All language subtitles for Mystic Christmas (2023) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,678 I'm not saying it's bad to get 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,221 emotionally attached to humans. 5 00:00:13,221 --> 00:00:15,015 I don't want you thinking that I'm bringing that kind 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 of energy into the holidays. 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,894 {\an8}But after a few months, Lionel completed 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,522 {\an8}the program that we designed to break his dependence on us. 9 00:00:22,522 --> 00:00:25,275 {\an8}He could finally survive in the wild again. 10 00:00:25,275 --> 00:00:30,030 {\an8}It was hard, but he wasn't meant to spend his life in one place. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,323 {\an8}It's a big world out there. 12 00:00:34,701 --> 00:00:36,411 And we all deserve to see it. 13 00:00:45,545 --> 00:00:48,465 Thank you. 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,216 It can't be the best Christmas song 15 00:00:50,216 --> 00:00:51,676 if it's less than 30 years old. 16 00:00:51,676 --> 00:00:52,469 Says who? 17 00:00:52,469 --> 00:00:53,428 Says me! 18 00:00:53,428 --> 00:00:54,512 Am I wrong? 19 00:00:54,512 --> 00:00:56,222 Juniper? Of course you're wrong. 20 00:00:56,222 --> 00:00:58,683 Everyone knows the best song is "Good King Wenceslas." 21 00:00:58,683 --> 00:01:00,602 I like the donkey song. 22 00:01:03,772 --> 00:01:05,190 Ah, yes! 23 00:01:05,190 --> 00:01:06,733 And more than 30 years old. 24 00:01:06,733 --> 00:01:08,360 Mm-hmm. 25 00:01:08,360 --> 00:01:11,905 Who wants to go back to my house for [non-english]?? 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,073 Ooh, you're coming? 27 00:01:13,073 --> 00:01:15,784 Oh, I'm maybe going to head home. 28 00:01:15,784 --> 00:01:17,202 Oh, but you must come! 29 00:01:17,202 --> 00:01:18,745 We won't take no for an answer. 30 00:01:18,745 --> 00:01:22,624 Um-- oh, sorry. 31 00:01:22,624 --> 00:01:23,583 Oh, you know what? 32 00:01:23,583 --> 00:01:24,918 I have to get this. 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,419 But brunch tomorrow? 34 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 Yes? Yes? 35 00:01:27,504 --> 00:01:28,088 Excellent. 36 00:01:28,088 --> 00:01:30,674 "Egg-cellent." 37 00:01:30,674 --> 00:01:33,760 "Egg-cellent?" 38 00:01:33,760 --> 00:01:34,761 Bless you. 39 00:01:34,761 --> 00:01:35,595 Oh, I'll take it. 40 00:01:35,595 --> 00:01:37,347 But what did I do? 41 00:01:37,347 --> 00:01:39,140 Uh, you just rescued me from a house party 42 00:01:39,140 --> 00:01:42,310 with a horde of rapidly chatty marine biologists 43 00:01:42,310 --> 00:01:44,729 whose idea of having fun is discussing 44 00:01:44,729 --> 00:01:46,231 archaic Christmas songs. 45 00:01:46,231 --> 00:01:48,108 Oh, they're making you socialize? 46 00:01:48,108 --> 00:01:49,734 The audacity! 47 00:01:49,734 --> 00:01:51,277 That's too much pressure, Candace. 48 00:01:51,277 --> 00:01:52,946 Welcome to our home. Here are our things. 49 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 Do you like them? Can we get you anything? 50 00:01:54,364 --> 00:01:55,490 Ooh, and while you were thinking about it, 51 00:01:55,490 --> 00:01:56,825 you forgot to take off your shoes, 52 00:01:56,825 --> 00:01:57,951 and you messed up our home. 53 00:01:57,951 --> 00:01:58,952 Please go, now. 54 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 Has that happened, or-- 55 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 JUNIPER No, because I 56 00:02:01,788 --> 00:02:04,332 don't go to house parties after receptions after speeches. 57 00:02:04,332 --> 00:02:06,668 You know I'm an introvert. 58 00:02:06,668 --> 00:02:08,169 I like a slow burn. 59 00:02:08,169 --> 00:02:11,297 I need to share a dorm room for a semester first. 60 00:02:11,297 --> 00:02:12,590 I remember. 61 00:02:12,590 --> 00:02:14,092 Hey, are you staying in Amsterdam 62 00:02:14,092 --> 00:02:15,719 for the Christmas season? 63 00:02:15,719 --> 00:02:17,762 No, I am trekking across Norway 64 00:02:17,762 --> 00:02:19,139 to go see the northern lights. 65 00:02:19,139 --> 00:02:20,557 Oh, that sounds amazing. 66 00:02:20,557 --> 00:02:21,391 Don't do it. 67 00:02:21,391 --> 00:02:22,809 Come to Mystic and save me. 68 00:02:22,809 --> 00:02:24,019 Keep talking. 69 00:02:24,019 --> 00:02:25,353 The head of my rescue program quit, 70 00:02:25,353 --> 00:02:27,230 and I just got a call asking the center 71 00:02:27,230 --> 00:02:28,773 to take in a stranded seal. 72 00:02:28,773 --> 00:02:30,900 I know you don't like getting stuck in one place 73 00:02:30,900 --> 00:02:32,360 for too long, so I promise-- - Stop. 74 00:02:32,360 --> 00:02:33,278 Stop. 75 00:02:33,278 --> 00:02:34,571 You had me at stranded seal. 76 00:02:34,571 --> 00:02:35,864 Thank you! 77 00:02:35,864 --> 00:02:37,657 Aw! 78 00:02:37,657 --> 00:02:39,325 Hey, the northern lights will be there next year, right? 79 00:02:39,325 --> 00:02:41,411 Visibility is decreasing every year until 2025. 80 00:02:41,411 --> 00:02:43,872 But essentially, yes. 81 00:02:43,872 --> 00:02:46,374 Oh, and a quick note, I am flying 82 00:02:46,374 --> 00:02:48,501 to South Africa for a gig the day after Christmas. 83 00:02:48,501 --> 00:02:51,087 She'll be ready for release before then. 84 00:02:51,087 --> 00:02:52,547 Oh, and you can stay with me. Yeah. 85 00:02:52,547 --> 00:02:54,174 We're a shoes-on house, and I don't 86 00:02:54,174 --> 00:02:55,258 care if you like my stuff. 87 00:02:55,258 --> 00:02:56,551 Quick question. 88 00:02:56,551 --> 00:02:58,011 Yes, my brother still lives in Mystic. 89 00:02:58,011 --> 00:02:59,137 JUNIPER (ON PHONE) Cool! 90 00:02:59,137 --> 00:03:00,180 Fun! 91 00:03:00,180 --> 00:03:02,515 Yeah, your brother is great. 92 00:03:02,515 --> 00:03:03,808 Is he? 93 00:03:03,808 --> 00:03:06,394 Yeah, he's kind and hilarious. 94 00:03:06,394 --> 00:03:09,022 And, you know, yeah, sure, maybe I spent the most romantic 95 00:03:09,022 --> 00:03:10,774 weekend of my life with Sawyer. 96 00:03:10,774 --> 00:03:12,233 My wedding weekend. 97 00:03:12,233 --> 00:03:15,195 Yeah, after which I wrote the most mortifying 98 00:03:15,195 --> 00:03:16,446 email I've ever sent. 99 00:03:16,446 --> 00:03:18,948 And yet, I never tire of the details. 100 00:03:18,948 --> 00:03:22,577 What was it, something celestially? 101 00:03:22,577 --> 00:03:24,913 I said that he helped me find the place 102 00:03:24,913 --> 00:03:29,417 in my heart, where celestial joy and miraculous safety coexist. 103 00:03:30,669 --> 00:03:33,129 More like celestially embarrassing. 104 00:03:33,129 --> 00:03:36,174 And then I begged him to come visit me in Alaska, 105 00:03:36,174 --> 00:03:38,009 and he never responded. 106 00:03:38,009 --> 00:03:40,387 He says he did and you ghosted him. 107 00:03:40,387 --> 00:03:42,263 Are you sure you didn't just miss his email? 108 00:03:42,263 --> 00:03:45,100 Yeah, right, I've been inbox zero since eighth grade. 109 00:03:45,100 --> 00:03:46,643 This is going to be weird, isn't it? 110 00:03:46,643 --> 00:03:48,269 No. It's been ten years. 111 00:03:48,269 --> 00:03:50,772 It won't be weird. 112 00:03:50,772 --> 00:03:51,898 What? 113 00:03:51,898 --> 00:03:53,233 That is going to be so weird! 114 00:03:53,233 --> 00:03:54,943 Juniper said it wouldn't be. 115 00:03:54,943 --> 00:03:59,322 She's wrong, which is unusual for someone so smart and funny, 116 00:03:59,322 --> 00:04:01,241 and who, after the most romantic weekend of my life, 117 00:04:01,241 --> 00:04:03,034 just decided-- 118 00:04:03,034 --> 00:04:03,702 OK, how did everyone have a better time at my wedding 119 00:04:03,702 --> 00:04:04,661 than I did? 120 00:04:04,661 --> 00:04:05,912 Because you had a terrible date. 121 00:04:05,912 --> 00:04:06,538 - Ooh. - Sorry. 122 00:04:09,290 --> 00:04:11,459 Anyway, Juniper gets in today. 123 00:04:11,459 --> 00:04:12,210 Today? 124 00:04:12,210 --> 00:04:13,336 As in this today? 125 00:04:13,336 --> 00:04:14,754 I meant to mention that sooner. 126 00:04:14,754 --> 00:04:16,006 Lies! 127 00:04:16,006 --> 00:04:17,090 No, you didn't tell me because you 128 00:04:17,090 --> 00:04:18,216 knew I'd be annoying about it. 129 00:04:18,216 --> 00:04:19,426 If so, I am quite clever. 130 00:04:19,426 --> 00:04:21,970 Yeah, ruthlessly clever. 131 00:04:21,970 --> 00:04:23,221 I need to go to school now. 132 00:04:23,221 --> 00:04:26,224 You got it, boss. 133 00:04:26,224 --> 00:04:27,100 Now. - Hey. 134 00:04:27,100 --> 00:04:27,976 Hey! 135 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 We're not done! 136 00:04:31,604 --> 00:04:35,275 OK, brother deserves a heads up. 137 00:04:35,275 --> 00:04:36,693 That's all I'm saying. 138 00:04:36,693 --> 00:04:38,570 Sawyer, do you have time to stop by the cafe 139 00:04:38,570 --> 00:04:39,904 and discuss the toy drive? 140 00:04:39,904 --> 00:04:40,864 Yeah, I sure do. 141 00:04:40,864 --> 00:04:42,115 How about, uh, 11:00? 142 00:04:42,115 --> 00:04:43,283 - Perfect. - Cool. 143 00:04:43,283 --> 00:04:44,075 See you then. Sounds good. 144 00:04:44,075 --> 00:04:45,118 All right. 145 00:04:45,118 --> 00:04:46,619 OK, so I was saying-- 146 00:04:46,619 --> 00:04:48,788 Susie, how are the Christmas lights treating you? 147 00:04:48,788 --> 00:04:50,498 A few strings came down in the storm. 148 00:04:50,498 --> 00:04:51,791 Oh, no, say no more. 149 00:04:51,791 --> 00:04:53,126 I'll be by later to string them back up. 150 00:04:53,126 --> 00:04:54,127 You're a peach. 151 00:04:54,127 --> 00:04:55,128 No, it's Christmas. 152 00:04:55,128 --> 00:04:55,962 Call me a sugarplum. 153 00:04:58,798 --> 00:05:00,717 Hey, as I was saying-- oh, sorry, one second. 154 00:05:00,717 --> 00:05:02,344 Michael! 155 00:05:02,344 --> 00:05:03,636 Hey, I found the suitcase you wanted to borrow. 156 00:05:03,636 --> 00:05:05,805 Can I just drop it off after close? 157 00:05:05,805 --> 00:05:06,973 Cool. 158 00:05:06,973 --> 00:05:08,475 You'll barely see each other. 159 00:05:08,475 --> 00:05:09,976 Juniper will be at the rehab center, 160 00:05:09,976 --> 00:05:12,145 and your every minute is accounted for from now 161 00:05:12,145 --> 00:05:13,104 until Christmas. 162 00:05:13,104 --> 00:05:14,397 What does that mean? 163 00:05:14,397 --> 00:05:15,940 What does your day look like? 164 00:05:15,940 --> 00:05:17,609 I have breakfast with you, and then I'm going to work. 165 00:05:17,609 --> 00:05:18,651 And then? 166 00:05:18,651 --> 00:05:19,361 Then I'm popping by the coffee shop. 167 00:05:19,361 --> 00:05:20,487 And then? 168 00:05:20,487 --> 00:05:21,988 Then restringing Susie's lights, 169 00:05:21,988 --> 00:05:23,490 going back for the dinner shift, and then dropping 170 00:05:23,490 --> 00:05:24,282 the suitcase off at Michael's. - What else? 171 00:05:24,282 --> 00:05:25,492 That's it. 172 00:05:25,492 --> 00:05:27,118 You're picking me up from school. 173 00:05:27,118 --> 00:05:28,536 Ooh. You do too much. 174 00:05:28,536 --> 00:05:30,246 Yeah, you're right. I'm leaving Lou at school. 175 00:05:30,246 --> 00:05:33,291 It wouldn't kill you to have a hobby 176 00:05:33,291 --> 00:05:34,834 that wasn't being helpful. 177 00:05:34,834 --> 00:05:36,127 I do. 178 00:05:36,127 --> 00:05:37,045 I almost finished a book this year. 179 00:05:37,045 --> 00:05:37,962 About what? 180 00:05:37,962 --> 00:05:39,339 Time management. 181 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 No, I'm just-- I'm just kidding. 182 00:05:41,216 --> 00:05:44,052 It's about alien cowboys. 183 00:05:44,052 --> 00:05:47,180 I'll slow down-- next year! 184 00:06:13,248 --> 00:06:15,709 {\an8}Sorry. 185 00:06:15,709 --> 00:06:17,377 {\an8}Hi. - Hi. 186 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 {\an8}Can I, by any chance, get a charge for my phone? 187 00:06:19,212 --> 00:06:20,380 {\an8}Oh, of course. 188 00:06:20,380 --> 00:06:21,256 {\an8}There are outlets along that wall. 189 00:06:21,256 --> 00:06:22,799 {\an8}Oh, great, thank you. 190 00:06:22,799 --> 00:06:25,719 {\an8}I was wanting to finish this audiobook on the train 191 00:06:25,719 --> 00:06:29,431 {\an8}and just playing a little fast and loose with my battery life. 192 00:06:29,431 --> 00:06:30,974 {\an8}Can I offer you a cup of coffee? 193 00:06:30,974 --> 00:06:32,434 {\an8}Yes, please. 194 00:06:32,434 --> 00:06:33,935 {\an8}And could I get a good recommendation 195 00:06:33,935 --> 00:06:35,395 {\an8}for a cab company? 196 00:06:35,395 --> 00:06:36,730 {\an8}Where are you headed? 197 00:06:36,730 --> 00:06:38,648 {\an8}To the Mystic Aquarium and Rehab Center. 198 00:06:38,648 --> 00:06:40,734 {\an8}Sawyer can give you a ride. 199 00:06:40,734 --> 00:06:42,902 {\an8}Sawyer? 200 00:06:42,902 --> 00:06:43,695 Juniper! 201 00:06:46,698 --> 00:06:49,659 {\an8}Uh, were you down there the whole time? 202 00:06:49,659 --> 00:06:52,078 {\an8}Yeah, I thought it'd be weird if you walked in and saw me, 203 00:06:52,078 --> 00:06:53,121 {\an8}so I hid. 204 00:06:53,121 --> 00:06:54,456 {\an8}Yeah, that made it weirder. 205 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 {\an8}- It sure did. - I see that now. 206 00:06:56,041 --> 00:06:57,250 {\an8}You want a ride? 207 00:06:57,250 --> 00:06:58,418 {\an8}No, you don't-- you don't have to. 208 00:06:58,418 --> 00:06:59,252 {\an8}He doesn't mind. 209 00:06:59,252 --> 00:07:00,170 {\an8}I don't mind. 210 00:07:00,170 --> 00:07:01,546 {\an8}No, it's fine. 211 00:07:01,546 --> 00:07:03,131 {\an8}It's fine if I do give you a ride or fine 212 00:07:03,131 --> 00:07:04,174 {\an8}if I don't give you a ride? 213 00:07:04,174 --> 00:07:05,050 {\an8}Either. 214 00:07:05,050 --> 00:07:06,134 {\an8}So what-- 215 00:07:06,134 --> 00:07:08,094 {\an8}Give the woman a ride, Sawyer. 216 00:07:08,094 --> 00:07:09,262 {\an8}It's on his tab. 217 00:07:09,262 --> 00:07:09,971 {\an8}Welcome to Mystic. 218 00:07:17,479 --> 00:07:19,731 So thanks again for-- for driving me. 219 00:07:19,731 --> 00:07:20,732 Oh, yeah. 220 00:07:20,732 --> 00:07:22,108 It's on the way to the restaurant. 221 00:07:22,108 --> 00:07:23,651 Nice. 222 00:07:23,651 --> 00:07:25,028 How is the restaurant? 223 00:07:25,028 --> 00:07:25,945 It is good. 224 00:07:25,945 --> 00:07:26,780 Good. 225 00:07:26,780 --> 00:07:27,864 Yeah. 226 00:07:27,864 --> 00:07:31,451 How are the seals? 227 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 The-- the seals? 228 00:07:32,952 --> 00:07:34,287 Mm-hmm. 229 00:07:34,287 --> 00:07:36,331 All the seals in the entire world? 230 00:07:36,331 --> 00:07:38,124 Yeah. 231 00:07:38,124 --> 00:07:40,251 Yeah, you know, besides human existence impeding on them, 232 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 um, generally OK. 233 00:07:42,962 --> 00:07:43,797 Good. 234 00:07:43,797 --> 00:07:44,464 Yeah. 235 00:07:44,464 --> 00:07:47,092 Yeah, good. 236 00:07:47,092 --> 00:07:48,677 How's Alaska? 237 00:07:48,677 --> 00:07:54,140 Oh, I've moved from there a while ago, 12 times since. 238 00:07:54,140 --> 00:07:54,974 That's fun. 239 00:07:54,974 --> 00:07:55,850 Mm-hmm. 240 00:07:59,187 --> 00:08:00,980 Time, huh? 241 00:08:02,857 --> 00:08:05,485 Yep, time. 242 00:08:05,485 --> 00:08:06,528 And we're here. 243 00:08:06,528 --> 00:08:07,529 Oh, good. 244 00:08:16,871 --> 00:08:19,290 You know, I can take your bag to the hotel 245 00:08:19,290 --> 00:08:21,001 so you don't have to lug it around. 246 00:08:21,001 --> 00:08:22,335 Didn't Candace tell you? 247 00:08:22,335 --> 00:08:26,297 I'm staying at her house. 248 00:08:26,297 --> 00:08:28,383 Ruthlessly clever. 249 00:08:28,383 --> 00:08:30,135 We will be seeing a lot of each other, then. 250 00:08:34,889 --> 00:08:38,685 Sawyer, whatever happened between us, you know, 251 00:08:38,685 --> 00:08:40,228 who did or didn't email who-- 252 00:08:40,228 --> 00:08:41,104 I emailed you back. 253 00:08:41,104 --> 00:08:42,564 You didn't. 254 00:08:42,564 --> 00:08:45,275 But let's just say past is past, clean slate. 255 00:08:45,275 --> 00:08:47,235 Yeah, I think that's a great idea 256 00:08:47,235 --> 00:08:48,611 and quite in the Christmas spirit. 257 00:08:48,611 --> 00:08:49,946 Also, I responded. 258 00:08:49,946 --> 00:08:50,739 You did not. 259 00:08:50,739 --> 00:08:54,159 But I will see you around. 260 00:08:54,159 --> 00:08:55,326 Check your spam! 261 00:08:55,326 --> 00:08:58,538 It's been 10 years! 262 00:09:10,884 --> 00:09:13,762 I hope that's your impressed face. 263 00:09:13,762 --> 00:09:15,055 Candace! 264 00:09:18,433 --> 00:09:20,226 I'm only going to say thank you, like, 400 more times. 265 00:09:20,226 --> 00:09:22,854 You don't need to say it once if you bring me to the seal. 266 00:09:22,854 --> 00:09:23,521 Of course. 267 00:09:23,521 --> 00:09:25,774 Come on. 268 00:09:25,774 --> 00:09:28,693 She's a harbor seal found weak and dehydrated 269 00:09:28,693 --> 00:09:30,195 in Maine back in September. 270 00:09:30,195 --> 00:09:31,905 Oh, no. 271 00:09:31,905 --> 00:09:33,198 So this probably isn't even her first time being stranded. 272 00:09:33,198 --> 00:09:34,449 Nope. 273 00:09:34,449 --> 00:09:35,700 They were preparing her for release, 274 00:09:35,700 --> 00:09:37,160 but they just lost all their funding, 275 00:09:37,160 --> 00:09:39,204 and they just didn't feel like she was quite ready. 276 00:09:39,204 --> 00:09:41,122 OK, so we're just wrapping up her journey. 277 00:09:41,122 --> 00:09:42,540 That was the hope. 278 00:09:42,540 --> 00:09:43,875 But when she got here, she wasn't eating. 279 00:09:43,875 --> 00:09:45,919 So we are back to force feeding. 280 00:09:45,919 --> 00:09:46,586 That's not good. 281 00:09:46,586 --> 00:09:47,420 What's her name? 282 00:09:47,420 --> 00:09:49,047 Peppermint. 283 00:09:49,047 --> 00:09:51,341 Maine named her, but our animal rescue interns love it. 284 00:09:51,341 --> 00:09:52,592 Interns? 285 00:09:52,592 --> 00:09:53,927 Did I not mention that in addition 286 00:09:53,927 --> 00:09:55,762 to overseeing the staff, you're also responsible 287 00:09:55,762 --> 00:09:58,890 for three post-grads? 288 00:09:58,890 --> 00:10:00,767 Oh, my gosh, it's her. 289 00:10:03,895 --> 00:10:07,315 This is Peter, Eric, and Theresa. 290 00:10:07,315 --> 00:10:09,609 I read your paper about spotted seals four times. 291 00:10:09,609 --> 00:10:11,361 Did you really do a semester in Antarctica? 292 00:10:11,361 --> 00:10:12,612 I have thoughts about UMEs, and I'd 293 00:10:12,612 --> 00:10:13,780 love to hear your feedback. 294 00:10:13,780 --> 00:10:15,281 What's it like living on a boat? 295 00:10:15,281 --> 00:10:16,616 Guys, guys, come on. 296 00:10:16,616 --> 00:10:18,034 Let's give Dr. Jones a chance to settle in. 297 00:10:18,034 --> 00:10:19,077 Thank you. 298 00:10:19,077 --> 00:10:20,787 How was your train ride, and where 299 00:10:20,787 --> 00:10:21,705 are you staying, and do you need any recommendations 300 00:10:21,705 --> 00:10:22,747 while you're here? 301 00:10:22,747 --> 00:10:25,041 Just-- quick second, please. 302 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 Before you say anything, if you 303 00:10:31,631 --> 00:10:32,924 can prepare seals for release, you can 304 00:10:32,924 --> 00:10:34,384 prepare interns for the world. 305 00:10:34,384 --> 00:10:36,428 That is not true and maybe offensive. 306 00:10:36,428 --> 00:10:37,679 I am not a mentor. 307 00:10:37,679 --> 00:10:39,264 You're great at explaining things. 308 00:10:39,264 --> 00:10:40,640 Eric read your paper four times. 309 00:10:40,640 --> 00:10:42,976 OK, yes, fine, I am excellent on paper, 310 00:10:42,976 --> 00:10:45,979 and I am a great public speaker when I am prepared. 311 00:10:45,979 --> 00:10:48,815 But as a teacher on the fly, I mean, I just-- 312 00:10:48,815 --> 00:10:50,525 I get all confused, and I mix up my words. 313 00:10:50,525 --> 00:10:51,651 Stop. 314 00:10:51,651 --> 00:10:53,570 You are a huge deal to them. 315 00:10:53,570 --> 00:10:56,322 I assure you, I am a regular-sized deal. 316 00:10:56,322 --> 00:10:57,198 You'll be great-- 317 00:11:02,120 --> 00:11:05,331 or at least fine. 318 00:11:20,388 --> 00:11:21,806 Welcome back. 319 00:11:21,806 --> 00:11:23,683 You guys good? 320 00:11:23,683 --> 00:11:25,518 Hey, Brooke. 321 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 You're early for your shift. 322 00:11:26,936 --> 00:11:30,190 I am because I'm very responsible. 323 00:11:30,190 --> 00:11:31,858 Yes, you are. 324 00:11:31,858 --> 00:11:33,860 Although, I sense special meaning behind that statement. 325 00:11:33,860 --> 00:11:36,154 I would like to take on management responsibilities. 326 00:11:36,154 --> 00:11:37,280 No. 327 00:11:37,280 --> 00:11:39,115 I manage, and Paul manages. 328 00:11:39,115 --> 00:11:41,534 OK, but what if there's a conflict someday, 329 00:11:41,534 --> 00:11:44,371 and you can't come in, and Paul has a wedding or something? 330 00:11:44,371 --> 00:11:46,081 Paul doesn't like weddings. 331 00:11:46,081 --> 00:11:47,874 Besides, you're in high school. 332 00:11:47,874 --> 00:11:51,211 No, I was in high school when you hired me. 333 00:11:51,211 --> 00:11:52,462 I'm graduating college. 334 00:11:52,462 --> 00:11:53,505 Already? 335 00:11:53,505 --> 00:11:54,631 Wait, how old am I? 336 00:11:54,631 --> 00:11:56,383 Old. 337 00:11:56,383 --> 00:11:59,719 So managing is the sort of experience I need before going 338 00:11:59,719 --> 00:12:01,721 out into the big, wide world. 339 00:12:01,721 --> 00:12:04,099 I will think about thinking about it. 340 00:12:04,099 --> 00:12:05,892 I accept. 341 00:12:05,892 --> 00:12:08,144 I got to be honest, you look good. 342 00:12:08,144 --> 00:12:09,187 You look healthy. 343 00:12:09,187 --> 00:12:11,189 You look strong. 344 00:12:11,189 --> 00:12:15,151 But we have got to break you of this force-feeding habit. 345 00:12:15,151 --> 00:12:18,071 The rehab restaurant is officially closed. 346 00:12:22,617 --> 00:12:23,660 Should we step back? 347 00:12:23,660 --> 00:12:24,703 We should step back. 348 00:12:24,703 --> 00:12:25,870 We'll step back. 349 00:12:25,870 --> 00:12:27,038 That's a good idea. 350 00:12:30,125 --> 00:12:32,252 We're going to start a foraging program for Peppermint. 351 00:12:32,252 --> 00:12:33,920 Does that mean we're only scattering 352 00:12:33,920 --> 00:12:35,422 live feed from now on? 353 00:12:35,422 --> 00:12:37,465 We will be scattering live food while also using 354 00:12:37,465 --> 00:12:38,758 other enrichment techniques. 355 00:12:38,758 --> 00:12:41,261 Does that sound good, Peppermint? 356 00:12:41,261 --> 00:12:42,595 So what do we do now? 357 00:12:42,595 --> 00:12:44,222 I'm going to give Peppermint an exam, 358 00:12:44,222 --> 00:12:46,891 but I really don't need help with that. 359 00:12:46,891 --> 00:12:51,187 So you guys should go take stock of the supply room. 360 00:12:51,187 --> 00:12:51,855 All of us? 361 00:12:51,855 --> 00:12:53,023 Sure, that's great. 362 00:12:53,023 --> 00:12:54,232 More the merrier, right? 363 00:12:54,232 --> 00:12:55,108 OK. 364 00:12:55,108 --> 00:12:55,817 Yeah. 365 00:13:00,113 --> 00:13:00,989 That went well! 366 00:13:07,245 --> 00:13:09,080 Come on in. 367 00:13:09,080 --> 00:13:12,584 Oh, my gosh, the place is so cute! 368 00:13:12,584 --> 00:13:13,960 Thank you. 369 00:13:13,960 --> 00:13:15,587 You need to decorate my dream home one day. 370 00:13:17,547 --> 00:13:18,340 Hi! 371 00:13:18,340 --> 00:13:19,549 Hello 372 00:13:19,549 --> 00:13:20,550 How are you? - I'm great. 373 00:13:20,550 --> 00:13:21,426 Good. 374 00:13:21,426 --> 00:13:22,218 Oh, that's good. 375 00:13:24,846 --> 00:13:25,638 How was work? 376 00:13:25,638 --> 00:13:27,307 Work was great. 377 00:13:27,307 --> 00:13:28,892 I was not. 378 00:13:28,892 --> 00:13:31,186 No, you'll find your feet. 379 00:13:31,186 --> 00:13:33,355 Hey, Lou, do you remember Juniper? 380 00:13:37,567 --> 00:13:40,487 You're reading The Wild Dragon? 381 00:13:40,487 --> 00:13:41,821 You know it? 382 00:13:41,821 --> 00:13:43,990 Uh, yeah, the first trilogy is amazing. 383 00:13:43,990 --> 00:13:45,492 I was obsessed with Dragon Riders, 384 00:13:45,492 --> 00:13:47,452 but this series is gold. 385 00:13:47,452 --> 00:13:48,536 It is. 386 00:13:48,536 --> 00:13:50,121 My favorite is The Ring of Fire. 387 00:13:50,121 --> 00:13:54,959 Ooh, so, Louisa, no pressure, but which Craft 388 00:13:54,959 --> 00:13:57,212 House do you think you'd be in? 389 00:13:57,212 --> 00:13:59,756 So this is where you'll be staying. 390 00:13:59,756 --> 00:14:04,094 Ooh, should I get, like, a tent or something? 391 00:14:07,722 --> 00:14:09,849 You're welcome. 392 00:14:13,561 --> 00:14:14,396 Oh! 393 00:14:25,073 --> 00:14:27,575 I come bearing an olive branch. 394 00:14:27,575 --> 00:14:30,245 That looks more like olive pizza. 395 00:14:30,245 --> 00:14:33,081 No, no olives, just our seasonal Christmas pizza. 396 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 Ooh, snickerdoodles and tomato sauce? 397 00:14:35,417 --> 00:14:40,046 Nope, just a perfect balance of sauce, spinach, and cheese. 398 00:14:40,046 --> 00:14:42,173 Well, that sounds incredible. 399 00:14:42,173 --> 00:14:44,551 Thank you. 400 00:14:44,551 --> 00:14:46,886 Well, enjoy the pizza. 401 00:14:46,886 --> 00:14:49,055 Maybe I'll try your snickerdoodle thing next year. 402 00:14:52,934 --> 00:14:58,523 Sawyer, wait, um, did you eat dinner yet? 403 00:15:04,029 --> 00:15:05,989 This is a little awkward. 404 00:15:05,989 --> 00:15:08,908 Oh, no, it's very awkward. 405 00:15:08,908 --> 00:15:12,495 But it shouldn't be, right? 406 00:15:12,495 --> 00:15:13,371 I mean, past is past. 407 00:15:13,371 --> 00:15:13,997 You said it. 408 00:15:13,997 --> 00:15:15,415 We're new people. 409 00:15:15,415 --> 00:15:19,502 So do you want to play the questions game? 410 00:15:19,502 --> 00:15:21,087 You invented it. 411 00:15:21,087 --> 00:15:23,840 Remember, you said you learned more from hypotheticals? 412 00:15:23,840 --> 00:15:29,804 Oh, my-- we played in the coat closet 413 00:15:29,804 --> 00:15:31,723 after you stole wedding cake. 414 00:15:31,723 --> 00:15:32,849 We stole. 415 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 Fair, fair. 416 00:15:34,601 --> 00:15:40,482 OK, if you had to be a roommate of any fictional character, 417 00:15:40,482 --> 00:15:41,733 who would it be? 418 00:15:41,733 --> 00:15:43,777 Oh, easy, Batman. 419 00:15:43,777 --> 00:15:47,197 Cool toys, no problem paying rent, 420 00:15:47,197 --> 00:15:49,949 and he's always out at night, so the TV is mine. 421 00:15:49,949 --> 00:15:52,243 OK, you can only use one condiment 422 00:15:52,243 --> 00:15:53,453 for the rest of your life. 423 00:15:53,453 --> 00:15:54,287 Sauerkraut. 424 00:15:54,287 --> 00:15:55,246 Really? 425 00:15:55,246 --> 00:15:57,415 For the rest of your-- 426 00:15:57,415 --> 00:15:58,166 wow. 427 00:15:58,166 --> 00:16:00,126 I like what I like. 428 00:16:00,126 --> 00:16:01,753 I had spent this Christmas in Poland, 429 00:16:01,753 --> 00:16:05,131 and the host had made the most amazing 430 00:16:05,131 --> 00:16:07,175 mushroom and sauerkraut dish. 431 00:16:07,175 --> 00:16:08,677 It was-- 432 00:16:08,677 --> 00:16:12,681 How many different places have you spent Christmas? 433 00:16:12,681 --> 00:16:14,349 11. 434 00:16:14,349 --> 00:16:17,477 It would have been 12 if I went to Norway this year. 435 00:16:17,477 --> 00:16:20,522 I mean, the northern lights would have been amazing. 436 00:16:20,522 --> 00:16:22,857 Mystic is amazing. 437 00:16:22,857 --> 00:16:25,819 And it also counts as a place, by the way. 438 00:16:25,819 --> 00:16:28,822 Oh, point taken. 439 00:16:28,822 --> 00:16:32,117 Yeah, no, I haven't repeated a Christmas 440 00:16:32,117 --> 00:16:33,827 since I was in college. 441 00:16:33,827 --> 00:16:35,203 That's a little sad. 442 00:16:35,203 --> 00:16:36,371 Is it? 443 00:16:36,371 --> 00:16:37,914 I mean, I've never got why people 444 00:16:37,914 --> 00:16:39,249 always fixated on making every year 445 00:16:39,249 --> 00:16:41,001 the same as the one before. 446 00:16:41,001 --> 00:16:42,502 Well, because it's tradition. 447 00:16:42,502 --> 00:16:43,837 Right. 448 00:16:43,837 --> 00:16:46,715 But is it because you like those things, 449 00:16:46,715 --> 00:16:49,342 or just because you remember them? 450 00:16:49,342 --> 00:16:55,724 Hmm, that is the true question of Christmas. 451 00:16:55,724 --> 00:16:57,851 Your parents don't mind that you're 452 00:16:57,851 --> 00:16:59,811 never home for the holidays? 453 00:16:59,811 --> 00:17:02,230 Well, my parents are divorced, so home 454 00:17:02,230 --> 00:17:04,149 isn't so obvious anymore. 455 00:17:04,149 --> 00:17:06,067 That's rough. 456 00:17:06,067 --> 00:17:09,863 Mmm, it was more rough when they were together. 457 00:17:09,863 --> 00:17:13,199 When I was little, though, it was amazing. 458 00:17:13,199 --> 00:17:16,369 They loved to travel, so we went everywhere. 459 00:17:16,369 --> 00:17:19,372 And then my dad had to take over the family business, 460 00:17:19,372 --> 00:17:23,126 so we moved back home, and they just-- 461 00:17:23,126 --> 00:17:24,419 they felt trapped. 462 00:17:24,419 --> 00:17:26,713 They get along so much better now. 463 00:17:26,713 --> 00:17:30,633 My mom married a lovely cruise ship director. 464 00:17:30,633 --> 00:17:32,344 Oh, and Dad? 465 00:17:32,344 --> 00:17:34,220 He finally sold the store last year, 466 00:17:34,220 --> 00:17:37,891 and he is mountain climbing in Nepal. 467 00:17:37,891 --> 00:17:39,434 What about you? 468 00:17:39,434 --> 00:17:40,894 Did you ever take that epic European trip that you 469 00:17:40,894 --> 00:17:42,020 were fantasizing about? 470 00:17:42,020 --> 00:17:43,396 Not quite. 471 00:17:43,396 --> 00:17:46,733 Um, my dad passed three weeks after I got 472 00:17:46,733 --> 00:17:48,610 to Italy, so I came back home. 473 00:17:48,610 --> 00:17:50,779 Oh. 474 00:17:50,779 --> 00:17:52,405 Sawyer, I mean, I knew that-- 475 00:17:52,405 --> 00:17:55,241 I know that he's gone, but I had no idea that timing. 476 00:17:55,241 --> 00:17:57,535 I'm-- I'm so sorry. 477 00:17:57,535 --> 00:17:59,537 I keep telling myself I'm going to go back, 478 00:17:59,537 --> 00:18:02,832 but, you know, life. 479 00:18:02,832 --> 00:18:03,833 Someday. 480 00:18:03,833 --> 00:18:05,168 Yeah. 481 00:18:05,168 --> 00:18:07,629 Back to you. 482 00:18:07,629 --> 00:18:10,090 Favorite international Christmas tradition? 483 00:18:10,090 --> 00:18:12,175 Oh, easy, Jolabokaflod. 484 00:18:12,175 --> 00:18:16,763 Oh, yeah, of course, that is the Swedish tradition 485 00:18:16,763 --> 00:18:20,350 of making jolly baklava. 486 00:18:20,350 --> 00:18:22,227 Did I get any of that right? - Tradition. 487 00:18:22,227 --> 00:18:23,561 OK, all right. 488 00:18:24,354 --> 00:18:29,984 Ooh, pizza emergency. 489 00:18:29,984 --> 00:18:31,861 Sorry. 490 00:18:35,365 --> 00:18:37,409 I'm glad you asked me to stay. 491 00:18:37,409 --> 00:18:39,619 I feel like we took an uncomfortable situation 492 00:18:39,619 --> 00:18:42,706 and downgraded it to passingly uncomfortable. 493 00:18:42,706 --> 00:18:44,457 You know, and who knows? 494 00:18:44,457 --> 00:18:46,543 Maybe by the time I leave, it won't be uncomfortable at all. 495 00:18:46,543 --> 00:18:49,963 At which point, we will fall for each other all over again, 496 00:18:49,963 --> 00:18:52,132 and one of us will stand the other one up, 497 00:18:52,132 --> 00:18:54,467 and we will be right back to where we started. 498 00:18:54,467 --> 00:18:59,472 And I made that uncomfortable again by saying that. 499 00:18:59,472 --> 00:19:00,348 Yes, you did. 500 00:19:00,348 --> 00:19:00,974 I was-- 501 00:19:00,974 --> 00:19:02,559 I was joking. 502 00:19:02,559 --> 00:19:03,393 I know. 503 00:19:06,104 --> 00:19:07,230 But you never know. 504 00:19:14,029 --> 00:19:18,533 Celestially embarrassing. 505 00:19:18,533 --> 00:19:19,951 Juniper, what were you thinking? 506 00:19:23,705 --> 00:19:25,123 Your qualifications look great. 507 00:19:25,123 --> 00:19:25,957 I will be in touch. 508 00:19:25,957 --> 00:19:27,042 Thank you, bye. 509 00:19:27,042 --> 00:19:28,209 Let's go, kiddo. 510 00:19:28,209 --> 00:19:30,503 You're going to be late for school. 511 00:19:30,503 --> 00:19:32,714 I'd want to be in Harper Hall because I love writing. 512 00:19:32,714 --> 00:19:35,258 But I could never sing or talk in public. 513 00:19:35,258 --> 00:19:38,053 You know, I used to feel that way about public speaking. 514 00:19:38,053 --> 00:19:39,387 What changed? 515 00:19:39,387 --> 00:19:42,182 I realized that my ideas were too good, 516 00:19:42,182 --> 00:19:43,725 and people deserve to hear them. 517 00:19:47,812 --> 00:19:48,772 Oh, here you go. 518 00:19:53,610 --> 00:19:54,736 What's SALSA? 519 00:19:54,736 --> 00:19:56,905 Latin dance music popularized in the '60s. 520 00:19:56,905 --> 00:19:57,906 Come on, Candace. 521 00:19:57,906 --> 00:19:59,741 You need to get out more. 522 00:19:59,741 --> 00:20:02,577 OK, it's the South African Local Seal Alliance. 523 00:20:02,577 --> 00:20:04,621 It's the rescue organization that's in Cape Town 524 00:20:04,621 --> 00:20:06,414 that I'm volunteering with next year. 525 00:20:06,414 --> 00:20:08,083 I can't believe you're leaving so fast. 526 00:20:08,083 --> 00:20:10,377 Hey, I was always supposed to do this before you called me. 527 00:20:10,377 --> 00:20:12,253 I know, but I like you here. 528 00:20:12,253 --> 00:20:13,838 I like being here too. 529 00:20:13,838 --> 00:20:15,924 Well, in the event you have a sudden change of heart 530 00:20:15,924 --> 00:20:18,927 and you realize you simply must stay in Mystic with your best 531 00:20:18,927 --> 00:20:20,428 friend, the job is yours. 532 00:20:20,428 --> 00:20:22,847 Well, if you knew how badly it went with the interns 533 00:20:22,847 --> 00:20:26,226 yesterday, you would not suggest that. 534 00:20:29,145 --> 00:20:30,605 You should go to the Boat Parade. 535 00:20:30,605 --> 00:20:32,273 I've lived here my whole life. 536 00:20:32,273 --> 00:20:33,024 I really don't need to see it again. 537 00:20:33,024 --> 00:20:34,401 Hello? 538 00:20:34,401 --> 00:20:35,276 I don't think I'll ever feel that way 539 00:20:35,276 --> 00:20:36,444 about anything in Mystic. 540 00:20:36,444 --> 00:20:37,570 Yeah, you should get out for a bit. 541 00:20:37,570 --> 00:20:39,322 - Good morning. - Yeah, I know. 542 00:20:39,322 --> 00:20:40,907 I really need to get into that New Zealand program. 543 00:20:40,907 --> 00:20:42,659 Did you know you can study with so many different animals-- 544 00:20:42,659 --> 00:20:43,368 oh. 545 00:20:43,368 --> 00:20:45,453 Good morning? 546 00:20:45,453 --> 00:20:47,205 Sorry, you didn't want to interrupt. 547 00:20:47,205 --> 00:20:49,249 You know you're our boss, right? 548 00:20:49,249 --> 00:20:51,209 Ooh, ick, pressure. 549 00:20:51,209 --> 00:20:53,253 Maybe don't, you know, think of me as your-- 550 00:20:53,253 --> 00:20:54,587 your boss. 551 00:20:54,587 --> 00:20:58,758 Think of me as head seal lady. 552 00:20:58,758 --> 00:21:02,387 Speaking of, I had written down some things, 553 00:21:02,387 --> 00:21:03,930 organized my thoughts. 554 00:21:03,930 --> 00:21:06,307 So in order to get Peppermint ready for release 555 00:21:06,307 --> 00:21:07,892 by Christmas, which is 11 days away, 556 00:21:07,892 --> 00:21:09,769 I want to combine the enrichment program 557 00:21:09,769 --> 00:21:12,230 we use for captive seals with the method we use for rescues. 558 00:21:12,230 --> 00:21:13,314 Innovative! 559 00:21:13,314 --> 00:21:14,524 Oh, please don't interrupt. 560 00:21:14,524 --> 00:21:15,984 We'll work in shifts of two from now on 561 00:21:15,984 --> 00:21:18,028 and restrict verbal communication in order to limit 562 00:21:18,028 --> 00:21:19,070 her comfort with humans. 563 00:21:19,070 --> 00:21:20,363 Any questions? 564 00:21:20,363 --> 00:21:21,740 Peter and I will take the first shift. 565 00:21:21,740 --> 00:21:23,158 Eric and Teresa support the veterinary staff. 566 00:21:23,158 --> 00:21:23,992 Go, team. 567 00:21:27,954 --> 00:21:29,039 Am I supposed to follow her? 568 00:21:29,039 --> 00:21:29,956 I have no idea. 569 00:21:33,460 --> 00:21:35,879 I have a proposition you are not going to say yes to. 570 00:21:35,879 --> 00:21:37,047 Terrible opening gambit. 571 00:21:37,047 --> 00:21:38,757 Let me manage on Saturday night. 572 00:21:38,757 --> 00:21:41,092 Saturday is the buyout for the high school girls soccer team? 573 00:21:41,092 --> 00:21:41,926 It is. 574 00:21:41,926 --> 00:21:42,802 Absolutely not. 575 00:21:42,802 --> 00:21:43,428 Why? 576 00:21:43,428 --> 00:21:45,722 One, it's a party. 577 00:21:45,722 --> 00:21:49,309 Two, high schoolers are animals, especially the athletes, 578 00:21:49,309 --> 00:21:51,269 especially the girls. 579 00:21:51,269 --> 00:21:52,103 I'll manage. 580 00:21:52,103 --> 00:21:53,188 You can't. 581 00:21:53,188 --> 00:21:54,898 You are hosting trivia. 582 00:21:54,898 --> 00:21:56,024 Paul will manage. 583 00:21:56,024 --> 00:21:58,485 Paul has a wedding. 584 00:21:58,485 --> 00:22:00,195 Let me sleep on it. 585 00:22:00,195 --> 00:22:02,197 I didn't clock in yet. 586 00:22:02,197 --> 00:22:03,698 I'm kidding! 587 00:22:10,747 --> 00:22:12,165 She's going to put the ball in. 588 00:22:12,165 --> 00:22:12,999 OK. 589 00:22:12,999 --> 00:22:13,875 Yeah. 590 00:22:19,089 --> 00:22:20,131 That's good. 591 00:22:20,131 --> 00:22:21,424 Do you want to write that down? 592 00:22:25,053 --> 00:22:26,554 She did great. 593 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 I was skeptical, but you were right. 594 00:22:28,723 --> 00:22:33,561 I am great with the new seals, less good with new humans. 595 00:22:33,561 --> 00:22:35,730 That's why I've been a little-- 596 00:22:35,730 --> 00:22:36,898 Stop. 597 00:22:36,898 --> 00:22:39,526 Your only crime is being so apologetic 598 00:22:39,526 --> 00:22:42,278 and maybe that kindergarten thing with the lights. 599 00:22:42,278 --> 00:22:43,988 Oh, valid, yeah. 600 00:22:43,988 --> 00:22:45,281 Unsolicited advice? 601 00:22:45,281 --> 00:22:46,741 Yeah? 602 00:22:46,741 --> 00:22:49,119 If you won't trust yourself, at least trust 603 00:22:49,119 --> 00:22:50,704 that we're not judging you. 604 00:22:50,704 --> 00:22:53,748 We're cool and kind once you get to know us. 605 00:22:53,748 --> 00:22:55,166 Roger that. 606 00:22:55,166 --> 00:22:56,960 Hey, it's after hours. 607 00:22:56,960 --> 00:22:58,420 Do you mind if I head out? 608 00:22:58,420 --> 00:22:59,462 I was going to meet some friends at the Boat Parade. 609 00:22:59,462 --> 00:23:00,922 Yeah. What's the Boat Parade? 610 00:23:00,922 --> 00:23:03,967 Oh, to be young and wide-eyed and new to Mystic! 611 00:23:03,967 --> 00:23:05,969 It's only one of our coolest Christmas events! 612 00:23:05,969 --> 00:23:08,972 Wait, you don't know about the Boat Parade? 613 00:23:08,972 --> 00:23:10,432 Apparently not. 614 00:23:10,432 --> 00:23:13,143 Uh, what are you doing here? 615 00:23:13,143 --> 00:23:16,104 Oh, I dropped some decorations off with Candace before heading 616 00:23:16,104 --> 00:23:17,814 to the Boat Parade. 617 00:23:17,814 --> 00:23:19,399 Am I the only one who doesn't know about this Boat Parade? 618 00:23:19,399 --> 00:23:21,026 It would seem so. 619 00:23:21,026 --> 00:23:22,694 You should go. 620 00:23:22,694 --> 00:23:25,238 Oh, no, I should stay here and finish up some paperwork. 621 00:23:25,238 --> 00:23:26,614 Well, I'm heading over there now. 622 00:23:26,614 --> 00:23:28,783 So if you did want to go, we could-- 623 00:23:28,783 --> 00:23:30,035 Come with us! 624 00:23:30,035 --> 00:23:31,619 Or we all could go? 625 00:23:34,164 --> 00:23:38,168 I mean, if you-- you know-- 626 00:23:38,168 --> 00:23:39,085 OK, you know? 627 00:23:39,085 --> 00:23:41,796 Let's, uh-- let's go. 628 00:23:41,796 --> 00:23:42,547 Let's go. 629 00:23:42,547 --> 00:23:44,090 Let's-- let's all go. 630 00:23:44,090 --> 00:23:47,093 Yeah. 631 00:23:51,639 --> 00:23:53,391 I lived a few places after college, 632 00:23:53,391 --> 00:23:56,436 but everywhere was either too big or too 633 00:23:56,436 --> 00:23:59,314 small or too loud or too quiet. 634 00:23:59,314 --> 00:24:00,690 That's very Goldilocks of you. 635 00:24:00,690 --> 00:24:01,733 I know. 636 00:24:01,733 --> 00:24:03,943 But then I got here, and it's-- 637 00:24:03,943 --> 00:24:06,738 Just right? 638 00:24:06,738 --> 00:24:09,324 I mean, it's vibrant, but it also 639 00:24:09,324 --> 00:24:10,658 feels like a small community. 640 00:24:10,658 --> 00:24:14,162 And, oh, the history! 641 00:24:14,162 --> 00:24:15,205 Oh, ahoy! 642 00:24:15,205 --> 00:24:17,499 My fine friends! 643 00:24:17,499 --> 00:24:20,335 I have spotted my merry band. 644 00:24:20,335 --> 00:24:21,920 Savor this Christmas moment. 645 00:24:26,174 --> 00:24:27,676 And then there were two. 646 00:24:36,267 --> 00:24:37,852 Wait for it. 647 00:24:40,689 --> 00:24:45,151 Wait do you see the elves? 648 00:24:51,533 --> 00:24:53,076 It's beautiful. 649 00:24:53,076 --> 00:24:55,286 Mystic magic. 650 00:24:55,286 --> 00:24:57,205 Any town can have a tree. 651 00:25:02,210 --> 00:25:02,961 Oh, do you see? 652 00:25:10,135 --> 00:25:11,052 Juniper! 653 00:25:11,052 --> 00:25:12,429 Hey! 654 00:25:12,429 --> 00:25:14,723 What do you know about sand dollars? 655 00:25:14,723 --> 00:25:16,433 My class went to the beach, and I gathered 656 00:25:16,433 --> 00:25:18,435 these so I wouldn't have to make conversation 657 00:25:18,435 --> 00:25:20,979 and accidentally say something nobody liked. 658 00:25:20,979 --> 00:25:21,604 Practical. 659 00:25:21,604 --> 00:25:22,439 Reasonable. 660 00:25:22,439 --> 00:25:23,857 Relatable. 661 00:25:23,857 --> 00:25:25,984 So sand dollars are a type of sea urchin. 662 00:25:25,984 --> 00:25:27,861 And when they're alive, they are many colors. 663 00:25:27,861 --> 00:25:30,405 And they are covered in tiny hairs that help 664 00:25:30,405 --> 00:25:31,740 them put food in their mouths. 665 00:25:31,740 --> 00:25:33,116 Then what's this? 666 00:25:33,116 --> 00:25:36,745 That is its dead body. 667 00:25:36,745 --> 00:25:37,746 It's a fossil. 668 00:25:37,746 --> 00:25:39,205 You could've said fossil. 669 00:25:39,205 --> 00:25:40,874 Skeleton, also less upsetting. 670 00:25:40,874 --> 00:25:43,168 See, that's what happens when I explain things on the fly. 671 00:25:43,168 --> 00:25:44,419 Fascinating. 672 00:25:44,419 --> 00:25:45,587 So, Lou, what are you going to do 673 00:25:45,587 --> 00:25:48,214 with that bucket o' skeletons? 674 00:25:48,214 --> 00:25:50,884 Well, maybe we can use some of the craft supplies 675 00:25:50,884 --> 00:25:54,095 and make sand dollar ornaments. 676 00:25:54,095 --> 00:25:55,430 Can you come with me? 677 00:25:55,430 --> 00:25:57,015 Sure thing. 678 00:25:57,015 --> 00:25:58,975 Let's go. 679 00:25:58,975 --> 00:26:00,602 Hmm. 680 00:26:01,770 --> 00:26:04,606 I find crafting very satisfying. 681 00:26:04,606 --> 00:26:06,274 And this is? 682 00:26:06,274 --> 00:26:07,484 It's the northern lights. 683 00:26:07,484 --> 00:26:08,360 I see. 684 00:26:08,360 --> 00:26:09,652 Mm-hmm. 685 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 Sawyer, aren't you going to sit down 686 00:26:11,696 --> 00:26:13,281 and relax and start painting? 687 00:26:13,281 --> 00:26:14,366 Oh, I'm helping Louisa. 688 00:26:14,366 --> 00:26:16,826 I'm actually OK. 689 00:26:16,826 --> 00:26:18,828 Traitor. 690 00:26:18,828 --> 00:26:21,664 Uncle Sawyer is bad at doing things for himself. 691 00:26:21,664 --> 00:26:23,917 He hasn't read a book all year because the library 692 00:26:23,917 --> 00:26:26,252 keeps asking for it back before he finishes. 693 00:26:26,252 --> 00:26:27,545 Isn't that sad? 694 00:26:27,545 --> 00:26:28,588 The saddest. 695 00:26:28,588 --> 00:26:30,298 Twice a traitor? 696 00:26:33,176 --> 00:26:34,803 OK. 697 00:26:47,649 --> 00:26:49,818 Lou, that is awesome! 698 00:26:49,818 --> 00:26:51,319 I brought it back to life. 699 00:26:51,319 --> 00:26:52,529 Look at that cilia! 700 00:26:52,529 --> 00:26:54,989 Excellent attention to detail. 701 00:26:57,742 --> 00:26:59,285 May I go read in bed now? 702 00:26:59,285 --> 00:27:00,662 If you leave the big light on. 703 00:27:00,662 --> 00:27:02,497 But it's not cozy that way. 704 00:27:02,497 --> 00:27:04,374 It's safer for your eyes that way. 705 00:27:09,254 --> 00:27:11,381 You've got a real cool kid, Candace. 706 00:27:11,381 --> 00:27:12,674 The coolest. 707 00:27:12,674 --> 00:27:15,760 Mm-hmm, I know. 708 00:27:15,760 --> 00:27:18,638 I like that she's herself around you, Juniper. 709 00:27:18,638 --> 00:27:23,893 Well, from one late bloomer to another, she's going to be OK. 710 00:27:23,893 --> 00:27:26,813 And this is what you'll have to show for it. 711 00:27:26,813 --> 00:27:28,857 Hey, I don't even see yours. 712 00:27:28,857 --> 00:27:31,484 Well, in Mystic tradition, the eldest male 713 00:27:31,484 --> 00:27:34,487 does not reveal his sand dollar until Christmas morn. 714 00:27:34,487 --> 00:27:36,031 Yeah, you can't just make things 715 00:27:36,031 --> 00:27:38,199 up and call them tradition. 716 00:27:38,199 --> 00:27:39,409 Come on. Where is it? 717 00:27:39,409 --> 00:27:40,243 I'll never tell. 718 00:27:40,243 --> 00:27:42,996 It's in his coat. 719 00:27:42,996 --> 00:27:44,622 What? 720 00:27:45,582 --> 00:27:47,584 Ah ha! 721 00:27:47,584 --> 00:27:49,878 You know, there is a Canadian proverb 722 00:27:49,878 --> 00:27:52,964 that says, don't spend so much time decorating other people's 723 00:27:52,964 --> 00:27:54,591 ornaments that you don't ever get 724 00:27:54,591 --> 00:27:56,426 a chance to decorate your own. 725 00:27:59,262 --> 00:28:01,931 And to all a good night. 726 00:28:01,931 --> 00:28:03,892 Come on, you can't just make things up 727 00:28:03,892 --> 00:28:05,268 and say they're Canadian proverbs. 728 00:28:10,273 --> 00:28:11,316 I don't want to know. 729 00:28:11,316 --> 00:28:12,817 Don't want to know what? 730 00:28:12,817 --> 00:28:15,528 Whatever this is, it's going to end up in tears. 731 00:28:15,528 --> 00:28:19,074 Juniper never stays in the same place, and you never leave. 732 00:28:19,074 --> 00:28:21,826 So my position is, I don't want to know. 733 00:28:38,009 --> 00:28:39,386 What can I get for you? 734 00:28:39,386 --> 00:28:43,431 Hi, I need an assortment of pastries that says, 735 00:28:43,431 --> 00:28:44,641 sorry about the lights. 736 00:28:44,641 --> 00:28:46,351 Ooh, I'll need more context. 737 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Are these for friends, associates, frenemies? 738 00:28:48,937 --> 00:28:50,897 Work acquaintances. 739 00:28:50,897 --> 00:28:52,107 Strictly professional? 740 00:28:52,107 --> 00:28:53,608 Trying to build a bridge. 741 00:28:53,608 --> 00:28:54,567 Are you the boss? 742 00:28:54,567 --> 00:28:56,236 I would say lead advisor. 743 00:28:56,236 --> 00:28:57,070 Got it. 744 00:29:02,283 --> 00:29:03,702 Oh. 745 00:29:03,702 --> 00:29:05,161 Ha ha! 746 00:29:05,161 --> 00:29:06,454 Oh. 747 00:29:06,454 --> 00:29:07,622 Ooh, ah. 748 00:29:07,622 --> 00:29:10,333 You are a winter pastry warlock. 749 00:29:10,333 --> 00:29:11,584 Thank you. 750 00:29:11,584 --> 00:29:12,836 You're with the rehab center, right? 751 00:29:12,836 --> 00:29:15,213 Oh, um, the uniform give it away? 752 00:29:15,213 --> 00:29:16,881 I'm going to throw in some savory 753 00:29:16,881 --> 00:29:19,509 pastries because you've got an anti-sweet 754 00:29:19,509 --> 00:29:21,136 activist in your midst. 755 00:29:21,136 --> 00:29:21,970 Oh? 756 00:29:24,723 --> 00:29:25,515 I love that one. 757 00:29:25,515 --> 00:29:27,183 Good morning. 758 00:29:27,183 --> 00:29:30,020 There's coffee and pastries if anybody is interested. 759 00:29:30,020 --> 00:29:33,481 Sift, she's already a Mystic pro. 760 00:29:33,481 --> 00:29:36,317 Hey, how was the Boat Parade experience? 761 00:29:36,317 --> 00:29:37,527 Unexpected. 762 00:29:37,527 --> 00:29:38,945 Good. 763 00:29:38,945 --> 00:29:40,697 There's chocolate raspberry croissants, 764 00:29:40,697 --> 00:29:43,825 ginger molasses cookie, pecan sticky bun, 765 00:29:43,825 --> 00:29:45,869 and blueberry scones. 766 00:29:45,869 --> 00:29:47,954 I'm a big splitter if anyone wants 767 00:29:47,954 --> 00:29:49,122 to try more than one thing. 768 00:29:49,122 --> 00:29:51,166 I'd split a ginger molasses cookie. 769 00:29:51,166 --> 00:29:52,334 Mm-hmm. 770 00:29:52,334 --> 00:29:54,294 Please don't take it personally. 771 00:29:54,294 --> 00:29:58,757 I hate sweets, but I appreciate the gesture. 772 00:29:58,757 --> 00:30:00,675 Never mind, it's fine. 773 00:30:00,675 --> 00:30:02,135 I'll eat a scone. 774 00:30:02,135 --> 00:30:05,555 Nobody needs to eat a scone under duress, Eric. 775 00:30:05,555 --> 00:30:08,725 We have savory croissants. 776 00:30:08,725 --> 00:30:12,562 Nick never fails. 777 00:30:12,562 --> 00:30:14,397 Thank you. 778 00:30:14,397 --> 00:30:15,982 Mm-hmm. 779 00:30:15,982 --> 00:30:18,109 So it has been brought to my attention-- 780 00:30:18,109 --> 00:30:19,611 By me. 781 00:30:19,611 --> 00:30:24,699 yes, by Peter, in spite of what my anxious brain says, 782 00:30:24,699 --> 00:30:28,244 you guys are not judging me, and I should get to know you. 783 00:30:28,244 --> 00:30:32,374 So let's start getting to know each other. 784 00:30:32,374 --> 00:30:35,251 Favorite Christmas song, I'll go first, "Dominic the Donkey." 785 00:30:35,251 --> 00:30:37,962 And right away, she puts the no-judgement thing to the test. 786 00:30:43,385 --> 00:30:44,010 Ooh. 787 00:30:44,010 --> 00:30:45,595 Step aside, tree. 788 00:30:45,595 --> 00:30:47,806 Oh, pff-- oh, hi. 789 00:30:47,806 --> 00:30:49,557 I'm getting ready to decorate for the Mystic 790 00:30:49,557 --> 00:30:52,227 Christmas Eve party slash toy drive slash talent show. 791 00:30:52,227 --> 00:30:53,853 That is a lot of slashes. 792 00:30:53,853 --> 00:30:55,563 And on top of everything else, we're hosting it 793 00:30:55,563 --> 00:30:56,773 here at the aquarium this year. 794 00:30:56,773 --> 00:30:58,191 Oh! 795 00:30:58,191 --> 00:30:59,859 - Can I say something grinchy? - Always. 796 00:30:59,859 --> 00:31:01,945 There's a planning meeting for this tonight at the community 797 00:31:01,945 --> 00:31:03,655 center, and I don't want to go. 798 00:31:03,655 --> 00:31:04,948 Lou has a piano lesson, and I have 799 00:31:04,948 --> 00:31:06,533 to interview job candidates. 800 00:31:06,533 --> 00:31:09,285 And, you know, on some level, it's your fault that I 801 00:31:09,285 --> 00:31:10,829 have to do these interviews. 802 00:31:10,829 --> 00:31:12,956 On no level is it my fault, but keep talking. 803 00:31:12,956 --> 00:31:14,708 What if you went in my place? 804 00:31:14,708 --> 00:31:15,959 Tempting. 805 00:31:15,959 --> 00:31:18,336 Um, so is this meeting, you know, 806 00:31:18,336 --> 00:31:20,088 something that Sawyer would be at? 807 00:31:20,088 --> 00:31:22,382 OK, whatever is between you, I don't want to know. 808 00:31:22,382 --> 00:31:23,216 What? 809 00:31:23,216 --> 00:31:24,718 I'm just asking a question. 810 00:31:24,718 --> 00:31:26,052 Here's another question. 811 00:31:26,052 --> 00:31:27,679 What would I need to do at this meeting? 812 00:31:27,679 --> 00:31:30,140 Just make sure no one tries to fill this place up with candles 813 00:31:30,140 --> 00:31:31,683 or tigers or knives. 814 00:31:31,683 --> 00:31:33,476 OK. 815 00:31:33,476 --> 00:31:35,812 Oh, I'm going to get you the most amazing thank-you gift, 816 00:31:35,812 --> 00:31:37,188 a fruit basket. 817 00:31:38,148 --> 00:31:39,399 Do you like persimmons? 818 00:31:39,399 --> 00:31:41,192 Not really, but I love a good pear, 819 00:31:41,192 --> 00:31:42,569 and I really respect apples. 820 00:31:42,569 --> 00:31:43,403 Oh. 821 00:31:50,493 --> 00:31:51,786 Are you volunteering? 822 00:31:51,786 --> 00:31:53,788 Oh, I'm just standing in for Candace. 823 00:31:53,788 --> 00:31:58,835 Which, I don't know why, since you and Theresa are here. 824 00:31:58,835 --> 00:32:01,171 Oh, I'm here for the Historical Society, 825 00:32:01,171 --> 00:32:03,798 and Theresa is not happy to be here. 826 00:32:03,798 --> 00:32:05,133 No, I'm really not. 827 00:32:05,133 --> 00:32:06,926 Theresa, we're running low on coffee, 828 00:32:06,926 --> 00:32:08,511 and volunteers are getting antsy. 829 00:32:08,511 --> 00:32:09,304 Come on. 830 00:32:09,304 --> 00:32:11,348 Yes, Dad. 831 00:32:11,348 --> 00:32:13,850 I didn't know that Ken was Theresa's dad. 832 00:32:13,850 --> 00:32:15,185 Small town. 833 00:32:15,185 --> 00:32:16,936 Fun fact-- we're technically not a town. 834 00:32:16,936 --> 00:32:20,648 We're a village and a census-designated place. 835 00:32:20,648 --> 00:32:23,360 Did you always integrate this much into places you visit? 836 00:32:23,360 --> 00:32:27,572 Um, I'm merely here on tiger and candle defense 837 00:32:27,572 --> 00:32:29,032 and just for the night. 838 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 You're going to get roped into more than that. 839 00:32:30,200 --> 00:32:31,034 It's true. 840 00:32:31,034 --> 00:32:33,161 Ken is very persuasive. 841 00:32:33,161 --> 00:32:35,538 Oh, I'm not so easily roped. 842 00:32:35,538 --> 00:32:39,542 And Juniper will distribute flyers, coordinate decorations, 843 00:32:39,542 --> 00:32:41,211 and lead guided tours. 844 00:32:41,211 --> 00:32:42,629 Meeting adjourned. 845 00:32:42,629 --> 00:32:45,048 How-- how-- how-- how did that happen? 846 00:32:45,048 --> 00:32:46,299 Juniper, here are the flyers. 847 00:32:46,299 --> 00:32:48,176 And could you take minutes next meeting? 848 00:32:48,176 --> 00:32:49,552 Paige has book club. 849 00:32:49,552 --> 00:32:51,012 Oh, I'm not going to be here next meeting. 850 00:32:51,012 --> 00:32:52,013 Candace will be back. 851 00:32:52,013 --> 00:32:53,348 I can take the minutes. 852 00:32:53,348 --> 00:32:55,100 No, Sawyer, your handwriting is embarrassing. 853 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 Juniper will do it. 854 00:32:56,101 --> 00:32:58,770 Oh, yeah. 855 00:32:58,770 --> 00:33:00,188 How did he do that? 856 00:33:00,188 --> 00:33:01,773 Embarrassing? 857 00:33:01,773 --> 00:33:03,900 Peter, you have to help me distribute these tomorrow. 858 00:33:03,900 --> 00:33:06,695 Oh, I would, but I'm on duty for the Historical Society. 859 00:33:06,695 --> 00:33:08,363 Sawyer can help. 860 00:33:08,363 --> 00:33:09,531 Sawyer is hosting trivia. 861 00:33:09,531 --> 00:33:12,992 Sawyer is hosting trivia at night. 862 00:33:12,992 --> 00:33:14,911 Oh. 863 00:33:14,911 --> 00:33:16,705 Oh, I see what this is. 864 00:33:16,705 --> 00:33:17,622 There's nothing. 865 00:33:20,375 --> 00:33:24,671 I can help if you want, but not if you don't want. 866 00:33:24,671 --> 00:33:26,673 So, yeah, you know what? 867 00:33:26,673 --> 00:33:27,716 What time is it? 868 00:33:27,716 --> 00:33:30,218 Because I'm starving. 869 00:33:30,218 --> 00:33:31,928 What are you in the mood for? 870 00:33:31,928 --> 00:33:32,762 Honestly? 871 00:33:35,390 --> 00:33:36,182 Mmm. 872 00:33:41,980 --> 00:33:43,690 Mmm. 873 00:33:43,690 --> 00:33:45,775 See, that's the drawback of doing a different Christmas 874 00:33:45,775 --> 00:33:47,527 every year. 875 00:33:47,527 --> 00:33:49,696 You need to get your fill of everything you love in a week. 876 00:33:49,696 --> 00:33:52,032 Which is why people repeat traditions. 877 00:33:52,032 --> 00:33:57,370 Then this is a saucy, crispy, spinachy point for tradition. 878 00:33:59,789 --> 00:34:00,874 Floors are mopped. 879 00:34:00,874 --> 00:34:02,667 Tables are set. 880 00:34:02,667 --> 00:34:04,544 Excellent work. 881 00:34:04,544 --> 00:34:05,337 Is everything OK? 882 00:34:05,337 --> 00:34:06,755 Tomorrow is Saturday. 883 00:34:06,755 --> 00:34:08,465 It is. 884 00:34:08,465 --> 00:34:11,468 And somebody needs to manage that dreaded soccer girls 885 00:34:11,468 --> 00:34:12,469 party. 886 00:34:12,469 --> 00:34:14,220 But Paul is at a wedding, and you 887 00:34:14,220 --> 00:34:15,889 are hosting Christmas trivia. 888 00:34:15,889 --> 00:34:16,973 I have a plan. 889 00:34:16,973 --> 00:34:17,932 Which is? 890 00:34:17,932 --> 00:34:18,767 I'm cloning myself. 891 00:34:18,767 --> 00:34:19,684 Sawyer. 892 00:34:21,519 --> 00:34:22,354 Can't-- 893 00:34:22,354 --> 00:34:23,063 Brooke. 894 00:34:23,063 --> 00:34:24,105 Brooke manage? 895 00:34:24,105 --> 00:34:25,690 She hasn't managed before. 896 00:34:25,690 --> 00:34:27,484 And round and round we go. 897 00:34:27,484 --> 00:34:30,653 See, there is a saying in marine veterinary circles, 898 00:34:30,653 --> 00:34:33,698 if you give a seal a fish, she'll eat for a day. 899 00:34:33,698 --> 00:34:36,409 But if you teach a seal to fish, she 900 00:34:36,409 --> 00:34:38,870 will eat for a lifetime, barring natural predators 901 00:34:38,870 --> 00:34:40,747 and a decline in resources. 902 00:34:40,747 --> 00:34:41,998 That's a saying, is it? 903 00:34:41,998 --> 00:34:44,834 Mm-hmm, yup. 904 00:34:44,834 --> 00:34:47,379 OK, fine, you can manage. 905 00:34:47,379 --> 00:34:49,798 You will not regret this. 906 00:34:49,798 --> 00:34:50,799 I won't. 907 00:34:50,799 --> 00:34:52,050 Juniper will. 908 00:34:52,050 --> 00:34:53,259 The world will not burn down if you 909 00:34:53,259 --> 00:34:54,761 abdicate some responsibility. 910 00:34:54,761 --> 00:34:57,180 No, but my restaurant might. 911 00:34:57,180 --> 00:34:58,473 You have insurance, right? 912 00:35:00,975 --> 00:35:03,186 Stop. 913 00:35:03,186 --> 00:35:05,689 Tomorrow, Mystic Village, 9:00 AM? 914 00:35:05,689 --> 00:35:06,815 It's a date-- 915 00:35:06,815 --> 00:35:07,732 plan. 916 00:35:07,732 --> 00:35:09,192 It's a date plan. 917 00:35:09,192 --> 00:35:10,777 Were you about to say it's a date, 918 00:35:10,777 --> 00:35:13,196 and then you panic because you thought I would think 919 00:35:13,196 --> 00:35:14,823 that you meant romantic date? 920 00:35:14,823 --> 00:35:15,907 Nope. 921 00:35:15,907 --> 00:35:17,909 See you tomorrow. 922 00:35:25,125 --> 00:35:26,459 Ready for a day of flyering? 923 00:35:26,459 --> 00:35:27,711 I've already begun. 924 00:35:27,711 --> 00:35:28,545 Huh. 925 00:35:34,384 --> 00:35:36,177 What else you got in there? 926 00:35:36,177 --> 00:35:38,847 Oh, tape, thumbtacks, and about 4,000 staples. 927 00:35:38,847 --> 00:35:39,889 And snacks? 928 00:35:39,889 --> 00:35:41,349 Oh, no. 929 00:35:41,349 --> 00:35:44,060 The secret agenda of today isn't flyering. 930 00:35:44,060 --> 00:35:46,021 It's "tour-or-ing." 931 00:35:46,021 --> 00:35:47,772 Touring? 932 00:35:47,772 --> 00:35:52,736 Yes, Mystic, and we begin with a life-changing experience. 933 00:35:52,736 --> 00:35:54,988 OK. 934 00:35:54,988 --> 00:35:57,741 So you think you've had good pastries with your Frances 935 00:35:57,741 --> 00:35:59,492 and your Swedens and your Germany. 936 00:35:59,492 --> 00:36:00,744 I haven't been to Germany. 937 00:36:00,744 --> 00:36:02,996 You are so young, and your life 938 00:36:02,996 --> 00:36:08,251 is about to change because you have no idea just how-- 939 00:36:08,251 --> 00:36:11,129 Juniper, same as last time? 940 00:36:11,129 --> 00:36:12,630 Fair enough. 941 00:36:12,630 --> 00:36:14,758 So you've tried the chestnut croissant, then? 942 00:36:14,758 --> 00:36:16,176 I have not. 943 00:36:16,176 --> 00:36:17,635 Are you holding out on me, Nicholas? 944 00:36:17,635 --> 00:36:20,055 Chestnut isn't an everybody flavor. 945 00:36:20,055 --> 00:36:22,307 Uh, it's a "thisbody" flavor. 946 00:36:22,307 --> 00:36:25,602 Two chestnut croissants, coming up. 947 00:36:25,602 --> 00:36:27,896 Ooh. 948 00:36:27,896 --> 00:36:31,816 Mmm, OK, I'm going to make a bold statement. 949 00:36:31,816 --> 00:36:33,818 Can't wait. 950 00:36:33,818 --> 00:36:36,404 Chestnut deserves the same amount of fuss in winter 951 00:36:36,404 --> 00:36:37,906 that pumpkin gets in fall. 952 00:36:37,906 --> 00:36:40,283 I think people would say gingerbread is 953 00:36:40,283 --> 00:36:41,409 the winter pumpkin spice. 954 00:36:41,409 --> 00:36:42,702 Well, those people are wrong. 955 00:36:42,702 --> 00:36:45,038 Are you one of the wrong people, Sawyer? 956 00:36:45,038 --> 00:36:46,206 Team chestnut, all the way. 957 00:36:46,206 --> 00:36:47,332 Good. 958 00:36:47,332 --> 00:36:48,667 That was my read on you. 959 00:36:48,667 --> 00:36:50,335 When I was in Italy, I had this chestnut 960 00:36:50,335 --> 00:36:51,753 and sage tagliatelle. 961 00:36:51,753 --> 00:36:53,338 I still think about it once a month. 962 00:36:53,338 --> 00:36:54,547 Have you tried recreating it? 963 00:36:54,547 --> 00:36:56,675 Yeah, I tried and failed. 964 00:36:56,675 --> 00:36:59,386 Just got to have it again when I go back to Italy someday. 965 00:37:02,597 --> 00:37:03,515 What? 966 00:37:03,515 --> 00:37:04,808 Hm? 967 00:37:04,808 --> 00:37:06,184 Oh, nothing. 968 00:37:06,184 --> 00:37:08,561 It's just that's, like, the second time 969 00:37:08,561 --> 00:37:10,563 I've heard you say "someday." 970 00:37:10,563 --> 00:37:12,732 Why haven't you been back yet? 971 00:37:12,732 --> 00:37:14,317 Well, first of all, I didn't know 972 00:37:14,317 --> 00:37:15,527 I was with the travel police. 973 00:37:15,527 --> 00:37:17,487 No, I'm just curious. 974 00:37:17,487 --> 00:37:19,739 I mean, is it because of the restaurant? 975 00:37:19,739 --> 00:37:22,534 No, I stay for people, not pizza. 976 00:37:22,534 --> 00:37:25,370 OK, well, if you're going to go back, why not go back now? 977 00:37:25,370 --> 00:37:26,788 Right now, I need to flyer. 978 00:37:26,788 --> 00:37:27,539 OK, come on. 979 00:37:27,539 --> 00:37:30,333 You know what I mean. 980 00:37:30,333 --> 00:37:33,378 Louisa is still young, and there's always 981 00:37:33,378 --> 00:37:35,338 an event or a commitment or-- 982 00:37:35,338 --> 00:37:36,923 you know, it's just not the right time. 983 00:37:40,260 --> 00:37:43,930 So where to now? 984 00:37:43,930 --> 00:37:48,560 Now, a little time travel. 985 00:37:48,560 --> 00:37:49,394 Ooh. 986 00:37:54,858 --> 00:37:59,112 Welcome to the 19th century on this fine morning. 987 00:37:59,112 --> 00:38:00,989 Oh, nice getup. 988 00:38:00,989 --> 00:38:03,408 Any chance we can leave some of these flyers? 989 00:38:03,408 --> 00:38:06,411 This contemporary calamity? 990 00:38:06,411 --> 00:38:08,288 Absolutely not. 991 00:38:08,288 --> 00:38:09,122 But-- 992 00:38:12,167 --> 00:38:14,961 Toy drive donate, if you dare? 993 00:38:14,961 --> 00:38:15,920 What? 994 00:38:15,920 --> 00:38:17,339 It's attention grabbing. 995 00:38:17,339 --> 00:38:19,007 It's a little ghosty for Christmas. 996 00:38:19,007 --> 00:38:21,092 The best Christmas stories are ghost stories. 997 00:38:21,092 --> 00:38:22,093 A Christmas Carol? 998 00:38:22,093 --> 00:38:23,470 Let me take a crack at it. 999 00:38:23,470 --> 00:38:25,055 You know, actually, if you want real Christmas 1000 00:38:25,055 --> 00:38:27,390 vibes, the Historical Society is hosting 1001 00:38:27,390 --> 00:38:29,851 a lantern tour on Monday. 1002 00:38:29,851 --> 00:38:30,727 Oh. 1003 00:38:34,022 --> 00:38:36,191 Two tickets. 1004 00:38:36,191 --> 00:38:37,776 I'm in. 1005 00:38:37,776 --> 00:38:39,444 And if you're not busy tonight, Eric, Theresa, and I, 1006 00:38:39,444 --> 00:38:40,987 we're going to Christmas trivia. 1007 00:38:40,987 --> 00:38:41,905 You should join us. 1008 00:38:41,905 --> 00:38:43,531 Oh. 1009 00:38:43,531 --> 00:38:45,658 I'll give my questions a little international flair. 1010 00:38:45,658 --> 00:38:47,452 Yeah, I'll think about it. 1011 00:38:47,452 --> 00:38:50,121 There we go. 1012 00:38:50,121 --> 00:38:52,957 Oh! 1013 00:38:52,957 --> 00:38:55,210 "'Tis the season of swimming and the season of giving. 1014 00:38:55,210 --> 00:38:58,630 Come to the Mystic Christmas Party and Toy Drive." 1015 00:38:58,630 --> 00:39:00,090 I do good work. 1016 00:39:00,090 --> 00:39:02,008 Yeah. 1017 00:39:02,008 --> 00:39:06,012 To be honest, I'm a bit partial to Maine-style lobster rolls. 1018 00:39:06,012 --> 00:39:08,390 I'm a little wary of butter as a mayo purist. 1019 00:39:08,390 --> 00:39:09,474 Just wait. 1020 00:39:14,187 --> 00:39:15,021 Oh. 1021 00:39:15,021 --> 00:39:16,648 Yeah, yeah. 1022 00:39:16,648 --> 00:39:18,608 How does it taste to be wrong? 1023 00:39:18,608 --> 00:39:19,693 Like, Maine can kiss it. 1024 00:39:19,693 --> 00:39:21,695 Yeah, Connecticut forever! 1025 00:39:24,531 --> 00:39:26,616 OK, so Christmas-themed questions, 1026 00:39:26,616 --> 00:39:28,076 if you had a job in the North Pole, 1027 00:39:28,076 --> 00:39:30,662 would you clear reindeer stalls or alphabetize 1028 00:39:30,662 --> 00:39:31,663 the naughty list? 1029 00:39:31,663 --> 00:39:33,039 Easy, naughty list. 1030 00:39:33,039 --> 00:39:34,332 That's a softball. 1031 00:39:34,332 --> 00:39:35,667 OK. 1032 00:39:35,667 --> 00:39:37,585 Give me a tough one, smart guy. 1033 00:39:37,585 --> 00:39:41,006 If you had to spend every Christmas in one place, 1034 00:39:41,006 --> 00:39:41,840 where would it be? 1035 00:39:41,840 --> 00:39:43,091 Easy, the Moon. 1036 00:39:43,091 --> 00:39:45,677 Because if I had to stay in one place forever, 1037 00:39:45,677 --> 00:39:47,846 I would launch myself to outer space in protest. 1038 00:39:47,846 --> 00:39:48,513 Sure. 1039 00:39:48,513 --> 00:39:49,931 Mm-hmm. 1040 00:39:49,931 --> 00:39:52,934 You're really never settling down? 1041 00:39:52,934 --> 00:39:55,895 Not even if, like, the right guy asked? 1042 00:39:55,895 --> 00:39:57,772 I mean, that's a trick question. 1043 00:39:57,772 --> 00:39:59,774 The right guy wouldn't ask. 1044 00:39:59,774 --> 00:40:03,194 And, you know, no, not never. 1045 00:40:03,194 --> 00:40:09,743 And I like the idea of one town and one place, one home. 1046 00:40:09,743 --> 00:40:10,618 Someday. 1047 00:40:10,618 --> 00:40:13,496 Why not now? 1048 00:40:13,496 --> 00:40:14,914 It's just not the right time. 1049 00:40:18,585 --> 00:40:20,795 Well, we should get you to trivia. 1050 00:40:20,795 --> 00:40:23,423 No, no, no, Peter was just being polite. 1051 00:40:23,423 --> 00:40:25,216 Well, then wouldn't it be rude to no-show? 1052 00:40:37,062 --> 00:40:38,396 Nope. 1053 00:40:38,396 --> 00:40:39,272 Nobody wants to hang out with their boss. 1054 00:40:39,272 --> 00:40:40,231 They'll be so annoyed. 1055 00:40:40,231 --> 00:40:41,107 Juniper! 1056 00:40:41,107 --> 00:40:41,983 Juniper, over here! 1057 00:40:41,983 --> 00:40:43,109 Yeah, so annoyed. 1058 00:40:43,109 --> 00:40:44,194 Juniper, sit here! 1059 00:40:44,194 --> 00:40:45,111 Juniper! 1060 00:40:45,111 --> 00:40:45,987 We have a seat! 1061 00:40:45,987 --> 00:40:47,238 Come on. 1062 00:40:50,283 --> 00:40:52,452 Well, that was a truly terrible round for us. 1063 00:40:52,452 --> 00:40:54,954 I am a scientist, not a movie buff. 1064 00:40:54,954 --> 00:40:56,539 We'll rally. 1065 00:40:56,539 --> 00:40:59,584 OK, I hope you saved room for dessert because the next round 1066 00:40:59,584 --> 00:41:01,795 is Christmas sweets. 1067 00:41:01,795 --> 00:41:04,506 First up, some might call it a yule log, 1068 00:41:04,506 --> 00:41:06,591 but in France, Belgium, or Luxembourg, 1069 00:41:06,591 --> 00:41:08,593 you're more likely to eat what? 1070 00:41:08,593 --> 00:41:10,387 Buche de Noel. 1071 00:41:10,387 --> 00:41:15,266 According to legend, this was first baked in Trent in 1545. 1072 00:41:15,266 --> 00:41:16,768 Stollen. 1073 00:41:16,768 --> 00:41:19,771 Name three spices, besides ginger, 1074 00:41:19,771 --> 00:41:21,940 commonly found in gingerbread. 1075 00:41:21,940 --> 00:41:24,943 Cinnamon, nutmeg, cloves, cardamom, and anise. 1076 00:41:24,943 --> 00:41:25,860 That was five. 1077 00:41:25,860 --> 00:41:27,237 I thought you hated desserts. 1078 00:41:28,405 --> 00:41:30,782 All right, bring up your answers. 1079 00:41:30,782 --> 00:41:33,451 Is this another night where Eric's dessert 1080 00:41:33,451 --> 00:41:35,412 knowledge puts me to shame? 1081 00:41:35,412 --> 00:41:36,705 Let's see. 1082 00:41:44,546 --> 00:41:46,589 No, we were terrible! 1083 00:41:46,589 --> 00:41:47,549 But that was fun. 1084 00:41:47,549 --> 00:41:48,800 It was fun. 1085 00:41:48,800 --> 00:41:51,302 Yeah, you did shockingly well in dessert. 1086 00:41:51,302 --> 00:41:54,139 Interesting, you should note that I think that someone 1087 00:41:54,139 --> 00:41:56,516 on our team who doesn't like sweets 1088 00:41:56,516 --> 00:41:59,769 might have a crush on someone who specializes in sweets. 1089 00:41:59,769 --> 00:42:01,479 Why do you say that? 1090 00:42:01,479 --> 00:42:03,565 I mean, why else learn obscure facts you're not interested in? 1091 00:42:03,565 --> 00:42:05,316 To impress strangers at parties. 1092 00:42:05,316 --> 00:42:06,901 Oh! 1093 00:42:06,901 --> 00:42:09,904 You know, I should check on Peppermint real quick. 1094 00:42:09,904 --> 00:42:14,534 You know, Juniper, if you teach a seal to fish-- 1095 00:42:14,534 --> 00:42:16,703 everything OK? 1096 00:42:16,703 --> 00:42:18,538 I need to get to the rehab center. 1097 00:42:27,005 --> 00:42:28,840 You couldn't see her on the monitor? 1098 00:42:28,840 --> 00:42:30,216 Are we worried about a seal-napping? 1099 00:42:30,216 --> 00:42:31,801 I think she might be hiding 1100 00:42:31,801 --> 00:42:32,969 because she's sick or injured. 1101 00:42:32,969 --> 00:42:36,473 Here, you should stay back. 1102 00:42:43,480 --> 00:42:46,900 Oh, hey, there. 1103 00:42:46,900 --> 00:42:50,070 You want to come out so we can see what's wrong? 1104 00:42:50,070 --> 00:42:50,945 It's OK. 1105 00:42:54,324 --> 00:42:55,158 Let's see what's wrong. 1106 00:43:00,955 --> 00:43:03,291 Hey, how's it looking? 1107 00:43:03,291 --> 00:43:04,584 I think it's an infection. 1108 00:43:04,584 --> 00:43:06,211 She'll get fluids. 1109 00:43:06,211 --> 00:43:08,004 I'll put her on antibiotics, and hopefully it'll clear 1110 00:43:08,004 --> 00:43:09,547 up and not get more serious. 1111 00:43:09,547 --> 00:43:11,257 OK, good. 1112 00:43:11,257 --> 00:43:15,261 I was worried it was domoic acid toxicosis or leptospirosis. 1113 00:43:15,261 --> 00:43:18,598 Have you been doing some googling? 1114 00:43:18,598 --> 00:43:20,850 I don't have a ton of experience 1115 00:43:20,850 --> 00:43:24,104 with problems I can't fix. 1116 00:43:24,104 --> 00:43:26,523 Domoic acid toxicosis is more of a problem 1117 00:43:26,523 --> 00:43:28,066 for West Coast seals. 1118 00:43:28,066 --> 00:43:28,775 Oh, OK. 1119 00:43:28,775 --> 00:43:30,860 It's OK. 1120 00:43:30,860 --> 00:43:32,529 You can head home, Sawyer. 1121 00:43:32,529 --> 00:43:34,239 Are you sure? 1122 00:43:34,239 --> 00:43:36,783 I mean, I can always stay and do more nothing. 1123 00:43:36,783 --> 00:43:38,118 Oh, no, I'm sure I'm going to keep 1124 00:43:38,118 --> 00:43:39,369 monitoring her for a while. 1125 00:43:39,369 --> 00:43:40,620 OK. 1126 00:43:40,620 --> 00:43:42,080 Call me if you need anything. 1127 00:43:42,080 --> 00:43:44,290 Will do. 1128 00:43:44,290 --> 00:43:45,083 I promise. 1129 00:43:45,083 --> 00:43:45,750 OK. 1130 00:44:02,392 --> 00:44:04,644 Die Hard is not actually a Christmas movie. 1131 00:44:04,644 --> 00:44:05,770 It's an action movie. 1132 00:44:05,770 --> 00:44:06,563 It's just-- 1133 00:44:06,563 --> 00:44:07,647 Oh, no. 1134 00:44:07,647 --> 00:44:09,858 What's wrong? 1135 00:44:09,858 --> 00:44:11,943 Peppermint's sick. 1136 00:44:11,943 --> 00:44:14,112 I've been monitoring her since Saturday, 1137 00:44:14,112 --> 00:44:15,905 but not much has changed. 1138 00:44:15,905 --> 00:44:18,074 You've been here for two days? 1139 00:44:18,074 --> 00:44:19,576 I didn't want to leave her. 1140 00:44:19,576 --> 00:44:20,827 Well, what can we do? 1141 00:44:20,827 --> 00:44:22,620 I mean, there's not much we can do. 1142 00:44:22,620 --> 00:44:24,122 Waiting for the results from the lab, 1143 00:44:24,122 --> 00:44:25,999 and started her on a low dose of antibiotics 1144 00:44:25,999 --> 00:44:28,209 until we figure out what's going on. 1145 00:44:28,209 --> 00:44:30,962 Maybe you should go home, get some rest. 1146 00:44:30,962 --> 00:44:33,131 We can watch her and let the rest of the staff know. 1147 00:44:33,131 --> 00:44:34,507 - Are you sure? - Of course. 1148 00:44:34,507 --> 00:44:35,383 Yeah. 1149 00:44:35,383 --> 00:44:38,011 Yeah, OK. 1150 00:44:38,011 --> 00:44:41,514 Yeah, then I'll be back tonight. 1151 00:44:41,514 --> 00:44:44,351 I'm sorry, I'll be missing the lantern tour. 1152 00:44:44,351 --> 00:44:45,769 I can come back tonight. 1153 00:44:45,769 --> 00:44:47,520 I mean, I won't be able to focus on fun anyway 1154 00:44:47,520 --> 00:44:49,647 until I hear back from the New Zealand program. 1155 00:44:49,647 --> 00:44:50,607 And no offense, Peter-- - I know. 1156 00:44:50,607 --> 00:44:51,983 I know. 1157 00:44:51,983 --> 00:44:52,817 You've seen enough lantern tours to-- 1158 00:44:52,817 --> 00:44:53,860 last a lifetime. 1159 00:44:53,860 --> 00:44:55,862 Juniper, go home. 1160 00:44:55,862 --> 00:44:57,822 We've got this. 1161 00:44:57,822 --> 00:44:58,656 Thank you. 1162 00:45:01,910 --> 00:45:05,372 We're low on napkins and takeout containers. 1163 00:45:05,372 --> 00:45:06,748 I will order some more. 1164 00:45:06,748 --> 00:45:11,753 Hey, um, I want you to take a look at this. 1165 00:45:11,753 --> 00:45:13,963 Bruise manages? 1166 00:45:13,963 --> 00:45:15,215 What does that mean? 1167 00:45:15,215 --> 00:45:17,676 It's supposed to say "Brooke manages." 1168 00:45:17,676 --> 00:45:19,594 I was trying to do a fun little-- 1169 00:45:19,594 --> 00:45:21,012 is my handwriting really that bad? 1170 00:45:21,012 --> 00:45:22,722 I can be a real manager? 1171 00:45:22,722 --> 00:45:26,810 Well, the soccer coach called and said Saturday was amazing. 1172 00:45:26,810 --> 00:45:29,729 So if you want it, I'm adding you to the management rotation. 1173 00:45:29,729 --> 00:45:30,563 I want it! 1174 00:45:30,563 --> 00:45:32,524 Sawyer, thank you. 1175 00:45:32,524 --> 00:45:34,609 When I buy this place from you someday, 1176 00:45:34,609 --> 00:45:38,571 I will remember this moment. 1177 00:45:38,571 --> 00:45:39,739 I'm a very tough negotiator. 1178 00:45:39,739 --> 00:45:41,241 You are not! 1179 00:45:41,241 --> 00:45:43,243 O Christmas tree. 1180 00:45:43,243 --> 00:45:46,538 So what would you say are your strongest weaknesses? 1181 00:45:46,538 --> 00:45:47,622 I'm sorry. 1182 00:45:47,622 --> 00:45:49,040 I mean, your biggest weaknesses. 1183 00:45:49,040 --> 00:45:50,375 Where are your allspice berries? 1184 00:45:50,375 --> 00:45:52,335 That's not something people have. 1185 00:45:52,335 --> 00:45:53,461 Hey! 1186 00:45:53,461 --> 00:45:54,587 Is Peppermint OK? 1187 00:45:54,587 --> 00:45:55,505 She's more stable. 1188 00:45:55,505 --> 00:45:57,173 So no morbillivirus? 1189 00:45:57,173 --> 00:45:59,926 OK, no more Google for you. 1190 00:45:59,926 --> 00:46:01,011 Who can I help? 1191 00:46:01,011 --> 00:46:02,429 How are you with hair? 1192 00:46:02,429 --> 00:46:03,346 I'm willing to learn. 1193 00:46:03,346 --> 00:46:05,432 OK, great. 1194 00:46:05,432 --> 00:46:06,933 OK, sorry, yes. 1195 00:46:06,933 --> 00:46:08,476 Mm-hmm, yeah. 1196 00:46:08,476 --> 00:46:10,186 OK, what are we doing? 1197 00:46:10,186 --> 00:46:13,440 It's costume-optional, but I want the authentic experience. 1198 00:46:13,440 --> 00:46:14,566 Noted. 1199 00:46:14,566 --> 00:46:15,942 What are we doing over there? 1200 00:46:15,942 --> 00:46:17,652 Uh, drinks for the afterparty. 1201 00:46:17,652 --> 00:46:19,404 For a lantern tour? 1202 00:46:19,404 --> 00:46:20,905 Oh, you'll see. 1203 00:46:20,905 --> 00:46:23,074 I got mulled cider, mulled wine, mulled punch. 1204 00:46:23,074 --> 00:46:26,870 That's like a "mullion" drinks. 1205 00:46:26,870 --> 00:46:27,829 Oh, yeah, I got it. 1206 00:46:27,829 --> 00:46:29,456 Mm-hmm. 1207 00:46:29,456 --> 00:46:31,666 I should wear my hair like this when I do my poem 1208 00:46:31,666 --> 00:46:34,627 at the Christmas Eve party. 1209 00:46:34,627 --> 00:46:35,587 I'll be in touch. 1210 00:46:35,587 --> 00:46:36,796 When you what? 1211 00:46:36,796 --> 00:46:38,298 I wrote a poem, and I volunteered 1212 00:46:38,298 --> 00:46:40,050 to perform it at the party. 1213 00:46:40,050 --> 00:46:42,635 Juniper got over her fear when she realized her ideas 1214 00:46:42,635 --> 00:46:45,847 were good, so I will too. 1215 00:46:45,847 --> 00:46:48,308 Lou, that is so cool. 1216 00:46:48,308 --> 00:46:48,975 I know. 1217 00:46:48,975 --> 00:46:50,935 Are we ready to go? 1218 00:46:50,935 --> 00:46:51,978 Can you take this? 1219 00:46:51,978 --> 00:46:53,313 I got to get cleaned up. 1220 00:46:53,313 --> 00:46:55,565 And Juniper and I will meet you there. 1221 00:46:55,565 --> 00:46:56,941 OK. 1222 00:46:56,941 --> 00:46:58,401 Juniper, what have you done to my kid? 1223 00:46:58,401 --> 00:46:59,319 I do not know. 1224 00:47:00,570 --> 00:47:01,654 All right, let's go. 1225 00:47:01,654 --> 00:47:02,989 Thanks, buddy. 1226 00:47:02,989 --> 00:47:06,659 OK, so I'll rummage up some costumes. 1227 00:47:06,659 --> 00:47:08,119 Oh, no, they're optional. 1228 00:47:08,119 --> 00:47:11,956 Oh, I want the authentic experience. 1229 00:47:11,956 --> 00:47:13,333 Are they-- closet? 1230 00:47:13,333 --> 00:47:14,709 - Yeah, yeah, oh, yeah. - OK. 1231 00:47:14,709 --> 00:47:15,543 OK. 1232 00:47:15,543 --> 00:47:17,337 Sorry. 1233 00:47:23,885 --> 00:47:24,969 You made it! 1234 00:47:24,969 --> 00:47:26,096 I did. 1235 00:47:26,096 --> 00:47:27,472 Peppermint is on the mend. 1236 00:47:27,472 --> 00:47:29,557 Theresa called and said her fever is down. 1237 00:47:29,557 --> 00:47:32,018 I'm going to stand over here and hope I absorb some 1238 00:47:32,018 --> 00:47:34,688 of Eric's dessert knowledge. 1239 00:47:34,688 --> 00:47:39,484 Christmas, 1876! 1240 00:47:41,069 --> 00:47:43,113 We begin. 1241 00:47:51,705 --> 00:47:52,956 I don't believe in ghosts. 1242 00:47:52,956 --> 00:47:54,374 But if I were one, I'd haunt Mystic. 1243 00:47:54,374 --> 00:47:56,418 Well, you kind of have to, since it's 1244 00:47:56,418 --> 00:47:57,877 the only place you ever lived. 1245 00:47:57,877 --> 00:47:59,462 Juniper could haunt the world, though. 1246 00:47:59,462 --> 00:48:00,213 Yes. 1247 00:48:00,213 --> 00:48:01,840 Poland, the Galapagos. 1248 00:48:01,840 --> 00:48:02,716 Soon South Africa. 1249 00:48:02,716 --> 00:48:05,301 Yes. 1250 00:48:05,301 --> 00:48:06,886 Thank you all so much for coming. 1251 00:48:06,886 --> 00:48:07,846 Hey! 1252 00:48:07,846 --> 00:48:09,389 Wow, love the hair. 1253 00:48:09,389 --> 00:48:10,890 Who inspired it? 1254 00:48:10,890 --> 00:48:11,725 Peter! 1255 00:48:11,725 --> 00:48:13,059 Cocoa emergency! 1256 00:48:13,059 --> 00:48:14,853 Oh, I'll be right back. 1257 00:48:14,853 --> 00:48:15,729 Cocoa calls. 1258 00:48:16,855 --> 00:48:18,606 Bye. 1259 00:48:18,606 --> 00:48:20,692 I'm not doing my poem at the Christmas party. 1260 00:48:20,692 --> 00:48:22,027 I'm not ready! 1261 00:48:22,027 --> 00:48:24,863 Oh, honey, you know you don't have to. 1262 00:48:24,863 --> 00:48:28,366 Well, hey, Lou, you know, when I need to give a speech, 1263 00:48:28,366 --> 00:48:31,036 I practice on a non-human audience. 1264 00:48:31,036 --> 00:48:32,495 Could I do that? 1265 00:48:32,495 --> 00:48:34,456 I think I can arrange for that to happen. 1266 00:48:44,799 --> 00:48:46,384 Thank you, guys, for stepping up. 1267 00:48:46,384 --> 00:48:49,095 Oh, please, we're a team. 1268 00:48:49,095 --> 00:48:50,805 Quick, history of hot chocolate. 1269 00:48:50,805 --> 00:48:54,976 It was served cold and bitter in the Aztec and Mayan empires, 1270 00:48:54,976 --> 00:48:56,353 but the sweet drink we enjoy today 1271 00:48:56,353 --> 00:48:58,480 is a product of colonialism. 1272 00:48:58,480 --> 00:49:00,857 Hm, I'll have to fact check you. 1273 00:49:05,195 --> 00:49:07,739 You have no poker face. 1274 00:49:07,739 --> 00:49:09,449 I'm sorry. 1275 00:49:09,449 --> 00:49:10,533 Can I overstep? 1276 00:49:10,533 --> 00:49:11,659 There's no need. 1277 00:49:11,659 --> 00:49:13,828 Yes, I like Nick. 1278 00:49:13,828 --> 00:49:15,205 And Nick likes you! 1279 00:49:15,205 --> 00:49:16,831 That's an unknown. 1280 00:49:16,831 --> 00:49:18,667 We can't assume. 1281 00:49:18,667 --> 00:49:20,251 OK. 1282 00:49:20,251 --> 00:49:23,338 Scientifically precise, I love it. 1283 00:49:23,338 --> 00:49:25,882 I hypothesize that a relationship would 1284 00:49:25,882 --> 00:49:27,634 be lovely for the both of us. 1285 00:49:27,634 --> 00:49:29,469 But the only way to know is to test it. 1286 00:49:29,469 --> 00:49:33,973 But what if that test causes the lab to blow up, and by lab, 1287 00:49:33,973 --> 00:49:36,017 I mean my heart? 1288 00:49:36,017 --> 00:49:39,020 That's biologically unlikely. 1289 00:49:39,020 --> 00:49:44,859 But putting science aside, when you imagine a relationship, 1290 00:49:44,859 --> 00:49:47,987 is it worth the risk? 1291 00:49:47,987 --> 00:49:49,322 Yes. 1292 00:49:49,322 --> 00:49:51,908 Then there's your answer. 1293 00:49:51,908 --> 00:49:53,827 Mulling spices? 1294 00:49:53,827 --> 00:49:54,828 Roman Empire. 1295 00:49:54,828 --> 00:49:55,704 Ah, right. 1296 00:49:55,704 --> 00:49:58,957 But I don't care. 1297 00:49:58,957 --> 00:50:02,377 I don't like desserts, but I like you. 1298 00:50:02,377 --> 00:50:04,879 Let's hang out sometime? 1299 00:50:04,879 --> 00:50:07,716 Is now a good time? 1300 00:50:07,716 --> 00:50:09,718 Now is my favorite time. 1301 00:50:23,398 --> 00:50:27,444 South Africa, huh? 1302 00:50:27,444 --> 00:50:30,280 You already have your exit planned? 1303 00:50:30,280 --> 00:50:34,451 And that was always the plan. 1304 00:50:34,451 --> 00:50:37,912 One week, leave the day after Christmas, 1305 00:50:37,912 --> 00:50:42,876 this was always just temporary. 1306 00:50:42,876 --> 00:50:45,420 And, you know, the-- 1307 00:50:45,420 --> 00:50:47,630 the right guy wouldn't ask me to stay, so-- 1308 00:50:49,049 --> 00:50:51,551 He's not. 1309 00:50:51,551 --> 00:50:54,721 He's just hoping for a little more time with you 1310 00:50:54,721 --> 00:50:55,513 before you go. 1311 00:50:59,809 --> 00:51:01,978 You know, I heard about this cool light show at 1312 00:51:01,978 --> 00:51:04,564 the planetarium tomorrow night. 1313 00:51:04,564 --> 00:51:07,734 Are you free? 1314 00:51:07,734 --> 00:51:08,651 It's a date. 1315 00:51:26,002 --> 00:51:27,170 I know, kiddo. 1316 00:51:27,170 --> 00:51:29,005 Nobody likes going to the doctor. 1317 00:51:29,005 --> 00:51:30,757 How's it looking? 1318 00:51:30,757 --> 00:51:32,092 Her fever is back. 1319 00:51:32,092 --> 00:51:32,926 What? 1320 00:51:32,926 --> 00:51:33,968 How? 1321 00:51:33,968 --> 00:51:36,221 She was stable last night. 1322 00:51:36,221 --> 00:51:38,973 It's her blood work, finally. 1323 00:51:38,973 --> 00:51:40,892 OK, we need all hands on deck. 1324 00:51:40,892 --> 00:51:43,812 OK. 1325 00:51:46,773 --> 00:51:48,024 Can you stop by the aquarium tonight 1326 00:51:48,024 --> 00:51:49,317 and help hang decorations? 1327 00:51:49,317 --> 00:51:50,235 I can't tonight. 1328 00:51:50,235 --> 00:51:51,319 Why? 1329 00:51:51,319 --> 00:51:52,737 Are you going to a barn raising? 1330 00:51:52,737 --> 00:51:54,656 You volunteering at the firehouse? 1331 00:51:54,656 --> 00:51:56,950 Or are you reroofing Mr. Silverman's garage? 1332 00:51:56,950 --> 00:51:58,076 I have a date with Juniper. 1333 00:51:59,035 --> 00:51:59,994 I don't want to know. 1334 00:51:59,994 --> 00:52:01,371 You just asked! 1335 00:52:01,371 --> 00:52:03,039 And you said to take more time for myself. 1336 00:52:03,039 --> 00:52:05,125 So do a kickboxing class, or learn how 1337 00:52:05,125 --> 00:52:06,543 to knit. 1338 00:52:06,543 --> 00:52:08,003 Don't embark on a doomed love affair with 1339 00:52:08,003 --> 00:52:09,796 my long-distance best friend. 1340 00:52:09,796 --> 00:52:12,966 Ugh, it's going to be another decade before I get Juniper 1341 00:52:12,966 --> 00:52:14,968 within 100 miles of Mystic. 1342 00:52:14,968 --> 00:52:17,345 Why are you so sure this is going to end badly? 1343 00:52:17,345 --> 00:52:19,764 Because I am an expert on human nature. 1344 00:52:19,764 --> 00:52:21,391 That's why I can't read mysteries. 1345 00:52:21,391 --> 00:52:22,726 I always know who the killer is. 1346 00:52:22,726 --> 00:52:24,269 And it's a curse because I love mysteries. 1347 00:52:24,269 --> 00:52:25,937 But neither of us is dramatic. 1348 00:52:25,937 --> 00:52:27,564 That's exactly it. 1349 00:52:27,564 --> 00:52:29,274 You don't put yourselves out there. 1350 00:52:29,274 --> 00:52:31,151 You both avoid confrontation. 1351 00:52:31,151 --> 00:52:32,736 Yeah, so this is good. 1352 00:52:32,736 --> 00:52:34,154 No! 1353 00:52:34,154 --> 00:52:35,864 Because eventually some miscommunication will come up, 1354 00:52:35,864 --> 00:52:37,907 and you'll both retreat back into your shells, 1355 00:52:37,907 --> 00:52:40,410 like the cowardly little mollusks you are. 1356 00:52:40,410 --> 00:52:41,828 I am not a mollusk. CANDACE (ON PHONE) I-- 1357 00:52:41,828 --> 00:52:42,620 I have to go. 1358 00:52:48,835 --> 00:52:50,420 Her white blood cell count is high, 1359 00:52:50,420 --> 00:52:51,880 and her neutrophils are way off. 1360 00:52:51,880 --> 00:52:53,798 So that confirms it's an infection? 1361 00:52:53,798 --> 00:52:56,092 I just don't understand how she's worse. 1362 00:52:56,092 --> 00:52:57,260 Is it my fault? 1363 00:52:57,260 --> 00:52:58,762 No, the antibiotics are helping, 1364 00:52:58,762 --> 00:53:00,680 but we're shooting in the dark we don't know what 1365 00:53:00,680 --> 00:53:02,265 and where the infection is. 1366 00:53:02,265 --> 00:53:05,268 This would be so much easier if you could just tell us. 1367 00:53:05,268 --> 00:53:07,729 Could it be an ear infection? 1368 00:53:07,729 --> 00:53:10,398 Could be an infection in the deep ear canal. 1369 00:53:10,398 --> 00:53:11,941 Wish we had a CT scan. 1370 00:53:11,941 --> 00:53:14,194 There's a facility in East Greenwich that does. 1371 00:53:14,194 --> 00:53:15,487 - Well, can we call? - Already on it. 1372 00:53:15,487 --> 00:53:16,863 All right, great. 1373 00:53:16,863 --> 00:53:18,198 Well, if we could get her in and confirm, 1374 00:53:18,198 --> 00:53:19,074 then we'd be in much better position 1375 00:53:19,074 --> 00:53:22,410 for targeted treatment. 1376 00:53:22,410 --> 00:53:23,453 That's amazing. 1377 00:53:23,453 --> 00:53:24,704 Let's see what's wrong. 1378 00:53:24,704 --> 00:53:26,247 - They can take us today. - Great. 1379 00:53:26,247 --> 00:53:27,123 Let's get moving. 1380 00:53:27,123 --> 00:53:28,958 OK. 1381 00:53:28,958 --> 00:53:29,876 We'll figure this out. 1382 00:53:34,631 --> 00:53:38,218 I'm missing something. 1383 00:53:38,218 --> 00:53:39,135 I need a favor. 1384 00:53:39,135 --> 00:53:40,345 It's a big one. 1385 00:53:40,345 --> 00:53:42,263 I need you to cover for me tonight. 1386 00:53:42,263 --> 00:53:44,015 You want me to manage again, already? 1387 00:53:44,015 --> 00:53:45,225 If it's too much for you-- 1388 00:53:45,225 --> 00:53:46,351 No, it's just-- 1389 00:53:46,351 --> 00:53:47,143 nothing. 1390 00:53:47,143 --> 00:53:48,103 Nothing. 1391 00:53:48,103 --> 00:53:49,604 I can cover, no problem. 1392 00:53:49,604 --> 00:53:52,232 You're a lifesaver. 1393 00:53:52,232 --> 00:53:53,441 Spearmint! 1394 00:53:53,441 --> 00:53:56,403 Nobody likes the mint ones. 1395 00:53:56,403 --> 00:53:58,154 OK. 1396 00:53:58,154 --> 00:53:59,823 I'll drive. 1397 00:53:59,823 --> 00:54:00,657 Yeah, you guys can hold down the fort while we're gone? 1398 00:54:00,657 --> 00:54:02,158 - Aye-aye. - Thanks. 1399 00:54:02,158 --> 00:54:04,452 Let's go. 1400 00:54:04,452 --> 00:54:06,037 Oh, shoot, sorry, wait. 1401 00:54:06,037 --> 00:54:06,871 Just give me one sec. 1402 00:54:15,130 --> 00:54:15,922 All right, let's go. 1403 00:54:31,187 --> 00:54:33,481 Cool. 1404 00:54:33,481 --> 00:54:34,357 Fine. 1405 00:54:34,357 --> 00:54:35,942 Yeah, it's fine. 1406 00:54:45,201 --> 00:54:45,952 Nope. 1407 00:54:53,752 --> 00:54:55,170 No, I'm not going to send that. 1408 00:55:02,719 --> 00:55:05,305 Yeah, I'm a mollusk. 1409 00:55:08,308 --> 00:55:09,809 OK, they're running the CT now. 1410 00:55:09,809 --> 00:55:11,436 She's going to be OK, right? 1411 00:55:11,436 --> 00:55:12,687 Maybe. 1412 00:55:12,687 --> 00:55:14,189 You're not great at lying, are you? 1413 00:55:17,150 --> 00:55:18,401 Hey, sit. 1414 00:55:18,401 --> 00:55:20,862 How about this? 1415 00:55:20,862 --> 00:55:22,906 If there's something really wrong, 1416 00:55:22,906 --> 00:55:26,034 Peppermint is exactly where she should be, on the road 1417 00:55:26,034 --> 00:55:27,869 to getting the treatment that she needs. 1418 00:55:27,869 --> 00:55:29,704 I like that better than maybe. 1419 00:55:29,704 --> 00:55:31,206 Sorry. 1420 00:55:36,211 --> 00:55:39,130 This day keeps getting better and better. 1421 00:55:39,130 --> 00:55:40,215 Hmm? 1422 00:55:40,215 --> 00:55:42,801 I am not going to New Zealand. 1423 00:55:42,801 --> 00:55:44,469 Oh, Theresa, I'm so sorry. 1424 00:55:44,469 --> 00:55:45,929 I love Mystic. 1425 00:55:45,929 --> 00:55:48,056 I just wanted to miss it for a little while. 1426 00:55:48,056 --> 00:55:49,599 It'll happen. 1427 00:55:49,599 --> 00:55:52,268 I thought you didn't do reassuring lies. 1428 00:55:52,268 --> 00:55:54,104 I don't. 1429 00:55:54,104 --> 00:55:56,272 Dr. Jones to the front desk, please. 1430 00:55:56,272 --> 00:55:58,441 Dr. Jones to the front desk. 1431 00:55:58,441 --> 00:55:59,651 It's the moment of truth. 1432 00:56:04,322 --> 00:56:06,282 Enjoy. 1433 00:56:06,282 --> 00:56:07,492 What happened to needing a cover? 1434 00:56:07,492 --> 00:56:08,785 I don't anymore. 1435 00:56:08,785 --> 00:56:10,161 Actually, if you have a second, 1436 00:56:10,161 --> 00:56:12,622 I might have messed something up when 1437 00:56:12,622 --> 00:56:13,748 I managed that soccer party. 1438 00:56:13,748 --> 00:56:14,916 I think I solved it out, but-- 1439 00:56:14,916 --> 00:56:16,376 OK, great, I'll look it over. 1440 00:56:16,376 --> 00:56:18,503 That's-- that's not what I'm asking. 1441 00:56:18,503 --> 00:56:20,046 I think I know where the error is. 1442 00:56:20,046 --> 00:56:21,715 No, it's fine. 1443 00:56:21,715 --> 00:56:22,632 It's not your fault. It's my fault. I've been slacking. 1444 00:56:22,632 --> 00:56:23,800 I should have been here more. 1445 00:56:29,848 --> 00:56:32,225 Do we want to distract ourselves by planning 1446 00:56:32,225 --> 00:56:33,393 my first date with Nick? 1447 00:56:33,393 --> 00:56:34,769 Please. 1448 00:56:34,769 --> 00:56:37,272 Movie house or wine tasting? 1449 00:56:37,272 --> 00:56:39,107 Neither. 1450 00:56:39,107 --> 00:56:41,484 Your date will start with a tiki bar cruise on the Mystic River. 1451 00:56:41,484 --> 00:56:43,153 I know what you're thinking. Tiki bar? 1452 00:56:43,153 --> 00:56:44,738 It's an ear infection. 1453 00:56:44,738 --> 00:56:46,906 It's deep in the ear canal, but we'll be able to start 1454 00:56:46,906 --> 00:56:49,409 a focused antibiotic regimen. 1455 00:56:49,409 --> 00:56:50,702 All right! 1456 00:56:50,702 --> 00:56:53,663 But until she gets better, this could 1457 00:56:53,663 --> 00:56:55,248 jeopardize her being released. 1458 00:56:55,248 --> 00:56:57,834 So cautious optimism? 1459 00:56:57,834 --> 00:56:58,501 Yes. 1460 00:56:58,501 --> 00:56:59,627 Well done, Juniper. 1461 00:56:59,627 --> 00:57:01,171 Oh, no, no, not me. 1462 00:57:01,171 --> 00:57:04,341 No, see, if Eric hadn't recognized her ear, 1463 00:57:04,341 --> 00:57:07,218 and if Peter hadn't recommended the facility, 1464 00:57:07,218 --> 00:57:11,681 and if Theresa hadn't barely obeyed the speed limit-- 1465 00:57:11,681 --> 00:57:13,767 this was a team effort. 1466 00:57:13,767 --> 00:57:15,143 Thank you, guys. 1467 00:57:15,143 --> 00:57:16,019 Aw! 1468 00:57:16,019 --> 00:57:17,020 Come on! 1469 00:57:17,020 --> 00:57:17,687 Oh, yup! 1470 00:57:20,273 --> 00:57:21,775 OK, back to work. 1471 00:57:21,775 --> 00:57:23,318 Yeah, sorry. 1472 00:57:48,718 --> 00:57:50,095 Ugh! 1473 00:57:50,095 --> 00:57:51,513 You don't have to do the poem, you know. 1474 00:57:51,513 --> 00:57:54,015 You never quit anything. 1475 00:57:54,015 --> 00:57:56,267 I'm an adult. When I was your age-- 1476 00:57:56,267 --> 00:57:58,770 You were class president and the lead in The Nutcracker, 1477 00:57:58,770 --> 00:58:00,271 and you played sports. 1478 00:58:00,271 --> 00:58:02,524 If we were the same age, we'd have nothing in common. 1479 00:58:02,524 --> 00:58:04,109 Oh, look out! 1480 00:58:04,109 --> 00:58:06,611 Oh. 1481 00:58:06,611 --> 00:58:10,657 Well, making a little extra pocket money on the side? 1482 00:58:10,657 --> 00:58:15,078 Just being neighborly and decorating without being asked. 1483 00:58:15,078 --> 00:58:18,164 It feels like vandalism, but I can't explain why. 1484 00:58:18,164 --> 00:58:20,041 It's not the cookies or the tree. 1485 00:58:20,041 --> 00:58:21,501 Hey, have you talked to Juniper? 1486 00:58:21,501 --> 00:58:22,919 As a matter of fact, I have. 1487 00:58:22,919 --> 00:58:24,462 She canceled last night. 1488 00:58:24,462 --> 00:58:25,547 So you were right. 1489 00:58:25,547 --> 00:58:27,966 And did you ask her why? 1490 00:58:27,966 --> 00:58:29,259 No. 1491 00:58:29,259 --> 00:58:33,013 I said, all good, and I completely understood. 1492 00:58:33,013 --> 00:58:35,223 Oh, so you practiced avoidance. 1493 00:58:35,223 --> 00:58:36,141 I'm a mollusk. 1494 00:58:36,141 --> 00:58:36,766 Don't gloat. 1495 00:58:42,605 --> 00:58:43,815 Morning! 1496 00:58:43,815 --> 00:58:45,316 Good news, Peppermint's on the mend. 1497 00:58:45,316 --> 00:58:46,317 How are you? 1498 00:58:46,317 --> 00:58:47,193 Fine. 1499 00:58:47,193 --> 00:58:48,528 Good, yeah. 1500 00:58:48,528 --> 00:58:51,239 Have you-- have you talked to any brothers lately? 1501 00:58:51,239 --> 00:58:52,741 Juniper. 1502 00:58:52,741 --> 00:58:54,325 Look, I know you don't want to get involved. 1503 00:58:54,325 --> 00:58:57,037 But after I canceled on him last night, he seemed upset. 1504 00:58:57,037 --> 00:58:59,998 He answered with only a thumbs-up emoji. 1505 00:58:59,998 --> 00:59:01,833 My brother's a monster. 1506 00:59:01,833 --> 00:59:03,335 Can I get tough lovey for a second? 1507 00:59:03,335 --> 00:59:04,419 Always. 1508 00:59:04,419 --> 00:59:05,378 You're leaving in five days. 1509 00:59:05,378 --> 00:59:07,422 Why get involved? 1510 00:59:07,422 --> 00:59:12,135 About that, have you hired a permanent chief yet? 1511 00:59:12,135 --> 00:59:15,597 I'm setting final interviews, but why? 1512 00:59:15,597 --> 00:59:16,931 Are you thinking about staying? 1513 00:59:16,931 --> 00:59:18,183 I'm thinking thinking about it. 1514 00:59:18,183 --> 00:59:18,850 Is that nuts? 1515 00:59:18,850 --> 00:59:20,769 Oh, no, maybe. 1516 00:59:20,769 --> 00:59:22,479 Should I cancel final interviews? 1517 00:59:22,479 --> 00:59:24,522 No, no, no, no, keep interviewing candidates, 1518 00:59:24,522 --> 00:59:28,193 but maybe just, you know, check in before you make an offer? 1519 00:59:28,193 --> 00:59:29,611 I know that that's annoying. 1520 00:59:29,611 --> 00:59:31,196 Only a smidge. 1521 00:59:31,196 --> 00:59:33,031 Hey, maybe as a trade off, you can go to the planning 1522 00:59:33,031 --> 00:59:34,532 meeting for me again tonight. 1523 00:59:34,532 --> 00:59:36,618 The planning meeting, where your brother will be? 1524 00:59:36,618 --> 00:59:37,494 Sure. 1525 00:59:37,494 --> 00:59:38,328 Yeah. 1526 00:59:38,328 --> 00:59:39,371 Sure, sure. 1527 00:59:39,371 --> 00:59:40,163 Yah sure? 1528 00:59:49,923 --> 00:59:51,758 Is that an apology calzone? 1529 00:59:51,758 --> 00:59:53,218 It is. 1530 00:59:53,218 --> 00:59:56,304 I am sorry for being snippy last night, 1531 00:59:56,304 --> 00:59:59,683 and I'm sorry for undermining all the work you've been doing. 1532 00:59:59,683 --> 01:00:01,351 I accept. 1533 01:00:01,351 --> 01:00:03,144 Did you figure out what was wrong? 1534 01:00:03,144 --> 01:00:04,938 It was a small thing. 1535 01:00:04,938 --> 01:00:08,441 But I will show you later so you know for next time. 1536 01:00:08,441 --> 01:00:09,734 I appreciate that. 1537 01:00:09,734 --> 01:00:11,820 Well, I mean, I am a really good boss. 1538 01:00:11,820 --> 01:00:13,947 You're fine. 1539 01:00:13,947 --> 01:00:14,906 I'm kidding. 1540 01:00:14,906 --> 01:00:15,949 You're great. 1541 01:00:19,202 --> 01:00:21,996 So these are some of our full-time 1542 01:00:21,996 --> 01:00:24,708 sea lion residents who are too injured to be released. 1543 01:00:24,708 --> 01:00:26,418 So they interact with humans more? 1544 01:00:26,418 --> 01:00:27,669 Mm-hmm. 1545 01:00:27,669 --> 01:00:29,504 They're very excited for your poem. 1546 01:00:29,504 --> 01:00:30,797 How do you know? 1547 01:00:33,967 --> 01:00:35,135 You made them do that. 1548 01:00:35,135 --> 01:00:36,344 Maybe. 1549 01:00:36,344 --> 01:00:37,220 OK. 1550 01:00:40,724 --> 01:00:43,184 Whenever you're ready. 1551 01:00:43,184 --> 01:00:45,353 Is it OK if I don't look at you? 1552 01:00:45,353 --> 01:00:47,897 We can look away. 1553 01:00:47,897 --> 01:00:51,276 Hooray, hooray. 1554 01:00:51,276 --> 01:00:52,152 It's Christmas. 1555 01:00:52,152 --> 01:00:53,862 What does Christmas mean? 1556 01:00:53,862 --> 01:00:56,781 It's not the cookies or the tree. 1557 01:00:56,781 --> 01:00:57,657 OK. 1558 01:01:04,497 --> 01:01:05,915 Let's sit. 1559 01:01:05,915 --> 01:01:06,708 All the way over-- 1560 01:01:12,005 --> 01:01:14,341 Sorry, I'm just-- uh. 1561 01:01:14,341 --> 01:01:17,302 I'm sorry. 1562 01:01:17,302 --> 01:01:17,969 Squeeze by you. 1563 01:01:17,969 --> 01:01:18,928 Thank you, so much. 1564 01:01:18,928 --> 01:01:20,263 Whoa. Oh. 1565 01:01:20,263 --> 01:01:21,097 Oh. 1566 01:01:32,359 --> 01:01:34,694 Hey, were you upset about last night? 1567 01:01:34,694 --> 01:01:35,987 No, no, no, no, no. 1568 01:01:35,987 --> 01:01:37,155 - No. - No. 1569 01:01:37,155 --> 01:01:38,365 OK, good, because I was-- 1570 01:01:38,365 --> 01:01:40,033 I was worried about your text. 1571 01:01:40,033 --> 01:01:40,992 What did he text? 1572 01:01:40,992 --> 01:01:42,744 I said it was all good. 1573 01:01:42,744 --> 01:01:43,912 He said it was all good. 1574 01:01:43,912 --> 01:01:46,164 You just texted a thumbs-up emoji. 1575 01:01:46,164 --> 01:01:48,208 Sawyer, what's wrong with you? 1576 01:01:48,208 --> 01:01:49,918 I was being low-key. 1577 01:01:49,918 --> 01:01:52,587 There's a fine line between low-key and passive aggressive. 1578 01:01:52,587 --> 01:01:53,963 Well, thank you, Ken. 1579 01:01:53,963 --> 01:01:55,173 I mean, she had to cancel. 1580 01:01:55,173 --> 01:01:56,800 We thought Peppermint could die. 1581 01:01:56,800 --> 01:01:58,093 Wait, Peppermint was sick again? 1582 01:01:58,093 --> 01:01:59,344 What, you didn't tell him? 1583 01:01:59,344 --> 01:02:00,887 Well, I didn't want to make an excuse. 1584 01:02:00,887 --> 01:02:02,222 There's a fine line between making excuses 1585 01:02:02,222 --> 01:02:03,848 and giving an explanation. 1586 01:02:03,848 --> 01:02:05,558 Thank you, Ken. 1587 01:02:05,558 --> 01:02:09,187 OK, everyone, we've got four more nights 1588 01:02:09,187 --> 01:02:11,731 until our Mystic Christmas Eve party, 1589 01:02:11,731 --> 01:02:14,234 and we have a lot to get through. 1590 01:02:21,574 --> 01:02:23,493 Would you like to talk somewhere private? 1591 01:02:23,493 --> 01:02:24,327 Yes, please. 1592 01:02:27,497 --> 01:02:30,250 I'm sorry I wasn't more communicative. 1593 01:02:30,250 --> 01:02:31,751 I know. 1594 01:02:31,751 --> 01:02:34,546 I'm sorry we missed the light show at the planetarium. 1595 01:02:34,546 --> 01:02:37,132 Well, if you're ever forced to repeat a Christmas here, maybe 1596 01:02:37,132 --> 01:02:39,509 we'll get another chance. 1597 01:02:39,509 --> 01:02:41,261 Was that a dig? 1598 01:02:41,261 --> 01:02:42,470 Oh, no. 1599 01:02:42,470 --> 01:02:44,180 I'm just saying, if you're ever in Mystic, 1600 01:02:44,180 --> 01:02:45,640 you know, for Christmas. 1601 01:02:45,640 --> 01:02:47,726 Yeah, well, maybe next time, I'm here, 1602 01:02:47,726 --> 01:02:49,686 you'll finally be traveling. 1603 01:02:49,686 --> 01:02:50,520 Was that a dig? 1604 01:02:50,520 --> 01:02:51,855 No. 1605 01:02:51,855 --> 01:02:52,689 No, I thought you wanted to travel. 1606 01:02:52,689 --> 01:02:53,565 I do. 1607 01:02:53,565 --> 01:02:54,983 So do it. 1608 01:02:54,983 --> 01:02:56,693 I thought you wanted to settle down eventually. 1609 01:02:56,693 --> 01:02:57,986 - I do. - So do it. 1610 01:02:57,986 --> 01:02:58,903 Why are we fighting? 1611 01:02:58,903 --> 01:03:01,448 I don't know! 1612 01:03:01,448 --> 01:03:03,116 Look, I-- 1613 01:03:03,116 --> 01:03:05,035 I think you should live your life now, Sawyer. 1614 01:03:05,035 --> 01:03:06,703 Mystic isn't going anywhere. 1615 01:03:06,703 --> 01:03:10,290 Neither are the northern lights, or Cairo, or Venice. 1616 01:03:10,290 --> 01:03:11,750 Actually, Venice is sinking. 1617 01:03:11,750 --> 01:03:14,919 I just don't want to abandon the people who need me. 1618 01:03:14,919 --> 01:03:18,590 OK, don't-- don't get mad, but I-- 1619 01:03:18,590 --> 01:03:22,260 I don't think you stay in Mystic because people need you. 1620 01:03:22,260 --> 01:03:24,304 I think you stay because you're terrified you'll 1621 01:03:24,304 --> 01:03:28,933 find out people don't, and then who would you be? 1622 01:03:28,933 --> 01:03:31,061 I'm not mad. 1623 01:03:31,061 --> 01:03:31,895 Mortally wounded. 1624 01:03:31,895 --> 01:03:32,812 No. 1625 01:03:32,812 --> 01:03:34,522 No, no, but it's OK. 1626 01:03:34,522 --> 01:03:36,024 You know, if we're going to do this, I mean, let's do this. 1627 01:03:36,024 --> 01:03:37,776 OK. 1628 01:03:37,776 --> 01:03:39,569 I don't think you hold back because you're introverted. 1629 01:03:39,569 --> 01:03:42,113 I think you hold back because you are terrified of becoming 1630 01:03:42,113 --> 01:03:43,782 too attached, and then you'll have 1631 01:03:43,782 --> 01:03:47,535 to make life decisions based on more than seals and suitcases. 1632 01:03:47,535 --> 01:03:48,745 I'm sorry. 1633 01:03:48,745 --> 01:03:49,954 What is it with people who travel always 1634 01:03:49,954 --> 01:03:51,164 looking down on everybody else? 1635 01:03:51,164 --> 01:03:52,957 What is it with people in small towns-- 1636 01:03:52,957 --> 01:03:54,626 Mystic is not a small town. 1637 01:03:54,626 --> 01:03:56,711 who feel like anybody who moves around can't possibly 1638 01:03:56,711 --> 01:03:57,671 make real connections? 1639 01:03:57,671 --> 01:03:58,630 We're fighting again. 1640 01:03:58,630 --> 01:04:01,049 Yeah, I noticed. 1641 01:04:01,049 --> 01:04:04,344 I should have just left it at thumbs up. 1642 01:04:04,344 --> 01:04:05,845 Like I even got a response this time. 1643 01:04:10,392 --> 01:04:11,685 Juniper. 1644 01:04:28,034 --> 01:04:31,579 OK, let's settle this once and for all. 1645 01:04:43,216 --> 01:04:44,718 Do you see it right there? 1646 01:04:55,937 --> 01:04:57,981 Guys, great news. 1647 01:04:57,981 --> 01:05:00,525 Peppermint is ready to be released with two days 1648 01:05:00,525 --> 01:05:01,526 to spare. 1649 01:05:01,526 --> 01:05:02,193 Yay! 1650 01:05:02,193 --> 01:05:03,445 That's great! 1651 01:05:03,445 --> 01:05:05,572 Why am I a little bit sad? 1652 01:05:05,572 --> 01:05:06,364 I know. 1653 01:05:06,364 --> 01:05:07,490 I am too. 1654 01:05:07,490 --> 01:05:09,451 Is it always kind of bittersweet? 1655 01:05:09,451 --> 01:05:10,994 It is. 1656 01:05:10,994 --> 01:05:13,830 But that's what we've all been working towards, right? 1657 01:05:13,830 --> 01:05:18,293 First, we release the seal, then you. 1658 01:05:18,293 --> 01:05:20,253 Back into the world. 1659 01:05:20,253 --> 01:05:22,797 Hey, you guys have got this. 1660 01:05:27,135 --> 01:05:28,261 Bloop. Oh, my. 1661 01:05:28,261 --> 01:05:29,262 Now, sprinkles-- 1662 01:05:29,262 --> 01:05:30,096 Wow. 1663 01:05:30,096 --> 01:05:31,389 sprinkles. 1664 01:05:31,389 --> 01:05:34,768 Yeah, more sprinkles, boom, perfect. 1665 01:05:34,768 --> 01:05:37,395 Next. 1666 01:05:37,395 --> 01:05:40,190 Impressive operation you guys got going. 1667 01:05:40,190 --> 01:05:42,108 Uncle Sawyer dips, and I sprinkle. 1668 01:05:42,108 --> 01:05:43,443 It's a tradition. 1669 01:05:43,443 --> 01:05:46,029 The tradition is ruining desserts with anisette. 1670 01:05:46,029 --> 01:05:50,283 Licorice haters out of the kitchen! 1671 01:05:50,283 --> 01:05:52,869 I am anisette-neutral. 1672 01:05:52,869 --> 01:05:55,789 Gosh, I feel like I owe you guys a Christmas tradition. 1673 01:05:55,789 --> 01:05:56,790 What's your favorite? 1674 01:05:56,790 --> 01:05:58,124 Definitely Jolabokaflod. 1675 01:05:58,124 --> 01:05:59,626 What's that? 1676 01:05:59,626 --> 01:06:01,127 It's an Icelandic tradition of giving 1677 01:06:01,127 --> 01:06:02,587 books on Christmas Eve. 1678 01:06:02,587 --> 01:06:06,174 It started in World War II and-- 1679 01:06:06,174 --> 01:06:08,468 um, I can let Juniper explain. 1680 01:06:08,468 --> 01:06:09,928 You've been googling it again? 1681 01:06:09,928 --> 01:06:13,390 To impress people at parties. 1682 01:06:13,390 --> 01:06:16,226 Well, Sawyer is right. 1683 01:06:16,226 --> 01:06:18,144 And then you drink hot cocoa, and you 1684 01:06:18,144 --> 01:06:19,646 stay up reading all night long. 1685 01:06:19,646 --> 01:06:23,483 This is the greatest thing I've ever heard in my life. 1686 01:06:23,483 --> 01:06:24,943 Christmas Eve isn't until tomorrow, 1687 01:06:24,943 --> 01:06:27,987 but maybe our version can be December 23? 1688 01:06:32,200 --> 01:06:35,662 OK, now, if you get your own name, 1689 01:06:35,662 --> 01:06:37,706 you have to put it back in. 1690 01:06:37,706 --> 01:06:39,207 On the count of three, ready? 1691 01:06:39,207 --> 01:06:41,167 1, 2-- 1692 01:06:41,167 --> 01:06:43,169 Christmas! 1693 01:06:43,169 --> 01:06:44,963 Christmas is back again. 1694 01:06:47,674 --> 01:06:50,176 Now, the family's back again. 1695 01:06:50,176 --> 01:06:51,177 Back again. 1696 01:06:51,177 --> 01:06:54,055 And what a year it's been. 1697 01:06:54,055 --> 01:06:57,851 When you're finally closer to who you love most, 1698 01:06:57,851 --> 01:06:58,893 it's Christmas. 1699 01:07:01,730 --> 01:07:02,981 Christmas. 1700 01:07:02,981 --> 01:07:04,899 Christmas is back again. 1701 01:07:07,569 --> 01:07:10,030 Now, the family's back again. 1702 01:07:10,030 --> 01:07:11,364 Back again. 1703 01:07:11,364 --> 01:07:14,242 And you're closer to who you love most. 1704 01:07:14,242 --> 01:07:16,202 It's Christmas. 1705 01:07:16,202 --> 01:07:18,329 Christmas is back again. 1706 01:07:18,329 --> 01:07:20,915 And the book flood begins. 1707 01:07:20,915 --> 01:07:23,084 Me first. 1708 01:07:23,084 --> 01:07:25,795 You got me? 1709 01:07:25,795 --> 01:07:27,756 It's a dragon book, but it's for adults. 1710 01:07:27,756 --> 01:07:29,549 And it's a woman who saves dragons, 1711 01:07:29,549 --> 01:07:31,926 and it's exactly what you do with seals. 1712 01:07:31,926 --> 01:07:33,303 I did well. 1713 01:07:33,303 --> 01:07:35,555 Aw, this is so cool, Lou, and impossible 1714 01:07:35,555 --> 01:07:37,474 to read in one night. 1715 01:07:37,474 --> 01:07:38,641 I believe in you. 1716 01:07:38,641 --> 01:07:41,102 OK, your turn. 1717 01:07:49,402 --> 01:07:51,696 That was my favorite when I was your age. 1718 01:07:51,696 --> 01:07:54,282 I can't wait to talk about it. 1719 01:07:54,282 --> 01:07:55,116 OK, and now-- 1720 01:07:56,785 --> 01:07:57,702 Ooh, OK. 1721 01:08:00,705 --> 01:08:01,915 Ah! 1722 01:08:01,915 --> 01:08:03,416 I know you said you can't read mysteries, 1723 01:08:03,416 --> 01:08:04,918 but this is one of her lesser known books, 1724 01:08:04,918 --> 01:08:07,087 and it's supposed to have a really surprising ending. 1725 01:08:07,087 --> 01:08:08,254 Ah! 1726 01:08:08,254 --> 01:08:09,464 Challenge gleefully accepted. 1727 01:08:11,966 --> 01:08:12,842 And finally. 1728 01:08:21,101 --> 01:08:22,936 It's my alien cowboy book. 1729 01:08:22,936 --> 01:08:25,814 So you don't need to keep borrowing it from the library 1730 01:08:25,814 --> 01:08:29,818 because you shouldn't have to be on anyone else's timeline. 1731 01:08:33,822 --> 01:08:35,448 So what now? 1732 01:08:35,448 --> 01:08:39,160 Now, we nestle under blankets and get to readin'. 1733 01:08:43,915 --> 01:08:45,083 Oh, no, you can-- 1734 01:08:45,083 --> 01:08:46,459 Yeah. 1735 01:08:46,459 --> 01:08:49,754 Um, Lou, do you need both of those blankets? 1736 01:08:49,754 --> 01:08:50,964 Yep. 1737 01:08:50,964 --> 01:08:52,132 Oh, Sawyer, have this. 1738 01:08:52,132 --> 01:08:53,425 No, you-- 1739 01:08:53,425 --> 01:08:55,510 I mean, we could share. 1740 01:08:55,510 --> 01:08:56,970 Yeah, yeah, we can-- 1741 01:08:56,970 --> 01:08:57,637 All right. 1742 01:08:57,637 --> 01:08:58,638 Totally. 1743 01:09:19,659 --> 01:09:21,411 I should get her up to bed. 1744 01:09:21,411 --> 01:09:23,580 OK, come on, honey. 1745 01:09:23,580 --> 01:09:26,958 I didn't get to finish. 1746 01:09:26,958 --> 01:09:29,627 You can read in bed. 1747 01:09:29,627 --> 01:09:32,380 This is the best night of my life. 1748 01:09:32,380 --> 01:09:33,882 Come on. Good night. 1749 01:09:45,560 --> 01:09:48,355 Sorry I stormed off the other night. 1750 01:09:48,355 --> 01:09:50,899 That's OK. 1751 01:09:50,899 --> 01:09:54,903 I'm sorry I never emailed you back 10 years ago. 1752 01:09:54,903 --> 01:09:56,404 Oh? 1753 01:09:56,404 --> 01:09:57,822 The email was in drafts. 1754 01:10:00,867 --> 01:10:04,871 I wrote a very charming reply and never sent it. 1755 01:10:04,871 --> 01:10:06,122 Wow. 1756 01:10:06,122 --> 01:10:08,500 Maybe I was subliminally afraid of getting sucked 1757 01:10:08,500 --> 01:10:11,461 into your globetrotting ways. 1758 01:10:11,461 --> 01:10:12,796 I mean, who would I be if I wasn't 1759 01:10:12,796 --> 01:10:16,424 Mystic's helpful big brother? 1760 01:10:16,424 --> 01:10:20,261 That's-- that's what I was trying to say the other night. 1761 01:10:20,261 --> 01:10:25,266 People don't like you because you're helpful, Sawyer. 1762 01:10:25,266 --> 01:10:29,479 People like you just because. 1763 01:10:29,479 --> 01:10:32,107 You don't need to earn your keep to stay in people's hearts. 1764 01:10:35,026 --> 01:10:35,777 Thank you. 1765 01:10:38,238 --> 01:10:42,242 I'm sorry about the seals and suitcases line. 1766 01:10:42,242 --> 01:10:43,326 I don't-- 1767 01:10:43,326 --> 01:10:46,538 That was a good line. 1768 01:10:46,538 --> 01:10:52,293 And while we're owning parts of our past, 1769 01:10:52,293 --> 01:10:56,798 I can admit that I was heartbroken, 1770 01:10:56,798 --> 01:11:03,888 but also a little relieved when I didn't hear back from you. 1771 01:11:03,888 --> 01:11:07,017 I mean, what would happen if I fell for you? 1772 01:11:10,395 --> 01:11:11,813 Just a pair of mollusks. 1773 01:11:11,813 --> 01:11:13,857 What? 1774 01:11:13,857 --> 01:11:15,400 - Did I miss anything? - No, nothing. 1775 01:11:15,400 --> 01:11:16,234 No. 1776 01:11:16,234 --> 01:11:18,445 Nothing. 1777 01:11:18,445 --> 01:11:19,779 Uh, you know, I should probably-- 1778 01:11:19,779 --> 01:11:21,114 I should go. - Right. 1779 01:11:21,114 --> 01:11:22,532 - Yeah. - Right. 1780 01:11:22,532 --> 01:11:25,994 Um, I'll see you at the party tomorrow night? 1781 01:11:25,994 --> 01:11:26,828 Count on it. 1782 01:11:37,380 --> 01:11:40,258 If you need to confide, I'm here. 1783 01:11:40,258 --> 01:11:42,677 You would break your sibling gossip embargo? 1784 01:11:42,677 --> 01:11:46,306 For you, I would. 1785 01:11:46,306 --> 01:11:48,558 Candace, you are a great friend, 1786 01:11:48,558 --> 01:11:51,478 but I cannot subject you to romantic conversation 1787 01:11:51,478 --> 01:11:52,645 about your brother. 1788 01:11:54,731 --> 01:11:56,399 Good night. 1789 01:12:09,245 --> 01:12:11,748 I did not see that coming. 1790 01:12:16,378 --> 01:12:17,504 Hey, Mom. 1791 01:12:17,504 --> 01:12:18,880 What's wrong, hon? 1792 01:12:18,880 --> 01:12:20,298 JUNIPER Even half a world away, 1793 01:12:20,298 --> 01:12:22,342 your mom radar is impeccable. 1794 01:12:22,342 --> 01:12:24,177 Or you're calling at midnight. 1795 01:12:24,177 --> 01:12:27,514 What would you say if I told you that I've been 1796 01:12:27,514 --> 01:12:28,848 thinking about settling down? 1797 01:12:28,848 --> 01:12:30,558 I'd say, who are you, and why are 1798 01:12:30,558 --> 01:12:32,560 you impersonating my daughter? 1799 01:12:32,560 --> 01:12:35,230 And when I was done teasing, I'd ask why. 1800 01:12:35,230 --> 01:12:38,233 I'd reluctantly tell you that it's at least 1801 01:12:38,233 --> 01:12:39,984 a little bit about a guy. 1802 01:12:39,984 --> 01:12:43,571 Self-sacrifice is no way to start a relationship. 1803 01:12:43,571 --> 01:12:46,324 If it's the right guy, give it time. 1804 01:12:46,324 --> 01:12:47,784 Yeah. 1805 01:12:47,784 --> 01:12:49,744 Yeah, that's well put. 1806 01:12:49,744 --> 01:12:50,704 Thanks, Mom. 1807 01:12:50,704 --> 01:12:51,538 I love you. 1808 01:12:51,538 --> 01:12:53,206 Merry Christmas. 1809 01:12:53,206 --> 01:12:54,582 You too, Junie. 1810 01:12:54,582 --> 01:12:56,001 Merry Christmas. 1811 01:13:03,091 --> 01:13:03,925 Dad? 1812 01:13:03,925 --> 01:13:05,719 Your timing is impeccable. 1813 01:13:05,719 --> 01:13:08,596 Merry Christmas. 1814 01:13:08,596 --> 01:13:10,265 Your mom texted I should call. 1815 01:13:10,265 --> 01:13:11,558 What's up, kiddo? 1816 01:13:11,558 --> 01:13:14,102 What if I were to tell you that I was, 1817 01:13:14,102 --> 01:13:16,730 you know, maybe thinking of settling down? 1818 01:13:16,730 --> 01:13:22,027 Oh, I'd say, who's the lucky guy or seal? 1819 01:13:22,027 --> 01:13:24,821 And then when I was-- when I was done teasing, 1820 01:13:24,821 --> 01:13:27,449 I'd ask what your gut was telling you. 1821 01:13:27,449 --> 01:13:31,911 What if my gut is 50% excited and 50% terrified? 1822 01:13:31,911 --> 01:13:37,459 Then when either reaches 51%, that's the answer. 1823 01:13:37,459 --> 01:13:38,460 That's perfect advice. 1824 01:13:38,460 --> 01:13:39,336 Thank you, Dad. 1825 01:13:39,336 --> 01:13:40,712 Love you, kiddo. 1826 01:13:40,712 --> 01:13:41,504 Love you. 1827 01:13:47,469 --> 01:13:50,388 All right, the trick is you want to test the decoration 1828 01:13:50,388 --> 01:13:52,057 before you place them. 1829 01:13:52,057 --> 01:13:57,604 Most people don't bother, but now you know, for next year 1830 01:13:57,604 --> 01:13:59,314 when you do this. 1831 01:14:02,734 --> 01:14:03,902 I got 51%. 1832 01:14:06,404 --> 01:14:07,781 Hi. 1833 01:14:07,781 --> 01:14:08,865 I don't want the chief veterinarian job. 1834 01:14:08,865 --> 01:14:10,116 I'm going to South Africa. 1835 01:14:10,116 --> 01:14:11,659 Is this you running towards something 1836 01:14:11,659 --> 01:14:13,119 or away from something? 1837 01:14:13,119 --> 01:14:15,246 Self-sacrifice is no way to start a relationship. 1838 01:14:15,246 --> 01:14:17,332 You mean a relationship with the rehab center? 1839 01:14:17,332 --> 01:14:18,667 Yep, that. 1840 01:14:18,667 --> 01:14:20,543 So I'm making an offer to someone else? 1841 01:14:20,543 --> 01:14:21,920 Exactly. 1842 01:14:21,920 --> 01:14:22,962 Thank you so much for this opportunity, 1843 01:14:22,962 --> 01:14:23,963 and have a nice day. 1844 01:14:26,341 --> 01:14:28,551 They should really cover this stuff in grad school. 1845 01:14:36,059 --> 01:14:40,105 If you have any reservations, now is the time. 1846 01:14:40,105 --> 01:14:42,857 But even if you do, it doesn't mean that you should stay. 1847 01:14:42,857 --> 01:14:45,068 You can always visit, right? 1848 01:14:46,277 --> 01:14:48,279 Of course, I can. 1849 01:14:48,279 --> 01:14:51,950 I mean, you can. 1850 01:14:51,950 --> 01:14:54,577 Party's starting, and Ken is demanding his tour guide. 1851 01:14:54,577 --> 01:14:56,496 I'll be right there. 1852 01:15:20,145 --> 01:15:22,147 And if you have any questions, you can find 1853 01:15:22,147 --> 01:15:23,440 me mingling with the desserts. 1854 01:15:27,402 --> 01:15:32,824 Juniper, this is our best toy drive ever. 1855 01:15:32,824 --> 01:15:34,617 I think your flyering really helped. 1856 01:15:34,617 --> 01:15:37,579 Oh, I promise you, I flyered in no special way. 1857 01:15:38,455 --> 01:15:41,041 Merry Christmas. 1858 01:15:41,041 --> 01:15:42,334 We're happy you came to Mystic. 1859 01:15:46,087 --> 01:15:49,049 OK, now, you don't have to try it. 1860 01:15:49,049 --> 01:15:51,426 But I want to try it. 1861 01:15:53,887 --> 01:15:55,430 Mmm! 1862 01:15:55,430 --> 01:15:57,766 It's OK! 1863 01:15:57,766 --> 01:15:59,934 OK, one day, I'm going to bake something 1864 01:15:59,934 --> 01:16:01,227 that will break through. 1865 01:16:05,940 --> 01:16:06,775 Oh! 1866 01:16:06,775 --> 01:16:08,610 Oh, I'm so sorry. 1867 01:16:08,610 --> 01:16:10,487 No, I'm sorry. 1868 01:16:10,487 --> 01:16:13,156 Cookie? 1869 01:16:13,156 --> 01:16:15,116 Thanks. 1870 01:16:15,116 --> 01:16:15,867 Mm. 1871 01:16:15,867 --> 01:16:17,160 It's good. 1872 01:16:17,160 --> 01:16:19,871 Very. 1873 01:16:19,871 --> 01:16:22,248 So Peppermint gets released tomorrow? 1874 01:16:22,248 --> 01:16:26,461 Yep, and then I head to South Africa. 1875 01:16:26,461 --> 01:16:27,337 I heard. 1876 01:16:30,090 --> 01:16:32,801 You know, I wanted to tell you that I-- 1877 01:16:32,801 --> 01:16:34,636 Uh, minor emergency. 1878 01:16:34,636 --> 01:16:35,762 My kid is missing. 1879 01:16:35,762 --> 01:16:38,223 Isn't she about to do her poem? 1880 01:16:38,223 --> 01:16:39,683 I think I know where she is. 1881 01:16:50,193 --> 01:16:52,404 OK, Juniper, what are you going to say to her? 1882 01:16:52,404 --> 01:16:53,446 Why me? 1883 01:16:53,446 --> 01:16:54,989 She looks up to you, and I already 1884 01:16:54,989 --> 01:16:57,742 got the I'm-nothing-like-you once this week. 1885 01:16:57,742 --> 01:16:58,618 Come on, don't-- 1886 01:16:58,618 --> 01:16:59,828 you have to-- 1887 01:17:05,083 --> 01:17:06,042 I got this. 1888 01:17:09,879 --> 01:17:11,506 Hey, kiddo. 1889 01:17:11,506 --> 01:17:12,674 Last-minute rehearsal? 1890 01:17:12,674 --> 01:17:13,633 I'm not doing it. 1891 01:17:13,633 --> 01:17:15,093 I can't. 1892 01:17:15,093 --> 01:17:16,928 - You know you don't have to. - I know. 1893 01:17:16,928 --> 01:17:18,138 You keep telling me. 1894 01:17:18,138 --> 01:17:20,515 Even you don't think I can do it. 1895 01:17:20,515 --> 01:17:21,850 No, no. 1896 01:17:21,850 --> 01:17:23,685 No, I just think you're so special, 1897 01:17:23,685 --> 01:17:27,355 and I want to protect you. 1898 01:17:27,355 --> 01:17:28,023 You know what? 1899 01:17:28,023 --> 01:17:28,982 You're right. 1900 01:17:28,982 --> 01:17:30,567 No, you have to do it. 1901 01:17:30,567 --> 01:17:32,152 No, now I want to quit. 1902 01:17:32,152 --> 01:17:33,236 Well, tough cookies. 1903 01:17:33,236 --> 01:17:34,863 Go poem. 1904 01:17:34,863 --> 01:17:36,823 What if I make a mistake, though? 1905 01:17:36,823 --> 01:17:39,117 Have you ever made a mistake before? 1906 01:17:39,117 --> 01:17:40,869 And what happened? 1907 01:17:40,869 --> 01:17:41,870 I felt awful. 1908 01:17:41,870 --> 01:17:43,997 And then? 1909 01:17:43,997 --> 01:17:45,373 Then it was OK. 1910 01:17:45,373 --> 01:17:46,958 There you go. 1911 01:17:46,958 --> 01:17:49,377 But maybe now isn't the right time. 1912 01:17:49,377 --> 01:17:52,213 There's no such thing as the right time. 1913 01:17:52,213 --> 01:17:53,298 There's only right now. 1914 01:17:56,926 --> 01:17:58,094 Let's go back to the party. 1915 01:18:03,892 --> 01:18:05,935 And now, a poem about the meaning 1916 01:18:05,935 --> 01:18:08,772 of Christmas from Louisa Adams. 1917 01:18:18,823 --> 01:18:20,950 Hooray, hooray, it's Christmas. 1918 01:18:20,950 --> 01:18:23,119 But what does Christmas mean? 1919 01:18:23,119 --> 01:18:25,955 It's not the cookies or the tree. 1920 01:18:25,955 --> 01:18:29,250 It's not the presents or-- 1921 01:18:29,250 --> 01:18:35,924 or-- it's not the presents or holly. 1922 01:18:35,924 --> 01:18:38,968 It's not traditional songs or sleighs. 1923 01:18:38,968 --> 01:18:42,055 It's something else, I'm here to say. 1924 01:18:42,055 --> 01:18:44,933 Christmas is the ones who care, who make 1925 01:18:44,933 --> 01:18:48,478 us brave our worst nightmares. 1926 01:18:48,478 --> 01:18:50,480 Christmas is friends old and new. 1927 01:18:50,480 --> 01:18:53,024 So a very Merry Christmas to you. 1928 01:18:55,777 --> 01:18:56,986 I was just OK! 1929 01:18:56,986 --> 01:18:59,614 And how do you feel? 1930 01:18:59,614 --> 01:19:00,448 Amazing. 1931 01:19:00,448 --> 01:19:01,116 You should! 1932 01:19:01,116 --> 01:19:02,325 You wrote that? 1933 01:19:02,325 --> 01:19:02,992 I know! 1934 01:19:02,992 --> 01:19:03,868 It was really good. 1935 01:19:04,828 --> 01:19:05,704 Oh. 1936 01:19:07,288 --> 01:19:08,957 I'd like to show you something. 1937 01:19:08,957 --> 01:19:10,291 OK, let's go, then. 1938 01:19:15,839 --> 01:19:17,674 OK, guys, where am I? 1939 01:19:17,674 --> 01:19:18,758 Excellent question. 1940 01:19:18,758 --> 01:19:19,634 What? 1941 01:19:19,634 --> 01:19:20,427 Open them. 1942 01:19:26,975 --> 01:19:27,892 Sawyer, did you-- 1943 01:19:27,892 --> 01:19:28,685 With help. 1944 01:19:30,979 --> 01:19:31,980 You guys. 1945 01:19:31,980 --> 01:19:32,897 We thought you deserved it. 1946 01:19:32,897 --> 01:19:34,065 As a thank you. 1947 01:19:34,065 --> 01:19:36,985 For our favorite head seal lady. 1948 01:19:36,985 --> 01:19:40,989 Thank you, everyone. 1949 01:19:40,989 --> 01:19:43,408 This is going to be a tough one to knock off the top spot 1950 01:19:43,408 --> 01:19:44,868 of my Christmas memory list. 1951 01:19:50,957 --> 01:19:51,875 Thank you. 1952 01:19:55,879 --> 01:20:00,300 We know it's not as good as the real northern lights. 1953 01:20:00,300 --> 01:20:02,177 I think it might be better. 1954 01:20:12,896 --> 01:20:14,564 OK. 1955 01:20:14,564 --> 01:20:15,440 Here we go. 1956 01:20:22,989 --> 01:20:23,740 Ready? 1957 01:20:32,582 --> 01:20:33,917 There she goes. 1958 01:20:33,917 --> 01:20:37,253 There's something that the season brings-- 1959 01:20:40,048 --> 01:20:44,219 a reminder when it's hard to see. 1960 01:20:44,219 --> 01:20:46,262 Merry Christmas, Peppermint! 1961 01:20:53,144 --> 01:20:56,314 There's a miracle in everything. 1962 01:21:04,989 --> 01:21:06,574 Just say it. 1963 01:21:06,574 --> 01:21:08,118 I like your brother, and I don't want to leave Mystic. 1964 01:21:08,118 --> 01:21:10,453 And the pendulum swings again. 1965 01:21:10,453 --> 01:21:14,124 I can't believe that I would change my life plan for a guy. 1966 01:21:14,124 --> 01:21:16,918 I don't think you're changing it for a guy. 1967 01:21:16,918 --> 01:21:20,755 I think you're changing it for a guy and your best friend 1968 01:21:20,755 --> 01:21:23,675 and her kid and three interns and-- 1969 01:21:23,675 --> 01:21:25,468 Oh, why did tell you to offer that position 1970 01:21:25,468 --> 01:21:27,095 to another candidate? 1971 01:21:27,095 --> 01:21:29,222 I don't know. 1972 01:21:29,222 --> 01:21:30,890 But I didn't listen. 1973 01:21:30,890 --> 01:21:32,142 What? 1974 01:21:32,142 --> 01:21:33,435 You've been flip-flopping all week. 1975 01:21:33,435 --> 01:21:35,103 I had to see where you would land. 1976 01:21:35,103 --> 01:21:35,937 What? 1977 01:21:35,937 --> 01:21:37,272 Merry Christmas. 1978 01:21:37,272 --> 01:21:38,690 It's yours if you want it. 1979 01:21:38,690 --> 01:21:41,109 I want it! 1980 01:21:41,109 --> 01:21:42,027 Thank you. 1981 01:21:42,027 --> 01:21:44,112 Of course. 1982 01:21:44,112 --> 01:21:46,364 What are you going to tell SALSA? 1983 01:21:46,364 --> 01:21:49,868 Well, I'll tell them that I am so sorry, 1984 01:21:49,868 --> 01:21:53,455 but I can recommend an excellent replacement. 1985 01:21:57,334 --> 01:22:00,712 Now I need to interview interns. 1986 01:22:03,840 --> 01:22:04,716 You're the best! 1987 01:22:04,716 --> 01:22:05,508 I know. 1988 01:22:12,098 --> 01:22:16,394 Merry Christmas. 1989 01:22:16,394 --> 01:22:17,854 I got you something. 1990 01:22:22,901 --> 01:22:24,110 Thank you. 1991 01:22:24,110 --> 01:22:25,945 My handwriting is not that bad. 1992 01:22:25,945 --> 01:22:27,489 OK. 1993 01:22:31,368 --> 01:22:33,536 You finished it. 1994 01:22:33,536 --> 01:22:35,580 I did. 1995 01:22:35,580 --> 01:22:37,332 And since you pressured me-- 1996 01:22:37,332 --> 01:22:38,833 Encouraged you. 1997 01:22:38,833 --> 01:22:41,836 I think it's only right that you get to have it. 1998 01:22:41,836 --> 01:22:42,629 Thank you. 1999 01:22:44,589 --> 01:22:45,465 I'm leaving Mystic. 2000 01:22:45,465 --> 01:22:46,591 I'm staying in Mystic. 2001 01:22:49,260 --> 01:22:50,178 You first. 2002 01:22:50,178 --> 01:22:52,180 OK. 2003 01:22:52,180 --> 01:22:53,515 Well, I'm staying. 2004 01:22:53,515 --> 01:22:55,100 But it's not-- it's not just for you. 2005 01:22:55,100 --> 01:22:57,977 It's for a baker and three interns and my best friend. 2006 01:22:57,977 --> 01:22:59,646 And it's just, forget it. 2007 01:22:59,646 --> 01:23:00,980 Forget it. 2008 01:23:00,980 --> 01:23:02,524 You're leaving? 2009 01:23:02,524 --> 01:23:04,359 I need to trust the people in my life to love 2010 01:23:04,359 --> 01:23:07,779 me even if they don't need me. 2011 01:23:07,779 --> 01:23:09,948 Paul and Brooke can run the restaurant next year. 2012 01:23:09,948 --> 01:23:11,199 The whole year? 2013 01:23:11,199 --> 01:23:12,701 It's a big world. 2014 01:23:12,701 --> 01:23:13,535 Wow. 2015 01:23:15,954 --> 01:23:22,460 So I guess that this is just the right time? 2016 01:23:22,460 --> 01:23:23,795 It's never the right time. 2017 01:23:45,442 --> 01:23:48,069 You need some help? 2018 01:23:48,069 --> 01:23:50,196 Yes, please. 2019 01:23:58,788 --> 01:23:59,414 OK. 2020 01:23:59,414 --> 01:24:00,915 Oh, thank you. 2021 01:24:00,915 --> 01:24:02,625 What is in this? 2022 01:24:02,625 --> 01:24:04,627 Oh, that's souvenirs. 2023 01:24:04,627 --> 01:24:06,588 Souv-- I could have brought some of these back 2024 01:24:06,588 --> 01:24:08,381 when I visited you in Brussels. 2025 01:24:08,381 --> 01:24:09,758 Those are from after Brussels. 2026 01:24:09,758 --> 01:24:12,260 No, that was three weeks ago. 2027 01:24:12,260 --> 01:24:15,221 No, before we go to Japan, you are getting a packing lesson. 2028 01:24:15,221 --> 01:24:16,931 OK, fine. 2029 01:24:16,931 --> 01:24:18,600 But that can wait because right now, I want to go home. 2030 01:24:18,600 --> 01:24:20,268 I'm going to get a slice of pizza from my restaurant, 2031 01:24:20,268 --> 01:24:21,561 and I want to crash. 2032 01:24:21,561 --> 01:24:25,023 No can do because we are not going home. 2033 01:24:27,192 --> 01:24:28,735 Look who's here! 2034 01:24:29,903 --> 01:24:30,779 You're back! 2035 01:24:30,779 --> 01:24:31,988 Hey! 2036 01:24:31,988 --> 01:24:33,615 You know, I watched every speech and debate 2037 01:24:33,615 --> 01:24:34,991 video while I was gone. 2038 01:24:34,991 --> 01:24:37,118 Aw, she saves all of her best debates for me. 2039 01:24:37,118 --> 01:24:38,328 Welcome home, mollusk. 2040 01:24:38,328 --> 01:24:39,162 Oh, thank you. 2041 01:24:42,999 --> 01:24:45,251 OK, I know, but I followed your recipe. 2042 01:24:45,251 --> 01:24:46,878 OK. 2043 01:24:46,878 --> 01:24:49,214 Just proves this place needed you, Sawyer. 2044 01:24:52,008 --> 01:24:54,969 Sawyer, Theresa says hi from the Galapagos. 2045 01:24:54,969 --> 01:24:56,221 Oh, hi! 2046 01:24:56,221 --> 01:24:58,390 Come on. 2047 01:24:58,390 --> 01:24:59,974 Hey! 2048 01:24:59,974 --> 01:25:01,851 OK, so tomorrow, we have the community center meeting 2049 01:25:01,851 --> 01:25:04,229 and then Nick and Eric's engagement party. 2050 01:25:04,229 --> 01:25:05,313 And then this-- 2051 01:25:05,313 --> 01:25:06,564 Oh, OK, OK, hey, hey, hey. 2052 01:25:06,564 --> 01:25:08,066 Hey, hey, hey. 2053 01:25:08,066 --> 01:25:10,026 That's all wonderful. 2054 01:25:10,026 --> 01:25:11,653 But first. 2055 01:25:11,653 --> 01:25:17,075 Honey, I'm home. 2056 01:25:17,075 --> 01:25:21,162 Honey, I'm home-- home for Christmas. 2057 01:25:21,162 --> 01:25:23,164 I can't wait-- can't wait. 2058 01:25:23,164 --> 01:25:25,125 Can't wait-- can't wait. 2059 01:25:25,125 --> 01:25:28,586 Honey, I'm home. 139635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.