Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,400 --> 00:01:48,400
- [Cristina] Abbiamo un problema.
- Che problema?
2
00:01:48,480 --> 00:01:50,840
- Una la dobbiamo imbarcare.
- Di valigia?
3
00:01:50,920 --> 00:01:55,720
- Sì, la mia è troppo pesante.
- Cristina, andiamo via tre giorni!
4
00:01:55,800 --> 00:01:57,440
Ho capito, ma sono tre giorni a Parigi!
5
00:01:57,520 --> 00:01:59,480
- Va beh!
- Va beh, ho capito.
6
00:01:59,560 --> 00:02:02,680
Levo qualcosa, ma non garantisco.
7
00:02:04,280 --> 00:02:07,080
A Parigi uno si veste di più?
8
00:02:15,680 --> 00:02:18,640
Voglio sposarla
e voglio un figlio, anzi due.
9
00:02:18,720 --> 00:02:20,600
Lei lo sa? È d'accordo?
10
00:02:20,680 --> 00:02:24,640
Direi di no, ma le farò cambiare idea.
11
00:02:24,720 --> 00:02:27,960
Non vuoi proprio perdere, eh?
Ha ragione Carlo, devi lasciarla in pace.
12
00:02:28,080 --> 00:02:29,560
[suoneria telefono]
13
00:02:29,640 --> 00:02:32,480
E tu dovresti farti lasciare
in pace da tuo marito!
14
00:02:32,560 --> 00:02:33,520
Sei prevenuto.
15
00:02:33,600 --> 00:02:37,000
Non è lui. È Carlo.
Vai, ti chiamo dopo.
16
00:02:38,640 --> 00:02:40,160
- Carlo, dimmi.
- Olga, ciao!
17
00:02:40,240 --> 00:02:43,960
Delle nostre telecameredi sicurezza quanto te ne intendi?
18
00:02:44,080 --> 00:02:47,480
Abbastanza, abbiamo seguita noi
la parte informatica.
19
00:02:48,160 --> 00:02:51,240
Bene. Ho bisogno del tuo
aiuto. Ti passo a trovare.
20
00:02:51,320 --> 00:02:52,240
Va bene.
21
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
- A dopo.
- Bacio.Ciao.
22
00:02:58,800 --> 00:03:00,560
Cinque minuti e ho fatto!
23
00:03:07,640 --> 00:03:08,840
[notifica messaggio]
24
00:03:23,000 --> 00:03:24,880
Se mi aspetti, andiamo insieme!
25
00:03:33,680 --> 00:03:37,120
- Perché il blocco al telefono?
- Perché tu te ne sei accorto?
26
00:03:37,840 --> 00:03:41,560
Non trattarmi da coglione.
Tu hai una storia con Malik.
27
00:03:41,680 --> 00:03:45,320
No, sono stanca
che frughi tra le mie cose.
28
00:03:45,400 --> 00:03:49,040
- Sei sempre insieme lui!
- Non ho una storia con Malik.
29
00:03:49,880 --> 00:03:54,080
Vorrei averne una normale con te,
ma non è possibile, perché sei pazzo.
30
00:03:54,160 --> 00:03:56,560
- Non ce la faccio più.
- Vaffanculo.
31
00:03:59,160 --> 00:04:03,640
Mario, dobbiamo parlare.
Non possiamo andare avanti così.
32
00:04:03,720 --> 00:04:08,080
Non possiamo?
Allora vattene via. Vattene via!
33
00:04:13,320 --> 00:04:15,320
Hai paura di me?
34
00:04:25,240 --> 00:04:30,080
- Stai bene? Vuoi che venga da te?
- No, grazie.
35
00:04:38,560 --> 00:04:41,160
Siete gli eroi del giorno.
36
00:04:41,240 --> 00:04:44,400
Sì, ma il caso Moselli
rimane irrisolto.
37
00:04:44,480 --> 00:04:47,920
- Se ne occuperà la Mobile.
- Quel caso è nostro!
38
00:04:48,000 --> 00:04:49,080
Non più.
39
00:04:49,160 --> 00:04:52,560
Era un poliziotto, forse l'incidente
non è stato un caso.
40
00:04:52,640 --> 00:04:56,720
- Almeno collaboriamo!
- Non posso impegnare una squadra.
41
00:04:56,800 --> 00:04:59,880
Con due squadre,
il problema non ci sarebbe.
42
00:04:59,960 --> 00:05:04,480
- Esatto, giusto. Sono d'accordo.
- Io no, però.
43
00:05:04,560 --> 00:05:07,800
Poi, più siete in competizione,
più siete produttivi.
44
00:05:07,880 --> 00:05:11,880
Sarei una pazza a dividervi.
Sono fiera di voi.
45
00:05:14,480 --> 00:05:16,960
Malik, sei la mia condanna a vita.
46
00:05:17,080 --> 00:05:19,040
[messaggio]
47
00:05:21,240 --> 00:05:24,560
[Malik] "Se continua così, prendo le miecose e vengo a stare da te."
48
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
[suoneria telefono]
49
00:06:25,880 --> 00:06:29,160
[suoneria telefono]
50
00:06:53,720 --> 00:06:57,560
Amore,
hai visto che bello questo posto?
51
00:06:57,720 --> 00:07:00,400
Chi c'è nelle foto lì?
52
00:07:00,480 --> 00:07:04,240
Chi c'è? Ci sei tu, patata!
53
00:07:04,320 --> 00:07:08,840
- Questo è dove lavora papà.
- Anche dove lavora mamma.
54
00:07:09,080 --> 00:07:10,880
Anche dove lavora mamma, sì.
55
00:07:11,240 --> 00:07:13,480
Dammela, facciamo tardi.
56
00:07:13,560 --> 00:07:16,480
- Sì, ha sonno.
- Ha sonno!
57
00:07:17,480 --> 00:07:22,720
Ciao. Ci facciamo un sonno?
A dopo. Oh!
58
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Che cosa ti serve?
59
00:07:33,960 --> 00:07:36,160
Hanno trovato un cadavere
a via Salemme.
60
00:07:37,960 --> 00:07:39,720
Va bene, grazie.
61
00:07:49,800 --> 00:07:53,240
[Marta] Ciao, sono Marta.
Lasciate un messaggio.
62
00:07:53,320 --> 00:07:57,560
Marta, sono Carlo.
È tutta la mattina che ti cerco.
63
00:07:57,640 --> 00:08:00,880
Mi richiami
quando senti il messaggio? Grazie.
64
00:08:00,960 --> 00:08:04,160
[Malik] Controlla che abbiano
convocato la Scientifica.
65
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
Va bene.
66
00:08:05,320 --> 00:08:08,480
L'autonomia che non ti dà la Carta
te la do io.
67
00:08:08,560 --> 00:08:12,560
Andate voi, fate quasi come vi pare
e tienimi informato.
68
00:08:12,640 --> 00:08:15,400
Tu dove vai, scusa?
69
00:08:24,480 --> 00:08:27,720
[uomo] Di qui non si può passare.
70
00:08:34,800 --> 00:08:37,080
[singhiozzi]
71
00:08:44,480 --> 00:08:48,400
- [uomo] Non si può passare.
- [donna] Come non si può?
72
00:08:58,880 --> 00:09:01,440
[Marco] Vado a
sentire gli ultimi vicini.
73
00:09:01,520 --> 00:09:03,400
Va bene, poi fammi sapere.
74
00:09:08,320 --> 00:09:11,440
Niente documenti né
cellulare. Non è schedato.
75
00:09:11,520 --> 00:09:12,720
[Malik] Ha la fede, però.
76
00:09:12,800 --> 00:09:13,720
Posso?
77
00:09:13,800 --> 00:09:16,120
No, qui nessuno tocca nulla
finché non arriva la Di Castro.
78
00:09:16,480 --> 00:09:19,040
L'altra scarpa è sul terrazzo.
79
00:09:19,120 --> 00:09:24,080
Va bene. Ora posso avere la fede?
Sennò gliela sfilo appena ti volti.
80
00:09:24,560 --> 00:09:28,800
- Sempre più uguale a Carlo, tu!
- Sarà contento lui!
81
00:09:34,760 --> 00:09:36,960
[campanello]
82
00:09:43,880 --> 00:09:47,160
- Carlo.
- Non mi piacciono le improvvisate,
83
00:09:47,240 --> 00:09:52,560
- ma ti ho chiamata, non mi rispondi.
- Vieni, entra. Forse è silenziato.
84
00:09:52,640 --> 00:09:56,640
Non ho niente da offrirti,
ho finito anche il caffè, scusa.
85
00:09:56,720 --> 00:09:58,800
Non ti preoccupare.
86
00:09:59,440 --> 00:10:02,920
Il caso è passato alla Mobile,
lo sapevi?
87
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Questo vuol dire
che non lo segui più tu?
88
00:10:06,560 --> 00:10:12,520
- No, solo a titolo personale.
- Sì, per me va benissimo.
89
00:10:12,760 --> 00:10:17,840
Ok, allora vorrei trattenere
il cellulare di Paolo e il computer.
90
00:10:18,040 --> 00:10:23,080
Sì, è di là. Mio figlio però è stato
investito o c'è qualcosa di nuovo?
91
00:10:23,440 --> 00:10:27,160
Era un poliziotto,
non possiamo escludere nulla.
92
00:10:29,880 --> 00:10:33,000
Puoi prenderlo tu.
È sulla sua scrivania.
93
00:10:33,080 --> 00:10:34,120
Certo.
94
00:10:34,880 --> 00:10:37,200
Aspetta un momento.
95
00:10:47,000 --> 00:10:51,080
- Puoi metterle sul suo letto?
- Certo.
96
00:10:52,200 --> 00:10:56,800
Non sono pazza, so benissimo
che non servono più a niente.
97
00:11:00,520 --> 00:11:02,240
Non sei pazza.
98
00:11:20,480 --> 00:11:22,680
[Malik] Devo verificare
questa Tiziana.
99
00:11:22,760 --> 00:11:24,120
[Benzi] Credo proprio di sì.
100
00:11:24,400 --> 00:11:28,360
Malik, ho parlato con la signora
che ha trovato il corpo.
101
00:11:28,640 --> 00:11:32,680
Non l'ha mai visto prima,
idem gli altri inquilini.
102
00:11:32,840 --> 00:11:37,400
È una zona con studi, ambulatori.
Magari era un cliente.
103
00:11:37,480 --> 00:11:40,160
Al terrazzo si accede senza chiavi?
104
00:11:40,240 --> 00:11:44,320
Sì, la porta è scassata, dimenticano
spesso il portone aperto.
105
00:11:44,400 --> 00:11:47,320
- Qualcuno ha sentito qualcosa?
- Sì.
106
00:11:47,400 --> 00:11:51,560
Un signore al primo piano ha sentito
l'ascensore stanotte, molto tardi.
107
00:11:54,960 --> 00:11:57,880
"Tiziana, 13 luglio 2008".
108
00:11:57,960 --> 00:12:01,720
Vedi se una Tiziana ha denunciato
la scomparsa del marito
109
00:12:01,800 --> 00:12:05,320
e chiama la Di Castro
per capire che fine ha fatto,
110
00:12:05,400 --> 00:12:07,880
- sennò facciamo notte.
- Perfetto.
111
00:12:10,880 --> 00:12:12,080
[Marco] Grazie!
112
00:12:16,280 --> 00:12:18,280
[sospiro]
113
00:12:25,960 --> 00:12:29,640
[suoneria telefono]
114
00:13:03,320 --> 00:13:06,800
Io pagherei
per sapere a che cosa stai pensando.
115
00:13:07,040 --> 00:13:12,280
Alle larve, a come si evolvono
su un cadavere in decomposizione.
116
00:13:12,480 --> 00:13:15,680
Ti capisco, io non ci dormo la notte
pensando a queste larve.
117
00:13:15,760 --> 00:13:19,600
Lo uso come deterrente
contro gli abbordaggi.
118
00:13:19,680 --> 00:13:20,880
Ti è andata male.
119
00:13:21,200 --> 00:13:25,280
- Medicina legale? Sto al primo anno.
- Io un po' più avanti.
120
00:13:26,320 --> 00:13:29,320
- Sto abbordando una tardona!
- Esatto.
121
00:13:29,400 --> 00:13:31,480
[suoneria telefono]
122
00:13:31,560 --> 00:13:37,560
- Scusami. Pronto, Giovanna.
- Alba, dove sei?
123
00:13:37,640 --> 00:13:40,480
Dove mi hai mandatocon un'ora e mezza d'anticipo.
124
00:13:40,560 --> 00:13:45,880
I colloqui con gli specializzandi
erano alle 10:30, non alle 9:00.
125
00:13:45,960 --> 00:13:52,320
Scusa, mi dispiace. Hanno trovato
un cadavere in via Salemme, al 35.
126
00:13:52,400 --> 00:13:56,800
Io ci stavo andando,
ma mi si è fermata la macchina.
127
00:13:56,880 --> 00:13:59,920
Puoi andare tu, per favore?
128
00:14:00,000 --> 00:14:04,160
Sono dall'altra parte di Roma.
Non puoi prendere un taxi?
129
00:14:04,240 --> 00:14:08,800
- Che cos'hai detto? Ti sento a tratti!
- Pronto?
130
00:14:08,880 --> 00:14:11,840
Alba, non ti sento. Facciamo così.
131
00:14:11,960 --> 00:14:12,880
[Alba] Pronto!
132
00:14:13,240 --> 00:14:16,920
Allora, tu vai dal morto,
io dagli specializzandi. Va bene?
133
00:14:17,080 --> 00:14:18,960
- [Di Castro] Non sento!
- Pronto?
134
00:14:19,120 --> 00:14:20,240
Giovanna!
135
00:14:21,200 --> 00:14:22,480
[sospiro]
136
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
Aspetta!
137
00:14:26,880 --> 00:14:33,000
Mi chiamo Enea. Ricordati via Amelia
Rosselli 12, il mio indirizzo.
138
00:14:33,080 --> 00:14:36,240
Stasera do una festa.
Se hai tempo e voglia...
139
00:14:36,320 --> 00:14:40,160
- Non credo che avrò tempo.
- Voglia spero di sì, però.
140
00:14:41,440 --> 00:14:43,080
- Ciao.
- Io ti aspetto!
141
00:14:43,160 --> 00:14:44,080
Sì...
142
00:14:49,600 --> 00:14:51,080
[musica in sottofondo]
143
00:14:59,320 --> 00:15:01,720
- Ciao.
- Ciao, Carlo.
144
00:15:02,960 --> 00:15:05,480
Ho controllato quella
cosa che mi hai chiesto.
145
00:15:05,680 --> 00:15:08,320
La telecamera era
bloccata, un calo di corrente.
146
00:15:08,480 --> 00:15:09,920
Proprio in quel momento.
147
00:15:10,000 --> 00:15:12,640
- Non è una cosa strana!
- Però una bella coincidenza.
148
00:15:13,640 --> 00:15:15,840
Appena ho tempo, approfondisco.
149
00:15:15,920 --> 00:15:20,280
Controlli pure qui il computer
e il telefonino del ragazzo?
150
00:15:20,360 --> 00:15:24,600
- Non è proprio una cosa ufficiale.
- Va bene.
151
00:15:26,880 --> 00:15:30,400
Che cos'hai?
Hai una faccetta strana.
152
00:15:32,360 --> 00:15:35,040
Il tuo amico, come al solito.
153
00:15:35,840 --> 00:15:40,760
Ho organizzato una cena per far pace
e lui non mi ha ancora confermato.
154
00:15:42,320 --> 00:15:44,600
- Gli dici di muoversi?
- Certo.
155
00:15:46,560 --> 00:15:48,480
Brava,
156
00:15:48,560 --> 00:15:50,880
per la pazienza.
157
00:15:58,480 --> 00:16:01,160
[uomo] Vieni! Vieni. Bene.
158
00:16:03,400 --> 00:16:05,000
[brusìo indistinto]
159
00:16:08,160 --> 00:16:10,400
- Buongiorno.
- Buongiorno.
160
00:16:16,560 --> 00:16:18,640
Ciao, Malik.
161
00:16:18,720 --> 00:16:22,720
Non so dove sia la Di Castro,
ma sono contento che ci sia tu.
162
00:16:25,200 --> 00:16:27,480
L'avete toccato, spostato?
163
00:16:27,560 --> 00:16:30,640
Abbiamo cercato i documenti
e sfilato la fede.
164
00:16:30,720 --> 00:16:35,480
- C'è qualcosa che devo sapere?
- O si è buttato o l'hanno spinto.
165
00:16:38,360 --> 00:16:39,760
Va bene, grazie.
166
00:16:45,480 --> 00:16:49,000
Una cena?
Stasera, domani, quando vuoi.
167
00:16:52,360 --> 00:16:54,600
Come non detto.
168
00:16:56,400 --> 00:17:01,320
[Marco] La Di Castro non risponde
e per la fede ho fatto richiesta.
169
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
- Ora c'è Alba, possiamo aspettare.
- Ok.
170
00:17:22,400 --> 00:17:25,320
Malik.
171
00:17:29,000 --> 00:17:31,080
Hai cambiato idea?
172
00:17:47,240 --> 00:17:50,720
- Che cosa ci fai qua fuori?
- Il viaggio di nozze?
173
00:17:50,800 --> 00:17:53,400
Parto sabato.
Ti ho fatto una domanda.
174
00:17:53,480 --> 00:17:56,560
Una pausa, sennò è una schiavitù.
175
00:17:56,640 --> 00:18:00,480
- Ti è piaciuto il disegno di Jacopo?
- Molto.
176
00:18:02,080 --> 00:18:05,640
Dovresti davvero portarmelo via,
prenderlo con te.
177
00:18:05,720 --> 00:18:09,720
- Almeno avrebbe una famiglia normale.
- Non dire stupidaggini.
178
00:18:10,880 --> 00:18:14,960
A stare sempre con le mani
nell'acqua, mi viene la depressione.
179
00:18:15,080 --> 00:18:18,400
Ottavia, questo lavoro
te lo devi tenere stretto.
180
00:18:18,480 --> 00:18:19,560
Sì, sì.
181
00:18:20,560 --> 00:18:24,480
- Si chiamava Paolo Moselli.
- Lo so, il poliziotto investito.
182
00:18:24,560 --> 00:18:29,080
Era a Roma da poco. Troviamo l'auto
e capiamo se c'è qualcosa sotto.
183
00:18:29,160 --> 00:18:32,960
Non è facile. Se muore uno di voi,
alcuni stanno zitti.
184
00:18:33,080 --> 00:18:35,480
- Provaci lo stesso.
- Ok.
185
00:18:35,560 --> 00:18:37,640
- Ciao, piccole'!
- Ciao.
186
00:18:40,880 --> 00:18:43,240
Ti porto un caffè?
187
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
No, no, grazie.
188
00:18:48,320 --> 00:18:51,560
È morto
non più di ventiquattro ore fa.
189
00:18:51,640 --> 00:18:54,160
Per il resto, ci devo lavorare.
190
00:18:55,480 --> 00:18:59,080
- Mio padre?
- Ci hanno tolto il caso Moselli.
191
00:18:59,160 --> 00:19:01,320
Indaga per conto suo.
192
00:19:01,400 --> 00:19:05,400
Poi semmai fai tu la soffiata
a chi di dovere, no?
193
00:19:05,480 --> 00:19:08,480
- Ciao.
- Ciao.
194
00:19:11,480 --> 00:19:13,640
- Prego.
- Grazie.
195
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
Grazie.
196
00:19:25,000 --> 00:19:28,560
Fine dell'autonomia.
Che cosa mi sono perso?
197
00:19:28,640 --> 00:19:31,920
Emanuele Prestucci
era sposato con Tiziana Daliberti.
198
00:19:32,000 --> 00:19:36,080
Lei e il loro bambino di sei anni
sono residenti da un'altra parte.
199
00:19:36,160 --> 00:19:37,240
Separati.
200
00:19:37,320 --> 00:19:40,400
Non legalmente, ma lei
vive da due anni con un altro.
201
00:19:40,480 --> 00:19:45,240
Non si sa dove abitasse Prestucci,
al vecchio indirizzo non stava.
202
00:19:45,320 --> 00:19:48,800
Aveva una piccola impresa edile
fallita tre anni fa.
203
00:19:48,880 --> 00:19:52,920
- Che cosa ci faceva nel palazzo?
- Non sappiamo, nessuno lo conosce.
204
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
Perché ammazzarsi in un posto
con cui non si ha nulla a che fare?
205
00:19:57,080 --> 00:20:00,920
- Strano, non c'è sangue.
- Ha piovuto tutta la notte.
206
00:20:01,000 --> 00:20:05,480
Mario ha ragione. Se si è ammazzato
qua, un motivo deve esserci.
207
00:20:05,560 --> 00:20:09,720
- Convochiamo la ex moglie?
- Cinzia, mi leggi nel pensiero.
208
00:20:33,800 --> 00:20:34,840
Come l'ha fatto?
209
00:20:34,920 --> 00:20:38,000
Si è buttato da un
palazzo in via Salemme.
210
00:20:38,080 --> 00:20:42,560
Sa se aveva dei contatti lì?
Una nuova compagna? Degli amici?
211
00:20:43,560 --> 00:20:46,560
No, non ci parlavamo da tempo.
212
00:20:46,640 --> 00:20:49,080
Avete un figlio, però.
213
00:20:49,160 --> 00:20:52,800
Non volevo che lo vedesse.
Emanuele non stava bene.
214
00:20:52,880 --> 00:20:57,480
- Non riusciva a gestire sé stesso.
- In che senso non stava bene?
215
00:20:59,080 --> 00:21:03,720
Dopo il fallimento della ditta,
ha cominciato a bere
216
00:21:03,800 --> 00:21:08,960
e il matrimonio è andato per aria,
ma non accettava che fosse finita.
217
00:21:09,080 --> 00:21:11,320
Mi inseguiva, mi scriveva.
218
00:21:11,400 --> 00:21:15,400
- Non ci risulta nessuna denuncia.
- Non l'ho mai denunciato.
219
00:21:15,480 --> 00:21:20,080
Gli ho voluto bene davvero,
non volevo che passasse altri guai.
220
00:21:21,080 --> 00:21:24,320
- Sa dove stava vivendo?
- In macchina.
221
00:21:24,400 --> 00:21:28,880
Fino a dieci giorni fa,
era in un parcheggio sulla Tiburtina
222
00:21:28,960 --> 00:21:33,800
di fronte alla clinica dove lavoro,
poi però si è spostato, non so dove.
223
00:21:33,880 --> 00:21:35,880
- Ne è sicura?
- Sì. Mirko...
224
00:21:35,960 --> 00:21:41,240
Il mio compagno voleva dirgli
di spostarsi, ma non l'ha trovato.
225
00:21:42,560 --> 00:21:47,080
Scusate, devo andare a prendere
Matteo a scuola, Mirko è via.
226
00:21:47,160 --> 00:21:51,160
Se avremo ancora bisogno,
la disturberemo.
227
00:21:51,240 --> 00:21:52,160
- Grazie.
- A lei.
228
00:21:52,240 --> 00:21:53,480
- Arrivederci.
- Arrivederci.
229
00:21:55,320 --> 00:21:57,320
Che cosa facciamo?
230
00:21:57,400 --> 00:22:01,080
Cerchiamo di capire perché
si è ammazzato in quel palazzo.
231
00:22:01,960 --> 00:22:03,280
- Posso?
- Certo.
232
00:22:03,400 --> 00:22:04,320
Ciao.
233
00:22:06,320 --> 00:22:09,400
Non si è trattato di un suicido.
234
00:22:09,480 --> 00:22:14,240
Le fratture non sono compatibili
con una caduta da così tanti metri,
235
00:22:14,320 --> 00:22:17,320
dovrebbe essere
completamente disarticolato.
236
00:22:17,400 --> 00:22:22,480
Per le ecchimosi vistose, è come
se fosse stato colpito violentemente
237
00:22:22,560 --> 00:22:26,480
e il cuore non ha retto,
per questo è morto.
238
00:22:26,560 --> 00:22:28,560
L'hanno torturato?
239
00:22:28,640 --> 00:22:32,800
Non si tratta di un pestaggio,
non sono colpi inferti alla cieca.
240
00:22:33,800 --> 00:22:38,400
- È un lavoro fatto con metodo.
- Uno sgarro a chi doveva dei soldi.
241
00:22:38,480 --> 00:22:43,240
Chi è stato sapeva che la sua storia
era perfetta per un suicida.
242
00:22:43,320 --> 00:22:46,880
Questo siete voi a doverlo scoprire.
243
00:22:46,960 --> 00:22:50,560
Ci vuole molta forza
per fare quello che hanno fatto.
244
00:22:50,640 --> 00:22:53,000
Forza e odio.
245
00:22:53,080 --> 00:22:57,160
- Bene, bel lavoro, brava.
- Grazie.
246
00:22:57,240 --> 00:23:00,080
Se ci sono aggiornamenti,
vi faccio sapere.
247
00:23:00,160 --> 00:23:02,160
- Ciao, Alba.
- Ciao.
248
00:23:02,240 --> 00:23:04,320
Datemi un minuto.
249
00:23:07,400 --> 00:23:11,920
- Già hanno ricominciato?
- Non lo so. Tu che cosa mi dici?
250
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
Io? Non lo so.
Non so niente, Ispettore.
251
00:23:16,080 --> 00:23:19,160
Se ti impegni,
magari qualcosa scopri.
252
00:23:19,240 --> 00:23:21,560
"Se ti impegni..."
253
00:23:28,960 --> 00:23:31,320
Alba!
254
00:23:33,560 --> 00:23:38,240
Oggi ho detto una cosa fuori luogo.
Scusami, non me ne sono reso conto.
255
00:23:39,480 --> 00:23:42,960
Da quando ti conosco,
non ti rendi conto.
256
00:24:02,880 --> 00:24:08,720
[vibrazione telefono]
257
00:24:21,240 --> 00:24:23,960
- [Malik] Sì, va bene.
- [Cinzia] Ok.
258
00:24:27,640 --> 00:24:30,560
L'avevi dimenticato qua.
259
00:24:33,960 --> 00:24:36,400
Ti cerca la Scientifica.
260
00:24:47,080 --> 00:24:52,480
[canzone funky-rap]
261
00:25:02,720 --> 00:25:06,800
- Video musicale.
- Video musicale?
262
00:25:06,880 --> 00:25:09,240
- Video musicale?
- Mhmm.
263
00:25:09,320 --> 00:25:13,320
- Stai bene?
- Sto bene. Sto prendendo una pausa.
264
00:25:14,720 --> 00:25:17,800
- La macchina?
- Che macchina?
265
00:25:19,720 --> 00:25:22,880
La macchina tutto bene anche lei.
266
00:25:22,960 --> 00:25:25,880
- Lo spinterogeno.
- Sì, sì.
267
00:25:25,960 --> 00:25:30,160
Non è che me la vuoi far pagare
perché potrei andarmene?
268
00:25:31,240 --> 00:25:34,800
- Io, vendicativa?
- No.
269
00:25:37,880 --> 00:25:41,400
- Io sì.
- Malik?
270
00:25:44,080 --> 00:25:46,560
Non riesco a perdonarlo
271
00:25:46,640 --> 00:25:50,640
per come mi ha usata
per indagare su mio padre.
272
00:25:51,640 --> 00:25:54,160
Perché dovresti perdonarlo?
273
00:25:54,240 --> 00:25:58,800
Non mi piace essere fuori controllo,
non mi piace essere cattiva.
274
00:25:58,880 --> 00:26:03,720
La bontà è sopravvalutata.
No, tu non l'hai mai affrontato.
275
00:26:03,800 --> 00:26:09,080
Gli devi dire che cosa provi
e che lui ti stia alla larga.
276
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
Sì.
277
00:26:10,240 --> 00:26:13,080
Così, se te ne vai, questa
volta è una tua scelta.
278
00:26:13,160 --> 00:26:15,160
- Giusto.
- Mhmm.
279
00:26:46,640 --> 00:26:49,000
[messaggio]
280
00:27:35,000 --> 00:27:37,720
- Carlo!
- Sì.
281
00:27:37,800 --> 00:27:42,320
Mentre aspettiamo che il compagno dell'ex
moglie di Prestucci entri a Roma,
282
00:27:42,400 --> 00:27:45,040
- possiamo occuparci di questo qua.
- Chi è?
283
00:27:45,120 --> 00:27:47,080
Pietro Daliberti, il fratello della donna.
284
00:27:47,160 --> 00:27:51,720
Nel 2007 ha quasi ammazzato uno
con un cazzotto, adesso fa il buttafuori.
285
00:27:51,800 --> 00:27:55,560
Lui e Prestucci si sono sentiti
fino al giorno prima del delitto.
286
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
Convocatelo.
287
00:27:57,720 --> 00:28:01,560
- Mario, ti volevo dire una cosa.
- Che cosa?
288
00:28:01,640 --> 00:28:04,400
Che cosa cazzo combini con Olga?
289
00:28:05,400 --> 00:28:07,320
Ha una storia con Malik.
290
00:28:07,400 --> 00:28:09,760
No, quello pensa solo a mia figlia.
291
00:28:09,960 --> 00:28:13,120
- Non mi sbaglio stavolta.
- Hai le prove?
292
00:28:15,520 --> 00:28:18,320
Così rischi di perderla definitivamente.
293
00:28:19,480 --> 00:28:23,240
Non fare il cretino.
Vacci a cena e ascoltala.
294
00:28:25,080 --> 00:28:27,160
Eh.
295
00:28:30,360 --> 00:28:31,840
[musica in sottofondo]
296
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
[brusìo indistinto]
297
00:29:13,640 --> 00:29:15,640
[suoneria telefono]
298
00:29:18,560 --> 00:29:21,640
- Marta.
- [Marta] Sono dove è morto Paolo
299
00:29:21,720 --> 00:29:24,280
e forse ho capitocome rintracciare la macchina.
300
00:29:24,400 --> 00:29:27,480
- Arrivo.
- [Marta] Ti aspetto qui, fai presto.
301
00:29:33,080 --> 00:29:37,080
C'è qualche problema?
Al telefono non mi hanno spiegato.
302
00:29:38,160 --> 00:29:41,320
Emanuele Prestucci. Sa chi è?
303
00:29:42,160 --> 00:29:46,000
Sì, il mio ex cognato.
Ha dato fastidio a mia sorella?
304
00:29:46,080 --> 00:29:50,480
- Non è cattivo.
- No, è morto, ammazzato.
305
00:29:50,840 --> 00:29:55,600
- Abbiamo trovato il corpo stamattina.
- No, non è possibile.
306
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
Ha detto che non era
cattivo, avevate buoni rapporti?
307
00:30:01,280 --> 00:30:02,800
Sì, eravamo amici.
308
00:30:03,160 --> 00:30:07,400
- Anche se infastidiva sua sorella?
- Lui voleva solo vedere suo figlio.
309
00:30:08,080 --> 00:30:12,960
Lo ossessionava che il compagno
di Tiziana lo sostituisse.
310
00:30:15,960 --> 00:30:20,240
Scriva qua
"chiedo perdono", stampatello.
311
00:30:21,840 --> 00:30:23,520
- Come, scusi?
- Scriva, scriva.
312
00:30:41,720 --> 00:30:45,160
Che cos'ha fatto ieri
dalle 18 a mezzanotte?
313
00:30:45,240 --> 00:30:50,120
State pensando che sono stato io?
Questa è la mia unica cazzata!
314
00:30:50,200 --> 00:30:53,200
Senta, un alibi ce l'ha o no?
315
00:30:54,560 --> 00:30:58,680
Ho staccato dalla palestra alle 20,
mi sono cambiato lì,
316
00:30:59,800 --> 00:31:04,800
ho mangiato un boccone in pizzeria
e ho attaccato lavoro in discoteca.
317
00:31:04,880 --> 00:31:07,320
Posso portarvi testimoni!
318
00:31:09,240 --> 00:31:12,320
Emanuele viveva in macchina.
Sa dov'è?
319
00:31:13,200 --> 00:31:18,000
Sì, è parcheggiata davanti casa mia.
Stava da me da una decina di giorni.
320
00:31:19,160 --> 00:31:22,720
Gli dovevano entrare dei soldi
321
00:31:22,800 --> 00:31:26,800
e con quel denaro poteva ripartire,
mantenere il bambino.
322
00:31:27,040 --> 00:31:29,960
Da un lavoro? Vecchi debitori?
323
00:31:30,240 --> 00:31:31,760
Non me l'ha voluto dire.
324
00:31:33,320 --> 00:31:35,240
Avrei dovuto insistere.
325
00:31:35,680 --> 00:31:38,240
Va bene, puoi andare.
326
00:31:40,960 --> 00:31:42,720
Marta.
327
00:31:42,840 --> 00:31:45,240
Ciao, Carlo. Vieni.
328
00:31:47,000 --> 00:31:51,640
I testimoni dicevano che la macchina
è sbucata all'improvviso.
329
00:31:51,720 --> 00:31:55,800
Quindi ho pensato che magari
è uscita da un cancello, un garage.
330
00:31:55,880 --> 00:31:59,720
- Certo, potrebbe essere.
- Ecco, è quello.
331
00:32:02,880 --> 00:32:05,720
C'è qualcuno. Chiediamo.
332
00:32:07,320 --> 00:32:08,960
Buonasera.
333
00:32:09,760 --> 00:32:12,080
Sono l'Ispettore
Guerrieri. L'Ispettrice Moselli.
334
00:32:12,160 --> 00:32:13,080
Salve.
335
00:32:13,160 --> 00:32:16,600
Mercoledì mattina c'è stato
un incidente in via Foscolo.
336
00:32:16,680 --> 00:32:21,240
- Sì, l'ho saputo.
- Una telecamera registra le auto?
337
00:32:21,360 --> 00:32:24,600
Sì, ma cancelliamo tutto
dopo quarantotto ore.
338
00:32:24,960 --> 00:32:27,320
Ci si può arrivare dai pagamenti.
339
00:32:27,600 --> 00:32:32,600
Quali auto hanno lasciato il garage
mercoledì mattina tra le 10:20...
340
00:32:32,680 --> 00:32:35,760
- e le 10:45?
- Più o meno, sì. Grazie.
341
00:32:42,400 --> 00:32:45,240
Non ti ho nemmeno fatto gli auguri.
342
00:32:45,320 --> 00:32:49,640
L'unica cosa che riesco a fare
è pensare a Paolo.
343
00:32:49,720 --> 00:32:54,240
- Mi metto addosso le sue cose.
- È normale, Marta.
344
00:32:56,240 --> 00:32:59,960
Niente, in quella fascia oraria
nessuno si è mosso.
345
00:33:01,000 --> 00:33:04,480
Comunque ho stampato l'elenco
di tutta la mattina.
346
00:33:04,560 --> 00:33:07,480
- Grazie.
- Arrivederci.
347
00:33:08,800 --> 00:33:11,480
Dai.
348
00:33:20,160 --> 00:33:22,720
[vibrazione telefono]
349
00:33:30,240 --> 00:33:36,160
[Malik] Sì? Ciao! Certo
che possiamo fare qualcosa dopo.
350
00:33:48,480 --> 00:33:52,080
[linea occupata]
351
00:33:53,080 --> 00:33:55,240
Ciao.
352
00:34:04,320 --> 00:34:07,400
[linea libera]
353
00:34:36,720 --> 00:34:40,240
- Ciao, amore. Ehi!
- Con chi cazzo stavi al telefono?
354
00:34:40,320 --> 00:34:42,960
- Quando?
- Adesso!
355
00:34:43,400 --> 00:34:44,720
Mario!
356
00:34:47,640 --> 00:34:50,080
[Olga] Tu sei malato. Ti devi curare!
357
00:34:50,160 --> 00:34:52,880
- [Mario] Sono malato?
- [Olga] Mi fai male!
358
00:34:52,960 --> 00:34:56,280
- Stavi al telefono con lui o no?
- Mi stai facendo male, lasciami!
359
00:34:56,440 --> 00:34:59,720
Andiamo a casa, forza. Sali!
360
00:36:12,320 --> 00:36:15,720
- [uomo] Abbiamo trovato posto!
- [donna] Sì!
361
00:36:20,720 --> 00:36:23,480
- Siamo noi!
- Ciao!
362
00:36:34,960 --> 00:36:38,880
- Ciao!
- [uomo] Ciao, ragazzi!
363
00:36:42,720 --> 00:36:44,200
- Ciao.
- Ciao.
364
00:36:44,280 --> 00:36:45,200
Enea?
365
00:36:45,480 --> 00:36:47,960
Enea?
366
00:36:51,560 --> 00:36:54,640
- Che sorpresa!
- Ciao.
367
00:36:55,640 --> 00:36:59,720
Vieni, non mordo mica! Ciao!
368
00:37:12,080 --> 00:37:14,080
Ciao.
369
00:37:14,160 --> 00:37:16,800
- Ciao, ragazze!
- Ciao!
370
00:37:16,880 --> 00:37:19,240
- Posso?
- Grazie.
371
00:37:44,320 --> 00:37:47,080
- Andiamo di là?
- Sì.
372
00:37:48,840 --> 00:37:50,960
[musica in sottofondo]
373
00:38:30,560 --> 00:38:35,320
- Buongiorno a tutti. Muzo?
- Non è ancora arrivato.
374
00:38:43,160 --> 00:38:46,560
[vibrazione telefono]
375
00:39:01,240 --> 00:39:02,480
Carlo.
376
00:39:02,560 --> 00:39:06,240
Mario, ti ho aspettato un'ora
sotto casa e non rispondevi.
377
00:39:06,320 --> 00:39:08,320
Scusa.
378
00:39:09,720 --> 00:39:14,800
Abbiamo fatto tardi ieri notte
e avevo il telefono silenziato.
379
00:39:14,880 --> 00:39:17,640
Mi passi Olga? È importante.
380
00:39:19,240 --> 00:39:21,160
Olga è sotto la doccia.
381
00:39:22,440 --> 00:39:27,880
- Ti faccio richiamare.
- È urgente! Tu sbrigati a venire.
382
00:39:38,560 --> 00:39:43,080
Giovanna, ti devo parlare
di una cosa che è successa.
383
00:39:43,160 --> 00:39:46,320
Un po',
sono stati i tuoi discorsi su Malik.
384
00:39:46,400 --> 00:39:50,080
Sì, ma tra cinque minuti
abbiamo un appuntamento.
385
00:39:50,160 --> 00:39:53,880
Appuntamento?
Va beh, praticamente, quando ieri...
386
00:39:53,960 --> 00:39:56,400
No, è arrivato, mi racconti dopo.
387
00:39:56,480 --> 00:40:00,560
Enea Chiesa, specializzando
del primo anno. Bravo, sai?
388
00:40:00,640 --> 00:40:05,560
Perché quella faccia?
Non ti sto rimpiazzando.
389
00:40:05,640 --> 00:40:09,720
Solo che se riparti, non rimango
da sola con tutti questi morti.
390
00:40:09,800 --> 00:40:13,000
Chiesa, contenta di vederla felice.
391
00:40:13,080 --> 00:40:16,640
La dottoressa Guerrieri
sarà il suo tutor.
392
00:40:16,720 --> 00:40:20,880
- Enea. Felice di conoscerti.
- Alba.
393
00:40:20,960 --> 00:40:24,320
- Alba, i risultati.
- Grazie.
394
00:40:27,320 --> 00:40:31,320
Scusate, è urgente.
Tanto tu ormai sei dei nostri.
395
00:40:31,400 --> 00:40:33,640
Scusatemi, eh!
396
00:40:37,400 --> 00:40:42,560
È in gamba, ma ha la sindrome
dell'arcangelo Gabriele.
397
00:40:42,640 --> 00:40:47,880
Per ogni messaggio al Commissariato,
deve manifestarsi a loro di persona.
398
00:40:47,960 --> 00:40:52,160
- Si abituerà anche a questo. Prego.
- Grazie.
399
00:40:54,120 --> 00:40:55,720
[agente] Posso? Ispettore?
400
00:40:55,800 --> 00:40:57,720
- Ispettore?
- Sì?
401
00:40:57,800 --> 00:41:00,320
Ieri non vi ho detto tutto.
402
00:41:00,400 --> 00:41:05,320
Non volevo mettere mia sorella
nei casini, ma quattro giorni fa
403
00:41:05,400 --> 00:41:10,000
il suo compagno è venuto a casa mia
e ha aggredito Emanuele.
404
00:41:10,080 --> 00:41:12,720
Se non mi fossi messo in mezzo
l'avrebbe massacrato di botte.
405
00:41:12,800 --> 00:41:16,560
L'ho minacciato, è vero,
ma non gli ho fatto del male.
406
00:41:16,640 --> 00:41:20,720
Tiziana era esasperata,
non sapevo più che fare.
407
00:41:20,800 --> 00:41:23,680
Come ha saputo che
Prestucci si era trasferito
408
00:41:23,760 --> 00:41:26,240
a casa del fratello
della sua fidanzata?
409
00:41:27,320 --> 00:41:29,720
Perché l'ho seguito.
410
00:41:29,800 --> 00:41:34,480
A scuola c'era il saggio di Matteo,
è arrivato e si è messo in fondo.
411
00:41:34,560 --> 00:41:37,080
Volevo mandarlo via,ma Tiziana non ha voluto,
412
00:41:37,160 --> 00:41:42,480
così alla fine del saggio,
ho finto un'emergenza e l'ho seguito.
413
00:41:42,560 --> 00:41:46,560
- Che ha fatto la sera dell'omicidio?
- Ero a casa con Tiziana.
414
00:41:46,640 --> 00:41:50,560
Matteo dormiva a casa di un compagno di
classe e ci siamo presi la serata per noi.
415
00:41:50,640 --> 00:41:51,880
Testimoni?
416
00:41:51,960 --> 00:41:55,560
Ero a casa con Tiziana!
È lei il mio testimone!
417
00:41:55,640 --> 00:41:58,720
È qui fuori, chiedetelo a lei.
418
00:41:58,800 --> 00:42:03,880
Potrebbe scrivere cortesemente:
"chiedo perdono"?
419
00:42:03,960 --> 00:42:06,720
In stampatello, grazie.
420
00:42:13,440 --> 00:42:18,480
Non sono un assassino. Ho solo cercato
di vivere in pace con la mia famiglia.
421
00:42:18,560 --> 00:42:21,960
Matteo vive con me da quando ha tre anni.
Per me è come un figlio.
422
00:42:24,960 --> 00:42:26,400
Va bene.
423
00:42:27,040 --> 00:42:31,560
Prestucci era imbottito di morfina,
si usa come anestetico locale.
424
00:42:31,640 --> 00:42:33,760
La dose somministrata è altissima.
425
00:42:33,840 --> 00:42:37,080
Perché anestetizzare
uno che stai torturando?
426
00:42:37,160 --> 00:42:41,960
Se lo odi, vuoi fargli del male,
non ha nessun senso.
427
00:42:43,720 --> 00:42:46,080
L'ex moglie lavora in una clinica,
quindi ha a disposizione
428
00:42:46,160 --> 00:42:48,600
tutti gli anestetici che vuole.
429
00:42:50,080 --> 00:42:54,000
Chiediamoglielo. È al piano di sopra,
sta aspettando il fidanzato.
430
00:42:58,400 --> 00:43:01,000
- Tratteniamola.
- Aspettiamo.
431
00:43:01,080 --> 00:43:05,480
- Che cosa?
- Che gli indizi diventino prove.
432
00:43:05,560 --> 00:43:11,000
Lei se la sente di trattenerla
e poi scoprire che sono innocenti?
433
00:43:11,080 --> 00:43:15,480
No, ma se sono colpevoli,
rimandiamo solo il problema.
434
00:43:15,560 --> 00:43:20,320
- Rimandiamolo.
- Non anche la soluzione del caso.
435
00:43:24,560 --> 00:43:29,240
- Bravo.
- Venga con me. Andiamo, ometto!
436
00:43:29,320 --> 00:43:31,400
- Ciao.
- Ciao.
437
00:43:34,240 --> 00:43:38,160
- Oh! Ti sei incantato?
- No.
438
00:43:38,240 --> 00:43:41,480
Vediamo il telefonino di Prestucci!
439
00:43:41,560 --> 00:43:43,480
- Sì.
- A dopo.
440
00:43:45,040 --> 00:43:46,680
- [Carlo] È attendibile?
- [Ottavia] Sì.
441
00:43:46,840 --> 00:43:51,160
Se dicono che a Napoli il ragazzo
ha fatto delle cose, è vero.
442
00:43:51,880 --> 00:43:55,960
- Della macchina che cosa mi dici?
- Niente, buio totale.
443
00:43:57,160 --> 00:44:01,560
- Che cos'hai? Sei incazzato?
- Un pochetto.
444
00:44:03,240 --> 00:44:05,400
Grazie, brava.
445
00:44:12,200 --> 00:44:14,800
[Marta] Ciao, sono Marta.Lasciate un messaggio.
446
00:44:23,880 --> 00:44:27,880
Ciao, Carlo. Scusa, ho lasciato
il telefono a casa. Novità?
447
00:44:29,400 --> 00:44:30,560
Devi dirmi qualcosa?
448
00:44:30,640 --> 00:44:33,720
- Tu?
- Di che cosa parli?
449
00:44:33,800 --> 00:44:37,800
Di te, di Paolo, del motivo
per cui siete andati via da Napoli.
450
00:44:38,160 --> 00:44:40,240
O dovrei dire scappati?
451
00:44:41,560 --> 00:44:46,240
Se ci fosse qualcosa di collegabile
alla sua morte, non te lo direi?
452
00:44:46,320 --> 00:44:48,480
Non lo so. Fammi capire.
453
00:44:48,800 --> 00:44:53,720
Paolo è cresciuto con me e mia madre.
Era gentile e generoso.
454
00:44:55,080 --> 00:44:58,560
Da bambino diceva
che sarebbe entrato in Polizia.
455
00:44:59,440 --> 00:45:01,240
Marta...
456
00:45:02,160 --> 00:45:07,320
Aveva un amico, un fratello per lui,
buono solo a mettersi nei casini.
457
00:45:07,400 --> 00:45:09,880
Spacciando, aveva tenuto della roba.
458
00:45:10,600 --> 00:45:15,120
- L'hanno scoperto e chiesto il conto.
- Paolo che cosa c'entra?
459
00:45:16,160 --> 00:45:21,120
Avrebbe dovuto favorire il
passaggio di una partita di cocaina,
460
00:45:21,200 --> 00:45:23,600
segnalandogli i posti di blocco.
461
00:45:24,440 --> 00:45:26,080
Come l'hai scoperto?
462
00:45:26,160 --> 00:45:29,000
Tu come scopri
se tua figlia ti nasconde qualcosa?
463
00:45:29,960 --> 00:45:33,800
- Guardandola negli occhi.
- Appunto. Sono impazzita.
464
00:45:33,880 --> 00:45:37,160
L'ho preso a schiaffi, a pugni.
Ero fuori di me.
465
00:45:37,680 --> 00:45:40,080
Se avessi parlato,
sarebbe stato peggio.
466
00:45:40,560 --> 00:45:43,160
Ha chiesto trasferimento a Roma.
467
00:45:43,760 --> 00:45:47,240
Qui ho trovato come farli arrestare,
tranne il suo amico.
468
00:45:47,320 --> 00:45:52,120
- Sei sicura che questi...
- Sicura, sennò te l'avrei detto.
469
00:45:53,720 --> 00:45:58,080
- I nomi me li devi dare lo stesso.
- Sì, certo. Come vuoi.
470
00:46:00,080 --> 00:46:02,200
Da allora, non gli ho dato tregua.
471
00:46:03,480 --> 00:46:05,880
Mi prendeva in giro
472
00:46:05,960 --> 00:46:10,720
e diceva che mi ero fatta mettere
alle telecamere per controllarlo.
473
00:46:11,600 --> 00:46:18,600
Ogni tanto ne intercettava una
e mi mandava un messaggio, salutava.
474
00:46:19,560 --> 00:46:21,720
[singhiozzi]
475
00:46:50,160 --> 00:46:54,080
Non devi mai dimenticare
la documentazione fotografica.
476
00:46:57,960 --> 00:47:03,720
Chiesa, non so se sia davvero bravo,
ma visto da qui fa arredamento.
477
00:47:05,480 --> 00:47:08,880
- Buon lavoro, a domani.
- Ciao.
478
00:47:11,640 --> 00:47:15,320
Adesso che siamo rimasti soli,
come la mettiamo?
479
00:47:17,480 --> 00:47:21,560
Non sapevo di trovarti qui,
sennò non sarei venuta da te, ieri.
480
00:47:21,640 --> 00:47:25,240
Due che sezionano cadaveri
non possono fare l'amore?
481
00:47:26,800 --> 00:47:29,880
In linea di massima, sì, però...
482
00:47:29,960 --> 00:47:35,400
Non ho niente contro la linea
di massima, è il mio faro guida.
483
00:47:35,480 --> 00:47:39,000
Io seguo solo la linea di massima.
484
00:47:40,880 --> 00:47:43,640
Sappiamo dov'era
quando è stato ammazzato.
485
00:47:43,720 --> 00:47:47,720
La cella di questo capannone
ha agganciato il suo cellulare
486
00:47:47,800 --> 00:47:52,480
il giorno dell'omicidio
dalle 18 alle 22, poi nulla.
487
00:47:52,560 --> 00:47:55,240
Questo capannone?
488
00:47:55,320 --> 00:47:59,480
È in vendita da una vita,
il proprietario sta a Fano.
489
00:47:59,560 --> 00:48:04,960
Vediamo se la cella ha agganciato
altri telefoni nello stesso orario.
490
00:48:05,080 --> 00:48:07,000
- Subito.
- Grazie.
491
00:48:07,080 --> 00:48:11,240
- Olga? L'hai sentita?
- Sì, mezz'ora fa.
492
00:48:11,320 --> 00:48:15,800
- Perché non mi richiama?
- Non lo so, avrà da fare.
493
00:48:16,800 --> 00:48:20,160
Comunque le ho detto
che la stavi cercando.
494
00:48:50,560 --> 00:48:54,240
[Olga] Ciao, sono Olga.Lasciate un messaggio, grazie.
495
00:48:54,320 --> 00:48:57,800
Olga, dove sei?
È tutto il giorno che ti chiamo.
496
00:48:57,880 --> 00:49:01,640
Sono molto preoccupato.
Che cosa succede? Richiamami.
497
00:49:44,320 --> 00:49:48,720
[sospiri]
498
00:49:59,960 --> 00:50:03,720
Buongiorno.
Non è un po' presto per lei?
499
00:50:03,800 --> 00:50:07,160
Non riuscivo a dormire,
così sono venuta qui.
500
00:50:07,240 --> 00:50:12,560
È arrivata la risposta
sugli altri cellulari nel capannone.
501
00:50:12,640 --> 00:50:15,800
Buongiorno. Che cosa succede?
502
00:50:17,560 --> 00:50:20,960
- Chi sono quei due?
- Guerrieri aveva ragione.
503
00:50:21,960 --> 00:50:25,800
L'ex moglie e il compagno
non c'entrano niente.
504
00:50:25,880 --> 00:50:29,480
Lei è un'infermiera
della stessa clinica dell'ex moglie.
505
00:50:29,560 --> 00:50:34,320
Lui un assicuratore
con precedenti per truffa.
506
00:50:34,400 --> 00:50:38,160
Con infermiera, anestetico,
ossa rotte, assicuratore e soldi,
507
00:50:38,240 --> 00:50:42,040
se andiamo a prendere
questi due è meglio.
508
00:50:42,120 --> 00:50:43,320
Esatto.
509
00:50:43,400 --> 00:50:48,160
Io faccio perquisire il capannone,
avverta Guerrieri.
510
00:50:50,960 --> 00:50:55,880
[Carlo] Allora, da dove cominciamo?
Dalle immagini o dalle parole?
511
00:50:56,960 --> 00:51:00,240
Scelgo io? Dalle parole.
512
00:51:01,320 --> 00:51:05,400
Una copia delle vostre chat.
Quella in verde è lei, signora.
513
00:51:05,480 --> 00:51:07,920
"Ho un salvadanaio da rompere."
514
00:51:08,480 --> 00:51:11,480
Risponde il signore:
"Quanto pensi di trovarci?"
515
00:51:11,560 --> 00:51:13,400
"Un salvadanaio
da cinquantamila euro, almeno."
516
00:51:14,320 --> 00:51:16,640
"Va bene, organizzo."
517
00:51:19,880 --> 00:51:24,640
Le persone che hanno bisogno
vengono a cercarci, noi le aiutiamo.
518
00:51:24,720 --> 00:51:28,640
- Sareste due benefattori?
- Non l'abbiamo ammazzato noi.
519
00:51:28,720 --> 00:51:32,480
Difficile da credere,
era legato su un letto arrugginito
520
00:51:32,560 --> 00:51:35,480
e gli facevate cadere addosso pesi.
521
00:51:35,560 --> 00:51:39,320
Prestucci lo sapeva, era d'accordo.
Gli servivano i soldi.
522
00:51:39,400 --> 00:51:44,000
Non è colpa nostra
se il suo cuore non ha retto.
523
00:51:44,080 --> 00:51:49,160
Lo è eccome e lo sapete, sennò
non avreste simulato il suicidio.
524
00:51:49,240 --> 00:51:52,320
Sappiamo che spaccavate le ossa
525
00:51:52,400 --> 00:51:56,240
e poi fingevate incidenti stradali
con chi vi reggeva il gioco.
526
00:51:56,320 --> 00:51:59,320
Collaboro, posso farvi tutti i nomi.
527
00:51:59,400 --> 00:52:05,080
A noi non serve, perché i nomi
li sappiamo già, anche i dettagli.
528
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
Che brutta storia.
529
00:52:12,960 --> 00:52:16,080
Poveraccio.
L'ha fatto per il figlio.
530
00:52:22,000 --> 00:52:25,960
Lisi mi ha detto
che Emma è bellissima.
531
00:52:26,080 --> 00:52:28,920
- Ha rotto il cazzo.
- C'ho già parlato io.
532
00:52:29,000 --> 00:52:31,920
- Allora io vado!
- Ehi, divertiti a Parigi!
533
00:52:32,040 --> 00:52:33,680
Grazie, ci provo.
534
00:52:33,760 --> 00:52:35,600
- Buon viaggio.
- Grazie.
535
00:52:35,800 --> 00:52:39,560
Carlo, devi parlare con Muzo
e chiedergli dov'è Olga.
536
00:52:39,640 --> 00:52:41,840
Due giorni con il telefono spento
non è da lei.
537
00:52:42,320 --> 00:52:46,480
Infatti, passo da lui ora,
sono preoccupato anch'io.
538
00:52:46,880 --> 00:52:48,160
- Mi raccomando qua.
- Sì.
539
00:52:48,240 --> 00:52:49,600
- Ciao, ragazzi!
- [insieme] Ciao.
540
00:52:49,680 --> 00:52:50,720
Ciao.
541
00:52:59,840 --> 00:53:01,320
[musica in sottofondo]
542
00:53:07,560 --> 00:53:09,280
[campanello]
543
00:53:16,040 --> 00:53:19,200
- Carlo!
- Mi dici che cosa succede?
544
00:53:20,160 --> 00:53:22,840
Eh? Dov'è Olga?
545
00:53:24,600 --> 00:53:27,840
- Non lo so, Carlé.
- Che cosa vuol dire?
546
00:53:29,960 --> 00:53:31,520
Non la vedo dalla cena.
547
00:53:32,960 --> 00:53:36,040
Mi avevi detto della doccia!
Mi dici cazzate?
548
00:53:36,400 --> 00:53:40,240
Abbiamo litigato e se n'è andata.
L'ho cercata dappertutto.
549
00:53:40,320 --> 00:53:43,480
Ha il telefono staccato,
non va al lavoro.
550
00:53:44,280 --> 00:53:49,520
- Stavolta mi ha lasciato veramente.
- Ha lasciato anche tutto il resto?
551
00:53:49,600 --> 00:53:51,920
La cerco da due giorni,
mi deve dire una cosa importante!
552
00:53:52,000 --> 00:53:57,680
Non è normale. Dobbiamo fare
la denuncia per scomparsa, di corsa.
553
00:53:57,760 --> 00:54:00,160
Cammina! Dai, ti accompagno.
554
00:54:02,480 --> 00:54:04,200
Dai.
555
00:54:12,120 --> 00:54:14,320
[rumore di serratura che si apre]
556
00:54:18,080 --> 00:54:21,880
Credevo che ti fossi dimenticato.
L'aereo è tra due ore.
557
00:54:23,480 --> 00:54:26,640
- Non me la sento di partire.
- Perché?
558
00:54:27,960 --> 00:54:29,720
Olga è scomparsa.
559
00:54:37,240 --> 00:54:41,000
[vibrazione telefono]
560
00:54:49,240 --> 00:54:51,320
Pronto, dimmi.
561
00:54:59,120 --> 00:55:00,640
[musica in sottofondo]
562
00:55:23,120 --> 00:55:26,200
[singhiozzi]
563
00:55:35,200 --> 00:55:36,960
[singhiozzi]
564
00:55:39,240 --> 00:55:40,680
[musica in sottofondo]
45661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.