Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,640
Hello.
2
00:00:25,680 --> 00:00:27,920
Yes? I called you, yes.
3
00:00:28,560 --> 00:00:30,320
I don't know, three or four times.
4
00:00:30,400 --> 00:00:32,200
No, I'm not talking about that.
5
00:00:35,040 --> 00:00:36,760
Because I'm not talking about that.
6
00:00:41,200 --> 00:00:43,880
Since when does that guy sleep there?
No, since...
7
00:00:45,840 --> 00:00:49,600
Look, what I'm saying is
that house is both of ours.
8
00:00:49,680 --> 00:00:51,480
Mom left it to us both.
9
00:00:55,520 --> 00:00:56,520
Wait a moment.
10
00:00:56,600 --> 00:00:59,120
...teach children to love each other.
It's true...
11
00:00:59,200 --> 00:01:00,360
THE KINGDOM OF GOD
12
00:01:00,440 --> 00:01:03,040
We spent many years lost, wandering.
13
00:01:03,640 --> 00:01:07,440
Disoriented by anger, by rage, by hatred.
14
00:01:07,520 --> 00:01:11,760
It's just those idiots from the bus,
who have been annoying everyone lately.
15
00:01:13,480 --> 00:01:18,560
Susa, what I'm saying is if you're going
to bring guys into the house...
16
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
I know.
17
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
No.
18
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
I don't care. Even if I don't live there,
it doesn't matter.
19
00:01:38,240 --> 00:01:41,680
Yes, I know I'm not your father.
But I'm your brother, right?
20
00:01:46,960 --> 00:01:50,000
I saw the photo you took the other day,
the one you posted.
21
00:01:54,120 --> 00:01:58,280
And... Who takes these photos of you?
Him, right?
22
00:01:59,960 --> 00:02:02,640
Well, hang up! All I'm asking is...
23
00:02:26,440 --> 00:02:30,080
And it is true
that we spent many years lost.
24
00:02:30,840 --> 00:02:35,520
Disoriented by rage, by anger, by grief.
25
00:02:36,600 --> 00:02:40,160
Like the Israelites wandering
in the desert, in the dark.
26
00:02:40,280 --> 00:02:41,440
Until, suddenly,
27
00:02:42,840 --> 00:02:44,520
a light of love,
28
00:02:45,560 --> 00:02:48,200
a radio wave that penetrates the brain
29
00:02:48,280 --> 00:02:51,840
and settles in,
like a disease, like cancer.
30
00:02:52,360 --> 00:02:53,480
Like venom.
31
00:02:54,040 --> 00:02:55,680
It bites you, it hurts you.
32
00:02:57,120 --> 00:03:00,760
It surrounds your heart in flames of love.
33
00:03:01,360 --> 00:03:03,840
I haven't asked to come here.
34
00:03:04,440 --> 00:03:08,280
It was you, people of the desert,
who asked for me to come.
35
00:03:08,360 --> 00:03:13,560
"Caterina! Help us!" And here I am.
36
00:03:14,080 --> 00:03:16,000
Blue Star of Spain,
37
00:03:17,960 --> 00:03:20,800
we are going to teach your children
how to love each other.
38
00:03:22,680 --> 00:03:26,640
And there will be love
like there has never been before.
39
00:03:27,520 --> 00:03:30,080
And there will be light
like there has never been before.
40
00:03:30,720 --> 00:03:34,520
There will be no more darkness,
because we have come to defeat darkness.
41
00:03:35,040 --> 00:03:36,080
Amen!
42
00:03:37,200 --> 00:03:38,816
"AND HE SENT THEM TO PROCLAIM
THE KINGDOM OF GOD
43
00:03:38,840 --> 00:03:40,080
"AND TO HEAL THE SICK"
LUKE, 9:2
44
00:03:40,160 --> 00:03:42,720
Bravo! Long live Spain! We love you!
45
00:03:59,120 --> 00:04:00,840
ELI IS GETTING MARRIED!
46
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
Wait.
47
00:04:17,240 --> 00:04:19,000
It's okay if you can't.
48
00:04:41,760 --> 00:04:43,520
Silvia is about to arrive with the baby.
49
00:04:51,320 --> 00:04:52,680
Hey, it's okay.
50
00:04:54,920 --> 00:04:56,240
You always say that.
51
00:04:56,920 --> 00:04:58,720
What else can I say? Is it my fault?
52
00:05:03,720 --> 00:05:04,720
I'm sorry.
53
00:05:07,320 --> 00:05:08,320
I'm late.
54
00:05:10,200 --> 00:05:11,360
Don't you want to talk?
55
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
About what?
56
00:05:15,240 --> 00:05:17,560
I don't know why you've taken
so many night shifts.
57
00:05:23,480 --> 00:05:25,360
How many times must I tell you, Eli?
58
00:05:26,520 --> 00:05:28,040
I can't sleep.
59
00:05:31,000 --> 00:05:32,160
You don't even try.
60
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
And what should I do?
61
00:05:36,720 --> 00:05:38,680
Stop. Stay home a while.
62
00:05:39,600 --> 00:05:40,640
Get some rest.
63
00:05:54,040 --> 00:05:56,200
I'll take as many night shifts
as I want, Eli.
64
00:05:57,960 --> 00:06:00,760
It's what I want to do.
And it's what I'm going to do.
65
00:06:26,280 --> 00:06:28,920
CAFE BAR TARIFA - BREAKFASTS
66
00:06:48,560 --> 00:06:49,960
Fucking fool!
67
00:06:53,720 --> 00:06:55,160
Fuck you!
68
00:06:56,400 --> 00:06:59,320
- Fuck you!
- You're nuts! I'm going to kill you!
69
00:07:39,520 --> 00:07:40,800
Does it still hurt?
70
00:07:50,920 --> 00:07:52,920
Don't you have somewhere better to be?
71
00:07:54,800 --> 00:07:55,920
I'm sure you do.
72
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Turn it up.
73
00:08:04,760 --> 00:08:05,760
That's it.
74
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
Party!
75
00:08:18,040 --> 00:08:19,080
Great vibe, huh?
76
00:08:20,240 --> 00:08:23,040
Living it up at the expense
of the Black kids. Damn.
77
00:08:28,200 --> 00:08:30,920
- Why are you here again?
- I can't be here?
78
00:08:33,000 --> 00:08:34,200
Not if it's to annoy people.
79
00:08:34,800 --> 00:08:36,640
Chill, Lola, I'm law enforcement.
80
00:08:38,360 --> 00:08:40,880
Not here. Here I'm the one in charge.
81
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Yeah...
82
00:08:46,720 --> 00:08:48,120
Then get me a beer, boss.
83
00:09:05,760 --> 00:09:06,880
This is warm, Lola.
84
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
This won't do.
85
00:09:13,000 --> 00:09:15,520
What do you want? To ruin everyone?
86
00:09:16,600 --> 00:09:17,520
They work like...
87
00:09:17,600 --> 00:09:20,280
Get me a cold beer.
Charge me for this one too.
88
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
See you later!
89
00:09:34,040 --> 00:09:35,080
Serve me another.
90
00:09:53,400 --> 00:09:54,400
Please.
91
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Calm down.
92
00:10:06,760 --> 00:10:08,000
How do you play this game?
93
00:10:11,320 --> 00:10:12,320
I don't know it.
94
00:10:16,280 --> 00:10:17,400
What are you looking at?
95
00:10:23,880 --> 00:10:25,040
What happened to your face?
96
00:10:32,360 --> 00:10:33,400
I see.
97
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
I remember now.
98
00:10:40,520 --> 00:10:42,280
Hey, you're new around here, right?
99
00:10:44,080 --> 00:10:46,000
No? I've never seen you before.
100
00:10:47,760 --> 00:10:48,760
Is he new here?
101
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
Is he new?
102
00:10:59,040 --> 00:11:01,320
Are you documented
or did you escape from a center?
103
00:11:04,760 --> 00:11:07,440
- I don't want any trouble.
- Me neither.
104
00:11:09,680 --> 00:11:10,920
Empty your pockets, will you?
105
00:11:22,440 --> 00:11:23,520
Oh, my goodness.
106
00:11:39,400 --> 00:11:40,760
We're going to the station.
107
00:11:41,360 --> 00:11:44,000
And we're going to check
if you have papers. Sound good?
108
00:11:45,280 --> 00:11:46,320
Please...
109
00:11:51,760 --> 00:11:52,960
Of course it sounds good.
110
00:11:55,680 --> 00:11:56,680
Easy!
111
00:11:57,080 --> 00:11:59,520
- Sorroche, please.
- Lola, you'd better stay out of this.
112
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
- You can't do this.
- Shush. Shut up.
113
00:12:05,280 --> 00:12:06,280
Keep playing.
114
00:12:12,520 --> 00:12:13,640
Who said that?
115
00:12:14,360 --> 00:12:17,000
I have papers.
I'm from here, just like you.
116
00:12:18,600 --> 00:12:19,600
Just like me?
117
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
Sure...
118
00:12:22,600 --> 00:12:23,720
What will you do with me?
119
00:12:26,800 --> 00:12:29,440
You're coming instead of him. Sound good?
120
00:12:44,440 --> 00:12:46,320
Let him go, you have no right.
121
00:12:46,400 --> 00:12:47,640
What are you doing, Lola?
122
00:13:01,640 --> 00:13:03,120
Next time, I'll burn your bar down.
123
00:13:04,840 --> 00:13:05,880
With you inside it.
124
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
- Son of a bitch!
- Coward!
125
00:13:14,040 --> 00:13:15,080
Coward!
126
00:13:16,400 --> 00:13:17,960
- Son of a bitch!
- Motherfucker!
127
00:13:19,120 --> 00:13:20,880
- Son of a bitch!
- Motherfucker!
128
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Son of a bitch!
129
00:13:26,920 --> 00:13:28,440
- Five twenties.
- Twenty.
130
00:13:35,920 --> 00:13:38,360
Write this down. Eighty 50s.
131
00:13:38,840 --> 00:13:40,200
Good collection, yes.
132
00:14:09,000 --> 00:14:12,560
It will take with it all the death.
133
00:14:12,640 --> 00:14:18,640
It will take with it all the death.
134
00:14:18,720 --> 00:14:22,920
It will take with it all the death.
135
00:14:23,000 --> 00:14:25,680
It will take with it all the death.
136
00:14:25,760 --> 00:14:28,320
It will take with it all the death.
137
00:14:28,400 --> 00:14:30,040
It will take with it...
138
00:14:30,120 --> 00:14:31,560
All the death.
139
00:14:31,640 --> 00:14:34,880
It will take with it all the death.
It will...
140
00:14:35,920 --> 00:14:38,120
It will take with it all the death.
141
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Get out.
142
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
Get out!
143
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
What's your name?
144
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Ibraham.
145
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
Ibraham.
146
00:15:58,440 --> 00:15:59,560
What a view, huh?
147
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Look at it.
148
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
Do you like Almería?
149
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
I love Almería.
150
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
It's a nice place.
151
00:16:21,800 --> 00:16:23,280
To live and to die.
152
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Hit me.
153
00:16:38,920 --> 00:16:40,000
Hit me.
154
00:16:46,720 --> 00:16:47,760
Come on.
155
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
Give me a smack.
156
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Go on.
157
00:17:03,920 --> 00:17:04,920
Harder.
158
00:17:09,200 --> 00:17:10,240
Come on.
159
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Hit yourself then.
160
00:17:25,080 --> 00:17:26,200
Hit yourself!
161
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
Now hit me.
162
00:17:41,720 --> 00:17:42,760
Ibra...
163
00:17:44,560 --> 00:17:46,160
Hit me or it'll be worse.
164
00:17:54,480 --> 00:17:55,560
That's it.
165
00:18:36,280 --> 00:18:40,200
I'm just saying
that it's my house too. Mine.
166
00:18:42,520 --> 00:18:46,320
Both of us inherited it.
I've paid for stuff from that house.
167
00:18:49,720 --> 00:18:53,040
And yes, I know she's my sister,
and that's precisely why.
168
00:18:54,320 --> 00:18:57,040
Wouldn't you be worried
about who was fucking your sister?
169
00:18:57,800 --> 00:18:59,000
It's a cause for concern.
170
00:19:06,640 --> 00:19:08,080
I don't have a sister.
171
00:19:10,920 --> 00:19:13,320
Hypothetically speaking, idiot!
172
00:19:18,560 --> 00:19:19,800
What are you looking at?
173
00:19:23,240 --> 00:19:24,920
Teo, Sorroche, are you there?
174
00:19:26,320 --> 00:19:29,280
We're here, yes.
The sucker is the one driving.
175
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
We've got a mess here. A big one.
176
00:19:32,280 --> 00:19:33,720
A big mess, where?
177
00:19:34,160 --> 00:19:36,440
Josué and Carmen's house.
Hurry up, please.
178
00:19:39,400 --> 00:19:40,560
We're on our way.
179
00:19:43,920 --> 00:19:46,000
Josué. Fucking great.
180
00:19:54,320 --> 00:19:56,560
God! What have they done to my brother?
181
00:19:56,640 --> 00:19:58,320
There they are. The cops are here.
182
00:19:58,440 --> 00:20:00,760
What have they done to my brother?
Oh, God!
183
00:20:00,800 --> 00:20:02,640
They killed him!
184
00:20:04,320 --> 00:20:06,880
Oh, my brother!
185
00:20:07,320 --> 00:20:08,240
What is this?
186
00:20:08,320 --> 00:20:09,520
Get the hell out of here!
187
00:20:09,560 --> 00:20:11,080
Bullshit, that's what it is.
188
00:20:15,560 --> 00:20:18,240
And in such an awful way!
189
00:20:21,280 --> 00:20:23,680
My brother!
190
00:20:25,640 --> 00:20:26,760
Oh, Lord!
191
00:20:31,560 --> 00:20:34,040
- What do you want?
- Come on.
192
00:20:34,080 --> 00:20:35,960
That woman's giving me a headache.
193
00:20:36,800 --> 00:20:38,760
You shouldn't be here. They hate you.
194
00:20:40,800 --> 00:20:43,080
Not you. They love you.
195
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
DO NOT CROSS
196
00:20:48,080 --> 00:20:49,320
Look, another idiot.
197
00:20:53,760 --> 00:20:55,480
Let's keep the peace.
198
00:20:55,960 --> 00:20:58,480
Let him through.
199
00:20:58,560 --> 00:21:00,160
- Take care of it.
- I will.
200
00:21:07,000 --> 00:21:08,560
- Son of a bitch!
- Relax!
201
00:21:09,960 --> 00:21:11,800
- Bastards!
- Did you all buy tickets?
202
00:21:13,160 --> 00:21:16,320
- Could have made the perimeter bigger.
- We couldn't.
203
00:21:16,960 --> 00:21:21,240
If I get that fucking brat,
I'll rip his guts out!
204
00:21:23,560 --> 00:21:25,640
This piece of shit never does anything.
205
00:21:35,560 --> 00:21:38,280
Back up, back up. Come on, out.
206
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
Get out.
207
00:21:42,400 --> 00:21:43,920
Look what they did to Josué!
208
00:21:45,440 --> 00:21:46,480
Put that phone away!
209
00:21:47,800 --> 00:21:48,960
He doesn't want to.
210
00:21:49,480 --> 00:21:50,520
Put it away now.
211
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
Rosario.
212
00:23:04,160 --> 00:23:05,800
We're taking the body, now.
213
00:23:08,440 --> 00:23:10,320
- To the hospital?
- To the station.
214
00:23:15,080 --> 00:23:17,920
- To our station?
- Yes, Rosario. To our station.
215
00:23:18,840 --> 00:23:20,800
We have to get this out of here now.
216
00:23:25,160 --> 00:23:27,360
Call the coroner's office in Granada.
217
00:23:29,280 --> 00:23:31,520
They should expect us in two hours, tops.
218
00:23:32,760 --> 00:23:33,880
Two hours?
219
00:23:35,280 --> 00:23:36,880
Yes. Two hours.
220
00:23:38,160 --> 00:23:39,800
At your command.
221
00:23:42,880 --> 00:23:44,400
What the hell have they done to you?
222
00:23:53,320 --> 00:23:54,520
Carmen.
223
00:23:58,640 --> 00:23:59,720
What's this?
224
00:24:01,200 --> 00:24:02,320
Did he do that to you?
225
00:24:15,440 --> 00:24:17,600
So what is all this? Huh?
226
00:24:19,400 --> 00:24:20,920
Settling scores?
227
00:24:21,000 --> 00:24:24,720
- Do you think everyone here deals?
- Your husband dealt.
228
00:24:24,800 --> 00:24:26,640
- Don't play dumb.
- He dealt.
229
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
He dealt.
230
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
So?
231
00:24:34,000 --> 00:24:35,840
Are you going to tell me what happened?
232
00:24:42,840 --> 00:24:45,320
Josué was hitting Jordán really hard.
233
00:24:46,000 --> 00:24:48,320
I tried separating them, but I couldn't.
234
00:24:50,720 --> 00:24:54,040
I went inside with the kids,
and when I came out there was a...
235
00:24:54,720 --> 00:24:56,200
A girl, I don't know.
236
00:24:56,280 --> 00:24:58,000
- A girl? What?
- I don't know.
237
00:24:58,080 --> 00:24:59,120
What girl?
238
00:24:59,840 --> 00:25:02,400
Josué was lying there bleeding out...
239
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
Jordán was beside me.
240
00:25:11,240 --> 00:25:13,040
- Where is Jordán?
- I don't know.
241
00:25:13,680 --> 00:25:15,160
Carmen, look at me. Where's Jordán?
242
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
And the kids?
243
00:25:20,200 --> 00:25:22,320
The kids are inside.
244
00:25:22,840 --> 00:25:26,040
They're taking him! Oh, my God!
245
00:25:28,280 --> 00:25:31,400
They're taking him!
My God, they're taking him!
246
00:25:35,000 --> 00:25:38,280
It's Josué's sister and her new boyfriend.
247
00:25:42,040 --> 00:25:43,160
Teodoro, listen to me.
248
00:25:45,200 --> 00:25:49,040
Josué was a bastard, you know that.
But he didn't deserve to die like that.
249
00:25:50,280 --> 00:25:52,320
And I don't deserve this either, do I?
250
00:25:53,320 --> 00:25:56,040
I haven't had much luck in life,
but I don't deserve it.
251
00:25:56,880 --> 00:25:59,480
You didn't have much luck
because you didn't want to.
252
00:26:00,960 --> 00:26:04,200
You could have left this place
a long time ago.
253
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
With you?
254
00:26:12,720 --> 00:26:15,960
An eye for an eye, okay?
An eye for an eye.
255
00:26:16,040 --> 00:26:19,320
Turn the bike off!
Or I'll make you eat it, motherfucker.
256
00:26:19,400 --> 00:26:21,240
God damn it.
257
00:26:22,840 --> 00:26:25,560
Son of a bitch! I'll make you eat it,
you hear me?
258
00:26:25,640 --> 00:26:27,760
Jesus Christ, I'll fuck you up!
259
00:26:28,360 --> 00:26:30,000
Get off me! I don't give a shit!
260
00:26:31,560 --> 00:26:33,440
That fucking son of a bitch.
261
00:26:36,600 --> 00:26:39,400
Fucking hell.
How the fuck do I have to tell you?
262
00:26:40,080 --> 00:26:42,280
What do you want? To arrest them all?
263
00:26:42,360 --> 00:26:43,960
There's only five of us!
264
00:26:44,040 --> 00:26:45,360
Let us through!
265
00:26:45,960 --> 00:26:48,520
- Turn that bike off right now!
- Go on, god damn it!
266
00:26:50,680 --> 00:26:52,160
- All right!
- Okay.
267
00:26:52,880 --> 00:26:55,960
Get in the car and don't come out, please.
268
00:26:56,040 --> 00:26:57,440
- All right, Dad.
- Okay.
269
00:26:58,720 --> 00:27:01,280
It was that fucking idiot Jordán.
270
00:27:01,360 --> 00:27:03,000
I'll beat the shit out of him.
271
00:27:05,560 --> 00:27:08,920
Find Jordán. Before they find him.
272
00:27:11,800 --> 00:27:13,400
That's all I ask of you.
273
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
I'll find him.
274
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Yes.
275
00:28:34,440 --> 00:28:35,840
What the hell?18732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.