All language subtitles for Magnum.p.i.2018.S05E15.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:19,650 --> 00:00:22,152 So, how are the galbi and eggs? 2 00:00:22,194 --> 00:00:23,862 Galbi and eggs is incredible, 3 00:00:23,904 --> 00:00:27,324 but, uh, you know I'm a PI, right? 4 00:00:28,798 --> 00:00:31,676 You really think I-I-I wouldn't notice. 5 00:00:31,718 --> 00:00:32,953 Notice what? 6 00:00:34,888 --> 00:00:36,806 What are you talking about? 7 00:00:36,848 --> 00:00:39,309 Oh, come on. You know exactly what we're talking about. 8 00:00:39,351 --> 00:00:42,020 Yeah, yeah, everybody's got two ribs on their plate. 9 00:00:42,062 --> 00:00:44,689 - Yeah. - But look at Jin's plate. 10 00:00:44,731 --> 00:00:46,775 - Jin has three ribs. - Hm. 11 00:00:46,817 --> 00:00:49,611 Interesting. Huh. 12 00:00:50,104 --> 00:00:53,399 Jin was last in line to go grab his food. 13 00:00:53,440 --> 00:00:54,984 - So? - So, when it comes to food, 14 00:00:55,025 --> 00:00:56,694 you're usually rushing to the front of the line 15 00:00:56,735 --> 00:00:58,487 like you're trying to get off the Titanic. 16 00:00:58,529 --> 00:01:00,656 Yes, it would've been the perfect opportunity 17 00:01:00,698 --> 00:01:02,166 to sneak an extra rib. 18 00:01:02,208 --> 00:01:03,533 This is ridiculous! 19 00:01:03,575 --> 00:01:06,245 I had an extra rib, so I just threw it on the last plate. 20 00:01:06,287 --> 00:01:07,663 Yeah, I thought that there was, like, 21 00:01:07,705 --> 00:01:09,039 a Korean connection thing going on. 22 00:01:09,081 --> 00:01:12,710 Ah... 23 00:01:12,751 --> 00:01:14,336 Mm-hmm... 24 00:01:14,378 --> 00:01:17,339 Ah! Come on, man. You know we're just messing with you, right? 25 00:01:17,381 --> 00:01:20,509 There's no Korean thing happening, clearly. 26 00:01:26,390 --> 00:01:28,702 Oh, hey, Rick, can I get a ride to La Mariana? 27 00:01:28,703 --> 00:01:31,069 My "ex" is getting out of prison, and we're meeting there. 28 00:01:31,093 --> 00:01:32,637 Your ex-girlfriend was in prison? 29 00:01:32,678 --> 00:01:34,555 Meaning you had an ex-girlfriend? 30 00:01:34,597 --> 00:01:36,807 Meaning you had a girlfriend? 31 00:01:36,849 --> 00:01:38,142 Oh, funny. Ha-ha-ha-ha. 32 00:01:38,184 --> 00:01:40,676 No. No. My ex-partner in crime. Literally. 33 00:01:40,744 --> 00:01:42,969 He was in prison for five years. 34 00:01:43,011 --> 00:01:44,724 That's pretty cool you're gonna be there for him 35 00:01:44,766 --> 00:01:46,046 when he gets out. 36 00:01:46,377 --> 00:01:47,921 Thanks. 37 00:01:49,057 --> 00:01:51,183 We gotta go. Clients. Sorry. 38 00:01:51,208 --> 00:01:52,623 Alright. 39 00:01:52,648 --> 00:01:53,899 Alright. I had two bites. 40 00:01:53,924 --> 00:01:55,342 I guess, uh, you get a fourth rib. 41 00:01:55,367 --> 00:01:56,619 Oh. 42 00:01:56,644 --> 00:01:58,104 No. Ah-ah. I want... 43 00:02:02,153 --> 00:02:05,031 Thomas and Juliet. We couldn't make it to Oahu. 44 00:02:05,073 --> 00:02:06,908 So thank you for meeting with us like this. 45 00:02:06,950 --> 00:02:08,326 I'm Minka. I'm in New York. 46 00:02:08,368 --> 00:02:09,869 Parker. I'm in Maryland. 47 00:02:09,911 --> 00:02:11,913 Caleb, you're muted. 48 00:02:11,955 --> 00:02:13,706 Sorry. Uh, I'm in Vancouver. 49 00:02:13,748 --> 00:02:16,668 I do that all the time, Caleb. Uh, nice to meet you guys. 50 00:02:16,709 --> 00:02:17,953 So how can we help you? 51 00:02:17,995 --> 00:02:19,831 So our friend, Arti, he lives on the island. 52 00:02:19,855 --> 00:02:21,315 We had a raid last night, and he didn't show, 53 00:02:21,357 --> 00:02:22,691 so we're a little worried about him. 54 00:02:22,733 --> 00:02:24,151 - A raid? - Sorry. 55 00:02:24,193 --> 00:02:26,737 He meant an "online raid." We're all gamers 56 00:02:26,779 --> 00:02:28,822 who bonded over the video game "Battlecraft." 57 00:02:28,864 --> 00:02:31,492 If you're not a gamer, I'm sure how it must sound, 58 00:02:31,533 --> 00:02:32,993 but Arti would never miss a raid, 59 00:02:33,035 --> 00:02:34,578 especially one that he planned. 60 00:02:34,620 --> 00:02:36,038 He messaged us about it all day, 61 00:02:36,080 --> 00:02:37,998 and then just didn't show up. 62 00:02:38,040 --> 00:02:40,167 And now he's completely offline and not responding to messages, 63 00:02:40,209 --> 00:02:42,670 - which is so unlike him. - We tried calling the police, 64 00:02:42,711 --> 00:02:44,880 but they wouldn't take us seriously. 65 00:02:44,922 --> 00:02:47,883 Could you check in on him for us, just make sure he's okay? 66 00:02:47,925 --> 00:02:49,635 Yeah, that won't be a problem. 67 00:02:49,677 --> 00:02:52,304 Just give us his last name and address. 68 00:02:52,346 --> 00:02:54,014 We... don't know it. 69 00:02:54,056 --> 00:02:56,517 We, in fact, don't even know his first name. 70 00:02:56,558 --> 00:02:58,686 "Arti" is short for Artimus2673, 71 00:02:58,727 --> 00:03:00,396 his "Battlecraft" username. 72 00:03:00,437 --> 00:03:02,773 Okay, well, we can get in contact with the gaming company. 73 00:03:02,815 --> 00:03:04,483 They probably have a record of his IP address 74 00:03:04,525 --> 00:03:05,719 in the server logs. 75 00:03:05,761 --> 00:03:08,070 Actually, there isn't. We all use VPNs. 76 00:03:08,112 --> 00:03:10,698 Right. Okay. Um, well, is there anything else 77 00:03:10,739 --> 00:03:12,616 that might help us identify him? 78 00:03:12,658 --> 00:03:14,284 I live-streamed our last raid, 79 00:03:14,326 --> 00:03:16,120 so I have a few hours of game footage. 80 00:03:16,161 --> 00:03:17,830 - Yeah. - Yeah, that could be helpful. 81 00:03:17,871 --> 00:03:19,581 Just, uh, send that over, and we'll check it out. 82 00:03:19,623 --> 00:03:22,209 Sure. And thank you. 83 00:03:22,251 --> 00:03:23,752 Of course. 84 00:03:23,794 --> 00:03:25,254 C, where are you? 85 00:03:25,295 --> 00:03:27,715 Who leaves in the middle of a Guild Hop? 86 00:03:27,756 --> 00:03:29,633 He muted us for the girlfriend. 87 00:03:29,675 --> 00:03:31,719 Sorry, guys. I'm here. I'm here. 88 00:03:31,760 --> 00:03:33,220 Seriously, C? 89 00:03:35,806 --> 00:03:37,141 Have you learned anything? 90 00:03:37,182 --> 00:03:38,392 Uh, yeah. Yeah. 91 00:03:38,434 --> 00:03:40,227 Parker's got to guard his left flank better 92 00:03:40,269 --> 00:03:42,980 during ambushes, and Caleb's girlfriend's gonna leave him 93 00:03:43,022 --> 00:03:46,025 because he cares more about "battle potions" than her. 94 00:03:47,693 --> 00:03:49,711 - How about you? - Yeah, maybe. 95 00:03:50,279 --> 00:03:54,366 Arti's just left the game to grab his Door-Mates order. 96 00:03:56,160 --> 00:03:57,911 Yeah. I think I might have something. 97 00:03:57,953 --> 00:04:00,664 I'm gonna hack Door-Mates now. 98 00:04:00,706 --> 00:04:02,263 What did he order? 99 00:04:02,305 --> 00:04:03,959 Chili-Moko from Zippy's. 100 00:04:04,001 --> 00:04:06,086 Finding out which Door-Mate account 101 00:04:06,128 --> 00:04:08,630 made that order at that time. 102 00:04:08,672 --> 00:04:11,050 And... here we go. 103 00:04:11,091 --> 00:04:14,636 Artimus2673 is, in fact, Kilo Mona... 104 00:04:14,678 --> 00:04:17,723 at 2523 Koula Avenue. 105 00:04:18,557 --> 00:04:20,351 - Nice. - Hm! 106 00:04:22,144 --> 00:04:25,147 The Oahu Family Clinic says Kilo hasn't been to work in two days. 107 00:04:25,189 --> 00:04:28,817 So he dropped off the grid online and in real life. 108 00:04:28,859 --> 00:04:30,778 I gotta say, this is a pretty unusual case. 109 00:04:30,819 --> 00:04:32,529 It's just a routine wellness check. 110 00:04:32,571 --> 00:04:34,031 Yeah, paid for by three people 111 00:04:34,073 --> 00:04:35,407 who are his friends, never met him. 112 00:04:35,449 --> 00:04:37,800 - They don't even know his name. - Well... 113 00:04:38,535 --> 00:04:40,287 Door's open. 114 00:04:42,282 --> 00:04:43,708 Hello? 115 00:04:46,602 --> 00:04:48,420 Kilo? 116 00:04:52,177 --> 00:04:53,858 Anybody here? 117 00:04:54,930 --> 00:04:56,557 Thomas, blood. 118 00:04:59,852 --> 00:05:01,950 Looks like he was grabbed. 119 00:05:03,658 --> 00:05:05,243 Violently. 120 00:05:05,933 --> 00:05:08,122 His friends were right to be worried. 121 00:05:09,734 --> 00:05:17,734 Synced & corrected by, robtor- www.MY-SUBS.com 122 00:05:34,219 --> 00:05:36,805 Looks like Kilo came home from shopping. 123 00:05:44,563 --> 00:05:47,399 And, uh, someone was waiting for him. 124 00:05:50,486 --> 00:05:52,488 He tried to get away. 125 00:05:55,741 --> 00:06:00,621 That means the kidnapper caught up to him. 126 00:06:00,662 --> 00:06:03,290 Hit him with something, probably in the head. 127 00:06:20,140 --> 00:06:24,144 Could be the kidnapper's blood caused by some kind of struggle. 128 00:06:24,186 --> 00:06:25,879 But if I'm right, 129 00:06:27,160 --> 00:06:29,024 I think it belongs to Kilo. 130 00:06:29,066 --> 00:06:31,466 - We gotta get this to the lab. - I found something. 131 00:06:31,508 --> 00:06:33,139 Looks like Kilo was pretty active 132 00:06:33,181 --> 00:06:34,530 on the "Battlecraft" messaging boards, 133 00:06:34,571 --> 00:06:36,718 and he had a rival named "Chewy." 134 00:06:36,760 --> 00:06:38,534 I take it Chewy is not his real name. 135 00:06:38,575 --> 00:06:40,285 No, but he made some pretty real threats. 136 00:06:40,327 --> 00:06:42,162 "I'm gonna kill you for what you did," 137 00:06:42,204 --> 00:06:44,706 and, "I know where you live, scumbag." 138 00:06:44,748 --> 00:06:46,959 Everybody's a tough guy behind a keyboard. 139 00:06:47,000 --> 00:06:48,408 Right, but look. 140 00:06:48,449 --> 00:06:51,421 He sent Kilo a map of his actual location. 141 00:06:51,463 --> 00:06:54,883 Maybe this guy actually made good on his threats. 142 00:07:01,723 --> 00:07:04,768 Jin, I've never seen you so nervous. 143 00:07:04,810 --> 00:07:06,770 I'm not nervous. 144 00:07:06,812 --> 00:07:09,106 Hey. How's my breath? 145 00:07:09,148 --> 00:07:10,649 I'm cool. 146 00:07:10,691 --> 00:07:13,735 There he is! Bo! What's up, man?! 147 00:07:13,777 --> 00:07:15,195 Good to see you. 148 00:07:15,237 --> 00:07:16,947 Hey, this is my friend Rick and my friend TC. 149 00:07:16,989 --> 00:07:18,240 - Hey. - What's up, brother? 150 00:07:18,282 --> 00:07:19,867 - Nice to meet you guys. - Hey. Same. 151 00:07:19,908 --> 00:07:22,911 Any old partner of Jin is a partner of ours. 152 00:07:22,953 --> 00:07:24,913 Is that what Jin told you? We were partners? 153 00:07:24,955 --> 00:07:27,332 Yeah, because we were partners. 154 00:07:27,374 --> 00:07:28,750 We weren't partners. 155 00:07:28,792 --> 00:07:31,003 We were partners. Best of partners. 156 00:07:31,044 --> 00:07:34,423 We weren't partners. Jin was more of a, - 157 00:07:34,465 --> 00:07:37,551 What do you call someone who is, uh, a little under you? 158 00:07:37,593 --> 00:07:40,345 A protégé or a sidekick? 159 00:07:40,387 --> 00:07:41,472 A little under that. 160 00:07:41,513 --> 00:07:43,348 An assistant? 161 00:07:43,390 --> 00:07:44,933 - A page? - Keep going. 162 00:07:44,975 --> 00:07:46,810 Alright, guys, this is becoming ridiculous because I, - 163 00:07:46,852 --> 00:07:48,729 - A lackey. - A minion. 164 00:07:48,771 --> 00:07:51,398 - An underling. - That's it. An underling. 165 00:07:51,440 --> 00:07:53,525 Very funny. 166 00:07:53,567 --> 00:07:55,986 Thank you. Now, where is it? 167 00:07:57,446 --> 00:07:59,072 Where's what? 168 00:07:59,114 --> 00:08:01,283 You know what. My cut. 169 00:08:01,325 --> 00:08:03,744 Jin and I pulled a job before I went inside. 170 00:08:03,786 --> 00:08:05,746 He promised to keep my cut safe till I got out. 171 00:08:05,788 --> 00:08:08,004 I have no idea what you're talking about, man. 172 00:08:08,046 --> 00:08:09,541 Maybe you're confusing me with someone else. 173 00:08:09,583 --> 00:08:11,668 I can't believe you're gaslighting me. 174 00:08:11,710 --> 00:08:13,581 - We were partners. - We were never partners. 175 00:08:13,623 --> 00:08:15,172 And I'll tell you another thing, buddy. 176 00:08:15,214 --> 00:08:16,548 I wasn't gaslighting you 177 00:08:16,590 --> 00:08:18,634 because I don't even know what gaslighting means. 178 00:08:18,675 --> 00:08:21,428 Y'all bicker more than Thomas and Juliet. 179 00:08:21,470 --> 00:08:22,721 Jin, what's the real deal? 180 00:08:22,763 --> 00:08:25,766 Alright. Bo's right. 181 00:08:25,808 --> 00:08:27,851 I was supposed to keep his cut safe. 182 00:08:27,893 --> 00:08:30,771 - Supposed to? - And let me guess. You lost it. 183 00:08:30,813 --> 00:08:32,481 I'm not an idiot. I didn't lose it. 184 00:08:32,523 --> 00:08:35,275 I buried it. And I drew a map to where it is. 185 00:08:35,317 --> 00:08:36,485 So where's the map? 186 00:08:36,527 --> 00:08:38,249 I lost the map. 187 00:08:38,862 --> 00:08:40,614 But hey. Here's the great news. 188 00:08:40,656 --> 00:08:43,534 You have your freedom, and, Bo, you have your health! 189 00:08:44,910 --> 00:08:47,079 You know why I'm healthy and alive? 190 00:08:47,121 --> 00:08:49,998 I made a deal with a crime boss, Heavy Mike. 191 00:08:50,040 --> 00:08:52,126 Ooh. That dude runs half the island. 192 00:08:52,167 --> 00:08:54,795 And all of Palolo Penitentiary. 193 00:08:54,837 --> 00:08:58,132 I promised him my cut in exchange for protection. 194 00:08:58,173 --> 00:09:01,093 - Now he wants what's his. - Yeah. 195 00:09:01,135 --> 00:09:03,887 And if I don't get it to him by the end of the day, 196 00:09:03,929 --> 00:09:05,472 I'm a dead man. 197 00:09:15,245 --> 00:09:18,496 Our clients were actually aware of Chewy's grievances with Kilo, 198 00:09:18,537 --> 00:09:20,167 but they didn't know how serious it was. 199 00:09:20,208 --> 00:09:22,522 Turns out Minka has a mutual friend with Chewy. 200 00:09:22,563 --> 00:09:24,546 She's gonna send us all the info she can get. 201 00:09:24,588 --> 00:09:26,006 Great. 202 00:09:27,132 --> 00:09:29,009 And... great. 203 00:09:29,050 --> 00:09:30,844 What are you doing leaning on the car? 204 00:09:30,886 --> 00:09:32,220 This is not a photo shoot. 205 00:09:32,244 --> 00:09:33,635 The only reason to have a car like this 206 00:09:33,677 --> 00:09:35,348 - is to lean on it, my friend. - What are you doing here? 207 00:09:35,390 --> 00:09:37,392 Ugh. Magnum doesn't pick up. He never picks up. 208 00:09:37,434 --> 00:09:38,769 I love you so much. 209 00:09:38,810 --> 00:09:40,545 Um, I tracked you on FindMyFriends. 210 00:09:40,586 --> 00:09:41,772 Jin, I really think you're abusing 211 00:09:41,813 --> 00:09:43,064 your FindMyFriends privileges. 212 00:09:43,106 --> 00:09:44,900 No, I'm not. We're friends, right? 213 00:09:44,941 --> 00:09:47,986 I also noticed that you stay in the guest house 214 00:09:48,028 --> 00:09:50,614 way more than Magnum stays in the main house. 215 00:09:50,655 --> 00:09:53,241 Magnum, relationships are all about compromise. 216 00:09:53,283 --> 00:09:55,619 I'm kidding. Seriously. Please listen to me. 217 00:09:55,660 --> 00:09:57,871 Alright. Here's the deal. I need your help. 218 00:09:57,913 --> 00:10:01,583 Okay, so, I taped a map to my ex-partner's stash 219 00:10:01,625 --> 00:10:04,336 in the back of an old dryer in the building that I live in, 220 00:10:04,377 --> 00:10:07,339 and my landlord sold that dryer on Craigslist, 221 00:10:07,380 --> 00:10:10,258 and now I'm just trying to figure out who bought it. 222 00:10:10,300 --> 00:10:12,260 I got a crazy idea. Why don't you ask him? 223 00:10:12,302 --> 00:10:13,970 He said he'd tell me if I give him 224 00:10:14,012 --> 00:10:15,305 the three months' rent I owe. 225 00:10:15,347 --> 00:10:17,420 Uh, Jin, I thought business was good. 226 00:10:17,462 --> 00:10:19,476 I reinvest everything I make back into the business, 227 00:10:19,518 --> 00:10:22,604 and, also, it's rude to talk about other people's finances. 228 00:10:22,646 --> 00:10:23,814 That's personal. 229 00:10:23,855 --> 00:10:25,357 That's personal, but, - but using 230 00:10:25,398 --> 00:10:28,110 FindMyFriends to track where we sleep isn't? 231 00:10:28,151 --> 00:10:30,612 Okay, unfortunately, I think the fastest way out of this 232 00:10:30,654 --> 00:10:31,988 is just to help him. 233 00:10:32,030 --> 00:10:34,157 Right. Jin... 234 00:10:34,199 --> 00:10:37,035 send me your landlord's e-mail. 235 00:10:37,077 --> 00:10:38,620 Oh. Higgins, um... 236 00:10:38,662 --> 00:10:40,956 he's not single, and Magnum's right there, alright? 237 00:10:40,997 --> 00:10:42,290 I'm not gonna hook you up. 238 00:10:42,332 --> 00:10:44,292 She's trying to find out who he sold it to. 239 00:10:44,334 --> 00:10:46,128 Oh, I'm just showing you how I'd react 240 00:10:46,169 --> 00:10:47,963 if she really wanted me to hook her up, alright? 241 00:10:48,004 --> 00:10:49,381 Loyalty, dawg. 242 00:10:49,422 --> 00:10:50,590 Got it. 243 00:10:50,632 --> 00:10:51,925 Okay. 244 00:10:53,218 --> 00:10:54,970 Sent. 245 00:10:57,347 --> 00:10:59,808 Right. Okay. 246 00:10:59,850 --> 00:11:01,852 Into his e-mail. 247 00:11:01,893 --> 00:11:05,397 Looking at the replies he got after he posted the ad. 248 00:11:05,439 --> 00:11:08,066 Found the buyer. Sending you the results. There. 249 00:11:08,108 --> 00:11:10,193 Jin, you're, you're leaning on the car again. 250 00:11:10,235 --> 00:11:12,821 Ah, sorry. Force of habit. Thank you so much, guys. 251 00:11:12,863 --> 00:11:13,989 See ya. 252 00:11:18,201 --> 00:11:20,328 Oh! 253 00:11:21,371 --> 00:11:22,998 What is it? 254 00:11:23,039 --> 00:11:26,376 Ha! Instant good karma for helping Jin out. 255 00:11:26,418 --> 00:11:29,337 Minka's basically just sent us a dossier on Chewy. 256 00:11:29,379 --> 00:11:31,131 Alright. We'll talk to him 257 00:11:31,173 --> 00:11:33,198 then stop by the lab and drop the blood off. 258 00:11:33,240 --> 00:11:35,093 I actually think it'd be more efficient if we split up. 259 00:11:35,135 --> 00:11:36,970 You go to the lab, and I go and talk to Chewy. 260 00:11:37,012 --> 00:11:38,680 No, this guy's made death threats. 261 00:11:38,722 --> 00:11:39,973 We can't split up. 262 00:11:40,015 --> 00:11:42,017 This is Chewy. 263 00:11:42,058 --> 00:11:43,894 Alright. We'll be splitting up. 264 00:11:45,270 --> 00:11:48,023 Chewy. Short for Chewbacca. 265 00:11:48,064 --> 00:11:49,775 Uh, he's a character from, - 266 00:11:49,816 --> 00:11:51,943 I know. I know. 267 00:11:51,985 --> 00:11:55,113 What I don't know is where you were last night 268 00:11:55,155 --> 00:11:57,616 and why you were sending serious threats to Arti. 269 00:11:57,657 --> 00:12:00,712 'Cause he's a punk. He couldn't handle that I was better than him, 270 00:12:00,754 --> 00:12:02,579 so he accused me of using cheat codes. 271 00:12:02,621 --> 00:12:04,873 That rumor spread, and that ruined any chance 272 00:12:04,915 --> 00:12:06,249 I had at a sponsorship. 273 00:12:06,291 --> 00:12:08,168 Sponsorship? You're 15. 274 00:12:08,210 --> 00:12:10,587 Ninja-boy is 14, and he has sponsors. 275 00:12:11,962 --> 00:12:13,840 I wish Sam were outside getting in trouble. 276 00:12:13,882 --> 00:12:17,385 Aside from school, he hasn't left the house in over a week. 277 00:12:17,427 --> 00:12:19,721 He's right. You can check my game stats. 278 00:12:19,763 --> 00:12:21,389 I was online all last night. 279 00:12:21,431 --> 00:12:24,559 Okay, but you sent Arti a screen grab of his location. 280 00:12:24,601 --> 00:12:25,936 How'd you bypass his VPN? 281 00:12:25,977 --> 00:12:28,355 I sent him proof that I wasn't cheating. 282 00:12:28,396 --> 00:12:31,274 It may have been in a form of a phishing link. 283 00:12:31,316 --> 00:12:33,276 Once he clicked the link, I was in. 284 00:12:33,318 --> 00:12:35,612 Okay. Can you tell me where he is now? 285 00:12:35,654 --> 00:12:38,240 Uh, no. His phone died last night. 286 00:12:38,281 --> 00:12:39,866 Can you show me where? 287 00:12:46,748 --> 00:12:48,625 The Oahu Family Clinic. 288 00:12:51,586 --> 00:12:54,548 So far, the sample's a match for Kilo's blood type, 289 00:12:54,589 --> 00:12:57,676 but the lab will contact us when the DNA results come in. 290 00:12:57,717 --> 00:13:00,011 - What do you got? - Kilo's last known location 291 00:13:00,053 --> 00:13:02,430 before he went offline was where he worked. 292 00:13:02,472 --> 00:13:05,100 But the clinic told me that he hadn't badged in for two days. 293 00:13:05,142 --> 00:13:07,925 - Why would they lie? - I'm not sure, but there's no way 294 00:13:07,966 --> 00:13:09,604 they're gonna cooperate with us if they're hiding something. 295 00:13:09,646 --> 00:13:12,004 I ran diagnostics on the clinic earlier. 296 00:13:12,029 --> 00:13:13,822 They have a guest Wi-Fi network for patients, 297 00:13:13,864 --> 00:13:15,616 but the main system is air-gapped. 298 00:13:15,657 --> 00:13:17,785 So if we want to find out what they're hiding about Kilo... 299 00:13:17,826 --> 00:13:20,329 We have to get direct access to one of their computers. 300 00:13:20,370 --> 00:13:21,663 Meet you at the clinic. 301 00:13:28,090 --> 00:13:29,758 Please. 302 00:13:32,508 --> 00:13:34,797 Welcome to Oahu Family Clinic. 303 00:13:34,822 --> 00:13:36,699 Max and Jillian Long? 304 00:13:36,724 --> 00:13:38,309 Yeah, yeah. That's us. 305 00:13:38,597 --> 00:13:40,933 And thank you for squeezing us in for this consultation. 306 00:13:40,974 --> 00:13:42,309 Really appreciate it. 307 00:13:42,351 --> 00:13:43,852 So what brings you in today? 308 00:13:43,894 --> 00:13:46,688 uh, well, we are thinking about having kids, 309 00:13:46,730 --> 00:13:49,525 and, um, we're not getting any younger. 310 00:13:49,566 --> 00:13:51,944 We just want to set ourselves up for success. 311 00:13:51,985 --> 00:13:53,779 As you know, it is a big commitment, 312 00:13:53,821 --> 00:13:55,656 so if you're still thinking about it, 313 00:13:55,697 --> 00:13:57,658 we should probably discuss some topics 314 00:13:57,699 --> 00:13:59,792 to make sure you're on the same page. 315 00:13:59,901 --> 00:14:01,810 Topics? Topics like, uh, - 316 00:14:01,870 --> 00:14:05,999 Like... how would you split up parenting duties? 317 00:14:06,041 --> 00:14:08,544 What kind of childcare, if any? 318 00:14:08,585 --> 00:14:11,463 How many kids do you want? Um, religion? 319 00:14:11,505 --> 00:14:13,173 Public school versus private school. 320 00:14:13,215 --> 00:14:14,842 Where will the baby sleep? 321 00:14:14,883 --> 00:14:17,553 Who would be the guardian if something should happen to you? 322 00:14:17,594 --> 00:14:20,681 I mean, I think we're on the same... 323 00:14:20,722 --> 00:14:22,141 Uh... 324 00:14:22,182 --> 00:14:23,892 R-Right? 325 00:14:25,782 --> 00:14:27,653 Yeah. Yeah. 326 00:14:28,147 --> 00:14:31,066 Well, there's no better time like the present to dive in. 327 00:14:31,108 --> 00:14:33,360 - Yeah. - Let's start with something simple. 328 00:14:33,402 --> 00:14:36,712 Do you plan to raise your kids with a lot of discipline? 329 00:14:36,754 --> 00:14:39,241 - No. - Yes, absolutely. 330 00:14:39,283 --> 00:14:41,660 W-Well, discipline, 331 00:14:41,702 --> 00:14:45,295 but with a certain degree of leniency. 332 00:14:45,789 --> 00:14:48,250 Leniency. W-What do, - What ex... What do you mean by that? 333 00:14:48,292 --> 00:14:51,420 I just feel like we'd be pretty easygoing parents, that's all. 334 00:14:51,462 --> 00:14:56,258 Okay, but, I mean, surely you agree that providing structure 335 00:14:56,300 --> 00:14:59,011 is absolutely crucial to the development of a child. 336 00:14:59,052 --> 00:15:01,013 Yeah, obviously, but you can provide structure 337 00:15:01,054 --> 00:15:02,806 without being strict or, like, uptight. 338 00:15:02,848 --> 00:15:04,558 Right. So now you're calling me uptight. 339 00:15:04,600 --> 00:15:06,560 No, I'm not saying you're uptight. 340 00:15:06,602 --> 00:15:08,645 Could you just give us, - 341 00:15:08,687 --> 00:15:10,571 Oh, yeah. Yeah. Sure thing. 342 00:15:22,111 --> 00:15:24,244 This'll just take a minute. 343 00:15:24,286 --> 00:15:26,789 Hm. 344 00:15:26,830 --> 00:15:28,540 So, I-I was just doing that 345 00:15:28,582 --> 00:15:30,250 - to get her out of here. - Mm-hmm. 346 00:15:30,292 --> 00:15:32,377 You're not serious about that whole discipline thing, are you? 347 00:15:32,419 --> 00:15:34,713 Thomas, I'm English and I went to boarding school. 348 00:15:34,755 --> 00:15:36,263 What do you think? 349 00:15:37,007 --> 00:15:38,425 To be continued. 350 00:15:38,467 --> 00:15:39,802 Right. I'm in. 351 00:15:39,843 --> 00:15:42,387 Okay. Searching the server for any e-mails 352 00:15:42,429 --> 00:15:44,389 mentioning the name Kilo. 353 00:15:44,431 --> 00:15:45,599 Right. Found one. 354 00:15:45,641 --> 00:15:47,059 It's an internal memo sent by Dr. Lim 355 00:15:47,100 --> 00:15:49,686 - to her staff this morning. - A memo about what? 356 00:15:49,728 --> 00:15:52,195 Informing them that the clinic had been robbed. 357 00:15:53,530 --> 00:15:56,110 But clinics aren't, you know, a big cash business. 358 00:15:56,151 --> 00:15:57,611 Why rob one? 359 00:15:57,653 --> 00:16:01,031 'Cause it wasn't cash that was stolen. It was frozen embryos. 360 00:16:02,491 --> 00:16:04,951 Well, Kilo is a lab tech here. 361 00:16:04,993 --> 00:16:06,745 He has full access to the facilities. 362 00:16:06,787 --> 00:16:08,455 Maybe they used him to rob the place. 363 00:16:08,497 --> 00:16:10,207 What if Kilo's just a means to an end? 364 00:16:10,249 --> 00:16:11,715 Then where is he now? 365 00:16:20,269 --> 00:16:21,646 Hi. 366 00:16:21,687 --> 00:16:23,940 Well, it looks like things settled down in here. 367 00:16:23,981 --> 00:16:25,775 I am really sorry about the third degree. 368 00:16:25,817 --> 00:16:27,485 It's just policy. 369 00:16:27,527 --> 00:16:30,154 Oh, well, perhaps we can return the favor. 370 00:16:30,196 --> 00:16:32,198 Yeah, I-I got a question for you. 371 00:16:32,240 --> 00:16:34,659 Why is it that you're still open for business 372 00:16:34,700 --> 00:16:37,578 when this place is technically a crime scene? 373 00:16:37,620 --> 00:16:38,913 Excuse me? 374 00:16:38,955 --> 00:16:41,165 We know about the stolen embryos, Dr. Lim. 375 00:16:41,207 --> 00:16:45,545 What we don't know is why you're concealing the theft from HPD. 376 00:16:48,548 --> 00:16:50,508 The Longs, was it? 377 00:16:50,550 --> 00:16:51,843 Yeah. 378 00:16:51,884 --> 00:16:53,177 Why don't we, uh, start over? 379 00:16:53,219 --> 00:16:54,929 Thomas Magnum, private investigator. 380 00:16:54,971 --> 00:16:56,315 This is my partner, Juliet Higgins. 381 00:16:56,356 --> 00:16:57,974 And the reason why we're here 382 00:16:58,015 --> 00:17:00,101 is because we're looking for Kilo. 383 00:17:00,143 --> 00:17:03,354 Yeah. Aren't we all? But he is conveniently absent today. 384 00:17:03,396 --> 00:17:04,897 You think he's the thief? 385 00:17:04,939 --> 00:17:08,860 I think his key card accessed the lab at 10:45 last night, 386 00:17:08,901 --> 00:17:11,494 and this morning, there were hundreds of embryos missing. 387 00:17:12,071 --> 00:17:15,491 I get what it looks like, but Kilo was a victim, 388 00:17:15,533 --> 00:17:16,868 same as you. 389 00:17:16,909 --> 00:17:19,704 He was kidnapped to facilitate the breach. 390 00:17:19,746 --> 00:17:22,039 And now whoever has him has a massive head start, 391 00:17:22,081 --> 00:17:23,361 and we need you to talk to the police. 392 00:17:23,403 --> 00:17:25,042 No, we can't. 393 00:17:25,084 --> 00:17:27,128 Look, I-I know it's not great for publicity, - 394 00:17:27,170 --> 00:17:30,423 We can't. They ordered me not to. 395 00:17:30,465 --> 00:17:31,758 You mean the thieves? 396 00:17:31,799 --> 00:17:34,844 Look. Kilo's life is at stake. 397 00:17:34,886 --> 00:17:37,061 So you need to tell us whatever you know. 398 00:17:41,559 --> 00:17:43,227 I got a ransom call this morning. 399 00:17:43,269 --> 00:17:45,897 It was, um, a blocked number and a digitized voice 400 00:17:45,938 --> 00:17:49,233 demanding half a million dollars to an offshore account. 401 00:17:49,275 --> 00:17:52,153 I wire the money, I get the embryos back safe and sound. 402 00:17:52,195 --> 00:17:54,071 And if you don't? Or if you contact HPD? 403 00:17:54,113 --> 00:17:55,865 The embryos will be "scrambled eggs." 404 00:17:55,907 --> 00:17:57,790 That was their words. 405 00:17:57,856 --> 00:18:00,025 Genetic material is fragile. 406 00:18:00,328 --> 00:18:01,746 We store them in dewars. 407 00:18:01,788 --> 00:18:03,247 They are cans of liquid nitrogen. 408 00:18:03,289 --> 00:18:05,249 All the thief would have to do is unscrew the lid, 409 00:18:05,291 --> 00:18:07,627 let the coolant boil off, and those embryos 410 00:18:07,668 --> 00:18:09,921 would cease to be viable in minutes. 411 00:18:09,962 --> 00:18:12,024 Can you afford to meet their demands? 412 00:18:12,065 --> 00:18:13,925 I can't afford not to. 413 00:18:13,966 --> 00:18:15,635 Those dewars, they contain embryos 414 00:18:15,676 --> 00:18:16,886 from more than 30 couples. 415 00:18:16,928 --> 00:18:18,304 These patients, they entrusted me 416 00:18:18,346 --> 00:18:20,014 with the future of their families. 417 00:18:20,056 --> 00:18:23,059 I will not tell them that future is gone. 418 00:18:24,811 --> 00:18:26,979 - What will you do? - Exactly as I'm told. 419 00:18:27,021 --> 00:18:28,523 I just, - I need more time to get the money. 420 00:18:28,564 --> 00:18:30,691 But they told you not to deal with the police, right? 421 00:18:30,733 --> 00:18:31,943 They didn't say anything about us. 422 00:18:31,984 --> 00:18:33,361 Yeah. Let us help you. 423 00:18:33,402 --> 00:18:35,238 The stolen embryos are our best lead to Kilo. 424 00:18:35,279 --> 00:18:37,573 And we're more likely to find them both 425 00:18:37,615 --> 00:18:40,284 before you find another $500,000. 426 00:18:40,326 --> 00:18:42,745 How? What, can you trace a blocked number? 427 00:18:42,787 --> 00:18:44,455 Well, we can try. 428 00:18:44,497 --> 00:18:47,125 And, likely, if they're clever enough to disguise their voice, 429 00:18:47,166 --> 00:18:49,085 then they're probably using a burner phone 430 00:18:49,127 --> 00:18:50,628 that they've already tossed. 431 00:18:50,670 --> 00:18:52,743 I-I did try to track the dewar itself, 432 00:18:52,784 --> 00:18:54,048 but it went offline at 1:00 a.m. 433 00:18:54,090 --> 00:18:55,883 Wait. So you can track these things? 434 00:18:55,925 --> 00:18:57,969 Yeah, they're equipped with these transmitters 435 00:18:58,010 --> 00:18:59,554 that monitor temperature in real time. 436 00:18:59,595 --> 00:19:01,973 When I was alerted that the device was switched off, 437 00:19:02,014 --> 00:19:04,725 I figured that was Kilo just covering his tracks. 438 00:19:04,767 --> 00:19:07,186 But if Kilo isn't our thief... 439 00:19:07,228 --> 00:19:09,480 Maybe he intentionally set it off to send up a flare. 440 00:19:09,522 --> 00:19:12,316 Yeah. Can you show us where you lost the signal? 441 00:19:14,986 --> 00:19:16,821 Jin, they're not gonna just let us in, 442 00:19:16,863 --> 00:19:18,322 no matter who we say we are. 443 00:19:18,364 --> 00:19:20,032 Let me take the lead. 444 00:19:29,047 --> 00:19:31,174 - What can I do for you? - Hello, Barbara. 445 00:19:31,377 --> 00:19:34,756 We're from Energy Star, and it looks like you qualify 446 00:19:34,797 --> 00:19:36,674 for a monthly rebate on your energy bill. 447 00:19:36,716 --> 00:19:39,552 We just need to take a look at your washer and dryer. 448 00:19:39,594 --> 00:19:41,220 Oh, I'll save you the time. 449 00:19:41,262 --> 00:19:44,307 I already tried that rebate, and my old dryer doesn't qualify. 450 00:19:44,348 --> 00:19:45,933 -Oh, oh, I, - -Uh, the thing is, 451 00:19:45,975 --> 00:19:49,270 we can modify your existing dryer to qualify. 452 00:19:49,312 --> 00:19:53,065 How? My unit's using over 6 kilowatts an hour. 453 00:19:53,107 --> 00:19:56,235 Uh, Babs, here's the thing, - all we really need to do 454 00:19:56,277 --> 00:19:59,197 is verify that the modifications were made. 455 00:19:59,238 --> 00:20:01,866 And if, if you're using 6 kilowatts an hour, 456 00:20:01,908 --> 00:20:03,367 we'll just service your moisture sensors, 457 00:20:03,409 --> 00:20:06,329 which probably have residue from your dryer sheets. 458 00:20:06,370 --> 00:20:08,998 We'll check a few boxes. We'll call it a day. 459 00:20:09,040 --> 00:20:11,974 We just want to do our job, save you money, 460 00:20:12,016 --> 00:20:13,544 get out of your hair. 461 00:20:13,586 --> 00:20:16,339 And you have beautiful hair. 462 00:20:16,380 --> 00:20:19,383 It's so white and shiny. It makes your eyes pop. 463 00:20:19,425 --> 00:20:21,719 - Yeah. - Come on in. 464 00:20:33,481 --> 00:20:36,692 If you need anything, I'll be in the next room. 465 00:20:36,734 --> 00:20:38,653 - Thank you. - Bye. 466 00:20:38,694 --> 00:20:40,988 So, today we learned that you know more about dryers 467 00:20:41,030 --> 00:20:42,448 than I know about anything. 468 00:20:42,490 --> 00:20:46,285 Five years on laundry detail. You pick up a few things. 469 00:20:46,327 --> 00:20:48,371 - Alright. - Well, let's do this. 470 00:20:52,708 --> 00:20:54,127 Ah. 471 00:21:01,801 --> 00:21:03,761 - Okay. - Relax, bro. 472 00:21:06,848 --> 00:21:08,391 Yeah. 473 00:21:08,433 --> 00:21:12,103 I don't know what that is, but it ain't a map. 474 00:21:13,479 --> 00:21:16,941 "Locusts surround my tent on vacation." 475 00:21:16,983 --> 00:21:18,317 That some sort of code? 476 00:21:18,359 --> 00:21:20,153 There's something else at the bottom. 477 00:21:20,194 --> 00:21:23,114 - "What, me worry?" - It's the Mad magazine slogan. 478 00:21:23,156 --> 00:21:25,283 - I read this religiously as a kid. - So? 479 00:21:25,324 --> 00:21:27,618 So, my favorite part was the last page, - 480 00:21:27,660 --> 00:21:31,414 the Mad... Fold-In. 481 00:21:33,040 --> 00:21:34,542 Ah! 482 00:21:34,584 --> 00:21:36,419 Ah. Now, that's a map. 483 00:21:36,461 --> 00:21:37,962 Yeah. 484 00:21:44,177 --> 00:21:48,014 GPS says the transmitter went offline just up ahead. 485 00:21:51,308 --> 00:21:54,436 Boarding school. Yay or nay? 486 00:21:54,461 --> 00:21:56,380 Nay. You're far too old, Thomas. 487 00:21:56,606 --> 00:21:58,649 No. I mean for your kids. You know? 488 00:21:58,691 --> 00:22:00,026 I don't have any kids. 489 00:22:00,067 --> 00:22:02,779 Well, obviously. But in the future you might. 490 00:22:02,820 --> 00:22:06,157 And apparently, you would lord over them with an iron fist. 491 00:22:06,199 --> 00:22:08,076 I see our fake consult with Dr. Lim 492 00:22:08,117 --> 00:22:09,660 has really got you thinking. 493 00:22:09,702 --> 00:22:11,722 Yeah, it's got me thinking you're avoiding the question. 494 00:22:11,764 --> 00:22:15,249 Fine. I wouldn't categorically say no to boarding school. 495 00:22:15,291 --> 00:22:17,502 I mean, whilst I didn't have the best time there, 496 00:22:17,543 --> 00:22:19,462 I do think I got a really good education, 497 00:22:19,504 --> 00:22:22,261 both inside and out of the classroom. 498 00:22:22,302 --> 00:22:24,842 I learned self-reliance and independence. 499 00:22:24,884 --> 00:22:26,374 That's what you got. 500 00:22:26,415 --> 00:22:28,471 I mean, I got the same thing from public school for free. 501 00:22:28,513 --> 00:22:29,972 You know how expensive it is 502 00:22:30,014 --> 00:22:31,849 to send five kids to boarding school? 503 00:22:31,891 --> 00:22:33,351 - Five? - Re... Relax. 504 00:22:33,392 --> 00:22:35,478 You're only slotted for the first two. 505 00:22:35,520 --> 00:22:37,855 What? I thought it was funny. 506 00:22:37,897 --> 00:22:40,180 Alright. Stop up here. We're good. 507 00:22:40,222 --> 00:22:41,615 Yeah. 508 00:22:41,984 --> 00:22:44,403 Alright. Careful, kids. Mom's in a bad mood. 509 00:22:50,118 --> 00:22:52,286 I see the transmitter. 510 00:22:55,248 --> 00:22:57,250 Or what's left of it. 511 00:22:57,291 --> 00:23:01,170 Yeah, seems like someone was eager to tie up loose ends. 512 00:23:01,212 --> 00:23:03,051 Which means we got to find Kilo before, uh, 513 00:23:03,093 --> 00:23:05,425 Thomas. Here. 514 00:23:06,676 --> 00:23:08,392 Before it's too late. 515 00:23:30,628 --> 00:23:33,339 Time of death was approximately 12 to 14 hours ago. 516 00:23:33,381 --> 00:23:35,341 He was dead before you got the case. 517 00:23:35,383 --> 00:23:37,260 There was nothing you could've done. 518 00:23:37,301 --> 00:23:39,095 Cold comfort, I'm afraid. 519 00:23:39,852 --> 00:23:41,806 Still doesn't mean you should have kept me 520 00:23:41,848 --> 00:23:43,266 in the dark about this. 521 00:23:43,307 --> 00:23:44,851 My phone should've been ringing off the hook today, 522 00:23:44,892 --> 00:23:47,270 first when your "wellness check" became a kidnapping... 523 00:23:47,311 --> 00:23:49,063 then a robbery, then a ransom situation? 524 00:23:49,105 --> 00:23:51,941 - Yeah, but who's counting? - Okay, so, Gordon, what about forensic? 525 00:23:51,983 --> 00:23:53,526 I saw defensive wounds on the body. 526 00:23:53,568 --> 00:23:55,903 Will CSU be able to take DNA from under the fingernails? 527 00:23:55,945 --> 00:23:57,155 We're already on it. 528 00:23:57,196 --> 00:23:58,572 The samples will take some time to process. 529 00:23:58,614 --> 00:24:00,950 Kilo's hands showed extensive burn damage 530 00:24:00,992 --> 00:24:02,285 from liquid nitrogen exposure. 531 00:24:02,326 --> 00:24:03,786 That's how desperate he was to send a message. 532 00:24:03,828 --> 00:24:06,289 He detached the transmitter with his bare hands. 533 00:24:06,330 --> 00:24:07,623 That's how scared he was. 534 00:24:07,665 --> 00:24:10,126 Gordon, we really want to stay involved. 535 00:24:10,168 --> 00:24:12,301 If there is anything that we can do... 536 00:24:12,712 --> 00:24:15,542 Actually, there is. Encourage Dr. Lim to work with us. 537 00:24:15,584 --> 00:24:18,051 We're gonna need her full cooperation if we're gonna get this guy. 538 00:24:18,092 --> 00:24:20,629 Alright, we'll talk to her right after we talk to our clients. 539 00:24:20,654 --> 00:24:21,995 Alright. 540 00:24:23,014 --> 00:24:24,766 I can't believe this. 541 00:24:24,807 --> 00:24:28,186 When we hired you guys, I thought you'd find, 542 00:24:28,227 --> 00:24:30,897 I don't know, a break-in or a moped accident, 543 00:24:30,938 --> 00:24:32,356 but not this. 544 00:24:32,398 --> 00:24:34,525 Yeah, and we wish we had better news, Minka. 545 00:24:34,823 --> 00:24:37,487 And how ridiculous am I? I never even met him. 546 00:24:37,528 --> 00:24:39,246 I don't think you're giving your friendship 547 00:24:39,287 --> 00:24:40,871 enough credit. 548 00:24:41,532 --> 00:24:43,284 I didn't even know his real name. 549 00:24:43,326 --> 00:24:45,453 Hey, look, the Internet is a strange place, 550 00:24:45,495 --> 00:24:47,497 but sometimes those connections you make can be honest, 551 00:24:47,538 --> 00:24:50,208 and I think, I think you knew the real Kilo. 552 00:24:50,249 --> 00:24:53,008 Yeah, so you have every right to grieve his loss. 553 00:24:55,421 --> 00:24:56,798 I should call the others. 554 00:24:56,839 --> 00:24:58,508 They're gonna be expecting news. 555 00:24:58,549 --> 00:25:01,141 And we won't stop until we have answers for you, Minka. 556 00:25:02,178 --> 00:25:04,311 Just find whoever did this. 557 00:25:05,056 --> 00:25:06,599 Please. 558 00:25:17,568 --> 00:25:19,445 I wish I could dig, too, guys, 559 00:25:19,487 --> 00:25:21,531 but I had an accident during spin class 560 00:25:21,572 --> 00:25:23,866 and I sprained my shoveling muscles. 561 00:25:23,908 --> 00:25:26,828 I'm digging, and I'm recovering from two gunshot wounds. 562 00:25:26,869 --> 00:25:30,206 Exactly. But by me not digging, I'm helping you get stronger. 563 00:25:30,248 --> 00:25:31,624 So you're welcome. 564 00:25:31,666 --> 00:25:34,210 I'm like three feet deep. How much further we got? 565 00:25:34,252 --> 00:25:35,491 I don't remember. 566 00:25:35,532 --> 00:25:38,339 Knowing how lazy I am, we should've hit it by now. 567 00:25:41,592 --> 00:25:44,554 Uh, - Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. 568 00:25:44,595 --> 00:25:46,889 I-I think we're digging in the wrong spot. 569 00:25:46,931 --> 00:25:48,182 - We're what?! - I'm sorry. 570 00:25:48,224 --> 00:25:50,101 I feel partially responsible for this. 571 00:25:50,143 --> 00:25:51,894 Partially? You told us to dig here. 572 00:25:51,936 --> 00:25:54,313 Yeah, but you listened, so we're both at fault. 573 00:25:54,355 --> 00:25:56,149 Listen, we can sit here and argue about 574 00:25:56,190 --> 00:25:57,275 who told who where to dig, 575 00:25:57,316 --> 00:25:58,735 and I don't remember at this point, 576 00:25:58,776 --> 00:26:01,070 but if we can focus on the right place to dig, 577 00:26:01,112 --> 00:26:02,989 then you can get your cut! 578 00:26:03,030 --> 00:26:05,742 Oh! I remember. 579 00:26:05,783 --> 00:26:07,076 It's somewhere, 580 00:26:07,118 --> 00:26:08,661 Give me that. 581 00:26:15,585 --> 00:26:18,421 - It's over here. - Yeah, it's there... 582 00:26:22,467 --> 00:26:24,427 I assure you I am doing everything I can. 583 00:26:24,469 --> 00:26:26,602 And the moment that I have news, I will, 584 00:26:27,847 --> 00:26:30,433 - Great. They hung up. Again. - What's going on? 585 00:26:30,475 --> 00:26:32,435 Pretty much my worst-case scenario. 586 00:26:32,477 --> 00:26:34,687 - The word is out about the theft. - What happened? 587 00:26:34,729 --> 00:26:36,522 Half an hour ago, I got another call. 588 00:26:36,564 --> 00:26:38,399 He said I was out of time, and when I asked for more, 589 00:26:38,441 --> 00:26:39,942 he said he didn't want to negotiate. 590 00:26:39,984 --> 00:26:42,445 If I couldn't find the money, he would "find other buyers." 591 00:26:42,487 --> 00:26:44,614 I wasn't sure what he meant by that at first. 592 00:26:44,655 --> 00:26:46,199 - The black market maybe? - Yeah. 593 00:26:46,240 --> 00:26:49,452 Or a shady fertility clinic, unsanctioned research facility. 594 00:26:49,494 --> 00:26:52,705 It's worse than that. He's extorting my patients. 595 00:26:54,165 --> 00:26:56,751 Thanks, Gordie. Bye. HPD's on their way. 596 00:26:56,793 --> 00:26:59,962 Until then, what else can you tell us? 597 00:27:00,004 --> 00:27:02,673 Calls started coming in, uh, about 20 minutes ago. 598 00:27:02,715 --> 00:27:05,635 People asking if we had been hacked, if this was a hoax. 599 00:27:05,676 --> 00:27:07,470 So they got the same call that you did? 600 00:27:07,512 --> 00:27:09,305 Blocked number. Digitized voice. 601 00:27:09,347 --> 00:27:11,391 Same ultimatum. Pay up or else. 602 00:27:11,432 --> 00:27:13,768 Kilo must have been forced to download patient files. 603 00:27:13,810 --> 00:27:15,812 I assured all four couples that I am doing 604 00:27:15,853 --> 00:27:17,814 everything I can to rectify the situation, 605 00:27:17,855 --> 00:27:19,357 and you saw how well that went over. 606 00:27:19,399 --> 00:27:21,567 You only heard from four couples. 607 00:27:21,609 --> 00:27:24,237 But you said the dewar contained embryos from over 30 patients. 608 00:27:24,278 --> 00:27:25,488 Well, is it, is it possible 609 00:27:25,530 --> 00:27:27,323 that they're targeting specific clients? 610 00:27:27,365 --> 00:27:28,783 Say, the wealthy ones? 611 00:27:28,825 --> 00:27:30,743 That is not as good a plan as you'd think. 612 00:27:30,785 --> 00:27:32,495 I doubt the wealthiest would spend 613 00:27:32,537 --> 00:27:34,789 more than they'd pay for another round of IVF. 614 00:27:34,831 --> 00:27:36,874 What if they can'tdo another round of IVF? 615 00:27:36,916 --> 00:27:39,210 You know, people who have medical conditions 616 00:27:39,252 --> 00:27:40,499 or because of age. 617 00:27:40,541 --> 00:27:42,672 Well, of the ransomed couples, one widow, 618 00:27:42,714 --> 00:27:45,425 two cancer patients, and an older patient, so... 619 00:27:45,466 --> 00:27:47,468 So they're targeting vulnerable individuals, 620 00:27:47,510 --> 00:27:49,512 those who'd pay anything to have one last chance 621 00:27:49,554 --> 00:27:51,311 at biological children. 622 00:27:53,871 --> 00:27:55,499 What is it? It's Lana Turk. 623 00:27:55,560 --> 00:27:57,520 She's another patient of mine who fits that pattern, 624 00:27:57,562 --> 00:27:59,605 but I haven't heard from her today. 625 00:27:59,647 --> 00:28:01,566 Maybe she wasn't on the thief's radar? 626 00:28:01,607 --> 00:28:04,694 Or she's trying to deliberately stay off of ours. 627 00:28:05,242 --> 00:28:07,363 You think maybe she got the ransom call 628 00:28:07,405 --> 00:28:08,698 and decided to handle it herself? 629 00:28:08,740 --> 00:28:10,199 There's only one way to find out. 630 00:28:10,241 --> 00:28:11,659 Where's the billing information? 631 00:28:11,701 --> 00:28:12,869 Yeah. How does that help? 632 00:28:12,910 --> 00:28:14,662 Her credit-card number will give me 633 00:28:14,704 --> 00:28:17,331 a running start at hacking her financials more broadly. 634 00:28:17,373 --> 00:28:19,709 And if Magnum's theory is correct... 635 00:28:22,545 --> 00:28:24,630 - Damn. - What? 636 00:28:24,672 --> 00:28:26,924 Lana's just drained one of her bank accounts. 637 00:28:26,966 --> 00:28:28,471 She's about to go meet up with a murderer. 638 00:28:28,513 --> 00:28:32,805 Yeah, and if we don't find her, she might get herself killed. 639 00:29:04,810 --> 00:29:06,826 - Lana Turk? - Can I help you? 640 00:29:06,868 --> 00:29:10,705 Lana, what you're about to do is extremely ill-advised. 641 00:29:10,747 --> 00:29:12,832 How do you know what I'm about to do? 642 00:29:12,874 --> 00:29:15,418 10 minutes ago, you received a call from a blocked number. 643 00:29:15,460 --> 00:29:17,086 Your second in an hour. 644 00:29:17,128 --> 00:29:19,672 That's not exactly pocket change in your purse. 645 00:29:19,714 --> 00:29:22,383 We know that your frozen embryos are being held ransom, 646 00:29:22,425 --> 00:29:24,177 and we want to help you. 647 00:29:24,218 --> 00:29:26,429 - Who are you? The cops? - No, but they're on their way. 648 00:29:26,471 --> 00:29:29,807 Look, is there somewhere where we can talk? 649 00:29:30,905 --> 00:29:32,490 Yeah. 650 00:29:33,811 --> 00:29:36,737 I've always felt I was born to be a mother. 651 00:29:37,494 --> 00:29:41,591 But it just never happened, you know? 652 00:29:41,616 --> 00:29:43,577 Timing, I guess. 653 00:29:44,090 --> 00:29:46,258 Took me years to find John. 654 00:29:46,400 --> 00:29:49,278 And when I did, he wasn't ready. 655 00:29:49,393 --> 00:29:51,335 And when he was... 656 00:29:52,380 --> 00:29:55,175 well, I found a lump. 657 00:29:55,200 --> 00:29:57,244 Breast cancer. 658 00:29:57,502 --> 00:29:58,753 Oh, I'm so sorry, Lana. 659 00:29:58,795 --> 00:30:01,115 That must have been terribly hard. 660 00:30:01,156 --> 00:30:02,640 It was. 661 00:30:02,682 --> 00:30:05,843 We scraped together all we could to freeze embryos 662 00:30:05,885 --> 00:30:07,845 before my treatment started. 663 00:30:07,887 --> 00:30:11,313 And now that I'm finally healthy, finally ready, 664 00:30:11,709 --> 00:30:13,503 this happens. 665 00:30:13,851 --> 00:30:17,110 You can't imagine what it felt like to get that call. 666 00:30:17,295 --> 00:30:19,755 No, I can't, but I can imagine 667 00:30:19,780 --> 00:30:22,742 how John would feel if something happened to you. 668 00:30:26,250 --> 00:30:28,455 He doesn't know what's going on, does he? 669 00:30:28,991 --> 00:30:30,534 You didn't tell him. 670 00:30:30,910 --> 00:30:33,079 He's on the mainland for work. 671 00:30:33,121 --> 00:30:36,416 But he would never let me put myself in danger... 672 00:30:36,457 --> 00:30:37,875 or drain my savings. 673 00:30:37,917 --> 00:30:40,169 Because it's not worth your life, Lana. 674 00:30:40,211 --> 00:30:42,010 To you, maybe. 675 00:30:42,474 --> 00:30:46,269 To me, those embryos are the only dream I've ever had. 676 00:30:46,294 --> 00:30:48,254 I would do anything to get them back. 677 00:30:48,553 --> 00:30:50,388 Yeah, like meeting a murderer in a park 678 00:30:50,430 --> 00:30:51,913 armed with nothing but a bag of money. 679 00:30:51,937 --> 00:30:54,690 I get it. You don't like the plan. 680 00:30:55,852 --> 00:30:58,438 Well, I, um, I didn't say that. 681 00:31:07,429 --> 00:31:09,306 We're in position. Comms check. 682 00:31:12,827 --> 00:31:15,371 - Check. - Got comms. 683 00:31:19,584 --> 00:31:21,961 Detective Carvolo, are you ready? 684 00:31:23,963 --> 00:31:26,096 Four minutes. Everybody sit tight. 685 00:31:28,593 --> 00:31:32,221 We must be gettin' close. 686 00:31:32,263 --> 00:31:34,104 Yeah. We better be. 687 00:31:34,833 --> 00:31:36,710 So how'd you two even meet? 688 00:31:36,735 --> 00:31:37,819 Da Squirrel. 689 00:31:37,844 --> 00:31:39,554 He was our mentor. Squirrel Dickinson. 690 00:31:39,771 --> 00:31:41,230 Why'd you call him Da Squirrel? 691 00:31:41,272 --> 00:31:44,901 'Cause he stashed away every score like a squirrel with nuts. 692 00:31:44,942 --> 00:31:47,070 Da Squirrel taught me all the basics, 693 00:31:47,111 --> 00:31:50,156 pickpocketing, laundering, decoy maps. 694 00:31:52,100 --> 00:31:54,228 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 695 00:31:54,253 --> 00:31:55,505 - Oh, no. - Why? What's wrong? 696 00:31:55,529 --> 00:31:57,757 - Jin, is this a decoy map? - A what? 697 00:31:57,782 --> 00:32:00,476 A fake map made in case the person we stole from 698 00:32:00,501 --> 00:32:01,794 ever came after us. 699 00:32:01,819 --> 00:32:03,529 We'd hand it over to buy time to escape. 700 00:32:03,554 --> 00:32:06,098 Wait a minute. So what did you do with Bo's cut? 701 00:32:06,234 --> 00:32:07,777 I gave it to Squirrel to hold. 702 00:32:07,802 --> 00:32:10,138 So we didn't have to be out here digging at all? 703 00:32:10,163 --> 00:32:11,581 No. 704 00:32:11,606 --> 00:32:14,066 Again, I feel partially responsible for this. 705 00:32:14,091 --> 00:32:15,885 Aah! Partially? 706 00:32:18,642 --> 00:32:21,186 How we looking on the north side? 707 00:32:21,211 --> 00:32:22,754 No sign of our guy. 708 00:32:22,779 --> 00:32:24,281 Yeah. All clear here. 709 00:32:37,912 --> 00:32:40,164 That's odd. I just got a text from Gordie asking 710 00:32:40,206 --> 00:32:42,625 to confirm the meet location. Guy's a no-show so far, 711 00:32:42,667 --> 00:32:44,624 and Lana's not answering her cellphone. 712 00:32:44,666 --> 00:32:46,129 Well, there are officers stationed outside 713 00:32:46,170 --> 00:32:48,131 her house, right, so she must still be there. 714 00:32:48,172 --> 00:32:50,174 In more encouraging news, whilst our thief hasn't made 715 00:32:50,216 --> 00:32:52,051 an appearance, we do now know what he looks like. 716 00:32:52,093 --> 00:32:54,053 - Got an I.D.? - Yeah. CSU came through. 717 00:32:54,095 --> 00:32:56,681 So, the DNA that was pulled from under Kilo's fingernails 718 00:32:56,723 --> 00:32:58,975 has been matched back to a "Nico Parrish." 719 00:32:59,017 --> 00:33:01,441 I'm gonna call Lana's home line right now. 720 00:33:01,894 --> 00:33:04,063 Here we go. Nico Parrish. 721 00:33:04,105 --> 00:33:05,898 No stranger to a life of crime. 722 00:33:05,940 --> 00:33:08,443 Been a ward of the state since he was 15. 723 00:33:08,484 --> 00:33:09,944 Spent some time in juvie. 724 00:33:09,986 --> 00:33:12,655 Then graduated to a series of escalating financial crimes. 725 00:33:12,697 --> 00:33:16,492 We've got petty theft, fraud, burglary, armed robbery. 726 00:33:16,534 --> 00:33:17,702 Now murder. 727 00:33:17,744 --> 00:33:19,412 - Real Renaissance Man. - Yeah. 728 00:33:19,454 --> 00:33:21,581 Hi. This is Lana. I can't come to the phone right now, 729 00:33:21,622 --> 00:33:23,965 so leave me a message and I'll get right back to you. 730 00:33:25,100 --> 00:33:26,393 Any luck? 731 00:33:27,962 --> 00:33:30,506 You know, it was just Lana on the message. 732 00:33:30,548 --> 00:33:33,634 There's no mention whatsoever of her husband, John. 733 00:33:33,676 --> 00:33:35,178 Okay, well, marital status 734 00:33:35,219 --> 00:33:37,561 is a simple matter of public record. 735 00:33:40,725 --> 00:33:43,227 And as of last year, John and Lana Turk, - 736 00:33:43,269 --> 00:33:46,439 or should I say Lana Hayes, - are divorced. 737 00:33:46,481 --> 00:33:47,565 She lied to us. 738 00:33:47,607 --> 00:33:48,983 Hayes. Lana Hayes. 739 00:33:49,025 --> 00:33:50,610 Why does that name seem familiar? 740 00:33:50,652 --> 00:33:51,986 You know, if Lana's divorced, 741 00:33:52,028 --> 00:33:54,447 she may have no legal claim to her embryo. 742 00:33:54,489 --> 00:33:56,240 And, And that ransom was either 743 00:33:56,282 --> 00:33:58,242 an incredibly great stroke of luck or, 744 00:33:58,284 --> 00:34:01,187 Or she orchestrated the entire heist. Look. 745 00:34:01,229 --> 00:34:03,539 Lana Hayes was Nico Parrish's case officer 746 00:34:03,581 --> 00:34:04,749 when he was in the system. 747 00:34:04,791 --> 00:34:06,542 That money, - that wasn't for a ransom. 748 00:34:06,584 --> 00:34:08,211 That was payment for services rendered. 749 00:34:08,252 --> 00:34:11,798 Yeah, she's not a victim. I mean, she played us all. 750 00:34:20,155 --> 00:34:21,782 Lana's at the International Market Place. 751 00:34:21,824 --> 00:34:23,709 She must've slipped past the security detail 752 00:34:23,734 --> 00:34:24,917 outside her house. 753 00:34:24,942 --> 00:34:26,929 Yeah, right after she sent the rest of HPD 754 00:34:26,954 --> 00:34:28,872 running around town. 755 00:34:29,206 --> 00:34:30,833 Gordon's still 10 minutes out. 756 00:34:30,874 --> 00:34:33,293 I don't think we can wait. Lana knows her cover's blown. 757 00:34:33,335 --> 00:34:35,212 If we don't get to them before the exchange, 758 00:34:35,254 --> 00:34:36,964 they're gonna be in the wind for sure. 759 00:34:37,005 --> 00:34:38,882 Then we'd better step on it. 760 00:34:50,811 --> 00:34:52,020 Hey! 761 00:34:57,901 --> 00:35:00,529 Okay. GPS has Lana in the southeast corner. 762 00:35:00,571 --> 00:35:02,539 Alright. If she's here, that means Nico can't be far. 763 00:35:02,580 --> 00:35:04,366 Right. 764 00:35:08,078 --> 00:35:10,080 Blue baseball cap. Two o'clock. 765 00:35:10,122 --> 00:35:12,166 Big backpack for a trip to the mall. 766 00:35:20,299 --> 00:35:21,717 No! Wait! 767 00:35:22,968 --> 00:35:24,261 - Get Lana. - Yeah. 768 00:35:47,242 --> 00:35:48,827 Just let me go. 769 00:35:48,869 --> 00:35:51,288 You know I can't do that, Lana. A man is already dead. 770 00:35:51,330 --> 00:35:53,624 Don't make this any harder than it has to be. 771 00:36:01,840 --> 00:36:03,217 You don't understand. 772 00:36:03,258 --> 00:36:04,635 He stole my best years 773 00:36:04,676 --> 00:36:07,395 then denied me custody of my embryos. 774 00:36:07,419 --> 00:36:09,880 He robbed me of my future! 775 00:36:09,922 --> 00:36:13,342 No, Lana. You did that to yourself. 776 00:36:14,386 --> 00:36:15,595 Come on. 777 00:36:37,950 --> 00:36:39,660 Hey! 778 00:37:04,935 --> 00:37:06,994 - Back up. - Easy, Nico. 779 00:37:07,771 --> 00:37:09,273 Don't do anything stupid. 780 00:37:09,314 --> 00:37:11,149 You get any closer, I'll open this thing. 781 00:37:11,191 --> 00:37:13,026 And then what? You destroy those embryos, 782 00:37:13,068 --> 00:37:15,362 you're only looking at more jail time. 783 00:37:16,298 --> 00:37:18,383 But you gotta catch me first. 784 00:38:11,627 --> 00:38:13,086 It was her idea. 785 00:38:13,128 --> 00:38:14,963 He's lying. I never asked for any of this. 786 00:38:15,005 --> 00:38:17,674 Took about two seconds for the finger-pointing to start. 787 00:38:17,716 --> 00:38:20,344 Well, Lana claims the ransom was all Nico's doing. 788 00:38:20,385 --> 00:38:22,638 She only hired him to steal her embryos. 789 00:38:22,679 --> 00:38:25,641 - He got greedy, went rogue. - It's all rather tragic. 790 00:38:25,682 --> 00:38:27,601 It's kind of hard to feel bad for her. 791 00:38:27,643 --> 00:38:29,603 I mean, she caused so much collateral damage, 792 00:38:29,645 --> 00:38:31,355 Kilo, the other patients from the clinic. 793 00:38:31,396 --> 00:38:32,606 And it could've been worse. 794 00:38:32,648 --> 00:38:34,399 Dr. Lim came by to collect the dewar. 795 00:38:34,441 --> 00:38:36,193 Whatever you did, you did it in time. 796 00:38:36,234 --> 00:38:37,653 The embryos appear to be viable. 797 00:38:37,694 --> 00:38:40,113 - That's great news. - Hey. You know what? 798 00:38:40,155 --> 00:38:42,157 We'll take the win when we can get it. 799 00:38:42,199 --> 00:38:44,159 - Thanks, Gordie. - No. Thank you. 800 00:38:59,758 --> 00:39:03,971 If I keel over from a heart attack, it's on you guys. 801 00:39:04,012 --> 00:39:05,639 Yeah. We're okay with that. 802 00:39:05,681 --> 00:39:07,182 Got in touch with Squirrel. 803 00:39:07,224 --> 00:39:10,269 He paid off my debt, and I'm square. 804 00:39:10,310 --> 00:39:11,979 Nice. You're a free man. 805 00:39:12,020 --> 00:39:13,480 - Yes, I am. - Congrats. 806 00:39:13,522 --> 00:39:15,899 - We should celebrate. - Definitely. 807 00:39:15,941 --> 00:39:17,985 After you fill both these holes back up. 808 00:39:18,026 --> 00:39:19,486 Why? We're in the woods. 809 00:39:19,528 --> 00:39:22,823 Exactly. We wanna leave nature the way we found it. 810 00:39:22,864 --> 00:39:24,825 - Respect the 'aina, bro. - Don't want a chicken 811 00:39:24,866 --> 00:39:27,077 or a baby boar to get trapped in there. 812 00:39:27,119 --> 00:39:28,620 - Mnh-mnh. - That's not cool, dude. 813 00:39:28,662 --> 00:39:30,581 You know I have a soft spot for chickens. 814 00:39:30,622 --> 00:39:32,583 I love them so much, those little guys! 815 00:39:32,624 --> 00:39:35,377 I like the nuggets and the tenders. 816 00:39:36,545 --> 00:39:38,755 Scoop it. Scoop it. 817 00:39:43,385 --> 00:39:46,013 Yeah. Yeah. I'm, uh, glad to hear it. 818 00:39:46,054 --> 00:39:48,030 Okay. Bye. 819 00:39:48,724 --> 00:39:50,267 That was Minka. 820 00:39:50,309 --> 00:39:52,894 She wanted me to pass along her gratitude, 821 00:39:52,936 --> 00:39:55,397 but I told her she should tell you in person. 822 00:39:55,439 --> 00:39:57,691 The gamers are all flying out for Kilo's funeral. 823 00:39:57,733 --> 00:39:59,818 - I figured we should go. - Yeah. 824 00:39:59,860 --> 00:40:01,862 Gosh. It's not the occasion they hoped for, 825 00:40:01,903 --> 00:40:04,656 but it'll be nice to see them all together. 826 00:40:05,047 --> 00:40:06,825 Yeah. "IRL," as the kids say. 827 00:40:06,867 --> 00:40:09,202 Yeah. Our kids will not be saying that. 828 00:40:09,244 --> 00:40:10,928 We'll see. 829 00:40:13,415 --> 00:40:15,375 So... it doesn't bother you at all, 830 00:40:15,417 --> 00:40:17,461 these disagreements we've been having? 831 00:40:17,502 --> 00:40:21,256 Our wildly different approaches to parenting? 832 00:40:21,298 --> 00:40:23,899 Now who's stewing? 833 00:40:24,426 --> 00:40:26,511 Now who's avoiding the question? 834 00:40:26,553 --> 00:40:29,264 W-We have plenty of time to sweat the small stuff. 835 00:40:29,306 --> 00:40:31,099 This is the bigstuff, no? 836 00:40:31,141 --> 00:40:33,448 I mean, yes, we love each other, sure, 837 00:40:33,490 --> 00:40:35,085 but we both know that isn't always enough. 838 00:40:35,127 --> 00:40:39,816 And what if we're not as aligned as we thought? 839 00:40:39,858 --> 00:40:41,944 Then we have plenty of time to sweat the big stuff, 840 00:40:41,985 --> 00:40:44,837 and there's no one I'd rather sweat it with than you. 841 00:40:45,614 --> 00:40:47,699 Well, I'm trying to be serious. 842 00:40:47,741 --> 00:40:50,369 Couples have disagreements all the time. 843 00:40:50,410 --> 00:40:52,746 We've been butting heads since the day we met, 844 00:40:52,788 --> 00:40:55,666 and we've gotten really good at it. 845 00:40:55,707 --> 00:40:59,253 If you ask me, I think we're ahead of the curve. 846 00:40:59,294 --> 00:41:01,046 I like our odds. 847 00:41:04,800 --> 00:41:07,135 Practice makes perfect, eh? 848 00:41:07,177 --> 00:41:08,971 - Yeah. - You sound like Miss Fitz. 849 00:41:09,012 --> 00:41:10,681 Was that a boarding-school teacher? 850 00:41:10,722 --> 00:41:14,518 Piano. Twice a week for 10 years. 851 00:41:14,559 --> 00:41:15,936 Just as our children will do. 852 00:41:15,978 --> 00:41:18,188 W... No, no, no. No forced hobbies. 853 00:41:18,230 --> 00:41:19,606 That's terrible. 854 00:41:19,648 --> 00:41:21,942 A-Although baseball, on the other hand... 855 00:41:21,984 --> 00:41:23,485 - Baseball? - Yeah. 856 00:41:23,527 --> 00:41:25,779 So you'd prefer that they can just run around in a circle 857 00:41:25,821 --> 00:41:27,906 as opposed to play a sonata? 858 00:41:27,948 --> 00:41:29,658 Eh, you can make good money with baseball. 65187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.