,
Chiara and Corrado Canali's son.
515
00:45:31,738 --> 00:45:35,606
The one she babysat?
516
00:45:35,642 --> 00:45:39,044
He was three years old.
517
00:45:39,078 --> 00:45:42,514
After that,
Anna cried for a whole week.
518
00:45:42,549 --> 00:45:46,110
And that's why
she stopped playing.
519
00:45:46,152 --> 00:45:50,055
If there'd been something else,
she'd have told me.
520
00:45:50,089 --> 00:45:52,990
You're sure Anna
told you everything?
521
00:45:54,994 --> 00:45:56,962
I'm her father.
I knew her.
522
00:45:56,996 --> 00:45:59,294
- Do you have kids?
- A daughter.
523
00:45:59,332 --> 00:46:02,495
Don't you know
what goes through her mind?
524
00:46:29,529 --> 00:46:31,827
You didn't go to work today either.
525
00:46:31,865 --> 00:46:36,063
Mum, please!
Don't you start too!
526
00:46:36,102 --> 00:46:38,503
You know what's happened, right?
527
00:46:38,538 --> 00:46:40,905
Yes, but they'll pretend
they don't know.
528
00:46:40,940 --> 00:46:43,910
If you don't go in tomorrow,
they'll fire you!
529
00:46:51,518 --> 00:46:54,783
- Good morning.
- Good morning.
530
00:47:04,864 --> 00:47:07,299
What are these?
531
00:47:07,333 --> 00:47:08,801
Anna gave them to me.
532
00:47:08,835 --> 00:47:11,065
She didn't want them
at her house.
533
00:47:11,104 --> 00:47:12,970
You didn't ask me for them.
534
00:47:13,006 --> 00:47:16,032
You think we're stupid?
535
00:47:16,075 --> 00:47:17,770
If you'd said you wanted
medical tests,
536
00:47:17,810 --> 00:47:22,976
I'd have given you them
and avoided this mess.
537
00:47:23,016 --> 00:47:25,644
We'll tidy up.
538
00:47:25,685 --> 00:47:28,848
I'm taking these too.
539
00:47:28,888 --> 00:47:30,413
Those are Anna's.
540
00:47:30,456 --> 00:47:33,323
Something else
you didn't tell us about.
541
00:47:33,359 --> 00:47:36,056
You can explain it
to the inspector.
542
00:47:38,031 --> 00:47:40,659
I'm shaking all over.
543
00:47:42,035 --> 00:47:44,970
Inspector, can you come?
It's just for a minute.
544
00:47:45,004 --> 00:47:47,268
It's there.
We haven't touched it.
545
00:47:52,211 --> 00:47:54,043
Seen this before?
546
00:47:56,816 --> 00:47:59,217
- It's Anna's.
- I know.
547
00:48:02,488 --> 00:48:06,550
- Where was it?
- Outside.
548
00:48:06,593 --> 00:48:09,187
No, that's not true.
549
00:48:09,228 --> 00:48:11,754
- You have to come with us.
- Why?
550
00:48:11,798 --> 00:48:13,789
Because I said so.
551
00:48:15,134 --> 00:48:17,330
What do you want from me?
552
00:48:17,370 --> 00:48:21,034
You want to frame me?
It wasn't me.
553
00:48:21,074 --> 00:48:24,100
- What did you do, Roberto?
- Mum, please!
554
00:48:24,143 --> 00:48:27,374
Roberto!
555
00:49:02,148 --> 00:49:04,810
And now what?
556
00:49:10,857 --> 00:49:14,816
He had Anna's medical tests
and her backpack.
557
00:49:14,861 --> 00:49:18,559
I wanted to arrest him,
but the shit ran away.
558
00:49:18,598 --> 00:49:21,192
He knocked Binacci down.
He's a new recruit.
559
00:49:21,234 --> 00:49:23,396
But you're not!
560
00:49:23,436 --> 00:49:25,268
Did you want me to shoot him?
561
00:49:25,304 --> 00:49:27,705
He went down there.
562
00:49:27,740 --> 00:49:29,367
- What's down there?
- The river.
563
00:49:29,409 --> 00:49:32,606
I've called the patrol cars.
He won't get away.
564
00:50:23,296 --> 00:50:27,096
- Where the fuck are you going?
- Go easy, Siboldi.
565
00:50:27,133 --> 00:50:29,602
I didn't do it!
It wasn't me!
566
00:50:29,635 --> 00:50:34,129
I'm not the one you're after.
You have to believe me!
567
00:50:34,874 --> 00:50:38,105
I loved Anna!
I didn't do it!
568
00:50:38,144 --> 00:50:41,409
- So why run away?
- Take him away.
569
00:50:41,447 --> 00:50:43,939
- I nearly had a heart attack.
- That's enough!
570
00:50:45,585 --> 00:50:48,282
Come, before it gets cold.
571
00:50:48,321 --> 00:50:49,846
I'm coming.
572
00:50:55,161 --> 00:50:59,257
- What's this?
- Reheated soup.
573
00:50:59,298 --> 00:51:02,165
You should've said
you'd be back.
574
00:51:06,873 --> 00:51:09,843
- Her name was Anna, right?
- Yes.
575
00:51:09,876 --> 00:51:13,278
Was she beautiful?
576
00:51:13,312 --> 00:51:15,508
We've arrested her boyfriend.
577
00:51:15,548 --> 00:51:19,678
- Was it him?
- Maybe.
578
00:51:19,719 --> 00:51:23,883
- Why would he have done it?
- I don't know yet.
579
00:51:23,923 --> 00:51:26,187
What if it wasn't him?
580
00:51:26,225 --> 00:51:29,195
Not only has she gone,
but he's banged up,
581
00:51:29,228 --> 00:51:33,631
worrying you'll get it wrong
and give him a life sentence.
582
00:51:33,666 --> 00:51:36,363
Don't you ever worry
about being wrong?
583
00:51:36,402 --> 00:51:39,667
All the time.
584
00:51:47,847 --> 00:51:50,817
The soup's fine.
I'm just not hungry.
585
00:51:55,121 --> 00:51:56,418
Francesca...
586
00:51:56,455 --> 00:51:58,890
Why did you give up piano?
587
00:51:58,925 --> 00:52:00,188
Again?
588
00:52:00,226 --> 00:52:03,992
- Your fingers are so long...
- I told you.
589
00:52:04,030 --> 00:52:07,762
- But you never explained why.
- Because I don't know.
590
00:52:07,800 --> 00:52:11,395
- There must be a reason!
- But I don't know it.
591
00:52:11,437 --> 00:52:13,235
I got bored.
592
00:52:13,272 --> 00:52:16,071
I don't get it,
all of a sudden...
593
00:52:16,108 --> 00:52:17,769
Dad, I said I don't know!
594
00:52:26,352 --> 00:52:28,616
Leave it.
595
00:52:28,654 --> 00:52:31,885
- I'll do it.
- Forget it.
596
00:52:36,629 --> 00:52:38,654
Go and eat.
I'll do it.
597
00:52:38,698 --> 00:52:41,133
I've almost finished.
598
00:52:41,167 --> 00:52:42,794
Why do women
always turn their backs
599
00:52:42,835 --> 00:52:45,532
when they argue?
600
00:52:45,571 --> 00:52:48,404
Someone has to explain it to me!
601
00:53:23,843 --> 00:53:27,711
- Did you see her today?
- Yes.
602
00:53:27,747 --> 00:53:30,182
How is she?
603
00:53:30,216 --> 00:53:32,048
Better.
604
00:53:34,520 --> 00:53:38,081
- When can I see her?
- Not yet.
605
00:53:38,124 --> 00:53:40,957
She'll get upset
if she sees you.
606
00:53:40,993 --> 00:53:42,518
You'll see her here.
607
00:53:42,561 --> 00:53:46,327
- Here?
- Yes.
608
00:53:46,365 --> 00:53:49,630
Will you bring her home
even if she's not better?
609
00:53:49,669 --> 00:53:51,967
No, I'll bring her back
because she will be better.
610
00:53:52,004 --> 00:53:55,668
You just need to be patient.
611
00:53:55,708 --> 00:53:58,177
Mum will be back,
and we'll all be happier.
612
00:54:05,952 --> 00:54:10,082
You wonder why I'm angry at you.
613
00:54:10,122 --> 00:54:12,887
You never tell me the truth.
614
00:54:12,925 --> 00:54:16,054
You treat me
like a five-year-old.
615
00:54:16,095 --> 00:54:20,157
There is no cure
for Mom's illness.
616
00:54:20,199 --> 00:54:21,428
What do you know?
617
00:54:21,467 --> 00:54:26,462
I know.
I looked on the internet.
618
00:54:26,505 --> 00:54:31,102
It's progressive.
There's no getting better.
619
00:54:31,143 --> 00:54:32,440
You become a...
620
00:54:32,478 --> 00:54:35,106
Stop.
621
00:54:35,147 --> 00:54:38,412
That's enough.
622
00:54:38,451 --> 00:54:40,886
That's enough.
623
00:54:52,898 --> 00:54:57,358
Why did we come here?
624
00:54:57,403 --> 00:55:00,031
Why don't you get a woman?
625
00:55:00,072 --> 00:55:02,598
Just tell me why!
626
00:55:13,719 --> 00:55:17,019
This is the Criminal Code,
Article 575, read it!
627
00:55:17,056 --> 00:55:18,353
It says "homicide."
628
00:55:18,391 --> 00:55:20,553
It's got nothing to do with me.
629
00:55:20,593 --> 00:55:22,118
I didn't do anything.
630
00:55:22,161 --> 00:55:25,028
Why did you have Anna's CDs?
631
00:55:25,064 --> 00:55:27,431
- I told you.
- Tell me again.
632
00:55:27,466 --> 00:55:30,333
Her computer wasn't working,
so she used mine.
633
00:55:30,369 --> 00:55:32,701
Why did you spend all day
looking at them?
634
00:55:32,738 --> 00:55:36,174
- To see what was on them.
- Why?
635
00:55:36,208 --> 00:55:40,270
To find some clues,
to find out who killed her!
636
00:55:40,312 --> 00:55:43,805
- That's our job.
- Then we're in good hands!
637
00:55:43,849 --> 00:55:46,910
I don't think you understand.
638
00:55:46,952 --> 00:55:49,250
Your situation's serious.
639
00:55:49,288 --> 00:55:51,814
So stop fooling us around.
640
00:55:51,857 --> 00:55:56,522
Stop acting like an ass
and stop being a dickhead.
641
00:55:56,562 --> 00:56:00,624
- I'm telling you the truth.
- Don't take me for a fool!
642
00:56:00,666 --> 00:56:03,533
If you carry on saying
643
00:56:03,569 --> 00:56:06,561
that you didn't know
about her backpack
644
00:56:06,605 --> 00:56:09,074
or what those tests were about
645
00:56:09,108 --> 00:56:12,738
or that you only found out
after she'd died,
646
00:56:12,778 --> 00:56:16,737
you'll get 30 years!
647
00:56:16,782 --> 00:56:20,844
I told you the truth.
You just don't believe me.
648
00:56:20,886 --> 00:56:25,346
You tell me
what the truth is then!
649
00:56:25,391 --> 00:56:27,621
I'll tell you, all right.
650
00:56:33,799 --> 00:56:35,392
Well?
651
00:56:40,339 --> 00:56:43,309
What?
652
00:56:43,342 --> 00:56:47,745
- Tell me the truth then.
- I've changed my mind.
653
00:56:47,780 --> 00:56:48,838
Son of a...
654
00:56:50,116 --> 00:56:52,744
Don't insult me!
655
00:56:52,785 --> 00:56:55,516
Or you'll be sorry.
656
00:56:57,623 --> 00:56:59,751
Let's keep calm.
657
00:57:02,962 --> 00:57:04,862
Let's talk about the CDs.
658
00:57:04,897 --> 00:57:07,867
You wanted to erase them.
659
00:57:07,900 --> 00:57:11,894
It's not true.
It's not true...
660
00:57:27,052 --> 00:57:30,386
Could tea be the cause
of this rash?
661
00:57:30,422 --> 00:57:33,153
I've thought of everything
but not tea.
662
00:57:38,531 --> 00:57:41,023
You found the password
for the CDs?
663
00:57:41,066 --> 00:57:42,830
Not yet.
664
00:57:44,603 --> 00:57:46,594
Was it her boyfriend?
665
00:57:47,940 --> 00:57:50,068
It's very likely.
666
00:57:52,611 --> 00:57:55,740
How did
Corrado Canali's son die?
667
00:57:55,781 --> 00:57:59,240
An accident, it was terrible.
668
00:57:59,285 --> 00:58:01,845
He choked on a biscuit
during breakfast.
669
00:58:01,887 --> 00:58:04,948
When they realized,
it was too late.
670
00:58:08,127 --> 00:58:11,119
Have you noticed
671
00:58:11,163 --> 00:58:15,293
that nowadays
pregnant women don't show?
672
00:58:15,334 --> 00:58:17,530
Isn't that better?
673
00:58:19,305 --> 00:58:21,740
No.
674
00:58:21,774 --> 00:58:23,640
It's not better.
675
00:58:25,644 --> 00:58:28,045
He says he was home
all day yesterday,
676
00:58:28,080 --> 00:58:29,912
but he can't prove it.
677
00:58:29,949 --> 00:58:33,647
He got a call at about 11:00,
but he didn't answer.
678
00:58:33,686 --> 00:58:37,589
He says he had headphones on
and didn't hear it.
679
00:58:37,623 --> 00:58:39,455
What do you think?
680
00:58:39,491 --> 00:58:42,085
Well, I don't know.
681
00:58:42,127 --> 00:58:46,394
We don't get on.
He doesn't like me.
682
00:58:46,432 --> 00:58:50,391
- I have to get a statement.
- He's all yours.
683
00:58:50,436 --> 00:58:52,837
I saw the video of Anna.
684
00:58:52,871 --> 00:58:55,738
Those shots were pretty sick.
685
00:58:55,774 --> 00:58:58,766
The way the father filmed her,
following her around.
686
00:58:58,811 --> 00:59:01,041
They're all of Anna, just Anna.
687
00:59:01,080 --> 00:59:04,380
You can hear her sister's there,
but you never see her.
688
00:59:04,416 --> 00:59:07,386
The father ignores her.
689
00:59:07,419 --> 00:59:08,818
Did you get that impression too?
690
00:59:08,854 --> 00:59:09,980
Yes.
691
00:59:10,022 --> 00:59:12,582
- Let's talk to Nadàl again.
- Then what?
692
00:59:12,625 --> 00:59:17,927
We accuse him of loving
his own daughter too much?
693
00:59:17,963 --> 00:59:22,457
They say you're married
and have a daughter.
694
00:59:22,501 --> 00:59:25,300
Is your wife pretty?
695
00:59:25,337 --> 00:59:30,776
How did such a grouchy man
find himself a pretty wife?
696
00:59:32,745 --> 00:59:35,043
Maybe I wasn't so grouchy.
697
01:00:07,413 --> 01:00:09,848
Nice, aren't they?
698
01:00:09,882 --> 01:00:13,443
They look perfect,
yet each one has a flaw,
699
01:00:13,485 --> 01:00:14,680
an imperfect knot.
700
01:00:14,720 --> 01:00:16,415
Is that intentional?
701
01:00:16,455 --> 01:00:17,513
A Persian poet says,
702
01:00:17,556 --> 01:00:20,389
it's so the goddess of the weave
can free herself.
703
01:00:21,927 --> 01:00:25,124
You didn't come here to talk
about rugs, did you, inspector?
704
01:00:25,164 --> 01:00:27,064
You know me.
705
01:00:27,099 --> 01:00:30,000
Don't be offended,
but I could tell right away.
706
01:00:32,037 --> 01:00:34,131
No offense taken.
707
01:00:34,173 --> 01:00:39,043
She wasn't like other girls
her age.
708
01:00:39,078 --> 01:00:40,978
She was kinder, more sensible.
709
01:00:41,013 --> 01:00:45,712
She was strong and brave.
710
01:00:45,751 --> 01:00:51,588
Why didn't anyone want
to look after your son?
711
01:00:51,623 --> 01:00:56,083
The other girls preferred
looking after normal children.
712
01:00:56,128 --> 01:00:58,222
Wasn't Angelo normal?
713
01:00:58,263 --> 01:01:02,632
I thought you wanted
to know about Anna.
714
01:01:02,668 --> 01:01:07,071
I'm just trying
to get the whole picture.
715
01:01:07,106 --> 01:01:11,043
I thought you'd ask me
more routine questions.
716
01:01:12,778 --> 01:01:15,645
- Like if I have an alibi.
- Do you?
717
01:01:15,681 --> 01:01:17,046
No.
718
01:01:17,082 --> 01:01:19,073
You're not the only one.
719
01:01:22,287 --> 01:01:25,689
Angelo was ill.
720
01:01:25,724 --> 01:01:27,556
He was in a world of his own,
721
01:01:27,593 --> 01:01:31,086
constantly battling
with his fears.
722
01:01:31,130 --> 01:01:33,724
The only thing the doctors said
723
01:01:33,766 --> 01:01:37,725
was that he wouldn't
improve with age.
724
01:01:37,770 --> 01:01:42,173
He could never sit still.
He never slept.
725
01:01:42,207 --> 01:01:45,199
He cried all the time,
since he was born.
726
01:01:46,578 --> 01:01:48,672
He'd cry inconsolably.
727
01:01:51,049 --> 01:01:53,950
Angelo was a difficult child.
728
01:01:53,986 --> 01:01:56,614
Only Anna
knew how to handle him.
729
01:01:56,655 --> 01:01:59,090
She was patient.
730
01:01:59,124 --> 01:02:01,183
He'd calm down with her.
731
01:02:01,226 --> 01:02:03,820
He adored her.
732
01:02:03,862 --> 01:02:07,355
I even felt jealous sometimes.
733
01:02:07,399 --> 01:02:10,767
Jealous in what way?
734
01:02:10,803 --> 01:02:13,898
Like all mothers who can't deal
with their kids' problems
735
01:02:13,939 --> 01:02:16,965
and take it out on those
who are better at it.
736
01:02:23,549 --> 01:02:26,484
I'll walk you back, if you like.
737
01:02:51,210 --> 01:02:53,372
Is that your boyfriend?
738
01:02:53,412 --> 01:02:54,777
His name's Simone.
739
01:02:54,813 --> 01:02:57,077
Why is he in Canali's shop?
740
01:02:57,115 --> 01:03:01,348
He's a restorer.
He's picking up a check.
741
01:03:01,386 --> 01:03:05,323
- Are you happy with him?
- Some days, I am.
742
01:03:05,357 --> 01:03:07,223
What's happened to you?
743
01:03:07,259 --> 01:03:08,920
The other day,
you were distraught.
744
01:03:08,961 --> 01:03:10,486
Now you look much better.
745
01:03:10,529 --> 01:03:13,089
How come?
746
01:03:13,131 --> 01:03:14,690
I just stay away from pain.
747
01:03:14,733 --> 01:03:16,098
That's easy to say.
748
01:03:16,134 --> 01:03:18,603
I left home.
I'm staying with him.
749
01:03:18,637 --> 01:03:21,698
You left your dad alone?
750
01:03:21,740 --> 01:03:25,142
He's alone anyway,
alone with Anna.
751
01:03:25,177 --> 01:03:26,645
And he's not my real dad.
752
01:03:26,678 --> 01:03:28,806
My real dad died.
753
01:03:28,847 --> 01:03:31,714
And those who knew him
say I'm not missing anything.
754
01:03:31,750 --> 01:03:34,185
You can't choose your father.
755
01:03:34,219 --> 01:03:37,553
You just make do
with what you have.
756
01:03:37,589 --> 01:03:38,613
That's true.
757
01:03:40,359 --> 01:03:42,350
I have to go.
758
01:03:44,363 --> 01:03:46,457
Among the things
you confiscated,
759
01:03:46,498 --> 01:03:49,092
there's a small bronze angel.
760
01:03:49,134 --> 01:03:51,569
- I'd like it back.
- An angel?
761
01:03:51,603 --> 01:03:53,867
Anna was very fond of it.
762
01:03:53,906 --> 01:03:57,934
All right, I'll get it back
as soon as I can.
763
01:04:05,384 --> 01:04:09,287
This is the way Anna
might have taken that morning.
764
01:04:09,321 --> 01:04:12,757
What way did she go to school?
765
01:04:12,791 --> 01:04:16,785
The bus stop's here.
Her house is there.
766
01:04:16,828 --> 01:04:18,990
So she went this way.
767
01:04:49,494 --> 01:04:54,591
- Why did you lie?
- Still this question?
768
01:04:54,633 --> 01:04:57,898
How many times
have you asked me?
769
01:04:57,936 --> 01:04:59,802
Hundreds and thousands?
770
01:04:59,838 --> 01:05:01,932
Why did you lie?
771
01:05:01,974 --> 01:05:04,306
I wasn't thinking.
772
01:05:04,343 --> 01:05:06,573
I was embarrassed.
773
01:05:06,612 --> 01:05:11,448
If I told you I slept with Anna
without having sex,
774
01:05:11,483 --> 01:05:15,511
you'd think I was mad.
775
01:05:15,554 --> 01:05:19,582
I'm not mad.
I have no sexual hang-ups.
776
01:05:19,625 --> 01:05:22,151
What would my motive be?
777
01:05:22,194 --> 01:05:24,561
Why would I kill her?
778
01:05:26,264 --> 01:05:28,631
Anna and I
cared about each other.
779
01:05:28,667 --> 01:05:33,070
Why would I kill her?
780
01:05:33,105 --> 01:05:36,905
Listen to me.
781
01:05:36,942 --> 01:05:39,502
You don't know this, but I do.
782
01:05:39,544 --> 01:05:44,038
Murder victims are usually found
in awkward positions.
783
01:05:44,082 --> 01:05:46,141
Anna wasn't.
784
01:05:48,987 --> 01:05:52,548
It's as if death freed her
from suffering.
785
01:05:52,591 --> 01:05:55,253
That's why we thought of you.
786
01:05:55,293 --> 01:05:57,022
What do you mean?
787
01:05:57,062 --> 01:05:59,326
Anna told you that
she didn't have long to live.
788
01:05:59,364 --> 01:06:00,889
Maybe you cried together,
789
01:06:00,932 --> 01:06:04,835
and you asked her
to die together.
790
01:06:04,870 --> 01:06:07,737
But she asked you to avoid
doctors and clinics,
791
01:06:07,773 --> 01:06:11,732
to let her die in silence,
without bothering anyone,
792
01:06:11,777 --> 01:06:13,609
and you did that.
793
01:06:13,645 --> 01:06:15,773
That's not true.
794
01:06:15,814 --> 01:06:19,580
I only found out
she was ill yesterday.
795
01:06:27,526 --> 01:06:30,689
I told her everything.
796
01:06:30,729 --> 01:06:33,289
And she told me nothing.
797
01:06:37,769 --> 01:06:39,965
His provisional arrest
needs validating.
798
01:06:40,005 --> 01:06:41,837
Did you hear that?
799
01:06:43,709 --> 01:06:46,041
I'm talking to you.
800
01:06:46,078 --> 01:06:49,537
You're under arrest.
Do you have anything to say?
801
01:06:49,581 --> 01:06:50,707
Fuck off.
802
01:06:50,749 --> 01:06:52,410
Good lad.
803
01:07:10,535 --> 01:07:12,526
We've unblocked the CDs.
804
01:07:27,119 --> 01:07:30,145
Print what's on them.
I want to read it all.
805
01:07:33,425 --> 01:07:35,757
What was the password?
806
01:07:35,794 --> 01:07:36,818
"Angelo."
807
01:08:08,894 --> 01:08:11,625
Inspector, you can't smoke here.
808
01:08:15,667 --> 01:08:17,999
Arrest me.
809
01:08:40,025 --> 01:08:42,551
"My angel"
810
01:09:04,950 --> 01:09:08,944
"School's just started,
and I'm exhausted already!
811
01:09:08,987 --> 01:09:11,081
"Sometimes I wish
they'd understand me,
812
01:09:11,122 --> 01:09:12,783
"that with just a glance,
813
01:09:12,824 --> 01:09:18,024
"they'd understand
my melancholy...
814
01:09:18,063 --> 01:09:20,998
"I need to realize
we're growing up
815
01:09:21,032 --> 01:09:24,935
"and each of us is trying
to find our own identity.
816
01:09:24,970 --> 01:09:27,439
"I fell asleep in class today.
817
01:09:27,472 --> 01:09:29,702
"It wasn't the first time.
818
01:09:29,741 --> 01:09:32,403
"I get overcome by exhaustion...
819
01:09:32,444 --> 01:09:37,541
"I think your eye color
depends on your life.
820
01:09:37,582 --> 01:09:40,176
"If someone's happy,
their eyes are bright.
821
01:09:40,218 --> 01:09:44,883
"I imagined Angelo,
all grown-up and unshaven.
822
01:09:44,923 --> 01:09:50,919
"He'll be hot with the girls,
and I'll be very jealous.
823
01:09:50,962 --> 01:09:52,657
"I wish certain days
didn't exist,
824
01:09:52,697 --> 01:09:55,428
"that they'd never existed.
825
01:09:55,467 --> 01:10:01,304
"Everyone should express themselves in
their own way.
826
01:10:01,339 --> 01:10:03,239
"Sometimes the team commitments
are draining,
827
01:10:03,275 --> 01:10:06,973
but taking part
means a lot to me."
828
01:10:11,950 --> 01:10:15,682
"When I go running on the hill
and head down to the lake,
829
01:10:15,720 --> 01:10:19,748
"I always feel
Mario is watching me.
830
01:10:19,791 --> 01:10:24,524
"He has kind eyes, but his dad's
stern expression scares me.
831
01:10:24,562 --> 01:10:27,031
"His wife left him...
832
01:10:27,065 --> 01:10:29,193
"Sometimes,
I'm just like my dad.
833
01:10:29,234 --> 01:10:31,225
"I struggle to accept
I'm growing up
834
01:10:31,269 --> 01:10:33,636
and that
I'm changing so much."
835
01:10:54,059 --> 01:10:56,528
"When I go running on the hill
and head down to the lake,
836
01:10:56,561 --> 01:11:00,191
"I always feel
Mario is watching me.
837
01:11:00,231 --> 01:11:04,691
I'm not scared, but his dad
gives me the creeps."
838
01:12:23,681 --> 01:12:25,581
What are you doing?
839
01:12:25,617 --> 01:12:28,052
I'm digging a grave
for Hercules.
840
01:12:28,086 --> 01:12:30,748
Dad says he died of old age,
841
01:12:30,789 --> 01:12:36,694
but if he poisoned him,
I'll smash his head in.
842
01:12:36,728 --> 01:12:38,628
I know...
843
01:12:38,663 --> 01:12:41,792
I shouldn't say that
about my dad, but I...
844
01:12:41,833 --> 01:12:43,096
Where is he?
845
01:12:43,134 --> 01:12:46,468
Where he always is, damn him!
846
01:12:54,379 --> 01:12:56,871
- I want a lawyer.
- You'll need one in court.
847
01:12:56,915 --> 01:12:58,713
Answer my questions.
848
01:12:58,750 --> 01:13:01,617
- You can't treat me as if...
- I'm not.
849
01:13:01,653 --> 01:13:05,055
You're intimidating me
because I'm in a wheelchair...
850
01:13:05,090 --> 01:13:06,785
Answer my questions!
851
01:13:06,825 --> 01:13:10,318
Or would you
rather do it in a cell?
852
01:13:10,361 --> 01:13:14,389
What can you do unaided?
Can you walk?
853
01:13:14,432 --> 01:13:16,366
Can you drive your truck?
854
01:13:16,401 --> 01:13:18,062
I can, but I don't.
855
01:13:18,103 --> 01:13:22,006
Why are the commands
on the steering wheel then?
856
01:13:22,040 --> 01:13:26,170
I used to drive it
ten years ago.
857
01:13:28,279 --> 01:13:30,338
- Squeeze my arm.
- What?
858
01:13:30,381 --> 01:13:32,247
- Squeeze it.
- Why?
859
01:13:32,283 --> 01:13:34,115
Just do as I say!
860
01:13:35,587 --> 01:13:37,851
Harder.
861
01:13:37,889 --> 01:13:39,823
Harder.
862
01:13:39,858 --> 01:13:43,488
Squeeze it harder.
863
01:13:43,528 --> 01:13:45,519
All right, that'll do.
864
01:13:47,232 --> 01:13:50,202
Are you seeing
if I'm strong enough
865
01:13:50,235 --> 01:13:52,329
to break a rabbit's neck?
866
01:13:52,370 --> 01:13:56,364
No, if you could drown a girl.
867
01:13:56,407 --> 01:13:58,535
- Me?
- Yes, you.
868
01:13:58,576 --> 01:14:01,443
- Why would I do that?
- I don't know.
869
01:14:01,479 --> 01:14:03,470
So you wouldn't
see her running by?
870
01:14:03,515 --> 01:14:06,712
So Mario wouldn't look at her?
871
01:14:06,751 --> 01:14:11,689
You hate Mario, don't you?
872
01:14:11,723 --> 01:14:13,953
I hated him when he was a boy
but not now.
873
01:14:13,992 --> 01:14:15,687
He keeps me company.
874
01:14:15,727 --> 01:14:18,560
It's just the two of us up here,
875
01:14:18,596 --> 01:14:20,564
a paralytic old man
and a weirdo.
876
01:14:20,598 --> 01:14:23,295
Why did you hate him?
877
01:14:23,334 --> 01:14:26,099
You wouldn't understand.
878
01:14:26,137 --> 01:14:29,198
Your children are probably healthy and
intelligent.
879
01:14:29,240 --> 01:14:32,904
- Try.
- I can't.
880
01:14:32,944 --> 01:14:36,141
I can't explain.
881
01:14:36,181 --> 01:14:38,275
You hate yourself.
882
01:14:38,316 --> 01:14:40,978
You think it's your fault.
883
01:14:41,019 --> 01:14:43,852
Everything becomes black.
884
01:14:45,924 --> 01:14:50,293
You can only understand
if you've been through it!
885
01:17:02,527 --> 01:17:06,964
If this is about Anna again,
I've nothing to add.
886
01:17:06,998 --> 01:17:10,628
It's not about Anna.
It's about Angelo.
887
01:17:10,668 --> 01:17:12,158
Why?
888
01:17:12,203 --> 01:17:15,867
If you don't feel like it now, I'll come
back tomorrow.
889
01:17:15,907 --> 01:17:18,239
What's Angelo got to do
with Anna's death?
890
01:17:18,276 --> 01:17:20,540
I don't know.
891
01:17:20,578 --> 01:17:24,515
Ask me what you want, then go.
892
01:17:31,155 --> 01:17:35,217
Did you split up
because he died?
893
01:17:35,259 --> 01:17:37,956
We couldn't cope with the loss,
894
01:17:37,995 --> 01:17:41,989
with the guilt.
895
01:17:42,033 --> 01:17:45,697
It was worse for Corrado.
896
01:17:45,737 --> 01:17:49,970
Angelo was with him that day.
897
01:17:50,007 --> 01:17:54,342
After months of tears, pain, madness,
898
01:17:54,379 --> 01:17:57,974
we went our separate ways.
899
01:18:00,385 --> 01:18:02,547
How did Angelo die?
900
01:18:06,891 --> 01:18:14,059
He was having biscuits and milk when he
choked.
901
01:18:14,098 --> 01:18:17,762
Something was stuck
in his throat.
902
01:18:17,802 --> 01:18:20,533
He suffocated.
903
01:18:20,571 --> 01:18:22,733
He couldn't shout.
904
01:18:25,143 --> 01:18:28,272
What do you remember
about that day?
905
01:18:28,312 --> 01:18:30,644
Everything.
906
01:18:34,318 --> 01:18:35,717
I was in bed.
907
01:18:35,753 --> 01:18:40,691
I hadn't slept all night
because Angelo had been up.
908
01:18:40,725 --> 01:18:43,786
He cried till
5:00 in the morning.
909
01:18:43,828 --> 01:18:46,559
Then he fell asleep,
910
01:18:46,597 --> 01:18:50,431
but two hours later,
he was up again.
911
01:18:50,468 --> 01:18:53,733
I couldn't take it any more.
I was exhausted.
912
01:18:53,771 --> 01:18:55,796
So Corrado went to him.
913
01:18:57,542 --> 01:18:59,476
You stayed in bed?
914
01:18:59,510 --> 01:19:01,137
Yes.
915
01:19:01,179 --> 01:19:03,648
Were you sleeping?
916
01:19:03,681 --> 01:19:07,413
Sort of.
917
01:19:07,452 --> 01:19:09,978
Did you hear anything?
918
01:19:13,324 --> 01:19:17,659
Their voices
as they had breakfast.
919
01:19:17,695 --> 01:19:20,027
Nothing out of the ordinary?
920
01:19:24,535 --> 01:19:30,235
Just Angelo screaming.
921
01:19:30,274 --> 01:19:33,141
Angelo was screaming?
922
01:19:33,177 --> 01:19:35,737
He always screamed.
923
01:19:38,716 --> 01:19:41,617
He'd bash his cup on the table
for hours
924
01:19:41,652 --> 01:19:44,587
until he got what he wanted.
925
01:19:46,591 --> 01:19:47,888
You'd dress him,
926
01:19:47,925 --> 01:19:53,489
and he'd instantly
undress himself.
927
01:19:53,531 --> 01:19:57,297
You'd give him medicine.
He'd spit it out.
928
01:19:59,337 --> 01:20:01,328
What about your husband?
929
01:20:01,372 --> 01:20:04,000
Did he scream too?
930
01:20:04,041 --> 01:20:06,169
What do you want from me?
931
01:20:06,210 --> 01:20:07,803
Yes, they both screamed.
932
01:20:07,845 --> 01:20:12,009
But it was normal.
He was always like that.
933
01:20:12,049 --> 01:20:13,608
My husband
went into the bathroom,
934
01:20:13,651 --> 01:20:16,348
and Angelo kept on screaming.
935
01:20:20,224 --> 01:20:22,215
So what did you do?
936
01:20:24,061 --> 01:20:26,723
I put my head under the cushion.
937
01:20:30,001 --> 01:20:33,164
You'd have done the same.
938
01:20:33,204 --> 01:20:35,400
Anyone would have.
939
01:20:38,576 --> 01:20:40,772
Then I fell asleep.
940
01:20:40,811 --> 01:20:44,179
Could you still hear
from under the cushion?
941
01:20:48,419 --> 01:20:51,855
What was your husband screaming?
942
01:20:51,889 --> 01:20:55,223
I don't want you to get
the wrong idea.
943
01:20:55,259 --> 01:20:57,853
Tell me what he was screaming.
944
01:20:57,895 --> 01:21:00,159
I won't get the wrong idea.
945
01:21:01,799 --> 01:21:03,995
Never.
946
01:21:04,035 --> 01:21:07,596
I'll never tell a living soul.
947
01:21:44,108 --> 01:21:46,668
When I saw you out here
the other night,
948
01:21:46,711 --> 01:21:49,271
I thought you were coming here.
949
01:21:49,313 --> 01:21:51,304
Did you think so?
950
01:21:54,852 --> 01:21:56,684
I think you hoped so.
951
01:21:58,389 --> 01:22:00,289
Yes.
952
01:22:00,324 --> 01:22:02,258
I hoped so.
953
01:22:02,293 --> 01:22:05,285
Everyone hopes so.
954
01:22:06,998 --> 01:22:14,769
It gets to a point where they can't hold it
in any longer.
955
01:22:17,942 --> 01:22:20,536
And they need to talk, right?
956
01:22:24,448 --> 01:22:27,782
I knew the other night.
957
01:22:27,818 --> 01:22:30,480
But I needed more information.
958
01:22:30,521 --> 01:22:33,957
I couldn't answer
the simplest question.
959
01:22:33,991 --> 01:22:35,425
"Why?"
960
01:22:37,528 --> 01:22:40,429
Anna and I
were seeing each other.
961
01:22:40,464 --> 01:22:43,058
It had been going on
a few months.
962
01:22:43,100 --> 01:22:46,263
Then she started making
ridiculous requests.
963
01:22:46,303 --> 01:22:50,171
She wanted to live here.
She wanted me to tell Chiara.
964
01:22:50,207 --> 01:22:52,369
She had become obsessive.
965
01:22:55,079 --> 01:22:57,707
So you killed her.
966
01:22:57,748 --> 01:22:59,842
Yes.
967
01:23:03,421 --> 01:23:05,219
Yes.
968
01:23:08,793 --> 01:23:11,592
My throat's a bit dry.
969
01:23:38,355 --> 01:23:41,256
Want me to take you inside?
970
01:23:41,292 --> 01:23:43,727
No, let's wait.
971
01:23:55,272 --> 01:23:56,433
In different circumstances,
972
01:23:56,474 --> 01:24:00,468
I'd have been offended
about such a big lie.
973
01:24:04,782 --> 01:24:07,877
Don't you believe me?
974
01:24:07,918 --> 01:24:11,616
No, I don't.
975
01:24:11,655 --> 01:24:13,885
What else do you want to know?
976
01:24:16,627 --> 01:24:20,825
I told you.
She tormented me.
977
01:24:20,865 --> 01:24:25,200
That morning, when I met her
at the coffee shop,
978
01:24:25,236 --> 01:24:28,831
she insisted
that we had to talk.
979
01:24:28,873 --> 01:24:32,400
We arranged to meet at the lake,
980
01:24:32,443 --> 01:24:38,041
but she wouldn't
listen to reason.
981
01:24:38,082 --> 01:24:41,347
She was freaking out,
982
01:24:41,385 --> 01:24:43,820
and I lost my temper.
983
01:24:43,854 --> 01:24:47,620
And you threw her backpack
behind Roberto's house.
984
01:24:47,658 --> 01:24:49,148
Yes.
985
01:24:56,967 --> 01:24:58,492
You weren't having an affair with her.
986
01:24:58,536 --> 01:25:00,595
She was a virgin.
987
01:25:00,638 --> 01:25:04,871
She wouldn't have made
any plans.
988
01:25:04,909 --> 01:25:06,343
She had no future.
989
01:25:06,377 --> 01:25:09,176
She had a few months
left to live.
990
01:25:09,213 --> 01:25:11,147
That's why
she didn't put up a fight.
991
01:25:18,989 --> 01:25:22,823
Why are there no photos
of Angelo?
992
01:25:22,860 --> 01:25:24,350
Why do you ask?
993
01:25:27,264 --> 01:25:29,562
Why don't you just arrest me?
994
01:25:29,600 --> 01:25:31,898
Answer me.
995
01:25:34,939 --> 01:25:39,706
What do you know
how it feels to lose a child?
996
01:25:39,743 --> 01:25:41,177
What do you know?
997
01:25:41,212 --> 01:25:43,203
I can't imagine it.
998
01:25:47,284 --> 01:25:49,446
You go to the bathroom,
999
01:25:49,486 --> 01:25:53,150
and you find his toothbrush
1000
01:25:53,190 --> 01:25:58,287
or his rubber duck
on the bathtub.
1001
01:25:58,329 --> 01:26:00,696
Months go by.
1002
01:26:00,731 --> 01:26:03,291
Then you find more toys
under the sofa.
1003
01:26:03,334 --> 01:26:05,302
So you put everything away.
1004
01:26:05,336 --> 01:26:08,829
But every time, you feel like
you're committing a crime.
1005
01:26:17,781 --> 01:26:19,306
You know how long
1006
01:26:19,350 --> 01:26:21,876
a child's smell
lingers on their pajamas?
1007
01:26:21,919 --> 01:26:25,219
Who called the ambulance
the day Angelo died?
1008
01:26:29,860 --> 01:26:34,593
The operator says
it was a girl's voice,
1009
01:26:34,632 --> 01:26:37,761
in such a state
that she didn't leave her name.
1010
01:26:41,839 --> 01:26:45,503
A girl who came past here
every day,
1011
01:26:45,542 --> 01:26:49,001
right past your window.
1012
01:26:49,046 --> 01:26:51,640
Anna told him what she'd seen,
1013
01:26:51,682 --> 01:26:53,377
that Angelo
had stopped breathing
1014
01:26:53,417 --> 01:26:58,412
and no one
was trying to help him, no one.
1015
01:27:02,259 --> 01:27:04,318
And she also saw you.
1016
01:27:07,164 --> 01:27:11,624
You heard Angelo coughing, but...
1017
01:27:16,440 --> 01:27:19,239
You did nothing.
1018
01:27:21,178 --> 01:27:23,169
That's enough.
1019
01:27:25,282 --> 01:27:26,374
That's enough.
1020
01:27:26,417 --> 01:27:29,682
From the day Anna found out
she was ill,
1021
01:27:29,720 --> 01:27:32,746
she'd become obsessive.
1022
01:27:32,790 --> 01:27:35,054
Her glances, her calls...
1023
01:27:35,092 --> 01:27:38,392
accused you
and wouldn't let you forget.
1024
01:27:44,935 --> 01:27:49,099
I've just confessed a murder.
1025
01:27:49,139 --> 01:27:52,905
I killed Anna.
1026
01:27:52,943 --> 01:27:54,934
That's enough.
1027
01:27:57,247 --> 01:27:59,238
All right.
1028
01:28:31,849 --> 01:28:35,945
My husband said he doesn't want
to be there during the birth.
1029
01:28:37,755 --> 01:28:40,087
I was disappointed.
1030
01:28:43,794 --> 01:28:47,253
Were you at
your daughter's birth?
1031
01:28:47,297 --> 01:28:48,924
I opted out too.
1032
01:28:48,966 --> 01:28:52,334
See what you men are like?
1033
01:28:52,369 --> 01:28:54,360
And your wife?
1034
01:28:56,473 --> 01:28:58,703
She was disappointed too.
1035
01:29:02,880 --> 01:29:06,180
Now, after all this time,
do you regret it?
1036
01:29:08,685 --> 01:29:11,211
Yes.
1037
01:29:11,255 --> 01:29:15,886
If I invite you to dinner,
will you tell my husband?
1038
01:29:15,926 --> 01:29:17,792
What?
1039
01:29:17,828 --> 01:29:22,231
That you regret it now.
1040
01:29:22,266 --> 01:29:24,325
Of course.
1041
01:29:24,368 --> 01:29:26,359
Are you being serious?
1042
01:29:29,440 --> 01:29:31,772
Of course.
1043
01:29:45,055 --> 01:29:47,683
I came to say we made a mistake.
1044
01:29:50,894 --> 01:29:52,828
Your mom's outside
waiting for you.
1045
01:29:57,734 --> 01:30:00,965
We never know what to say
to people we've wrongly accused.
1046
01:30:01,004 --> 01:30:02,904
I'm sorry.
1047
01:30:07,511 --> 01:30:10,640
You've been very strong.
1048
01:30:10,681 --> 01:30:14,413
Maybe you should have
a good cry now.
1049
01:30:14,451 --> 01:30:15,782
But not on your shoulder.
1050
01:30:15,819 --> 01:30:18,481
Right.
1051
01:30:39,276 --> 01:30:41,438
Does she really love him?
1052
01:30:43,547 --> 01:30:46,812
That's what the doctors say.
1053
01:30:51,421 --> 01:30:55,255
What about him?
1054
01:30:55,292 --> 01:30:57,283
He adores her.
1055
01:31:34,097 --> 01:31:38,261
Did you see that?
1056
01:31:38,302 --> 01:31:40,634
She smiled at you.
69247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.