All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S05E10 - Hot Tub (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,612 So you can shoot free throws better than me. 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,874 Fine. Whatever. Big deal. 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,223 That's all you've got on me. 4 00:00:06,267 --> 00:00:08,138 Can you stop a ceiling fan with your head? 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,922 I didn't think so. 6 00:00:09,966 --> 00:00:11,402 And look at this. 7 00:00:11,446 --> 00:00:13,535 My Popsicle's like twice the size of yours. 8 00:00:13,578 --> 00:00:14,623 What a score. 9 00:00:14,666 --> 00:00:15,711 I am totally... 10 00:00:15,754 --> 00:00:17,191 Reese. 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,108 Oh. 12 00:00:21,151 --> 00:00:23,110 Never mind. 13 00:00:23,153 --> 00:00:26,983 ♪ Yes, no, maybe 14 00:00:27,027 --> 00:00:29,290 ♪ I don't know 15 00:00:29,333 --> 00:00:32,293 ♪ Can you repeat the question? 16 00:00:32,336 --> 00:00:34,643 ♪ You're not the boss of me now ♪ 17 00:00:34,686 --> 00:00:37,167 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:37,211 --> 00:00:39,343 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:00:39,387 --> 00:00:41,519 ♪ And you're not so big 20 00:00:41,563 --> 00:00:44,174 ♪ You're not the boss of me now ♪ 21 00:00:44,218 --> 00:00:46,176 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:00:46,220 --> 00:00:48,570 ♪ You're not the boss of me now ♪ 23 00:00:48,613 --> 00:00:51,312 ♪ And you're not so big 24 00:00:51,355 --> 00:00:56,056 ♪ Life is unfair. 25 00:00:57,405 --> 00:00:59,885 Jamie, how can you enjoy this processed food? 26 00:00:59,929 --> 00:01:02,540 This is nothing like you'd eat out in the wild. 27 00:01:02,584 --> 00:01:03,933 I did it! 28 00:01:03,976 --> 00:01:05,500 I got my learner's permit. 29 00:01:05,543 --> 00:01:06,805 I can drive anywhere with an adult. 30 00:01:06,849 --> 00:01:08,242 And the adult does not 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,330 have to be visible from the outside. 32 00:01:09,373 --> 00:01:10,766 I checked. 33 00:01:10,809 --> 00:01:12,072 Everyone taking the test was trying to copy off him. 34 00:01:13,377 --> 00:01:15,118 Wow, Mom's actually proud of me. 35 00:01:15,162 --> 00:01:17,120 It's kind of nice to finally have my moment in the... 36 00:01:17,164 --> 00:01:18,165 Dewey?! 37 00:01:18,208 --> 00:01:20,080 Oh, my God! 38 00:01:20,993 --> 00:01:22,778 Is this what it looks like? 39 00:01:22,821 --> 00:01:24,823 Yes, Mom. This is a friend. 40 00:01:24,867 --> 00:01:26,608 His name's Noah. 41 00:01:26,651 --> 00:01:29,263 Oh, Noah, it is such a pleasure to meet you. 42 00:01:29,306 --> 00:01:32,266 I can't tell you how thrilled I am... 43 00:01:32,309 --> 00:01:33,745 Mom. 44 00:01:33,789 --> 00:01:36,052 If we seem too excited, we're going to spook him. 45 00:01:36,096 --> 00:01:38,576 So as far as you're concerned, this is just another day. 46 00:01:39,751 --> 00:01:41,188 Come on, Noah. 47 00:01:41,231 --> 00:01:42,711 Dewey? 48 00:01:44,191 --> 00:01:46,236 Okay, I'm done now. 49 00:01:48,325 --> 00:01:49,805 HAL: Honey, come on out here. 50 00:01:49,848 --> 00:01:51,241 I have a surprise for you. 51 00:01:55,419 --> 00:01:56,725 What is this? 52 00:01:56,768 --> 00:01:58,292 It's a hot tub, Lois. 53 00:01:58,335 --> 00:01:59,858 Are you out of your mind? 54 00:01:59,902 --> 00:02:01,425 We can't afford a hot tub. 55 00:02:01,469 --> 00:02:03,079 That's what I said, too, 56 00:02:03,123 --> 00:02:05,995 but then the sales guy showed me how wrong I was. 57 00:02:06,038 --> 00:02:07,170 Boys, get out here! 58 00:02:07,214 --> 00:02:10,042 Hal, I can't believe you did this without me. 59 00:02:10,086 --> 00:02:12,393 You know we always make these kinds of decisions together. 60 00:02:12,436 --> 00:02:14,003 It was an in-store promotion. 61 00:02:14,046 --> 00:02:15,787 We got 20% off 62 00:02:15,831 --> 00:02:17,615 on the spot. 63 00:02:17,659 --> 00:02:19,443 Plus a tub club card, plus free caulking. 64 00:02:19,487 --> 00:02:21,097 And that's where they kill you, Lois-- the caulking. 65 00:02:21,141 --> 00:02:22,185 Hal... 66 00:02:22,229 --> 00:02:22,881 MALCOLM: A hot tub. 67 00:02:22,925 --> 00:02:24,274 Sweet. 68 00:02:24,318 --> 00:02:26,407 This is just what it's like here. 69 00:02:26,450 --> 00:02:28,322 We're always getting great stuff like hot tubs. 70 00:02:28,365 --> 00:02:29,323 Hal, you're taking it back. 71 00:02:29,366 --> 00:02:30,454 What about the boys? 72 00:02:30,498 --> 00:02:31,847 Don't they get a say in this? 73 00:02:31,890 --> 00:02:33,588 Yeah, Mom, it'll be great 74 00:02:33,631 --> 00:02:34,850 for entertaining. 75 00:02:34,893 --> 00:02:36,330 No, they do not get a say in this 76 00:02:36,373 --> 00:02:38,201 because we are not keeping it. 77 00:02:38,245 --> 00:02:40,247 Well, we're... kind of locked in. 78 00:02:40,290 --> 00:02:42,466 We're what? Lois, you don't get 79 00:02:42,510 --> 00:02:45,295 deals like this without making a commitment. 80 00:02:45,339 --> 00:02:47,558 It's zero percent interest. 81 00:02:47,602 --> 00:02:49,995 If you factor in inflation, it's almost like 82 00:02:50,039 --> 00:02:51,388 they're paying us 2,800 bucks. 83 00:02:51,432 --> 00:02:53,825 $2,800! 84 00:02:53,869 --> 00:02:55,566 I can't believe you! 85 00:02:55,610 --> 00:02:57,351 You went behind my back, 86 00:02:57,394 --> 00:02:58,874 you spent money you had no right to spend to buy a pile 87 00:02:58,917 --> 00:03:00,397 of lumber and tubes. 88 00:03:00,441 --> 00:03:01,920 Don't worry. 89 00:03:01,964 --> 00:03:04,096 It has very detailed assembly instructions, 90 00:03:04,140 --> 00:03:07,883 which I won't go anywhere near because Malcolm's doing it. 91 00:03:07,926 --> 00:03:08,753 I don't mind. 92 00:03:20,330 --> 00:03:22,289 The baby's head was in the sun. 93 00:03:23,507 --> 00:03:25,292 Otto, what are you doing? 94 00:03:25,335 --> 00:03:27,119 I am posting the new safety rules. 95 00:03:27,163 --> 00:03:29,861 There have been far too many senseless accidents. 96 00:03:29,905 --> 00:03:33,169 People will have no excuse not to be safe. 97 00:03:56,801 --> 00:04:00,501 Francis! You wouldn't believe what happened-- I almost... 98 00:04:04,505 --> 00:04:06,115 Otto! Oh, my God! 99 00:04:06,158 --> 00:04:07,943 You okay?! 100 00:04:11,120 --> 00:04:13,731 Manfred Schmidt. 101 00:04:15,167 --> 00:04:16,560 Did I tell you? 102 00:04:16,603 --> 00:04:18,867 You just can't have a care in the world 103 00:04:18,910 --> 00:04:20,346 when you're in a hot tub. 104 00:04:20,390 --> 00:04:23,132 It's like a trip back to the old amniotic sac. 105 00:04:24,481 --> 00:04:26,527 Jamie's going to be asleep for another hour. 106 00:04:26,570 --> 00:04:28,355 Do you think I could borrow your car 107 00:04:28,398 --> 00:04:29,878 for a quick trip to the Lucky Aide? 108 00:04:29,921 --> 00:04:31,488 I'll drive! 109 00:04:31,532 --> 00:04:33,577 Oh, no, I'll be fine, really. 110 00:04:33,621 --> 00:04:34,448 You all look so comfortable, 111 00:04:34,491 --> 00:04:35,492 and it's really just... 112 00:04:35,536 --> 00:04:36,450 Not a problem at all. 113 00:04:36,493 --> 00:04:37,799 I got the keys. Let's go! 114 00:04:40,410 --> 00:04:42,107 Honey, take a load off. 115 00:04:42,151 --> 00:04:43,544 No, thanks. 116 00:04:43,587 --> 00:04:44,545 Since now you've decided 117 00:04:44,588 --> 00:04:45,546 we're a family where everyone 118 00:04:45,589 --> 00:04:46,590 does whatever they want, 119 00:04:46,634 --> 00:04:47,591 what I want is to 120 00:04:47,635 --> 00:04:49,941 not be in the hot tub. 121 00:04:50,638 --> 00:04:52,335 These jets are great. 122 00:04:52,379 --> 00:04:53,684 I couldn't hear a word she said. 123 00:04:54,642 --> 00:04:56,687 And if you really listen, 124 00:04:56,731 --> 00:04:58,689 everything has its own vibration. 125 00:04:58,733 --> 00:05:00,430 The trees and the grass... 126 00:05:00,474 --> 00:05:01,953 I mean, it's like the whole world 127 00:05:01,997 --> 00:05:03,172 is screaming sometimes. 128 00:05:03,215 --> 00:05:04,739 But you know, you can get one of those 129 00:05:04,782 --> 00:05:07,481 white noise machines and really crank it... 130 00:05:07,524 --> 00:05:08,482 Oh, stop here. 131 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 What about the drugstore? 132 00:05:09,831 --> 00:05:11,311 I just need to grab something. 133 00:05:17,534 --> 00:05:19,362 This is cool. I get to drive. 134 00:05:19,406 --> 00:05:21,190 Plus, I got to know Polly a little bit better. 135 00:05:21,233 --> 00:05:24,367 It turns out she hasn't had a TV in 12 years, 136 00:05:24,411 --> 00:05:27,631 and instead of chemicals, her dry cleaner uses tea. 137 00:05:27,675 --> 00:05:30,373 Okay, but the driving is still cool. 138 00:05:30,417 --> 00:05:31,505 Go! Go! Go! Go! What? 139 00:05:31,548 --> 00:05:33,289 I said go! 140 00:05:43,038 --> 00:05:44,605 What did you do?Malcolm, just give me a second to explain. 141 00:05:44,648 --> 00:05:45,997 I didn't do anything wrong. 142 00:05:46,041 --> 00:05:48,478 Trust me-- we're not in any danger. 143 00:05:48,522 --> 00:05:50,045 Then take your foot off the gas! 144 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 Okay, what did you take? 145 00:05:56,094 --> 00:05:57,095 What is that thing? 146 00:05:57,139 --> 00:05:58,314 This is mine. 147 00:05:58,358 --> 00:06:00,055 It belongs to me. 148 00:06:00,098 --> 00:06:03,058 My ex-boyfriend Danny took it and he wouldn't give it back, 149 00:06:03,101 --> 00:06:04,799 and this happens to be my mother. 150 00:06:04,842 --> 00:06:05,974 Your what? 151 00:06:06,017 --> 00:06:07,541 My mother's in here. Her ashes. 152 00:06:07,584 --> 00:06:09,456 I meant to get her a nicer urn, 153 00:06:09,499 --> 00:06:12,415 but they just raised my tuition at the Wicca School. 154 00:06:12,459 --> 00:06:14,765 So why couldn't you just ask the guy for the ashes? 155 00:06:14,809 --> 00:06:16,288 I don't think that would be 156 00:06:16,332 --> 00:06:17,986 a really good route to go with Danny. 157 00:06:18,029 --> 00:06:19,596 He's a very troubled man. 158 00:06:19,640 --> 00:06:22,599 What? Please don't tell your parents, okay? 159 00:06:22,643 --> 00:06:25,559 I need you to keep this between us, please? 160 00:06:25,602 --> 00:06:26,473 I love Jamie, 161 00:06:26,516 --> 00:06:28,213 and he loves me, 162 00:06:28,257 --> 00:06:30,607 and I'd be crushed if I couldn't see him. 163 00:06:30,651 --> 00:06:32,479 Literally. 164 00:06:32,522 --> 00:06:35,264 Emotions can compress organs, Malcolm. 165 00:06:35,307 --> 00:06:37,571 So can you help me out on this? 166 00:06:37,614 --> 00:06:39,442 Fine. 167 00:06:39,486 --> 00:06:41,313 This is weird. 168 00:06:41,357 --> 00:06:42,619 All I keep thinking is, 169 00:06:42,663 --> 00:06:45,622 it is so cool that I'm driving. 170 00:06:45,666 --> 00:06:47,668 Francis, have you seen Otto? 171 00:06:47,711 --> 00:06:49,060 What's the matter? 172 00:06:49,104 --> 00:06:50,932 I don't like letting him out of my sight. 173 00:06:50,975 --> 00:06:52,716 He's been so accident-prone. 174 00:06:52,760 --> 00:06:55,110 In the past few days, he smashed up both our cars. 175 00:06:55,153 --> 00:06:56,851 He keeps falling down the stairs. 176 00:06:56,894 --> 00:06:58,635 This morning, he set his hair on fire 177 00:06:58,679 --> 00:07:00,463 with his reading glasses. 178 00:07:00,507 --> 00:07:02,509 Gretchen, my love, I wonder if you can 179 00:07:02,552 --> 00:07:04,075 fetch the tweezers. 180 00:07:04,119 --> 00:07:06,904 I seem to have an ass-full of cactus. 181 00:07:06,948 --> 00:07:09,603 Otto, it was just beginning to heal. 182 00:07:09,646 --> 00:07:12,519 Well, I'm sorry. It's not like I'm doing this on purpose. 183 00:07:12,562 --> 00:07:13,868 Ooh... 184 00:07:13,911 --> 00:07:14,869 Francis, I'm afraid 185 00:07:14,912 --> 00:07:16,348 I'm doing this on purpose. 186 00:07:16,392 --> 00:07:17,611 What, hurting yourself? 187 00:07:17,654 --> 00:07:18,916 I don't know. It doesn't seem 188 00:07:18,960 --> 00:07:21,528 like all of these things could be accidents. 189 00:07:21,571 --> 00:07:23,051 It's like there is some 190 00:07:23,094 --> 00:07:25,967 subconscious drive to punish myself for some unknown... 191 00:07:29,623 --> 00:07:32,539 Otto, what does the name Manfred Schmidt mean to you? 192 00:07:32,582 --> 00:07:35,629 I haven't thought about him for years. 193 00:07:35,672 --> 00:07:38,632 I'm... oh, oh... 194 00:07:38,675 --> 00:07:39,937 What? 195 00:07:39,981 --> 00:07:42,766 Manfred Schmidt is Gretchen's fiancé. 196 00:07:42,810 --> 00:07:46,161 Well, he was, until I stole her. 197 00:07:46,204 --> 00:07:47,641 You stole Gretchen? 198 00:07:47,684 --> 00:07:49,556 He was my best friend, 199 00:07:49,599 --> 00:07:51,775 but I was in love with Gretchen, too. 200 00:07:51,819 --> 00:07:52,776 And on the day 201 00:07:52,820 --> 00:07:54,517 they were going to elope, 202 00:07:54,561 --> 00:07:58,434 I told Manfred that Gretchen had already gone 203 00:07:58,478 --> 00:08:01,698 and that she would meet him at the train station in Berlin. 204 00:08:01,742 --> 00:08:03,004 Oh, Otto. 205 00:08:03,047 --> 00:08:04,919 Poor Gretchen stood in the rain for hours, 206 00:08:04,962 --> 00:08:05,963 devastated. 207 00:08:06,007 --> 00:08:07,312 And then I came along 208 00:08:07,356 --> 00:08:09,663 and I comforted her, and, uh, 209 00:08:09,706 --> 00:08:11,708 one thing led to another thing, and, uh... 210 00:08:11,752 --> 00:08:15,582 well, here we are-- 25 years of perfect love... 211 00:08:15,625 --> 00:08:17,714 built on a lie. 212 00:08:17,758 --> 00:08:19,934 Otto, this is obviously tearing you up inside. 213 00:08:19,977 --> 00:08:22,327 Why don't you just call this guy and apologize 214 00:08:22,371 --> 00:08:24,416 before you really end up hurting yourself? 215 00:08:24,460 --> 00:08:26,027 Francis, I don't think I have the courage. 216 00:08:26,070 --> 00:08:27,463 Besides, 217 00:08:27,507 --> 00:08:29,813 now that I know what is behind it, 218 00:08:29,857 --> 00:08:32,381 maybe the problem will go away. 219 00:08:33,643 --> 00:08:35,297 Those are thumb tacks. 220 00:08:36,645 --> 00:08:38,126 DEWEY: Dad. 221 00:08:38,169 --> 00:08:40,389 Noah and I were supposed to play together, 222 00:08:40,432 --> 00:08:41,825 but when I got to his house, 223 00:08:41,869 --> 00:08:43,479 he wasn't there. 224 00:08:43,523 --> 00:08:45,960 I waited for an hour, but he never showed up. 225 00:08:46,003 --> 00:08:47,614 Don't be so negative. 226 00:08:47,657 --> 00:08:50,486 Maybe he got hurt and was taken to the hospital, 227 00:08:50,530 --> 00:08:52,401 or maybe his grandmother died. 228 00:08:54,882 --> 00:08:56,797 NOAH: ...and then my guy parachutes in 229 00:08:56,840 --> 00:08:58,581 and shoots your guy. 230 00:08:58,625 --> 00:09:00,061 Oh! I'm cold! 231 00:09:00,104 --> 00:09:01,628 I'm so cold! 232 00:09:04,718 --> 00:09:05,849 LOIS: Oh, come on, Jamie. 233 00:09:05,893 --> 00:09:06,763 Here comes the airplane. 234 00:09:06,807 --> 00:09:08,069 Come on, say "ah." 235 00:09:08,112 --> 00:09:09,723 Boy, you know, I think the tension 236 00:09:09,766 --> 00:09:11,507 in my neck was dulling my taste buds. 237 00:09:11,551 --> 00:09:12,769 These hamburgers are amazing, honey. 238 00:09:12,813 --> 00:09:13,988 Well, thank you. 239 00:09:14,031 --> 00:09:15,424 And even with the cheese, 240 00:09:15,467 --> 00:09:17,295 it came in for less than $2,800. 241 00:09:17,339 --> 00:09:18,993 Who has the mustard? 242 00:09:19,036 --> 00:09:21,299 I don't know. Maybe Reese stole it. 243 00:09:21,343 --> 00:09:23,040 Like he steals everything. 244 00:09:23,084 --> 00:09:24,955 Well, maybe the mustard likes me better. 245 00:09:24,999 --> 00:09:27,175 Maybe the mustard and I have more fun. 246 00:09:27,218 --> 00:09:28,829 You totally stole Noah from me! 247 00:09:28,872 --> 00:09:31,396 Whoa, you can't just change subjects on me. 248 00:09:31,440 --> 00:09:33,224 We were talking about mustard. 249 00:09:33,268 --> 00:09:34,878 I was talking about Noah. 250 00:09:34,922 --> 00:09:36,837 Oh, man, what a great kid. 251 00:09:36,880 --> 00:09:38,490 It's like having a little brother, you know? 252 00:09:38,534 --> 00:09:40,101 He was so proud of me when I 253 00:09:40,144 --> 00:09:42,233 beat the crap out of Craig Jansen for him. 254 00:09:42,277 --> 00:09:43,670 It was a nice moment. 255 00:09:43,713 --> 00:09:46,107 LOIS: Malcolm, how was your drive today?Fine. 256 00:09:46,150 --> 00:09:48,413 Just went to the Lucky Aide and back, that's it, huh? 257 00:09:48,457 --> 00:09:49,240 Yeah. 258 00:09:49,284 --> 00:09:50,720 LOIS: The Lucky Aide 259 00:09:50,764 --> 00:09:52,766 is only two and a half miles each way, 260 00:09:52,809 --> 00:09:55,682 yet the odometer mysteriously gained 23 miles. 261 00:09:57,771 --> 00:09:59,990 Okay, well, after I dropped Polly off, 262 00:10:00,034 --> 00:10:01,992 I took the car by myself. I'm sorry. 263 00:10:02,036 --> 00:10:03,907 I was just so excited, 264 00:10:03,951 --> 00:10:06,040 and I wanted to show off, so I drove around the mall. 265 00:10:06,083 --> 00:10:07,868 Well, thank you for being honest with me. 266 00:10:08,912 --> 00:10:10,348 Now give me the permit. 267 00:10:10,392 --> 00:10:11,698 What?! Two months without driving. 268 00:10:11,741 --> 00:10:12,916 But, Mom... 269 00:10:12,960 --> 00:10:14,091 Because you were honest with me, 270 00:10:14,135 --> 00:10:15,484 I'm not going to wad this up 271 00:10:15,527 --> 00:10:16,572 and throw it down the garbage disposal. 272 00:10:16,616 --> 00:10:17,660 That's so unfair! Dad? 273 00:10:17,704 --> 00:10:19,357 Malcolm, you know I always agree 274 00:10:19,401 --> 00:10:21,098 with your mother. 275 00:10:21,142 --> 00:10:24,319 Whether or not she holds herself to the same standard. 276 00:10:43,730 --> 00:10:45,906 That's it! 277 00:10:45,949 --> 00:10:49,300 I'm sick of all the noise around here. Everybody out! 278 00:10:49,344 --> 00:10:51,563 Hal, you're taking the boys to the movies, now! 279 00:10:51,607 --> 00:10:54,175 Everybody up. Let's go, let's go! 280 00:11:01,791 --> 00:11:03,140 HAL: Well, I didn't know the movie 281 00:11:03,184 --> 00:11:04,402 was going to be sold out. 282 00:11:04,446 --> 00:11:05,926 I'll get the paper. 283 00:11:05,969 --> 00:11:08,363 I didn't want to see the dog movie anyway. 284 00:11:08,406 --> 00:11:11,061 Well, whatever we see, I have to be back by 7:00. 285 00:11:11,105 --> 00:11:13,542 Me and Noah are ambushing Kevin Teevens. 286 00:11:13,585 --> 00:11:15,892 Another one? What are you, his enforcer? 287 00:11:15,936 --> 00:11:17,807 It's called being a friend. 288 00:11:17,851 --> 00:11:19,853 Okay, what do you boys want to see? 289 00:11:19,896 --> 00:11:23,160 I don't care. The real fun is being driven there by my dad. 290 00:11:23,204 --> 00:11:24,161 Come on. 291 00:11:24,205 --> 00:11:25,815 Hey, what about this one? 292 00:11:25,859 --> 00:11:27,687 There's a review right here. 293 00:11:48,708 --> 00:11:49,970 Sounds good. 294 00:11:50,013 --> 00:11:51,841 Let's go. 295 00:11:57,455 --> 00:11:59,457 Ah. 296 00:12:14,037 --> 00:12:18,259 Well, he's missing out on a great cardio workout. 297 00:12:20,609 --> 00:12:21,784 Malcolm, right? 298 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 Who are you? My name is Danny. 299 00:12:23,830 --> 00:12:25,266 I believe you took something 300 00:12:25,309 --> 00:12:27,616 that belongs to me. 301 00:12:33,448 --> 00:12:34,797 What, did you think I wouldn't find you? 302 00:12:34,841 --> 00:12:36,407 Do you think you could get away with this? 303 00:12:36,451 --> 00:12:37,495 Do you think I'm stupid? 304 00:12:37,539 --> 00:12:39,062 Do you think this is fun for me?! 305 00:12:39,106 --> 00:12:41,369 I don't know what question to answer. 306 00:12:41,412 --> 00:12:45,068 Aah! Sinus headache. 307 00:12:45,112 --> 00:12:46,896 The pain makes me furious, 308 00:12:46,940 --> 00:12:48,506 and the fury makes it more painful, 309 00:12:48,550 --> 00:12:51,509 and then you just black out and you don't know what you did. 310 00:12:51,553 --> 00:12:52,684 How can I help you? 311 00:12:52,728 --> 00:12:54,469 I want the urn that Polly took. 312 00:12:54,512 --> 00:12:56,036 You want her mother's ashes? 313 00:12:56,079 --> 00:12:58,821 She told you her mother's in there? 314 00:12:58,865 --> 00:13:01,084 My father's in there. 315 00:13:01,128 --> 00:13:03,608 My father, who I loved, 316 00:13:03,652 --> 00:13:06,089 who went cold-turkey for my graduation. 317 00:13:06,133 --> 00:13:08,483 That's whose ashes are in there. 318 00:13:08,526 --> 00:13:11,181 Oh. Well...You are going to give me that urn. 319 00:13:11,225 --> 00:13:13,053 I know where you live. 320 00:13:13,096 --> 00:13:14,837 So listen up. 321 00:13:14,881 --> 00:13:17,448 I'm going to go get an allergy shot. 322 00:13:17,492 --> 00:13:18,928 And right after that, 323 00:13:18,972 --> 00:13:21,452 I'm coming over to your house for the ashes. 324 00:13:25,108 --> 00:13:28,111 Well, look at the giant surprise that happened here. 325 00:13:28,155 --> 00:13:29,634 You want to tell me 326 00:13:29,678 --> 00:13:31,201 this wasn't a huge waste of money now? 327 00:13:31,245 --> 00:13:33,638 Every tub has a break-in period. 328 00:13:33,682 --> 00:13:35,902 It's just adjusting to our natural body chemistry. 329 00:13:35,945 --> 00:13:38,469 There's a six-inch crust of algae. 330 00:13:38,513 --> 00:13:40,515 The tub is fine. 331 00:13:50,003 --> 00:13:54,616 See? Absolutely perfect. 332 00:14:03,712 --> 00:14:05,018 You lied to me. 333 00:14:05,061 --> 00:14:06,149 What do you mean? 334 00:14:06,193 --> 00:14:07,368 I just met Danny, and he says 335 00:14:07,411 --> 00:14:09,065 his father's ashes are in that urn. 336 00:14:09,109 --> 00:14:10,458 Well, yes, they are. 337 00:14:10,501 --> 00:14:12,112 So you lied. 338 00:14:12,155 --> 00:14:14,288 No, the truth is, it's my mother's ashes, 339 00:14:14,331 --> 00:14:16,812 his father's ashes, the springer spaniel 340 00:14:16,856 --> 00:14:18,901 that we bought together and a cat I had before I met him. 341 00:14:18,945 --> 00:14:21,904 What?! You know how when you move in with somebody, 342 00:14:21,948 --> 00:14:25,038 you-you mix up your plates and your CDs... 343 00:14:25,081 --> 00:14:27,954 Look, he was acting really, really scary. 344 00:14:27,997 --> 00:14:30,173 Like psycho dangerous scary. 345 00:14:30,217 --> 00:14:32,132 Just tell me, do I need to be worried? 346 00:14:32,175 --> 00:14:34,177 Oh, no. No. 347 00:14:34,221 --> 00:14:35,483 Yes. 348 00:14:35,526 --> 00:14:37,311 Oh, God. All right. 349 00:14:37,354 --> 00:14:39,356 I've got to think. 350 00:14:39,400 --> 00:14:41,576 I'll think of something. 351 00:14:43,099 --> 00:14:44,796 I couldn't think of anything. 352 00:14:44,840 --> 00:14:47,887 We're out of the city; you can turn on the headlights. 353 00:14:49,105 --> 00:14:50,411 Okay, his plane landed an hour ago. 354 00:14:50,454 --> 00:14:51,803 He should be here any minute. 355 00:14:51,847 --> 00:14:53,153 Manfred Schmidt. 356 00:14:53,196 --> 00:14:55,155 What if the fire is still there 357 00:14:55,198 --> 00:14:56,069 between him and Gretchen? 358 00:14:56,112 --> 00:14:57,548 Come on, Otto, 359 00:14:57,592 --> 00:14:58,985 you know how much Gretchen loves you. 360 00:14:59,028 --> 00:15:01,857 I can do this. 361 00:15:01,901 --> 00:15:04,033 I will go get Gretchen. 362 00:15:08,037 --> 00:15:10,039 Thank you very much. 363 00:15:10,083 --> 00:15:11,432 Uh, please... 364 00:15:11,475 --> 00:15:12,868 make sure my chef finds the kitchen. 365 00:15:12,912 --> 00:15:14,435 Mr. Schmidt, welcome. 366 00:15:14,478 --> 00:15:16,176 Did you have a nice flight? 367 00:15:16,219 --> 00:15:17,525 Ah, yes, thanks. 368 00:15:17,568 --> 00:15:19,005 When you fly your own jet, 369 00:15:19,048 --> 00:15:21,355 it always makes the time go so much faster. 370 00:15:21,398 --> 00:15:24,184 Uh, did your wife come with you? 371 00:15:24,227 --> 00:15:25,750 Oh, I never married. 372 00:15:25,794 --> 00:15:28,318 After Gretchen broke my heart, I just couldn't. 373 00:15:28,362 --> 00:15:31,147 Every day I think of what might have been, 374 00:15:31,191 --> 00:15:35,021 and now-- thanks to you-- what still could be. 375 00:15:35,064 --> 00:15:37,893 Do you think she likes giant diamonds? 376 00:15:39,286 --> 00:15:43,029 Uh... look, there's been a change in plans. 377 00:15:43,072 --> 00:15:44,769 Gretchen isn't here. 378 00:15:44,813 --> 00:15:46,206 I'm afraid she stood you up. 379 00:15:46,249 --> 00:15:48,251 What? She said she wasn't interested. 380 00:15:48,295 --> 00:15:49,774 And then she disappeared. 381 00:15:49,818 --> 00:15:50,862 Tough break. 382 00:15:50,906 --> 00:15:53,082 I don't believe you.Seriously. 383 00:15:53,126 --> 00:15:54,605 You know how flighty Gretchen can be. 384 00:15:54,649 --> 00:15:56,216 I didn't come all the way from Germany 385 00:15:56,259 --> 00:15:59,045 to be turned away by some messenger boy. 386 00:15:59,088 --> 00:16:01,917 I'm not leaving until I see Gretchen. 387 00:16:15,322 --> 00:16:18,194 Otto, why are you being so mysterious? 388 00:16:18,238 --> 00:16:20,805 What is this big terrible secret? 389 00:16:20,849 --> 00:16:21,893 Well... 390 00:16:24,766 --> 00:16:29,075 Otto paid way too much for these earrings. 391 00:16:29,118 --> 00:16:30,511 Oh, Otto. 392 00:16:30,554 --> 00:16:33,427 Okay, my mom says I can stay for dinner. 393 00:16:33,470 --> 00:16:34,210 Cool. 394 00:16:34,254 --> 00:16:35,429 Oh, Dewey. 395 00:16:35,472 --> 00:16:36,821 Noah's going to need your chair. 396 00:16:36,865 --> 00:16:39,041 He's not your friend, Reese. 397 00:16:39,085 --> 00:16:41,304 Noah just made friends with me to get to you. 398 00:16:41,348 --> 00:16:44,264 And he's just using you to beat people up for him. 399 00:16:44,307 --> 00:16:45,743 Reese, take him out. 400 00:16:45,787 --> 00:16:47,441 No, listen. 401 00:16:47,484 --> 00:16:50,183 Last week, three kids beat the crap out of him. 402 00:16:50,226 --> 00:16:53,273 He's not tough enough to get them back, but you are. 403 00:16:53,316 --> 00:16:54,274 You already paid back 404 00:16:54,317 --> 00:16:56,145 Kevin Teevens and Craig Jansen. 405 00:16:56,189 --> 00:16:58,278 All that's left is Todd Lemmon, 406 00:16:58,321 --> 00:17:01,498 and I took care of him myself. 407 00:17:01,542 --> 00:17:03,413 Here's a piece of his T-shirt. 408 00:17:03,457 --> 00:17:07,287 Here's his retainer with part of a tooth still on it. 409 00:17:07,329 --> 00:17:09,289 And here's my four-day suspension slip. 410 00:17:09,332 --> 00:17:11,117 Wow. 411 00:17:11,160 --> 00:17:12,988 You really nailed him. 412 00:17:13,031 --> 00:17:16,209 Thanks, Dewey. Go to hell, Reese. 413 00:17:17,165 --> 00:17:19,299 Wait. So it's just over? 414 00:17:19,342 --> 00:17:22,519 Is that all I was to you, a couple of fists? 415 00:17:22,563 --> 00:17:27,089 I have some guys you can beat up for me. 416 00:17:27,133 --> 00:17:28,873 It's too soon. 417 00:17:28,917 --> 00:17:32,225 Are you positive Danny won't go to our house? 418 00:17:32,268 --> 00:17:33,487 I told him specifically 419 00:17:33,530 --> 00:17:35,576 that he wouldn't find us or the ashes there. 420 00:17:35,619 --> 00:17:38,361 I just hope he checks his messages. 421 00:17:38,405 --> 00:17:39,971 Danny's not home! 422 00:17:42,322 --> 00:17:44,280 That doesn't work when he's in the car! 423 00:17:44,324 --> 00:17:45,847 Let go! Let go! 424 00:17:47,066 --> 00:17:48,589 What are you doing here? 425 00:17:48,632 --> 00:17:50,243 I'm here to get what's mine. 426 00:17:50,286 --> 00:17:51,592 You had no right to take my father from me! 427 00:17:51,635 --> 00:17:52,897 Oh, your "father"? Please. 428 00:17:52,941 --> 00:17:54,116 When he was sick, you made him live 429 00:17:54,160 --> 00:17:56,336 in a junked-out car in the backyard. 430 00:17:56,379 --> 00:17:57,467 That was a Le Sabre! 431 00:17:57,511 --> 00:17:59,121 Do you hear the way she talks to me? 432 00:17:59,165 --> 00:18:00,122 I'm just driving. 433 00:18:00,166 --> 00:18:01,776 We had an agreement. 434 00:18:01,819 --> 00:18:03,952 We said the ashes would stay right by the coffeemaker 435 00:18:03,995 --> 00:18:06,128 and we'd all be together. Forever. 436 00:18:06,172 --> 00:18:08,217 You and me and our dead ancestors and pets. 437 00:18:08,261 --> 00:18:10,567 Then one day I come home from drum circle 438 00:18:10,611 --> 00:18:13,353 and you're gone without even saying good-bye! 439 00:18:13,396 --> 00:18:15,181 Danny, you're the one 440 00:18:15,224 --> 00:18:16,617 who violated the agreement, 441 00:18:16,660 --> 00:18:19,359 because you had to dominate every moment 442 00:18:19,402 --> 00:18:20,838 of my life. 443 00:18:20,882 --> 00:18:22,275 You even had to cut my hair. 444 00:18:22,318 --> 00:18:23,493 And I don't like bangs! 445 00:18:23,537 --> 00:18:26,931 Are you insane? With your bone structure, you... 446 00:18:26,975 --> 00:18:28,150 Never mind. 447 00:18:28,194 --> 00:18:29,499 You're not taking my father. 448 00:18:29,543 --> 00:18:30,544 You can't have my mother. 449 00:18:30,587 --> 00:18:32,241 Give me the ashes. 450 00:18:32,285 --> 00:18:33,764 I will not! 451 00:18:33,808 --> 00:18:35,723 What are you do...? Aah! Malcolm! 452 00:18:35,766 --> 00:18:37,507 No! 453 00:18:37,551 --> 00:18:39,030 : Oh! 454 00:18:39,074 --> 00:18:41,424 I have heard enough of this. 455 00:18:41,468 --> 00:18:43,557 I am sick of you people screaming about the ashes 456 00:18:43,600 --> 00:18:46,212 when it's clearly not about the ashes. 457 00:18:46,255 --> 00:18:48,388 It's not? I think it is. 458 00:18:48,431 --> 00:18:50,041 The problem is your relationship. 459 00:18:50,085 --> 00:18:51,782 And you're never going to get past it 460 00:18:51,826 --> 00:18:55,308 unless you start talking to each other like human beings. 461 00:18:58,833 --> 00:19:01,749 I-I guess I freaked out... 462 00:19:01,792 --> 00:19:06,536 when you left me without even saying good-bye. 463 00:19:06,580 --> 00:19:08,059 I'm sorry about that. 464 00:19:08,103 --> 00:19:10,888 We both know it had to end. 465 00:19:10,932 --> 00:19:13,848 I just couldn't face hurting you. 466 00:19:13,891 --> 00:19:16,111 You deserved better from me. 467 00:19:16,155 --> 00:19:18,331 Thank you. 468 00:19:18,374 --> 00:19:19,984 You're welcome. 469 00:19:20,028 --> 00:19:23,466 So if, uh, there's nobody else back there, 470 00:19:23,510 --> 00:19:26,208 I'm just gonna turn around and go home. 471 00:19:26,252 --> 00:19:28,297 You're a heart healer, Malcolm. 472 00:19:28,341 --> 00:19:30,212 I'm pretty sure it's too late for you now, 473 00:19:30,256 --> 00:19:33,955 but in the next life, you're gonna really cash in. 474 00:19:39,395 --> 00:19:42,877 I have to say, I've only ever seen this on boats. 475 00:19:42,920 --> 00:19:45,706 I'm gonna have to make some phone calls on this one. 476 00:19:49,318 --> 00:19:52,756 Go ahead and say it. I know you're dying to. 477 00:19:54,541 --> 00:19:57,631 Why do I always have to be the fun killer? 478 00:19:57,674 --> 00:19:59,372 What are you talking about? 479 00:19:59,415 --> 00:20:01,461 Do you know what it's like to be the person 480 00:20:01,504 --> 00:20:04,855 in charge of saying "no" all the time? 481 00:20:04,899 --> 00:20:06,466 I hate it. 482 00:20:06,509 --> 00:20:09,338 Honey, we depend on you for that. 483 00:20:09,382 --> 00:20:11,471 You're the one who keeps us from killing ourselves. 484 00:20:11,514 --> 00:20:14,256 Yes, but all I ever hear is "Why can't we?" 485 00:20:14,300 --> 00:20:16,693 and "You never let us." 486 00:20:16,737 --> 00:20:19,696 Just once can't I be the person 487 00:20:19,740 --> 00:20:22,395 who gets to have the fun, crazy idea? 488 00:20:22,438 --> 00:20:25,963 You know what? Absolutely. 489 00:20:26,007 --> 00:20:27,356 Go ahead. 490 00:20:27,400 --> 00:20:29,532 What do you have in mind? 491 00:20:31,142 --> 00:20:34,102 Well, I can't come up with something just on the spot. 492 00:20:34,145 --> 00:20:36,191 Okay. This should stunt the algae growth. 493 00:20:36,235 --> 00:20:38,324 This should burn off your outer layer of skin. 494 00:20:38,367 --> 00:20:40,282 And these pills will gradually kill 495 00:20:40,326 --> 00:20:42,458 what's lodged in your urethra. 496 00:20:45,592 --> 00:20:47,333 It was a kidnapping situation 497 00:20:47,376 --> 00:20:48,943 and it wasn't our fault... 498 00:20:48,986 --> 00:20:50,553 Where's Mom and Dad? 499 00:20:50,597 --> 00:20:51,728 They're not home yet. 500 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 Oh, my God, this is fate. 501 00:20:53,339 --> 00:20:54,514 We said "knock, knock." 502 00:20:54,557 --> 00:20:57,125 And this is the universe saying, "Who's there?" 503 00:20:57,168 --> 00:21:00,259 If they ask, I was here all night. 504 00:21:01,477 --> 00:21:02,348 Oh, boys, 505 00:21:02,391 --> 00:21:04,654 your mom has a really crazy idea 506 00:21:04,698 --> 00:21:06,917 she wants to run by you. Probably too crazy. 507 00:21:06,961 --> 00:21:08,919 Lois? 508 00:21:08,963 --> 00:21:12,271 We are going to have ice cream on the good china. 509 00:21:14,969 --> 00:21:17,145 Wow, that's crazy. Oh, cool. Are you sure? 510 00:21:17,188 --> 00:21:19,147 I told you!Wow. 35856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.