All language subtitles for The Big Bang Theory (Starring Ms. Kaley Cuoco as Penny) S10E06 1080p H.264 (moviesbyrizzo TV Series uploads)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:06,042 English - SDH 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,488 Yeah, it's a dinky little convention where they sell collectibles 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,961 and get sad D-list celebrities to appear. Why? 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,929 I got asked to sign autographs there. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,244 That's awesome! 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,131 Is this for Serial Ape-ist? 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,200 Well, could be for the monkey movie, it could be my hemorrhoid commercial. 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,571 The list does not go on. 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,736 - When is it? - It doesn't matter, I'm not doing it. 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,331 - What? Why not? - You just said yourself, it's sad. 11 00:00:29,480 --> 00:00:32,290 Yeah, but it's not pathetic. That's where I draw the line. 12 00:00:32,560 --> 00:00:33,561 (SIGHS) 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,201 - Come on. We'll have fun. - I don't know. 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,601 You'll have nerds fawning all over you. 15 00:00:38,760 --> 00:00:41,127 If you don't love that, this marriage is in trouble. 16 00:00:41,800 --> 00:00:44,896 Well, I guess it wouldn't hurt to meet some fans and make a little extra money. 17 00:00:44,920 --> 00:00:46,001 Yeah. 18 00:00:46,160 --> 00:00:47,286 Oh, wow. 19 00:00:47,480 --> 00:00:51,121 An appearance by George Lucas's dermatologist. 20 00:00:53,120 --> 00:00:55,441 - I want that autograph. - Oh, yeah. 21 00:00:55,840 --> 00:00:57,922 (THEME SONG PLAYING) 22 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 23 00:01:22,320 --> 00:01:26,564 You know, with us living together, maybe we could think about having people over. 24 00:01:26,720 --> 00:01:28,290 We have people over all the time. 25 00:01:28,800 --> 00:01:31,883 We have the maintenance people, the pizza delivery man, 26 00:01:32,560 --> 00:01:35,882 that UPS driver who feels the need to ask how parts of me are hanging. 27 00:01:37,880 --> 00:01:38,881 You know what I meant. 28 00:01:39,440 --> 00:01:40,851 (SIGHS) All right. Fine. 29 00:01:41,000 --> 00:01:43,207 Let's say that we were to entertain people. 30 00:01:43,360 --> 00:01:45,124 What type of gathering did you have in mind? 31 00:01:45,320 --> 00:01:49,245 A meal? Lunch? Brunch? Dinner? Afternoon tea? A formal tea? 32 00:01:49,400 --> 00:01:51,528 Is it a party? And if so, what kind of party is it? 33 00:01:51,680 --> 00:01:54,206 Cocktail party? A Tupperware party? 34 00:01:55,080 --> 00:01:57,208 Is it a surprise party? 35 00:01:58,200 --> 00:01:59,760 Oh, I hope it's not a West Coast party. 36 00:01:59,800 --> 00:02:03,725 'Cause according to the man on the radio, a west coast party don't stop. 37 00:02:04,240 --> 00:02:05,571 I'm sorry I mentioned it. 38 00:02:05,720 --> 00:02:08,087 Oh, don't be. You get your hopes up, I knock them down, 39 00:02:08,240 --> 00:02:09,685 that's called teamwork. 40 00:02:16,480 --> 00:02:17,970 (GASPS) 41 00:02:19,720 --> 00:02:22,451 That's a kick, that's an actual kick. 42 00:02:23,400 --> 00:02:25,050 (BREATHING HEAVILY) 43 00:02:28,160 --> 00:02:29,525 What are you doing? 44 00:02:30,920 --> 00:02:32,251 I felt a kick. 45 00:02:32,720 --> 00:02:34,245 There's a baby in there. 46 00:02:36,000 --> 00:02:38,367 Oh, yeah. That's where I put it. 47 00:02:39,440 --> 00:02:41,807 (CHUCKLES) No, I mean, I know you're pregnant. 48 00:02:42,080 --> 00:02:46,085 I just never connected the idea of pregnancy 49 00:02:46,880 --> 00:02:49,360 and you actually having a baby. 50 00:02:50,760 --> 00:02:52,922 Which MIT did you go to? 51 00:02:53,720 --> 00:02:55,006 (CHUCKLES) 52 00:02:57,000 --> 00:03:00,209 Oh, God, we are not ready to have an infant in this house. 53 00:03:00,360 --> 00:03:02,567 We don't have a crib. We don't have diapers. 54 00:03:02,720 --> 00:03:04,165 We're not baby-proofed. 55 00:03:04,320 --> 00:03:07,529 Anyone can just walk in off the street and lift our toilet lids. 56 00:03:08,360 --> 00:03:10,601 Howie, we have time to do all that stuff. 57 00:03:10,760 --> 00:03:12,364 Do we? Look at you. 58 00:03:12,520 --> 00:03:15,285 Willy Wonka would roll you to the juicing room. 59 00:03:17,840 --> 00:03:20,844 The next person kicking you will be me, good night. 60 00:03:26,040 --> 00:03:27,280 (SIGHS) 61 00:03:28,920 --> 00:03:30,320 Are we even in a good school... Ow! 62 00:03:32,920 --> 00:03:34,968 I warned you and I did it. 63 00:03:39,800 --> 00:03:40,847 What's all this? 64 00:03:41,000 --> 00:03:43,241 Oh, everything we need for your autograph session. 65 00:03:43,720 --> 00:03:44,767 Headshots, markers. 66 00:03:44,920 --> 00:03:46,736 Okay, Leonard, it's sweet you're excited about this, 67 00:03:46,760 --> 00:03:49,331 but it'll be a miracle if one person asks for my autograph. 68 00:03:49,480 --> 00:03:52,802 Are you kidding? I once paid $20 for Theo Sassler's signature. 69 00:03:53,040 --> 00:03:54,166 Who's that? 70 00:03:54,320 --> 00:03:56,971 I don't even know. I just liked his name. Theo Sassier. 71 00:03:58,400 --> 00:04:01,404 Oh, and look at this, I even got a change maker. 72 00:04:04,320 --> 00:04:05,321 (BLOWS) 73 00:04:06,120 --> 00:04:08,009 How much change you want, little lady? 74 00:04:09,760 --> 00:04:11,728 Oh, there's so much I want to change. 75 00:04:13,560 --> 00:04:15,881 Yeah, well, if it's a dollar, you're in luck. 76 00:04:21,920 --> 00:04:23,331 What's going on here? 77 00:04:23,760 --> 00:04:26,161 You expressed an interest in having people over 78 00:04:26,320 --> 00:04:28,527 and I feel I dismissed it too quickly. 79 00:04:28,760 --> 00:04:32,651 So, I took matters into my own hands and I arranged a brunch. 80 00:04:33,520 --> 00:04:36,126 That's so nice, who's coming? 81 00:04:36,280 --> 00:04:39,363 Oh, uh, Stuart, uh, Bert from the geology lab 82 00:04:39,520 --> 00:04:41,522 and Mrs. Petrescu from downstairs. 83 00:04:41,680 --> 00:04:43,523 You mean the Romanian lady on the second floor? 84 00:04:43,720 --> 00:04:45,529 Yes. Oh, fun story. 85 00:04:45,720 --> 00:04:47,882 She grew up with 10 siblings 86 00:04:48,040 --> 00:04:50,407 or possibly penguins, her English is atrocious. 87 00:04:52,400 --> 00:04:54,050 That's an odd mix of people. 88 00:04:54,200 --> 00:04:55,850 Well, for our first time hosting 89 00:04:56,000 --> 00:04:58,128 I thought it would be wise to conduct a trial run. 90 00:04:58,440 --> 00:05:01,091 You know, like how I practiced for that Halloween haunted house 91 00:05:01,240 --> 00:05:04,403 by going into the bathroom at the bus station. 92 00:05:05,040 --> 00:05:06,696 But you never went into that haunted house. 93 00:05:06,720 --> 00:05:08,927 You never saw what jumped out at me at the bus station. 94 00:05:11,080 --> 00:05:13,731 Well, thank you, Sheldon, this is a fun surprise. 95 00:05:13,920 --> 00:05:16,526 Aw, well, the real surprise is how surprised 96 00:05:16,680 --> 00:05:18,444 you are that I'm great at surprises. 97 00:05:18,880 --> 00:05:20,723 Well, that's not a surprise at all. 98 00:05:20,960 --> 00:05:22,656 I mean, if I knew you were good at surprises, 99 00:05:22,680 --> 00:05:25,480 I would've expected the surprise and therefore not have been surprised. 100 00:05:25,560 --> 00:05:29,690 But as it is I didn't know and therefore my surprise should be unsurprising. 101 00:05:30,920 --> 00:05:34,129 Don't get me all randy, guests are on the way. 102 00:05:38,040 --> 00:05:39,769 - Hi. - Hey, where you been? 103 00:05:39,920 --> 00:05:42,082 We went and did a little shopping for the baby. 104 00:05:42,240 --> 00:05:44,288 Wait till you see the crib we found. 105 00:05:44,920 --> 00:05:46,285 You bought a crib without me? 106 00:05:46,520 --> 00:05:47,931 - You're gonna love it. - Yeah. 107 00:05:48,080 --> 00:05:50,960 It's the highest rated one on the market. I wouldn't even call it a crib. 108 00:05:51,120 --> 00:05:53,885 I'd call it a "Fortress of Solitude for babies." 109 00:05:56,160 --> 00:05:57,321 Sounds expensive. 110 00:05:57,520 --> 00:05:59,409 Okay, well, I may have gone a bit overboard, 111 00:05:59,600 --> 00:06:01,568 but you can't put a price on safety. 112 00:06:01,720 --> 00:06:04,610 Though if you did, it's more zeroes than you're expecting. 113 00:06:06,040 --> 00:06:08,008 But it's the safest crib you can buy. 114 00:06:08,160 --> 00:06:10,731 - If you don't like it we can return it. - Fine. 115 00:06:10,880 --> 00:06:12,962 In our new minivan, hey what's for lunch? 116 00:06:14,240 --> 00:06:15,366 You bought a minivan? 117 00:06:15,880 --> 00:06:17,848 It's for the baby. And I didn't buy it. 118 00:06:18,000 --> 00:06:20,651 The dealer loaned to me for a 24-hour test-drive. 119 00:06:20,840 --> 00:06:23,127 Though we did ding up the back pretty good with the crib, 120 00:06:23,320 --> 00:06:24,640 so you might've bought a minivan. 121 00:06:26,760 --> 00:06:29,047 I don't wanna drive that, it's such a mom car. 122 00:06:29,440 --> 00:06:32,683 The guy at the dealership said they're not just for moms anymore. 123 00:06:33,440 --> 00:06:36,091 Then again, he did think you were my husband. 124 00:06:39,480 --> 00:06:42,165 They thought it at the ultrasound, why not at the car dealership? 125 00:06:45,880 --> 00:06:47,689 (INDISTINCT CHATTERING) 126 00:06:48,640 --> 00:06:50,722 Never been on this side of the table before. 127 00:06:51,480 --> 00:06:52,811 Feel powerful. 128 00:06:53,720 --> 00:06:54,721 Really? 129 00:06:54,880 --> 00:06:57,850 Feel like I'm selling candy so our team can get new uniforms. 130 00:06:59,000 --> 00:07:01,731 Okay, so it's $4.75 for a signed black and white 131 00:07:01,880 --> 00:07:02,881 and $9.95 for color. 132 00:07:03,160 --> 00:07:04,924 All right. Why not five and 10 bucks? 133 00:07:05,360 --> 00:07:07,601 I brought my moneymaker, let me shake it. 134 00:07:09,800 --> 00:07:11,211 Hey, that guy's looking over here. 135 00:07:11,360 --> 00:07:13,442 Oh, think he's your first autograph? 136 00:07:13,600 --> 00:07:15,480 I don't know. Be cool. He's coming. He's coming. 137 00:07:15,560 --> 00:07:16,607 Hi. 138 00:07:16,760 --> 00:07:19,331 - Hi. I love your movie. - Oh, thanks. 139 00:07:19,480 --> 00:07:22,962 It has got to be one of the worst things I've ever seen in my life. 140 00:07:24,200 --> 00:07:26,043 Your love confuses me. 141 00:07:28,240 --> 00:07:29,969 - Would you like an autograph? - Sure. 142 00:07:30,120 --> 00:07:31,536 - Okay, who do I make it out to? - Daniel. 143 00:07:31,560 --> 00:07:33,085 - Okay. - I have to ask, 144 00:07:33,400 --> 00:07:36,882 were you trying to be that bad or are you just a terrible actress? 145 00:07:38,360 --> 00:07:40,169 That did not clear things up. 146 00:07:44,160 --> 00:07:45,889 That'll b€ $4.75. 147 00:07:46,360 --> 00:07:48,203 - Keep the change. - But, I... Oh. 148 00:07:56,600 --> 00:07:59,206 - Nothing about that was good. - Mmm-mmm. 149 00:08:01,040 --> 00:08:02,724 There's nothing to be afraid of, Sheldon. 150 00:08:03,960 --> 00:08:04,961 (GRUNTS) 151 00:08:05,560 --> 00:08:08,564 The average cork speed is 25 miles per hour. 152 00:08:09,240 --> 00:08:12,369 If that is too fast around a school, it is certainly too fast around a kitchen. 153 00:08:15,920 --> 00:08:17,206 Been 15 minutes, just sayin'. 154 00:08:17,680 --> 00:08:20,889 Oh, gosh. I can do this. Just give me a moment... 155 00:08:21,080 --> 00:08:22,889 - (CORK POPS) - Mommy! (GASPS) 156 00:08:24,080 --> 00:08:25,605 Mimosas coming up. 157 00:08:26,400 --> 00:08:30,405 I once left orange juice in my fridge so long it tasted like a mimosa. 158 00:08:31,800 --> 00:08:33,086 How old was it? 159 00:08:33,280 --> 00:08:34,441 It's hard to say. 160 00:08:34,600 --> 00:08:36,489 I don't remember much after I drank it. 161 00:08:38,720 --> 00:08:41,291 - Would you like one, Mrs. Petrescu? - Yes. 162 00:08:41,480 --> 00:08:43,050 Drink is fun and good friends... 163 00:08:43,280 --> 00:08:44,611 Applebee's. 164 00:08:47,360 --> 00:08:49,283 She's learning English from TV. 165 00:08:49,960 --> 00:08:52,531 TV, good. Now back to you. 166 00:08:55,400 --> 00:08:57,050 - Hey, guys. - Hi, Stuart. 167 00:08:57,240 --> 00:08:59,811 - These are for you. - Oh, they're pretty. Thank you. 168 00:09:00,000 --> 00:09:03,049 Stuart, this is Bert from the Caltech geology lab 169 00:09:03,200 --> 00:09:05,123 and this is Mrs. Petrescu from downstairs. 170 00:09:05,280 --> 00:09:06,725 - Nice to meet you. - Hello. 171 00:09:06,880 --> 00:09:08,689 - Hey. - So, what did I miss? 172 00:09:08,960 --> 00:09:12,601 Yeah, we watched Sheldon try to open a bottle for 15 minutes. 173 00:09:14,120 --> 00:09:18,205 Fifteen minutes can save you fifteen percent or more on car insurance. 174 00:09:22,840 --> 00:09:24,251 Anybody else coming to this thing? 175 00:09:31,200 --> 00:09:33,202 - What's your name? Okay. - Jeff. 176 00:09:33,640 --> 00:09:35,369 My favorite part is your shower scene. 177 00:09:36,040 --> 00:09:37,724 Been hearing that a lot today. 178 00:09:38,400 --> 00:09:40,289 I even have a screen grab on my phone. 179 00:09:41,080 --> 00:09:43,128 Yep, there they are. 180 00:09:44,560 --> 00:09:46,847 - Okay, let's keep it moving. - Here you go. 181 00:09:48,640 --> 00:09:50,165 Should have punched that guy. 182 00:09:50,360 --> 00:09:51,800 Oh. Go ahead. He's right over there. 183 00:09:52,160 --> 00:09:54,481 Why do you do that? Can't you let me have my moment? 184 00:09:56,800 --> 00:09:59,201 - Hello. - Hi, I like your movies. 185 00:09:59,360 --> 00:10:01,044 - Thank you. - I saw both of them. 186 00:10:01,480 --> 00:10:05,007 I assume we're still talking about the movies, but after today, who knows. 187 00:10:06,000 --> 00:10:08,401 - You think I could get a picture of us? - Oh, sure. 188 00:10:08,600 --> 00:10:10,204 And, could you be giving me a kiss? 189 00:10:10,360 --> 00:10:13,091 No. She cannot... What is wrong with you people? 190 00:10:13,320 --> 00:10:15,209 - Leonard. - No, no, no. It's not okay. 191 00:10:15,440 --> 00:10:17,044 - Who are you? - I'm her husband. 192 00:10:18,720 --> 00:10:20,722 (LAUGHS) No you're not. 193 00:10:22,720 --> 00:10:24,722 - I am. - Yeah. He really is. 194 00:10:27,760 --> 00:10:28,886 No. 195 00:10:31,960 --> 00:10:35,203 It's got a rear-view camera, there's a DVD player. 196 00:10:35,400 --> 00:10:36,890 And check this out... 197 00:10:38,720 --> 00:10:40,722 It's like we're living in the future! 198 00:10:41,920 --> 00:10:44,207 Hey, show her the trunk. Show her the trunk. 199 00:10:44,440 --> 00:10:45,566 Imagine this. 200 00:10:45,720 --> 00:10:48,405 You've got the baby in one hand, 201 00:10:48,880 --> 00:10:51,167 groceries in the other, and you're thinking, 202 00:10:52,040 --> 00:10:54,008 "How am I gonna open this trunk?" 203 00:10:55,160 --> 00:10:58,881 I'm probably thinking, "Where's my husband and why isn't he helping me?" 204 00:10:59,840 --> 00:11:01,126 You don't need my help 205 00:11:01,320 --> 00:11:04,244 when you can open the trunk with a simple kick of the foot. 206 00:11:10,680 --> 00:11:13,001 No. It's a gentle kick, you're doing it wrong. 207 00:11:13,200 --> 00:11:14,611 Here, give me those. 208 00:11:21,800 --> 00:11:23,928 You know, maybe it was more of a circle... 209 00:11:27,160 --> 00:11:29,367 It's weird that guy thought you were a couple. 210 00:11:31,280 --> 00:11:32,441 'Yes! 'Yes! 211 00:11:32,640 --> 00:11:34,244 See? Easy. 212 00:11:34,600 --> 00:11:36,125 Look at all this cargo space. 213 00:11:36,400 --> 00:11:39,016 You know, we'll get the crib out and you can take it for a test drive. 214 00:11:39,040 --> 00:11:42,123 I'm telling you this, hang on, is gonna be... 215 00:11:42,560 --> 00:11:43,971 (YELPING) 216 00:11:44,400 --> 00:11:46,050 Oh, is it your back? 217 00:11:46,200 --> 00:11:47,804 Yeah. 218 00:11:47,960 --> 00:11:49,041 (GROANING) 219 00:11:49,240 --> 00:11:51,481 Anyway, let's just get in and see if the 220 00:11:51,640 --> 00:11:54,291 GPS can take us to the nearest emergency room. 221 00:11:57,560 --> 00:12:01,884 So, until Amy's apartment is fixed, she and I are living here together. 222 00:12:02,120 --> 00:12:03,849 I lived with my old girlfriend. 223 00:12:04,200 --> 00:12:05,929 She was a geologist, too. 224 00:12:06,200 --> 00:12:07,326 Things didn't work out? 225 00:12:07,800 --> 00:12:10,485 I came home from work one day and she had taken everything. 226 00:12:11,240 --> 00:12:12,446 I'm warning you. 227 00:12:12,600 --> 00:12:14,364 Hide your good rocks. 228 00:12:16,320 --> 00:12:19,005 My sister's husband took all her things too. 229 00:12:19,160 --> 00:12:20,366 Story at 11:00. 230 00:12:23,680 --> 00:12:25,330 Really, no one else is coming? 231 00:12:27,080 --> 00:12:29,811 This is it. You are the practice round. 232 00:12:30,280 --> 00:12:31,566 Practice round? For what? 233 00:12:32,600 --> 00:12:35,843 No. He just means that you were the first people we thought of. 234 00:12:36,000 --> 00:12:37,081 No, exactly. 235 00:12:37,240 --> 00:12:40,449 We've never thrown a brunch before and I wanted to work out all the kinks. 236 00:12:41,560 --> 00:12:45,451 So, I'm like a lab rat before your real friends come over? 237 00:12:47,880 --> 00:12:49,120 Mmm. 238 00:12:50,360 --> 00:12:53,364 You see, your words sound reasonable but your face looks angry. 239 00:12:55,640 --> 00:12:58,530 Help me out, here. This is not where I shine. 240 00:12:58,680 --> 00:13:01,081 Stuart, you know you're one of our favorite people. 241 00:13:01,240 --> 00:13:04,562 Okay. Now, see you look sincere but your words are completely false. 242 00:13:06,000 --> 00:13:08,810 I'm glad we did the test run. These brunches are wild. 243 00:13:12,200 --> 00:13:14,089 But how did you get her to go out with you? 244 00:13:14,240 --> 00:13:16,208 Well, she moved in across the hall. 245 00:13:16,360 --> 00:13:19,011 And he started to slowly wear me down. 246 00:13:19,920 --> 00:13:21,570 Like a river carves a canyon. 247 00:13:22,760 --> 00:13:25,764 Yeah. Except the river kept showing me his Pokémon cards. 248 00:13:27,800 --> 00:13:28,881 Ready to go? 249 00:13:29,040 --> 00:13:32,160 Hang on. This guy's telling me how he got the Serial Ape-ist girl to marry him. 250 00:13:32,600 --> 00:13:33,601 This guy? 251 00:13:34,920 --> 00:13:36,729 But he's wearing a change maker. 252 00:13:38,560 --> 00:13:40,210 I think it's hot. 253 00:13:42,200 --> 00:13:43,201 That's right. 254 00:13:43,360 --> 00:13:45,044 I'm her change-daddy. 255 00:13:49,280 --> 00:13:50,850 (GROANING) 256 00:13:51,600 --> 00:13:53,284 What was I thinking? 257 00:13:53,440 --> 00:13:55,602 Wolowitz's are not a lifting people. 258 00:13:55,760 --> 00:13:57,171 We tip the lifting people. 259 00:13:58,440 --> 00:13:59,930 (BREATHING HEAVILY) 260 00:14:00,080 --> 00:14:02,811 Do we really have to sit for hours in the emergency room? 261 00:14:02,960 --> 00:14:05,200 They're just gonna give you ice and Advil like last time. 262 00:14:05,240 --> 00:14:07,811 You're gonna feel terrible when I'm in a wheelchair. 263 00:14:10,000 --> 00:14:13,766 Which, by the way, would fit easily in the back of this award-winning minivan. 264 00:14:14,840 --> 00:14:18,049 Fine. We'll go to the ER. Just stop selling me on the van. 265 00:14:18,200 --> 00:14:20,123 You're right. It sells itself. 266 00:14:22,160 --> 00:14:23,969 You have to admit, it is a pretty smooth ride. 267 00:14:24,120 --> 00:14:25,804 I was hoping it'd be quieter. 268 00:14:27,040 --> 00:14:30,283 If child birth is half this bad you are so screwed! 269 00:14:32,280 --> 00:14:34,169 - Are we there yet? - Soon. 270 00:14:34,360 --> 00:14:36,169 Why is it taking so long? 271 00:14:36,320 --> 00:14:38,288 Howard, Howard, look at the DVD screen. 272 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 I've put on Batman The Animated Series. Your favorite. 273 00:14:40,640 --> 00:14:43,291 - I'm in too much pain to watch... - (BATMAN THEME SONG PLAYING) 274 00:14:43,480 --> 00:14:45,289 Oh, this is a good one. 275 00:14:46,720 --> 00:14:49,041 I've been babysitting him way longer than you have. 276 00:14:51,040 --> 00:14:53,327 Fine. I'll buy the stupid van. 277 00:14:57,040 --> 00:14:59,122 This is the best blintz I've ever had. 278 00:14:59,280 --> 00:15:00,486 Oh, thank you. 279 00:15:01,120 --> 00:15:04,920 It almost makes up for the incredibly awkward turn things took earlier. 280 00:15:06,800 --> 00:15:08,643 You know what, I think I'm just gonna go. 281 00:15:08,840 --> 00:15:10,171 No, Stuart. Don't. 282 00:15:10,320 --> 00:15:13,847 You know, I consider you and Sheldon like my family 283 00:15:14,000 --> 00:15:15,960 and I'm not even sure you think of me as a friend. 284 00:15:16,240 --> 00:15:17,890 You have any idea how that feels? 285 00:15:18,640 --> 00:15:20,051 We're so sorry. 286 00:15:20,240 --> 00:15:22,561 You know, I'm always the last one anybody thinks of. 287 00:15:22,840 --> 00:15:24,444 Well, that's not true. 288 00:15:24,600 --> 00:15:26,489 Sometimes it's Koothrappali. 289 00:15:27,920 --> 00:15:31,003 Although we're not supposed to say that 'cause he's a minority. 290 00:15:32,400 --> 00:15:34,880 - Bye. - No, Stuart. Wait. 291 00:15:36,920 --> 00:15:39,207 I do know what it feels like to be left out. 292 00:15:39,760 --> 00:15:41,046 I know how it feels, too. 293 00:15:41,240 --> 00:15:43,720 All right. This is about me and him, you're not a part of it. 294 00:15:46,120 --> 00:15:47,201 Stuart, 295 00:15:47,800 --> 00:15:51,247 perhaps we do take you for granted and that is not acceptable. 296 00:15:51,400 --> 00:15:55,325 Please know that you truly are a valuable member of our social group. 297 00:15:56,280 --> 00:15:58,203 - Thank you. - You know, in fact. 298 00:15:58,480 --> 00:15:59,720 I'd like to propose a toast. 299 00:16:03,920 --> 00:16:05,160 To Stuart. 300 00:16:05,840 --> 00:16:08,571 A fine man, a good friend 301 00:16:09,040 --> 00:16:10,769 and a wonderful guest. 302 00:16:11,160 --> 00:16:12,446 - Hear, hear. - Cheers. 303 00:16:12,600 --> 00:16:15,570 Cheers. Filmed before a live studio audience. 304 00:16:20,440 --> 00:16:23,728 And that is how a short, asthmatic scientist 305 00:16:24,080 --> 00:16:25,570 landed a stone cold fox. 306 00:16:26,160 --> 00:16:27,491 ALL: Whoa! 307 00:16:30,120 --> 00:16:32,248 I didn't know you could propose to the same person 308 00:16:32,400 --> 00:16:34,209 so many times. 309 00:16:35,240 --> 00:16:38,244 The third time, I did it in sky writing but she never looked up. 310 00:16:39,600 --> 00:16:42,490 - You know, once I proposed to him. - Yeah. I said no. 311 00:16:43,600 --> 00:16:46,251 - Why? - Wanted to make her work for it. 312 00:16:47,760 --> 00:16:50,206 Yeah, that's gonna cost you later. 313 00:16:51,040 --> 00:16:53,486 Hang on. Is she just with you because you're rich? 314 00:16:53,680 --> 00:16:55,569 She makes more money than I do! 315 00:16:55,720 --> 00:16:56,721 (ALL EXCLAIMING) 316 00:16:56,920 --> 00:16:58,410 Who are you? 317 00:17:04,440 --> 00:17:07,011 Do you know what else I love about you, hmm? 318 00:17:07,160 --> 00:17:10,084 Your handwriting is impeccable. 319 00:17:11,800 --> 00:17:14,087 - Thank you for noticing! - No, I mean it, I mean it. 320 00:17:14,240 --> 00:17:16,971 It's like you have the soul of a label maker. 321 00:17:18,880 --> 00:17:20,803 You know what I love about you? 322 00:17:21,280 --> 00:17:23,521 You never leave the house without a paperclip. 323 00:17:24,720 --> 00:17:28,406 'Cause you never know when two pieces of paper might temporarily need fastening 324 00:17:28,560 --> 00:17:30,085 in the top-left corner. 325 00:17:33,640 --> 00:17:36,849 I also love how you never use swear words. 326 00:17:37,000 --> 00:17:38,161 You know, it turns out 327 00:17:38,480 --> 00:17:41,404 you can hurt people just as well without 'em. 328 00:17:44,600 --> 00:17:47,251 Maybe I can get a little help putting some of this stuff away. 329 00:17:47,440 --> 00:17:49,329 Oh... (STAMMERS) Calm down. 330 00:17:49,480 --> 00:17:51,323 I already put away five of these. 331 00:17:53,280 --> 00:17:56,762 You see? No muss, no fuss, not a single cuss. 332 00:18:29,440 --> 00:18:30,441 English - SDH 332 00:18:31,305 --> 00:19:31,151 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ygqq Help other users to choose the best subtitles 26104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.