All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 02x05 - One Night in Koreatown.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:13,096 - ♪ Girl, I must ♪ - ♪ Warn you ♪ 2 00:00:13,138 --> 00:00:16,224 ♪ I sense something strange in my mind ♪ 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,980 - ♪ Situation is ♪ - ♪ Serious ♪ 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,107 ♪ Let's cure it 'cause we're running out of time ♪ 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,192 Excuse me. You sure these are real? 6 00:00:26,234 --> 00:00:27,694 'Cause I ain't paying for no knockoffs. 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,988 Uh, let me check. 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 I haven't seen these in years. 9 00:00:37,537 --> 00:00:39,539 Oh, yeah. These are totally authentic. 10 00:00:39,581 --> 00:00:40,874 Last week, they were 40 bucks, 11 00:00:40,915 --> 00:00:42,334 and now, they're 65. 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,002 Why you guys suddenly jacking up all your prices? 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,078 Um... 14 00:00:45,103 --> 00:00:46,438 Blame Foot Locker! 15 00:00:46,479 --> 00:00:48,481 Ever since they move down street, 16 00:00:48,506 --> 00:00:52,677 we lose so much business, we have to raise our prices. 17 00:00:52,719 --> 00:00:54,054 My son knows this. 18 00:00:54,095 --> 00:00:56,139 _ 19 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 - Sorry. - Yeah. 20 00:00:57,724 --> 00:00:59,142 Times are tough all over. 21 00:00:59,184 --> 00:01:00,683 That's why I'm pulling a double tonight at Saint Joe's 22 00:01:00,708 --> 00:01:03,563 and why I really need these shoes. 23 00:01:03,605 --> 00:01:06,941 Guess I'll have to hit the ATM between shifts. 24 00:01:06,983 --> 00:01:09,778 - What time do you close? - 7:00 p.m. every day. 25 00:01:09,819 --> 00:01:11,321 Not a moment sooner. 26 00:01:11,363 --> 00:01:13,281 I set aside for you, okay? 27 00:01:13,323 --> 00:01:14,824 Wh-what is your name? 28 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 Luisa Rojas. That's Rojas with a J. 29 00:01:17,452 --> 00:01:19,537 Rojas with J. Okay. 30 00:01:19,579 --> 00:01:22,415 Oh, hey. 31 00:01:22,457 --> 00:01:25,418 I remember when these came out. 32 00:01:25,460 --> 00:01:28,797 I always wanted a pair, but my mom couldn't afford it. 33 00:01:28,838 --> 00:01:30,590 Yeah. 34 00:01:30,632 --> 00:01:34,094 Stop daydreaming, mm? 35 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 The troublemaker is back. 36 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 You keep eye on him. 37 00:01:38,765 --> 00:01:41,267 Make sure he don't steal nothing. 38 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 - Can I help you? - Oh, 'sup, Daniel? 39 00:01:47,565 --> 00:01:48,650 I came to check out the new 7s. 40 00:01:48,692 --> 00:01:50,902 - Sonny said he'd hook me up. - Sonny? 41 00:01:50,944 --> 00:01:52,070 Your brother, fool. 42 00:01:52,112 --> 00:01:54,103 Oh, right. My brother. 43 00:01:54,128 --> 00:01:57,117 Yeah, um, be right back. 44 00:02:01,579 --> 00:02:05,041 Hey... bro? 45 00:02:05,083 --> 00:02:06,376 Uh, there's a kid here saying 46 00:02:06,418 --> 00:02:08,503 that you're holding a pair of Jordan 7s for him? 47 00:02:10,338 --> 00:02:12,090 Follow me. 48 00:02:14,050 --> 00:02:16,636 Hey, don't let Dad see this. 49 00:02:16,678 --> 00:02:18,304 You know how he feels about Dwain. 50 00:02:18,346 --> 00:02:20,598 Yeah, doesn't seem like he trusts him very much. 51 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 He doesn't trust anyone who's not Korean. 52 00:02:23,351 --> 00:02:25,186 And he barely trusts Koreans. 53 00:02:25,228 --> 00:02:26,563 Well, good luck convincing Park Jin 54 00:02:26,604 --> 00:02:28,773 he could ever be wrong about something or someone. 55 00:02:28,815 --> 00:02:30,048 Feels kinda light. 56 00:02:30,073 --> 00:02:31,401 You sure there's anything in here? 57 00:02:33,611 --> 00:02:35,030 Okay. 58 00:02:35,071 --> 00:02:36,489 That's... 59 00:02:36,531 --> 00:02:38,158 it's not what you think it is. 60 00:02:38,199 --> 00:02:41,327 Trust me on this, li'l bro. 61 00:02:41,369 --> 00:02:46,249 ♪ Drifting on a memory ♪ 62 00:02:46,291 --> 00:02:51,237 ♪ Ain't no place I'd rather be than with you ♪ 63 00:02:51,421 --> 00:02:53,298 ♪ Yeah ♪ 64 00:02:53,340 --> 00:02:54,716 ♪ Loving you ♪ 65 00:02:54,758 --> 00:02:56,301 What's all this? 66 00:02:56,343 --> 00:02:57,886 ♪ Well, well, well ♪ 67 00:02:57,927 --> 00:03:01,181 A special breakfast for a special lady 68 00:03:01,222 --> 00:03:04,142 on a special day. 69 00:03:06,227 --> 00:03:10,357 Happy first date anniversary. 70 00:03:10,398 --> 00:03:13,193 These are beautiful. 71 00:03:13,234 --> 00:03:16,029 And tonight, we're gonna celebrate. 72 00:03:16,071 --> 00:03:18,198 Guess where I got us a table. 73 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Emilio's? 74 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 My favorite. 75 00:03:21,534 --> 00:03:24,454 Oh, Magic. You are just the best. 76 00:03:26,581 --> 00:03:28,792 Well, hope you don't mind 77 00:03:28,833 --> 00:03:30,585 I had to take a later reservation 78 00:03:30,627 --> 00:03:32,545 in case I get held up at Quantum Leap. 79 00:03:32,587 --> 00:03:33,713 I thought you said it was just temporary 80 00:03:33,755 --> 00:03:35,382 till they got it up and running again. 81 00:03:35,423 --> 00:03:36,841 I know, but well, 82 00:03:36,883 --> 00:03:40,095 with Addison stepping away from being Ben's hologram, 83 00:03:40,136 --> 00:03:43,098 someone had to be there for him on his leaps. 84 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 Can't Ian or Jenn? 85 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 What about that new fellow, what's his name? 86 00:03:47,394 --> 00:03:49,145 Tom. 87 00:03:49,187 --> 00:03:52,941 He's the DOD's liaison. 88 00:03:52,982 --> 00:03:56,277 But the team is still my responsibility. 89 00:03:56,319 --> 00:03:57,529 Magic. 90 00:03:57,570 --> 00:04:00,073 I know Ben is like a son to you, 91 00:04:00,115 --> 00:04:02,951 but after what you went through last year, 92 00:04:02,992 --> 00:04:05,245 are you sure this is wise? 93 00:04:05,286 --> 00:04:06,996 I'll be fine. 94 00:04:07,038 --> 00:04:10,000 Now come on, let's eat before this gets cold. 95 00:04:10,041 --> 00:04:11,960 Come on. 96 00:04:13,294 --> 00:04:14,671 Yo, man. Why you trippin', Mr. P? 97 00:04:14,713 --> 00:04:16,589 You go or I call the police. 98 00:04:16,631 --> 00:04:17,882 What's going on? What happened? 99 00:04:17,924 --> 00:04:19,926 I was just checking out those fly-as-hell Adidas 100 00:04:19,968 --> 00:04:22,012 when your dad starts coming at me calling me a thief. 101 00:04:22,053 --> 00:04:25,849 Every day, you come here and all you do is looking. 102 00:04:25,890 --> 00:04:27,100 No buy! 103 00:04:27,142 --> 00:04:28,518 I told you I already paid. 104 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 Then where is the receipt? 105 00:04:29,978 --> 00:04:31,938 Nah, I ain't leaving until I get what I came for. 106 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 That's my bad, Appa. Here. 107 00:04:44,451 --> 00:04:46,453 Next time I see you in this store, 108 00:04:46,494 --> 00:04:47,829 I call the police. 109 00:04:47,871 --> 00:04:49,539 For real. 110 00:04:54,669 --> 00:04:56,296 You sure you're ready for this? 111 00:04:56,338 --> 00:04:59,507 The second Ziggy locks onto Ben, it's on and you're up. 112 00:04:59,549 --> 00:05:01,217 - I know the drill. - What about the handlink? 113 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 It's a lot harder to operate than a smartphone. 114 00:05:03,303 --> 00:05:05,972 Well, it's a good thing I've seen Addison do it a million times. 115 00:05:06,014 --> 00:05:07,515 I just don't want you to get rattled. 116 00:05:07,557 --> 00:05:10,143 Jenn, I'm a former Navy SEAL. 117 00:05:10,185 --> 00:05:11,519 I don't rattle. 118 00:05:11,561 --> 00:05:12,937 You're sure you don't want to go back in there, 119 00:05:12,979 --> 00:05:16,316 maybe try to talk to Ben one last time? 120 00:05:16,358 --> 00:05:18,318 Ian... 121 00:05:18,360 --> 00:05:20,570 Ben said what he said for a reason. 122 00:05:20,612 --> 00:05:22,155 I'm not gonna ignore his wishes. 123 00:05:22,197 --> 00:05:23,615 Nor am I gonna sit around here 124 00:05:23,656 --> 00:05:25,700 and be one more thing for you all to worry about. 125 00:05:25,742 --> 00:05:28,370 So if you need me, I'll be on my cell. 126 00:05:28,411 --> 00:05:30,830 Magic? 127 00:05:30,872 --> 00:05:32,123 Go get him. 128 00:05:39,005 --> 00:05:40,882 Ziggy found Ben. 129 00:05:42,467 --> 00:05:44,094 Okay, Magic. 130 00:05:44,135 --> 00:05:47,639 Are you ready to trip the light Quan-tastic? 131 00:05:47,681 --> 00:05:49,933 As I'll ever be. 132 00:05:58,858 --> 00:06:01,939 You wouldn't happen to have a black leather Oxford in men's 14? 133 00:06:01,964 --> 00:06:04,364 Magic. 134 00:06:04,406 --> 00:06:06,658 Wow. Did not see that coming. 135 00:06:06,700 --> 00:06:08,702 Huh? 136 00:06:08,743 --> 00:06:10,578 Your head in the clouds again? 137 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 Go work register. 138 00:06:12,831 --> 00:06:14,416 Hope you weren't expecting someone else. 139 00:06:14,457 --> 00:06:18,253 Oh, you know, it's just old habits. 140 00:06:18,294 --> 00:06:20,714 But it's a fresh start, it's a new beginning, 141 00:06:20,755 --> 00:06:23,008 so it's gonna be good. 142 00:06:23,049 --> 00:06:24,551 Better than good. 143 00:06:24,592 --> 00:06:26,761 LA again, huh? 144 00:06:26,803 --> 00:06:28,847 It's a far cry from Hollywood this time. 145 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 Yep. 146 00:06:29,997 --> 00:06:32,742 Welcome to Park's Shoe Shack, here in the heart of Koreatown. 147 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 From what I gather, my name is Daniel Park 148 00:06:34,978 --> 00:06:38,732 and this leap has something to do with the family store. 149 00:06:38,773 --> 00:06:40,108 But, uh, there's still some blanks there 150 00:06:40,150 --> 00:06:42,610 that I was hoping my hologram could fill me in on. 151 00:06:45,989 --> 00:06:47,782 The defendant's being congratulated 152 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 as the verdict "not guilty" 153 00:06:49,451 --> 00:06:52,370 rang through the courtroom over and over again. 154 00:06:52,412 --> 00:06:56,249 The four LAPD officers in the Rodney King beating case 155 00:06:56,291 --> 00:06:58,084 found not guilty... 156 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 Ben... 157 00:06:59,961 --> 00:07:02,255 do you know what day this is? 158 00:07:02,297 --> 00:07:04,299 April 29, 1992. 159 00:07:04,341 --> 00:07:06,259 The day the LA riots began. 160 00:07:09,304 --> 00:07:14,017 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 161 00:07:20,023 --> 00:07:21,149 The verdict not guilty of the crime of assault... 162 00:07:21,191 --> 00:07:22,817 I remember watching the riots on TV, 163 00:07:22,859 --> 00:07:24,903 how unfair that verdict was to the Black community, 164 00:07:24,944 --> 00:07:26,780 and how angry people were over it. 165 00:07:26,821 --> 00:07:28,698 I remember the rooftop Koreans 166 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 trying to protect their businesses. 167 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 It seemed like this whole city just exploded. 168 00:07:33,036 --> 00:07:34,662 I can't possibly be here to stop all that. 169 00:07:34,704 --> 00:07:37,040 - Right, Magic? - No. 170 00:07:37,082 --> 00:07:39,042 According to the original history, 171 00:07:39,084 --> 00:07:41,574 Park's Shoe Shack was ransacked. 172 00:07:41,599 --> 00:07:44,005 Jin tried to protect his store and was killed. 173 00:07:44,047 --> 00:07:46,049 Looks like you're here to save him. 174 00:07:46,091 --> 00:07:47,880 How? 175 00:07:47,905 --> 00:07:50,070 By getting him and Sonny out of here before it's too late. 176 00:07:50,095 --> 00:07:51,388 Good news is there's still time 177 00:07:51,429 --> 00:07:52,931 before the chaos hits Koreatown. 178 00:07:52,972 --> 00:07:55,016 In the meantime, I'll have Ian and Jenn 179 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 dig up more specifics on Jin's death 180 00:07:56,810 --> 00:07:58,186 to help you get ahead of it. 181 00:07:58,228 --> 00:07:59,270 Okay. 182 00:08:00,530 --> 00:08:01,815 Can't believe they acquitted those cops 183 00:08:01,856 --> 00:08:03,483 without even a slap on the wrist. 184 00:08:03,525 --> 00:08:04,859 Rodney King was a criminal. 185 00:08:04,901 --> 00:08:07,696 That they beat 56 times. On camera. 186 00:08:07,737 --> 00:08:09,572 The police protect our community, you know? 187 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 Those officers just doing their job. 188 00:08:11,783 --> 00:08:13,284 Justice was served. 189 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 Yeah, but people won't see it that way. 190 00:08:15,537 --> 00:08:17,789 For them, it's just another example of a system 191 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 that doesn't treat everyone equally under the law. 192 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 And it's gonna really piss them off. 193 00:08:21,668 --> 00:08:23,461 It's not a problem. 194 00:08:26,673 --> 00:08:28,842 You know, business is slow today. 195 00:08:28,883 --> 00:08:31,469 We should probably close up early and go home. 196 00:08:31,511 --> 00:08:32,971 You know we never close early. 197 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 Yeah, I know, "7:00 p.m., and not a moment sooner." 198 00:08:35,056 --> 00:08:36,975 I know, but if things get real bad, 199 00:08:37,017 --> 00:08:38,685 this is the last place we wanna be. 200 00:08:38,727 --> 00:08:41,021 The police will handle it, okay? 201 00:08:41,062 --> 00:08:42,397 Not this time, they won't. 202 00:08:42,439 --> 00:08:43,857 How do you know? 203 00:08:43,898 --> 00:08:46,109 Just trust me, okay? 204 00:08:46,151 --> 00:08:47,193 Please. 205 00:08:49,946 --> 00:08:52,407 No. We stay open until Ms. Roja come back. 206 00:08:52,449 --> 00:08:53,867 Okay? 207 00:08:53,908 --> 00:08:56,453 Yeah, stock room is a mess. 208 00:08:56,494 --> 00:08:58,038 Go clean it up! 209 00:08:58,079 --> 00:09:01,041 Yeah! 210 00:09:01,082 --> 00:09:02,876 Okay. 211 00:09:02,917 --> 00:09:04,919 Ay! 212 00:09:04,961 --> 00:09:07,672 Korean radio said people are protesting the verdict 213 00:09:07,714 --> 00:09:08,923 around town. 214 00:09:08,965 --> 00:09:10,300 They seem to be peaceful. 215 00:09:10,342 --> 00:09:11,926 Yeah. 216 00:09:11,968 --> 00:09:14,346 For now. 217 00:09:14,387 --> 00:09:17,724 Look, you're the elder son. Maybe you can convince Dad to leave. 218 00:09:19,601 --> 00:09:21,061 Good luck with that. 219 00:09:21,102 --> 00:09:23,271 You know how he feels about this store. 220 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 It's like... 221 00:09:25,315 --> 00:09:26,941 his third child. 222 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 Now that it's in danger of being put out of business 223 00:09:28,693 --> 00:09:30,945 by the bigger shoe chains, 224 00:09:30,987 --> 00:09:32,155 he's only fighting harder to protect it, 225 00:09:32,197 --> 00:09:33,782 even though it's a losing battle. 226 00:09:33,823 --> 00:09:36,117 Especially today. 227 00:09:36,159 --> 00:09:38,828 That's why I've been working a little side hustle 228 00:09:38,870 --> 00:09:41,039 to keep things going while you're at boot camp. 229 00:09:41,081 --> 00:09:43,500 By the way, when do you plan on breaking the news to Dad 230 00:09:43,541 --> 00:09:45,460 that you joined the Marines? 231 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 Uh... I... uh... 232 00:09:47,420 --> 00:09:49,798 just haven't found the right time to... 233 00:09:53,927 --> 00:09:56,012 We should get inside. 234 00:10:01,101 --> 00:10:02,894 - What's going on? - Shh! 235 00:10:02,936 --> 00:10:05,730 Let me listen. 236 00:10:05,772 --> 00:10:07,691 They are saying to shelter in place. 237 00:10:07,732 --> 00:10:10,193 - I really think we should go. - You better make it quick. 238 00:10:10,235 --> 00:10:11,861 The cops have completely lost control 239 00:10:11,903 --> 00:10:14,447 around Florence and Normandie. Folks are smashing store windows 240 00:10:14,489 --> 00:10:16,324 and burning up cars and I'd like to avoid all that. 241 00:10:16,366 --> 00:10:18,660 So this should cover the upcharge. 242 00:10:18,702 --> 00:10:19,994 If it's as bad as you say, 243 00:10:20,036 --> 00:10:21,683 maybe you should wait here until it's over. 244 00:10:21,708 --> 00:10:22,789 I can't. 245 00:10:22,831 --> 00:10:24,332 I got three kids to feed before my next shift starts. 246 00:10:24,374 --> 00:10:25,583 Did you drive here? 247 00:10:25,625 --> 00:10:26,918 It's LA. What do you think? 248 00:10:26,960 --> 00:10:28,378 - Where'd you park? - Just up the block. 249 00:10:28,420 --> 00:10:29,921 I can give you a lift if you want. 250 00:10:29,963 --> 00:10:31,339 - Yes! - No, no, no, no. 251 00:10:31,381 --> 00:10:34,092 They say shelter in place. That's what we'll do. 252 00:10:34,134 --> 00:10:36,386 Speak for yourself. 253 00:10:37,887 --> 00:10:39,514 You shouldn't go alone. 254 00:10:39,556 --> 00:10:40,765 I'll come with you. 255 00:10:40,807 --> 00:10:41,933 Watch yourself out there, li'l bro. 256 00:10:41,975 --> 00:10:43,441 You come right back! 257 00:10:45,729 --> 00:10:47,313 What am I looking at here? 258 00:10:47,355 --> 00:10:50,275 Insurance claims, LAPD incident reports. 259 00:10:50,316 --> 00:10:52,235 Somewhere in these official documents, 260 00:10:52,277 --> 00:10:54,362 we're gonna find the cause of Jin's death. 261 00:10:54,404 --> 00:10:56,906 Bit of a needle in a haystack, unfortunately. 262 00:10:56,948 --> 00:10:58,491 Which we haven't got time to sift through. 263 00:10:58,533 --> 00:11:00,410 Ben needs this information now. 264 00:11:00,452 --> 00:11:02,871 Well, the LA riots are one of the most complicated events 265 00:11:02,912 --> 00:11:04,330 in recent history. 266 00:11:04,372 --> 00:11:05,746 I mean, there were so many different points of view. 267 00:11:05,771 --> 00:11:08,126 So much information and misinformation 268 00:11:08,168 --> 00:11:09,753 between the police and the media 269 00:11:09,794 --> 00:11:11,296 and the people on the ground. 270 00:11:11,338 --> 00:11:14,341 The reality of the situation shifted from moment to moment, 271 00:11:14,382 --> 00:11:16,051 so there was really no objective truth. 272 00:11:16,092 --> 00:11:19,846 It's a whole lot of fear and rage and violence. 273 00:11:19,888 --> 00:11:21,556 Well... 274 00:11:21,598 --> 00:11:24,184 just keep at it. 275 00:11:26,436 --> 00:11:28,688 Is it just me or is anyone else still reeling 276 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 from the whole Ben-Addison blowout? 277 00:11:30,607 --> 00:11:31,983 Oh, my God. Thank you. 278 00:11:32,025 --> 00:11:33,151 I feel like we're kids 279 00:11:33,193 --> 00:11:34,527 in the middle of Mom and Dad's divorce 280 00:11:34,569 --> 00:11:36,446 and everything just went all "Kramer vs. Kramer." 281 00:11:36,488 --> 00:11:37,864 I was actually thinking it was more of 282 00:11:37,897 --> 00:11:39,815 - a "War of the Roses" scenario. - Ah. 283 00:11:39,866 --> 00:11:41,409 Minus the attempted murder. 284 00:11:41,451 --> 00:11:45,080 Yes, everything is incredibly awkward right now, 285 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 but can we please just stay focused here? 286 00:11:50,460 --> 00:11:52,921 Oh. Blunt force trauma to the head. 287 00:11:52,962 --> 00:11:54,547 That's what killed Jin. 288 00:11:54,589 --> 00:11:55,674 Right outside of his store. 289 00:11:55,715 --> 00:11:57,384 It's awful. 290 00:11:57,425 --> 00:12:00,387 And Sonny nor Daniel were there when it happened. 291 00:12:00,428 --> 00:12:02,639 Out of guilt, they tried to keep the store alive 292 00:12:02,681 --> 00:12:04,182 in memory of their father, 293 00:12:04,224 --> 00:12:07,936 so they both gave up their own dreams and aspirations. 294 00:12:32,919 --> 00:12:34,129 Oh, no. 295 00:12:34,170 --> 00:12:36,256 I'm a nurse. I help people. 296 00:12:36,297 --> 00:12:38,049 What did I ever do to make someone so angry 297 00:12:38,091 --> 00:12:39,300 that they would do this to me? 298 00:12:39,342 --> 00:12:41,761 They're not angry with you. It's the system. 299 00:12:41,803 --> 00:12:43,722 Yeah? Well, I'm angry, too! 300 00:12:43,763 --> 00:12:46,725 I'm a single mother working her ass off to make ends meet, 301 00:12:46,766 --> 00:12:49,477 and I just lost my one and only way to get to work. 302 00:12:49,519 --> 00:12:51,813 And I can't afford to repair or replace it 303 00:12:51,855 --> 00:12:54,315 'cause I can't afford the insurance! 304 00:12:54,357 --> 00:12:55,900 How am I supposed to get back to my kids? 305 00:12:55,942 --> 00:12:58,278 There must be someone you can call to look after them. 306 00:12:58,319 --> 00:13:01,573 A-a relative or a-a neighbor? 307 00:13:01,614 --> 00:13:03,450 You know, you can use the phone back at the store! 308 00:13:03,491 --> 00:13:04,659 - Ben. - Yeah? 309 00:13:04,701 --> 00:13:06,369 You need to get back to the store, ASAP. 310 00:13:06,411 --> 00:13:08,872 We were just on our way. Why? What? Why? 311 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 You're not just here to save Jin. 312 00:13:11,374 --> 00:13:12,751 Luisa. 313 00:13:12,792 --> 00:13:15,170 Luisa. Come on. We gotta go. Come on. 314 00:13:15,211 --> 00:13:18,715 Come on. I'm so sorry. 315 00:13:27,682 --> 00:13:28,850 What are you doing? 316 00:13:28,892 --> 00:13:30,310 Calling mi madre to watch my kids. 317 00:13:30,352 --> 00:13:31,561 Get your things, Appa. We're leaving. 318 00:13:31,603 --> 00:13:32,729 Danny, we can't. 319 00:13:32,771 --> 00:13:34,147 I don't care if it isn't 7:00 p.m. yet. 320 00:13:34,189 --> 00:13:37,567 We're closing the store and getting the hell out of here now! 321 00:13:38,818 --> 00:13:40,153 W-why are you just staying there? 322 00:13:40,195 --> 00:13:42,447 - Come on! Let's go! - Go where? 323 00:13:42,489 --> 00:13:45,658 They're closing all the roads into and out of Koreatown. 324 00:13:45,700 --> 00:13:49,245 He's right, Ben. There's no way out now. 325 00:13:54,417 --> 00:13:56,294 Where are the police? 326 00:13:56,336 --> 00:13:59,756 Probably down in Beverly Hills protecting all those Richie Riches. 327 00:13:59,798 --> 00:14:00,965 They ain't coming here! 328 00:14:01,007 --> 00:14:02,801 We need to lock this place down tight. 329 00:14:02,842 --> 00:14:04,469 I'll get the back door. 330 00:14:04,511 --> 00:14:06,137 Who has since been identified as Reginald Denny 331 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 was pulled from his vehicle 332 00:14:07,681 --> 00:14:09,808 at the corner of Florence and Normandie 333 00:14:09,849 --> 00:14:11,226 and severely beaten. 334 00:14:11,267 --> 00:14:13,895 Dios mío. 335 00:14:13,937 --> 00:14:15,188 And it's just gonna get worse. 336 00:14:15,230 --> 00:14:17,315 What are our options? 337 00:14:17,357 --> 00:14:19,109 Few and far between, I'm afraid. 338 00:14:19,150 --> 00:14:21,194 National Guard won't arrive till morning. 339 00:14:21,236 --> 00:14:23,363 You'll have to hunker down and ride this out. 340 00:14:23,405 --> 00:14:25,573 The riots lasted six days. 341 00:14:25,615 --> 00:14:28,535 How am I supposed to protect Jin for that long? 342 00:14:28,576 --> 00:14:31,037 That's one way. 343 00:14:31,079 --> 00:14:32,163 Why do you have that? 344 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 I see too many robberies in area. 345 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 I buy this for protection. 346 00:14:35,834 --> 00:14:38,044 We need to show them that we can defend ourselves. 347 00:14:38,086 --> 00:14:41,006 Do not go up on that roof. 348 00:14:41,047 --> 00:14:43,174 You could get hurt. Or worse. 349 00:14:43,216 --> 00:14:45,552 Someone has to protect our store. 350 00:14:45,593 --> 00:14:46,678 I'll do it. 351 00:14:58,231 --> 00:15:00,150 One gun ain't gonna stop a mob. 352 00:15:01,901 --> 00:15:03,069 She's right. 353 00:15:03,111 --> 00:15:05,071 Until we can work out an exit strategy, 354 00:15:05,113 --> 00:15:06,769 you'll need to fortify your position 355 00:15:06,794 --> 00:15:08,533 starting with the most vulnerable spots. 356 00:15:08,575 --> 00:15:10,744 I got an idea. 357 00:15:18,661 --> 00:15:21,254 You'll also want to take down that merchandise. 358 00:15:21,296 --> 00:15:24,257 Less things to loot makes for a less appealing target. 359 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 Yeah. Not your first rodeo, I'm guessing. 360 00:15:26,051 --> 00:15:27,218 You could say that. 361 00:15:27,260 --> 00:15:28,887 I'm really glad you're here, Magic. 362 00:15:28,928 --> 00:15:30,764 Especially at a time like this. 363 00:15:35,435 --> 00:15:36,561 Is there a problem? 364 00:15:36,603 --> 00:15:39,272 I'm not sure. They need me back at HQ. 365 00:15:39,314 --> 00:15:40,940 You'll be okay while I'm gone? 366 00:15:40,982 --> 00:15:42,776 Yeah. We're good for now. 367 00:15:46,279 --> 00:15:47,572 What's going on? 368 00:15:49,449 --> 00:15:52,118 Beth, I wasn't expecting you until dinner. 369 00:15:52,160 --> 00:15:53,620 I know, but you forgot your lunch. 370 00:15:53,661 --> 00:15:55,372 I don't recall packing a lunch. 371 00:15:55,413 --> 00:15:58,083 Allow me to refresh your memory. 372 00:15:58,124 --> 00:16:00,210 In your office. 373 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 Have Ziggy run a series of exit strategies 374 00:16:03,838 --> 00:16:05,840 for Ben to get the Parks out of Koreatown. 375 00:16:05,882 --> 00:16:07,884 Since when did "please" become a dirty word? 376 00:16:07,926 --> 00:16:10,929 Now, Ian. 377 00:16:10,970 --> 00:16:12,597 Yes, sir. 378 00:16:12,639 --> 00:16:15,183 Okay, that is so not about lunch. 379 00:16:15,225 --> 00:16:17,227 You got that right. 380 00:16:18,103 --> 00:16:20,438 You said you'd never set foot in this place again. 381 00:16:20,480 --> 00:16:24,150 Whatever's bothering you must be pretty serious. 382 00:16:24,192 --> 00:16:25,944 It is. 383 00:16:25,985 --> 00:16:30,198 After that lovely breakfast you made, I went to clean up. 384 00:16:30,240 --> 00:16:32,325 Took out the trash. 385 00:16:32,367 --> 00:16:36,830 And that's when I found this. 386 00:16:40,166 --> 00:16:43,461 That's not mine. 387 00:16:43,503 --> 00:16:46,339 Then how did it end up in our recycling bin? 388 00:16:46,381 --> 00:16:49,968 I saw it in the back of the pantry and I poured it right out. 389 00:16:50,010 --> 00:16:51,011 Oh, Magic. 390 00:16:51,052 --> 00:16:52,429 I swear. 391 00:16:52,470 --> 00:16:55,432 Look, I haven't started drinking again, Beth. 392 00:16:55,473 --> 00:16:56,975 You have to believe me. 393 00:16:57,017 --> 00:17:00,562 I want to, but I saw the toll it took on you 394 00:17:00,603 --> 00:17:03,314 when you thought Ben was gone and this place got shut down 395 00:17:03,356 --> 00:17:08,153 just like it did on Al when he lost Sam. 396 00:17:08,194 --> 00:17:10,488 With God as my witness, Magic, 397 00:17:10,530 --> 00:17:14,034 I cannot, I will not watch that happen again 398 00:17:14,075 --> 00:17:16,119 to someone I love. 399 00:17:16,161 --> 00:17:18,455 Ben is not Sam. 400 00:17:18,496 --> 00:17:20,248 This isn't history repeating. 401 00:17:20,290 --> 00:17:23,001 I-I won't let it be. 402 00:17:23,043 --> 00:17:24,294 For either of us. 403 00:17:24,336 --> 00:17:26,171 You have my word. 404 00:17:30,550 --> 00:17:32,427 You should get back to Ben. 405 00:17:36,473 --> 00:17:37,849 I'll see you at dinner. 406 00:17:51,321 --> 00:17:52,697 Where are you going? 407 00:17:52,739 --> 00:17:55,700 Uh, shoe rack could use some tidying. 408 00:17:57,202 --> 00:17:58,578 Everything okay at HQ? 409 00:17:58,620 --> 00:18:00,747 Everything's fine, but there's no exit strategy 410 00:18:00,789 --> 00:18:02,165 that doesn't end with Jin dead. 411 00:18:06,086 --> 00:18:07,379 Open the door! 412 00:18:07,420 --> 00:18:09,964 Hey, open the door! It's Dwain! 413 00:18:10,006 --> 00:18:11,216 Open the damn door! 414 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 No! Don't open the door! 415 00:18:15,345 --> 00:18:16,805 We can't just leave him out there! 416 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 I don't want him here! 417 00:18:25,730 --> 00:18:26,815 He's gone. 418 00:18:26,856 --> 00:18:28,191 Ben, you have to go after him. 419 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 Is that what Ziggy's saying? 420 00:18:29,734 --> 00:18:32,237 I don't need an AI to tell me that if cops catch Dwain, 421 00:18:32,278 --> 00:18:35,615 there's a 100% chance he won't survive. 422 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 Ben, you have to hurry. 423 00:18:42,914 --> 00:18:44,541 One minute you're telling me I have to hunker down, 424 00:18:44,582 --> 00:18:46,418 now you're telling me I have to go out there? 425 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 What about Jin? 426 00:18:47,877 --> 00:18:50,380 Ziggy says there's an 84% chance he'll be safe 427 00:18:50,422 --> 00:18:51,631 for the next couple of hours. 428 00:18:51,673 --> 00:18:53,008 Dwain won't be so lucky 429 00:18:53,049 --> 00:18:54,801 if the cops mistake him for one of the protesters. 430 00:18:54,843 --> 00:18:56,511 You should've let him in. 431 00:18:56,553 --> 00:18:59,639 Ya, that boy is a no-good criminal. 432 00:18:59,681 --> 00:19:00,910 Why? 'Cause he's Black? 433 00:19:00,935 --> 00:19:02,642 He's not a criminal, Appa. 434 00:19:02,684 --> 00:19:04,227 He's my business partner. 435 00:19:05,812 --> 00:19:08,773 So that's what the money in the shoe box was for? 436 00:19:08,815 --> 00:19:11,484 What money? What business? 437 00:19:11,526 --> 00:19:14,362 Dwain and I are working on a custom shoe line. 438 00:19:14,404 --> 00:19:16,698 - A what? - Shoe line. 439 00:19:16,740 --> 00:19:20,243 He's gonna design 'em and I'm gonna sell 'em. 440 00:19:20,285 --> 00:19:22,871 We're gonna be the next Nike. 441 00:19:25,248 --> 00:19:27,042 Ya. 442 00:19:27,083 --> 00:19:29,627 You sell these shoes. 443 00:19:29,669 --> 00:19:31,046 Not for much longer. 444 00:19:31,087 --> 00:19:33,923 Mom and pop shops like ours are done. 445 00:19:33,965 --> 00:19:35,091 So why bother? 446 00:19:35,133 --> 00:19:36,634 Your mother and I, 447 00:19:36,676 --> 00:19:39,346 we come to this country with nothing. 448 00:19:39,387 --> 00:19:42,891 20 years, we work so hard 449 00:19:42,932 --> 00:19:45,852 to build this place for you and your brother. 450 00:19:45,894 --> 00:19:47,854 And now you just going to turn your back? 451 00:19:47,896 --> 00:19:51,066 I'm not turning my back. 452 00:19:51,107 --> 00:19:54,027 I'm looking forward, trying to build something new. 453 00:19:54,069 --> 00:19:55,570 For all of us. 454 00:19:55,612 --> 00:19:56,946 Something with a future. 455 00:19:56,988 --> 00:19:59,949 Ya, your future is here with your family! 456 00:19:59,991 --> 00:20:01,368 Not some hoodlum! 457 00:20:01,409 --> 00:20:04,371 Damn it, Appa. He's not... 458 00:20:04,412 --> 00:20:05,914 you know what? 459 00:20:05,955 --> 00:20:08,375 Never mind. 460 00:20:08,416 --> 00:20:10,923 You're never gonna hear me, so I'm done trying to explain. 461 00:20:12,003 --> 00:20:14,506 You so ungrateful. 462 00:20:14,547 --> 00:20:16,508 You don't want part of this store, hmm? 463 00:20:16,549 --> 00:20:17,676 Fine! 464 00:20:19,552 --> 00:20:22,931 Daniel will be here. 465 00:20:22,972 --> 00:20:24,224 He can take over. 466 00:20:24,265 --> 00:20:25,475 Yeah? 467 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 Why don't you ask Daniel 468 00:20:26,810 --> 00:20:29,437 where he's gonna be three months from now? 469 00:20:29,479 --> 00:20:31,940 What is he talking about? 470 00:20:31,981 --> 00:20:35,652 So, um, I enlisted in the Marines. 471 00:20:37,320 --> 00:20:38,780 Ben, we have to go. 472 00:20:38,822 --> 00:20:39,861 Um... 473 00:20:39,886 --> 00:20:41,400 we can talk about that later. 474 00:20:41,425 --> 00:20:43,660 After we find Dwain. Come on. 475 00:20:48,081 --> 00:20:49,958 Hey. Sorry I ratted you out. 476 00:20:50,000 --> 00:20:52,752 I was pissed and it just kind of spilled. 477 00:20:52,794 --> 00:20:54,754 Truth would've eventually come out. 478 00:20:56,798 --> 00:20:58,383 I get why you didn't want to say anything to him. 479 00:20:58,425 --> 00:20:59,884 You knew it would break his heart. 480 00:20:59,926 --> 00:21:02,971 And what son would want to do that to their own father? 481 00:21:03,013 --> 00:21:05,682 I know he thinks I'm crazy, but what do you think? 482 00:21:05,724 --> 00:21:08,143 Oh, you're definitely onto something. 483 00:21:09,686 --> 00:21:13,440 Ten years from now, sneaker culture is gonna be huge. 484 00:21:15,025 --> 00:21:16,901 That's exactly what Dwain said. 485 00:21:16,943 --> 00:21:18,570 The kid's a real visionary. 486 00:21:18,611 --> 00:21:20,655 Just sucks Dad refuses to see any of that. 487 00:21:20,697 --> 00:21:22,240 Yeah, yeah, I know. 488 00:21:22,282 --> 00:21:23,616 And it's ridiculous, 489 00:21:23,658 --> 00:21:26,536 but I think it's because he's afraid. 490 00:21:26,578 --> 00:21:29,414 The store is his family's legacy. 491 00:21:29,456 --> 00:21:31,082 Only now, he's got one son 492 00:21:31,124 --> 00:21:33,084 who is planning to go off on his own 493 00:21:33,126 --> 00:21:35,295 and another who's about to join the military 494 00:21:35,337 --> 00:21:38,590 and a mob who's threatening to tear it all down. 495 00:21:38,631 --> 00:21:41,676 It's like he's about to lose everything. 496 00:21:41,718 --> 00:21:43,136 Found him. 497 00:21:43,178 --> 00:21:44,429 Around the corner, one block over. 498 00:21:44,471 --> 00:21:46,681 Okay. This way. Hurry. 499 00:21:54,397 --> 00:21:55,523 Damn it! 500 00:22:06,659 --> 00:22:08,370 Dwain. 501 00:22:08,411 --> 00:22:09,996 Over here! 502 00:22:10,038 --> 00:22:11,173 Quick! 503 00:22:17,212 --> 00:22:18,630 He's here somewhere. 504 00:22:20,840 --> 00:22:24,219 Keep looking. 505 00:22:24,260 --> 00:22:25,512 All units, fall back. 506 00:22:25,553 --> 00:22:27,889 Repeat, all units, fall back. 507 00:22:27,931 --> 00:22:30,558 Repeat, all units, fall back. 508 00:22:30,600 --> 00:22:31,810 Copy. 509 00:22:37,982 --> 00:22:39,317 Hey, you fellas get back to the store. 510 00:22:39,359 --> 00:22:40,694 - I'll meet you there. - Where are you going? 511 00:22:40,735 --> 00:22:41,986 We could be stuck for days. 512 00:22:42,028 --> 00:22:43,613 We haven't got food or water, 513 00:22:43,655 --> 00:22:45,115 so I'ma hit the N&M market down the street, 514 00:22:45,156 --> 00:22:47,075 assuming it hasn't been picked clean already. 515 00:22:47,117 --> 00:22:49,327 What, so you're gonna go in there and steal stuff? 516 00:22:49,369 --> 00:22:50,912 Ain't that ironic. 517 00:22:50,954 --> 00:22:53,748 Hey, don't stay out there too long. 518 00:22:57,794 --> 00:22:59,671 - Good to go. - All right. 519 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Magic? 520 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 I can't do this. 521 00:23:13,977 --> 00:23:16,771 You remember the last time we saw him like that? 522 00:23:16,813 --> 00:23:18,606 He was drinking. 523 00:23:34,164 --> 00:23:37,375 Whatever's triggering you, we don't have to talk about it. 524 00:23:37,417 --> 00:23:40,128 We can just stand here in silence if it helps. 525 00:23:42,047 --> 00:23:43,631 Ever heard of the long, hot summer? 526 00:23:43,673 --> 00:23:46,051 Yeah, summer of 1967. 527 00:23:46,092 --> 00:23:49,304 Race riots broke out in cities across the country. 528 00:23:49,346 --> 00:23:51,639 I went to a school that wasn't afraid to teach Black history. 529 00:23:52,932 --> 00:23:54,684 For us, it was just... 530 00:23:54,726 --> 00:23:56,811 another frustrating battle against injustice 531 00:23:56,853 --> 00:23:59,898 in a long history of frustrating battles. 532 00:23:59,939 --> 00:24:02,484 Hundreds were killed, thousands arrested, 533 00:24:02,525 --> 00:24:07,368 and a whole lot more injured. 534 00:24:07,572 --> 00:24:10,784 I was one of them. 535 00:24:10,825 --> 00:24:12,160 I had no idea. 536 00:24:12,202 --> 00:24:13,994 Not the kind of thing that comes up 537 00:24:14,019 --> 00:24:15,663 in casual conversation. 538 00:24:15,705 --> 00:24:18,708 I was on leave in Detroit 539 00:24:18,750 --> 00:24:20,960 visiting family, where the night before, 540 00:24:21,002 --> 00:24:24,589 cops randomly arrested 80 people outside of a club 541 00:24:24,631 --> 00:24:28,259 for no other reason than because they were Black. 542 00:24:28,301 --> 00:24:33,264 Folk around town were rightfully angry, 543 00:24:33,306 --> 00:24:35,350 demanding justice. 544 00:24:35,392 --> 00:24:37,185 And that's when things got out of hand? 545 00:24:37,227 --> 00:24:42,190 People were scared, looking for help, so... 546 00:24:42,232 --> 00:24:46,528 me and my cousin, Phil, we tried to do our part 547 00:24:46,569 --> 00:24:50,925 until four cops stopped us at a red light. 548 00:24:51,991 --> 00:24:54,327 All they saw were two Black men in a car 549 00:24:54,369 --> 00:24:57,205 they assumed was stolen. 550 00:24:57,247 --> 00:25:00,083 I tried to explain I was on leave, 551 00:25:00,125 --> 00:25:04,546 but they decided we were part of the problem. 552 00:25:04,587 --> 00:25:06,464 What did they do? 553 00:25:08,550 --> 00:25:12,303 Two of them pulled us from the car, 554 00:25:12,345 --> 00:25:14,848 threw us on the ground, put their... 555 00:25:14,889 --> 00:25:17,434 boots on our necks 556 00:25:17,475 --> 00:25:19,728 and pointed their guns at us 557 00:25:19,769 --> 00:25:23,189 while the others beat us with their batons 558 00:25:23,231 --> 00:25:27,777 and left us on the street like we were no better than trash. 559 00:25:27,819 --> 00:25:29,738 It's a miracle we both survived. 560 00:25:29,779 --> 00:25:31,698 There wasn't anything you could to do fight back? 561 00:25:31,740 --> 00:25:33,491 Hell, no. 562 00:25:33,533 --> 00:25:36,411 Black kids have that talk before their parents 563 00:25:36,453 --> 00:25:38,517 will let them out of the house on their own. 564 00:25:38,542 --> 00:25:40,999 Seeing that fear in Dwain's face 565 00:25:41,041 --> 00:25:43,744 just took me back to that night 566 00:25:43,769 --> 00:25:46,104 and it reminded me that it doesn't matter 567 00:25:46,146 --> 00:25:50,984 whether it's 1967, '92, or even today 568 00:25:51,026 --> 00:25:55,824 that sparks of injustice may vary, 569 00:25:56,363 --> 00:26:01,328 but systemic oppression will alwayslight the fuse. 570 00:26:01,370 --> 00:26:03,956 And no matter how much progress we make, 571 00:26:03,997 --> 00:26:08,335 it seems like that will never change. 572 00:26:14,675 --> 00:26:17,094 If you need to tap out of the leap, 573 00:26:17,135 --> 00:26:19,096 Ian or I can always tap in. 574 00:26:19,137 --> 00:26:20,764 I appreciate that. 575 00:26:20,806 --> 00:26:22,558 But I promised Ben. 576 00:26:22,599 --> 00:26:25,143 And I intend to keep that promise. 577 00:26:27,145 --> 00:26:29,815 Your staring at that camera ain't gonna bring them back any faster. 578 00:26:29,857 --> 00:26:31,316 I should've never let him go. 579 00:26:31,358 --> 00:26:33,402 That boy they're trying to help is some mother's child. 580 00:26:33,443 --> 00:26:34,778 If the situation were reversed, 581 00:26:34,820 --> 00:26:37,072 wouldn't you want someone looking out for your kids? 582 00:26:37,114 --> 00:26:39,950 - What happened to your brother? - He went to get supplies. 583 00:26:39,992 --> 00:26:41,618 Why is he here? 584 00:26:41,660 --> 00:26:43,704 Yo, I'm just trying to get through this thing alive 585 00:26:43,745 --> 00:26:44,830 and in one piece, all right? 586 00:26:44,872 --> 00:26:45,873 Same as you. 587 00:26:45,914 --> 00:26:47,666 You are nothing like me. 588 00:26:48,959 --> 00:26:50,377 How many times I have to say? 589 00:26:50,465 --> 00:26:52,063 _ 590 00:26:52,087 --> 00:26:54,285 _ 591 00:26:54,310 --> 00:26:56,519 _ 592 00:26:56,730 --> 00:26:58,582 _ 593 00:26:58,607 --> 00:27:00,330 _ 594 00:27:01,870 --> 00:27:06,597 _ 595 00:27:06,992 --> 00:27:09,574 _ 596 00:27:10,170 --> 00:27:13,285 _ 597 00:27:13,734 --> 00:27:16,570 When did you learn to speak Korean? 598 00:27:19,198 --> 00:27:21,533 They're here! 599 00:27:21,575 --> 00:27:23,243 You're gonna get yourself killed. 600 00:27:25,287 --> 00:27:26,288 Now what do we do? 601 00:27:26,330 --> 00:27:27,789 Uh, into the stock room! 602 00:27:27,831 --> 00:27:29,499 Everyone! Come on! 603 00:27:53,232 --> 00:27:54,983 There's too many of them! 604 00:28:10,958 --> 00:28:12,167 Is it over? 605 00:28:12,209 --> 00:28:13,418 They're gone. 606 00:28:37,776 --> 00:28:40,612 My store. 607 00:28:40,654 --> 00:28:43,949 At least no one was hurt. 608 00:28:45,576 --> 00:28:47,077 We should start cleaning. 609 00:28:51,748 --> 00:28:54,001 I'm sorry I bailed on you back there. 610 00:28:54,042 --> 00:28:57,880 That thing with Dwain just hit a little too close to home. 611 00:28:57,921 --> 00:28:59,339 Just glad you're here. 612 00:29:01,174 --> 00:29:04,636 Damn, they really did a number on this place. 613 00:29:04,678 --> 00:29:06,513 At least Jin is still okay. 614 00:29:06,555 --> 00:29:07,890 Yeah. 615 00:29:07,931 --> 00:29:10,475 I still feel bad for yelling at him. 616 00:29:10,517 --> 00:29:12,978 It's not his fault I have unresolved anger issues 617 00:29:13,020 --> 00:29:15,397 about my own father never being there when I needed him. 618 00:29:15,439 --> 00:29:18,066 And now, with all this Addison stuff, 619 00:29:18,108 --> 00:29:19,776 - it's just... - I'm here. 620 00:29:19,818 --> 00:29:21,987 Any time you want to talk about that. 621 00:29:23,614 --> 00:29:25,991 The same goes for you, Magic. 622 00:29:26,033 --> 00:29:28,911 If you need someone to talk to, I'm here. 623 00:29:32,998 --> 00:29:36,126 - Ben. - Mm-hmm? 624 00:29:36,168 --> 00:29:38,003 I'm an alcoholic. 625 00:29:48,931 --> 00:29:50,432 Does the team know? 626 00:29:50,474 --> 00:29:52,517 Oh, yeah. 627 00:29:52,542 --> 00:29:57,448 They had a front row seat for all of it, unfortunately. 628 00:29:58,148 --> 00:30:00,359 When? 629 00:30:00,400 --> 00:30:02,528 When we thought you were lost. 630 00:30:02,569 --> 00:30:06,823 The project got shut down, so I spiraled. 631 00:30:07,940 --> 00:30:11,360 The only solace I could find was at the bottom of a bottle. 632 00:30:14,206 --> 00:30:16,583 Beth Calavicci. 633 00:30:16,625 --> 00:30:18,293 She pulled me back out. 634 00:30:18,335 --> 00:30:22,130 She got me help, she got me sober. 635 00:30:22,172 --> 00:30:23,590 It's been 636 00:30:23,632 --> 00:30:28,569 353 days since. 637 00:30:28,762 --> 00:30:32,766 And every single day has been... 638 00:30:32,808 --> 00:30:35,477 a battle... 639 00:30:35,519 --> 00:30:37,437 to keep from falling off that wagon. 640 00:30:37,479 --> 00:30:38,480 Mm. 641 00:30:41,066 --> 00:30:44,152 You didn't lose me, Magic. 642 00:30:44,194 --> 00:30:46,738 I made a choice to leap, 643 00:30:46,780 --> 00:30:49,950 and the consequences of that are my burden to bear, 644 00:30:49,992 --> 00:30:51,660 not yours. 645 00:30:51,702 --> 00:30:54,162 And as for what you're living with, 646 00:30:54,204 --> 00:30:55,664 I mean... 647 00:30:55,706 --> 00:30:59,418 you're an admiral and a decorated SEAL. 648 00:30:59,459 --> 00:31:03,473 If there is a battle to be fought, I know you can win it. 649 00:31:06,049 --> 00:31:08,010 I thought I was the one 650 00:31:08,051 --> 00:31:09,928 who was supposed to be doing the helping here. 651 00:31:13,348 --> 00:31:14,850 We're family. 652 00:31:21,899 --> 00:31:24,318 Look, for the record, you're a beast. 653 00:31:25,402 --> 00:31:26,695 Yeah, and don't you forget it. 654 00:31:26,737 --> 00:31:28,739 How's the leap? 655 00:31:28,780 --> 00:31:31,033 Well, to be honest, this one's been a little rough. 656 00:31:31,074 --> 00:31:32,826 Is Ben okay? 657 00:31:32,868 --> 00:31:35,037 LA riots notwithstanding, he's... he's fine. 658 00:31:35,078 --> 00:31:36,079 It's... 659 00:31:36,121 --> 00:31:38,165 it's Magic that I'm worried about. 660 00:31:38,207 --> 00:31:42,419 Okay? Turns out that Navy SEALS do get rattled after all, 661 00:31:42,461 --> 00:31:45,505 and I'm afraid that it's my fault. 662 00:31:45,547 --> 00:31:49,218 Ian, no. 663 00:31:50,636 --> 00:31:52,179 Addison, look, 664 00:31:52,221 --> 00:31:56,600 everything that's happened to Ben, to Magic, 665 00:31:56,642 --> 00:31:59,394 it all happened because my future self 666 00:31:59,436 --> 00:32:01,647 dropped this nuclear bomb 667 00:32:01,688 --> 00:32:05,067 that's left this team in an emotional wasteland. 668 00:32:05,108 --> 00:32:07,319 We're slowing being poisoned by the radioactive fallout. 669 00:32:07,361 --> 00:32:09,488 Okay. That's quite a metaphor. 670 00:32:09,530 --> 00:32:10,531 I know, I know. It's not one of my best... 671 00:32:10,572 --> 00:32:11,606 Yeah. 672 00:32:11,631 --> 00:32:13,133 But it doesn't mean that it's not true 673 00:32:13,158 --> 00:32:15,452 or that I'm not consumed by guilt because of it. 674 00:32:15,494 --> 00:32:19,248 Yeah, well, I do know a little something about guilt. 675 00:32:19,848 --> 00:32:24,670 It's one thing to feel it when you intended to hurt someone. 676 00:32:24,711 --> 00:32:28,674 But when you did your best... 677 00:32:28,715 --> 00:32:33,262 all guilt is gonna do is keep you stuck. 678 00:32:33,303 --> 00:32:36,640 And you feeling that way, Ian, is not gonna help Ben. 679 00:32:36,682 --> 00:32:38,225 Or any of us. 680 00:32:38,267 --> 00:32:40,352 Things are different now. 681 00:32:40,505 --> 00:32:45,458 And we all have to find a way to move past what was 682 00:32:45,732 --> 00:32:48,193 and focus on what's next. 683 00:32:48,235 --> 00:32:49,239 Which is? 684 00:32:49,264 --> 00:32:52,183 Figuring out a way to get Ben home. 685 00:32:52,364 --> 00:32:56,368 And if there is anyone who can do that, Ian... 686 00:32:56,410 --> 00:32:58,036 Mm? 687 00:32:58,078 --> 00:32:59,113 It's you. 688 00:33:05,878 --> 00:33:07,462 Just when we were having a moment. 689 00:33:10,215 --> 00:33:11,258 Hey, Jenn. 690 00:33:11,300 --> 00:33:14,303 You need to get your ass up here. Ziggy's freaking out! 691 00:33:16,388 --> 00:33:17,764 What did you do? 692 00:33:17,806 --> 00:33:19,042 I was just trying to get more specific details 693 00:33:19,067 --> 00:33:20,851 on Jin's death, when suddenly... 694 00:33:20,893 --> 00:33:22,769 please tell me I didn't break Ziggy. 695 00:33:22,811 --> 00:33:24,313 It would take a lot more than that, believe you me. 696 00:33:24,354 --> 00:33:27,024 Okay. Well, then what's setting it off? 697 00:33:27,065 --> 00:33:28,817 Well... 698 00:33:28,859 --> 00:33:30,944 according to this, the blunt force trauma 699 00:33:30,986 --> 00:33:32,863 that killed Jin was from his own rifle. 700 00:33:32,905 --> 00:33:34,990 He was beaten to death with his own weapon? 701 00:33:35,032 --> 00:33:37,993 He was, but that's not going to happen anymore. 702 00:33:38,035 --> 00:33:40,454 Okay, wait. Isn't that good news? 703 00:33:40,495 --> 00:33:42,748 Well, it would be if Ben hadn't changed history 704 00:33:42,789 --> 00:33:44,458 by bringing Dwain back to the store. 705 00:33:44,499 --> 00:33:46,919 That new variable caused Ziggy to have to recalculate. 706 00:33:46,960 --> 00:33:48,420 So what's it saying now? 707 00:33:48,462 --> 00:33:51,715 That someone else is going to die. 708 00:33:56,303 --> 00:33:59,264 He's just gonna keep sitting there like that? 709 00:33:59,306 --> 00:34:01,683 This store was his life. 710 00:34:04,436 --> 00:34:06,980 Yo, Mr. P. 711 00:34:07,022 --> 00:34:08,357 Look, I know all this sucks, 712 00:34:08,398 --> 00:34:11,777 but try to look on the bright side, you know? 713 00:34:11,818 --> 00:34:14,196 Everything they took was just stuff. 714 00:34:17,074 --> 00:34:19,535 Stuff? 715 00:34:19,576 --> 00:34:23,205 That stuff was my family's future. 716 00:34:23,247 --> 00:34:26,375 And those lowlifes just take all from me 717 00:34:26,416 --> 00:34:29,127 and left me with nothing! 718 00:34:29,169 --> 00:34:31,129 Do you hear me? 719 00:34:31,171 --> 00:34:34,049 Nothing! 720 00:34:34,091 --> 00:34:38,387 You still got your boys. That's something. 721 00:34:46,061 --> 00:34:48,564 What you know about anything, huh? 722 00:34:48,605 --> 00:34:50,190 You just some punk kid. 723 00:34:55,404 --> 00:34:57,698 What I know... 724 00:34:57,739 --> 00:34:59,116 is that every damn day 725 00:34:59,157 --> 00:35:01,577 I got a target on my back from folks like you. 726 00:35:01,618 --> 00:35:02,828 Always giving me the side-eye, 727 00:35:02,870 --> 00:35:05,080 thinking I'm some thief or some thug. 728 00:35:05,122 --> 00:35:07,291 I'm 'bout to graduate top five in my class. 729 00:35:08,519 --> 00:35:11,658 I got scholarship offers from three Ivy League schools. 730 00:35:13,088 --> 00:35:15,591 But you don't see that, do you? 731 00:35:15,616 --> 00:35:16,817 Nope. 732 00:35:18,302 --> 00:35:20,095 'Cause the only thing you ever see 733 00:35:20,137 --> 00:35:22,264 is just another poor, angry Black kid 734 00:35:22,306 --> 00:35:24,725 with no prospects or future ahead of them 735 00:35:24,766 --> 00:35:26,143 hanging outside of your raggedy-ass, 736 00:35:26,185 --> 00:35:28,437 kimchi-stinking store waiting to make problems. 737 00:35:28,478 --> 00:35:30,230 Ain't that right? 738 00:35:32,149 --> 00:35:33,150 What? 739 00:35:33,192 --> 00:35:34,227 Hey! Hold it! 740 00:35:34,252 --> 00:35:36,403 - Get back. - Stop! Okay? 741 00:35:36,445 --> 00:35:38,447 If you were to just stop and listen to each other, 742 00:35:38,488 --> 00:35:41,200 you'll realize you have much more in common than you know. 743 00:35:45,662 --> 00:35:48,665 See? What I tell you? 744 00:35:51,919 --> 00:35:53,503 They're coming back! 745 00:35:59,676 --> 00:36:02,429 - Oh, no. - Oh, no! Oh! 746 00:36:02,471 --> 00:36:04,056 Sonny! 747 00:36:04,097 --> 00:36:06,642 What have I done? 748 00:36:06,683 --> 00:36:08,727 Oh, what have I done? 749 00:36:08,769 --> 00:36:13,315 What have I done? Oh, my God! 750 00:36:18,987 --> 00:36:20,531 Oh, damn, Sonny! 751 00:36:20,572 --> 00:36:22,991 He's losing a lot of blood. But you can help him, right? 752 00:36:23,033 --> 00:36:25,077 Yeah, I-I've dealt with gunshot wounds before. 753 00:36:25,118 --> 00:36:27,913 I-I didn't know it was him! 754 00:36:27,955 --> 00:36:31,083 Appa, you made a mistake. 755 00:36:31,124 --> 00:36:32,709 But it's not too late to fix it. 756 00:36:32,751 --> 00:36:34,807 There's nothing I can do from here. He needs a hospital. 757 00:36:34,832 --> 00:36:37,105 Ziggy says if Sonny doesn't receive proper treatment 758 00:36:37,130 --> 00:36:39,758 in the next hour, there's a 93% chance he'll die. 759 00:36:39,800 --> 00:36:42,219 Oh. 760 00:36:42,261 --> 00:36:44,137 That ambulance up the block! 761 00:36:44,179 --> 00:36:45,764 If we're lucky, it'll still have the supplies we need 762 00:36:45,806 --> 00:36:47,099 to help keep Sonny stable. 763 00:36:47,140 --> 00:36:48,392 Do you really think we could save him? 764 00:36:48,433 --> 00:36:50,686 I know we can. If we all work together. 765 00:36:53,897 --> 00:36:56,316 Hold on, Sonny. 766 00:36:56,358 --> 00:36:58,527 Stay with us. 767 00:36:58,569 --> 00:37:00,529 Watch your step. 768 00:37:00,571 --> 00:37:02,447 One, two. 769 00:37:02,489 --> 00:37:04,366 Okay, all right. Down, down, down, down. 770 00:37:05,659 --> 00:37:07,870 Sonny. Sonny! 771 00:37:09,204 --> 00:37:10,292 Sonny... 772 00:37:10,318 --> 00:37:12,791 _ 773 00:37:12,816 --> 00:37:15,564 _ 774 00:37:15,909 --> 00:37:17,981 _ 775 00:37:18,005 --> 00:37:19,339 There's a hospital north of here. 776 00:37:19,381 --> 00:37:21,258 I'll have Ziggy map out the safest route to it. 777 00:37:21,300 --> 00:37:22,926 - Okay. - Stay with us. 778 00:37:22,968 --> 00:37:24,386 Looks like everything's still intact. 779 00:37:24,428 --> 00:37:28,307 Okay, uh, here's what I need. 780 00:37:28,348 --> 00:37:29,683 How'd you know I was gonna ask for that? 781 00:37:29,725 --> 00:37:31,268 Oh, I spent some time in the hospital once. 782 00:37:31,310 --> 00:37:33,061 Okay, we'll get Sonny loaded up. 783 00:37:33,103 --> 00:37:34,646 Dwain, see if you can find the keys. 784 00:37:34,688 --> 00:37:35,814 Got it. 785 00:37:41,820 --> 00:37:43,405 Oh, yeah, boy! 786 00:37:43,447 --> 00:37:44,698 Freeze! 787 00:37:44,740 --> 00:37:45,949 Out of the ambulance, now! 788 00:37:47,034 --> 00:37:48,368 My friend was shot. 789 00:37:48,410 --> 00:37:50,037 We need to take him to the hospital. 790 00:37:50,078 --> 00:37:51,455 Step away from the vehicle. 791 00:37:52,915 --> 00:37:55,709 Hands on your head and get down on the ground, now! 792 00:37:55,751 --> 00:37:57,961 You get down on that ground or we will shoot you! 793 00:37:58,003 --> 00:37:59,171 Do you hear me? 794 00:37:59,213 --> 00:38:01,673 You shoot him, then you shoot me! 795 00:38:01,715 --> 00:38:04,301 You all say you are here to protect and serve. 796 00:38:04,343 --> 00:38:07,512 But who are you protecting from his kid, hmm? 797 00:38:07,554 --> 00:38:11,433 He has done nothing wrong, so leave him alone! 798 00:38:13,894 --> 00:38:15,938 Go! Please! 799 00:38:15,979 --> 00:38:20,442 Do your job and let me save my son! 800 00:38:20,484 --> 00:38:22,110 Please! 801 00:38:25,531 --> 00:38:27,032 All units... 802 00:38:27,074 --> 00:38:28,575 regroup at Wilshire and 3rd. 803 00:38:28,617 --> 00:38:31,286 Repeat, all units, regroup at Wilshire and 3rd. 804 00:38:31,328 --> 00:38:34,706 - Fall back. - Let's go. 805 00:38:36,750 --> 00:38:38,502 Thank you, Mr. Park. 806 00:38:40,587 --> 00:38:45,484 You can thank me by driving as fast as you can, Dwain. 807 00:38:59,273 --> 00:39:00,607 - How is he? - Stable for now. 808 00:39:00,649 --> 00:39:01,733 But we really need to hurry. 809 00:39:01,775 --> 00:39:03,735 Sonny... 810 00:39:03,777 --> 00:39:06,154 I'm sorry. 811 00:39:06,196 --> 00:39:08,574 I'm so sorry. 812 00:39:14,121 --> 00:39:15,747 Please tell me he's gonna make it. 813 00:39:15,789 --> 00:39:17,749 Not only does Sonny make it, 814 00:39:17,791 --> 00:39:21,003 but he and Dwain going to build a custom shoe empire... 815 00:39:21,044 --> 00:39:22,588 thanks to Jin, 816 00:39:22,629 --> 00:39:25,549 who uses the insurance money to become the first investor. 817 00:39:26,726 --> 00:39:28,260 As for Daniel, after the Marines, 818 00:39:28,302 --> 00:39:31,763 he goes on to business school and becomes the company's first CFO. 819 00:39:31,805 --> 00:39:36,476 So yeah, things work out for the Parks in the end. 820 00:39:40,689 --> 00:39:44,067 He's gonna be okay. 821 00:39:49,698 --> 00:39:51,491 We all are. 822 00:40:00,959 --> 00:40:02,461 Mission accomplished, Admiral. 823 00:40:02,502 --> 00:40:03,781 Well done. 824 00:40:03,806 --> 00:40:05,480 Especially under the circumstances. 825 00:40:05,505 --> 00:40:08,717 I mean, we all know that this leap wasn't easy for you. 826 00:40:08,759 --> 00:40:12,054 No, it... it wasn't. 827 00:40:14,681 --> 00:40:15,807 Night. 828 00:40:17,726 --> 00:40:20,562 You sure you're all right? 829 00:40:20,604 --> 00:40:21,980 I will be. 830 00:40:32,866 --> 00:40:34,284 Hey. 831 00:40:34,326 --> 00:40:35,744 Listen. 832 00:40:35,786 --> 00:40:37,829 I know you had your heart set on Emilio's tonight, 833 00:40:37,871 --> 00:40:40,874 but would you mind if we take a rain check on dinner? 834 00:40:43,168 --> 00:40:45,546 Yeah, uh... 835 00:40:45,587 --> 00:40:50,259 I was hoping you'd come with me to a meeting. 836 00:40:50,300 --> 00:40:52,594 I need help, Beth. 837 00:40:52,636 --> 00:40:57,015 And I could really use your support. 838 00:41:01,895 --> 00:41:04,690 Henry! 839 00:41:04,731 --> 00:41:07,401 It's me, Lawrence. 840 00:41:07,442 --> 00:41:10,320 Thank God. Thank God you're here. 841 00:41:10,362 --> 00:41:11,905 You're bleeding! What happened? 842 00:41:15,367 --> 00:41:17,327 Someone followed me. 843 00:41:17,369 --> 00:41:19,037 They thought I had the formula. 844 00:41:19,079 --> 00:41:20,372 You're gonna be okay. 845 00:41:20,414 --> 00:41:22,291 - Just breathe. - He had cold, blue eyes. 846 00:41:22,332 --> 00:41:24,543 Help! We need help! 847 00:41:24,585 --> 00:41:28,213 Henry, it's real. You have to find it. 848 00:41:28,255 --> 00:41:29,923 Before they can! 849 00:41:29,965 --> 00:41:32,009 We're gonna... we're gonna find it together. 850 00:41:32,050 --> 00:41:34,636 Okay? So hold on. Hold on, Lawrence! 851 00:41:34,678 --> 00:41:38,015 Pathfinder. 852 00:41:38,056 --> 00:41:39,266 Lawrence. 853 00:41:39,308 --> 00:41:43,103 Lawrence! Lawrence! 854 00:41:43,887 --> 00:41:47,887 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.