All language subtitles for How.to.Blow.Up.a.Pipeline.2022.German.DL.1080p.WEB.H264-FAWR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,613 --> 00:01:55,491 WARUM ICH IHR EIGENTUM SABOTIERT HABE 2 00:01:55,616 --> 00:01:59,662 WENN DAS GESETZ SIE NICHT BESTRAFT, TUN WIR DAS EBEN. 3 00:02:27,815 --> 00:02:29,525 56 STUNDEN 4 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 WANN ANKUNFT, M? 5 00:02:36,907 --> 00:02:40,619 ...extreme Winterkälte. Unterdessen kämpft Pakistan noch mit den 6 00:02:40,744 --> 00:02:44,123 Folgen der Flutkatastrophe, die Zehntausende das Leben gekostet hat. 7 00:02:44,248 --> 00:02:47,710 Die anhaltende Flüchtlingskrise und zunehmende sektiererische Gewalt 8 00:02:47,835 --> 00:02:51,964 haben viele NGOs veranlasst, vor einer Rückkehr in die Region zu warnen. 9 00:03:09,732 --> 00:03:10,774 ARCHIV LÄDT... 10 00:03:14,111 --> 00:03:15,029 METADATEN ÄNDERN 11 00:03:16,906 --> 00:03:18,282 22.12 -> 24.12 12 00:03:19,158 --> 00:03:20,618 Hey, Monica. 13 00:03:21,243 --> 00:03:25,623 Ich... Nein, tut mir leid. Ich kann heute nicht kommen. 14 00:03:27,333 --> 00:03:29,376 KAMERAS GEHEN KLAR. 15 00:03:51,899 --> 00:03:54,360 AMMONIUMNITRAT DÜNGER 16 00:03:55,444 --> 00:03:56,278 Hey. 17 00:03:57,947 --> 00:03:58,822 Snacks. 18 00:04:03,202 --> 00:04:04,286 Gott... 19 00:04:11,293 --> 00:04:13,420 Will sonst noch jemand etwas lowerden? 20 00:04:15,673 --> 00:04:18,509 Theo. Bitte. 21 00:04:20,094 --> 00:04:23,097 Äh, viel ist es nicht. 22 00:04:23,347 --> 00:04:28,018 Ich war wohl echt wütend nach meiner Diagnose, 23 00:04:28,102 --> 00:04:29,979 aber ihr alle habt mich gelehrt, 24 00:04:30,020 --> 00:04:33,315 auf meine Wut zu hören, statt mich von ihr kontrollieren zu lassen. 25 00:05:00,426 --> 00:05:03,012 Scheiße, Theo. 15 Stunden. 26 00:05:04,096 --> 00:05:06,473 Logan, wir verspäten uns. Kommst du? 27 00:05:13,522 --> 00:05:14,815 Fuck, los geht's! 28 00:05:15,858 --> 00:05:17,067 Ja, Scheiße, fahren wir! 29 00:05:18,527 --> 00:05:20,070 Aua! Das tut weh. 30 00:05:20,195 --> 00:05:22,990 Entschuldige. Sorry, sorry, ich bin einfach so aufgeregt! 31 00:05:23,866 --> 00:05:26,577 Danke, Herr, für dieses Essen. 32 00:05:28,287 --> 00:05:31,540 Möge es unsere Körper ernähren. 33 00:05:33,167 --> 00:05:35,127 Und beschütze nun meine Mädels. 34 00:05:37,796 --> 00:05:40,924 Deine Tochter und ich wollen nur, dass du zu Hause bist 35 00:05:42,051 --> 00:05:44,803 -lebend-, wenn Weihnachten ansteht. 36 00:05:46,764 --> 00:05:49,141 Und auch keine Handschellen. 37 00:05:51,101 --> 00:05:52,686 -Keine Handschellen. -Okay. 38 00:06:36,814 --> 00:06:40,317 -Soll ich dir wirklich nicht helfen? -Nein, geht schon. Ey, fuck... 39 00:06:42,569 --> 00:06:44,571 Xochitl. Hey, Xochitl. 40 00:06:51,495 --> 00:06:53,330 Hey. Theo. 41 00:06:55,290 --> 00:06:56,125 Theo. 42 00:06:57,709 --> 00:07:00,504 -Alles okay? -Xochitl! 43 00:07:02,047 --> 00:07:03,507 -Hey. -Ah! 44 00:07:04,133 --> 00:07:06,802 -Ist's in Texas nicht heiß? -Nein, es ist scheißkalt. 45 00:07:06,927 --> 00:07:10,264 -Hey, brauchst du Hilfe? -Nein, geht schon. 46 00:07:10,389 --> 00:07:11,723 -Ich bin Shawn. -Cool, Theo. 47 00:07:11,849 --> 00:07:15,227 -Wir sind eben erst angekommen. -Der Bolzenschneider wollte nicht so. 48 00:07:15,352 --> 00:07:16,603 -Nein. -Brauchst du Hilfe? 49 00:07:16,728 --> 00:07:17,938 Nein, geht schon. 50 00:07:18,063 --> 00:07:19,731 -Ganz sicher? -Ja, alles okay. 51 00:07:20,107 --> 00:07:21,191 Geht mal weg. 52 00:08:12,534 --> 00:08:15,871 -Bist du aus North Dakota hergelaufen? -Nein. 53 00:08:44,107 --> 00:08:46,026 -Michael, richtig? -Ja. 54 00:08:46,860 --> 00:08:48,570 -Ich bin Shawn. -Ist das die Hütte? 55 00:08:48,862 --> 00:08:51,490 -Ja. Hey, lass mich dir helfen. -Ich nehm's schon. 56 00:08:53,700 --> 00:08:54,618 Geht schon. 57 00:08:55,911 --> 00:08:57,537 -Okay. -War 'ne lange Fahrt. 58 00:08:57,621 --> 00:08:58,747 Alles klar, Boss? 59 00:09:02,709 --> 00:09:05,504 Hier ist 'n Herd, ein Wohnbereich... 60 00:09:06,505 --> 00:09:09,216 -Wo ist Michael? -Ist gleich zum Schuppen. 61 00:09:09,591 --> 00:09:11,843 -Willst du 'n Whiskey? -Wirst ihn lieben. 62 00:09:14,012 --> 00:09:15,138 -Dwayne. -Alisha. 63 00:09:15,222 --> 00:09:16,139 Theo. 64 00:09:18,392 --> 00:09:19,935 Fangen wir an mit der Arbeit? 65 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 AMMONIUMNITRAT DÜNGER 66 00:10:21,580 --> 00:10:22,539 Theo. 67 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 Hast du noch 'n Feuerzeug? 68 00:10:35,886 --> 00:10:37,888 -Was machst du? -Säure. 69 00:11:02,454 --> 00:11:05,457 NATRIUMAZID AUS AIRBAGS SCHNEIDET ZUNÄCHST DAS GEHÄUSE AUF. 70 00:11:39,699 --> 00:11:43,495 Tut mir leid, tut mir leid! Verflucht, ist ja krass. 71 00:11:43,662 --> 00:11:45,163 Kocht ihr hier Meth? 72 00:11:45,497 --> 00:11:48,041 -Sie sind da, es geht los! -Sorry für die Verspätung. 73 00:11:48,166 --> 00:11:52,754 Ja, sorry. Beim Motel hat's ewig gedauert, Rowan wollte sich noch Pferde ansehen. 74 00:11:52,921 --> 00:11:54,589 Du wolltest sie dir auch ansehen. 75 00:11:55,382 --> 00:11:56,675 Wie geht's, Dwayne? 76 00:11:58,385 --> 00:11:59,761 Ebenso, freut mich. 77 00:12:12,899 --> 00:12:15,777 Ach, läuft hier nur Country im Radio? 78 00:12:16,027 --> 00:12:18,488 Komm schon, was soll Dwayne sonst hören? 79 00:12:19,823 --> 00:12:23,034 Du hast 'ne Waffe, Dwayne? Ist das 'ne .35er? 80 00:12:23,618 --> 00:12:24,703 Kann ich mal halten? 81 00:12:26,663 --> 00:12:27,539 Ah, komm schon. 82 00:12:49,603 --> 00:12:50,770 Ist der höchste Punkt. 83 00:12:53,607 --> 00:12:54,483 Okay, 84 00:12:56,193 --> 00:12:57,277 wer gräbt 85 00:12:57,944 --> 00:12:59,613 und wer passt auf? 86 00:13:01,323 --> 00:13:04,576 Du scheinst nervös zu sein. Hast du 'ne ruhige Hand? 87 00:13:05,452 --> 00:13:07,454 Du hast das auch noch nie gemacht, Mann. 88 00:13:12,417 --> 00:13:13,835 Gut, ich brauche 90... 89 00:13:14,211 --> 00:13:16,296 BLEIAZID 96 Milliliter Wasser. 90 00:13:17,422 --> 00:13:18,507 Da rein. 91 00:13:19,257 --> 00:13:20,133 Okay. 92 00:13:28,225 --> 00:13:30,727 -Sind das 96? -Ja, Sir. 93 00:13:33,230 --> 00:13:34,397 Und jetzt umrühren. 94 00:13:42,739 --> 00:13:45,450 -Alles okay? -Auf meine Handschuhe kam Säure. 95 00:13:59,673 --> 00:14:02,384 Alisha! Eine ist fertig. 96 00:14:03,969 --> 00:14:04,844 -Bereit? -Ja. 97 00:14:08,473 --> 00:14:09,724 Oh, ist das schwer. 98 00:14:16,231 --> 00:14:17,148 Okay. 99 00:14:22,779 --> 00:14:25,699 Das Mischen muss doch irgendwie einfacher gehen. 100 00:14:26,700 --> 00:14:27,617 Allerdings. 101 00:14:27,701 --> 00:14:28,910 BLEINITRAT + WASSER 102 00:14:37,460 --> 00:14:38,628 TEMPERATUR BEACHTEN! 103 00:14:41,172 --> 00:14:43,425 Und jetzt...wird geträufelt. 104 00:14:49,264 --> 00:14:51,975 Das ist genug Bleiazid, um uns alle hochzujagen. 105 00:15:13,955 --> 00:15:15,081 Oh Scheiße. 106 00:15:20,295 --> 00:15:21,421 Im Boden ist Metall. 107 00:15:25,967 --> 00:15:26,926 Rowan? 108 00:15:28,345 --> 00:15:29,512 Ich brauch 'ne Pause. 109 00:15:33,600 --> 00:15:35,018 Du auch, Dwayne? 110 00:16:13,306 --> 00:16:14,474 -Hey. -Hey. 111 00:16:15,600 --> 00:16:17,852 LONG BEACH, KALIFORNIEN 112 00:16:18,019 --> 00:16:19,479 War 'ne schöne Beerdigung. 113 00:16:19,979 --> 00:16:21,439 Deiner Mom hätte es gefallen. 114 00:16:26,027 --> 00:16:28,905 -Rauchst du jetzt? -Ja, manchmal. 115 00:16:33,868 --> 00:16:35,704 Sie rief mich an dem Tag an 116 00:16:36,871 --> 00:16:40,458 und ich ging nicht ran, weil ich 'ne Prüfung hatte. So egoistisch... 117 00:16:40,542 --> 00:16:44,337 Xochitl, das war eine extreme Hitzewelle. Dich trifft keine Schuld. 118 00:16:44,879 --> 00:16:47,465 Es ist diese scheiß Welt, in der wir jetzt leben. 119 00:16:51,177 --> 00:16:54,931 Ich weiß, es ist schwer, aber...du wirst das hinkriegen. 120 00:16:55,515 --> 00:16:57,350 Und ich weiß, deine Mom wusste das. 121 00:16:58,435 --> 00:17:01,604 -Ich glaube nicht, dass ich's hinkriege. -Doch, das musst du. 122 00:17:01,938 --> 00:17:04,816 Du bist jetzt 'ne Waise, da ist 'ne Origin Story fällig. 123 00:17:05,567 --> 00:17:06,901 Scheiße, Mann... 124 00:17:12,657 --> 00:17:14,451 Sie war für mich auch wie 'ne Mom. 125 00:17:15,160 --> 00:17:16,035 Ja. 126 00:17:17,328 --> 00:17:18,163 Ich weiß. 127 00:17:27,964 --> 00:17:31,760 CHICAGO, ILLINOIS 128 00:17:51,446 --> 00:17:53,239 JETZT ABSCHAFFEN 129 00:17:53,364 --> 00:17:56,785 Gut, wir gehen genau um 10:30 Uhr auf den Hof. 130 00:17:56,910 --> 00:18:00,079 Wenn die Campus-Polizei uns in die Quere kommt, keine Eskalation! 131 00:18:00,205 --> 00:18:04,459 Und von mir kommt ein Sani und ein Rechtsbeistand, falls jemand Bedarf hat. 132 00:18:05,752 --> 00:18:08,755 Shawn, wie sieht's aus mit den Videoaufnahmen? 133 00:18:08,838 --> 00:18:13,676 Ich habe 'ne RED-Ausrüstung aus dem Kurs und Morelli hat zugesagt zu drehen. 134 00:18:13,802 --> 00:18:16,429 Ich denke, wir können die Demonstration gut einfangen. 135 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 Super. Äh, die Reden gehen um 12 los. Xochitl, 136 00:18:19,724 --> 00:18:24,646 -was macht die Werbung in der Fakultät? -Äh, das habe ich nicht geschafft, sorry. 137 00:18:24,771 --> 00:18:28,983 -Ihr familiärer Notfall, schon vergessen? -Ja, klar. Nur ist das unsere Chance, 138 00:18:29,108 --> 00:18:31,986 an unserer Einrichtung wirklich etwas zu verändern. Also... 139 00:18:33,154 --> 00:18:34,697 Ja, äh... 140 00:18:36,157 --> 00:18:39,494 Ich...ich finde das momentan alles nicht wirklich wichtig. 141 00:18:40,370 --> 00:18:42,705 Ja, du hast es schwer zur Zeit, das tut mir leid. 142 00:18:42,997 --> 00:18:45,291 Niemand sagt, dass die Abschaffung alles löst, 143 00:18:45,416 --> 00:18:49,420 -aber es ist ein großer, guter Schritt. -Schon, wenn wir denn noch Zeit hätten. 144 00:18:49,546 --> 00:18:52,382 Doch bis der Markt irgendwas geregelt bekommt, 145 00:18:52,507 --> 00:18:55,009 wird das Klima Milliarden Menschen sterben lassen. 146 00:18:55,134 --> 00:18:58,888 Schnell geht nicht bei großen Systemen, die ändern sich nur nach und nach. 147 00:18:59,013 --> 00:19:03,101 Ja, also müssen wir außerhalb des Systems ansetzen und das angreifen, was uns tötet. 148 00:19:03,476 --> 00:19:06,896 -Es gehen auch drastischere Maßnahmen. -Was denn zum Beispiel? 149 00:19:08,982 --> 00:19:12,235 Zum Beispiel richtige Sabotage. 150 00:19:14,028 --> 00:19:15,446 Zerstörung von Eigentum. 151 00:19:16,030 --> 00:19:18,408 DER KLIMA-GENOZID IST BEREITS IM GANGE. 152 00:19:19,033 --> 00:19:20,869 Mom, ich hab's versucht. 153 00:19:22,745 --> 00:19:24,914 Ja, es war einfach ein schwieriges Semester. 154 00:19:25,665 --> 00:19:26,666 Das war echt viel. 155 00:19:26,791 --> 00:19:29,002 -ICH KRIEGE KEINE KINDER -SOLLST DU AUCH NICHT 156 00:19:29,502 --> 00:19:32,505 Aber der neue Computer hilft auf jeden Fall. 157 00:19:32,881 --> 00:19:33,798 WÄHLT 158 00:19:36,926 --> 00:19:38,928 -OH, DAS WAR'S MIT UNS -WIR SIND TOT LOL 159 00:19:39,053 --> 00:19:43,057 Ja, du, hör mal. Ich, äh, ich muss jetzt noch was lernen. 160 00:19:43,975 --> 00:19:45,560 Ich liebe dich auch. Tschüss. 161 00:19:52,442 --> 00:19:54,694 -Hallo? -Hey, Xochitl? 162 00:19:54,819 --> 00:19:58,740 -Wer ist da? -Ja, hier ist Shawn von Divest. 163 00:20:01,743 --> 00:20:04,162 -Eine Raffinerie? Nein. -Warum? 164 00:20:04,412 --> 00:20:07,332 Wie, warum? Das ist viel zu groß. Wir könnten jemanden töten 165 00:20:07,457 --> 00:20:11,377 -oder eine Umweltkatastrophe verursachen. -Sabotage bringt Chaos. 166 00:20:12,128 --> 00:20:15,632 Ja, aber das würde die Öffentlichkeit gegen uns aufbringen. 167 00:20:15,757 --> 00:20:20,219 Wie wär's, Kohle-Trucks lahmzulegen oder Straßen zu beschädigen? 168 00:20:20,345 --> 00:20:22,347 Zu brav. Wir müssen die Leute ängstigen. 169 00:20:22,472 --> 00:20:26,768 Was, willst du etwa 'nen Öl-Manager entführen oder einen Privatjet hochjagen? 170 00:20:27,310 --> 00:20:30,438 Wir müssen zeigen, wie anfällig die Ölindustrie ist, 171 00:20:30,563 --> 00:20:33,483 indem wir etwas Großes attackieren, wie eine Raffinerie. 172 00:20:39,113 --> 00:20:43,409 Was ist mit Texas? Dort werden die Richtwerte für Ölpreise festgelegt. 173 00:20:43,910 --> 00:20:47,372 Wenn wir da die Versorgung unterbrechen oder nur was Kleines zerstören, 174 00:20:47,497 --> 00:20:49,082 würde das echt durchschlagen. 175 00:20:51,584 --> 00:20:55,838 -Was weißt du über Texas? -Was weißt du übers Bombenbauen? 176 00:21:06,599 --> 00:21:09,018 Fifty-Fifty ist schlimm. Sei nicht so negativ! 177 00:21:09,102 --> 00:21:12,397 Das ist 'ne gute Quote. In Vegas kriegst du auch nicht mehr. 178 00:21:12,563 --> 00:21:15,942 -'Ne Quote für was? -Dass wir uns selbst hochjagen. 179 00:21:17,443 --> 00:21:21,114 Oh, Che ging davon aus, dass sich fast die Hälfte seiner Bombenbauer 180 00:21:21,239 --> 00:21:24,659 -selbst hochjagt. Also Fifty-Fifty. -Siehst du? Ich hab's gesagt. 181 00:21:24,784 --> 00:21:26,160 Freu dich nicht zu sehr. 182 00:21:26,911 --> 00:21:28,705 Seht mal, hier. 183 00:21:28,913 --> 00:21:30,707 Stern, eins, zwei, drei. 184 00:21:32,875 --> 00:21:35,294 Eins, zwei, drei. 185 00:21:35,420 --> 00:21:38,297 -Oh! Nicht schlecht. -Danke. 186 00:21:40,091 --> 00:21:43,845 -Können wir die Sprengkapseln befüllen? -Einen Moment noch. 187 00:21:44,846 --> 00:21:46,931 Was denkst du, jagen wir uns selbst hoch? 188 00:21:49,308 --> 00:21:50,893 Ist mir eigentlich egal. 189 00:21:51,686 --> 00:21:54,480 -Okay, -Ich habe von Che erzählt, dass er dachte, 190 00:21:54,605 --> 00:21:57,692 die Hälfte seiner Bombenbauer jage sich selbst hoch, also... 191 00:21:59,110 --> 00:22:00,278 Können wir gehen? 192 00:22:03,614 --> 00:22:05,825 -Ein seltsamer Junge... -Spaßbremse. 193 00:22:07,243 --> 00:22:08,202 Hört zu. 194 00:22:09,370 --> 00:22:12,790 Wenn ich diese Sprengkapsel zu grob anpacke oder nur anstupse, 195 00:22:13,332 --> 00:22:16,002 könnte sie detonieren. Nimm deshalb das hier 196 00:22:16,878 --> 00:22:18,379 und geh 20 Meter weg. 197 00:22:19,672 --> 00:22:21,632 Wenn irgendwas schiefläuft, dann... 198 00:22:24,260 --> 00:22:27,180 komm erst an, wenn ich's dir sage, wenn du Feuer siehst. 199 00:22:29,432 --> 00:22:31,476 Nicht reinkommen, verstanden. 200 00:23:13,226 --> 00:23:14,435 Lass das. 201 00:24:39,228 --> 00:24:40,521 Eine ist fertig. 202 00:25:04,128 --> 00:25:07,757 PARSHALL, NORTH DAKOTA 203 00:25:23,397 --> 00:25:26,025 Dir wurde doch gesagt, dass du hier fernbleiben sollst. 204 00:25:26,150 --> 00:25:30,029 -Geh nach Hause! -Hey, kann...ich Sie was fragen? 205 00:25:30,488 --> 00:25:31,364 Was? 206 00:25:32,531 --> 00:25:34,867 -Sind Sie das da? -Ja. 207 00:25:35,076 --> 00:25:36,911 -1711? -Ja. 208 00:25:37,078 --> 00:25:38,120 Haben Sie's warm? 209 00:25:39,580 --> 00:25:42,083 -Ja, da drin ist's warm, ja. -Wo kommen Sie her? 210 00:25:44,126 --> 00:25:46,003 Wo Sie herkommen - ganz einfach. 211 00:25:46,754 --> 00:25:48,130 South Carolina. 212 00:25:49,674 --> 00:25:51,300 -'N schöner Mantel. -Finger weg. 213 00:25:52,426 --> 00:25:54,679 -Lass die Jacke! -Ist 'n schöner Mantel, Mann. 214 00:25:54,804 --> 00:25:57,348 -Fass mich bloß nicht an! -Kann ich ihn haben? 215 00:25:58,766 --> 00:26:00,977 -Verschwinden Sie doch nach Hause. -Was? 216 00:26:01,477 --> 00:26:03,354 -Du Arschloch! -Die Griffel weg, ja? 217 00:26:04,146 --> 00:26:07,400 Friss Scheiße, du Wichser! Fick dich, Arschloch! 218 00:26:57,658 --> 00:26:58,743 Fünf... 219 00:27:02,538 --> 00:27:04,081 Oh, wie war dein Tag? 220 00:27:15,217 --> 00:27:16,969 Du musst damit mal aufhören. 221 00:27:18,179 --> 00:27:20,139 Sonst wirst du noch umgebracht. 222 00:27:21,182 --> 00:27:22,099 Ja. 223 00:27:23,225 --> 00:27:26,020 Michael, es gibt hier so viel richtige Arbeit. 224 00:27:27,980 --> 00:27:30,733 Willst du mir nicht bei der Naturschutzbehörde helfen? 225 00:27:31,776 --> 00:27:33,778 Du fragst nicht mal, was ich getan habe. 226 00:27:36,655 --> 00:27:39,992 -Ich bin's leid, die Polizei anzulügen. -Hörst du mal auf? 227 00:27:40,659 --> 00:27:42,620 Hast du's früher nicht versucht? 228 00:27:43,788 --> 00:27:46,999 Jetzt bist du nur noch ein Feigling, wie alle anderen. 229 00:27:47,124 --> 00:27:50,086 -Ich bin kein Feigling. -Soll ich hier Samen zählen? 230 00:27:50,878 --> 00:27:53,881 -Soll ich sie einfach gewinnen lassen? -Wie gewinnst du denn? 231 00:27:54,340 --> 00:27:57,510 Legst dich mit Männern an, die nur zum Arbeiten hier sind!? 232 00:27:58,552 --> 00:28:00,221 Du hast recht, ich bin ein Idiot. 233 00:28:00,805 --> 00:28:03,724 -Unsere Naturschutzbehörde... -Die ist mir egal, okay? 234 00:28:04,975 --> 00:28:06,644 Sie ist egal, sie macht nichts. 235 00:28:07,228 --> 00:28:10,147 Weiße fühlen sich durch sie besser, du fühlst dich besser. 236 00:28:10,731 --> 00:28:11,941 Und sie erreicht nichts! 237 00:28:15,111 --> 00:28:17,905 -Worüber habt ihr gestritten? -Du weißt ja, wie sie ist. 238 00:28:18,864 --> 00:28:20,324 Ich musste einfach mal raus. 239 00:28:21,200 --> 00:28:23,619 Hier. Nimm's. 240 00:28:24,703 --> 00:28:26,580 Du kannst in der Garage wohnen. 241 00:28:27,039 --> 00:28:29,041 Übernimm dafür drei Schichten pro Woche. 242 00:28:30,084 --> 00:28:31,293 Das ist ganz leicht. 243 00:28:32,169 --> 00:28:35,089 Komm, ich sag' dir, wie die Kasse funktioniert. 244 00:28:36,924 --> 00:28:38,217 Gibt es... 245 00:28:39,343 --> 00:28:40,928 Gibt es 'nen Angestelltenrabatt? 246 00:28:42,805 --> 00:28:46,016 Hallo zusammen, willkommen zurück bei "Boom Tok". 247 00:28:46,767 --> 00:28:51,730 Heute ist Tag 19 meines Tutorials, bei dem ich mir eine Sprengkapsel 248 00:28:52,022 --> 00:28:55,609 für unter 50 Dollar herstellen möchte. Heute machen wir Salpetersäure 249 00:28:57,695 --> 00:28:59,572 aus Chemikalien und Abflussreiniger. 250 00:29:09,999 --> 00:29:10,916 Scheiße! 251 00:29:12,835 --> 00:29:14,003 Hallo zusammen. 252 00:29:15,754 --> 00:29:20,009 Heute entlade ich testweise 253 00:29:20,134 --> 00:29:24,805 eine Neun-Volt-Batterie auf eine mit Bleiazid gefüllte Sprengkapsel. 254 00:29:25,431 --> 00:29:28,225 Sollte das klappen, ist es der erste Schritt hin 255 00:29:28,601 --> 00:29:31,145 zur Herstellung unseres improvisierten Sprengsatzes. 256 00:29:43,741 --> 00:29:45,576 HEY, DU WIRST RICHTIG GUT. 257 00:29:45,659 --> 00:29:48,162 KÖNNEN WIR MAL ÜBER EIN PROJEKT REDEN? 258 00:29:51,790 --> 00:29:53,250 Oh Scheiße! 259 00:29:55,169 --> 00:29:56,879 -Michael! -Michael! 260 00:29:57,004 --> 00:29:58,839 -Oh Scheiße! -Oh! 261 00:29:58,964 --> 00:30:02,301 -Michael, bist du okay? -Bleibt zurück! Bleibt zurück! 262 00:30:02,593 --> 00:30:04,637 -Fuck. -Scheiße, was ist passiert? 263 00:30:08,265 --> 00:30:09,391 Hey, kannst du atmen? 264 00:30:10,851 --> 00:30:12,186 -Kannst du atmen? -Ja. 265 00:30:12,311 --> 00:30:13,395 -Fuck! -Hey, hey! 266 00:30:13,521 --> 00:30:14,980 -Stopp! -Bleib hier, nein. 267 00:30:15,064 --> 00:30:19,109 Es geht schon. Tut mir leid. Bleibt einfach zurück. 268 00:30:19,235 --> 00:30:21,862 -Du liebe Güte. -Bleibt zurück, ich bringe es zu Ende. 269 00:30:22,488 --> 00:30:23,614 Fuck... 270 00:30:32,581 --> 00:30:34,583 -Pass auf ihn auf. -Ja. 271 00:30:46,220 --> 00:30:47,888 -Oha! -Willst du uns hochjagen? 272 00:30:48,013 --> 00:30:50,808 -Großer Gott, Theo... -Komm, Theo, lass uns rollen. 273 00:30:51,100 --> 00:30:54,061 -Wir rollen, klar? -Ich hab' frisches Wildfleisch, 274 00:30:54,186 --> 00:30:55,521 wenn ihr Interesse habt. 275 00:30:56,272 --> 00:30:59,233 -Ich bin Veganerin. -Ich bin Vegetarier. 276 00:31:01,193 --> 00:31:04,697 Yo, geht's Michael gut? -Ja, ich hoffe es. 277 00:31:06,282 --> 00:31:07,408 Oh Gott. 278 00:31:08,784 --> 00:31:11,453 -Ich geh mal pinkeln. -Pinkel auf mich. 279 00:31:16,750 --> 00:31:19,253 Bilde ich mir das ein oder werden die schwerer? 280 00:31:19,420 --> 00:31:21,630 Ja, die saugen die Feuchtigkeit auf. 281 00:31:39,607 --> 00:31:40,482 Fuck. 282 00:31:44,486 --> 00:31:46,614 -Du machst das gut. -Ja. 283 00:31:49,366 --> 00:31:52,745 -Noch mal auf drei? -Aber dadurch geht's langsamer, oder? 284 00:31:52,870 --> 00:31:55,539 -Ja. -Mach's doch mit einer Hand. 285 00:31:55,873 --> 00:31:58,083 -Okay... -Bist du fertig? 286 00:32:04,214 --> 00:32:06,634 Das sieht halb durch aus, in der Mitte ist's pink. 287 00:32:09,345 --> 00:32:10,929 Drei Kapseln, ich bin fertig. 288 00:32:12,431 --> 00:32:13,515 -Michael! -Gut gemacht. 289 00:32:13,641 --> 00:32:14,683 Bin stolz auf dich. 290 00:32:15,392 --> 00:32:17,436 -Hol dir 'nen Teller. -Das schmeckt so gut. 291 00:32:17,561 --> 00:32:19,438 Etwas zerkocht, aber super. 292 00:32:21,774 --> 00:32:22,900 So ist es. 293 00:32:29,365 --> 00:32:31,533 Theo, wieso Alkohol? Wir müssen klar denken. 294 00:32:32,326 --> 00:32:35,996 Keine Sorge, dank meiner chemischen Kindheit habe ich Superkräfte. 295 00:32:36,372 --> 00:32:40,167 Ich mag die Art, wie du redest, Theo. Gib mal her, bitte. 296 00:32:47,383 --> 00:32:48,550 Muttermilch. 297 00:32:50,177 --> 00:32:52,054 -Ich habe 'nen Blunt. -Einen Blunt? 298 00:32:52,179 --> 00:32:54,014 -Ja. -Ich hab' hinten 'n paar Gläser, 299 00:32:54,139 --> 00:32:56,308 wenn jemand was für Cocktails hat. 300 00:33:00,312 --> 00:33:04,692 -Antworte, fühlst du dich als Terrorist? -Natürlich fühle ich mich als Terrorist. 301 00:33:04,817 --> 00:33:07,945 Wir sprengen 'ne verdammte Pipeline, also sind wir Terroristen. 302 00:33:08,070 --> 00:33:10,656 Nein, sie nennen uns Revolutionäre oder Gamechanger. 303 00:33:10,739 --> 00:33:13,575 Nein, Terroristen, wir machen doch was Terroristisches. 304 00:33:13,659 --> 00:33:15,577 Ist doch egal, wie sie uns nennen. 305 00:33:16,161 --> 00:33:18,497 -Wir verletzen niemanden. -Die Boston Tea Party, 306 00:33:18,580 --> 00:33:20,874 das waren damals auch harmlose Terroristen. 307 00:33:21,500 --> 00:33:23,836 -Patrioten. -MLK wurde als Terrorist bezeichnet, 308 00:33:23,961 --> 00:33:26,547 -das FBI hat ihn beobachtet. -Wieso? Er war doch nett. 309 00:33:26,672 --> 00:33:28,924 Nein, nein, nein,... Er war total skrupellos. 310 00:33:29,049 --> 00:33:32,302 Jetzt Moment. Du vergleichst die Bürgerrechtsbewegung 311 00:33:32,428 --> 00:33:34,722 -mit dem, was wir machen? -Ist schon ähnlich... 312 00:33:34,847 --> 00:33:37,182 Immer wenn jemand die Obrigkeit herausfordert, 313 00:33:37,307 --> 00:33:41,395 wird das Terrorismus genannt. Und wenn der Terrorismus erfolgreich ist, 314 00:33:41,687 --> 00:33:46,358 leugnen sie die Herkunft und sagen, es war passiver, sanfter Kumbaya-Shit - 315 00:33:46,483 --> 00:33:49,111 -was nicht stimmt. -Wenn Amerika uns Terroristen nennt, 316 00:33:49,236 --> 00:33:52,740 -machen wir etwas richtig. -Fuck, ja. Was er sagt, genau so. 317 00:33:52,781 --> 00:33:54,575 Ich höre ständig Scheiße über mich, 318 00:33:54,700 --> 00:33:57,161 -das ist mir so latte. -Jesus war ein Terrorist! 319 00:33:57,578 --> 00:33:59,705 -Was? -Er war ein Terrorist! 320 00:33:59,830 --> 00:34:02,374 -Erzählt mir nichts Anderes! -Zu welcher Zeit? 321 00:34:02,499 --> 00:34:05,836 Okay, zu seinen Lebzeiten. Jetzt ist er ein Märtyrer. 322 00:34:05,961 --> 00:34:07,838 -Entschuldige, Dwayne. -Warte, Moment... 323 00:34:07,963 --> 00:34:11,341 Nein, jetzt mal im Ernst, wir werden sehr vielen Menschen schaden. 324 00:34:12,134 --> 00:34:14,261 Niemand nimmt Schaden, niemand wird verletzt. 325 00:34:14,386 --> 00:34:17,514 -Der Ölpreis steigt an. -Keine Revolution ohne Kollateralschäden. 326 00:34:17,639 --> 00:34:20,392 Ja, aber wer badet's aus? Du sprengst das in 'ner Stunde, 327 00:34:20,517 --> 00:34:22,644 der Wiederaufbau dauert dann ein Leben lang. 328 00:34:24,730 --> 00:34:26,398 Ich will nichts wiederaufbauen. 329 00:35:11,193 --> 00:35:16,114 BIN NAHE DRAN. MORGEN MEHR. 330 00:35:24,623 --> 00:35:26,500 Alles dreht sich. 331 00:35:28,752 --> 00:35:30,087 Das geht vorbei. 332 00:35:31,755 --> 00:35:33,340 Das tut es nie. 333 00:35:38,720 --> 00:35:40,055 Hast du Angst? 334 00:35:42,891 --> 00:35:46,103 Äh... Ja. 335 00:35:47,521 --> 00:35:48,522 Und du? 336 00:35:50,607 --> 00:35:51,483 Nein. 337 00:35:56,363 --> 00:35:58,365 Ich liebe dich so sehr. 338 00:35:59,825 --> 00:36:01,243 Ich liebe dich auch. 339 00:36:11,461 --> 00:36:13,171 Komm, schlaf jetzt. 340 00:36:26,143 --> 00:36:28,395 Danke, dass du gelassen geblieben bist, Mann. 341 00:36:36,028 --> 00:36:37,821 Ich mache mir Sorgen um die Anderen. 342 00:36:38,947 --> 00:36:41,491 -Wenn sie Zweifel bekommen... -Gute Nacht, Michael. 343 00:37:09,144 --> 00:37:13,315 NAHE ODESSA, TEXAS 344 00:37:20,656 --> 00:37:21,823 Achtung, Achtung! 345 00:37:25,786 --> 00:37:27,871 Scheiße, was machen Sie denn da? 346 00:37:28,538 --> 00:37:32,167 Das ist nicht Ihr Land. Sie können die Straße nicht blockieren! 347 00:37:34,252 --> 00:37:36,630 -Sind Sie irre? -Sie sind auf meinem Grundstück! 348 00:37:39,007 --> 00:37:40,133 Ab nach Hause! 349 00:37:49,893 --> 00:37:52,771 Was das auch ist, stell's genau vor sie, ja, 350 00:37:52,896 --> 00:37:55,607 ein bisschen zu mir gewendet. Ja, ja, ja, genau so. 351 00:37:55,732 --> 00:37:58,110 -So gut? -Ja, das passt. 352 00:37:58,860 --> 00:38:01,238 Viel besser. Ja, so sieht's lebendiger aus. 353 00:38:02,864 --> 00:38:04,533 Okay, dann geht's los. 354 00:38:06,743 --> 00:38:08,578 -Ton läuft. -Okay. 355 00:38:09,871 --> 00:38:13,625 Also, dann würde ich sagen, äh... 356 00:38:15,544 --> 00:38:18,630 Erzählen Sie mit Ihren Worten, was passiert ist. 357 00:38:19,756 --> 00:38:20,924 Äh... 358 00:38:22,968 --> 00:38:26,054 Wollte verhindern, dass bei mir 'ne Pipeline gebaut wird. 359 00:38:28,932 --> 00:38:31,768 Das vergiftet die Luft, das Wasser. 360 00:38:32,978 --> 00:38:35,397 Pflanzen gehen ein, Tiere sterben. 361 00:38:37,315 --> 00:38:42,195 Ein Baby war unterwegs, also wollte ich sie vor Gericht bekämpfen. 362 00:38:42,320 --> 00:38:44,156 Sie beriefen sich ständig auf... 363 00:38:45,490 --> 00:38:46,950 -Ständig auf... -Enteignung. 364 00:38:47,075 --> 00:38:49,036 -Enteignung. -Enteignung. 365 00:38:49,161 --> 00:38:51,872 -Halt 'ne Ausrede. -Die Regierung pfändet Privatgelände 366 00:38:51,997 --> 00:38:54,833 -für öffentliche Nutzung. -Ja, klar. 367 00:38:55,584 --> 00:38:57,878 Das gehört seit über 100 Jahren meiner Familie. 368 00:38:58,003 --> 00:39:01,214 Niemand sollte es mir wegnehmen, also... 369 00:39:02,174 --> 00:39:05,552 Okay, also, wie war das in dem Moment, 370 00:39:06,261 --> 00:39:10,223 als Sie gehen mussten. Die Machtlosigkeit. 371 00:39:11,600 --> 00:39:14,394 Äh, ich...ich weiß nicht, ob ich das möchte. 372 00:39:15,979 --> 00:39:18,148 -Nun, das ist wichtig. -Für was? 373 00:39:19,024 --> 00:39:23,278 Wir versuchen, dieser Krise ein menschliches Gesicht zu geben. Das hilft. 374 00:39:25,322 --> 00:39:27,365 Nun, hier geht's um unser Leben. 375 00:39:28,450 --> 00:39:31,369 Wir haben unser Zuhause verloren. Wir wohnen bei meiner Mom, 376 00:39:31,495 --> 00:39:35,082 haben tausende Dollar Anwaltskosten. Helfen Sie uns dabei? 377 00:39:36,500 --> 00:39:38,251 Oh, ich wünschte, das würde gehen, 378 00:39:39,377 --> 00:39:44,800 aber wir sind eine Organisation, die Geschichten erzählt, Bewusstsein schafft. 379 00:39:44,925 --> 00:39:45,926 Sie wollen helfen? 380 00:39:47,761 --> 00:39:50,305 Dann her mit 'ner neuen .45er. Die Namen kriegen Sie. 381 00:39:50,430 --> 00:39:51,348 Dwayne. 382 00:39:52,140 --> 00:39:53,308 Wie bitte? 383 00:39:54,434 --> 00:39:55,894 Beenden wir den Scheiß. 384 00:40:00,732 --> 00:40:02,317 Fuck, das hat so genervt. 385 00:40:03,151 --> 00:40:04,778 Ja, tut mir leid. 386 00:40:06,655 --> 00:40:10,075 Was? Komm her, na komm schon. 387 00:40:11,326 --> 00:40:12,369 Es tut mir leid. 388 00:40:13,912 --> 00:40:16,456 -Das wird schon wieder, ja? -Ich bin so müde. 389 00:40:16,540 --> 00:40:17,499 Ich weiß. 390 00:40:20,377 --> 00:40:21,670 Oh, verdammt noch mal. 391 00:40:23,213 --> 00:40:25,966 -Hast du deinen Blutzucker nicht gemessen? -Oh Gott... 392 00:40:26,091 --> 00:40:27,467 -Hast du's getan? -Ja. 393 00:40:31,680 --> 00:40:32,681 Hallo? 394 00:40:37,769 --> 00:40:40,105 -Hey. -Haben Sie was vergessen? 395 00:40:40,188 --> 00:40:42,941 -Wer ist es? -Der Typ von dem Film. 396 00:40:43,608 --> 00:40:48,071 -Sag ihm, er soll sich verpissen. -Nein, es...es tut mir leid wegen vorhin. 397 00:40:48,196 --> 00:40:50,740 Ich wollte... Ich, ich bin alleine. 398 00:40:54,619 --> 00:40:56,163 Hören Sie, äh... 399 00:40:57,998 --> 00:40:59,207 Der Film ist Mist. 400 00:41:02,252 --> 00:41:05,755 Ich bin da nur dabei, damit ich Leute wie Sie treffen kann. 401 00:41:07,507 --> 00:41:09,134 Was heißt das, "Leute wie Sie"? 402 00:41:10,260 --> 00:41:13,847 Nun ja, äh... Leute, die hier draußen wohnen. 403 00:41:15,015 --> 00:41:16,474 Leute, die das Land kennen. 404 00:41:18,059 --> 00:41:19,352 Leute, die kämpfen wollen. 405 00:41:32,949 --> 00:41:35,243 Das könnte klappen, ohne dass Öl ausfließt. 406 00:41:36,036 --> 00:41:40,123 Genau hier. Bei dieser Ventilstation drehen wir den Ölhahn zu. 407 00:41:40,290 --> 00:41:42,209 Das ist das Rad dafür, hinter dem Zaun. 408 00:41:43,001 --> 00:41:45,170 -Und die Straße runter... -Ich lege sie hin. 409 00:41:45,295 --> 00:41:46,171 Okay. 410 00:41:48,048 --> 00:41:51,676 Die erste Stelle folgt nach einer Meile. Hier, ein unterirdisches Rohr, 411 00:41:52,260 --> 00:41:56,139 oben auf dem Hügel. Wenn wir das Rohr dort sprengen, 412 00:41:57,098 --> 00:42:00,185 -wird das Öl drinnenbleiben. -Ist es dafür hoch genug, ja? 413 00:42:00,936 --> 00:42:02,312 Ich hab's selbst abgemessen. 414 00:42:07,442 --> 00:42:10,820 Die zweite Bombe zündet dann zwei Meilen die Straße runter. 415 00:42:11,905 --> 00:42:13,865 45 Meter hochgestelltes Rohr. 416 00:42:19,204 --> 00:42:21,623 Gut für uns, sonst ist das Rohr meistens im Boden. 417 00:42:21,748 --> 00:42:24,584 Dank 'ner alten Kohlemine musste es da hochgelegt werden. 418 00:42:25,543 --> 00:42:29,673 Wenn wir das Rohr in der Mitte sprengen, werden die Hänge an beiden Seiten 419 00:42:29,798 --> 00:42:31,675 das Öl am Entweichen hindern. 420 00:42:32,842 --> 00:42:35,762 Ja, ich hab' das fünf Wochen lang ausgekundschaftet. 421 00:42:35,887 --> 00:42:38,807 Alle drei Stellen findet man nirgendwo sonst zusammen. 422 00:42:39,182 --> 00:42:44,771 Mom kommt in 45 Minuten zurück. Wollt ihr 'n Bier oder so? 423 00:42:44,896 --> 00:42:47,732 -Oh ja, danke. -Äh, für mich nur ein Wasser. 424 00:42:48,024 --> 00:42:52,195 -Oh, wir haben kein Wasser mehr. -Dann auch ein Bier, danke. 425 00:42:53,029 --> 00:42:55,907 Also, wenn wir die Bomben anbringen und das Gebiet räumen, 426 00:42:56,032 --> 00:43:00,161 müssen zwei Leute bei der Ventilstation den Ölfluss unterbrechen. 427 00:43:00,328 --> 00:43:04,207 -Dann können wir sprengen. -Aus was bestehen die Bomben denn? 428 00:43:04,582 --> 00:43:08,253 Äh, die entsprechen ungefähr 600 Dynamitstangen. 429 00:43:09,379 --> 00:43:11,715 Was ist, wenn dabei noch mehr kaputtgeht? 430 00:43:11,881 --> 00:43:14,718 Darum geht's doch praktisch. 431 00:43:15,010 --> 00:43:18,305 Alles andere würde als Unfall hingestellt. Deswegen zwei Bomben. 432 00:43:18,430 --> 00:43:22,100 Genau. Öl muss am Markt unerschwinglich werden. 433 00:43:23,059 --> 00:43:25,478 Die Größe unserer Explosion zwingt die JDIA, 434 00:43:25,562 --> 00:43:27,731 die Rohre über Meilen zu überprüfen. 435 00:43:27,856 --> 00:43:30,483 Öl, das nicht transportiert wird, wird nicht verkauft. 436 00:43:30,859 --> 00:43:34,237 Was? Da wird nicht mehr Öl auslaufen als an normalen Arbeitstagen. 437 00:43:34,362 --> 00:43:38,533 -Schon, aber Dwayne, wir leben hier. -Katie, wir haben das doch besprochen. 438 00:43:38,658 --> 00:43:40,410 Das wird gutgehen, keine Sorge. 439 00:43:41,119 --> 00:43:43,580 -Okay? -Ja, 440 00:43:44,247 --> 00:43:45,623 so kann das echt klappen. 441 00:43:50,420 --> 00:43:51,629 Oh Gott. 442 00:43:56,926 --> 00:43:58,261 Hier, zum Frühstück. 443 00:43:59,012 --> 00:44:01,890 -Gibt's auch Kaffee? -Ja, Instantkaffee, beim Generator. 444 00:44:02,223 --> 00:44:04,476 -Steht auf, los, komm! -Gott... 445 00:44:05,935 --> 00:44:07,020 Ich sterbe. 446 00:44:08,980 --> 00:44:12,525 -Hey, wie viel Zeit haben wir? -Ungefähr 20 Minuten. 447 00:44:18,782 --> 00:44:21,284 -Wie fühlst du dich? -Gut. 448 00:44:23,703 --> 00:44:24,621 Und du? 449 00:44:25,872 --> 00:44:26,748 Gut. 450 00:44:28,083 --> 00:44:28,958 Gut. 451 00:44:49,896 --> 00:44:53,358 -Hier, für dich. -Fuck, ich sterbe gleich. 452 00:44:53,483 --> 00:44:55,819 Ja, ja, ja, das sagst du jeden Morgen. 453 00:44:57,028 --> 00:44:59,114 -Fick dich. -Aber du tust es nie. 454 00:44:59,489 --> 00:45:00,407 Okay, 455 00:45:01,491 --> 00:45:02,700 letzte Chance. 456 00:45:04,702 --> 00:45:05,870 Will jemand aussteigen? 457 00:45:08,373 --> 00:45:09,207 Shawn? 458 00:45:10,250 --> 00:45:12,377 Nein, alles gut. 459 00:45:16,548 --> 00:45:17,465 Nun, 460 00:45:21,136 --> 00:45:22,720 ich bin sehr stolz auf euch alle. 461 00:45:25,098 --> 00:45:26,099 Danke, Mann. 462 00:45:41,448 --> 00:45:43,366 Bin nur nervös, keine Sorge. Alles gut. 463 00:46:16,024 --> 00:46:17,567 Pass bloß auf Schlaglöcher auf. 464 00:46:19,152 --> 00:46:20,028 Theo. 465 00:46:40,965 --> 00:46:41,841 -Hey. -Ja? 466 00:46:41,966 --> 00:46:43,510 -Wir packen das. -Wir packen das. 467 00:47:28,972 --> 00:47:30,139 Oh Scheiße. 468 00:47:31,766 --> 00:47:33,977 Okay, heben wir's raus. 469 00:47:35,436 --> 00:47:38,147 Leute, das ist hochexplosiv. Lasst es nicht fallen. 470 00:47:38,273 --> 00:47:40,567 -Das ist gut. -Bereit? 471 00:47:42,068 --> 00:47:43,361 Hilf mir damit. 472 00:47:44,612 --> 00:47:46,531 -Okay, so geht's. -Ich hab's. 473 00:47:46,656 --> 00:47:48,866 -Greift's jemand von unten? -Ja, machen wir... 474 00:47:49,158 --> 00:47:50,660 -Habt ihr's, ja? -Ja, ja. 475 00:47:51,035 --> 00:47:52,537 -Oh, Scheiße. -Ich lass' los. 476 00:47:52,620 --> 00:47:54,998 -Fuck, fuck. -Gut so. 477 00:47:55,164 --> 00:47:57,208 -Fuck. -Muss das Fass so schwer sein? 478 00:47:57,333 --> 00:48:00,211 -Moment. -Eins, zwei, drei. 479 00:48:01,588 --> 00:48:03,506 -Eins,... -...zwei, drei. 480 00:48:07,510 --> 00:48:10,763 Habt ihr's? Eins, zwei, drei. 481 00:48:11,639 --> 00:48:13,766 Okay. Gut so. 482 00:48:16,311 --> 00:48:18,646 -Komm. -Gut. Du lieber Gott. 483 00:48:19,939 --> 00:48:21,316 -Oh Scheiße! -Geht's? 484 00:48:21,441 --> 00:48:23,234 -Ja, ja. -Vorsicht, haltet oben. 485 00:48:23,359 --> 00:48:25,445 Langsam, es kippt, es kippt. 486 00:48:27,572 --> 00:48:29,616 -Okay... -Wartet, wartet! 487 00:48:29,907 --> 00:48:31,200 -Was? -Da drüben. 488 00:48:32,118 --> 00:48:33,578 -Oh, fuck. -Was ist das? 489 00:48:33,661 --> 00:48:35,580 -'Ne Vermessungsdrohne. -Was macht die? 490 00:48:35,663 --> 00:48:38,583 -Runter mit dem Fass. -Sucht wohl mit LiDAR nach Lecks. 491 00:48:38,666 --> 00:48:42,253 -Los, macht schneller! -Ist doch egal, das Fass muss ins Loch! 492 00:48:42,378 --> 00:48:43,963 -Beeilung, Leute! -Sieht die uns? 493 00:48:44,088 --> 00:48:46,674 Das riesige Fass auf jeden Fall. Wir müssen hier weg. 494 00:48:46,924 --> 00:48:48,718 -Keine Panik. -Ich lass' gleich los. 495 00:48:49,135 --> 00:48:50,178 -Okay, okay. -Langsam. 496 00:48:50,261 --> 00:48:53,890 -Na kommt, los, los! -Ich hab's. Xochitl? 497 00:48:54,015 --> 00:48:56,267 -Ich auch. -Okay, okay, okay, loslassen! 498 00:49:05,276 --> 00:49:06,402 Oh, Scheiße. 499 00:49:07,195 --> 00:49:10,156 -Und was jetzt? -Lass es, sie sollen uns nicht verfolgen. 500 00:49:11,199 --> 00:49:14,202 -Hat uns das etwa aufgenommen? -Nein, es scannt nur Metall ab. 501 00:49:14,327 --> 00:49:15,787 -Shawn? -Was brauchst du? 502 00:49:16,371 --> 00:49:17,789 -Die Kapseln. -Gut gemacht. 503 00:49:17,914 --> 00:49:20,375 -Vorsicht damit. -Holla, Kumpel, das war heiß. 504 00:49:24,379 --> 00:49:27,131 Das ist Erythritoltetranitrat. Tretet alle zurück. 505 00:49:43,314 --> 00:49:46,401 -Jag' uns nicht hoch, Michael. -Halt die Klappe. 506 00:49:48,736 --> 00:49:49,737 Okay. 507 00:50:25,356 --> 00:50:28,735 Gut, dann mal los. Okay... 508 00:50:30,486 --> 00:50:31,612 Komm schon. 509 00:50:34,532 --> 00:50:35,575 Fuck. 510 00:50:39,620 --> 00:50:41,998 Scheiße, deine Drähte passen nicht, Shawn. 511 00:50:44,709 --> 00:50:46,085 Muss sie abknicken. 512 00:50:50,381 --> 00:50:51,591 Scheiß die Wand an. 513 00:51:04,771 --> 00:51:05,772 Hoch mit dir. 514 00:51:06,731 --> 00:51:08,357 -Ganze Arbeit, Shawn. -Danke. 515 00:51:08,483 --> 00:51:09,525 Ja, gut gemacht. 516 00:51:11,778 --> 00:51:14,197 Okay, wir machen los. Bis sieben sind wir da. 517 00:51:14,447 --> 00:51:16,574 -Ja, wir packen's. -Viel Glück. 518 00:51:16,699 --> 00:51:18,451 -Brauchen wir nicht. -Cool. 519 00:52:10,461 --> 00:52:11,420 Danke. 520 00:52:31,899 --> 00:52:33,317 Dieser Geruch... 521 00:52:34,068 --> 00:52:35,278 Ganz wie zu Hause. 522 00:52:44,704 --> 00:52:46,080 Eins, zwei, drei. 523 00:52:47,582 --> 00:52:49,375 Eins, zwei, drei. 524 00:52:50,626 --> 00:52:52,712 -Bereit? -Eins, zwei drei. 525 00:52:53,796 --> 00:52:57,008 -Okay. -Eins, zwei, drei. 526 00:52:58,259 --> 00:53:00,678 Bereit? Eins, zwei, drei. 527 00:53:04,140 --> 00:53:06,642 -Gut. Gut, ich hab' den Riemen. -Haltet durch! 528 00:53:06,767 --> 00:53:08,728 -Was halten die aus? -Einiges. 529 00:53:10,730 --> 00:53:13,858 -Ganz vorsichtig, wie bei der Ersten. -Das wird viel schwerer. 530 00:53:14,275 --> 00:53:16,527 Ich nehme den Riemen. Okay. 531 00:53:16,944 --> 00:53:18,529 -Shawn, alles klar? -Nach hinten. 532 00:53:19,947 --> 00:53:21,574 -Bereit? -Ja, leg los. 533 00:53:22,533 --> 00:53:24,869 Okay, okay, okay. Okay. Eins... 534 00:53:25,578 --> 00:53:27,121 Auf die Plätze, fertig, ziehen! 535 00:53:27,538 --> 00:53:30,082 -Ja. Ja, so ist's. -Gut. 536 00:53:31,876 --> 00:53:33,753 -Hast du noch Wasser? -Ja. 537 00:53:36,422 --> 00:53:37,548 Danke. 538 00:53:37,924 --> 00:53:38,799 -Alles okay? -Ja. 539 00:53:38,925 --> 00:53:39,800 Cool. 540 00:53:40,051 --> 00:53:42,845 -Oh fuck, da ist es. -Wow! 541 00:53:42,970 --> 00:53:45,765 -Heilige Scheiße. -Fuck... 542 00:53:47,600 --> 00:53:49,352 Das ist so scheiße hässlich. 543 00:53:51,395 --> 00:53:53,522 -Das riecht nach Scheiße. -Und wie. 544 00:54:00,780 --> 00:54:01,906 Okay. 545 00:54:02,823 --> 00:54:04,575 -Da ist 'n Schloss. -Wow. 546 00:54:04,700 --> 00:54:07,453 -Ja. Bolzenschneider? -Oh Scheiße... 547 00:54:07,578 --> 00:54:08,996 -Was? -Ey... 548 00:54:09,330 --> 00:54:11,248 -Oh Mann. -Ruhe in Frieden, Kumpel. 549 00:54:11,374 --> 00:54:12,458 Ruhe in Frieden. 550 00:54:13,334 --> 00:54:16,504 Das scheiß Ventil... Okay, den Bolzenschneider, bitte. 551 00:54:17,380 --> 00:54:21,842 Ich finde, wir...wir sollten da erst eindringen, wenn's wirklich akut wird. 552 00:54:25,471 --> 00:54:26,973 Du hat recht, du hast recht. 553 00:54:27,473 --> 00:54:29,016 Drei, zwei, eins, los! 554 00:54:30,768 --> 00:54:32,853 Drei, zwei, eins, los! 555 00:54:33,646 --> 00:54:35,773 Drei, zwei, eins, los! 556 00:54:36,941 --> 00:54:39,235 -Drei, zwei, eins, los! -Zieht, zieht, zieht! 557 00:54:39,318 --> 00:54:41,612 -Kommt... -Los, noch mal! Los! 558 00:54:42,113 --> 00:54:45,241 -Ihr schafft es! Drei, zwei, eins! -Wartet! Leute, mein Riemen. 559 00:54:46,033 --> 00:54:47,576 -Nicht aufhören. -Er franst aus! 560 00:54:47,660 --> 00:54:48,703 -Mach weiter! -Hey... 561 00:54:48,828 --> 00:54:50,705 Geht schon, geht schon! Zieh weiter! 562 00:54:50,955 --> 00:54:53,374 -Ich glaube, es... -Hör bloß nicht auf! 563 00:54:55,459 --> 00:54:57,545 -Leute, ich glaube, es... -Weg da! 564 00:55:01,215 --> 00:55:04,719 Bitte, lass uns heute Abend tanzen gehen. Jetzt komm! 565 00:55:04,885 --> 00:55:07,263 Lieber was Ruhiges, okay? LONG BEACH, KALIFORNIEN 566 00:55:07,388 --> 00:55:10,099 Wie gesagt, mir geht's gut. Du musst kommen. 567 00:55:10,224 --> 00:55:12,935 Ich weiß nicht. Denkst du nicht, du... 568 00:55:13,060 --> 00:55:15,438 -Komm. -Ich bin für 'nen netten Abend zu Hause. 569 00:55:15,563 --> 00:55:17,398 Wir könnten was kochen... 570 00:55:18,232 --> 00:55:19,984 -Scheiße. -Theo, alles okay? 571 00:55:20,109 --> 00:55:22,028 Nein, geht schon. Ich bin nur etwas... 572 00:55:26,157 --> 00:55:27,033 Theo? 573 00:55:28,993 --> 00:55:31,078 -Hallo? Theo? -Geht schon, geht schon,... 574 00:55:31,203 --> 00:55:33,456 -Ich bin nur... -Nein, was war gerade? 575 00:55:35,416 --> 00:55:36,375 Theo. 576 00:55:38,294 --> 00:55:41,213 Chronische myeloische Leukämie. Sie ist sehr selten, 577 00:55:41,338 --> 00:55:43,424 aber häuft sich bei Leuten, die nahe 578 00:55:43,549 --> 00:55:46,218 Chemiefabriken oder Ölraffinerien aufgewachsen sind. 579 00:55:49,180 --> 00:55:53,559 Ihre Erkrankung... ist bereits fortgeschritten. 580 00:56:00,483 --> 00:56:02,526 Können Sie mich nicht einfach aufnehmen? 581 00:56:04,111 --> 00:56:05,863 Herrgott noch mal... 582 00:56:06,489 --> 00:56:10,618 Ich brauche diese Tabletten zum Leben und soll mir scheiß Coupons besorgen? 583 00:56:11,660 --> 00:56:12,953 Ja, danke. 584 00:56:14,955 --> 00:56:16,082 Fuck... 585 00:56:19,710 --> 00:56:20,961 Hey. 586 00:56:25,174 --> 00:56:28,344 -Wie fühlst du dich? Alles okay? -Geht schon. 587 00:57:12,179 --> 00:57:13,430 Schicke Frisur. 588 00:57:14,849 --> 00:57:15,850 Danke. 589 00:57:20,563 --> 00:57:22,148 Ich hab's auf GoFundMe gesehen. 590 00:57:23,482 --> 00:57:24,567 Wie fühlst du dich? 591 00:57:24,692 --> 00:57:27,403 Na ja, ich schließe Frieden mit dem Herrn. 592 00:57:29,405 --> 00:57:32,449 -Du hast nicht angerufen. -Du gehst nicht immer ran. 593 00:57:33,659 --> 00:57:36,745 -Gut, okay... -Ich nehm' dich nur hoch. 594 00:57:37,496 --> 00:57:39,081 Schon gut, du warst beschäftigt. 595 00:57:39,707 --> 00:57:42,293 Das war mal. Ich hab's aufgegeben. 596 00:57:43,836 --> 00:57:46,589 Du hast es aufgegeben? Warum? 597 00:57:47,381 --> 00:57:49,258 -Ach, scheiß drauf. -Xochitl... 598 00:57:51,135 --> 00:57:52,511 Das ist Mist. 599 00:57:54,305 --> 00:57:56,223 -Du bist da raus... -Nein, Theo, hör zu. 600 00:57:56,974 --> 00:57:59,226 -Hast du dein Handy dabei? -Ja. 601 00:58:01,270 --> 00:58:02,396 Mach's aus. 602 00:58:05,024 --> 00:58:06,066 Hier, bitte. 603 00:58:07,234 --> 00:58:09,320 -Guten Appetit. -Äh, hey, Leute. 604 00:58:09,653 --> 00:58:12,281 Nur damit ihr's wisst, wir haben kaum noch Vorräte. 605 00:58:12,406 --> 00:58:14,783 Diese Woche wird kein Essen mehr ausgegeben. 606 00:58:15,284 --> 00:58:17,203 Das tut uns sehr, sehr leid. 607 00:58:23,083 --> 00:58:25,586 -Hey. -Oh! Du bist ja auf den Beinen. 608 00:58:25,836 --> 00:58:27,713 Ja, ich wollte hier helfen. 609 00:58:28,297 --> 00:58:29,381 Sicher, dir geht's gut? 610 00:58:30,549 --> 00:58:33,677 Was hat Xochitl gesagt? Dass sie überhaupt fragt... 611 00:58:34,595 --> 00:58:37,932 -Und, was hast du geantwortet? -Dass die Idee cool ist. 612 00:58:38,140 --> 00:58:40,267 -Nein, sie ist verrückt. -Ich weiß nicht. 613 00:58:40,392 --> 00:58:43,395 Man repariert doch ein von Unterdrückern errichtetes System. 614 00:58:43,520 --> 00:58:48,651 Oh mein Gott, du hörst dich an wie sie. Xochitl ist ein weiteres College-Mädchen, 615 00:58:48,776 --> 00:58:51,862 -das nach 'nem Buch die Welt retten will. -Das ist echt unfair. 616 00:58:52,404 --> 00:58:55,908 -Du weißt, was sie durch hat. -Ja, wer nicht. Du willst Leuten helfen? 617 00:58:56,033 --> 00:58:57,993 -Hilf Leuten! -Du sagst das so leicht, 618 00:58:58,118 --> 00:58:59,536 du bist nicht von hier. 619 00:59:01,288 --> 00:59:04,250 Theo, du... Du überlegst nicht wirklich... 620 00:59:04,500 --> 00:59:07,294 Ich überlege es nicht, ich mache es. 621 00:59:07,503 --> 00:59:09,838 -Du verstehst es nicht. -Was verstehe ich nicht? 622 00:59:10,339 --> 00:59:12,424 Ich stecke da mit dir drin, jeden Tag. 623 00:59:13,842 --> 00:59:15,052 Entschuldigung. 624 00:59:22,851 --> 00:59:26,647 In meiner Kindheit habe ich mit Xochitl draußen im Regen getanzt, 625 00:59:26,772 --> 00:59:28,399 weil das Kinder halt machen. 626 00:59:28,774 --> 00:59:32,486 Und jedes Mal brannte der Regen wie verrückt auf meiner Haut. 627 00:59:32,903 --> 00:59:36,490 Mein Nacken und meine Arme waren danach mit roten Pusteln überzogen. 628 00:59:37,157 --> 00:59:39,535 Also ja, du verstehst es nicht. 629 00:59:42,413 --> 00:59:44,206 Ich liebe dich, aber muss das tun. 630 00:59:45,582 --> 00:59:49,003 Ich trete ab mit 'nem "Fickt euch" an die, die mir das angetan haben. 631 00:59:50,379 --> 00:59:52,589 -Fuck! Tut das runter von mir! -Bist du okay? 632 00:59:53,173 --> 00:59:54,174 Tut das weg! 633 00:59:58,470 --> 00:59:59,596 Ist schon gut. 634 01:00:00,806 --> 01:00:02,808 -Das wird wieder. -Ich dreh's nur gerade. 635 01:00:03,183 --> 01:00:04,310 Ja, so, so. 636 01:00:08,939 --> 01:00:10,691 Oh Scheiße. Oh... 637 01:00:10,816 --> 01:00:14,486 Oh fuck, oh fuck. Atme einfach, atme. Das wird schon wieder. 638 01:00:14,611 --> 01:00:18,240 Es ist gebrochen, okay. Shawn, ich brauche zwei Stecken, 639 01:00:18,699 --> 01:00:20,576 ungefähr so groß wie ihr Schienbein. 640 01:00:20,659 --> 01:00:23,704 -Es darf keine Spuren geben, Blut, DNS. -Ich weiß, Xochitl! 641 01:00:24,288 --> 01:00:26,665 -Fuck... -Das wird wieder, ja? 642 01:00:27,166 --> 01:00:28,834 -Das wird wieder. -Halt meine Hand. 643 01:00:35,341 --> 01:00:37,593 Hier, das ist für dich. Okay... 644 01:00:38,260 --> 01:00:39,636 Okay, gut... 645 01:00:40,387 --> 01:00:41,680 -Hier, hier... -Alles okay. 646 01:00:44,641 --> 01:00:48,187 Atme einfach, atme. Atme einfach, nicht hinsehen, okay? Sieh nicht hin! 647 01:00:49,146 --> 01:00:52,858 -Ich lege das ganz sanft an, okay? -Hier, halt meine Hand, meine Hand. 648 01:00:53,525 --> 01:00:56,987 Okay, gut so. Du machst das toll. Du machst das toll. 649 01:00:57,112 --> 01:00:59,239 -Scheiße, was ist das hier? -Keine Ahnung. 650 01:00:59,365 --> 01:01:02,284 Ich hab' dir gesagt, es franst aus, bestimmt 20 mal. 651 01:01:02,451 --> 01:01:05,287 Ich wollte abbrechen, aber du hast immer weitergemacht. 652 01:01:05,579 --> 01:01:08,040 Das wird wieder. Richtig, Dwayne? 653 01:01:10,209 --> 01:01:13,087 Können wir die Bombe einfach unter das Rohr legen? Geht das? 654 01:01:13,629 --> 01:01:16,924 Wenn du ein Loch in den Boden sprengen willst - ja, klar. 655 01:01:18,008 --> 01:01:19,510 Und was machen wir jetzt? 656 01:01:20,719 --> 01:01:23,472 -Können wir's nicht einfach verknoten? -Was verknoten? 657 01:01:23,597 --> 01:01:25,265 -Fuck... -Den Riemen. 658 01:01:25,391 --> 01:01:26,767 Gott... 659 01:01:28,310 --> 01:01:30,437 Scheiße, was brauchen die denn so lange? 660 01:01:36,151 --> 01:01:37,361 Alles gut. 661 01:01:40,447 --> 01:01:42,074 Alles wird gut. 662 01:01:43,700 --> 01:01:45,285 Kommt, kommt, ihr schafft das. 663 01:01:48,122 --> 01:01:49,540 Wir machen's mit der Ratsche. 664 01:01:55,754 --> 01:01:57,089 Ihr schafft das. 665 01:01:58,757 --> 01:02:00,884 -Was 'ne Scheiße. -Okay. 666 01:02:01,468 --> 01:02:02,803 Das sollte halten... 667 01:02:16,150 --> 01:02:17,234 Gut gemacht, Kumpel. 668 01:02:35,961 --> 01:02:36,837 Hier, 669 01:02:38,088 --> 01:02:39,173 probier' das mal. 670 01:02:47,639 --> 01:02:48,557 So gut? 671 01:03:33,101 --> 01:03:35,604 Alles wird gut. Wir haben's fast geschafft. 672 01:03:51,495 --> 01:03:52,579 Oh fuck. 673 01:03:53,455 --> 01:03:55,457 Oh Gott, fuck. Babe, spür mal mein Herz. 674 01:03:56,208 --> 01:03:57,417 -Das ist groß. -Ja, groß. 675 01:03:57,501 --> 01:03:58,961 -Das ist riesig! -So groß. 676 01:03:59,086 --> 01:04:01,046 Niemand hat je was Größeres gemacht. 677 01:04:06,009 --> 01:04:07,219 -Abgleich auf drei? -Ja. 678 01:04:07,261 --> 01:04:08,679 Ja? Eins, zwei. 679 01:04:14,101 --> 01:04:16,270 -Danke... -Helft ihr, sie reinzuheben? 680 01:04:16,937 --> 01:04:20,524 Okay, Babe, wir heben dich hoch. Auf drei. Eins, zwei, drei. 681 01:04:20,983 --> 01:04:22,943 Ich weiß, ich weiß. 682 01:04:23,443 --> 01:04:24,778 -Hey, alles okay? -Ja. 683 01:04:25,862 --> 01:04:27,030 -Bei dir auch? -Ja. 684 01:04:27,781 --> 01:04:30,450 -Krass, dass wir das durchgezogen haben. -Noch nicht. 685 01:04:35,747 --> 01:04:36,665 Xochitl. 686 01:04:38,875 --> 01:04:39,793 Du wirst ganz groß. 687 01:04:41,962 --> 01:04:42,921 Du auch. 688 01:05:14,661 --> 01:05:15,871 Frohe Weihnachten. 689 01:05:17,664 --> 01:05:19,041 Xochitl, los, fahr! 690 01:05:35,140 --> 01:05:36,767 Wie viel Zeit haben wir denn? 691 01:05:37,893 --> 01:05:39,561 -38 Minuten. -38? 692 01:05:45,150 --> 01:05:47,527 Oh fuck, ist das heiß. 693 01:06:02,334 --> 01:06:04,544 -Wie geht's dir? -Sie muss in ein Krankenhaus. 694 01:06:05,003 --> 01:06:07,714 -Nein, die Kameras haben sie. -Hast du ihr Bein gesehen? 695 01:06:07,839 --> 01:06:11,176 Ja, aber sie braucht ein Alibi, Theo. -Du hast doch Dwayne gehört. 696 01:06:11,259 --> 01:06:14,304 -Sie könnte verbluten. -Wenn ich Michael und Shawn holen soll, 697 01:06:14,429 --> 01:06:16,765 -muss ich jetzt aufräumen. -Nein, ich pack' das. 698 01:06:16,890 --> 01:06:19,267 -Alisha. -Hör zu, Xochitl hat recht. 699 01:06:19,851 --> 01:06:23,021 Ich brauche ein Alibi. Also, ich versuch's. 700 01:06:26,191 --> 01:06:28,568 -Bist du sicher? -Ja. 701 01:06:32,197 --> 01:06:33,073 Hier. 702 01:07:37,637 --> 01:07:40,140 -Ed, Stevie. -Oh, hey, Dwayne. 703 01:07:44,311 --> 01:07:45,479 Du siehst scheiße aus. 704 01:07:47,647 --> 01:07:49,483 Ich heb' eine neue Klärgrube aus. 705 01:07:50,442 --> 01:07:53,487 -Wie ist's, willst du mir helfen? -Nein, danke. 706 01:07:53,695 --> 01:07:55,030 Ja, dachte ich mir schon. 707 01:07:56,114 --> 01:07:57,032 Danke. 708 01:07:58,533 --> 01:08:01,578 -Es ist zwei. Stellst du das Spiel an? -Fernseher ist kaputt. 709 01:08:04,831 --> 01:08:06,291 Verdammt, was 'n Schrott. 710 01:08:22,974 --> 01:08:24,100 Fuck... 711 01:08:24,684 --> 01:08:26,561 Fuck, fuck... 712 01:08:48,041 --> 01:08:49,417 So 'n Scheiß. 713 01:08:50,919 --> 01:08:54,047 Hey, Charlene, Hank hier. Ja, wir haben sie. 714 01:08:54,172 --> 01:08:56,716 Sie wird angezeigt, aber bewegt sich nicht. 715 01:08:56,842 --> 01:08:58,635 Da ist wohl was schiefgelaufen. 716 01:08:59,761 --> 01:09:02,681 Ja, wir haben jetzt die Koordinaten und sehen's uns an. 717 01:09:05,976 --> 01:09:09,229 Ganz genau. Geschieht ihnen recht, was ersetzen sie uns auch 718 01:09:09,354 --> 01:09:11,356 mit 'nem verdammten Roboter. 719 01:09:13,859 --> 01:09:16,152 Okay. Ja, pass auf dich auf. 720 01:09:23,702 --> 01:09:24,744 Earl, komm. 721 01:09:27,414 --> 01:09:28,498 Wo geht's hin? 722 01:09:29,040 --> 01:09:31,459 -Weiß ich noch nicht genau... -Scheiße, Logan. 723 01:09:31,668 --> 01:09:33,461 -Die Drohne. -Was? 724 01:09:33,628 --> 01:09:37,173 Die Drohne. Sie werden entweder die Bombe finden oder... 725 01:09:37,799 --> 01:09:40,260 -Okay. Scheiß auf sie. -Logan. 726 01:09:40,343 --> 01:09:44,055 -Was? Sie sind Teil des Problems, Rowan. -Fuck, wir sind doch keine Mörder. 727 01:09:46,266 --> 01:09:48,560 -Fuck, na gut. Okay, bleib hier. -Was? 728 01:09:51,438 --> 01:09:54,024 Keine Ahnung. Die Türme sind da drüben, siehst du? 729 01:09:55,233 --> 01:09:58,737 Da ist sie, ungefähr eineinhalb Meilen nördlich. 730 01:09:58,904 --> 01:10:00,697 Ja, scheint zu stimmen. 731 01:10:03,074 --> 01:10:04,117 Hörst du das? 732 01:10:10,248 --> 01:10:13,001 -Was hast'n so alte Reifen. -Die wurden aufgestochen. 733 01:10:13,126 --> 01:10:14,628 Was zur Hölle!? 734 01:10:17,380 --> 01:10:18,924 -Das müssen wir melden. -Ja. 735 01:10:19,841 --> 01:10:20,717 Hey. 736 01:10:20,842 --> 01:10:22,010 -Was machst du? -Hey! 737 01:10:22,344 --> 01:10:24,596 Da verarscht uns jemand. Das Telefon ist tot. 738 01:10:25,472 --> 01:10:26,723 -Ich renn' weg. -Was? 739 01:10:26,848 --> 01:10:30,018 Ich renn' weg, übernimm du das Ventil. Man sucht mich landesweit. 740 01:10:30,101 --> 01:10:31,728 -Nein, tut man nicht. -Aber fast. 741 01:10:31,937 --> 01:10:33,772 -Nein, auch nicht. -Ja, weiß ich doch. 742 01:10:33,980 --> 01:10:36,858 -Wir treffen uns beim Auto, okay? -Okay, okay. Pass auf! 743 01:10:37,943 --> 01:10:40,111 -Da! -Hey! Halt oder ich schieße! 744 01:10:41,071 --> 01:10:43,782 Hey! Du kleiner Scheißkerl! 745 01:10:52,916 --> 01:10:57,087 PORTLAND, OREGON 746 01:10:57,879 --> 01:10:59,005 KEIN DAMM 747 01:11:09,140 --> 01:11:10,225 Keine Bewegung! 748 01:11:11,226 --> 01:11:13,353 -Sofort anhalten! -Leck mich doch! 749 01:11:28,368 --> 01:11:29,744 Ich kapier's schon. 750 01:11:31,246 --> 01:11:32,914 Doch, wirklich. 751 01:11:34,040 --> 01:11:37,502 Ich kapiere, wie es ist, nichts zu haben. 752 01:11:38,294 --> 01:11:41,589 Und dann meint, man kommt nur weiter, wenn man alles niederbrennt. 753 01:11:49,931 --> 01:11:53,935 So ein Fehltritt sollte nicht dein Leben zerstören, Rowan, aber das wird er tun. 754 01:11:54,769 --> 01:11:58,398 -Wir bauen Mist, mit den falschen Leuten. -Ich bin aber ganz alleine. 755 01:11:58,565 --> 01:12:00,734 -Oh! Wirklich? -Ja. 756 01:12:02,444 --> 01:12:06,072 Hier geht's um die Zerstörung kritischer Infrastruktur auf Bundesgebiet. 757 01:12:06,448 --> 01:12:07,657 Terrorismus. 758 01:12:08,700 --> 01:12:11,286 Ein Anwalt kann da bestenfalls 15 Jahre rausholen. 759 01:12:12,120 --> 01:12:13,830 Wenn Sie auf 'nen Deal eingehen. 760 01:12:15,832 --> 01:12:17,417 Sie haben großes Potential. 761 01:12:18,918 --> 01:12:20,879 Was nun einfach weggeworfen wird. 762 01:12:24,507 --> 01:12:25,508 Es sei denn, 763 01:12:28,219 --> 01:12:29,637 wir arbeiten zusammen. 764 01:12:36,895 --> 01:12:41,232 Hey, Ro. Ro, Ro, Ro, Ro, Ro, alles okay? 765 01:12:44,569 --> 01:12:47,572 -Die haben mich gefickt. -Wie kamst du dann so schnell raus? 766 01:12:48,615 --> 01:12:51,910 -Rowan. Rowan, was zum Teufel war da los? -Ich hab's erledigt, okay? 767 01:12:52,035 --> 01:12:53,745 -Was meinst du? -Ich hab's erledigt. 768 01:12:55,121 --> 01:12:57,665 -Ich will nur heim. -Hey, was wird dir vorgeworfen? 769 01:12:57,832 --> 01:12:59,000 Gehen wir, los. 770 01:13:00,627 --> 01:13:02,337 Rowan, was hast du gemacht? Rowan! 771 01:13:08,301 --> 01:13:10,220 -Das war ein Bluff. -Nein, war's nicht. 772 01:13:10,303 --> 01:13:11,679 Doch, verdammt, das war es. 773 01:13:12,597 --> 01:13:15,725 -Bedeutet dir das hier irgendetwas? -Ja, das tut es. 774 01:13:15,892 --> 01:13:19,020 Es ist nur viel schwerer ohne Familienanwalt auf Abruf. 775 01:13:19,354 --> 01:13:21,147 -Fick dich. -Ja, tu gerne so, 776 01:13:21,272 --> 01:13:25,401 also hättest du's anders gemacht, aber so was müsstest du nie entscheiden. 777 01:13:25,860 --> 01:13:28,029 Ich hätte nie unseren Anwalt angerufen. 778 01:13:28,154 --> 01:13:30,532 Der Punkt ist aber, du hättest es tun können. 779 01:13:31,866 --> 01:13:35,495 -Verdammt, wer bist du? -Ich bin deine verdammte Partnerin. 780 01:13:37,872 --> 01:13:40,375 Soll ich 15 Jahre im Gefängnis verrotten? 781 01:13:42,043 --> 01:13:45,421 Nein. Nein, verdammt, ich will nicht, dass du da verrottest. 782 01:13:46,881 --> 01:13:49,092 Verdammt, ich liebe dich. Das weißt du. 783 01:13:50,260 --> 01:13:54,305 Und trotzdem, ich werde es nicht zulassen, dass du unsere Freunde verpfeifst. 784 01:13:56,099 --> 01:13:57,809 Was soll ich denn tun? 785 01:14:01,646 --> 01:14:03,356 Vielleicht finden wir 'nen anderen. 786 01:14:07,819 --> 01:14:10,655 Ja, ist schon ziemlich chaotisch dieses Jahr. 787 01:14:11,781 --> 01:14:15,160 -Die Welt geht unter. -Ja, ja, so fühlt es sich an. 788 01:14:16,995 --> 01:14:20,123 Was 'ne Scheiße. Hey, bitte die Tür zu. Die Klimaanlage ist an. 789 01:14:37,056 --> 01:14:41,603 Da steht gutes Zeug drin. Was aber fehlt, ist die Anleitung, wie man's macht. 790 01:14:42,520 --> 01:14:43,521 Ach ja? 791 01:14:45,190 --> 01:14:47,692 Ja. Ist das für die Schule oder so? 792 01:14:47,817 --> 01:14:51,529 Nein, ich will nur lernen. Vielleicht fahre ich im Winter nach Texas. 793 01:14:53,156 --> 01:14:55,992 -Was ist denn in Texas? -Ach, nur ein Projekt. 794 01:14:56,993 --> 01:14:59,245 Könnte dafür ein paar Mitstreiter gebrauchen. 795 01:15:01,623 --> 01:15:05,960 TREFFE SIE JETZT 796 01:15:07,795 --> 01:15:09,422 Wir gegen die Welt, Babe. 797 01:15:12,717 --> 01:15:14,344 -Ja. -Ja. Hey. 798 01:15:14,469 --> 01:15:16,179 -Hey. -Was geht, Shawn? 799 01:15:16,262 --> 01:15:18,139 -Hallo. Alles klar? -Wie geht's? 800 01:15:18,264 --> 01:15:19,515 -Gut, danke. -Hey. 801 01:15:19,641 --> 01:15:21,434 -Wie heißt du? -Xochitl. 802 01:15:21,726 --> 01:15:23,353 Freut mich, Xoch. 803 01:15:24,229 --> 01:15:26,272 Wollt ihr die Band sehen? 804 01:15:46,459 --> 01:15:47,460 Gib auf, du Arsch! 805 01:15:50,213 --> 01:15:51,673 Den Scheißkerl kriegen wir. 806 01:16:22,787 --> 01:16:25,707 Hey, Slim. Noch einen, bitte. 807 01:16:30,420 --> 01:16:32,463 Ist's an der Zeit? -Ja. 808 01:16:35,466 --> 01:16:36,509 Alles okay? 809 01:16:41,514 --> 01:16:42,432 Hoch mit dir. 810 01:16:43,558 --> 01:16:45,518 -Sicher? -Ja. 811 01:16:46,894 --> 01:16:48,354 Xochitl, ich komme hoch. 812 01:17:51,000 --> 01:17:52,460 Grünes Licht! 813 01:18:20,780 --> 01:18:25,034 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 814 01:18:37,630 --> 01:18:39,257 Scheiße, was war das? 815 01:19:26,596 --> 01:19:28,014 Logan! 816 01:19:31,267 --> 01:19:32,727 Logan! 817 01:19:39,901 --> 01:19:43,571 911, KOMM ZU MIR. 818 01:19:44,447 --> 01:19:46,657 Fuck, fuck. 819 01:19:48,284 --> 01:19:50,077 -Rowan, mich hat's erwischt. -Nein... 820 01:19:50,411 --> 01:19:53,289 -Nein, nein,... -Fuck. Oh fuck! 821 01:19:53,414 --> 01:19:56,167 Lehn dich ans Auto, ans Auto, ans Auto. Oh mein Gott! 822 01:19:58,336 --> 01:20:00,546 -Nur die Flaschen? -Flaschen, Chipstüten - 823 01:20:00,671 --> 01:20:03,382 alles mit DNS-Spuren muss von Alisha weggebracht werden. 824 01:20:06,552 --> 01:20:07,845 Hier ist 'ne Flasche. 825 01:20:14,810 --> 01:20:17,939 -Sicher, dass du fahren kannst? -Ja, geht schon. 826 01:20:25,238 --> 01:20:26,447 Es tut mir leid. 827 01:20:44,465 --> 01:20:46,592 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 828 01:20:51,138 --> 01:20:54,475 Äh, Xochitl. Pass auf sie auf. 829 01:21:01,023 --> 01:21:01,941 Geht's? 830 01:21:02,900 --> 01:21:03,818 Ja. 831 01:21:55,870 --> 01:21:58,581 -Soll ich fahren? -Nein, geht schon. 832 01:21:58,873 --> 01:22:00,833 -Sicher? -Ja. 833 01:22:01,208 --> 01:22:02,960 Ich hab' ja noch einen Fuß. 834 01:22:06,339 --> 01:22:07,632 Komm schon, Michael. 835 01:22:13,804 --> 01:22:16,432 -Gibst dir heute echt die Kante. -Weißt doch, ich hab' 836 01:22:17,308 --> 01:22:19,018 ein kleines Kind zu Hause. 837 01:22:24,690 --> 01:22:27,735 -Hey, Slim. 'N Bud und ein Shot. -Kommt sofort. 838 01:22:30,905 --> 01:22:34,241 Was zur Hölle ist da draußen los? Hab' eine Explosion gehört. 839 01:22:34,575 --> 01:22:37,119 Jemand hat die halbe Pipeline hochgejagt. 840 01:22:38,454 --> 01:22:40,414 Was in Gottes Namen tun Sie dann hier? 841 01:22:41,332 --> 01:22:43,959 Ich darf zu laufenden Ermittlungen nichts sagen. 842 01:22:44,919 --> 01:22:46,879 Aber sie haben die Wichser wohl schon. 843 01:22:48,964 --> 01:22:52,218 Die Feds lassen uns auf Abruf warten. Nüchtern mache ich das nicht. 844 01:22:56,180 --> 01:22:58,057 Die nächste Runde geht dann auf mich. 845 01:23:00,601 --> 01:23:01,686 Besten Dank. 846 01:23:04,855 --> 01:23:05,773 Fuck. 847 01:23:23,207 --> 01:23:25,418 -Bis später. -Geht's? Ich komme gleich wieder. 848 01:23:25,501 --> 01:23:26,460 Okay... 849 01:23:28,087 --> 01:23:30,047 Fuck. Okay. 850 01:23:43,436 --> 01:23:44,270 Fuck. 851 01:24:02,872 --> 01:24:05,458 -Okay, wie denn jetzt? -Zieh mich einfach hoch. 852 01:24:07,251 --> 01:24:08,169 Fuck! 853 01:24:32,067 --> 01:24:34,570 -Du hast noch Dreck im Gesicht. -Ah, okay. 854 01:24:35,863 --> 01:24:36,989 Gut, dann los. 855 01:25:14,151 --> 01:25:18,155 Nein, nicht bewegen! Verdammt, halt still, ich kann nicht... 856 01:25:24,119 --> 01:25:28,082 Logan... Noch ein letztes Mal. Okay, noch ein Mal, ein Mal. 857 01:25:38,551 --> 01:25:42,471 -Alles okay, du hast das super gemacht. -Okay, bitte geh nicht weg. 858 01:25:42,596 --> 01:25:45,307 -Ich bin gleich wieder da, okay? -Geh nicht weg. 859 01:26:05,202 --> 01:26:07,413 Logan denkt, ich hol' mir Zigaretten. 860 01:26:07,913 --> 01:26:09,832 Sagen Sie mir, was da passiert ist? 861 01:26:43,908 --> 01:26:46,243 -Pass auf. -Mach' ich, Mann. 862 01:26:50,331 --> 01:26:52,207 -Fuck. -Was? 863 01:26:52,708 --> 01:26:57,254 Äh... Hol mir 'ne Kerze von nebenan. Michael hat die Versiegelung vermasselt. 864 01:26:57,880 --> 01:27:01,050 -Haben Sie mich angelogen? -Nein. Nein, habe ich nicht, wirklich. 865 01:27:01,175 --> 01:27:03,385 Sie haben mir ganz was anderes erzählt und... 866 01:27:03,761 --> 01:27:04,929 Bullshit. 867 01:27:05,763 --> 01:27:09,350 Warten Sie, ich habe... Ich habe alles, was Sie brauchen, gleich hier. 868 01:27:09,516 --> 01:27:12,478 Fotos, Textnachrichten und...die Adresse. 869 01:27:12,603 --> 01:27:14,647 Sie können sie jetzt noch erwischen. 870 01:27:16,482 --> 01:27:19,109 -Und was ist mit Logan? -Der ist seit drei Tagen drauf, 871 01:27:19,318 --> 01:27:20,569 kriegt gar nichts mit. 872 01:27:24,031 --> 01:27:25,115 Hier ist Rhodes. 873 01:27:25,783 --> 01:27:29,078 Das ist in 1643, äh, County Road 13. 874 01:27:30,162 --> 01:27:32,915 -Was wird das jetzt? -Sie bleiben hier, bis das durch ist. 875 01:27:33,874 --> 01:27:35,668 Oder müssen Sie irgendwo anders hin? 876 01:27:36,835 --> 01:27:40,422 Vier Interceptions und trotzdem bleibt er im Spiel. 877 01:27:40,756 --> 01:27:44,677 -Komm, deine Mama kann besser werfen. -Amen. 878 01:27:44,802 --> 01:27:49,848 An alle Einheiten, alle Einheiten. Fahrt zu 1634, County Road 13. 879 01:27:51,100 --> 01:27:52,559 Verstanden, bin unterwegs. 880 01:27:55,396 --> 01:27:56,522 Oh... 881 01:27:59,233 --> 01:28:01,443 -Also dann... -Passen Sie auf sich auf. 882 01:28:04,989 --> 01:28:06,865 Mann, sind diese Scheißer schnell. 883 01:28:24,883 --> 01:28:27,136 Gut, weiter. Weiter, weiter. 884 01:28:28,053 --> 01:28:30,222 Genau da hin. Okay. 885 01:28:37,271 --> 01:28:38,522 Ruhig, ganz ruhig. 886 01:29:11,305 --> 01:29:12,264 Okay... 887 01:29:49,468 --> 01:29:51,637 -Bereit? -Ja. 888 01:29:57,392 --> 01:30:00,395 -So? -Perfekt. 889 01:30:03,357 --> 01:30:04,858 War schön mit dir, Mann. 890 01:30:06,151 --> 01:30:07,069 Ebenso. 891 01:30:09,696 --> 01:30:11,073 Frequenzmodus. 892 01:30:19,540 --> 01:30:21,458 Sieben, acht... 893 01:30:28,966 --> 01:30:33,137 LONG BEACH, KALIFORNIEN 894 01:30:44,148 --> 01:30:45,899 Ich höre dich da drin, Xochitl. 895 01:30:49,027 --> 01:30:52,197 Gib mir einen Grund, deinen Arsch nicht der Polizei auszuliefern. 896 01:30:52,614 --> 01:30:53,824 Bitte, komm doch rein. 897 01:30:59,997 --> 01:31:02,749 Eine Informantin, Xochitl? Fuck, geht's noch? 898 01:31:02,916 --> 01:31:05,169 -Ich vertraue ihr. -Du arbeitest mit 'nem Cop. 899 01:31:05,294 --> 01:31:08,380 Sie ist kein Cop. Sie ist 'n 22-jähriges Mädel, 900 01:31:08,505 --> 01:31:11,008 das gelinkt wurde. Sie hätte uns drangeben können, 901 01:31:11,133 --> 01:31:13,385 aber ist sauber geblieben. Das war ihre Idee. 902 01:31:13,510 --> 01:31:16,138 Rowan gibt dem FBI genau das, was wir wollen, 903 01:31:16,221 --> 01:31:19,683 damit sie uns auf frischer Tat erwischen - am Tatort, mit Beweisen. 904 01:31:20,142 --> 01:31:22,895 Das FBI ist der Held, sie haben die Terroristen gefasst. 905 01:31:23,020 --> 01:31:24,396 Sie wollen nur gut dastehen. 906 01:31:25,939 --> 01:31:28,650 Du und Theo, ihr werdet lebenslang bekommen. 907 01:31:28,775 --> 01:31:31,195 Mag sein. Zwei Mädels aus 'ner Raffinerie-Stadt, 908 01:31:31,320 --> 01:31:34,615 eines mit unheilbarem Krebs - das schafft Sympathie, Identifikation. 909 01:31:34,781 --> 01:31:37,784 Wir können uns verteidigen und einen Präzedenzfall schaffen. 910 01:31:37,910 --> 01:31:41,163 Und wenn wir davonkommen, folgen mehr Leute, mehr Bomben. 911 01:31:41,246 --> 01:31:43,498 Fossile Brennstoffe werden vom Markt gedrängt. 912 01:31:43,582 --> 01:31:47,586 Daran arbeiten Leute - und du kommst dann einfach an und sagst: "Fickt euch"? 913 01:31:48,128 --> 01:31:50,214 Eure pompöse Scheiße ist 'n reiner Egotrip. 914 01:31:50,756 --> 01:31:52,216 Okay, ja. 915 01:31:53,300 --> 01:31:56,261 Diese Arbeit ist wichtig und bringt 'n Scheiß. 916 01:31:56,803 --> 01:31:59,139 Man braucht Druck. Diese Scheiße ängstigt Leute. 917 01:31:59,264 --> 01:32:03,018 Okay, Angst bekommen die Ölfirmen, doch die Armen sind dadurch gearscht. 918 01:32:03,101 --> 01:32:05,771 Jetzt mehr zahlen oder an heißer Luft ersticken. 919 01:32:05,896 --> 01:32:09,024 Und du entscheidest das? Du bist nicht Gott, Xochitl, 920 01:32:09,149 --> 01:32:11,318 du entscheidest nicht über Leben und Tod. 921 01:32:11,443 --> 01:32:13,820 Besser ich als die Leute, die das momentan tun. 922 01:32:13,904 --> 01:32:16,031 Und Alisha, du versuchst zu entscheiden, 923 01:32:16,156 --> 01:32:19,660 wie Theo lebt oder stirbt - obwohl wir wissen, dass sie sterben wird. 924 01:32:26,291 --> 01:32:29,628 Entschuldige, das war...hart. 925 01:32:31,296 --> 01:32:36,426 Alle tun so, als hätte sie nichts zu verlieren. 926 01:32:37,803 --> 01:32:38,887 Aber ich bin hier. 927 01:32:40,555 --> 01:32:42,099 Das ist so verdammt unfair. 928 01:32:45,978 --> 01:32:47,771 Ich habe auch Menschen verloren. 929 01:32:49,564 --> 01:32:52,484 Theo soll dir möglichst lange erhalten bleiben. 930 01:32:54,528 --> 01:32:57,281 Aber sie ist meine beste Freundin und sie muss das tun. 931 01:33:02,327 --> 01:33:04,121 Wir können dir ein gutes Alibi geben. 932 01:33:08,917 --> 01:33:14,464 Selbst wenn ich das wollte, gibt es doch Fingerabdrücke, DNS-Spuren, Haare. 933 01:33:15,966 --> 01:33:17,217 Wir beseitigen alles. 934 01:33:17,676 --> 01:33:19,845 -Das würde Tage dauern. -Nun... 935 01:33:28,770 --> 01:33:30,897 Wir sind unbewaffnet! Wir sind unbewaffnet! 936 01:33:30,981 --> 01:33:33,942 Wir ergeben uns friedlich! Wir sind unbewaffnet! 937 01:33:34,067 --> 01:33:38,530 -Runter auf den Boden, keine Bewegung! -Wir ergeben uns! 938 01:33:38,655 --> 01:33:40,324 Tun sie ihr bloß nicht weh! 939 01:33:52,544 --> 01:33:55,047 Logan. Logan? 940 01:33:56,173 --> 01:33:57,716 -Bist du okay? -Ja. 941 01:33:57,841 --> 01:33:58,717 Ja? 942 01:34:04,765 --> 01:34:07,768 -Hey, wir haben's geschafft. -Was? 943 01:34:10,187 --> 01:34:12,397 Was...was zur Hölle ist das? 944 01:34:13,023 --> 01:34:14,107 Sie hat's geschluckt. 945 01:34:15,359 --> 01:34:17,569 Sie denkt, es waren nur ich, Theo und Xochitl. 946 01:34:19,112 --> 01:34:20,864 -Sie hat dich echt bezahlt? -Ja. 947 01:34:21,615 --> 01:34:22,783 -Dann sind wir raus? -Ja. 948 01:34:22,908 --> 01:34:23,825 -Ich bin raus? -Ja. 949 01:34:23,950 --> 01:34:26,536 -Alles ist okay, ich hab's nicht versaut? -Nein. 950 01:34:26,828 --> 01:34:29,039 -Ganz sicher? -Ja, hast du nicht. 951 01:34:31,041 --> 01:34:32,834 Das ist live. Rowan, es ist live. 952 01:34:34,461 --> 01:34:37,422 Mein Name ist Xochitl Fuentes. Wenn Sie das sehen, 953 01:34:37,547 --> 01:34:40,967 habe ich gerade einen Teil der JDIA-Öl-Pipeline gesprengt. 954 01:34:41,301 --> 01:34:43,512 Diese Zerstörung war der letzte Ausweg. 955 01:34:43,637 --> 01:34:46,139 -Wir haben's geschafft. -Wenn wir überleben wollen, 956 01:34:46,306 --> 01:34:50,268 müssen wir CO2 ausstoßende Geräte zerstören und demontieren. 957 01:34:50,394 --> 01:34:53,730 Wir müssen sie abreißen, verbrennen, sprengen. 958 01:34:53,980 --> 01:34:56,817 Zeigen wir denjenigen, die vom Massensterben profitieren, 959 01:34:56,900 --> 01:34:59,152 dass ihr Eigentum zerstört werden wird. 960 01:34:59,820 --> 01:35:03,990 Sie werden uns diffamieren und es als Gewalt oder Vandalismus hinstellen, 961 01:35:04,199 --> 01:35:06,535 doch tatsächlich war es gerechtfertigt. 962 01:35:06,785 --> 01:35:09,496 Das war ein Akt der Notwehr. 963 01:36:49,596 --> 01:36:52,807 MIAMI, FLORIDA 964 01:37:12,619 --> 01:37:14,496 WARUM ICH IHR EIGENTUM SABOTIERT HABE 73247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.