All language subtitles for The Girl from St. Agnes.S01E06.The Devil`s Agents.720p.H264-Zero00

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,340 --> 00:00:18,340 AH! 2 00:00:34,200 --> 00:00:36,370 You okay? 3 00:01:30,890 --> 00:01:38,040 You put your voice in it To something that was pure. 4 00:01:46,640 --> 00:01:55,700 You might as well have created a sickness with no cure. 5 00:02:06,910 --> 00:02:11,160 She'd do anything for love, she'd do anything for love 6 00:02:11,161 --> 00:02:18,160 It doesn't mean she wants this, she doesn't know you love it. 7 00:02:23,130 --> 00:02:29,520 What am I going to do, Shane? Sharon's basically my best friend. 8 00:02:33,270 --> 00:02:40,430 Grandma, this is... this is hard, but... 9 00:02:40,530 --> 00:02:54,310 If I'm right, I'll ruin her life Hey, hey, don't do that, you don't doubt yourself. 10 00:02:58,430 --> 00:03:07,550 How can I not? Every turn I've taken has been the wrong 11 00:03:07,551 --> 00:03:10,350 one Alright, it hasn't How can you honestly say that? 12 00:03:12,690 --> 00:03:17,630 Because every turn you made, it just led you here. 13 00:03:23,830 --> 00:03:25,710 I think I'm going to go for a swim. 14 00:03:30,790 --> 00:03:33,370 Is there something I said? 15 00:03:34,590 --> 00:03:39,050 I just need to, um... I just need to think. 16 00:03:50,740 --> 00:03:52,460 Are you sleepy, Sharon? 17 00:03:55,260 --> 00:03:57,000 Hey, what are you doing? 18 00:03:57,001 --> 00:03:58,280 I'm just watching you sleep. 19 00:03:58,980 --> 00:04:02,400 You know, you're very attractive when you snore Shut up. 20 00:04:07,170 --> 00:04:16,960 Jenna, are you... We were just... Chilling, just chilling 21 00:04:16,961 --> 00:04:22,100 I just wanted to say that we're going to be late Cool, I'll be a minute. 22 00:04:22,900 --> 00:04:23,900 Thank you, Megan. 23 00:04:29,560 --> 00:04:31,340 It's the perks of living at home. 24 00:04:33,780 --> 00:04:35,000 It's not that bad. 25 00:04:35,880 --> 00:04:37,340 Cheryl, we're not with you here. 26 00:04:37,920 --> 00:04:39,640 Are you going to come watch the game today? 27 00:04:40,080 --> 00:04:40,140 Of course. 28 00:04:41,040 --> 00:04:43,420 Are you going to come and kiss me after you win? 29 00:04:43,820 --> 00:04:44,820 Oh, absolutely. 30 00:04:58,230 --> 00:05:06,470 Jay, um... I know there's like a natural step 31 00:05:06,471 --> 00:05:07,471 to all of this But I'm just not... Ready. 32 00:05:08,850 --> 00:05:10,910 It has nothing to do with you. 33 00:05:11,360 --> 00:05:19,450 Things are just so crazy after Lexi I just want to settle into this. 34 00:05:20,070 --> 00:05:24,130 When you're ready, you can always feel safe with me. 35 00:05:58,870 --> 00:06:02,990 F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F 36 00:06:02,991 --> 00:06:10,720 You knew it was only a matter of time I sent the other What you want, Chris? 37 00:06:13,100 --> 00:06:14,221 I want to make things right. 38 00:06:15,960 --> 00:06:17,576 You don't think it's a little late for that? 39 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 Please, Cynthia. 40 00:06:18,640 --> 00:06:20,620 I need to talk to my wife, it's important. 41 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Always is. 42 00:06:25,020 --> 00:06:30,540 It's okay What are you doing here, Chris? 43 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 Please come home. 44 00:06:36,135 --> 00:06:37,135 I'm not coming home. 45 00:06:37,600 --> 00:06:40,300 Please. I want to start over. 46 00:06:41,140 --> 00:06:42,660 You may have made things work. 47 00:06:43,040 --> 00:06:47,700 Don't you get it? There is no starting over. This is it. 48 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 By being like this? 49 00:06:50,420 --> 00:06:52,420 Because you were never there. That's why. 50 00:06:53,160 --> 00:06:56,000 It was always about your school. 51 00:06:56,680 --> 00:07:00,520 What do the parents think? Is my job safe? How do people see me? 52 00:07:01,550 --> 00:07:02,550 I tried to be there. 53 00:07:05,290 --> 00:07:07,200 But did you ever think anything about us? 54 00:07:08,460 --> 00:07:11,540 What I was doing. How I was feeling. 55 00:07:12,960 --> 00:07:14,320 I tried to keep us together. 56 00:07:14,460 --> 00:07:17,800 No. You papered over the pain. 57 00:07:18,500 --> 00:07:20,060 First with another woman. 58 00:07:21,140 --> 00:07:22,540 Then with another child. 59 00:07:23,620 --> 00:07:25,680 Then with years of lies. 60 00:07:27,520 --> 00:07:32,080 At least I finally understand why I felt so desperately alone. 61 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Joanne. 62 00:07:37,140 --> 00:07:40,820 Please. I'm begging you. 63 00:07:41,780 --> 00:07:43,060 Give me one more chance. 64 00:07:44,520 --> 00:07:47,440 I can do better. I can be better. For us. 65 00:07:47,800 --> 00:07:50,740 No, Chris. You can't. 66 00:07:51,500 --> 00:07:55,720 The truth is, you don't want to be married to me. 67 00:07:56,840 --> 00:07:59,060 You just don't want another scandal. 68 00:08:08,340 --> 00:08:09,340 Goodbye, Chris. 69 00:08:47,710 --> 00:08:48,710 Please. 70 00:08:52,370 --> 00:08:53,890 Can I hang you for a bit? 71 00:08:55,370 --> 00:08:56,370 Tonight. 72 00:08:57,130 --> 00:08:58,130 Please. 73 00:08:59,150 --> 00:09:00,150 Boring her sucks. 74 00:09:04,630 --> 00:09:07,030 Everyone just always wants something from you. 75 00:09:08,480 --> 00:09:12,350 Lex, you are sixteen. What could anybody possibly want from you? 76 00:09:14,060 --> 00:09:16,500 I think they just want me to be what they can't be, you know? 77 00:09:17,970 --> 00:09:18,970 Expand? 78 00:09:20,610 --> 00:09:25,270 Sort of like... Like, fill in their gaps. Do what they can't do. 79 00:09:26,660 --> 00:09:33,190 Be fun, Lexi. Or sexy Lexi. Forgiving Lexi. Whatever. 80 00:09:35,350 --> 00:09:36,350 Who do you want to be? 81 00:09:40,810 --> 00:09:41,810 That depends. 82 00:09:46,940 --> 00:09:47,160 Gone? 83 00:09:47,310 --> 00:09:50,640 Who do you want me to be? 84 00:09:53,350 --> 00:09:55,120 I don't need anything from you, Lex. 85 00:09:56,360 --> 00:09:57,360 Be yourself. 86 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 Be happy. 87 00:10:04,210 --> 00:10:06,490 I know you think those two things are mutually exclusive. 88 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 They're not. 89 00:10:21,120 --> 00:10:22,580 You ready for the big game, boy? 90 00:10:23,460 --> 00:10:24,460 Yeah. 91 00:10:24,685 --> 00:10:26,256 You guys better destroy Buchanan this year, huh? 92 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 Yeah, sure. 93 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 Sorry, what was that? 94 00:10:28,920 --> 00:10:30,380 Yes, we're going to smoke them, Dan. 95 00:10:30,420 --> 00:10:31,420 Yeah, that's better. 96 00:10:35,000 --> 00:10:36,567 I'll tell you what, after the game, why 97 00:10:36,579 --> 00:10:38,400 don't you organise one of those bomb parties? 98 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 What? 99 00:10:41,800 --> 00:10:43,720 I thought you said we had to keep a low profile. 100 00:10:43,990 --> 00:10:45,950 I know what I said, but it's tradition, isn't it? 101 00:10:46,970 --> 00:10:47,980 I don't know, Dan. 102 00:10:49,180 --> 00:10:50,700 Look, you guys need to vent, okay? 103 00:10:52,320 --> 00:10:53,600 Come on, Jay. It's been a while. 104 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Okay. 105 00:11:00,360 --> 00:11:01,760 Guys, set up, bros! 106 00:11:03,720 --> 00:11:06,180 How do you want your eggs, sunny setup or over easy? 107 00:11:08,840 --> 00:11:09,840 No. 108 00:11:10,580 --> 00:11:11,580 Sorry. 109 00:11:11,760 --> 00:11:12,820 Do you, uh, say something? 110 00:11:13,020 --> 00:11:14,260 I asked how you want your egg. 111 00:11:14,600 --> 00:11:15,620 Oh, I asked sunny setup. 112 00:11:20,840 --> 00:11:22,660 What are your plans for today? 113 00:11:24,240 --> 00:11:26,247 Well, just some praying in the morning, and then I 114 00:11:26,259 --> 00:11:28,600 thought I'd go and see if I can get some pics at the game. 115 00:11:29,100 --> 00:11:30,180 Do you want to go together? 116 00:11:30,880 --> 00:11:33,640 To the game. It's not normally your kind of thing, is it? 117 00:11:33,940 --> 00:11:36,260 I know, but it's a big game. Everyone's going to be there. 118 00:11:39,140 --> 00:11:40,360 I should get going. 119 00:11:41,060 --> 00:11:42,060 You aren't even eating. 120 00:11:42,700 --> 00:11:43,340 I'll need a letter. 121 00:11:43,520 --> 00:11:44,596 You know, you still have time. 122 00:11:44,620 --> 00:11:45,620 Don't touch it! 123 00:11:46,860 --> 00:11:48,420 What is going on with you? 124 00:11:49,500 --> 00:11:50,100 I have to go. 125 00:11:50,380 --> 00:11:51,120 Where are you going? 126 00:11:51,121 --> 00:11:53,420 Out, if that's okay with you. 127 00:12:09,830 --> 00:12:12,090 Mrs. Sommerfeldt. 128 00:12:12,810 --> 00:12:14,750 It's Kate Ballant from St. Agnes. 129 00:12:16,270 --> 00:12:20,090 Miss Ballant, um, what are you doing here? 130 00:12:22,630 --> 00:12:28,850 I was actually wondering, um, if I could have a look at Lexi's laptop. 131 00:12:30,910 --> 00:12:32,390 They're hiding something. 132 00:12:32,391 --> 00:12:33,890 It's what I think. 133 00:12:35,170 --> 00:12:39,690 But how can this happen? I mean, who would allow for this to happen? 134 00:12:43,290 --> 00:12:45,830 Mrs. Sommerfeldt, this might sound crazy. 135 00:12:47,370 --> 00:12:48,370 Maybe it is. 136 00:12:50,330 --> 00:12:51,610 Maybe I'm crazy. 137 00:12:53,170 --> 00:12:57,970 But I can't stop thinking about Lexi and how this doesn't add up. 138 00:12:59,490 --> 00:13:00,490 Lexi had that effect. 139 00:13:01,250 --> 00:13:02,590 She was all-consuming. 140 00:13:04,110 --> 00:13:05,110 Yes. 141 00:13:06,130 --> 00:13:09,157 She had a way of making you feel like you were 142 00:13:09,169 --> 00:13:12,010 the only person in the world that mattered. 143 00:13:12,850 --> 00:13:13,850 I'm sorry. 144 00:13:14,230 --> 00:13:15,410 I don't know why I said that. 145 00:13:15,850 --> 00:13:16,850 You loved her. 146 00:13:16,890 --> 00:13:17,890 No. 147 00:13:18,980 --> 00:13:20,851 I mean... Yes. 148 00:13:21,720 --> 00:13:23,670 She was a fantastic student, engaged. 149 00:13:24,630 --> 00:13:26,491 She was... Entrancy. 150 00:13:26,730 --> 00:13:27,030 I know. 151 00:13:27,031 --> 00:13:31,990 Even as a toddler, she'd walk into a room and everyone would stop and stare. 152 00:13:34,415 --> 00:13:35,695 People couldn't help themselves. 153 00:13:37,110 --> 00:13:38,170 But it was more than that. 154 00:13:39,550 --> 00:13:41,710 It was like she instinctively knew how to work a room. 155 00:13:44,470 --> 00:13:46,710 She'd smile at old ladies and they'd keep her sweets. 156 00:13:49,680 --> 00:13:51,386 Couldn't her bottom lip be smothered in cuddles? 157 00:13:51,410 --> 00:13:53,910 She always knew exactly what role to play. 158 00:13:53,911 --> 00:13:57,790 I was so terrified for her. 159 00:13:59,370 --> 00:14:02,230 I don't think anyone really knew who was behind the mask. 160 00:14:04,710 --> 00:14:05,710 Not even Lexi. 161 00:14:07,550 --> 00:14:08,850 Come, let's go get that laptop. 162 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 You want to pick it up? 163 00:14:27,040 --> 00:14:28,040 Give it a second. 164 00:14:28,640 --> 00:14:29,640 Maybe it's on the bottom. 165 00:14:30,020 --> 00:14:31,020 Come on, gay boy. 166 00:14:31,060 --> 00:14:33,180 I don't want to think about this arsehole's arsehole. 167 00:14:36,380 --> 00:14:37,740 What the fuck do you want? 168 00:14:37,920 --> 00:14:39,400 What do you think? I want more candy. 169 00:14:39,620 --> 00:14:41,040 Get fucked. I'm done with you. 170 00:14:41,140 --> 00:14:42,140 You're sure about that? 171 00:14:43,080 --> 00:14:47,020 Because if you don't come through, then something bad might happen. 172 00:14:47,500 --> 00:14:48,760 Yeah? Like what? 173 00:14:49,700 --> 00:14:50,700 Maybe you lose your job. 174 00:14:51,540 --> 00:14:52,540 Maybe worse. 175 00:14:52,660 --> 00:14:56,440 All we would take is one word to my father about your little Lexi situation. 176 00:14:57,200 --> 00:14:58,636 You can go tell your daddy whatever you want. 177 00:14:58,660 --> 00:15:00,459 After his last performance, I don't think he 178 00:15:00,471 --> 00:15:02,200 could talk his mind out of a pocket again. 179 00:15:02,550 --> 00:15:03,910 Is that how you want to play this? 180 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 All right. 181 00:15:08,240 --> 00:15:09,660 I just sent you something. 182 00:15:18,660 --> 00:15:19,660 Same time. 183 00:15:19,980 --> 00:15:20,980 Same place. 184 00:15:25,000 --> 00:15:26,200 We're on, boys. 185 00:15:26,660 --> 00:15:27,660 Yeah! 186 00:15:30,420 --> 00:15:31,420 Bye! 187 00:15:38,680 --> 00:15:39,680 Bye! 188 00:15:43,200 --> 00:15:44,460 Come on, boys! 189 00:15:45,310 --> 00:15:48,380 All right, today, quit taking the double, you man! Are you a Saint? 190 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 Hey, Gary. 191 00:15:51,140 --> 00:15:53,940 Gary, I saw you had a little lovefish with Kalala. 192 00:15:54,560 --> 00:15:55,560 Is that right? 193 00:15:56,160 --> 00:15:58,080 I heard you two are best friends now. 194 00:16:01,060 --> 00:16:06,820 The day I need a friend like that, I'll take a squat and shit one out. 195 00:16:08,220 --> 00:16:10,700 That's my boy. 196 00:16:20,800 --> 00:16:23,800 If we're going to allow the bomb party, I don't think you should revive me. 197 00:16:24,620 --> 00:16:27,240 I've already told Silas that there's a couple of parents there. 198 00:16:29,820 --> 00:16:33,020 Philip, Jason is a good kid who screwed up again, as kids do. 199 00:16:33,460 --> 00:16:33,660 Go! 200 00:16:33,661 --> 00:16:34,920 Come on, boys! 201 00:16:35,240 --> 00:16:44,200 Have you seen my last agenda? 202 00:16:46,240 --> 00:16:48,400 You've twisted yourself into knots, Philip, okay? 203 00:16:48,740 --> 00:16:49,740 J is J. 204 00:16:54,400 --> 00:16:55,760 Come on, man! 205 00:16:56,380 --> 00:16:59,700 Like the same kid who would get up at Friday and tune through the leakers' car. 206 00:16:59,800 --> 00:17:02,240 The same kid who jumps into the dam to save a drowning mouse. 207 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 He's so much as good. 208 00:17:05,620 --> 00:17:08,440 And you've allowed Lexi to convince you that J screwed up. 209 00:17:09,810 --> 00:17:12,010 As a mother, give him a chance to prove that he hasn't. 210 00:17:15,410 --> 00:17:16,410 Let's go, Sam Ambrose! 211 00:17:21,320 --> 00:17:22,660 Keep going, let's go! 212 00:17:24,220 --> 00:17:25,220 Come on, Sam Ambrose! 213 00:17:28,790 --> 00:17:30,510 I haven't had the heart to change anything. 214 00:17:32,190 --> 00:17:33,410 I wouldn't have either. 215 00:17:35,130 --> 00:17:36,510 There's Lexi's laptop. 216 00:18:11,470 --> 00:18:13,330 Lexi always loved a good tragedy. 217 00:18:15,080 --> 00:18:19,590 Marilyn Monroe, Sylvia Plath, Romeo and Juliet. 218 00:18:21,410 --> 00:18:22,550 I was the same. 219 00:18:24,630 --> 00:18:27,750 It's never real love, and there's some tragic sorta like in the end. 220 00:18:37,370 --> 00:18:38,370 Her dad? 221 00:18:39,190 --> 00:18:40,790 With his upgraded family. 222 00:18:44,690 --> 00:18:46,990 I threw out all my dad's pictures when he left. 223 00:18:51,890 --> 00:18:53,030 Maybe she missed him. 224 00:18:53,450 --> 00:18:54,890 I think she was studying him. 225 00:18:55,585 --> 00:18:56,950 Trying to discern what he wanted. 226 00:18:57,730 --> 00:19:00,190 Trying to mold herself into what he thought she should be. 227 00:19:01,650 --> 00:19:04,370 I think she was hoping one day to win him back. 228 00:19:05,390 --> 00:19:06,950 Or at the very least, someone like him. 229 00:19:09,410 --> 00:19:11,130 To prove she was worth loving. 230 00:19:21,210 --> 00:19:22,710 I tried, you know. 231 00:19:24,150 --> 00:19:26,270 I tried to give her everything she needed. 232 00:19:28,270 --> 00:19:32,910 Discipline, structure, help her find her place in the world. 233 00:19:35,410 --> 00:19:37,010 I've followed all the rules. 234 00:19:38,840 --> 00:19:39,840 Why's she gone? 235 00:19:44,930 --> 00:19:45,930 I don't know. 236 00:19:48,550 --> 00:19:50,190 But I give you my word. 237 00:19:52,670 --> 00:19:57,130 I'm going to find out who took her. 238 00:20:23,210 --> 00:20:24,730 Welcome, you're here. 239 00:20:25,610 --> 00:20:27,210 Maybe it's your boy. 240 00:20:27,650 --> 00:20:28,950 Stop it, that's your new boy. 241 00:20:29,610 --> 00:20:32,030 He's not trying to smash Vlog over you. 242 00:20:32,910 --> 00:20:34,130 I'm just trying to help. 243 00:20:34,730 --> 00:20:35,730 Watch out for her. 244 00:20:47,330 --> 00:20:48,210 Come on. 245 00:20:48,211 --> 00:20:48,330 Hey. 246 00:20:48,970 --> 00:20:49,970 Hey. 247 00:20:53,590 --> 00:20:54,790 Can I have one of those? 248 00:20:56,450 --> 00:20:57,450 You know where they are. 249 00:20:59,470 --> 00:21:01,430 Are you pissed at me for bathing this morning? 250 00:21:02,450 --> 00:21:03,450 No. 251 00:21:08,570 --> 00:21:10,210 Well, what's your vibe then? 252 00:21:13,070 --> 00:21:14,830 I feel like we're just... 253 00:21:14,831 --> 00:21:18,490 We keep pushing and pushing and pushing and we're not getting anything. 254 00:21:19,085 --> 00:21:22,490 You've got photos, but you can read anything you want into a photo. 255 00:21:27,330 --> 00:21:28,330 What's that? 256 00:21:28,430 --> 00:21:29,770 It's just Lexi's laptop. 257 00:21:40,350 --> 00:21:43,890 What the fuck? 258 00:21:54,670 --> 00:21:56,230 Nothing. 259 00:22:00,020 --> 00:22:01,020 Shit. 260 00:22:03,230 --> 00:22:05,510 Maybe we're just missing something. 261 00:22:07,130 --> 00:22:08,130 Like what? 262 00:22:08,730 --> 00:22:09,830 It's got to be Dylan. 263 00:22:10,830 --> 00:22:11,830 All those pictures. 264 00:22:12,730 --> 00:22:13,730 Okay. 265 00:22:15,510 --> 00:22:18,370 There is definitely something off with him. 266 00:22:19,850 --> 00:22:20,850 Huh? 267 00:22:21,530 --> 00:22:24,370 But maybe there is no connection between him and Lexi. 268 00:22:25,470 --> 00:22:26,470 What? 269 00:22:31,060 --> 00:22:33,920 I mean... Maybe we should just backtrack a little bit. 270 00:22:34,420 --> 00:22:36,500 Talk to some of the kids that were there that night. 271 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 Call war. 272 00:22:38,080 --> 00:22:39,080 For one. 273 00:22:40,900 --> 00:22:42,080 Jason and his crew. 274 00:22:42,740 --> 00:22:43,740 I don't know. 275 00:22:44,360 --> 00:22:46,780 You're very sexy when you have a cool spot and stuff. 276 00:22:47,300 --> 00:22:52,400 I don't know about you, but I'm finding it very hard to concentrate right now. 277 00:22:59,150 --> 00:23:01,920 We cannot let them beat us 57-5, do you hear me? 278 00:23:02,220 --> 00:23:03,620 Let's put some points on the board. 279 00:23:03,900 --> 00:23:05,860 Three, two, one... 280 00:23:06,310 --> 00:23:07,860 Come on, boys! 281 00:23:08,500 --> 00:23:09,500 Come on, boys! 282 00:23:10,220 --> 00:23:11,400 Come on up here! 283 00:23:11,700 --> 00:23:12,720 Keep going! 284 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Keep going! 285 00:23:25,540 --> 00:23:27,940 The bloody hell happened out there? 286 00:23:31,320 --> 00:23:32,320 I don't know. 287 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 I'm sorry. 288 00:23:34,880 --> 00:23:35,880 No, no, no, no. 289 00:23:36,840 --> 00:23:38,860 I do not want to hear you apologize. 290 00:23:40,020 --> 00:23:43,080 Apologizing is for losers. You are not a loser. 291 00:23:44,260 --> 00:23:45,640 But we lost, Dad. 292 00:23:46,780 --> 00:23:48,640 But you played your heart out there. 293 00:23:49,100 --> 00:23:51,400 Every goddamn person on that field could see that. 294 00:23:51,800 --> 00:23:53,756 Megan, please go look for your dad and your brother. 295 00:23:53,780 --> 00:23:54,540 I'm sure they're coming. 296 00:23:54,780 --> 00:23:56,500 Yeah, they've been coming for half an hour. 297 00:23:57,380 --> 00:23:58,100 Here, come, Jenna. 298 00:23:58,280 --> 00:24:00,440 Don't need Jenna to hold your hand wherever you go. 299 00:24:09,500 --> 00:24:10,660 So how did you find the gate? 300 00:24:11,420 --> 00:24:12,420 It was hectic. 301 00:24:13,680 --> 00:24:16,600 It's difficult to see Jenna get beat up like that on the field. 302 00:24:16,620 --> 00:24:18,340 He loves it. Boys will be boys. 303 00:24:18,640 --> 00:24:21,000 You know, even when they're Gary's age, they're still boys. 304 00:24:21,940 --> 00:24:23,360 You didn't let your team down. 305 00:24:24,460 --> 00:24:27,600 Your team letting you down, they're captain. 306 00:24:31,810 --> 00:24:32,890 No, they let me down. 307 00:24:33,450 --> 00:24:34,450 You're a Clayton boy. 308 00:24:36,230 --> 00:24:38,110 You answer to no one but yourself. 309 00:24:38,830 --> 00:24:39,830 Do you hear me? 310 00:24:44,070 --> 00:24:45,150 So how are things with Jay? 311 00:24:45,970 --> 00:24:46,970 All good? 312 00:24:47,290 --> 00:24:48,290 So good. 313 00:24:48,730 --> 00:24:49,810 He really is the best. 314 00:24:50,930 --> 00:24:51,930 In what way? 315 00:24:53,650 --> 00:24:58,490 I don't know. He's like, he's like really affectionate and. 316 00:25:01,070 --> 00:25:02,070 unsupportive. 317 00:25:02,150 --> 00:25:03,530 And he makes me feel beautiful. 318 00:25:03,950 --> 00:25:05,510 I know it sounds silly when I say that. 319 00:25:06,470 --> 00:25:08,650 It's the kind of thing a mother really wants to hear. 320 00:25:09,550 --> 00:25:10,850 He takes off to you actually. 321 00:25:19,230 --> 00:25:20,230 You know, Jenna, 322 00:25:21,230 --> 00:25:23,470 Lexi said some really terrible things. 323 00:25:24,030 --> 00:25:25,270 Lexi was always instigating. 324 00:25:26,010 --> 00:25:27,530 Even when her and Jason were together. 325 00:25:28,010 --> 00:25:29,090 That's why you dropped her. 326 00:25:29,150 --> 00:25:30,150 She didn't know that. 327 00:25:30,210 --> 00:25:30,390 Yeah. 328 00:25:31,130 --> 00:25:33,390 She was spreading lies and. 329 00:25:34,650 --> 00:25:36,810 that's why Megan and I stopped being friends with her. 330 00:25:39,330 --> 00:25:40,330 What sort of lies? 331 00:25:42,070 --> 00:25:43,130 Jason's fucked up, Jen. 332 00:25:43,270 --> 00:25:45,206 I really don't think you guys should be together. 333 00:25:45,230 --> 00:25:46,950 Look, Lexi, if we're going to stay friends, 334 00:25:47,110 --> 00:25:49,710 then you have to get over the fact that Jason and I are together. 335 00:25:51,070 --> 00:25:52,270 The usual stuff. 336 00:25:52,830 --> 00:25:54,386 This has nothing to do with that, Jenna. 337 00:25:54,410 --> 00:25:55,650 I'm trying to protect you. 338 00:25:55,970 --> 00:25:56,530 No, you're not. 339 00:25:56,710 --> 00:25:57,750 You're just being jealous. 340 00:25:58,370 --> 00:25:59,410 I am not being jealous. 341 00:25:59,480 --> 00:26:00,230 Yes, you are. 342 00:26:00,350 --> 00:26:01,350 This is all jealousy. 343 00:26:02,290 --> 00:26:03,290 Do you know what? 344 00:26:03,370 --> 00:26:04,370 Suit yourself in. 345 00:26:05,310 --> 00:26:07,710 But don't come crying to me when this thing fucks out, okay? 346 00:26:09,130 --> 00:26:10,130 Jealousy. 347 00:26:10,250 --> 00:26:11,250 That kind of thing. 348 00:26:15,570 --> 00:26:16,630 Come, let's go. 349 00:26:18,130 --> 00:26:18,310 Hey. 350 00:26:18,311 --> 00:26:19,311 Fuck. 351 00:26:21,830 --> 00:26:27,290 My marriage is over, Nandi. 352 00:26:28,350 --> 00:26:29,350 Joanne's leaving me. 353 00:26:31,290 --> 00:26:35,950 Chris, to be fair, your marriage was over a long time ago. 354 00:26:37,330 --> 00:26:38,330 Maybe. 355 00:26:40,050 --> 00:26:42,790 Maybe I should have just let her go. 356 00:26:44,490 --> 00:26:45,850 Concentrated on what matters. 357 00:26:45,851 --> 00:26:48,090 Like my daughter. 358 00:26:49,450 --> 00:26:50,450 I'll just call her. 359 00:26:51,590 --> 00:26:53,790 She's taking a lot of flack from the other kids. 360 00:26:57,530 --> 00:27:00,790 You know that being her father cost me my marriage? 361 00:27:01,290 --> 00:27:01,950 Excuse me? 362 00:27:02,070 --> 00:27:03,070 It's true. 363 00:27:04,710 --> 00:27:08,830 You're so good at blaming other people for your failures, Chris. 364 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 Don't you start. 365 00:27:10,350 --> 00:27:11,350 I'm not starting. 366 00:27:11,950 --> 00:27:12,950 I'm ending. 367 00:27:14,550 --> 00:27:15,550 What did I do? 368 00:27:15,710 --> 00:27:16,710 It's not what you did. 369 00:27:17,670 --> 00:27:19,690 It's who you are, Chris. 370 00:27:20,750 --> 00:27:22,790 Your wife's grief made you have an affair. 371 00:27:23,630 --> 00:27:25,510 Your daughter cost you a marriage. 372 00:27:25,930 --> 00:27:27,430 It's always the same tune with you. 373 00:27:29,330 --> 00:27:32,370 But then, I guess it's always easier to point the finger. 374 00:27:49,050 --> 00:27:51,190 Has he ever been unfaithful? 375 00:27:51,470 --> 00:27:52,470 No. 376 00:27:54,390 --> 00:27:55,390 Maybe. 377 00:27:59,740 --> 00:28:00,740 Maybe. 378 00:28:03,020 --> 00:28:04,100 I don't know, Kate. 379 00:28:05,080 --> 00:28:06,440 I don't know. 380 00:28:06,820 --> 00:28:10,020 He must have done something to make you think he'd do something like that. 381 00:28:10,700 --> 00:28:14,900 He's just been acting strange, like he's hiding something. 382 00:28:16,860 --> 00:28:18,360 I think you need to talk to him. 383 00:28:19,005 --> 00:28:20,325 Talk to him. I can't talk to him. 384 00:28:21,640 --> 00:28:23,460 What if he's been unfaithful then? 385 00:28:24,660 --> 00:28:26,780 You'll cross that bridge when you get there. 386 00:28:33,700 --> 00:28:38,880 If I were you, I think I'd want to know for sure. 387 00:29:16,490 --> 00:29:17,980 Took you long enough, shithead. 388 00:29:17,981 --> 00:29:18,981 Fuck off. 389 00:29:21,940 --> 00:29:23,700 Looks like we've got your ass handed to you. 390 00:29:23,760 --> 00:29:24,760 Shut the fuck up. 391 00:29:25,260 --> 00:29:26,260 What are you going to do? 392 00:29:26,500 --> 00:29:27,500 Call your daddy on me. 393 00:29:27,900 --> 00:29:29,280 Where's my candy, shame boy? 394 00:29:30,060 --> 00:29:31,060 It's running out. 395 00:29:31,720 --> 00:29:32,740 Give it to me. 396 00:29:35,780 --> 00:29:36,820 You son of a bitch! 397 00:29:38,740 --> 00:29:39,740 It's gone, you fuck! 398 00:29:42,740 --> 00:29:43,920 What the fuck are you doing? 399 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 I'm fucking struggling. 400 00:29:46,520 --> 00:29:48,460 I'm going to kill you this once, okay? 401 00:29:49,340 --> 00:29:50,340 Me and you. 402 00:29:50,640 --> 00:29:51,200 We're through. 403 00:29:51,640 --> 00:29:52,640 I'll take out your phone. 404 00:29:53,680 --> 00:29:54,920 Take out your fucking phone! 405 00:29:57,640 --> 00:30:00,320 Fine, you're going to delete all those bitches that you sent to me. 406 00:30:00,840 --> 00:30:02,280 Don't fucking kiss me, boy! 407 00:30:04,180 --> 00:30:05,180 Delete the photographs. 408 00:30:06,980 --> 00:30:08,300 We're going to go fucking stupid. 409 00:30:08,920 --> 00:30:10,240 How do you delete the folder too? 410 00:30:13,540 --> 00:30:14,540 It's stuck. 411 00:30:21,560 --> 00:30:22,700 Please, listen here. 412 00:30:23,160 --> 00:30:26,340 If you try any more of that high school shit, 413 00:30:27,760 --> 00:30:29,280 I'll make sure you disappear for good. 414 00:30:30,060 --> 00:30:31,340 You know I'm a reservist, right? 415 00:30:32,840 --> 00:30:34,176 So you might want to be ready for it. 416 00:30:34,200 --> 00:30:34,340 I know. 417 00:30:34,860 --> 00:30:37,340 But you're not going to step off a couple of search warrants. 418 00:30:40,170 --> 00:30:42,770 I might find that candy you want to sell me very, very including. 419 00:30:42,900 --> 00:30:43,900 We care. 420 00:30:44,840 --> 00:30:45,840 I'll punch it all. 421 00:30:52,890 --> 00:30:54,010 What the fuck are you doing? 422 00:30:54,550 --> 00:30:55,870 I'm going to tell him to be fine. 423 00:32:26,070 --> 00:32:27,630 I've been thinking about what you said. 424 00:32:27,850 --> 00:32:28,850 Oh, that makes it first. 425 00:32:29,650 --> 00:32:30,650 And... 426 00:32:31,090 --> 00:32:32,510 I don't know why I'm like this. 427 00:32:34,690 --> 00:32:36,490 Why I was so ready to believe Lexi. 428 00:32:38,525 --> 00:32:40,010 So ready to think the worst of Jason. 429 00:32:41,890 --> 00:32:42,890 You. 430 00:32:44,690 --> 00:32:46,930 I don't think it's got anything to do with you. 431 00:32:49,200 --> 00:32:51,890 Or Jason or Megan or even with Lexi's death. 432 00:33:00,560 --> 00:33:04,620 I think maybe I am. 433 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 What's wrong with his family? 434 00:33:07,560 --> 00:33:08,560 No. 435 00:33:09,300 --> 00:33:10,980 I feel the eyes on us. 436 00:33:13,080 --> 00:33:14,120 People talking about us. 437 00:33:16,910 --> 00:33:18,520 Sometimes I feel like I can't breathe. 438 00:33:20,220 --> 00:33:21,360 All this space. 439 00:33:22,780 --> 00:33:23,780 I feel trapped. 440 00:33:24,240 --> 00:33:26,240 Hey, hey, hey, listen to me, sweetie. 441 00:33:29,080 --> 00:33:30,280 Everything's going to be okay. 442 00:33:31,460 --> 00:33:32,940 We'll find the problem, we'll fix it. 443 00:33:34,300 --> 00:33:35,580 Come on, that's what we do, hm? 444 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 Captain DeToy! 445 00:33:41,620 --> 00:33:42,460 Captain DeToy! 446 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 You must go out. 447 00:33:43,900 --> 00:33:44,900 Can I help you? 448 00:33:45,500 --> 00:33:46,720 It's fine, Officer Mallebo. 449 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 I'll take it from here. 450 00:33:54,360 --> 00:33:55,360 Captain DeToy. 451 00:33:56,760 --> 00:33:59,620 I understand that you think the Alexis Sommerfeld case is closed. 452 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 It is closed. 453 00:34:01,460 --> 00:34:02,460 Officially closed. 454 00:34:03,360 --> 00:34:04,460 Okay, it's just that. 455 00:34:04,940 --> 00:34:07,860 I do believe that she was murdered, and I think I know who did it. 456 00:34:08,120 --> 00:34:10,420 Well, are you playing detective now? 457 00:34:10,520 --> 00:34:12,100 If you would just hear me out. 458 00:34:12,600 --> 00:34:13,800 I have all the evidence. 459 00:34:13,940 --> 00:34:17,080 I don't care what evidence you think you have, Miss Ballant. 460 00:34:18,090 --> 00:34:21,620 The tip-off you gave Mr. Clayton brought a great deal of embarrassment to the station. 461 00:34:23,460 --> 00:34:24,840 I only ever told Gary. 462 00:34:24,841 --> 00:34:27,780 And Miss Sommerfeld's death was an accident, and that's that. 463 00:34:28,220 --> 00:34:29,220 That's right, Sibanda. 464 00:34:30,580 --> 00:34:33,880 Miss Ballant is the drama teacher at Sibanda. Sibanda was the lead detective. 465 00:34:36,210 --> 00:34:40,520 Will you please remind Miss Ballant that the Sommerfeld case is closed? 466 00:34:41,760 --> 00:34:42,980 I'm afraid so, Miss Ballant. 467 00:34:54,720 --> 00:34:59,520 If this department wants to ignore the truth, that's fine. 468 00:35:01,440 --> 00:35:03,740 But do not expect me to do the same. 469 00:35:04,560 --> 00:35:05,560 Please. 470 00:35:07,420 --> 00:35:08,460 I'll take care of it. 471 00:35:16,220 --> 00:35:17,680 Tonight's gonna be lit! 472 00:35:19,980 --> 00:35:21,920 I can't believe it's finally happening. 473 00:35:22,160 --> 00:35:24,160 You've been to a bond party before, Jin. 474 00:35:24,360 --> 00:35:26,500 I know, but not officially as your brother's girl. 475 00:35:27,260 --> 00:35:28,260 Joy. 476 00:35:29,040 --> 00:35:30,900 It's gonna be different tonight, Megs. 477 00:35:31,660 --> 00:35:32,660 Everyone will know. 478 00:35:33,260 --> 00:35:37,360 And when they see us together... They are gonna bow at our feet. 479 00:35:39,390 --> 00:35:40,800 So you really love my brother? 480 00:35:42,660 --> 00:35:44,120 He's all I've ever wanted. 481 00:35:46,380 --> 00:35:49,000 Don't worry, Meg. Your mister's out there. 482 00:35:49,980 --> 00:35:52,100 The boys will be lining up in a minute. 483 00:35:52,390 --> 00:35:54,071 Maybe Megan doesn't wanna hook up tonight. 484 00:35:55,280 --> 00:35:56,580 I mean, I'm just saying. 485 00:35:57,920 --> 00:35:59,681 There's enough synonymous boys to go around. 486 00:36:00,680 --> 00:36:01,740 Okay, I'll be on my phone. 487 00:36:03,220 --> 00:36:04,220 Hey. 488 00:36:04,480 --> 00:36:07,040 You don't have to do anything you're not comfortable with, okay? 489 00:36:08,520 --> 00:36:09,520 Maybe I should. 490 00:36:12,470 --> 00:36:14,471 Maybe if I find the right guy, things will change. 491 00:36:15,240 --> 00:36:18,600 Yeah, maybe, but it's also okay if they don't. 492 00:36:19,580 --> 00:36:20,580 Okay? 493 00:36:21,480 --> 00:36:22,820 Okay. Come on, girls. 494 00:36:25,990 --> 00:36:28,431 Tonight is going to be a night that we're never gonna forget. 495 00:36:29,580 --> 00:36:30,580 Whatever, Jin. 496 00:36:32,020 --> 00:36:33,020 Megan. 497 00:36:36,220 --> 00:36:37,220 Hey, Meg. 498 00:36:40,600 --> 00:36:41,600 Megan? 499 00:36:41,900 --> 00:36:42,900 What's wrong, baby? 500 00:36:43,020 --> 00:36:44,020 Nothing. 501 00:36:48,085 --> 00:36:49,700 So stupid ass on this one, little boy. 502 00:36:52,180 --> 00:36:54,000 The worst girl the worst it gets. 503 00:36:54,260 --> 00:36:56,340 She called this memory stick the Chamber of Secrets. 504 00:36:58,180 --> 00:36:59,520 What about, uh... 505 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 This one? 506 00:37:01,720 --> 00:37:03,120 Ah, sloppy seconds, man. 507 00:37:03,740 --> 00:37:04,740 Clayton already smashed. 508 00:37:07,460 --> 00:37:09,900 Oh, fuck me. Have you seen how this is? 509 00:37:12,860 --> 00:37:14,380 Let's go check out the trade division. 510 00:37:15,560 --> 00:37:16,140 Fuck, yeah. 511 00:37:16,560 --> 00:37:17,680 I hope she likes the killer. 512 00:37:37,040 --> 00:37:38,690 Just do. 513 00:37:39,640 --> 00:37:43,900 Try to do what you really want. 514 00:37:44,240 --> 00:37:47,770 Meet your flaws until you're gone. 515 00:37:48,880 --> 00:37:52,520 Run away and prepare to fly. 516 00:37:53,500 --> 00:37:56,710 We both know you don't want to die. 517 00:38:44,780 --> 00:38:47,020 We both know you don't want to die. 518 00:38:47,021 --> 00:38:47,160 We both know that you don't want to die. 519 00:38:47,161 --> 00:38:48,761 We both know that you don't want to die. 520 00:38:55,090 --> 00:38:56,090 Ah, mate. 521 00:38:56,810 --> 00:38:58,210 That pulled back from the Cannon. 522 00:38:58,830 --> 00:38:59,830 Smoked you today. 523 00:39:00,370 --> 00:39:00,730 Shut up. 524 00:39:01,050 --> 00:39:02,850 Seriously, we haven't seen your fucking face. 525 00:39:03,970 --> 00:39:05,330 Have you seen your fucking face? 526 00:39:07,530 --> 00:39:09,550 We had a bad game, so what? Who cares? 527 00:39:11,850 --> 00:39:12,850 Yeah. 528 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 Drink. 529 00:39:21,370 --> 00:39:23,550 So... We're gonna turn up tonight or what, sir? 530 00:39:24,070 --> 00:39:25,070 No, I'm not in the mood. 531 00:39:25,690 --> 00:39:26,050 Whoa. 532 00:39:26,370 --> 00:39:28,230 Did the big bad fool back hurt your feelings? 533 00:39:29,870 --> 00:39:30,930 Do you want to fucking go? 534 00:39:32,330 --> 00:39:33,330 Do I want to fucking go? 535 00:39:34,690 --> 00:39:35,690 Are you joking? 536 00:39:36,530 --> 00:39:37,870 What the fuck is up with you, eh? 537 00:39:39,230 --> 00:39:40,230 Oh. 538 00:39:40,390 --> 00:39:41,790 I don't think I know what you need. 539 00:39:42,240 --> 00:39:43,281 Just a blow of some steam. 540 00:39:43,690 --> 00:39:46,910 Get Jen in the store and we'll all feel better. 541 00:39:47,790 --> 00:39:50,210 Jesus, gents, I said I'm not in the mood. Drop it. 542 00:39:50,730 --> 00:39:52,450 Ah, shit, oiks. 543 00:39:53,120 --> 00:39:54,561 I think I know what's going on here. 544 00:39:55,090 --> 00:39:56,410 Jacy boy's in love, eh? 545 00:39:57,030 --> 00:39:58,390 Fuck you, man. That's not my shit. 546 00:39:58,790 --> 00:40:00,150 Well, either he's called feelings. 547 00:40:01,170 --> 00:40:02,170 In which case you're gay. 548 00:40:02,710 --> 00:40:03,710 Or you're gay. 549 00:40:04,965 --> 00:40:05,965 In which case you're gay. 550 00:40:07,270 --> 00:40:08,270 Which is a joke. 551 00:40:08,990 --> 00:40:09,550 Who is that? 552 00:40:09,551 --> 00:40:11,730 Ha ha ha ha. 553 00:40:22,120 --> 00:40:24,060 Have you come to tell me to my own business? 554 00:40:24,360 --> 00:40:25,760 No, I want to help you. 555 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 What? 556 00:40:27,940 --> 00:40:29,020 Look, I think you're right. 557 00:40:29,860 --> 00:40:32,060 Look, I think that Lexi Sommerfeld was murdered. 558 00:40:36,680 --> 00:40:38,140 So why did you close the case? 559 00:40:38,860 --> 00:40:39,860 Look, I did it. 560 00:40:40,780 --> 00:40:41,780 What do you mean? 561 00:40:41,810 --> 00:40:43,900 When I initially walked through the Millhouse, 562 00:40:44,380 --> 00:40:46,760 I suspected it was an accident or suicide. 563 00:40:47,380 --> 00:40:49,316 But the way that this investigation is being 564 00:40:49,340 --> 00:40:50,900 handled, it just raised a bunch of red flags. 565 00:40:51,760 --> 00:40:52,760 What kind of red flags? 566 00:40:52,940 --> 00:40:54,180 The Pathologist report for one. 567 00:40:54,660 --> 00:40:56,580 It came back in record time, Ms. Ballard. 568 00:40:57,345 --> 00:40:59,000 No report comes back a day or two. 569 00:40:59,640 --> 00:41:00,760 And it was a joke. 570 00:41:02,060 --> 00:41:03,960 Evidence was ignored or overlooked. 571 00:41:04,680 --> 00:41:07,880 And when I took my questions to Captain Tatoit, 572 00:41:08,160 --> 00:41:09,160 he just shut me down. 573 00:41:10,320 --> 00:41:11,620 So he closed the case. 574 00:41:14,420 --> 00:41:15,420 My hands are tied. 575 00:41:16,240 --> 00:41:17,760 But you can still do something. 576 00:41:18,020 --> 00:41:19,040 I'm a fucking teacher. 577 00:41:20,100 --> 00:41:22,500 I'm not a proper detective. 578 00:41:22,960 --> 00:41:24,540 Hey, okay, I can help you with that. 579 00:41:25,200 --> 00:41:26,200 All right? 580 00:41:28,280 --> 00:41:30,500 This is the full forensic report. 581 00:41:30,880 --> 00:41:33,120 By the time it came back, the case was really closed. 582 00:41:33,860 --> 00:41:35,880 You have your suspects at the school. 583 00:41:36,140 --> 00:41:37,060 See if anything jumps out. 584 00:41:37,061 --> 00:41:38,680 What do I do if I find something? 585 00:41:38,960 --> 00:41:41,000 Go around, Captain Tatoit. 586 00:41:41,640 --> 00:41:44,060 And please just keep my name out of it. 587 00:41:51,160 --> 00:41:53,020 Oh no, a baby. 588 00:41:54,040 --> 00:41:55,040 A grave? 589 00:41:55,520 --> 00:41:56,100 You got the chance? 590 00:41:56,500 --> 00:41:58,660 Hey, hey, hey. 591 00:41:58,940 --> 00:42:00,740 I think I'm going to get us a movie for some. 592 00:42:01,100 --> 00:42:02,320 We've been drinking already. 593 00:42:03,160 --> 00:42:04,160 We've been drinking. 594 00:42:08,660 --> 00:42:09,660 What? 595 00:42:13,840 --> 00:42:14,840 What's the bottle of his? 596 00:42:16,660 --> 00:42:17,360 Yeah, it's yours. 597 00:42:17,620 --> 00:42:19,820 I don't know. 598 00:42:20,580 --> 00:42:22,060 Come on, it's going to loosen you up. 599 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 Everyone's drinking. 600 00:42:24,260 --> 00:42:25,460 Come on, I got your back. 601 00:42:28,700 --> 00:42:29,700 Drink. 602 00:42:29,880 --> 00:42:30,880 Drink! 603 00:42:31,420 --> 00:42:31,560 Drink! 604 00:42:32,120 --> 00:42:33,120 Drink! 605 00:42:33,400 --> 00:42:33,500 Drink! 606 00:42:33,880 --> 00:42:34,020 Drink! 607 00:42:34,021 --> 00:42:36,620 Drink, drink, drink, drink! 608 00:42:39,940 --> 00:42:41,300 Drink more. 609 00:42:41,860 --> 00:42:44,980 Come on, come on. 610 00:42:45,120 --> 00:42:46,120 There you go. 611 00:44:18,750 --> 00:44:23,720 How do you know when your girlfriend's into you? 612 00:44:24,220 --> 00:44:25,220 She was home. 613 00:44:27,880 --> 00:44:34,020 When you stick your hand on a panty, and it feels like you're peeling off! 614 00:44:44,300 --> 00:44:46,520 Babe! Babe, where are you going? 615 00:44:47,660 --> 00:44:54,360 I don't know what to think. I don't know if I saw my private just you and me. 616 00:44:54,860 --> 00:44:55,860 To the house? 617 00:44:57,120 --> 00:44:58,120 No. 618 00:44:58,640 --> 00:44:59,760 Oh yeah, that's what we got. 619 00:45:00,920 --> 00:45:02,100 It's so good to see you. 620 00:45:03,360 --> 00:45:04,480 I hope I don't cut it. 621 00:45:04,760 --> 00:45:05,760 I didn't cut it. 622 00:45:09,240 --> 00:45:11,680 Do you mind making shining armor? 623 00:45:13,120 --> 00:45:14,120 I know. 624 00:45:29,320 --> 00:45:30,320 Yeah. 625 00:45:31,480 --> 00:45:33,340 Did you know about this? 626 00:45:34,500 --> 00:45:36,180 The full forensic report. 627 00:45:39,350 --> 00:45:40,350 Who did this? 628 00:45:42,390 --> 00:45:44,638 Explain to me how your fingerprints were 629 00:45:44,650 --> 00:45:47,250 found on a whiskey bottle when Lexi was found. 630 00:45:48,430 --> 00:45:50,950 Do you think that I killed Lexi? 631 00:45:55,610 --> 00:45:57,390 I was with the cops. 632 00:45:58,790 --> 00:46:00,870 I went up to the old millhouse with where they came. 633 00:46:01,090 --> 00:46:03,098 I spotted the whiskey bottle, I went over it and I 634 00:46:03,110 --> 00:46:05,130 picked it up. I wasn't thinking I was freaked out. 635 00:46:05,610 --> 00:46:05,810 It's good. 636 00:46:05,811 --> 00:46:06,811 What? 637 00:46:07,990 --> 00:46:10,810 Do you really think that I would be helping you solve this? 638 00:46:12,270 --> 00:46:13,450 If I killed her? 639 00:46:14,230 --> 00:46:15,910 Does it make any sense to you? 640 00:46:29,490 --> 00:46:30,490 I'm sorry. 641 00:46:31,850 --> 00:46:33,070 I'd be really sorry. 642 00:47:07,240 --> 00:47:08,240 Chase! 643 00:47:09,660 --> 00:47:10,860 Why did you kill him? 644 00:47:12,360 --> 00:47:13,600 Check it out, it's in the map. 645 00:47:15,620 --> 00:47:16,620 Not that one. 646 00:47:19,840 --> 00:47:20,840 Sharon? 647 00:47:22,660 --> 00:47:23,660 Hey. 648 00:47:25,180 --> 00:47:27,600 Listen, about earlier, I, um... 649 00:47:30,860 --> 00:47:31,940 Sharon, what have you done? 650 00:47:32,240 --> 00:47:33,240 What did you want? 651 00:47:34,220 --> 00:47:36,060 Do you want to play with schoolgirls? 652 00:47:36,380 --> 00:47:38,060 No, Sharon, no, no, no, Sharon! 653 00:47:39,960 --> 00:47:40,960 Just... 654 00:47:41,390 --> 00:47:42,776 God, find our marriage, are you a perfect? 655 00:47:42,800 --> 00:47:43,800 No, no, no, no, no! 656 00:47:43,820 --> 00:47:43,960 Is that it? 657 00:47:43,961 --> 00:47:45,180 Never, ever, Sharon! 658 00:47:45,200 --> 00:47:46,420 You disgust me! 659 00:47:48,190 --> 00:47:50,620 God ought to be ashamed of you. 660 00:47:53,520 --> 00:47:55,641 Don't you ever talk about God like that in his house? 661 00:47:58,860 --> 00:48:10,300 What did you do? 662 00:48:23,580 --> 00:48:26,320 What did you do? 663 00:48:32,025 --> 00:48:33,880 I just wanted to be free. 664 00:48:35,330 --> 00:48:36,330 To be left alone. 665 00:48:37,180 --> 00:48:38,420 God does not suppose praise. 666 00:48:39,860 --> 00:48:40,860 He did all this. 667 00:48:43,080 --> 00:48:45,160 I let him in, I let him in, I let him into my heart. 668 00:48:45,700 --> 00:48:47,760 For God's sake, don't get up off the floor. 669 00:48:50,300 --> 00:48:51,300 Get out! 670 00:48:51,800 --> 00:48:52,800 Get out! 671 00:48:54,700 --> 00:48:55,820 Get out! 672 00:49:04,910 --> 00:49:06,390 I don't have to say that. 673 00:49:11,170 --> 00:49:14,620 I don't need you, I said it! 674 00:49:49,150 --> 00:49:50,270 Jesus fuck. 675 00:49:51,230 --> 00:49:52,230 What happened? 676 00:49:56,155 --> 00:49:57,390 I had a nightmare. 677 00:49:59,590 --> 00:50:00,590 By what? 678 00:50:02,090 --> 00:50:03,470 I'm sure it's nothing. 679 00:50:22,500 --> 00:50:24,160 I'm going to go get some smokes. 680 00:50:25,460 --> 00:50:26,460 Do you want anything? 681 00:50:29,130 --> 00:50:30,130 No, the wine. 682 00:50:36,610 --> 00:50:37,610 I'll see you soon. 683 00:50:42,170 --> 00:51:53,830 I'll see you soon. 684 00:51:54,850 --> 00:52:00,510 You sweated with a burst of color. 685 00:52:00,950 --> 00:52:08,050 Breaking through and I saw you first. 686 00:52:10,050 --> 00:52:17,150 And how you come in like a ray of sun and cover all everything. 47502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.