All language subtitles for Quantum Leap 2022 S02E05 Leap One Night in Koreatown 1080p AMZN WEBRip DDP5 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:07,757 [Bell Biv DeVoe's "Poison"] 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,259 * * 3 00:00:09,300 --> 00:00:13,096 - * Girl, I must * - * Warn you * 4 00:00:13,138 --> 00:00:16,224 - * I sense something strange in my mind * 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,226 * * 6 00:00:18,268 --> 00:00:21,980 * Situation is * - * Serious * 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,107 - * Let's cure it 'cause we're running out of time * 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,192 - Excuse me. You sure these are real? 9 00:00:26,234 --> 00:00:27,694 'Cause I ain't paying for no knockoffs. 10 00:00:27,736 --> 00:00:29,988 - Uh, let me check. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 I haven't seen these in years. 12 00:00:32,073 --> 00:00:37,495 * * 13 00:00:37,537 --> 00:00:39,539 - Oh, yeah. These are totally authentic. 14 00:00:39,581 --> 00:00:40,874 - Last week, they were 40 bucks, 15 00:00:40,915 --> 00:00:42,334 and now, they're 65. 16 00:00:42,375 --> 00:00:44,002 Why you guys suddenly jacking up all your prices? 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,211 - Um-- 18 00:00:45,253 --> 00:00:46,421 - Blame Foot Locker! - [clicks tongue] 19 00:00:46,463 --> 00:00:48,465 - Ever since they move down street, 20 00:00:48,506 --> 00:00:52,677 we lose so much business, we have to raise our prices. 21 00:00:52,719 --> 00:00:54,054 My son knows this. 22 00:00:54,095 --> 00:00:56,139 - Oh! [speaking Korean] 23 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 Sorry. - Yeah. 24 00:00:57,724 --> 00:00:59,142 Times are tough all over. 25 00:00:59,184 --> 00:01:00,352 That's why I'm pulling a double tonight at Saint Joe's 26 00:01:00,393 --> 00:01:03,563 and why I really need these shoes. 27 00:01:03,605 --> 00:01:06,941 Guess I'll have to hit the ATM between shifts. 28 00:01:06,983 --> 00:01:09,778 What time do you close? - 7:00 p.m. every day. 29 00:01:09,819 --> 00:01:11,321 Not a moment sooner. 30 00:01:11,363 --> 00:01:13,281 [taps box] I set aside for you, okay? 31 00:01:13,323 --> 00:01:14,824 Wh-what is your name? 32 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 - Luisa Rojas. That's Rojas with a J. 33 00:01:17,452 --> 00:01:19,537 - Rojas with J. Okay. 34 00:01:19,579 --> 00:01:22,415 - [chuckling] Oh, hey. 35 00:01:22,457 --> 00:01:25,418 I remember when these came out. [sighs] 36 00:01:25,460 --> 00:01:28,797 I always wanted a pair, but my mom couldn't afford it. 37 00:01:28,838 --> 00:01:30,590 - Yeah. 38 00:01:30,632 --> 00:01:34,094 Stop daydreaming, mm? [sighs in exasperation] 39 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 The troublemaker is back. 40 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 You keep eye on him. 41 00:01:38,765 --> 00:01:41,267 Make sure he don't steal nothing. 42 00:01:41,309 --> 00:01:44,187 [Dr. Dre's "Nuthin' But A 'G' Thang"] 43 00:01:44,229 --> 00:01:45,772 * * 44 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 - Can I help you? - Oh, 'sup, Daniel? 45 00:01:47,565 --> 00:01:48,650 I came to check out the new 7s. 46 00:01:48,692 --> 00:01:50,902 Sonny said he'd hook me up. - Sonny? 47 00:01:50,944 --> 00:01:52,070 - Your brother, fool. 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,738 - Oh, right. My brother. 49 00:01:53,780 --> 00:01:57,117 [chuckles] Yeah, um, be right back. 50 00:01:57,158 --> 00:02:01,538 * * 51 00:02:01,579 --> 00:02:05,041 Hey...bro? 52 00:02:05,083 --> 00:02:06,376 Uh, there's a kid here saying 53 00:02:06,418 --> 00:02:08,503 that you're holding a pair of Jordan 7s for him? 54 00:02:10,338 --> 00:02:12,090 - Follow me. 55 00:02:12,132 --> 00:02:14,009 * * 56 00:02:14,050 --> 00:02:16,636 Hey, don't let Dad see this. 57 00:02:16,678 --> 00:02:18,304 You know how he feels about Dwain. 58 00:02:18,346 --> 00:02:20,598 - Yeah, doesn't seem like he trusts him very much. 59 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 - [chuckles] He doesn't trust anyone who's not Korean. 60 00:02:23,351 --> 00:02:25,186 And he barely trusts Koreans. - [chuckles] 61 00:02:25,228 --> 00:02:26,563 - Well, good luck convincing Park Jin 62 00:02:26,604 --> 00:02:28,773 he could ever be wrong about something or someone. 63 00:02:28,815 --> 00:02:29,733 - Feels kinda light. 64 00:02:29,774 --> 00:02:31,401 You sure there's anything in here? 65 00:02:31,443 --> 00:02:33,570 [suspenseful music] 66 00:02:33,611 --> 00:02:35,030 Okay. 67 00:02:35,071 --> 00:02:36,489 - That's... 68 00:02:36,531 --> 00:02:38,158 it's not what you think it is. 69 00:02:38,199 --> 00:02:41,327 Trust me on this, li'l bro. 70 00:02:41,369 --> 00:02:46,249 - * Drifting on a memory * 71 00:02:46,291 --> 00:02:51,379 * Ain't no place I'd rather be than with you * 72 00:02:51,421 --> 00:02:53,298 * Yeah * 73 00:02:53,340 --> 00:02:54,716 * Loving you * 74 00:02:54,758 --> 00:02:56,301 - What's all this? 75 00:02:56,343 --> 00:02:57,886 - * Well, well, well * 76 00:02:57,927 --> 00:03:01,181 - A special breakfast for a special lady 77 00:03:01,222 --> 00:03:04,142 on a special day. 78 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 * * 79 00:03:06,227 --> 00:03:10,357 Happy first date anniversary. 80 00:03:10,398 --> 00:03:13,193 - [gasps] These are beautiful. 81 00:03:13,234 --> 00:03:16,029 - And tonight, we're gonna celebrate. 82 00:03:16,071 --> 00:03:18,198 Guess where I got us a table. 83 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 - Emilio's? 84 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 [gasps] My favorite. 85 00:03:21,534 --> 00:03:24,454 Oh, Magic. You are just the best. 86 00:03:24,496 --> 00:03:26,539 [tender music] 87 00:03:26,581 --> 00:03:28,792 - [sighs] Well, hope you don't mind 88 00:03:28,833 --> 00:03:30,585 I had to take a later reservation 89 00:03:30,627 --> 00:03:32,545 in case I get held up at Quantum Leap. 90 00:03:32,587 --> 00:03:33,713 - I thought you said it was just temporary 91 00:03:33,755 --> 00:03:35,382 till they got it up and running again. 92 00:03:35,423 --> 00:03:36,841 - I know, but well, 93 00:03:36,883 --> 00:03:40,095 with Addison stepping away from being Ben's hologram, 94 00:03:40,136 --> 00:03:43,098 someone had to be there for him on his leaps. 95 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 - Can't Ian or Jenn? 96 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 What about that new fellow, what's his name? 97 00:03:47,394 --> 00:03:49,145 - Tom. 98 00:03:49,187 --> 00:03:52,941 He's the DOD's liaison. 99 00:03:52,982 --> 00:03:56,277 But the team is still my responsibility. 100 00:03:56,319 --> 00:03:57,529 - Magic. 101 00:03:57,570 --> 00:04:00,073 I know Ben is like a son to you, 102 00:04:00,115 --> 00:04:02,951 but after what you went through last year, 103 00:04:02,992 --> 00:04:05,245 are you sure this is wise? 104 00:04:05,286 --> 00:04:06,996 - I'll be fine. 105 00:04:07,038 --> 00:04:10,000 Now come on, let's eat before this gets cold. 106 00:04:10,041 --> 00:04:11,960 - [sighs] - Come on. 107 00:04:13,294 --> 00:04:14,671 - Yo, man. Why you trippin', Mr. P? 108 00:04:14,713 --> 00:04:16,589 - You go or I call the police. 109 00:04:16,631 --> 00:04:17,882 - What's going on? What happened? 110 00:04:17,924 --> 00:04:19,926 - I was just checking out those fly-as-hell Adidas 111 00:04:19,968 --> 00:04:22,012 when your dad starts coming at me calling me a thief. 112 00:04:22,053 --> 00:04:25,849 - Every day, you come here and all you do is looking. 113 00:04:25,890 --> 00:04:27,100 No buy! 114 00:04:27,142 --> 00:04:28,518 - I told you I already paid. 115 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 - Then where is the receipt? 116 00:04:29,978 --> 00:04:31,938 - Nah, I ain't leaving until I get what I came for. 117 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 - That's my bad, Appa. Here. 118 00:04:34,024 --> 00:04:37,277 [tense music] 119 00:04:37,318 --> 00:04:44,409 * * 120 00:04:44,451 --> 00:04:46,453 - Next time I see you in this store, 121 00:04:46,494 --> 00:04:47,829 I call the police. 122 00:04:47,871 --> 00:04:49,539 For real. 123 00:04:49,581 --> 00:04:51,374 * * 124 00:04:51,416 --> 00:04:52,500 - [sighs] 125 00:04:52,542 --> 00:04:54,627 * * 126 00:04:54,669 --> 00:04:56,296 - You sure you're ready for this? 127 00:04:56,338 --> 00:04:57,464 The second Ziggy locks onto Ben, 128 00:04:57,505 --> 00:04:59,507 it's on and you're up. 129 00:04:59,549 --> 00:05:01,217 - I know the drill. - What about the handlink? 130 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 It's a lot harder to operate than a smartphone. 131 00:05:03,303 --> 00:05:04,471 - Well, it's a good thing 132 00:05:04,512 --> 00:05:05,972 I've seen Addison do it a million times. 133 00:05:06,014 --> 00:05:07,515 - I just don't want you to get rattled. 134 00:05:07,557 --> 00:05:10,143 - Jenn, I'm a former Navy SEAL. 135 00:05:10,185 --> 00:05:11,519 I don't rattle. 136 00:05:11,561 --> 00:05:12,937 - You're sure you don't want to go back in there, 137 00:05:12,979 --> 00:05:16,316 maybe try to talk to Ben one last time? 138 00:05:16,358 --> 00:05:18,318 - Ian... [sighs] 139 00:05:18,360 --> 00:05:20,570 Ben said what he said for a reason. 140 00:05:20,612 --> 00:05:22,155 I'm not gonna ignore his wishes. 141 00:05:22,197 --> 00:05:23,615 Nor am I gonna sit around here 142 00:05:23,656 --> 00:05:25,700 and be one more thing for you all to worry about. 143 00:05:25,742 --> 00:05:28,370 So if you need me, I'll be on my cell. 144 00:05:28,411 --> 00:05:30,830 Magic? 145 00:05:30,872 --> 00:05:32,123 Go get him. 146 00:05:32,165 --> 00:05:34,876 [suspenseful music] 147 00:05:34,918 --> 00:05:36,670 * * 148 00:05:36,711 --> 00:05:38,963 [electronic chiming] 149 00:05:39,005 --> 00:05:40,882 - Ziggy found Ben. 150 00:05:40,924 --> 00:05:42,425 * * 151 00:05:42,467 --> 00:05:44,094 Okay, Magic. 152 00:05:44,135 --> 00:05:47,639 Are you ready to trip the light Quan-tastic? 153 00:05:47,681 --> 00:05:49,933 - As I'll ever be. 154 00:05:49,974 --> 00:05:51,351 * * 155 00:05:51,393 --> 00:05:52,560 [door thumps and hisses] 156 00:05:52,602 --> 00:05:54,521 * * 157 00:05:54,562 --> 00:05:56,189 [ethereal thrum] 158 00:05:56,231 --> 00:05:58,817 [upbeat funky music] 159 00:05:58,858 --> 00:05:59,943 - You wouldn't happen to have 160 00:05:59,984 --> 00:06:01,695 a black leather Oxford in men's 14? 161 00:06:01,736 --> 00:06:04,364 - [chuckles] Magic. 162 00:06:04,406 --> 00:06:06,658 Wow. Did not see that coming. 163 00:06:06,700 --> 00:06:08,702 - [speaks Korean] Huh? 164 00:06:08,743 --> 00:06:10,578 Your head in the clouds again? 165 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 Go work register. 166 00:06:12,831 --> 00:06:14,416 - Hope you weren't expecting someone else. 167 00:06:14,457 --> 00:06:18,253 - Oh, you know, it's just old habits. 168 00:06:18,294 --> 00:06:20,714 But it's a fresh start, it's a new beginning, 169 00:06:20,755 --> 00:06:23,008 so it's gonna be good. 170 00:06:23,049 --> 00:06:24,551 Better than good. 171 00:06:24,592 --> 00:06:26,761 - LA again, huh? 172 00:06:26,803 --> 00:06:28,847 It's a far cry from Hollywood this time. 173 00:06:28,888 --> 00:06:30,473 - Yep. 174 00:06:30,515 --> 00:06:32,726 Welcome to Park's Shoe Shack, here in the heart of Koreatown. 175 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 From what I gather, my name is Daniel Park 176 00:06:34,978 --> 00:06:38,732 and this leap has something to do with the family store. 177 00:06:38,773 --> 00:06:40,108 But, uh, there's still some blanks there 178 00:06:40,150 --> 00:06:42,610 that I was hoping my hologram could fill me in on. 179 00:06:42,652 --> 00:06:44,404 [handlink chirps] 180 00:06:44,446 --> 00:06:45,947 [soft dramatic music] 181 00:06:45,989 --> 00:06:47,782 - The defendant's being congratulated 182 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 as the verdict "not guilty" 183 00:06:49,451 --> 00:06:52,370 rang through the courtroom over and over again. 184 00:06:52,412 --> 00:06:56,249 The four LAPD officers in the Rodney King beating case 185 00:06:56,291 --> 00:06:58,084 found not guilty... 186 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 - Ben... 187 00:06:59,961 --> 00:07:02,255 do you know what day this is? 188 00:07:02,297 --> 00:07:04,299 - April 29, 1992. 189 00:07:04,341 --> 00:07:06,259 The day the LA riots began. 190 00:07:06,301 --> 00:07:09,262 [dramatic music] 191 00:07:09,304 --> 00:07:14,017 * * 192 00:07:20,023 --> 00:07:21,149 - The verdict not guilty of the crime of assault... 193 00:07:21,191 --> 00:07:22,817 - I remember watching the riots on TV, 194 00:07:22,859 --> 00:07:24,903 how unfair that verdict was to the Black community, 195 00:07:24,944 --> 00:07:26,780 and how angry people were over it. 196 00:07:26,821 --> 00:07:28,698 [inhales deeply] I remember the rooftop Koreans 197 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 trying to protect their businesses. 198 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 - It seemed like this whole city just exploded. 199 00:07:33,036 --> 00:07:34,662 - I can't possibly be here to stop all that. 200 00:07:34,704 --> 00:07:37,040 Right, Magic? - No. 201 00:07:37,082 --> 00:07:39,042 According to the original history, 202 00:07:39,084 --> 00:07:41,252 Park's Shoe Shack was ransacked. 203 00:07:41,294 --> 00:07:44,005 Jin tried to protect his store and was killed. 204 00:07:44,047 --> 00:07:46,049 Looks like you're here to save him. 205 00:07:46,091 --> 00:07:48,176 - How? 206 00:07:48,218 --> 00:07:50,053 - By getting him and Sonny out of here before it's too late. 207 00:07:50,095 --> 00:07:51,388 Good news is there's still time 208 00:07:51,429 --> 00:07:52,931 before the chaos hits Koreatown. 209 00:07:52,972 --> 00:07:55,016 In the meantime, I'll have Ian and Jenn 210 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 dig up more specifics on Jin's death 211 00:07:56,810 --> 00:07:58,186 to help you get ahead of it. 212 00:07:58,228 --> 00:07:59,270 - Okay. 213 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 [ethereal thrum] 214 00:08:00,772 --> 00:08:01,815 - Can't believe they acquitted those cops 215 00:08:01,856 --> 00:08:03,483 without even a slap on the wrist. 216 00:08:03,525 --> 00:08:04,859 - Rodney King was a criminal. 217 00:08:04,901 --> 00:08:07,696 - That they beat 56 times. On camera. 218 00:08:07,737 --> 00:08:09,572 - The police protect our community, you know? 219 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 Those officers just doing their job. 220 00:08:11,783 --> 00:08:13,284 Justice was served. 221 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 - Yeah, but people won't see it that way. 222 00:08:15,537 --> 00:08:17,789 For them, it's just another example of a system 223 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 that doesn't treat everyone equally under the law. 224 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 And it's gonna really piss them off. 225 00:08:21,668 --> 00:08:23,461 - [scoffs] It's not a problem. 226 00:08:23,503 --> 00:08:25,296 - [sighs] 227 00:08:25,338 --> 00:08:26,631 [tense music] 228 00:08:26,673 --> 00:08:28,842 You know, business is slow today. 229 00:08:28,883 --> 00:08:31,469 We should probably close up early and go home. 230 00:08:31,511 --> 00:08:32,971 - You know we never close early. 231 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 - Yeah, I know, "7:00 p.m., and not a moment sooner." 232 00:08:35,056 --> 00:08:36,975 I know, but if things get real bad, 233 00:08:37,017 --> 00:08:38,685 this is the last place we wanna be. 234 00:08:38,727 --> 00:08:41,021 - [sighs] The police will handle it, okay? 235 00:08:41,062 --> 00:08:42,397 - Not this time, they won't. 236 00:08:42,439 --> 00:08:43,857 - How do you know? 237 00:08:43,898 --> 00:08:46,109 - Just trust me, okay? 238 00:08:46,151 --> 00:08:47,193 Please. 239 00:08:47,235 --> 00:08:49,904 [tense music] 240 00:08:49,946 --> 00:08:52,407 - No. We stay open until Ms. Roja come back. 241 00:08:52,449 --> 00:08:53,867 Okay? 242 00:08:53,908 --> 00:08:56,453 Yeah, stock room is a mess. 243 00:08:56,494 --> 00:08:58,038 Go clean it up! 244 00:08:58,079 --> 00:09:01,041 Yeah! [speaks Korean] 245 00:09:01,082 --> 00:09:02,876 - Okay. 246 00:09:02,917 --> 00:09:04,919 - Ay! [clicks tongue] 247 00:09:04,961 --> 00:09:07,672 - Korean radio said people are protesting the verdict 248 00:09:07,714 --> 00:09:08,923 around town. 249 00:09:08,965 --> 00:09:10,300 They seem to be peaceful. 250 00:09:10,342 --> 00:09:11,926 - Yeah. 251 00:09:11,968 --> 00:09:14,346 For now. 252 00:09:14,387 --> 00:09:15,680 Look, you're the elder son. 253 00:09:15,722 --> 00:09:17,724 Maybe you can convince Dad to leave. 254 00:09:17,766 --> 00:09:19,559 - [scoffs and chuckles] 255 00:09:19,601 --> 00:09:21,061 Good luck with that. [chuckles] 256 00:09:21,102 --> 00:09:23,271 You know how he feels about this store. 257 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 It's like... 258 00:09:25,315 --> 00:09:26,941 his third child. 259 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 Now that it's in danger of being put out of business 260 00:09:28,693 --> 00:09:30,945 by the bigger shoe chains, 261 00:09:30,987 --> 00:09:32,155 he's only fighting harder to protect it, 262 00:09:32,197 --> 00:09:33,782 even though it's a losing battle. 263 00:09:33,823 --> 00:09:36,117 - Especially today. 264 00:09:36,159 --> 00:09:38,828 - That's why I've been working a little side hustle 265 00:09:38,870 --> 00:09:41,039 to keep things going while you're at boot camp. 266 00:09:41,081 --> 00:09:43,500 By the way, when do you plan on breaking the news to Dad 267 00:09:43,541 --> 00:09:45,460 that you joined the Marines? 268 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 - Uh--I--uh... 269 00:09:47,420 --> 00:09:49,798 just haven't found the right time to-- 270 00:09:49,839 --> 00:09:52,467 [shouting and banging] 271 00:09:52,509 --> 00:09:53,885 [indistinct shouting] 272 00:09:53,927 --> 00:09:56,012 We should get inside. 273 00:09:57,931 --> 00:10:01,059 [Korean speech on radio] 274 00:10:01,101 --> 00:10:02,894 - What's going on? - Shh! 275 00:10:02,936 --> 00:10:05,730 Let me listen. 276 00:10:05,772 --> 00:10:07,691 They are saying to shelter in place. 277 00:10:07,732 --> 00:10:10,193 - I really think we should go. - You better make it quick. 278 00:10:10,235 --> 00:10:11,861 The cops have completely lost control 279 00:10:11,903 --> 00:10:12,946 around Florence and Normandie. 280 00:10:12,987 --> 00:10:14,447 Folks are smashing store windows 281 00:10:14,489 --> 00:10:16,324 and burning up cars and I'd like to avoid all that. 282 00:10:16,366 --> 00:10:18,660 So this should cover the upcharge. 283 00:10:18,702 --> 00:10:19,994 - If it's as bad as you say, 284 00:10:20,036 --> 00:10:21,413 maybe you should wait here until it's over. 285 00:10:21,454 --> 00:10:22,789 - I can't. 286 00:10:22,831 --> 00:10:24,332 I got three kids to feed before my next shift starts. 287 00:10:24,374 --> 00:10:25,583 - Did you drive here? 288 00:10:25,625 --> 00:10:26,918 - It's LA. What do you think? 289 00:10:26,960 --> 00:10:28,378 - Where'd you park? - Just up the block. 290 00:10:28,420 --> 00:10:29,921 I can give you a lift if you want. 291 00:10:29,963 --> 00:10:31,339 - Yes! - No, no, no, no. 292 00:10:31,381 --> 00:10:34,092 They say shelter in place. That's what we'll do. 293 00:10:34,134 --> 00:10:36,386 - Speak for yourself. [banging and crashing] 294 00:10:36,428 --> 00:10:37,846 [rioters shouting] 295 00:10:37,887 --> 00:10:39,514 - You shouldn't go alone. 296 00:10:39,556 --> 00:10:40,765 I'll come with you. 297 00:10:40,807 --> 00:10:41,933 - Watch yourself out there, li'l bro. 298 00:10:41,975 --> 00:10:43,101 - You come right back! 299 00:10:43,143 --> 00:10:45,687 [suspenseful music] 300 00:10:45,729 --> 00:10:47,313 - What am I looking at here? 301 00:10:47,355 --> 00:10:50,275 - Insurance claims, LAPD incident reports. 302 00:10:50,316 --> 00:10:52,235 Somewhere in these official documents, 303 00:10:52,277 --> 00:10:54,362 we're gonna find the cause of Jin's death. 304 00:10:54,404 --> 00:10:56,906 - Bit of a needle in a haystack, unfortunately. 305 00:10:56,948 --> 00:10:58,491 - Which we haven't got time to sift through. 306 00:10:58,533 --> 00:11:00,410 Ben needs this information now. 307 00:11:00,452 --> 00:11:02,871 - Well, the LA riots are one of the most complicated events 308 00:11:02,912 --> 00:11:04,330 in recent history. 309 00:11:04,372 --> 00:11:05,498 I mean, there were so many different points of view. 310 00:11:05,540 --> 00:11:08,126 So much information and misinformation 311 00:11:08,168 --> 00:11:09,753 between the police and the media 312 00:11:09,794 --> 00:11:11,296 and the people on the ground. 313 00:11:11,338 --> 00:11:14,341 The reality of the situation shifted from moment to moment, 314 00:11:14,382 --> 00:11:16,051 so there was really no objective truth. 315 00:11:16,092 --> 00:11:19,846 It's a whole lot of fear and rage and violence. 316 00:11:19,888 --> 00:11:21,556 - [softly] Well... 317 00:11:21,598 --> 00:11:24,184 just keep at it. 318 00:11:24,225 --> 00:11:26,394 - [sighs] 319 00:11:26,436 --> 00:11:28,688 - Is it just me or is anyone else still reeling 320 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 from the whole Ben-Addison blowout? 321 00:11:30,607 --> 00:11:31,983 - Oh, my God. Thank you. 322 00:11:32,025 --> 00:11:33,151 I feel like we're kids 323 00:11:33,193 --> 00:11:34,527 in the middle of Mom and Dad's divorce 324 00:11:34,569 --> 00:11:36,446 and everything just went all "Kramer vs. Kramer." 325 00:11:36,488 --> 00:11:37,864 - I was actually thinking it was more of 326 00:11:37,906 --> 00:11:39,824 a "War of the Roses" scenario. - Ah. 327 00:11:39,866 --> 00:11:41,409 - Minus the attempted murder. 328 00:11:41,451 --> 00:11:45,080 - Yes, everything is incredibly awkward right now, 329 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 but can we please just stay focused here? 330 00:11:47,749 --> 00:11:50,418 [computer chiming] 331 00:11:50,460 --> 00:11:52,921 - Oh. Blunt force trauma to the head. 332 00:11:52,962 --> 00:11:54,547 That's what killed Jin. 333 00:11:54,589 --> 00:11:55,674 Right outside of his store. 334 00:11:55,715 --> 00:11:57,384 [sighs] It's awful. 335 00:11:57,425 --> 00:12:00,387 - And Sonny nor Daniel were there when it happened. 336 00:12:00,428 --> 00:12:02,639 Out of guilt, they tried to keep the store alive 337 00:12:02,681 --> 00:12:04,182 in memory of their father, 338 00:12:04,224 --> 00:12:07,936 so they both gave up their own dreams and aspirations. 339 00:12:07,977 --> 00:12:09,938 [tense music] 340 00:12:09,979 --> 00:12:11,648 [glass breaking] 341 00:12:11,690 --> 00:12:15,318 * * 342 00:12:15,360 --> 00:12:18,321 [siren wailing] 343 00:12:18,363 --> 00:12:23,368 * * 344 00:12:23,410 --> 00:12:26,371 [glass breaking] 345 00:12:26,413 --> 00:12:27,580 * * 346 00:12:27,622 --> 00:12:29,708 [spray paint hissing] 347 00:12:29,749 --> 00:12:32,877 [indistinct radio chatter] 348 00:12:32,919 --> 00:12:34,129 - Oh, no. 349 00:12:34,170 --> 00:12:36,256 - I'm a nurse. I help people. 350 00:12:36,297 --> 00:12:38,049 What did I ever do to make someone so angry 351 00:12:38,091 --> 00:12:39,300 that they would do this to me? 352 00:12:39,342 --> 00:12:41,761 - They're not angry with you. It's the system. 353 00:12:41,803 --> 00:12:43,722 - Yeah? Well, I'm angry, too! 354 00:12:43,763 --> 00:12:46,725 I'm a single mother working her ass off to make ends meet, 355 00:12:46,766 --> 00:12:49,477 and I just lost my one and only way to get to work. 356 00:12:49,519 --> 00:12:51,813 And I can't afford to repair or replace it 357 00:12:51,855 --> 00:12:54,315 'cause I can't afford the insurance! 358 00:12:54,357 --> 00:12:55,900 How am I supposed to get back to my kids? 359 00:12:55,942 --> 00:12:58,278 - There must be someone you can call to look after them. 360 00:12:58,319 --> 00:13:01,573 A-a relative or a-a neighbor? 361 00:13:01,614 --> 00:13:03,450 You know, you can use the phone back at the store! 362 00:13:03,491 --> 00:13:04,659 - Ben. - Yeah? 363 00:13:04,701 --> 00:13:06,369 - You need to get back to the store, ASAP. 364 00:13:06,411 --> 00:13:08,872 - We were just on our way. Why? What? Why? 365 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 - You're not just here to save Jin. 366 00:13:11,374 --> 00:13:12,751 - Luisa. 367 00:13:12,792 --> 00:13:13,752 Luisa. Come on. We gotta go. 368 00:13:13,793 --> 00:13:15,170 Come on. 369 00:13:15,211 --> 00:13:16,004 Come on. 370 00:13:16,046 --> 00:13:18,715 I'm so sorry. 371 00:13:18,757 --> 00:13:22,552 * * 372 00:13:22,594 --> 00:13:25,513 [Korean speech on TV] 373 00:13:25,555 --> 00:13:27,640 * * 374 00:13:27,682 --> 00:13:28,850 - What are you doing? 375 00:13:28,892 --> 00:13:30,310 - Calling mi madre to watch my kids. 376 00:13:30,352 --> 00:13:31,561 - Get your things, Appa. We're leaving. 377 00:13:31,603 --> 00:13:32,729 - Danny, we can't. 378 00:13:32,771 --> 00:13:34,147 - I don't care if it isn't 7:00 p.m. yet. 379 00:13:34,189 --> 00:13:35,273 We're closing the store 380 00:13:35,315 --> 00:13:37,567 and getting the hell out of here now! 381 00:13:37,609 --> 00:13:38,777 * * 382 00:13:38,818 --> 00:13:40,153 [sighs] W-why are you just staying there? 383 00:13:40,195 --> 00:13:42,447 Come on! Let's go! - Go where? 384 00:13:42,489 --> 00:13:45,658 They're closing all the roads into and out of Koreatown. 385 00:13:45,700 --> 00:13:49,245 - He's right, Ben. There's no way out now. 386 00:13:54,417 --> 00:13:56,294 -Where are the police? 387 00:13:56,336 --> 00:13:57,671 - Probably down in Beverly Hills 388 00:13:57,712 --> 00:13:59,756 protecting all those Richie Riches. 389 00:13:59,798 --> 00:14:00,965 They ain't coming here! 390 00:14:01,007 --> 00:14:02,801 - We need to lock this place down tight. 391 00:14:02,842 --> 00:14:04,469 - I'll get the back door. 392 00:14:04,511 --> 00:14:06,137 - Who has since been identified as Reginald Denny 393 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 was pulled from his vehicle 394 00:14:07,681 --> 00:14:09,808 at the corner of Florence and Normandie 395 00:14:09,849 --> 00:14:11,226 and severely beaten. 396 00:14:11,267 --> 00:14:13,895 - Dios mío. - [speaks Korean] 397 00:14:13,937 --> 00:14:15,188 - And it's just gonna get worse. 398 00:14:15,230 --> 00:14:17,315 [sighs] What are our options? 399 00:14:17,357 --> 00:14:19,109 - Few and far between, I'm afraid. 400 00:14:19,150 --> 00:14:21,194 National Guard won't arrive till morning. 401 00:14:21,236 --> 00:14:23,363 You'll have to hunker down and ride this out. 402 00:14:23,405 --> 00:14:25,573 - The riots lasted six days. 403 00:14:25,615 --> 00:14:28,535 How am I supposed to protect Jin for that long? 404 00:14:28,576 --> 00:14:31,037 - That's one way. 405 00:14:31,079 --> 00:14:32,163 - Why do you have that? 406 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 - I see too many robberies in area. 407 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 I buy this for protection. 408 00:14:35,834 --> 00:14:38,044 We need to show them that we can defend ourselves. 409 00:14:38,086 --> 00:14:41,006 - Do not go up on that roof. 410 00:14:41,047 --> 00:14:43,174 You could get hurt. Or worse. 411 00:14:43,216 --> 00:14:45,552 - Someone has to protect our store. 412 00:14:45,593 --> 00:14:46,678 - I'll do it. 413 00:14:46,720 --> 00:14:50,515 * * 414 00:14:50,557 --> 00:14:53,560 [delicate suspenseful music] 415 00:14:53,601 --> 00:14:55,687 - [speaks Korean] 416 00:14:55,729 --> 00:14:58,189 * * 417 00:14:58,231 --> 00:15:00,150 - One gun ain't gonna stop a mob. 418 00:15:00,191 --> 00:15:01,860 * * 419 00:15:01,901 --> 00:15:03,069 - She's right. 420 00:15:03,111 --> 00:15:05,071 Until we can work out an exit strategy, 421 00:15:05,113 --> 00:15:06,489 you'll need to fortify your position 422 00:15:06,531 --> 00:15:08,533 starting with the most vulnerable spots. 423 00:15:08,575 --> 00:15:10,744 - I got an idea. 424 00:15:10,785 --> 00:15:13,788 [tense rhythmic music] 425 00:15:13,830 --> 00:15:19,336 * * 426 00:15:19,377 --> 00:15:21,254 - You'll also want to take down that merchandise. 427 00:15:21,296 --> 00:15:24,257 Less things to loot makes for a less appealing target. 428 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 - Yeah. Not your first rodeo, I'm guessing. 429 00:15:26,051 --> 00:15:27,218 - You could say that. 430 00:15:27,260 --> 00:15:28,887 - I'm really glad you're here, Magic. 431 00:15:28,928 --> 00:15:30,764 Especially at a time like this. 432 00:15:30,805 --> 00:15:33,933 [Ziggy chiming] 433 00:15:33,975 --> 00:15:35,393 * * 434 00:15:35,435 --> 00:15:36,561 [Ziggy chiming] - Is there a problem? 435 00:15:36,603 --> 00:15:39,272 - I'm not sure. They need me back at HQ. 436 00:15:39,314 --> 00:15:40,940 You'll be okay while I'm gone? 437 00:15:40,982 --> 00:15:42,776 - Yeah. We're good for now. 438 00:15:42,817 --> 00:15:46,237 [suspenseful music] 439 00:15:46,279 --> 00:15:47,572 - What's going on? 440 00:15:49,449 --> 00:15:52,118 Beth, I wasn't expecting you until dinner. 441 00:15:52,160 --> 00:15:53,620 - I know, but you forgot your lunch. 442 00:15:53,661 --> 00:15:55,372 - I don't recall packing a lunch. 443 00:15:55,413 --> 00:15:58,083 - Allow me to refresh your memory. 444 00:15:58,124 --> 00:16:00,210 In your office. 445 00:16:00,251 --> 00:16:01,836 * * 446 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 - Have Ziggy run a series of exit strategies 447 00:16:03,838 --> 00:16:05,840 for Ben to get the Parks out of Koreatown. 448 00:16:05,882 --> 00:16:07,884 - Since when did "please" become a dirty word? 449 00:16:07,926 --> 00:16:10,929 - [sternly] Now, Ian. 450 00:16:10,970 --> 00:16:12,597 - Yes, sir. 451 00:16:12,639 --> 00:16:15,183 Okay, that is sonot about lunch. 452 00:16:15,225 --> 00:16:17,227 - You got that right. 453 00:16:18,103 --> 00:16:20,438 - You said you'd never set foot in this place again. 454 00:16:20,480 --> 00:16:24,150 Whatever's bothering you must be pretty serious. 455 00:16:24,192 --> 00:16:25,944 - It is. 456 00:16:25,985 --> 00:16:30,198 After that lovely breakfast you made, I went to clean up. 457 00:16:30,240 --> 00:16:32,325 Took out the trash. 458 00:16:32,367 --> 00:16:36,830 And that's when I found this. 459 00:16:40,166 --> 00:16:43,461 - That's not mine. 460 00:16:43,503 --> 00:16:46,339 - Then how did it end up in our recycling bin? 461 00:16:46,381 --> 00:16:48,174 - I saw it in the back of the pantry 462 00:16:48,216 --> 00:16:49,968 and I poured it right out. 463 00:16:50,010 --> 00:16:51,011 - Oh, Magic. 464 00:16:51,052 --> 00:16:52,429 - I swear. 465 00:16:52,470 --> 00:16:55,432 Look, I haven't started drinking again, Beth. 466 00:16:55,473 --> 00:16:56,975 You have to believe me. 467 00:16:57,017 --> 00:17:00,562 - I want to, but I saw the toll it took on you 468 00:17:00,603 --> 00:17:03,314 when you thought Ben was gone and this place got shut down 469 00:17:03,356 --> 00:17:08,153 just like it did on Al when he lost Sam. 470 00:17:08,194 --> 00:17:10,488 With God as my witness, Magic, 471 00:17:10,530 --> 00:17:14,034 I cannot, I will not watch that happen again 472 00:17:14,075 --> 00:17:16,119 to someone I love. 473 00:17:16,161 --> 00:17:18,455 - Ben is not Sam. 474 00:17:18,496 --> 00:17:20,248 This isn't history repeating. 475 00:17:20,290 --> 00:17:23,001 I-I won't let it be. 476 00:17:23,043 --> 00:17:24,294 For either of us. 477 00:17:24,336 --> 00:17:26,171 You have my word. 478 00:17:26,212 --> 00:17:30,508 * * 479 00:17:30,550 --> 00:17:32,427 - You should get back to Ben. 480 00:17:32,469 --> 00:17:36,431 * * 481 00:17:36,473 --> 00:17:37,849 I'll see you at dinner. 482 00:17:37,891 --> 00:17:39,184 - [sighs] 483 00:17:39,225 --> 00:17:41,436 * * 484 00:17:41,478 --> 00:17:44,856 [Korean speech on TV] 485 00:17:44,898 --> 00:17:47,192 [suspenseful music] 486 00:17:47,233 --> 00:17:51,279 * * 487 00:17:51,321 --> 00:17:52,697 - Where are you going? 488 00:17:52,739 --> 00:17:55,700 - Uh, shoe rack could use some tidying. 489 00:17:55,742 --> 00:17:57,160 * * 490 00:17:57,202 --> 00:17:58,578 Everything okay at HQ? 491 00:17:58,620 --> 00:18:00,747 - Everything's fine, but there's no exit strategy 492 00:18:00,789 --> 00:18:02,165 that doesn't end with Jin dead. 493 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 - [sighs] 494 00:18:03,750 --> 00:18:06,044 [banging on door] 495 00:18:06,086 --> 00:18:07,379 - Open the door! 496 00:18:07,420 --> 00:18:09,964 - Hey, open the door! It's Dwain! 497 00:18:10,006 --> 00:18:11,216 - Open the damn door! 498 00:18:11,257 --> 00:18:13,176 [tense music] 499 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 - No! Don't open the door! 500 00:18:15,345 --> 00:18:16,805 - We can't just leave him out there! 501 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 - I don't want him here! 502 00:18:18,306 --> 00:18:21,226 [police sirens wailing] 503 00:18:21,267 --> 00:18:25,689 * * 504 00:18:25,730 --> 00:18:26,815 - He's gone. 505 00:18:26,856 --> 00:18:28,191 - Ben, you have to go after him. 506 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 - Is that what Ziggy's saying? 507 00:18:29,734 --> 00:18:32,237 - I don't need an AI to tell me that if cops catch Dwain, 508 00:18:32,278 --> 00:18:35,615 there's a 100% chance he won't survive. 509 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 - [sighs] Ben, you have to hurry. 510 00:18:42,914 --> 00:18:44,541 - One minute you're telling me I have to hunker down, 511 00:18:44,582 --> 00:18:46,418 now you're telling me I have to go out there? 512 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 What about Jin? 513 00:18:47,877 --> 00:18:50,380 - Ziggy says there's an 84% chance he'll be safe 514 00:18:50,422 --> 00:18:51,631 for the next couple of hours. 515 00:18:51,673 --> 00:18:53,008 Dwain won't be so lucky 516 00:18:53,049 --> 00:18:54,801 if the cops mistake him for one of the protesters. 517 00:18:54,843 --> 00:18:56,511 - You should've let him in. 518 00:18:56,553 --> 00:18:59,639 - Ya, that boy is a no-good criminal. 519 00:18:59,681 --> 00:19:00,640 - Why? 'Cause he's Black? 520 00:19:00,682 --> 00:19:02,642 - He's not a criminal, Appa. 521 00:19:02,684 --> 00:19:04,227 He's my business partner. 522 00:19:04,269 --> 00:19:05,770 [rifle slaps on counter] 523 00:19:05,812 --> 00:19:08,773 - So that's what the money in the shoe box was for? 524 00:19:08,815 --> 00:19:11,484 - What money? What business? 525 00:19:11,526 --> 00:19:14,362 - Dwain and I are working on a custom shoe line. 526 00:19:14,404 --> 00:19:16,698 - A what? - Shoe line. 527 00:19:16,740 --> 00:19:20,243 He's gonna design 'em and I'm gonna sell 'em. 528 00:19:20,285 --> 00:19:22,871 We're gonna be the next Nike. 529 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 - [laughs] 530 00:19:25,248 --> 00:19:27,042 Ya. 531 00:19:27,083 --> 00:19:29,627 You sell these shoes. 532 00:19:29,669 --> 00:19:31,046 - Not for much longer. 533 00:19:31,087 --> 00:19:33,923 Mom and pop shops like ours are done. 534 00:19:33,965 --> 00:19:35,091 So why bother? 535 00:19:35,133 --> 00:19:36,634 - Your mother and I, 536 00:19:36,676 --> 00:19:39,346 we come to this country with nothing. 537 00:19:39,387 --> 00:19:42,891 20 years, we work so hard 538 00:19:42,932 --> 00:19:45,852 to build this place for you and your brother. 539 00:19:45,894 --> 00:19:47,854 And now you just going to turn your back? 540 00:19:47,896 --> 00:19:51,066 - I'm not turning my back. 541 00:19:51,107 --> 00:19:54,027 I'm looking forward, trying to build something new. 542 00:19:54,069 --> 00:19:55,570 For all of us. 543 00:19:55,612 --> 00:19:56,946 Something with a future. 544 00:19:56,988 --> 00:19:59,949 - Ya,your future is here with your family! 545 00:19:59,991 --> 00:20:01,368 Not some hoodlum! 546 00:20:01,409 --> 00:20:04,371 - Damn it, Appa. He's not... 547 00:20:04,412 --> 00:20:05,914 you know what? 548 00:20:05,955 --> 00:20:08,375 Never mind. 549 00:20:08,416 --> 00:20:10,460 You're never gonna hear me, so I'm done trying to explain. 550 00:20:10,502 --> 00:20:11,961 - [scoffs] 551 00:20:12,003 --> 00:20:14,506 You so ungrateful. 552 00:20:14,547 --> 00:20:16,508 You don't want part of this store, hmm? 553 00:20:16,549 --> 00:20:17,676 Fine! 554 00:20:17,717 --> 00:20:19,511 [somber suspenseful music] 555 00:20:19,552 --> 00:20:22,931 Daniel will be here. 556 00:20:22,972 --> 00:20:24,224 He can take over. 557 00:20:24,265 --> 00:20:25,475 - Yeah? 558 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 Why don't you ask Daniel 559 00:20:26,810 --> 00:20:29,437 where he's gonna be three months from now? 560 00:20:29,479 --> 00:20:31,940 - What is he talking about? 561 00:20:31,981 --> 00:20:35,652 - So, um, I enlisted in the Marines. 562 00:20:35,694 --> 00:20:37,278 [crashing and banging outside] 563 00:20:37,320 --> 00:20:38,780 - Ben, we have to go. 564 00:20:38,822 --> 00:20:39,781 - [shakily] Um... 565 00:20:39,823 --> 00:20:40,990 we can talk about that later. 566 00:20:41,032 --> 00:20:43,660 After we find Dwain. Come on. 567 00:20:43,702 --> 00:20:48,039 * * 568 00:20:48,081 --> 00:20:49,958 - Hey. Sorry I ratted you out. 569 00:20:50,000 --> 00:20:52,752 I was pissed and it just kind of spilled. 570 00:20:52,794 --> 00:20:54,754 - Truth would've eventually come out. 571 00:20:54,796 --> 00:20:56,756 [tense music] 572 00:20:56,798 --> 00:20:58,383 - I get why you didn't want to say anything to him. 573 00:20:58,425 --> 00:20:59,884 You knew it would break his heart. 574 00:20:59,926 --> 00:21:02,971 And what son would want to do that to their own father? 575 00:21:03,013 --> 00:21:05,682 I know he thinks I'm crazy, but what do you think? 576 00:21:05,724 --> 00:21:08,143 - Oh, you're definitely onto something. 577 00:21:08,184 --> 00:21:09,644 [glass breaks] 578 00:21:09,686 --> 00:21:10,770 Ten years from now, 579 00:21:10,812 --> 00:21:13,440 sneaker culture is gonna be huge. 580 00:21:13,481 --> 00:21:14,983 [indistinct radio chatter] 581 00:21:15,025 --> 00:21:16,901 - That's exactly what Dwain said. 582 00:21:16,943 --> 00:21:18,570 The kid's a real visionary. 583 00:21:18,611 --> 00:21:20,655 Just sucks Dad refuses to see any of that. 584 00:21:20,697 --> 00:21:22,240 - Yeah, yeah, I know. 585 00:21:22,282 --> 00:21:23,616 And it's ridiculous, 586 00:21:23,658 --> 00:21:26,536 but I think it's because he's afraid. 587 00:21:26,578 --> 00:21:29,414 The store is his family's legacy. 588 00:21:29,456 --> 00:21:31,082 Only now, he's got one son 589 00:21:31,124 --> 00:21:33,084 who is planning to go off on his own 590 00:21:33,126 --> 00:21:35,295 and another who's about to join the military 591 00:21:35,337 --> 00:21:38,590 and a mob who's threatening to tear it all down. 592 00:21:38,631 --> 00:21:41,676 It's like he's about to lose everything. 593 00:21:41,718 --> 00:21:43,136 - Found him. 594 00:21:43,178 --> 00:21:44,429 Around the corner, one block over. 595 00:21:44,471 --> 00:21:46,681 - [sighs] Okay. This way. Hurry. 596 00:21:48,516 --> 00:21:51,686 [dramatic music] 597 00:21:51,728 --> 00:21:54,356 [sirens wailing] - [panting] 598 00:21:54,397 --> 00:21:55,523 Damn it! 599 00:21:55,565 --> 00:21:58,526 [sirens wailing] 600 00:21:58,568 --> 00:22:05,909 * * 601 00:22:06,659 --> 00:22:08,370 [police siren approaching] - Dwain. 602 00:22:08,411 --> 00:22:09,996 Over here! 603 00:22:10,038 --> 00:22:10,872 Quick! 604 00:22:10,914 --> 00:22:13,583 [police shouting indistinctly] 605 00:22:13,625 --> 00:22:14,751 - [gasps and shudders] 606 00:22:14,793 --> 00:22:17,170 [tense music] 607 00:22:17,212 --> 00:22:18,630 - He's here somewhere. 608 00:22:18,672 --> 00:22:20,799 - [panting] 609 00:22:20,840 --> 00:22:24,219 - Keep looking. [indistinct radio chatter] 610 00:22:24,260 --> 00:22:25,512 - All units, fall back. 611 00:22:25,553 --> 00:22:27,889 Repeat, all units, fall back. 612 00:22:27,931 --> 00:22:30,558 Repeat, all units, fall back. 613 00:22:30,600 --> 00:22:31,810 - Copy. 614 00:22:31,851 --> 00:22:33,603 [tense music fades] 615 00:22:33,645 --> 00:22:36,272 [soft dramatic music] 616 00:22:36,314 --> 00:22:37,941 * * 617 00:22:37,982 --> 00:22:39,317 - Hey, you fellas get back to the store. 618 00:22:39,359 --> 00:22:40,694 I'll meet you there. - Where are you going? 619 00:22:40,735 --> 00:22:41,986 - We could be stuck for days. 620 00:22:42,028 --> 00:22:43,613 We haven't got food or water, 621 00:22:43,655 --> 00:22:45,115 so I'ma hit the N&M market down the street, 622 00:22:45,156 --> 00:22:47,075 assuming it hasn't been picked clean already. 623 00:22:47,117 --> 00:22:49,327 - What, so you're gonna go in there and steal stuff? 624 00:22:49,369 --> 00:22:50,912 [scoffs] Ain't that ironic. 625 00:22:50,954 --> 00:22:53,748 - Hey, don't stay out there too long. 626 00:22:53,790 --> 00:22:56,251 [suspenseful music] 627 00:22:56,292 --> 00:22:57,752 * * 628 00:22:57,794 --> 00:22:59,671 - Good to go. - All right. 629 00:22:59,713 --> 00:23:01,131 * * 630 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Magic? 631 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 - I can't do this. 632 00:23:05,218 --> 00:23:12,142 * * 633 00:23:13,977 --> 00:23:16,771 - You remember the last time we saw him like that? 634 00:23:16,813 --> 00:23:18,606 - He was drinking. 635 00:23:18,648 --> 00:23:21,943 - [panting softy] 636 00:23:21,985 --> 00:23:23,820 [groans] 637 00:23:23,862 --> 00:23:27,657 * * 638 00:23:27,699 --> 00:23:29,576 [sighs] 639 00:23:29,617 --> 00:23:34,122 * * 640 00:23:34,164 --> 00:23:37,375 - Whatever's triggering you, we don't have to talk about it. 641 00:23:37,417 --> 00:23:40,128 We can just stand here in silence if it helps. 642 00:23:40,170 --> 00:23:42,005 * * 643 00:23:42,047 --> 00:23:43,631 - Ever heard of the long, hot summer? 644 00:23:43,673 --> 00:23:46,051 - Yeah, summer of 1967. 645 00:23:46,092 --> 00:23:49,304 Race riots broke out in cities across the country. 646 00:23:49,346 --> 00:23:51,639 I went to a school that wasn't afraid to teach Black history. 647 00:23:51,681 --> 00:23:52,891 - [chuckles softly] 648 00:23:52,932 --> 00:23:54,684 For us, it was just... 649 00:23:54,726 --> 00:23:56,811 another frustrating battle against injustice 650 00:23:56,853 --> 00:23:59,898 in a long history of frustrating battles. 651 00:23:59,939 --> 00:24:02,484 Hundreds were killed, thousands arrested, 652 00:24:02,525 --> 00:24:07,530 and a whole lot more injured. 653 00:24:07,572 --> 00:24:10,784 I was one of them. 654 00:24:10,825 --> 00:24:12,160 - I had no idea. 655 00:24:12,202 --> 00:24:13,578 - Not the kind of thing that comes up 656 00:24:13,620 --> 00:24:15,663 in casual conversation. 657 00:24:15,705 --> 00:24:18,708 I was on leave in Detroit 658 00:24:18,750 --> 00:24:20,960 visiting family, where the night before, 659 00:24:21,002 --> 00:24:24,589 cops randomly arrested 80 people outside of a club 660 00:24:24,631 --> 00:24:28,259 for no other reason than because they were Black. 661 00:24:28,301 --> 00:24:33,264 Folk around town were rightfully angry, 662 00:24:33,306 --> 00:24:35,350 demanding justice. 663 00:24:35,392 --> 00:24:37,185 - And that's when things got out of hand? 664 00:24:37,227 --> 00:24:42,190 - People were scared, looking for help, so... 665 00:24:42,232 --> 00:24:46,528 me and my cousin, Phil, we tried to do our part 666 00:24:46,569 --> 00:24:51,950 until four cops stopped us at a red light. 667 00:24:51,991 --> 00:24:54,327 All they saw were two Black men in a car 668 00:24:54,369 --> 00:24:57,205 they assumed was stolen. 669 00:24:57,247 --> 00:25:00,083 I tried to explain I was on leave, 670 00:25:00,125 --> 00:25:04,546 but they decided we were part of the problem. 671 00:25:04,587 --> 00:25:06,464 - What did they do? 672 00:25:08,550 --> 00:25:12,303 - Two of them pulled us from the car, 673 00:25:12,345 --> 00:25:14,848 threw us on the ground, put their... 674 00:25:14,889 --> 00:25:17,434 boots on our necks 675 00:25:17,475 --> 00:25:19,728 and pointed their guns at us 676 00:25:19,769 --> 00:25:23,189 while the others beat us with their batons 677 00:25:23,231 --> 00:25:27,777 and left us on the street like we were no better than trash. 678 00:25:27,819 --> 00:25:29,738 It's a miracle we both survived. 679 00:25:29,779 --> 00:25:31,698 - There wasn't anything you could to do fight back? 680 00:25:31,740 --> 00:25:33,491 - Hell, no. 681 00:25:33,533 --> 00:25:36,411 Black kids have that talk before their parents 682 00:25:36,453 --> 00:25:38,246 will let them out of the house on their own. 683 00:25:38,288 --> 00:25:40,999 Seeing that fear in Dwain's face 684 00:25:41,041 --> 00:25:43,543 just took me back to that night 685 00:25:43,585 --> 00:25:45,920 and it reminded me that it doesn't matter 686 00:25:45,962 --> 00:25:50,800 whether it's 1967, '92, or even today 687 00:25:50,842 --> 00:25:55,847 that sparks of injustice may vary, 688 00:25:55,889 --> 00:26:01,144 but systemic oppression will alwayslight the fuse. 689 00:26:01,186 --> 00:26:03,772 And no matter how much progress we make, 690 00:26:03,813 --> 00:26:08,151 it seems like that will never change. 691 00:26:08,193 --> 00:26:11,613 [delicate somber music] 692 00:26:11,654 --> 00:26:14,449 * * 693 00:26:14,491 --> 00:26:16,910 - If you need to tap out of the leap, 694 00:26:16,951 --> 00:26:18,912 Ian or I can always tap in. 695 00:26:18,953 --> 00:26:20,580 - I appreciate that. 696 00:26:20,622 --> 00:26:22,374 But I promised Ben. 697 00:26:22,415 --> 00:26:24,959 And I intend to keep that promise. 698 00:26:25,001 --> 00:26:26,920 [indistinct clamoring] 699 00:26:26,961 --> 00:26:28,129 - Your staring at that camera 700 00:26:28,171 --> 00:26:29,631 ain't gonna bring them back any faster. 701 00:26:29,673 --> 00:26:31,132 - I should've never let him go. 702 00:26:31,174 --> 00:26:33,218 - That boy they're trying to help is some mother's child. 703 00:26:33,259 --> 00:26:34,594 If the situation were reversed, 704 00:26:34,636 --> 00:26:36,888 wouldn't you want someone looking out for your kids? 705 00:26:36,930 --> 00:26:39,766 What happened to your brother? - He went to get supplies. 706 00:26:39,808 --> 00:26:41,434 - Why is he here? 707 00:26:41,476 --> 00:26:43,520 - Yo, I'm just trying to get through this thing alive 708 00:26:43,561 --> 00:26:44,646 and in one piece, all right? 709 00:26:44,688 --> 00:26:45,689 Same as you. 710 00:26:45,730 --> 00:26:47,482 - You are nothing like me. 711 00:26:47,524 --> 00:26:48,733 [speaks Korean] 712 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 How many times I have to say? 713 00:26:51,903 --> 00:26:55,031 - [speaking Korean] 714 00:27:13,550 --> 00:27:16,386 - When did you learn to speak Korean? 715 00:27:16,428 --> 00:27:17,637 - [gasps] 716 00:27:17,679 --> 00:27:18,972 [banging on doors and windows] 717 00:27:19,014 --> 00:27:21,349 - They're here! 718 00:27:21,391 --> 00:27:23,059 - You're gonna get yourself killed. 719 00:27:23,101 --> 00:27:25,061 [tense music] 720 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 - Now what do we do? 721 00:27:26,146 --> 00:27:27,605 - Uh, into the stock room! 722 00:27:27,647 --> 00:27:29,315 Everyone! Come on! 723 00:27:29,357 --> 00:27:31,609 [banging on doors and windows] 724 00:27:31,651 --> 00:27:36,573 * * 725 00:27:36,614 --> 00:27:40,118 [rioters shouting] 726 00:27:40,160 --> 00:27:43,246 [pounding on door] 727 00:27:49,210 --> 00:27:51,087 - [straining] 728 00:27:51,129 --> 00:27:53,006 [tense music] 729 00:27:53,048 --> 00:27:54,799 - There's too many of them! 730 00:27:54,841 --> 00:27:57,135 [rioters shouting] 731 00:27:57,177 --> 00:27:59,804 [straining] 732 00:27:59,846 --> 00:28:05,352 * * 733 00:28:05,393 --> 00:28:07,312 [pounding on door relents] 734 00:28:07,354 --> 00:28:10,732 [clattering and shouting fades] 735 00:28:10,774 --> 00:28:11,983 - Is it over? 736 00:28:12,025 --> 00:28:13,234 [ethereal thrum] - They're gone. 737 00:28:13,276 --> 00:28:15,570 [suspenseful music] 738 00:28:15,612 --> 00:28:16,988 * * 739 00:28:17,030 --> 00:28:19,532 [somber music] 740 00:28:19,574 --> 00:28:26,539 * * 741 00:28:33,713 --> 00:28:35,965 [Jin sighs] 742 00:28:36,007 --> 00:28:37,550 [police siren wails] 743 00:28:37,592 --> 00:28:40,428 - My store. 744 00:28:40,470 --> 00:28:43,765 - At least no one was hurt. 745 00:28:43,807 --> 00:28:45,350 * * 746 00:28:45,392 --> 00:28:46,893 We should start cleaning. 747 00:28:46,935 --> 00:28:51,523 * * 748 00:28:51,564 --> 00:28:53,817 - I'm sorry I bailed on you back there. 749 00:28:53,858 --> 00:28:57,696 That thing with Dwain just hit a little too close to home. 750 00:28:57,737 --> 00:28:59,155 - Just glad you're here. 751 00:28:59,197 --> 00:29:00,949 * * 752 00:29:00,990 --> 00:29:04,452 - Damn, they really did a number on this place. 753 00:29:04,494 --> 00:29:06,329 At least Jin is still okay. 754 00:29:06,371 --> 00:29:07,706 - [sighing] Yeah. 755 00:29:07,747 --> 00:29:10,291 I still feel bad for yelling at him. 756 00:29:10,333 --> 00:29:12,794 It's not his fault I have unresolved anger issues 757 00:29:12,836 --> 00:29:15,213 about my own father never being there when I needed him. 758 00:29:15,255 --> 00:29:17,882 And now, with all this Addison stuff, 759 00:29:17,924 --> 00:29:19,592 it's just-- - I'm here. 760 00:29:19,634 --> 00:29:21,803 Any time you want to talk about that. 761 00:29:21,845 --> 00:29:23,388 [soft dramatic music] 762 00:29:23,430 --> 00:29:25,807 - The same goes for you, Magic. 763 00:29:25,849 --> 00:29:28,727 If you need someone to talk to, I'm here. 764 00:29:28,768 --> 00:29:32,772 * * 765 00:29:32,814 --> 00:29:35,942 - Ben. - Mm-hmm? 766 00:29:35,984 --> 00:29:37,819 - I'm an alcoholic. 767 00:29:37,861 --> 00:29:44,784 * * 768 00:29:49,205 --> 00:29:50,248 - Does the team know? 769 00:29:50,290 --> 00:29:52,542 - Oh, yeah. [chuckles softly] 770 00:29:52,584 --> 00:29:57,922 They had a front row seat for all of it, unfortunately. 771 00:29:57,964 --> 00:30:00,175 - When? 772 00:30:00,216 --> 00:30:02,344 - When we thought you were lost. 773 00:30:02,385 --> 00:30:06,639 The project got shut down, so I spiraled. 774 00:30:06,681 --> 00:30:08,183 [sighs softly] 775 00:30:08,224 --> 00:30:11,644 The only solace I could find was at the bottom of a bottle. 776 00:30:11,686 --> 00:30:13,980 * * 777 00:30:14,022 --> 00:30:16,399 Beth Calavicci. [chuckles] 778 00:30:16,441 --> 00:30:18,109 She pulled me back out. 779 00:30:18,151 --> 00:30:21,946 She got me help, she got me sober. 780 00:30:21,988 --> 00:30:23,406 It's been 781 00:30:23,448 --> 00:30:28,536 353 days since. 782 00:30:28,578 --> 00:30:32,582 And every single day has been... 783 00:30:32,624 --> 00:30:35,293 a battle... 784 00:30:35,335 --> 00:30:37,253 to keep from falling off that wagon. 785 00:30:37,295 --> 00:30:38,296 - Mm. 786 00:30:38,338 --> 00:30:40,840 * * 787 00:30:40,882 --> 00:30:43,968 You didn't lose me, Magic. 788 00:30:44,010 --> 00:30:46,554 I made a choice to leap, 789 00:30:46,596 --> 00:30:49,766 and the consequences of that are my burden to bear, 790 00:30:49,808 --> 00:30:51,476 not yours. 791 00:30:51,518 --> 00:30:53,978 And as for what you're living with, 792 00:30:54,020 --> 00:30:55,480 I mean... 793 00:30:55,522 --> 00:30:59,234 you're an admiral and a decorated SEAL. 794 00:30:59,275 --> 00:31:00,985 If there is a battle to be fought, 795 00:31:01,027 --> 00:31:04,447 I know you can win it. 796 00:31:04,489 --> 00:31:05,824 - [chuckles softly] 797 00:31:05,865 --> 00:31:07,826 - I thought I was the one 798 00:31:07,867 --> 00:31:09,744 who was supposed to be doing the helping here. 799 00:31:09,786 --> 00:31:13,123 [both chuckle] 800 00:31:13,164 --> 00:31:14,666 - We're family. 801 00:31:14,708 --> 00:31:16,334 * * 802 00:31:16,376 --> 00:31:18,461 - [exhales deeply] 803 00:31:21,715 --> 00:31:24,134 - Look, for the record, you're a beast. 804 00:31:24,175 --> 00:31:25,176 - [chuckles] 805 00:31:25,218 --> 00:31:26,511 Yeah, and don't you forget it. 806 00:31:26,553 --> 00:31:28,555 [grunts] How's the leap? 807 00:31:28,596 --> 00:31:30,849 - Well, to be honest, this one's been a little rough. 808 00:31:30,890 --> 00:31:32,642 - Is Ben okay? 809 00:31:32,684 --> 00:31:34,853 - LA riots notwithstanding, he's--he's fine. 810 00:31:34,894 --> 00:31:35,895 It's-- 811 00:31:35,937 --> 00:31:37,981 it's magic that I'm worried about. 812 00:31:38,023 --> 00:31:42,235 Okay? Turns out that Navy SEALS do get rattled after all, 813 00:31:42,277 --> 00:31:45,321 and I'm afraid that it's my fault. 814 00:31:45,363 --> 00:31:49,034 - Ian, no. 815 00:31:49,075 --> 00:31:50,410 [sighs] 816 00:31:50,452 --> 00:31:51,995 - Addison, look, 817 00:31:52,037 --> 00:31:56,416 everything that's happened to Ben, to Magic, 818 00:31:56,458 --> 00:31:59,210 it all happened because my future self 819 00:31:59,252 --> 00:32:01,463 dropped this nuclear bomb 820 00:32:01,504 --> 00:32:04,883 that's left this team in an emotional wasteland. 821 00:32:04,924 --> 00:32:07,135 We're slowing being poisoned by the radioactive fallout. 822 00:32:07,177 --> 00:32:09,304 - Okay. That's quite a metaphor. 823 00:32:09,346 --> 00:32:10,347 - I know, I know. It's not one of my best... 824 00:32:10,388 --> 00:32:11,598 - Yeah. 825 00:32:11,639 --> 00:32:12,932 - But it doesn't mean that it's not true 826 00:32:12,974 --> 00:32:15,268 or that I'm not consumed by guilt because of it. 827 00:32:15,310 --> 00:32:19,064 - Yeah, well, I do know a little something about guilt. 828 00:32:19,105 --> 00:32:24,486 It's one thing to feel it when you intended to hurt someone. 829 00:32:24,527 --> 00:32:28,490 But when you did your best... 830 00:32:28,531 --> 00:32:33,078 all guilt is gonna do is keep you stuck. 831 00:32:33,119 --> 00:32:36,456 And you feeling that way, Ian, is not gonna help Ben. 832 00:32:36,498 --> 00:32:38,041 Or any of us. 833 00:32:38,083 --> 00:32:40,168 Things are different now. 834 00:32:40,210 --> 00:32:45,507 And we all have to find a way to move past what was 835 00:32:45,548 --> 00:32:48,009 and focus on what's next. 836 00:32:48,051 --> 00:32:49,177 - Which is? 837 00:32:49,219 --> 00:32:52,138 - Figuring out a way to get Ben home. 838 00:32:52,180 --> 00:32:56,184 And if there is anyone who can do that, Ian... 839 00:32:56,226 --> 00:32:57,852 - Mm? 840 00:32:57,894 --> 00:32:58,812 - It's you. 841 00:32:58,853 --> 00:33:01,231 - [sighs] 842 00:33:01,272 --> 00:33:03,775 [tender music] 843 00:33:03,817 --> 00:33:05,652 - [sighs] [phone buzzing] 844 00:33:05,694 --> 00:33:07,278 - Just when we were having a moment. 845 00:33:07,320 --> 00:33:09,989 - [chuckles] [phone buzzes] 846 00:33:10,031 --> 00:33:11,074 Hey, Jenn. 847 00:33:11,116 --> 00:33:12,283 - You need to get your ass up here. 848 00:33:12,325 --> 00:33:14,119 Ziggy's freaking out! 849 00:33:14,160 --> 00:33:16,162 [tense music] 850 00:33:16,204 --> 00:33:17,580 - What did you do? 851 00:33:17,622 --> 00:33:18,665 - I was just trying to get more specific details 852 00:33:18,707 --> 00:33:20,667 on Jin's death, when suddenly-- 853 00:33:20,709 --> 00:33:22,585 please tell me I didn't break Ziggy. 854 00:33:22,627 --> 00:33:24,129 - It would take a lot more than that, believe you me. 855 00:33:24,170 --> 00:33:26,840 - Okay. Well, then what's setting it off? 856 00:33:26,881 --> 00:33:28,633 - Well... 857 00:33:28,675 --> 00:33:30,760 according to this, the blunt force trauma 858 00:33:30,802 --> 00:33:32,679 that killed Jin was from his own rifle. 859 00:33:32,721 --> 00:33:34,806 - He was beaten to death with his own weapon? 860 00:33:34,848 --> 00:33:37,809 - He was, but that's not going to happen anymore. 861 00:33:37,851 --> 00:33:40,270 - Okay, wait. Isn't that good news? 862 00:33:40,311 --> 00:33:42,564 - Well, it would be if Ben hadn't changed history 863 00:33:42,605 --> 00:33:44,274 by bringing Dwain back to the store. 864 00:33:44,315 --> 00:33:46,735 That new variable caused Ziggy to have to recalculate. 865 00:33:46,776 --> 00:33:48,236 - So what's it saying now? 866 00:33:48,278 --> 00:33:51,531 - That someone else is going to die. 867 00:33:56,119 --> 00:33:59,080 - He's just gonna keep sitting there like that? 868 00:33:59,122 --> 00:34:01,499 - This store was his life. 869 00:34:01,541 --> 00:34:04,210 * * 870 00:34:04,252 --> 00:34:06,796 - Yo, Mr. P. 871 00:34:06,838 --> 00:34:08,173 Look, I know all this sucks, 872 00:34:08,214 --> 00:34:11,593 but try to look on the bright side, you know? 873 00:34:11,634 --> 00:34:14,012 Everything they took was just stuff. 874 00:34:14,054 --> 00:34:16,848 * * 875 00:34:16,890 --> 00:34:19,351 - Stuff? 876 00:34:19,392 --> 00:34:23,021 That stuff was my family's future. 877 00:34:23,063 --> 00:34:26,191 And those lowlifes just take all from me 878 00:34:26,232 --> 00:34:28,943 and left me with nothing! 879 00:34:28,985 --> 00:34:30,945 Do you hear me? 880 00:34:30,987 --> 00:34:33,865 Nothing! 881 00:34:33,907 --> 00:34:38,203 - You still got your boys. That's something. 882 00:34:38,244 --> 00:34:45,335 * * 883 00:34:45,877 --> 00:34:48,380 - What you know about anything, huh? 884 00:34:48,421 --> 00:34:50,006 You just some punk kid. 885 00:34:50,048 --> 00:34:51,925 [tense music] 886 00:34:51,966 --> 00:34:53,218 [Jin scoffs] 887 00:34:53,259 --> 00:34:55,178 * * 888 00:34:55,220 --> 00:34:57,514 - What I know... 889 00:34:57,555 --> 00:34:58,932 is that every damn day 890 00:34:58,973 --> 00:35:01,393 I got a target on my back from folks like you. 891 00:35:01,434 --> 00:35:02,644 Always giving me the side-eye, 892 00:35:02,686 --> 00:35:04,896 thinking I'm some thief or some thug. 893 00:35:04,938 --> 00:35:07,107 I'm 'bout to graduate top five in my class. 894 00:35:07,148 --> 00:35:08,525 [Jin scoffs] 895 00:35:08,566 --> 00:35:11,111 I got scholarship offers from three Ivy League schools. 896 00:35:13,279 --> 00:35:15,782 But you don't see that, do you? 897 00:35:15,824 --> 00:35:16,616 Nope. 898 00:35:16,658 --> 00:35:18,076 * * 899 00:35:18,118 --> 00:35:19,911 'Cause the only thing you ever see 900 00:35:19,953 --> 00:35:22,080 is just another poor, angry Black kid 901 00:35:22,122 --> 00:35:24,541 with no prospects or future ahead of them 902 00:35:24,582 --> 00:35:25,959 hanging outside of your raggedy-ass, 903 00:35:26,001 --> 00:35:28,253 kimchi-stinking store waiting to make problems. 904 00:35:28,294 --> 00:35:30,046 Ain't that right? 905 00:35:30,088 --> 00:35:31,923 * * 906 00:35:31,965 --> 00:35:32,966 - What? 907 00:35:33,008 --> 00:35:33,883 Hey! Hold it! 908 00:35:33,925 --> 00:35:36,219 - Get back. - Stop! Okay? 909 00:35:36,261 --> 00:35:38,263 If you were to just stop and listen to each other, 910 00:35:38,304 --> 00:35:41,016 you'll realize you have much more in common than you know. 911 00:35:41,057 --> 00:35:45,437 * * 912 00:35:45,478 --> 00:35:48,481 - See? What I tell you? 913 00:35:48,523 --> 00:35:50,525 [rustling at back door] 914 00:35:50,567 --> 00:35:51,693 * * 915 00:35:51,735 --> 00:35:53,319 - They're coming back! 916 00:35:53,361 --> 00:35:55,071 [gunshot] - [screams] 917 00:35:55,113 --> 00:35:58,283 [dramatic music] 918 00:35:58,324 --> 00:35:59,451 * * 919 00:35:59,492 --> 00:36:02,245 - Oh, no. - Oh, no! Oh! 920 00:36:02,287 --> 00:36:03,872 [Jin gasps] Sonny! 921 00:36:03,913 --> 00:36:06,458 [crying] What have I done? 922 00:36:06,499 --> 00:36:08,543 Oh, what have I done? 923 00:36:08,585 --> 00:36:13,131 What have I done? Oh, my God! 924 00:36:18,803 --> 00:36:20,347 - Oh, damn, Sonny! - [sobbing] 925 00:36:20,388 --> 00:36:22,807 - He's losing a lot of blood. But you can help him, right? 926 00:36:22,849 --> 00:36:24,893 - Yeah, I-I've dealt with gunshot wounds before. 927 00:36:24,934 --> 00:36:27,729 - [crying] I-I didn't know it was him! 928 00:36:27,771 --> 00:36:30,899 - Appa,you made a mistake. 929 00:36:30,940 --> 00:36:32,525 But it's not too late to fix it. 930 00:36:32,567 --> 00:36:33,443 - There's nothing I can do from here. 931 00:36:33,485 --> 00:36:34,861 He needs a hospital. 932 00:36:34,903 --> 00:36:36,905 - Ziggy says if Sonny doesn't receive proper treatment 933 00:36:36,946 --> 00:36:39,574 in the next hour, there's a 93% chance he'll die. 934 00:36:39,616 --> 00:36:42,035 - Oh. 935 00:36:42,077 --> 00:36:43,953 That ambulance up the block! 936 00:36:43,995 --> 00:36:45,580 If we're lucky, it'll still have the supplies we need 937 00:36:45,622 --> 00:36:46,915 to help keep Sonny stable. 938 00:36:46,956 --> 00:36:48,208 - Do you really think we could save him? 939 00:36:48,249 --> 00:36:50,502 - I know we can. If we all work together. 940 00:36:50,543 --> 00:36:53,672 [soft dramatic music] 941 00:36:53,713 --> 00:36:56,132 [sirens wailing] - Hold on, Sonny. 942 00:36:56,174 --> 00:36:58,343 Stay with us. 943 00:36:58,385 --> 00:37:00,345 - Watch your step. 944 00:37:00,387 --> 00:37:02,263 - One, two. 945 00:37:02,305 --> 00:37:04,182 - Okay, all right. Down, down, down, down. 946 00:37:04,224 --> 00:37:05,433 * * 947 00:37:05,475 --> 00:37:07,686 - [gasps] Sonny. Sonny! 948 00:37:07,727 --> 00:37:08,978 * * 949 00:37:09,020 --> 00:37:09,896 Sonny... 950 00:37:09,938 --> 00:37:12,982 [speaking Korean] 951 00:37:17,821 --> 00:37:19,155 - There's a hospital north of here. 952 00:37:19,197 --> 00:37:21,074 I'll have Ziggy map out the safest route to it. 953 00:37:21,116 --> 00:37:22,742 - Okay. - Stay with us. 954 00:37:22,784 --> 00:37:24,202 - Looks like everything's still intact. 955 00:37:24,244 --> 00:37:28,123 - Okay, uh, here's what I need. - [grunts] 956 00:37:28,164 --> 00:37:29,499 - How'd you know I was gonna ask for that? 957 00:37:29,541 --> 00:37:31,084 - Oh, I spent some time in the hospital once. 958 00:37:31,126 --> 00:37:32,877 - Okay, we'll get Sonny loaded up. 959 00:37:32,919 --> 00:37:34,462 Dwain, see if you can find the keys. 960 00:37:34,504 --> 00:37:35,630 - Got it. 961 00:37:35,672 --> 00:37:38,258 [suspenseful music] 962 00:37:38,299 --> 00:37:41,594 * * 963 00:37:41,636 --> 00:37:43,221 Oh, yeah, boy! 964 00:37:43,263 --> 00:37:44,514 - Freeze! 965 00:37:44,556 --> 00:37:45,765 Out of the ambulance, now! 966 00:37:46,850 --> 00:37:48,184 - [stutters] My friend was shot. 967 00:37:48,226 --> 00:37:49,853 We need to take him to the hospital. 968 00:37:49,894 --> 00:37:51,271 - Step away from the vehicle. 969 00:37:51,312 --> 00:37:52,689 * * 970 00:37:52,731 --> 00:37:55,525 Hands on your head and get down on the ground, now! 971 00:37:55,567 --> 00:37:57,777 You get down on that ground or we will shoot you! 972 00:37:57,819 --> 00:37:58,987 Do you hear me? 973 00:37:59,029 --> 00:38:01,489 - You shoot him, then you shoot me! 974 00:38:01,531 --> 00:38:04,117 You all say you are here to protect and serve. 975 00:38:04,159 --> 00:38:07,328 But who are you protecting from his kid, hmm? 976 00:38:07,370 --> 00:38:11,249 He has done nothing wrong, so leave him alone! 977 00:38:11,291 --> 00:38:13,668 * * 978 00:38:13,710 --> 00:38:15,754 Go! Please! 979 00:38:15,795 --> 00:38:20,258 Do your job and let me save my son! 980 00:38:20,300 --> 00:38:21,926 Please! 981 00:38:21,968 --> 00:38:25,305 * * 982 00:38:25,347 --> 00:38:26,848 [radio clicks] - All units... 983 00:38:26,890 --> 00:38:28,391 regroup at Wilshire and 3rd. 984 00:38:28,433 --> 00:38:31,102 Repeat, all units, regroup at Wilshire and 3rd. 985 00:38:31,144 --> 00:38:34,522 - Fall back. - Let's go. 986 00:38:34,564 --> 00:38:36,524 [soft dramatic music] 987 00:38:36,566 --> 00:38:38,318 - Thank you, Mr. Park. 988 00:38:40,403 --> 00:38:46,242 - You can thank me by driving as fast as you can, Dwain. 989 00:38:46,284 --> 00:38:53,083 * * 990 00:38:53,124 --> 00:38:56,336 [ambulance siren wailing] 991 00:38:56,378 --> 00:38:59,047 * * 992 00:38:59,089 --> 00:39:00,423 - How is he? - Stable for now. 993 00:39:00,465 --> 00:39:01,549 But we really need to hurry. 994 00:39:01,591 --> 00:39:03,551 - Sonny... 995 00:39:03,593 --> 00:39:05,970 I'm sorry. 996 00:39:06,012 --> 00:39:08,390 I'm so sorry. 997 00:39:08,431 --> 00:39:11,476 [somber music] 998 00:39:11,518 --> 00:39:13,895 * * 999 00:39:13,937 --> 00:39:15,563 - Please tell me he's gonna make it. 1000 00:39:15,605 --> 00:39:17,565 - Not only does Sonny make it, 1001 00:39:17,607 --> 00:39:20,819 but he and Dwain going to build a custom shoe empire... 1002 00:39:20,860 --> 00:39:22,404 thanks to Jin, 1003 00:39:22,445 --> 00:39:25,365 who uses the insurance money to become the first investor. 1004 00:39:25,407 --> 00:39:26,366 - [chuckles softly] 1005 00:39:26,408 --> 00:39:28,076 - As for Daniel, after the Marines, 1006 00:39:28,118 --> 00:39:29,661 he goes on to business school 1007 00:39:29,703 --> 00:39:31,579 and becomes the company's first CFO. 1008 00:39:31,621 --> 00:39:36,292 So yeah, things work out for the Parks in the end. 1009 00:39:36,334 --> 00:39:40,463 * * 1010 00:39:40,505 --> 00:39:43,883 - He's gonna be okay. 1011 00:39:43,925 --> 00:39:49,472 * * 1012 00:39:49,514 --> 00:39:51,307 We all are. 1013 00:39:51,349 --> 00:39:57,981 * * 1014 00:40:00,775 --> 00:40:02,277 - Mission accomplished, Admiral. 1015 00:40:02,318 --> 00:40:03,862 Well done. 1016 00:40:03,903 --> 00:40:05,280 - Especially under the circumstances. 1017 00:40:05,321 --> 00:40:08,533 I mean, we all know that this leap wasn't easy for you. 1018 00:40:08,575 --> 00:40:11,870 - No, it--it wasn't. 1019 00:40:11,911 --> 00:40:14,456 [sighs deeply] 1020 00:40:14,497 --> 00:40:15,623 Night. 1021 00:40:15,665 --> 00:40:17,500 * * 1022 00:40:17,542 --> 00:40:20,378 - You sure you're all right? 1023 00:40:20,420 --> 00:40:21,796 - I will be. 1024 00:40:21,838 --> 00:40:28,803 * * 1025 00:40:28,845 --> 00:40:30,472 [keyboard clicking] 1026 00:40:32,682 --> 00:40:34,100 Hey. 1027 00:40:34,142 --> 00:40:35,560 Listen. [sighs] 1028 00:40:35,602 --> 00:40:37,645 I know you had your heart set on Emilio's tonight, 1029 00:40:37,687 --> 00:40:40,690 but would you mind if we take a rain check on dinner? 1030 00:40:40,732 --> 00:40:42,942 [elevator chimes] 1031 00:40:42,984 --> 00:40:45,362 Yeah, uh... [inhales deeply] 1032 00:40:45,403 --> 00:40:50,075 I was hoping you'd come with me to a meeting. 1033 00:40:50,116 --> 00:40:52,410 I need help, Beth. 1034 00:40:52,452 --> 00:40:56,831 And I could really use your support. 1035 00:40:56,873 --> 00:40:59,376 * * 1036 00:41:01,711 --> 00:41:04,506 - Henry! 1037 00:41:04,547 --> 00:41:07,217 It's me, Lawrence. 1038 00:41:07,258 --> 00:41:10,136 Thank God. Thank God you're here. 1039 00:41:10,178 --> 00:41:11,721 - You're bleeding! What happened? 1040 00:41:11,763 --> 00:41:13,473 - [groaning] 1041 00:41:13,515 --> 00:41:15,141 [tense music] 1042 00:41:15,183 --> 00:41:17,143 Someone followed me. 1043 00:41:17,185 --> 00:41:18,853 They thought I had the formula. 1044 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 [groaning] - You're gonna be okay. 1045 00:41:20,230 --> 00:41:22,107 Just breathe. - He had cold, blue eyes. 1046 00:41:22,148 --> 00:41:24,359 - Help! We need help! 1047 00:41:24,401 --> 00:41:28,029 - Henry, it's real. You have to find it. 1048 00:41:28,071 --> 00:41:29,739 Before they can! 1049 00:41:29,781 --> 00:41:31,825 - We're gonna-- we're gonna find it together. 1050 00:41:31,866 --> 00:41:34,452 Okay? So hold on. Hold on, Lawrence! 1051 00:41:34,494 --> 00:41:37,831 - Pathfinder. 1052 00:41:37,872 --> 00:41:39,082 - Lawrence. 1053 00:41:39,124 --> 00:41:42,919 Lawrence! Lawrence! 72121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.