All language subtitles for The Big Bang Theory (Starring Ms. Kaley Cuoco as Penny) S10E05 1080p H.264 (moviesbyrizzo TV Series uploads)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,240 English - SDH 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,606 Cohabitation with my girlfriend? That's a great deal to process. 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,560 Mmm. It's only for five weeks. 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,489 Let me appeal to the scientist in you. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,205 Given the five-week end date, 6 00:00:13,360 --> 00:00:16,125 isn't it the perfect opportunity to consider this an experiment 7 00:00:16,280 --> 00:00:18,009 and collect data on our compatibility? 8 00:00:18,440 --> 00:00:21,125 Don't try luring me in with sexy talk. 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,607 Okay, Star Trek, the original series. 10 00:00:24,760 --> 00:00:27,256 The Enterprise was on a five-year mission to explore new worlds. 11 00:00:27,280 --> 00:00:30,807 Think of this as your personal five-week mission to do the same. 12 00:00:31,600 --> 00:00:34,809 Well, if you want to lure me in with sexy talk, that's how you do it. 13 00:00:35,400 --> 00:00:38,643 Okay, why don't you guys stay across the hall and we will live here? 14 00:00:38,800 --> 00:00:39,801 (EXHALES) 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,881 - Very well, I'm on board. - Seriously? 16 00:00:43,040 --> 00:00:46,840 Yes. I accept this five-week mission to share a living space with my girlfriend. 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,570 (SIGHS) Oh, this is so exciting. 18 00:00:48,720 --> 00:00:52,202 Well, now don't be surprised if like Star Trek, it's canceled in three. 19 00:00:56,640 --> 00:00:59,246 Okay, I'm confused, which one is Mr. Robot? 20 00:00:59,480 --> 00:01:00,766 I'll give you a hint, 21 00:01:00,920 --> 00:01:03,002 we're watching Daredevil. 22 00:01:04,080 --> 00:01:05,809 Will you two please inform Amy 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,526 how much you enjoy adhering to a strict bathroom schedule? 24 00:01:08,680 --> 00:01:09,681 - Can't. - Won't. 25 00:01:09,880 --> 00:01:11,086 - Didn't. - Don%. 26 00:01:12,080 --> 00:01:14,845 I told you, you can't regulate every aspect of our lives. 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,846 I can if you'd just roll over and accept your fate! 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,600 I'm sorry for bringing this over here. 29 00:01:21,680 --> 00:01:23,480 Believe me, we know what you're going through. 30 00:01:23,520 --> 00:01:27,525 And I think the most helpful thing we can tell you is, no backsies. 31 00:01:28,760 --> 00:01:31,650 Sheldon, I understand that you like things a certain way 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,416 and I'm willing to make some concessions, 33 00:01:33,440 --> 00:01:35,442 but you have to be open to compromise. 34 00:01:35,680 --> 00:01:37,489 - She's right, that's reasonable. - Oh! 35 00:01:37,680 --> 00:01:39,205 Look who's in favor of compromise, 36 00:01:39,360 --> 00:01:42,250 the woman who married Leonard Hofstadter. 37 00:01:42,800 --> 00:01:46,725 Hey, she didn't compromise, she settled, there's a difference. 38 00:01:47,920 --> 00:01:50,526 Yeah. You tell 'em, babe. 39 00:01:50,680 --> 00:01:52,682 (THEME SONG PLAYING) 40 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 41 00:02:16,880 --> 00:02:18,564 What time do you and Bernadette head out? 42 00:02:18,720 --> 00:02:21,849 Well, as soon as I get home. We're hoping to make it before dark. 43 00:02:22,000 --> 00:02:23,525 I've never been to Palm Springs. 44 00:02:23,680 --> 00:02:24,920 You should go, it's terrific. 45 00:02:25,120 --> 00:02:29,409 I really thrive anywhere the women and the temperature are over 90. 46 00:02:31,440 --> 00:02:32,726 I don't know. 47 00:02:32,920 --> 00:02:37,005 If I want to watch old people sweat I can just FaceTime my family in India. 48 00:02:38,840 --> 00:02:41,127 It's nice you and Bernadette are getting away. 49 00:02:41,320 --> 00:02:45,086 Well, she wants us to spend more time together before the baby comes. 50 00:02:45,320 --> 00:02:47,607 So then, what are you doing here buying comic books? 51 00:02:47,800 --> 00:02:50,087 Well, he wants us to spend more time together 52 00:02:50,240 --> 00:02:51,765 before the baby comes. 53 00:02:54,600 --> 00:02:56,728 When you live with someone there's gonna be conflict. 54 00:02:56,880 --> 00:02:59,167 You just have to keep communicating. 55 00:02:59,360 --> 00:03:00,885 Well, I'm open to that. 56 00:03:01,760 --> 00:03:04,286 Okay, well, for starters, 57 00:03:04,440 --> 00:03:07,523 there's nothing wrong with keeping our toothbrushes in the same holder. 58 00:03:09,360 --> 00:03:11,169 Sheldon, what do you say to that? 59 00:03:11,440 --> 00:03:12,840 I think we should see other people. 60 00:03:16,240 --> 00:03:17,287 What? 61 00:03:17,440 --> 00:03:20,125 Well, as a male, I have an evolutionary drive 62 00:03:20,280 --> 00:03:21,964 to perpetuate my DNA. 63 00:03:22,120 --> 00:03:23,963 And restricting myself to a single partner, 64 00:03:24,160 --> 00:03:25,286 it's against my nature. 65 00:03:27,360 --> 00:03:28,885 We sleep together once a year! 66 00:03:29,040 --> 00:03:31,327 You want other partners? 67 00:03:32,080 --> 00:03:34,481 Don't blame me, blame your pal biology, 68 00:03:34,640 --> 00:03:36,688 he's the pervert pulling the strings here. 69 00:03:38,200 --> 00:03:40,487 You wanna see other people? Go see other people! 70 00:03:40,640 --> 00:03:43,450 I hope one of those people is a monkey because this is bananas. 71 00:03:45,280 --> 00:03:46,327 Hey, you can make jokes, 72 00:03:46,480 --> 00:03:48,448 but if this keeps up he's gonna move back in here. 73 00:03:48,600 --> 00:03:50,216 Right, well, let's at least get them apart for a while 74 00:03:50,240 --> 00:03:51,571 so they can cool down. 75 00:03:51,720 --> 00:03:53,643 Good. Then before we reintroduce them 76 00:03:53,800 --> 00:03:55,160 we'll give him one of her sweaters 77 00:03:55,280 --> 00:03:57,203 so he can get used to her scent again. 78 00:03:58,840 --> 00:04:00,524 Wait, so it's okay for you to joke around? 79 00:04:00,680 --> 00:04:02,648 Well, no, that's actually what we did with him 80 00:04:02,840 --> 00:04:04,444 when Howard came back from space. 81 00:04:07,360 --> 00:04:09,567 Honey, how you feeling? 82 00:04:09,720 --> 00:04:10,721 (BERNADETTE RETCHING) 83 00:04:13,200 --> 00:04:15,680 The book says at this stage of the pregnancy 84 00:04:15,840 --> 00:04:17,888 morning sickness should be going away. 85 00:04:18,080 --> 00:04:19,081 (COUGHING AND RETCHING) 86 00:04:22,520 --> 00:04:24,648 So, that's good news, right? 87 00:04:25,280 --> 00:04:28,250 BERNADETTE: The only thing I hate more than you right now is that book! 88 00:04:30,360 --> 00:04:31,361 (TOILET FLUSHING) 89 00:04:33,480 --> 00:04:35,403 HOWARD". There she is! 90 00:04:37,360 --> 00:04:41,046 Who's ready for a hot, three-hour car ride to the desert? 91 00:04:42,760 --> 00:04:45,366 Next vomit is going to be in your lap. 92 00:04:47,440 --> 00:04:50,046 I'm sorry. We don't have to go. 93 00:04:50,720 --> 00:04:54,247 But it's our last chance to take a vacation that's just the two of us. 94 00:04:55,440 --> 00:04:56,646 How about we stay here? 95 00:04:57,080 --> 00:04:58,809 We don't even have to tell anyone, 96 00:04:58,960 --> 00:05:01,566 it'll be like a secret vacation at home. 97 00:05:03,040 --> 00:05:04,724 Keeping secrets from our friends, 98 00:05:04,880 --> 00:05:06,041 it does sound kind of fun. 99 00:05:06,240 --> 00:05:07,526 Does it sound 100 00:05:08,040 --> 00:05:09,246 sexy? 101 00:05:15,040 --> 00:05:17,566 You just heard me throwing up. 102 00:05:18,240 --> 00:05:19,730 You bet I did. 103 00:05:26,760 --> 00:05:28,364 You're so weird. 104 00:05:30,760 --> 00:05:32,091 You know what's weird? 105 00:05:36,520 --> 00:05:38,284 How turned on you are right now. 106 00:05:41,560 --> 00:05:44,450 You know, people are quick to accuse me of being difficult to live with, 107 00:05:44,600 --> 00:05:47,080 but the truth is, Amy is just as challenging. 108 00:05:48,400 --> 00:05:50,607 - Just as challenging. - Yes. 109 00:05:51,560 --> 00:05:52,800 AS you? 110 00:05:53,960 --> 00:05:55,291 Yes. 111 00:05:56,600 --> 00:05:58,489 - Just as challenging as you? - Yeah... 112 00:06:00,120 --> 00:06:03,090 When we're sleeping she breathes on me. 113 00:06:03,240 --> 00:06:04,400 Well, one night it got so bad 114 00:06:04,440 --> 00:06:07,171 I almost grabbed Toto and headed for the storm cellar. 115 00:06:08,000 --> 00:06:10,401 Well, Leonard breathes on me, too. It's not a big deal. 116 00:06:10,560 --> 00:06:13,040 She's always complaining about people at work. 117 00:06:13,200 --> 00:06:14,326 Well, so does Leonard. 118 00:06:14,480 --> 00:06:16,496 It's kind of annoying, but it's not the end of the world. 119 00:06:16,520 --> 00:06:18,176 Do you know that when I get out of the shower, 120 00:06:18,200 --> 00:06:21,488 she eyes me up and down like I'm a piece of meat? 121 00:06:21,640 --> 00:06:23,085 You know, so does Leonard! 122 00:06:23,240 --> 00:06:24,616 Can't I just get ready in the morning 123 00:06:24,640 --> 00:06:27,120 without him giving me his goofy thumbs-up? "Hey!" (MOCK LAUGHS) 124 00:06:29,680 --> 00:06:32,331 I know, sometimes I would just like to be appreciated for my mind. 125 00:06:32,480 --> 00:06:34,403 Agreed! Thank you! 126 00:06:39,440 --> 00:06:40,851 That feels great. 127 00:06:41,480 --> 00:06:43,642 Well, pulling a quarter out of your ear 128 00:06:43,840 --> 00:06:46,161 isn't the only magic these hands can do. 129 00:06:48,320 --> 00:06:51,563 In fact, what, what's this between your toes? 130 00:06:53,280 --> 00:06:56,682 Can you please stop making money come out of me for two minutes? 131 00:07:01,000 --> 00:07:02,684 (DOOR OPENS AND SHUTS) 132 00:07:03,840 --> 00:07:06,127 - Was that the front door? - It sounded like it. 133 00:07:06,320 --> 00:07:09,005 - (FOOTSTEPS) - Oh, my God, someone's in the house. 134 00:07:09,280 --> 00:07:11,089 Lock the door, lock the door! 135 00:07:13,600 --> 00:07:15,011 We should call the police. 136 00:07:15,520 --> 00:07:16,681 I left my phone downstairs! 137 00:07:17,200 --> 00:07:18,440 Damn, so did I. 138 00:07:18,600 --> 00:07:19,681 Wait, I have my iPad! 139 00:07:19,840 --> 00:07:21,922 What are we gonna do, email 911? 140 00:07:23,400 --> 00:07:24,526 That's not helpful! 141 00:07:24,680 --> 00:07:26,682 You know I rely on humor in times of stress! 142 00:07:26,960 --> 00:07:29,281 Let me know when you start, because that wasn't funny! 143 00:07:30,640 --> 00:07:32,324 (WATER RUNNING) 144 00:07:33,680 --> 00:07:35,250 Is that the hot tub? 145 00:07:37,080 --> 00:07:38,809 Who would use our hot tub? 146 00:07:40,400 --> 00:07:41,731 Well, the answer is both 147 00:07:41,880 --> 00:07:44,201 more and less disturbing than you think. 148 00:07:45,400 --> 00:07:46,970 - Who is it? - Stuart. 149 00:07:51,160 --> 00:07:53,401 He heard me talking about us going away. 150 00:07:53,560 --> 00:07:56,530 I guess he decided to invite himself over. 151 00:07:57,000 --> 00:07:58,365 Should we say something to him? 152 00:07:58,880 --> 00:08:00,803 Maybe. Wait, how about, 153 00:08:01,000 --> 00:08:03,924 "Hey, you look like a boiled chicken breast!" 154 00:08:06,440 --> 00:08:09,011 I meant like, "What are you doing here?" 155 00:08:09,160 --> 00:08:11,925 No, that's not gonna hurt his feelings. 156 00:08:14,400 --> 00:08:16,004 Why is nothing easy with him? 157 00:08:16,200 --> 00:08:19,090 Look, here's the thing you need to understand about Sheldon, 158 00:08:20,080 --> 00:08:21,411 he's the worst. 159 00:08:23,440 --> 00:08:25,408 I prefer to think of it as high-maintenance. 160 00:08:25,560 --> 00:08:27,289 I prefer to think of myself as 5'10", 161 00:08:27,480 --> 00:08:29,801 but I still need to get all my pants hemmed. 162 00:08:31,520 --> 00:08:33,760 Guess I should have known what I was getting myself into. 163 00:08:33,920 --> 00:08:36,969 Don't beat yourself up, you've never lived with anyone before. 164 00:08:37,160 --> 00:08:38,241 That's true. 165 00:08:38,400 --> 00:08:41,290 And you're starting out with Sheldon Cooper. 166 00:08:41,440 --> 00:08:43,966 I mean, that's like getting your first pet and having it be, 167 00:08:44,120 --> 00:08:45,690 I don't know. What... 168 00:08:46,120 --> 00:08:48,930 What's a kind of pet that ruins your life? 169 00:08:50,120 --> 00:08:51,485 You're not making me feel better. 170 00:08:52,000 --> 00:08:54,401 Look, even when Penny and I started living together 171 00:08:54,560 --> 00:08:56,642 there was a learning curve, 172 00:08:56,800 --> 00:08:58,609 but, I promise you it does get easier. 173 00:08:58,960 --> 00:09:00,644 He put a sign up in the bathroom that says, 174 00:09:00,800 --> 00:09:03,963 "Number of days without Amy's hair on the soap." 175 00:09:06,560 --> 00:09:09,689 Yeah, my record was six. 176 00:09:13,040 --> 00:09:16,806 Is it me, or is there something fun about watching him just float there? 177 00:09:19,400 --> 00:09:21,767 Maybe this is why people get fish tanks. 178 00:09:24,160 --> 00:09:26,003 Who just turned the porch lights on? 179 00:09:26,240 --> 00:09:27,685 Is someone else here? 180 00:09:31,080 --> 00:09:32,923 They must've left the tub on, 181 00:09:33,480 --> 00:09:34,925 good thing I stopped by. 182 00:09:49,640 --> 00:09:50,641 Ah... 183 00:09:53,720 --> 00:09:55,370 (SCREAMING) 184 00:09:55,520 --> 00:09:56,885 Oh, my God! 185 00:10:04,440 --> 00:10:06,408 What are you doing here? 186 00:10:07,440 --> 00:10:09,124 What are you doing here? 187 00:10:10,480 --> 00:10:12,482 Maybe Howard and Bernadette said I could be here? 188 00:10:12,680 --> 00:10:13,966 Did they? 189 00:10:15,000 --> 00:10:17,048 Just answer the question, what are you doing here? 190 00:10:19,520 --> 00:10:20,965 I had nothing else to do tonight. 191 00:10:21,720 --> 00:10:23,000 Well, the last couple of months, 192 00:10:23,120 --> 00:10:24,804 I come here when I know they're not home. 193 00:10:25,040 --> 00:10:27,281 - What? - They heard me in the bushes once, 194 00:10:27,480 --> 00:10:29,482 but they thought it was a raccoon. 195 00:10:31,120 --> 00:10:33,202 I told you raccoons don't say, "Uh-oh." 196 00:10:36,680 --> 00:10:39,001 You know, one night Leonard's nose whistled so loud, 197 00:10:39,240 --> 00:10:41,561 I swear it was like sleeping on a train track. 198 00:10:42,560 --> 00:10:44,767 Have you noticed it's always an A-flat? 199 00:10:45,080 --> 00:10:46,764 - Is it? - (WHISTLES) 200 00:10:46,920 --> 00:10:49,400 Ugh! It's like his sinuses are right here in the car. 201 00:10:51,000 --> 00:10:52,968 If we're just gonna drive around aimlessly, 202 00:10:53,120 --> 00:10:55,009 the least you could do is take me for ice cream. 203 00:10:55,200 --> 00:10:56,560 Yeah, I'll take you for ice cream. 204 00:10:56,680 --> 00:10:59,729 Well, see? Now why can't Amy be that subservient? 205 00:10:59,880 --> 00:11:02,804 She has coitus one time, suddenly she's Gloria Steinem. 206 00:11:04,640 --> 00:11:06,404 Anyway, I suppose an ice cream parlor 207 00:11:06,600 --> 00:11:08,240 will be a good place to meet other women. 208 00:11:08,280 --> 00:11:11,727 Oh, please, you're barely interested in a physical relationship with one person. 209 00:11:11,880 --> 00:11:15,089 Why would you want to confuse and disappoint others? 210 00:11:15,240 --> 00:11:17,129 Being with Amy has awoken 211 00:11:17,320 --> 00:11:19,288 the sexual creature within. 212 00:11:19,840 --> 00:11:22,286 Well, when I see a pretty gal walking down the street 213 00:11:22,440 --> 00:11:25,569 I think, "Hubba, hubba" like any other guy. 214 00:11:26,280 --> 00:11:28,601 You kiss your mother with that mouth? 215 00:11:28,760 --> 00:11:29,807 'Cause it's fine. 216 00:11:33,760 --> 00:11:36,001 - Here you go. - Thank you. 217 00:11:38,400 --> 00:11:39,970 Shall we toast? 218 00:11:40,960 --> 00:11:42,610 To Howard and Bernadette, 219 00:11:43,000 --> 00:11:45,321 and the house key they never asked me to return. 220 00:11:47,760 --> 00:11:49,046 You said you got it back! 221 00:11:49,800 --> 00:11:52,280 Well, clearly I lied. 222 00:11:54,320 --> 00:11:55,481 So, how's your apartment? 223 00:11:55,640 --> 00:11:57,404 Not great, the electricity's out. 224 00:11:58,080 --> 00:11:59,296 So, why don't you get it fixed? 225 00:11:59,320 --> 00:12:02,642 I called and they're all like, "Pay your bill!" 226 00:12:04,520 --> 00:12:06,841 If you need somewhere to crash, there's always my place. 227 00:12:07,120 --> 00:12:09,805 No. I don't wanna be an inconvenience, 228 00:12:09,960 --> 00:12:11,883 you've got all your lady friends and... 229 00:12:12,160 --> 00:12:14,527 Actually I'm single now. 230 00:12:14,960 --> 00:12:16,450 What? When did that happen? 231 00:12:16,640 --> 00:12:18,483 It's okay, it's by choice. 232 00:12:18,640 --> 00:12:21,246 Well, their choice and it's not okay. 233 00:12:23,080 --> 00:12:24,320 Sorry. I didn't know. 234 00:12:25,000 --> 00:12:26,081 Nobody does, 235 00:12:26,240 --> 00:12:27,969 I was embarrassed, so I didn't say anything. 236 00:12:29,000 --> 00:12:31,844 Why wouldn't he tell us? Are we bad friends? 237 00:12:32,240 --> 00:12:34,322 He's in our hot tub drinking our wine. 238 00:12:35,080 --> 00:12:37,367 Yeah, he deserves to be alone. 239 00:12:38,960 --> 00:12:41,281 So, you're back out on the dating scene now? 240 00:12:41,800 --> 00:12:43,165 Yeah, yeah, a little. 241 00:12:43,360 --> 00:12:45,203 Well, that must be fun. How's that going? 242 00:12:45,400 --> 00:12:47,607 I'm in a hot tub with you, so, pretty bad. 243 00:12:51,200 --> 00:12:53,680 Maybe I should just give in to his stupid bathroom schedule. 244 00:12:53,840 --> 00:12:55,126 No, don't do that. 245 00:12:55,600 --> 00:12:57,204 - But you did! - Exactly! 246 00:12:57,360 --> 00:12:59,283 Learn from my mistakes. 247 00:13:00,920 --> 00:13:02,763 No matter where I am, at 7:18 a.m., 248 00:13:02,960 --> 00:13:05,201 there better be a toilet nearby. 249 00:13:08,880 --> 00:13:10,736 It's just so much easier to give him what he wants. 250 00:13:10,760 --> 00:13:12,046 Well, true. 251 00:13:12,280 --> 00:13:14,521 But, think of how much you've accomplished. 252 00:13:14,720 --> 00:13:16,927 Who got him to stop purelling his pocket change? 253 00:13:18,400 --> 00:13:19,401 Me. 254 00:13:19,600 --> 00:13:22,729 And who got him to put things other than gloves in the glove compartment? 255 00:13:24,240 --> 00:13:26,368 Me, it was mittens. 256 00:13:28,040 --> 00:13:29,769 And who got him to try a turkey dog? 257 00:13:30,000 --> 00:13:33,641 That was actually Koothrappali, but I did let him spit it out in my hand. 258 00:13:34,800 --> 00:13:36,928 How can you stop now? 259 00:13:37,080 --> 00:13:40,926 That's like walking out of Pinocchio right before he becomes a real boy. 260 00:13:42,320 --> 00:13:44,440 You know, you're right, I'm in this relationship, too. 261 00:13:44,560 --> 00:13:45,800 I need to stand up for myself. 262 00:13:45,960 --> 00:13:47,041 Of course you do. 263 00:13:47,240 --> 00:13:49,120 And if he doesn't like it he can move back here. 264 00:13:49,720 --> 00:13:52,087 He can try, he'd just need a good locksmith. 265 00:13:56,200 --> 00:13:58,328 Well, who are you gonna hit on? 266 00:13:59,000 --> 00:14:01,924 Girl in front of us got strawberry, that's your favorite. 267 00:14:03,080 --> 00:14:05,242 No, no, if we both like it, 268 00:14:05,440 --> 00:14:07,841 I'll spend the rest of my life opening the freezer and going, 269 00:14:08,000 --> 00:14:09,923 "Oh. No strawberry." 270 00:14:11,640 --> 00:14:13,200 What about the girl behind the counter? 271 00:14:14,040 --> 00:14:15,883 Well, she spends her whole day scooping, 272 00:14:16,080 --> 00:14:18,208 one arm's probably bigger than the other. 273 00:14:19,960 --> 00:14:22,361 Is it possible you might not actually want to meet someone? 274 00:14:24,600 --> 00:14:26,682 You are truly wise. 275 00:14:27,480 --> 00:14:28,481 Thank you. 276 00:14:28,720 --> 00:14:30,936 I'd say wise beyond your years but you're getting up there. 277 00:14:30,960 --> 00:14:32,325 All right. 278 00:14:33,840 --> 00:14:35,649 Come on, what is really going on with you? 279 00:14:38,200 --> 00:14:41,647 Penny, lam going to tell you a story that I've never told anyone. 280 00:14:42,120 --> 00:14:43,167 All right. 281 00:14:44,440 --> 00:14:48,161 I was 13 years old and on spring break from college. 282 00:14:53,360 --> 00:14:54,486 Not relating, go on. 283 00:14:55,720 --> 00:14:58,803 I came home early because they ran out of math to teach me. 284 00:14:59,000 --> 00:15:00,923 Now I'm with you. Right. 285 00:15:01,520 --> 00:15:03,170 My mother was at Bible study. 286 00:15:03,320 --> 00:15:05,482 I walked in the house expecting to find it empty 287 00:15:05,640 --> 00:15:09,008 and I heard a sound coming from my parents' bedroom. 288 00:15:09,880 --> 00:15:12,850 When I opened the door, I saw my father 289 00:15:13,000 --> 00:15:14,684 having relations with another woman. 290 00:15:16,040 --> 00:15:17,849 - Oh, my... That's awful. - I know. 291 00:15:18,400 --> 00:15:21,449 It's also why I never open a door without knocking three times. 292 00:15:22,680 --> 00:15:24,011 The first one's traditional 293 00:15:24,160 --> 00:15:26,811 but two and three are for people to get their pants on. 294 00:15:28,600 --> 00:15:30,045 Well, what happened with your dad? 295 00:15:30,880 --> 00:15:34,009 We locked eyes, I ran to my room 296 00:15:34,560 --> 00:15:35,846 and we never, ever spoke of it. 297 00:15:36,680 --> 00:15:37,761 You poor thing. 298 00:15:38,200 --> 00:15:40,362 Since Amy and I have been living together 299 00:15:40,520 --> 00:15:42,841 we've been bickering like my parents used to. 300 00:15:43,680 --> 00:15:46,206 And you're afraid you're gonna do something like your dad did? 301 00:15:46,440 --> 00:15:49,250 Yes. I need to prepare her now 302 00:15:49,400 --> 00:15:51,926 to save her from pain down the road. 303 00:15:52,080 --> 00:15:55,004 Down the road? Sheldon, she wanted to share a toothbrush holder with you 304 00:15:55,160 --> 00:15:58,209 and now you're at an ice cream parlor trying to pick up women! 305 00:16:00,520 --> 00:16:03,888 Well, anything can sound silly when you put it in that tone. 306 00:16:04,040 --> 00:16:06,536 Honey, instead of worrying about pain you may cause in the future, 307 00:16:06,560 --> 00:16:09,404 how about trying to fix the pain you're causing her right now? 308 00:16:09,800 --> 00:16:10,801 (EXHALES) 309 00:16:11,600 --> 00:16:13,489 I'm sure you're right. 310 00:16:14,560 --> 00:16:16,801 And I suppose I should apologize to you, as well. 311 00:16:17,800 --> 00:16:20,041 - Okay. - That must have hurt, 312 00:16:20,200 --> 00:16:24,125 watching me look for other women without ever even considering you. 313 00:16:28,840 --> 00:16:30,683 Please understand that 314 00:16:30,920 --> 00:16:34,083 I think of you as more of a nanny. 315 00:16:36,400 --> 00:16:40,007 Just finish your ice cream so I can get you home to bed. 316 00:16:44,760 --> 00:16:48,651 I wonder if this is what it feels like to be Bernadette's baby. 317 00:16:50,720 --> 00:16:53,451 I don't know, Bernadette's baby doesn't have a Jacuzzi jet 318 00:16:53,600 --> 00:16:55,762 hitting just the right spot. 319 00:16:58,680 --> 00:17:01,843 Those jets are for my secret spot, not his. 320 00:17:03,160 --> 00:17:04,969 What do you do in there? 321 00:17:05,120 --> 00:17:08,488 It's called relaxing and that's all you need to know. 322 00:17:11,080 --> 00:17:12,286 Well, 323 00:17:12,560 --> 00:17:15,131 it's getting late, maybe we should head home. 324 00:17:15,960 --> 00:17:17,803 Yeah, probably right. 325 00:17:20,640 --> 00:17:22,927 - You coming? - Yeah, just give me a minute. 326 00:17:23,600 --> 00:17:24,647 Why? 327 00:17:24,880 --> 00:17:27,724 Well, you know how you're wearing a bathing suit? 328 00:17:29,360 --> 00:17:30,486 Yeah? 329 00:17:30,680 --> 00:17:32,648 I kind of went the other way. 330 00:17:33,840 --> 00:17:36,366 You jackasses just bought yourselves a hot tub! 331 00:17:47,560 --> 00:17:50,325 - What do you think? - It's a nice enough spot. 332 00:17:50,480 --> 00:17:52,216 You know, if I'm going to start standing up for myself, 333 00:17:52,240 --> 00:17:53,600 - this is exactly the kind... - Hi. 334 00:17:53,760 --> 00:17:55,489 Oh, hi. Hi. 335 00:17:58,840 --> 00:18:00,444 - Hello. - How you guys doing? 336 00:18:00,680 --> 00:18:02,216 We're doing good. I think Sheldon has something 337 00:18:02,240 --> 00:18:03,480 he would like to say to Amy. 338 00:18:04,360 --> 00:18:05,361 (SIGHS) 339 00:18:08,320 --> 00:18:12,166 I wanted to apologize for my behavior today. It... 340 00:18:20,840 --> 00:18:22,763 It was unnecessary. 341 00:18:23,200 --> 00:18:24,645 This is warm. 342 00:18:28,360 --> 00:18:29,600 Oh, and also, 343 00:18:29,760 --> 00:18:32,889 lam willing to forego the bathroom schedule. 344 00:18:34,440 --> 00:18:37,728 - Really? - Why does she get that? We never got that! 345 00:18:38,520 --> 00:18:41,046 - Do you want him back? - I'm very happy for you. 346 00:18:42,960 --> 00:18:44,724 Amy, you should know, 347 00:18:44,920 --> 00:18:47,127 I was never really interested in seeing other women. 348 00:18:47,920 --> 00:18:51,288 And to prove how serious I am about us, 349 00:18:51,480 --> 00:18:54,404 I'm willing to take our relationship to the next level. 350 00:18:56,600 --> 00:18:57,931 Amy Farrah Fowler, 351 00:18:58,640 --> 00:19:01,928 will you share this toothbrush holder with me? 352 00:19:04,360 --> 00:19:05,930 I would love to. 353 00:19:12,040 --> 00:19:15,010 Did we really need to be here for this? 354 00:19:16,400 --> 00:19:18,971 (VOICE BREAKING) Call me crazy but I found it moving. 355 00:19:49,840 --> 00:19:50,841 English - SDH 355 00:19:51,305 --> 00:20:51,670 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 27683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.