Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,613 --> 00:01:55,491
WARUM ICH IHR EIGENTUM SABOTIERT HABE
2
00:01:55,616 --> 00:01:59,662
WENN DAS GESETZ SIE NICHT BESTRAFT,
TUN WIR DAS EBEN.
3
00:02:27,815 --> 00:02:29,525
56 STUNDEN
4
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
WANN ANKUNFT, M?
5
00:02:36,907 --> 00:02:40,619
...extreme Winterkälte.
Unterdessen kämpft Pakistan noch mit den
6
00:02:40,744 --> 00:02:44,123
Folgen der Flutkatastrophe,
die Zehntausende das Leben gekostet hat.
7
00:02:44,248 --> 00:02:47,710
Die anhaltende Flüchtlingskrise und
zunehmende sektiererische Gewalt
8
00:02:47,835 --> 00:02:51,964
haben viele NGOs veranlasst, vor
einer Rückkehr in die Region zu warnen.
9
00:03:09,732 --> 00:03:10,774
ARCHIV LÄDT...
10
00:03:14,111 --> 00:03:15,029
METADATEN ÄNDERN
11
00:03:16,906 --> 00:03:18,282
22.12 -> 24.12
12
00:03:19,158 --> 00:03:20,618
Hey, Monica.
13
00:03:21,243 --> 00:03:25,623
Ich... Nein, tut mir leid.
Ich kann heute nicht kommen.
14
00:03:27,333 --> 00:03:29,376
KAMERAS GEHEN KLAR.
15
00:03:51,899 --> 00:03:54,360
AMMONIUMNITRAT DÜNGER
16
00:03:55,444 --> 00:03:56,278
Hey.
17
00:03:57,947 --> 00:03:58,822
Snacks.
18
00:04:03,202 --> 00:04:04,286
Gott...
19
00:04:11,293 --> 00:04:13,420
Will sonst noch jemand etwas lowerden?
20
00:04:15,673 --> 00:04:18,509
Theo. Bitte.
21
00:04:20,094 --> 00:04:23,097
Äh, viel ist es nicht.
22
00:04:23,347 --> 00:04:28,018
Ich war wohl echt wütend
nach meiner Diagnose,
23
00:04:28,102 --> 00:04:29,979
aber ihr alle habt mich gelehrt,
24
00:04:30,020 --> 00:04:33,315
auf meine Wut zu hören, statt mich
von ihr kontrollieren zu lassen.
25
00:05:00,426 --> 00:05:03,012
Scheiße, Theo. 15 Stunden.
26
00:05:04,096 --> 00:05:06,473
Logan, wir verspäten uns. Kommst du?
27
00:05:13,522 --> 00:05:14,815
Fuck, los geht's!
28
00:05:15,858 --> 00:05:17,067
Ja, Scheiße, fahren wir!
29
00:05:18,527 --> 00:05:20,070
Aua! Das tut weh.
30
00:05:20,195 --> 00:05:22,990
Entschuldige. Sorry, sorry,
ich bin einfach so aufgeregt!
31
00:05:23,866 --> 00:05:26,577
Danke, Herr, für dieses Essen.
32
00:05:28,287 --> 00:05:31,540
Möge es unsere Körper ernähren.
33
00:05:33,167 --> 00:05:35,127
Und beschütze nun meine Mädels.
34
00:05:37,796 --> 00:05:40,924
Deine Tochter und ich wollen nur,
dass du zu Hause bist
35
00:05:42,051 --> 00:05:44,803
-lebend-, wenn Weihnachten ansteht.
36
00:05:46,764 --> 00:05:49,141
Und auch keine Handschellen.
37
00:05:51,101 --> 00:05:52,686
-Keine Handschellen.
-Okay.
38
00:06:36,814 --> 00:06:40,317
-Soll ich dir wirklich nicht helfen?
-Nein, geht schon. Ey, fuck...
39
00:06:42,569 --> 00:06:44,571
Xochitl. Hey, Xochitl.
40
00:06:51,495 --> 00:06:53,330
Hey. Theo.
41
00:06:55,290 --> 00:06:56,125
Theo.
42
00:06:57,709 --> 00:07:00,504
-Alles okay?
-Xochitl!
43
00:07:02,047 --> 00:07:03,507
-Hey.
-Ah!
44
00:07:04,133 --> 00:07:06,802
-Ist's in Texas nicht heiß?
-Nein, es ist scheißkalt.
45
00:07:06,927 --> 00:07:10,264
-Hey, brauchst du Hilfe?
-Nein, geht schon.
46
00:07:10,389 --> 00:07:11,723
-Ich bin Shawn.
-Cool, Theo.
47
00:07:11,849 --> 00:07:15,227
-Wir sind eben erst angekommen.
-Der Bolzenschneider wollte nicht so.
48
00:07:15,352 --> 00:07:16,603
-Nein.
-Brauchst du Hilfe?
49
00:07:16,728 --> 00:07:17,938
Nein, geht schon.
50
00:07:18,063 --> 00:07:19,731
-Ganz sicher?
-Ja, alles okay.
51
00:07:20,107 --> 00:07:21,191
Geht mal weg.
52
00:08:12,534 --> 00:08:15,871
-Bist du aus North Dakota hergelaufen?
-Nein.
53
00:08:44,107 --> 00:08:46,026
-Michael, richtig?
-Ja.
54
00:08:46,860 --> 00:08:48,570
-Ich bin Shawn.
-Ist das die Hütte?
55
00:08:48,862 --> 00:08:51,490
-Ja. Hey, lass mich dir helfen.
-Ich nehm's schon.
56
00:08:53,700 --> 00:08:54,618
Geht schon.
57
00:08:55,911 --> 00:08:57,537
-Okay.
-War 'ne lange Fahrt.
58
00:08:57,621 --> 00:08:58,747
Alles klar, Boss?
59
00:09:02,709 --> 00:09:05,504
Hier ist 'n Herd, ein Wohnbereich...
60
00:09:06,505 --> 00:09:09,216
-Wo ist Michael?
-Ist gleich zum Schuppen.
61
00:09:09,591 --> 00:09:11,843
-Willst du 'n Whiskey?
-Wirst ihn lieben.
62
00:09:14,012 --> 00:09:15,138
-Dwayne.
-Alisha.
63
00:09:15,222 --> 00:09:16,139
Theo.
64
00:09:18,392 --> 00:09:19,935
Fangen wir an mit der Arbeit?
65
00:09:46,670 --> 00:09:49,339
AMMONIUMNITRAT DÜNGER
66
00:10:21,580 --> 00:10:22,539
Theo.
67
00:10:23,373 --> 00:10:24,708
Hast du noch 'n Feuerzeug?
68
00:10:35,886 --> 00:10:37,888
-Was machst du?
-Säure.
69
00:11:02,454 --> 00:11:05,457
NATRIUMAZID AUS AIRBAGS
SCHNEIDET ZUNÄCHST DAS GEHÄUSE AUF.
70
00:11:39,699 --> 00:11:43,495
Tut mir leid, tut mir leid!
Verflucht, ist ja krass.
71
00:11:43,662 --> 00:11:45,163
Kocht ihr hier Meth?
72
00:11:45,497 --> 00:11:48,041
-Sie sind da, es geht los!
-Sorry für die Verspätung.
73
00:11:48,166 --> 00:11:52,754
Ja, sorry. Beim Motel hat's ewig gedauert,
Rowan wollte sich noch Pferde ansehen.
74
00:11:52,921 --> 00:11:54,589
Du wolltest sie dir auch ansehen.
75
00:11:55,382 --> 00:11:56,675
Wie geht's, Dwayne?
76
00:11:58,385 --> 00:11:59,761
Ebenso, freut mich.
77
00:12:12,899 --> 00:12:15,777
Ach, läuft hier nur Country im Radio?
78
00:12:16,027 --> 00:12:18,488
Komm schon, was soll Dwayne sonst hören?
79
00:12:19,823 --> 00:12:23,034
Du hast 'ne Waffe, Dwayne?
Ist das 'ne .35er?
80
00:12:23,618 --> 00:12:24,703
Kann ich mal halten?
81
00:12:26,663 --> 00:12:27,539
Ah, komm schon.
82
00:12:49,603 --> 00:12:50,770
Ist der höchste Punkt.
83
00:12:53,607 --> 00:12:54,483
Okay,
84
00:12:56,193 --> 00:12:57,277
wer gräbt
85
00:12:57,944 --> 00:12:59,613
und wer passt auf?
86
00:13:01,323 --> 00:13:04,576
Du scheinst nervös zu sein.
Hast du 'ne ruhige Hand?
87
00:13:05,452 --> 00:13:07,454
Du hast das auch noch nie gemacht, Mann.
88
00:13:12,417 --> 00:13:13,835
Gut, ich brauche 90...
89
00:13:14,211 --> 00:13:16,296
BLEIAZID
96 Milliliter Wasser.
90
00:13:17,422 --> 00:13:18,507
Da rein.
91
00:13:19,257 --> 00:13:20,133
Okay.
92
00:13:28,225 --> 00:13:30,727
-Sind das 96?
-Ja, Sir.
93
00:13:33,230 --> 00:13:34,397
Und jetzt umrühren.
94
00:13:42,739 --> 00:13:45,450
-Alles okay?
-Auf meine Handschuhe kam Säure.
95
00:13:59,673 --> 00:14:02,384
Alisha! Eine ist fertig.
96
00:14:03,969 --> 00:14:04,844
-Bereit?
-Ja.
97
00:14:08,473 --> 00:14:09,724
Oh, ist das schwer.
98
00:14:16,231 --> 00:14:17,148
Okay.
99
00:14:22,779 --> 00:14:25,699
Das Mischen muss doch
irgendwie einfacher gehen.
100
00:14:26,700 --> 00:14:27,617
Allerdings.
101
00:14:27,701 --> 00:14:28,910
BLEINITRAT + WASSER
102
00:14:37,460 --> 00:14:38,628
TEMPERATUR BEACHTEN!
103
00:14:41,172 --> 00:14:43,425
Und jetzt...wird geträufelt.
104
00:14:49,264 --> 00:14:51,975
Das ist genug Bleiazid,
um uns alle hochzujagen.
105
00:15:13,955 --> 00:15:15,081
Oh Scheiße.
106
00:15:20,295 --> 00:15:21,421
Im Boden ist Metall.
107
00:15:25,967 --> 00:15:26,926
Rowan?
108
00:15:28,345 --> 00:15:29,512
Ich brauch 'ne Pause.
109
00:15:33,600 --> 00:15:35,018
Du auch, Dwayne?
110
00:16:13,306 --> 00:16:14,474
-Hey.
-Hey.
111
00:16:15,600 --> 00:16:17,852
LONG BEACH, KALIFORNIEN
112
00:16:18,019 --> 00:16:19,479
War 'ne schöne Beerdigung.
113
00:16:19,979 --> 00:16:21,439
Deiner Mom hätte es gefallen.
114
00:16:26,027 --> 00:16:28,905
-Rauchst du jetzt?
-Ja, manchmal.
115
00:16:33,868 --> 00:16:35,704
Sie rief mich an dem Tag an
116
00:16:36,871 --> 00:16:40,458
und ich ging nicht ran, weil ich 'ne
Prüfung hatte. So egoistisch...
117
00:16:40,542 --> 00:16:44,337
Xochitl, das war eine extreme Hitzewelle.
Dich trifft keine Schuld.
118
00:16:44,879 --> 00:16:47,465
Es ist diese scheiß Welt,
in der wir jetzt leben.
119
00:16:51,177 --> 00:16:54,931
Ich weiß, es ist schwer,
aber...du wirst das hinkriegen.
120
00:16:55,515 --> 00:16:57,350
Und ich weiß, deine Mom wusste das.
121
00:16:58,435 --> 00:17:01,604
-Ich glaube nicht, dass ich's hinkriege.
-Doch, das musst du.
122
00:17:01,938 --> 00:17:04,816
Du bist jetzt 'ne Waise,
da ist 'ne Origin Story fällig.
123
00:17:05,567 --> 00:17:06,901
Scheiße, Mann...
124
00:17:12,657 --> 00:17:14,451
Sie war für mich auch wie 'ne Mom.
125
00:17:15,160 --> 00:17:16,035
Ja.
126
00:17:17,328 --> 00:17:18,163
Ich weiß.
127
00:17:27,964 --> 00:17:31,760
CHICAGO, ILLINOIS
128
00:17:51,446 --> 00:17:53,239
JETZT ABSCHAFFEN
129
00:17:53,364 --> 00:17:56,785
Gut, wir gehen genau um
10:30 Uhr auf den Hof.
130
00:17:56,910 --> 00:18:00,079
Wenn die Campus-Polizei uns in die
Quere kommt, keine Eskalation!
131
00:18:00,205 --> 00:18:04,459
Und von mir kommt ein Sani und ein
Rechtsbeistand, falls jemand Bedarf hat.
132
00:18:05,752 --> 00:18:08,755
Shawn, wie sieht's aus mit
den Videoaufnahmen?
133
00:18:08,838 --> 00:18:13,676
Ich habe 'ne RED-Ausrüstung aus dem Kurs
und Morelli hat zugesagt zu drehen.
134
00:18:13,802 --> 00:18:16,429
Ich denke, wir können die
Demonstration gut einfangen.
135
00:18:16,888 --> 00:18:19,599
Super. Äh,
die Reden gehen um 12 los. Xochitl,
136
00:18:19,724 --> 00:18:24,646
-was macht die Werbung in der Fakultät?
-Äh, das habe ich nicht geschafft, sorry.
137
00:18:24,771 --> 00:18:28,983
-Ihr familiärer Notfall, schon vergessen?
-Ja, klar. Nur ist das unsere Chance,
138
00:18:29,108 --> 00:18:31,986
an unserer Einrichtung wirklich
etwas zu verändern. Also...
139
00:18:33,154 --> 00:18:34,697
Ja, äh...
140
00:18:36,157 --> 00:18:39,494
Ich...ich finde das momentan
alles nicht wirklich wichtig.
141
00:18:40,370 --> 00:18:42,705
Ja, du hast es schwer zur Zeit,
das tut mir leid.
142
00:18:42,997 --> 00:18:45,291
Niemand sagt,
dass die Abschaffung alles löst,
143
00:18:45,416 --> 00:18:49,420
-aber es ist ein großer, guter Schritt.
-Schon, wenn wir denn noch Zeit hätten.
144
00:18:49,546 --> 00:18:52,382
Doch bis der Markt irgendwas
geregelt bekommt,
145
00:18:52,507 --> 00:18:55,009
wird das Klima Milliarden
Menschen sterben lassen.
146
00:18:55,134 --> 00:18:58,888
Schnell geht nicht bei großen Systemen,
die ändern sich nur nach und nach.
147
00:18:59,013 --> 00:19:03,101
Ja, also müssen wir außerhalb des Systems
ansetzen und das angreifen, was uns tötet.
148
00:19:03,476 --> 00:19:06,896
-Es gehen auch drastischere Maßnahmen.
-Was denn zum Beispiel?
149
00:19:08,982 --> 00:19:12,235
Zum Beispiel richtige Sabotage.
150
00:19:14,028 --> 00:19:15,446
Zerstörung von Eigentum.
151
00:19:16,030 --> 00:19:18,408
DER KLIMA-GENOZID IST BEREITS IM GANGE.
152
00:19:19,033 --> 00:19:20,869
Mom, ich hab's versucht.
153
00:19:22,745 --> 00:19:24,914
Ja, es war einfach ein
schwieriges Semester.
154
00:19:25,665 --> 00:19:26,666
Das war echt viel.
155
00:19:26,791 --> 00:19:29,002
-ICH KRIEGE KEINE KINDER
-SOLLST DU AUCH NICHT
156
00:19:29,502 --> 00:19:32,505
Aber der neue Computer
hilft auf jeden Fall.
157
00:19:32,881 --> 00:19:33,798
WÄHLT
158
00:19:36,926 --> 00:19:38,928
-OH, DAS WAR'S MIT UNS
-WIR SIND TOT LOL
159
00:19:39,053 --> 00:19:43,057
Ja, du, hör mal. Ich, äh,
ich muss jetzt noch was lernen.
160
00:19:43,975 --> 00:19:45,560
Ich liebe dich auch. Tschüss.
161
00:19:52,442 --> 00:19:54,694
-Hallo?
-Hey, Xochitl?
162
00:19:54,819 --> 00:19:58,740
-Wer ist da?
-Ja, hier ist Shawn von Divest.
163
00:20:01,743 --> 00:20:04,162
-Eine Raffinerie? Nein.
-Warum?
164
00:20:04,412 --> 00:20:07,332
Wie, warum? Das ist viel zu groß.
Wir könnten jemanden töten
165
00:20:07,457 --> 00:20:11,377
-oder eine Umweltkatastrophe verursachen.
-Sabotage bringt Chaos.
166
00:20:12,128 --> 00:20:15,632
Ja, aber das würde die Öffentlichkeit
gegen uns aufbringen.
167
00:20:15,757 --> 00:20:20,219
Wie wär's, Kohle-Trucks lahmzulegen
oder Straßen zu beschädigen?
168
00:20:20,345 --> 00:20:22,347
Zu brav. Wir müssen die Leute ängstigen.
169
00:20:22,472 --> 00:20:26,768
Was, willst du etwa 'nen Öl-Manager
entführen oder einen Privatjet hochjagen?
170
00:20:27,310 --> 00:20:30,438
Wir müssen zeigen,
wie anfällig die Ölindustrie ist,
171
00:20:30,563 --> 00:20:33,483
indem wir etwas Großes attackieren,
wie eine Raffinerie.
172
00:20:39,113 --> 00:20:43,409
Was ist mit Texas? Dort werden die
Richtwerte für Ölpreise festgelegt.
173
00:20:43,910 --> 00:20:47,372
Wenn wir da die Versorgung unterbrechen
oder nur was Kleines zerstören,
174
00:20:47,497 --> 00:20:49,082
würde das echt durchschlagen.
175
00:20:51,584 --> 00:20:55,838
-Was weißt du über Texas?
-Was weißt du übers Bombenbauen?
176
00:21:06,599 --> 00:21:09,018
Fifty-Fifty ist schlimm.
Sei nicht so negativ!
177
00:21:09,102 --> 00:21:12,397
Das ist 'ne gute Quote.
In Vegas kriegst du auch nicht mehr.
178
00:21:12,563 --> 00:21:15,942
-'Ne Quote für was?
-Dass wir uns selbst hochjagen.
179
00:21:17,443 --> 00:21:21,114
Oh, Che ging davon aus, dass sich
fast die Hälfte seiner Bombenbauer
180
00:21:21,239 --> 00:21:24,659
-selbst hochjagt. Also Fifty-Fifty.
-Siehst du? Ich hab's gesagt.
181
00:21:24,784 --> 00:21:26,160
Freu dich nicht zu sehr.
182
00:21:26,911 --> 00:21:28,705
Seht mal, hier.
183
00:21:28,913 --> 00:21:30,707
Stern, eins, zwei, drei.
184
00:21:32,875 --> 00:21:35,294
Eins, zwei, drei.
185
00:21:35,420 --> 00:21:38,297
-Oh! Nicht schlecht.
-Danke.
186
00:21:40,091 --> 00:21:43,845
-Können wir die Sprengkapseln befüllen?
-Einen Moment noch.
187
00:21:44,846 --> 00:21:46,931
Was denkst du, jagen wir uns selbst hoch?
188
00:21:49,308 --> 00:21:50,893
Ist mir eigentlich egal.
189
00:21:51,686 --> 00:21:54,480
-Okay,
-Ich habe von Che erzählt, dass er dachte,
190
00:21:54,605 --> 00:21:57,692
die Hälfte seiner Bombenbauer
jage sich selbst hoch, also...
191
00:21:59,110 --> 00:22:00,278
Können wir gehen?
192
00:22:03,614 --> 00:22:05,825
-Ein seltsamer Junge...
-Spaßbremse.
193
00:22:07,243 --> 00:22:08,202
Hört zu.
194
00:22:09,370 --> 00:22:12,790
Wenn ich diese Sprengkapsel zu
grob anpacke oder nur anstupse,
195
00:22:13,332 --> 00:22:16,002
könnte sie detonieren.
Nimm deshalb das hier
196
00:22:16,878 --> 00:22:18,379
und geh 20 Meter weg.
197
00:22:19,672 --> 00:22:21,632
Wenn irgendwas schiefläuft, dann...
198
00:22:24,260 --> 00:22:27,180
komm erst an, wenn ich's dir sage,
wenn du Feuer siehst.
199
00:22:29,432 --> 00:22:31,476
Nicht reinkommen, verstanden.
200
00:23:13,226 --> 00:23:14,435
Lass das.
201
00:24:39,228 --> 00:24:40,521
Eine ist fertig.
202
00:25:04,128 --> 00:25:07,757
PARSHALL, NORTH DAKOTA
203
00:25:23,397 --> 00:25:26,025
Dir wurde doch gesagt,
dass du hier fernbleiben sollst.
204
00:25:26,150 --> 00:25:30,029
-Geh nach Hause!
-Hey, kann...ich Sie was fragen?
205
00:25:30,488 --> 00:25:31,364
Was?
206
00:25:32,531 --> 00:25:34,867
-Sind Sie das da?
-Ja.
207
00:25:35,076 --> 00:25:36,911
-1711?
-Ja.
208
00:25:37,078 --> 00:25:38,120
Haben Sie's warm?
209
00:25:39,580 --> 00:25:42,083
-Ja, da drin ist's warm, ja.
-Wo kommen Sie her?
210
00:25:44,126 --> 00:25:46,003
Wo Sie herkommen - ganz einfach.
211
00:25:46,754 --> 00:25:48,130
South Carolina.
212
00:25:49,674 --> 00:25:51,300
-'N schöner Mantel.
-Finger weg.
213
00:25:52,426 --> 00:25:54,679
-Lass die Jacke!
-Ist 'n schöner Mantel, Mann.
214
00:25:54,804 --> 00:25:57,348
-Fass mich bloß nicht an!
-Kann ich ihn haben?
215
00:25:58,766 --> 00:26:00,977
-Verschwinden Sie doch nach Hause.
-Was?
216
00:26:01,477 --> 00:26:03,354
-Du Arschloch!
-Die Griffel weg, ja?
217
00:26:04,146 --> 00:26:07,400
Friss Scheiße, du Wichser!
Fick dich, Arschloch!
218
00:26:57,658 --> 00:26:58,743
Fünf...
219
00:27:02,538 --> 00:27:04,081
Oh, wie war dein Tag?
220
00:27:15,217 --> 00:27:16,969
Du musst damit mal aufhören.
221
00:27:18,179 --> 00:27:20,139
Sonst wirst du noch umgebracht.
222
00:27:21,182 --> 00:27:22,099
Ja.
223
00:27:23,225 --> 00:27:26,020
Michael, es gibt hier so
viel richtige Arbeit.
224
00:27:27,980 --> 00:27:30,733
Willst du mir nicht bei der
Naturschutzbehörde helfen?
225
00:27:31,776 --> 00:27:33,778
Du fragst nicht mal, was ich getan habe.
226
00:27:36,655 --> 00:27:39,992
-Ich bin's leid, die Polizei anzulügen.
-Hörst du mal auf?
227
00:27:40,659 --> 00:27:42,620
Hast du's früher nicht versucht?
228
00:27:43,788 --> 00:27:46,999
Jetzt bist du nur noch ein Feigling,
wie alle anderen.
229
00:27:47,124 --> 00:27:50,086
-Ich bin kein Feigling.
-Soll ich hier Samen zählen?
230
00:27:50,878 --> 00:27:53,881
-Soll ich sie einfach gewinnen lassen?
-Wie gewinnst du denn?
231
00:27:54,340 --> 00:27:57,510
Legst dich mit Männern an,
die nur zum Arbeiten hier sind!?
232
00:27:58,552 --> 00:28:00,221
Du hast recht, ich bin ein Idiot.
233
00:28:00,805 --> 00:28:03,724
-Unsere Naturschutzbehörde...
-Die ist mir egal, okay?
234
00:28:04,975 --> 00:28:06,644
Sie ist egal, sie macht nichts.
235
00:28:07,228 --> 00:28:10,147
Weiße fühlen sich durch sie besser,
du fühlst dich besser.
236
00:28:10,731 --> 00:28:11,941
Und sie erreicht nichts!
237
00:28:15,111 --> 00:28:17,905
-Worüber habt ihr gestritten?
-Du weißt ja, wie sie ist.
238
00:28:18,864 --> 00:28:20,324
Ich musste einfach mal raus.
239
00:28:21,200 --> 00:28:23,619
Hier. Nimm's.
240
00:28:24,703 --> 00:28:26,580
Du kannst in der Garage wohnen.
241
00:28:27,039 --> 00:28:29,041
Übernimm dafür drei Schichten pro Woche.
242
00:28:30,084 --> 00:28:31,293
Das ist ganz leicht.
243
00:28:32,169 --> 00:28:35,089
Komm, ich sag' dir,
wie die Kasse funktioniert.
244
00:28:36,924 --> 00:28:38,217
Gibt es...
245
00:28:39,343 --> 00:28:40,928
Gibt es 'nen Angestelltenrabatt?
246
00:28:42,805 --> 00:28:46,016
Hallo zusammen,
willkommen zurück bei "Boom Tok".
247
00:28:46,767 --> 00:28:51,730
Heute ist Tag 19 meines Tutorials,
bei dem ich mir eine Sprengkapsel
248
00:28:52,022 --> 00:28:55,609
für unter 50 Dollar herstellen möchte.
Heute machen wir Salpetersäure
249
00:28:57,695 --> 00:28:59,572
aus Chemikalien und Abflussreiniger.
250
00:29:09,999 --> 00:29:10,916
Scheiße!
251
00:29:12,835 --> 00:29:14,003
Hallo zusammen.
252
00:29:15,754 --> 00:29:20,009
Heute entlade ich testweise
253
00:29:20,134 --> 00:29:24,805
eine Neun-Volt-Batterie auf eine mit
Bleiazid gefüllte Sprengkapsel.
254
00:29:25,431 --> 00:29:28,225
Sollte das klappen,
ist es der erste Schritt hin
255
00:29:28,601 --> 00:29:31,145
zur Herstellung unseres
improvisierten Sprengsatzes.
256
00:29:43,741 --> 00:29:45,576
HEY, DU WIRST RICHTIG GUT.
257
00:29:45,659 --> 00:29:48,162
KÖNNEN WIR MAL ÜBER EIN PROJEKT REDEN?
258
00:29:51,790 --> 00:29:53,250
Oh Scheiße!
259
00:29:55,169 --> 00:29:56,879
-Michael!
-Michael!
260
00:29:57,004 --> 00:29:58,839
-Oh Scheiße!
-Oh!
261
00:29:58,964 --> 00:30:02,301
-Michael, bist du okay?
-Bleibt zurück! Bleibt zurück!
262
00:30:02,593 --> 00:30:04,637
-Fuck.
-Scheiße, was ist passiert?
263
00:30:08,265 --> 00:30:09,391
Hey, kannst du atmen?
264
00:30:10,851 --> 00:30:12,186
-Kannst du atmen?
-Ja.
265
00:30:12,311 --> 00:30:13,395
-Fuck!
-Hey, hey!
266
00:30:13,521 --> 00:30:14,980
-Stopp!
-Bleib hier, nein.
267
00:30:15,064 --> 00:30:19,109
Es geht schon. Tut mir leid.
Bleibt einfach zurück.
268
00:30:19,235 --> 00:30:21,862
-Du liebe Güte.
-Bleibt zurück, ich bringe es zu Ende.
269
00:30:22,488 --> 00:30:23,614
Fuck...
270
00:30:32,581 --> 00:30:34,583
-Pass auf ihn auf.
-Ja.
271
00:30:46,220 --> 00:30:47,888
-Oha!
-Willst du uns hochjagen?
272
00:30:48,013 --> 00:30:50,808
-Großer Gott, Theo...
-Komm, Theo, lass uns rollen.
273
00:30:51,100 --> 00:30:54,061
-Wir rollen, klar?
-Ich hab' frisches Wildfleisch,
274
00:30:54,186 --> 00:30:55,521
wenn ihr Interesse habt.
275
00:30:56,272 --> 00:30:59,233
-Ich bin Veganerin.
-Ich bin Vegetarier.
276
00:31:01,193 --> 00:31:04,697
Yo, geht's Michael gut?
-Ja, ich hoffe es.
277
00:31:06,282 --> 00:31:07,408
Oh Gott.
278
00:31:08,784 --> 00:31:11,453
-Ich geh mal pinkeln.
-Pinkel auf mich.
279
00:31:16,750 --> 00:31:19,253
Bilde ich mir das ein oder
werden die schwerer?
280
00:31:19,420 --> 00:31:21,630
Ja, die saugen die Feuchtigkeit auf.
281
00:31:39,607 --> 00:31:40,482
Fuck.
282
00:31:44,486 --> 00:31:46,614
-Du machst das gut.
-Ja.
283
00:31:49,366 --> 00:31:52,745
-Noch mal auf drei?
-Aber dadurch geht's langsamer, oder?
284
00:31:52,870 --> 00:31:55,539
-Ja.
-Mach's doch mit einer Hand.
285
00:31:55,873 --> 00:31:58,083
-Okay...
-Bist du fertig?
286
00:32:04,214 --> 00:32:06,634
Das sieht halb durch aus,
in der Mitte ist's pink.
287
00:32:09,345 --> 00:32:10,929
Drei Kapseln, ich bin fertig.
288
00:32:12,431 --> 00:32:13,515
-Michael!
-Gut gemacht.
289
00:32:13,641 --> 00:32:14,683
Bin stolz auf dich.
290
00:32:15,392 --> 00:32:17,436
-Hol dir 'nen Teller.
-Das schmeckt so gut.
291
00:32:17,561 --> 00:32:19,438
Etwas zerkocht, aber super.
292
00:32:21,774 --> 00:32:22,900
So ist es.
293
00:32:29,365 --> 00:32:31,533
Theo, wieso Alkohol?
Wir müssen klar denken.
294
00:32:32,326 --> 00:32:35,996
Keine Sorge, dank meiner chemischen
Kindheit habe ich Superkräfte.
295
00:32:36,372 --> 00:32:40,167
Ich mag die Art, wie du redest, Theo.
Gib mal her, bitte.
296
00:32:47,383 --> 00:32:48,550
Muttermilch.
297
00:32:50,177 --> 00:32:52,054
-Ich habe 'nen Blunt.
-Einen Blunt?
298
00:32:52,179 --> 00:32:54,014
-Ja.
-Ich hab' hinten 'n paar Gläser,
299
00:32:54,139 --> 00:32:56,308
wenn jemand was für Cocktails hat.
300
00:33:00,312 --> 00:33:04,692
-Antworte, fühlst du dich als Terrorist?
-Natürlich fühle ich mich als Terrorist.
301
00:33:04,817 --> 00:33:07,945
Wir sprengen 'ne verdammte Pipeline,
also sind wir Terroristen.
302
00:33:08,070 --> 00:33:10,656
Nein, sie nennen uns Revolutionäre
oder Gamechanger.
303
00:33:10,739 --> 00:33:13,575
Nein, Terroristen,
wir machen doch was Terroristisches.
304
00:33:13,659 --> 00:33:15,577
Ist doch egal, wie sie uns nennen.
305
00:33:16,161 --> 00:33:18,497
-Wir verletzen niemanden.
-Die Boston Tea Party,
306
00:33:18,580 --> 00:33:20,874
das waren damals auch
harmlose Terroristen.
307
00:33:21,500 --> 00:33:23,836
-Patrioten.
-MLK wurde als Terrorist bezeichnet,
308
00:33:23,961 --> 00:33:26,547
-das FBI hat ihn beobachtet.
-Wieso? Er war doch nett.
309
00:33:26,672 --> 00:33:28,924
Nein, nein, nein,...
Er war total skrupellos.
310
00:33:29,049 --> 00:33:32,302
Jetzt Moment.
Du vergleichst die Bürgerrechtsbewegung
311
00:33:32,428 --> 00:33:34,722
-mit dem, was wir machen?
-Ist schon ähnlich...
312
00:33:34,847 --> 00:33:37,182
Immer wenn jemand die
Obrigkeit herausfordert,
313
00:33:37,307 --> 00:33:41,395
wird das Terrorismus genannt.
Und wenn der Terrorismus erfolgreich ist,
314
00:33:41,687 --> 00:33:46,358
leugnen sie die Herkunft und sagen,
es war passiver, sanfter Kumbaya-Shit -
315
00:33:46,483 --> 00:33:49,111
-was nicht stimmt.
-Wenn Amerika uns Terroristen nennt,
316
00:33:49,236 --> 00:33:52,740
-machen wir etwas richtig.
-Fuck, ja. Was er sagt, genau so.
317
00:33:52,781 --> 00:33:54,575
Ich höre ständig Scheiße über mich,
318
00:33:54,700 --> 00:33:57,161
-das ist mir so latte.
-Jesus war ein Terrorist!
319
00:33:57,578 --> 00:33:59,705
-Was?
-Er war ein Terrorist!
320
00:33:59,830 --> 00:34:02,374
-Erzählt mir nichts Anderes!
-Zu welcher Zeit?
321
00:34:02,499 --> 00:34:05,836
Okay, zu seinen Lebzeiten.
Jetzt ist er ein Märtyrer.
322
00:34:05,961 --> 00:34:07,838
-Entschuldige, Dwayne.
-Warte, Moment...
323
00:34:07,963 --> 00:34:11,341
Nein, jetzt mal im Ernst,
wir werden sehr vielen Menschen schaden.
324
00:34:12,134 --> 00:34:14,261
Niemand nimmt Schaden,
niemand wird verletzt.
325
00:34:14,386 --> 00:34:17,514
-Der Ölpreis steigt an.
-Keine Revolution ohne Kollateralschäden.
326
00:34:17,639 --> 00:34:20,392
Ja, aber wer badet's aus?
Du sprengst das in 'ner Stunde,
327
00:34:20,517 --> 00:34:22,644
der Wiederaufbau dauert
dann ein Leben lang.
328
00:34:24,730 --> 00:34:26,398
Ich will nichts wiederaufbauen.
329
00:35:11,193 --> 00:35:16,114
BIN NAHE DRAN. MORGEN MEHR.
330
00:35:24,623 --> 00:35:26,500
Alles dreht sich.
331
00:35:28,752 --> 00:35:30,087
Das geht vorbei.
332
00:35:31,755 --> 00:35:33,340
Das tut es nie.
333
00:35:38,720 --> 00:35:40,055
Hast du Angst?
334
00:35:42,891 --> 00:35:46,103
Äh... Ja.
335
00:35:47,521 --> 00:35:48,522
Und du?
336
00:35:50,607 --> 00:35:51,483
Nein.
337
00:35:56,363 --> 00:35:58,365
Ich liebe dich so sehr.
338
00:35:59,825 --> 00:36:01,243
Ich liebe dich auch.
339
00:36:11,461 --> 00:36:13,171
Komm, schlaf jetzt.
340
00:36:26,143 --> 00:36:28,395
Danke, dass du gelassen
geblieben bist, Mann.
341
00:36:36,028 --> 00:36:37,821
Ich mache mir Sorgen um die Anderen.
342
00:36:38,947 --> 00:36:41,491
-Wenn sie Zweifel bekommen...
-Gute Nacht, Michael.
343
00:37:09,144 --> 00:37:13,315
NAHE ODESSA, TEXAS
344
00:37:20,656 --> 00:37:21,823
Achtung, Achtung!
345
00:37:25,786 --> 00:37:27,871
Scheiße, was machen Sie denn da?
346
00:37:28,538 --> 00:37:32,167
Das ist nicht Ihr Land.
Sie können die Straße nicht blockieren!
347
00:37:34,252 --> 00:37:36,630
-Sind Sie irre?
-Sie sind auf meinem Grundstück!
348
00:37:39,007 --> 00:37:40,133
Ab nach Hause!
349
00:37:49,893 --> 00:37:52,771
Was das auch ist,
stell's genau vor sie, ja,
350
00:37:52,896 --> 00:37:55,607
ein bisschen zu mir gewendet.
Ja, ja, ja, genau so.
351
00:37:55,732 --> 00:37:58,110
-So gut?
-Ja, das passt.
352
00:37:58,860 --> 00:38:01,238
Viel besser.
Ja, so sieht's lebendiger aus.
353
00:38:02,864 --> 00:38:04,533
Okay, dann geht's los.
354
00:38:06,743 --> 00:38:08,578
-Ton läuft.
-Okay.
355
00:38:09,871 --> 00:38:13,625
Also, dann würde ich sagen, äh...
356
00:38:15,544 --> 00:38:18,630
Erzählen Sie mit Ihren Worten,
was passiert ist.
357
00:38:19,756 --> 00:38:20,924
Äh...
358
00:38:22,968 --> 00:38:26,054
Wollte verhindern,
dass bei mir 'ne Pipeline gebaut wird.
359
00:38:28,932 --> 00:38:31,768
Das vergiftet die Luft, das Wasser.
360
00:38:32,978 --> 00:38:35,397
Pflanzen gehen ein, Tiere sterben.
361
00:38:37,315 --> 00:38:42,195
Ein Baby war unterwegs,
also wollte ich sie vor Gericht bekämpfen.
362
00:38:42,320 --> 00:38:44,156
Sie beriefen sich ständig auf...
363
00:38:45,490 --> 00:38:46,950
-Ständig auf...
-Enteignung.
364
00:38:47,075 --> 00:38:49,036
-Enteignung.
-Enteignung.
365
00:38:49,161 --> 00:38:51,872
-Halt 'ne Ausrede.
-Die Regierung pfändet Privatgelände
366
00:38:51,997 --> 00:38:54,833
-für öffentliche Nutzung.
-Ja, klar.
367
00:38:55,584 --> 00:38:57,878
Das gehört seit über
100 Jahren meiner Familie.
368
00:38:58,003 --> 00:39:01,214
Niemand sollte es mir wegnehmen, also...
369
00:39:02,174 --> 00:39:05,552
Okay, also, wie war das in dem Moment,
370
00:39:06,261 --> 00:39:10,223
als Sie gehen mussten. Die Machtlosigkeit.
371
00:39:11,600 --> 00:39:14,394
Äh, ich...ich weiß nicht,
ob ich das möchte.
372
00:39:15,979 --> 00:39:18,148
-Nun, das ist wichtig.
-Für was?
373
00:39:19,024 --> 00:39:23,278
Wir versuchen, dieser Krise ein
menschliches Gesicht zu geben. Das hilft.
374
00:39:25,322 --> 00:39:27,365
Nun, hier geht's um unser Leben.
375
00:39:28,450 --> 00:39:31,369
Wir haben unser Zuhause verloren.
Wir wohnen bei meiner Mom,
376
00:39:31,495 --> 00:39:35,082
haben tausende Dollar Anwaltskosten.
Helfen Sie uns dabei?
377
00:39:36,500 --> 00:39:38,251
Oh, ich wünschte, das würde gehen,
378
00:39:39,377 --> 00:39:44,800
aber wir sind eine Organisation, die
Geschichten erzählt, Bewusstsein schafft.
379
00:39:44,925 --> 00:39:45,926
Sie wollen helfen?
380
00:39:47,761 --> 00:39:50,305
Dann her mit 'ner neuen .45er.
Die Namen kriegen Sie.
381
00:39:50,430 --> 00:39:51,348
Dwayne.
382
00:39:52,140 --> 00:39:53,308
Wie bitte?
383
00:39:54,434 --> 00:39:55,894
Beenden wir den Scheiß.
384
00:40:00,732 --> 00:40:02,317
Fuck, das hat so genervt.
385
00:40:03,151 --> 00:40:04,778
Ja, tut mir leid.
386
00:40:06,655 --> 00:40:10,075
Was? Komm her, na komm schon.
387
00:40:11,326 --> 00:40:12,369
Es tut mir leid.
388
00:40:13,912 --> 00:40:16,456
-Das wird schon wieder, ja?
-Ich bin so müde.
389
00:40:16,540 --> 00:40:17,499
Ich weiß.
390
00:40:20,377 --> 00:40:21,670
Oh, verdammt noch mal.
391
00:40:23,213 --> 00:40:25,966
-Hast du deinen Blutzucker nicht gemessen?
-Oh Gott...
392
00:40:26,091 --> 00:40:27,467
-Hast du's getan?
-Ja.
393
00:40:31,680 --> 00:40:32,681
Hallo?
394
00:40:37,769 --> 00:40:40,105
-Hey.
-Haben Sie was vergessen?
395
00:40:40,188 --> 00:40:42,941
-Wer ist es?
-Der Typ von dem Film.
396
00:40:43,608 --> 00:40:48,071
-Sag ihm, er soll sich verpissen.
-Nein, es...es tut mir leid wegen vorhin.
397
00:40:48,196 --> 00:40:50,740
Ich wollte... Ich, ich bin alleine.
398
00:40:54,619 --> 00:40:56,163
Hören Sie, äh...
399
00:40:57,998 --> 00:40:59,207
Der Film ist Mist.
400
00:41:02,252 --> 00:41:05,755
Ich bin da nur dabei,
damit ich Leute wie Sie treffen kann.
401
00:41:07,507 --> 00:41:09,134
Was heißt das, "Leute wie Sie"?
402
00:41:10,260 --> 00:41:13,847
Nun ja, äh... Leute,
die hier draußen wohnen.
403
00:41:15,015 --> 00:41:16,474
Leute, die das Land kennen.
404
00:41:18,059 --> 00:41:19,352
Leute, die kämpfen wollen.
405
00:41:32,949 --> 00:41:35,243
Das könnte klappen,
ohne dass Öl ausfließt.
406
00:41:36,036 --> 00:41:40,123
Genau hier. Bei dieser Ventilstation
drehen wir den Ölhahn zu.
407
00:41:40,290 --> 00:41:42,209
Das ist das Rad dafür, hinter dem Zaun.
408
00:41:43,001 --> 00:41:45,170
-Und die Straße runter...
-Ich lege sie hin.
409
00:41:45,295 --> 00:41:46,171
Okay.
410
00:41:48,048 --> 00:41:51,676
Die erste Stelle folgt nach einer Meile.
Hier, ein unterirdisches Rohr,
411
00:41:52,260 --> 00:41:56,139
oben auf dem Hügel.
Wenn wir das Rohr dort sprengen,
412
00:41:57,098 --> 00:42:00,185
-wird das Öl drinnenbleiben.
-Ist es dafür hoch genug, ja?
413
00:42:00,936 --> 00:42:02,312
Ich hab's selbst abgemessen.
414
00:42:07,442 --> 00:42:10,820
Die zweite Bombe zündet dann
zwei Meilen die Straße runter.
415
00:42:11,905 --> 00:42:13,865
45 Meter hochgestelltes Rohr.
416
00:42:19,204 --> 00:42:21,623
Gut für uns,
sonst ist das Rohr meistens im Boden.
417
00:42:21,748 --> 00:42:24,584
Dank 'ner alten Kohlemine musste
es da hochgelegt werden.
418
00:42:25,543 --> 00:42:29,673
Wenn wir das Rohr in der Mitte sprengen,
werden die Hänge an beiden Seiten
419
00:42:29,798 --> 00:42:31,675
das Öl am Entweichen hindern.
420
00:42:32,842 --> 00:42:35,762
Ja, ich hab' das fünf Wochen
lang ausgekundschaftet.
421
00:42:35,887 --> 00:42:38,807
Alle drei Stellen findet man
nirgendwo sonst zusammen.
422
00:42:39,182 --> 00:42:44,771
Mom kommt in 45 Minuten zurück.
Wollt ihr 'n Bier oder so?
423
00:42:44,896 --> 00:42:47,732
-Oh ja, danke.
-Äh, für mich nur ein Wasser.
424
00:42:48,024 --> 00:42:52,195
-Oh, wir haben kein Wasser mehr.
-Dann auch ein Bier, danke.
425
00:42:53,029 --> 00:42:55,907
Also, wenn wir die Bomben anbringen
und das Gebiet räumen,
426
00:42:56,032 --> 00:43:00,161
müssen zwei Leute bei der Ventilstation
den Ölfluss unterbrechen.
427
00:43:00,328 --> 00:43:04,207
-Dann können wir sprengen.
-Aus was bestehen die Bomben denn?
428
00:43:04,582 --> 00:43:08,253
Äh, die entsprechen ungefähr
600 Dynamitstangen.
429
00:43:09,379 --> 00:43:11,715
Was ist, wenn dabei noch mehr kaputtgeht?
430
00:43:11,881 --> 00:43:14,718
Darum geht's doch praktisch.
431
00:43:15,010 --> 00:43:18,305
Alles andere würde als Unfall hingestellt.
Deswegen zwei Bomben.
432
00:43:18,430 --> 00:43:22,100
Genau. Öl muss am Markt
unerschwinglich werden.
433
00:43:23,059 --> 00:43:25,478
Die Größe unserer Explosion
zwingt die JDIA,
434
00:43:25,562 --> 00:43:27,731
die Rohre über Meilen zu überprüfen.
435
00:43:27,856 --> 00:43:30,483
Öl, das nicht transportiert wird,
wird nicht verkauft.
436
00:43:30,859 --> 00:43:34,237
Was? Da wird nicht mehr Öl auslaufen
als an normalen Arbeitstagen.
437
00:43:34,362 --> 00:43:38,533
-Schon, aber Dwayne, wir leben hier.
-Katie, wir haben das doch besprochen.
438
00:43:38,658 --> 00:43:40,410
Das wird gutgehen, keine Sorge.
439
00:43:41,119 --> 00:43:43,580
-Okay?
-Ja,
440
00:43:44,247 --> 00:43:45,623
so kann das echt klappen.
441
00:43:50,420 --> 00:43:51,629
Oh Gott.
442
00:43:56,926 --> 00:43:58,261
Hier, zum Frühstück.
443
00:43:59,012 --> 00:44:01,890
-Gibt's auch Kaffee?
-Ja, Instantkaffee, beim Generator.
444
00:44:02,223 --> 00:44:04,476
-Steht auf, los, komm!
-Gott...
445
00:44:05,935 --> 00:44:07,020
Ich sterbe.
446
00:44:08,980 --> 00:44:12,525
-Hey, wie viel Zeit haben wir?
-Ungefähr 20 Minuten.
447
00:44:18,782 --> 00:44:21,284
-Wie fühlst du dich?
-Gut.
448
00:44:23,703 --> 00:44:24,621
Und du?
449
00:44:25,872 --> 00:44:26,748
Gut.
450
00:44:28,083 --> 00:44:28,958
Gut.
451
00:44:49,896 --> 00:44:53,358
-Hier, für dich.
-Fuck, ich sterbe gleich.
452
00:44:53,483 --> 00:44:55,819
Ja, ja, ja, das sagst du jeden Morgen.
453
00:44:57,028 --> 00:44:59,114
-Fick dich.
-Aber du tust es nie.
454
00:44:59,489 --> 00:45:00,407
Okay,
455
00:45:01,491 --> 00:45:02,700
letzte Chance.
456
00:45:04,702 --> 00:45:05,870
Will jemand aussteigen?
457
00:45:08,373 --> 00:45:09,207
Shawn?
458
00:45:10,250 --> 00:45:12,377
Nein, alles gut.
459
00:45:16,548 --> 00:45:17,465
Nun,
460
00:45:21,136 --> 00:45:22,720
ich bin sehr stolz auf euch alle.
461
00:45:25,098 --> 00:45:26,099
Danke, Mann.
462
00:45:41,448 --> 00:45:43,366
Bin nur nervös, keine Sorge. Alles gut.
463
00:46:16,024 --> 00:46:17,567
Pass bloß auf Schlaglöcher auf.
464
00:46:19,152 --> 00:46:20,028
Theo.
465
00:46:40,965 --> 00:46:41,841
-Hey.
-Ja?
466
00:46:41,966 --> 00:46:43,510
-Wir packen das.
-Wir packen das.
467
00:47:28,972 --> 00:47:30,139
Oh Scheiße.
468
00:47:31,766 --> 00:47:33,977
Okay, heben wir's raus.
469
00:47:35,436 --> 00:47:38,147
Leute, das ist hochexplosiv.
Lasst es nicht fallen.
470
00:47:38,273 --> 00:47:40,567
-Das ist gut.
-Bereit?
471
00:47:42,068 --> 00:47:43,361
Hilf mir damit.
472
00:47:44,612 --> 00:47:46,531
-Okay, so geht's.
-Ich hab's.
473
00:47:46,656 --> 00:47:48,866
-Greift's jemand von unten?
-Ja, machen wir...
474
00:47:49,158 --> 00:47:50,660
-Habt ihr's, ja?
-Ja, ja.
475
00:47:51,035 --> 00:47:52,537
-Oh, Scheiße.
-Ich lass' los.
476
00:47:52,620 --> 00:47:54,998
-Fuck, fuck.
-Gut so.
477
00:47:55,164 --> 00:47:57,208
-Fuck.
-Muss das Fass so schwer sein?
478
00:47:57,333 --> 00:48:00,211
-Moment.
-Eins, zwei, drei.
479
00:48:01,588 --> 00:48:03,506
-Eins,...
-...zwei, drei.
480
00:48:07,510 --> 00:48:10,763
Habt ihr's? Eins, zwei, drei.
481
00:48:11,639 --> 00:48:13,766
Okay. Gut so.
482
00:48:16,311 --> 00:48:18,646
-Komm.
-Gut. Du lieber Gott.
483
00:48:19,939 --> 00:48:21,316
-Oh Scheiße!
-Geht's?
484
00:48:21,441 --> 00:48:23,234
-Ja, ja.
-Vorsicht, haltet oben.
485
00:48:23,359 --> 00:48:25,445
Langsam, es kippt, es kippt.
486
00:48:27,572 --> 00:48:29,616
-Okay...
-Wartet, wartet!
487
00:48:29,907 --> 00:48:31,200
-Was?
-Da drüben.
488
00:48:32,118 --> 00:48:33,578
-Oh, fuck.
-Was ist das?
489
00:48:33,661 --> 00:48:35,580
-'Ne Vermessungsdrohne.
-Was macht die?
490
00:48:35,663 --> 00:48:38,583
-Runter mit dem Fass.
-Sucht wohl mit LiDAR nach Lecks.
491
00:48:38,666 --> 00:48:42,253
-Los, macht schneller!
-Ist doch egal, das Fass muss ins Loch!
492
00:48:42,378 --> 00:48:43,963
-Beeilung, Leute!
-Sieht die uns?
493
00:48:44,088 --> 00:48:46,674
Das riesige Fass auf jeden Fall.
Wir müssen hier weg.
494
00:48:46,924 --> 00:48:48,718
-Keine Panik.
-Ich lass' gleich los.
495
00:48:49,135 --> 00:48:50,178
-Okay, okay.
-Langsam.
496
00:48:50,261 --> 00:48:53,890
-Na kommt, los, los!
-Ich hab's. Xochitl?
497
00:48:54,015 --> 00:48:56,267
-Ich auch.
-Okay, okay, okay, loslassen!
498
00:49:05,276 --> 00:49:06,402
Oh, Scheiße.
499
00:49:07,195 --> 00:49:10,156
-Und was jetzt?
-Lass es, sie sollen uns nicht verfolgen.
500
00:49:11,199 --> 00:49:14,202
-Hat uns das etwa aufgenommen?
-Nein, es scannt nur Metall ab.
501
00:49:14,327 --> 00:49:15,787
-Shawn?
-Was brauchst du?
502
00:49:16,371 --> 00:49:17,789
-Die Kapseln.
-Gut gemacht.
503
00:49:17,914 --> 00:49:20,375
-Vorsicht damit.
-Holla, Kumpel, das war heiß.
504
00:49:24,379 --> 00:49:27,131
Das ist Erythritoltetranitrat.
Tretet alle zurück.
505
00:49:43,314 --> 00:49:46,401
-Jag' uns nicht hoch, Michael.
-Halt die Klappe.
506
00:49:48,736 --> 00:49:49,737
Okay.
507
00:50:25,356 --> 00:50:28,735
Gut, dann mal los. Okay...
508
00:50:30,486 --> 00:50:31,612
Komm schon.
509
00:50:34,532 --> 00:50:35,575
Fuck.
510
00:50:39,620 --> 00:50:41,998
Scheiße, deine Drähte passen nicht, Shawn.
511
00:50:44,709 --> 00:50:46,085
Muss sie abknicken.
512
00:50:50,381 --> 00:50:51,591
Scheiß die Wand an.
513
00:51:04,771 --> 00:51:05,772
Hoch mit dir.
514
00:51:06,731 --> 00:51:08,357
-Ganze Arbeit, Shawn.
-Danke.
515
00:51:08,483 --> 00:51:09,525
Ja, gut gemacht.
516
00:51:11,778 --> 00:51:14,197
Okay, wir machen los.
Bis sieben sind wir da.
517
00:51:14,447 --> 00:51:16,574
-Ja, wir packen's.
-Viel Glück.
518
00:51:16,699 --> 00:51:18,451
-Brauchen wir nicht.
-Cool.
519
00:52:10,461 --> 00:52:11,420
Danke.
520
00:52:31,899 --> 00:52:33,317
Dieser Geruch...
521
00:52:34,068 --> 00:52:35,278
Ganz wie zu Hause.
522
00:52:44,704 --> 00:52:46,080
Eins, zwei, drei.
523
00:52:47,582 --> 00:52:49,375
Eins, zwei, drei.
524
00:52:50,626 --> 00:52:52,712
-Bereit?
-Eins, zwei drei.
525
00:52:53,796 --> 00:52:57,008
-Okay.
-Eins, zwei, drei.
526
00:52:58,259 --> 00:53:00,678
Bereit? Eins, zwei, drei.
527
00:53:04,140 --> 00:53:06,642
-Gut. Gut, ich hab' den Riemen.
-Haltet durch!
528
00:53:06,767 --> 00:53:08,728
-Was halten die aus?
-Einiges.
529
00:53:10,730 --> 00:53:13,858
-Ganz vorsichtig, wie bei der Ersten.
-Das wird viel schwerer.
530
00:53:14,275 --> 00:53:16,527
Ich nehme den Riemen. Okay.
531
00:53:16,944 --> 00:53:18,529
-Shawn, alles klar?
-Nach hinten.
532
00:53:19,947 --> 00:53:21,574
-Bereit?
-Ja, leg los.
533
00:53:22,533 --> 00:53:24,869
Okay, okay, okay. Okay. Eins...
534
00:53:25,578 --> 00:53:27,121
Auf die Plätze, fertig, ziehen!
535
00:53:27,538 --> 00:53:30,082
-Ja. Ja, so ist's.
-Gut.
536
00:53:31,876 --> 00:53:33,753
-Hast du noch Wasser?
-Ja.
537
00:53:36,422 --> 00:53:37,548
Danke.
538
00:53:37,924 --> 00:53:38,799
-Alles okay?
-Ja.
539
00:53:38,925 --> 00:53:39,800
Cool.
540
00:53:40,051 --> 00:53:42,845
-Oh fuck, da ist es.
-Wow!
541
00:53:42,970 --> 00:53:45,765
-Heilige Scheiße.
-Fuck...
542
00:53:47,600 --> 00:53:49,352
Das ist so scheiße hässlich.
543
00:53:51,395 --> 00:53:53,522
-Das riecht nach Scheiße.
-Und wie.
544
00:54:00,780 --> 00:54:01,906
Okay.
545
00:54:02,823 --> 00:54:04,575
-Da ist 'n Schloss.
-Wow.
546
00:54:04,700 --> 00:54:07,453
-Ja. Bolzenschneider?
-Oh Scheiße...
547
00:54:07,578 --> 00:54:08,996
-Was?
-Ey...
548
00:54:09,330 --> 00:54:11,248
-Oh Mann.
-Ruhe in Frieden, Kumpel.
549
00:54:11,374 --> 00:54:12,458
Ruhe in Frieden.
550
00:54:13,334 --> 00:54:16,504
Das scheiß Ventil...
Okay, den Bolzenschneider, bitte.
551
00:54:17,380 --> 00:54:21,842
Ich finde, wir...wir sollten da erst
eindringen, wenn's wirklich akut wird.
552
00:54:25,471 --> 00:54:26,973
Du hat recht, du hast recht.
553
00:54:27,473 --> 00:54:29,016
Drei, zwei, eins, los!
554
00:54:30,768 --> 00:54:32,853
Drei, zwei, eins, los!
555
00:54:33,646 --> 00:54:35,773
Drei, zwei, eins, los!
556
00:54:36,941 --> 00:54:39,235
-Drei, zwei, eins, los!
-Zieht, zieht, zieht!
557
00:54:39,318 --> 00:54:41,612
-Kommt...
-Los, noch mal! Los!
558
00:54:42,113 --> 00:54:45,241
-Ihr schafft es! Drei, zwei, eins!
-Wartet! Leute, mein Riemen.
559
00:54:46,033 --> 00:54:47,576
-Nicht aufhören.
-Er franst aus!
560
00:54:47,660 --> 00:54:48,703
-Mach weiter!
-Hey...
561
00:54:48,828 --> 00:54:50,705
Geht schon, geht schon! Zieh weiter!
562
00:54:50,955 --> 00:54:53,374
-Ich glaube, es...
-Hör bloß nicht auf!
563
00:54:55,459 --> 00:54:57,545
-Leute, ich glaube, es...
-Weg da!
564
00:55:01,215 --> 00:55:04,719
Bitte, lass uns heute Abend tanzen gehen.
Jetzt komm!
565
00:55:04,885 --> 00:55:07,263
Lieber was Ruhiges, okay?
LONG BEACH, KALIFORNIEN
566
00:55:07,388 --> 00:55:10,099
Wie gesagt, mir geht's gut.
Du musst kommen.
567
00:55:10,224 --> 00:55:12,935
Ich weiß nicht. Denkst du nicht, du...
568
00:55:13,060 --> 00:55:15,438
-Komm.
-Ich bin für 'nen netten Abend zu Hause.
569
00:55:15,563 --> 00:55:17,398
Wir könnten was kochen...
570
00:55:18,232 --> 00:55:19,984
-Scheiße.
-Theo, alles okay?
571
00:55:20,109 --> 00:55:22,028
Nein, geht schon. Ich bin nur etwas...
572
00:55:26,157 --> 00:55:27,033
Theo?
573
00:55:28,993 --> 00:55:31,078
-Hallo? Theo?
-Geht schon, geht schon,...
574
00:55:31,203 --> 00:55:33,456
-Ich bin nur...
-Nein, was war gerade?
575
00:55:35,416 --> 00:55:36,375
Theo.
576
00:55:38,294 --> 00:55:41,213
Chronische myeloische Leukämie.
Sie ist sehr selten,
577
00:55:41,338 --> 00:55:43,424
aber häuft sich bei Leuten, die nahe
578
00:55:43,549 --> 00:55:46,218
Chemiefabriken oder Ölraffinerien
aufgewachsen sind.
579
00:55:49,180 --> 00:55:53,559
Ihre Erkrankung...
ist bereits fortgeschritten.
580
00:56:00,483 --> 00:56:02,526
Können Sie mich nicht einfach aufnehmen?
581
00:56:04,111 --> 00:56:05,863
Herrgott noch mal...
582
00:56:06,489 --> 00:56:10,618
Ich brauche diese Tabletten zum Leben
und soll mir scheiß Coupons besorgen?
583
00:56:11,660 --> 00:56:12,953
Ja, danke.
584
00:56:14,955 --> 00:56:16,082
Fuck...
585
00:56:19,710 --> 00:56:20,961
Hey.
586
00:56:25,174 --> 00:56:28,344
-Wie fühlst du dich? Alles okay?
-Geht schon.
587
00:57:12,179 --> 00:57:13,430
Schicke Frisur.
588
00:57:14,849 --> 00:57:15,850
Danke.
589
00:57:20,563 --> 00:57:22,148
Ich hab's auf GoFundMe gesehen.
590
00:57:23,482 --> 00:57:24,567
Wie fühlst du dich?
591
00:57:24,692 --> 00:57:27,403
Na ja, ich schließe Frieden mit dem Herrn.
592
00:57:29,405 --> 00:57:32,449
-Du hast nicht angerufen.
-Du gehst nicht immer ran.
593
00:57:33,659 --> 00:57:36,745
-Gut, okay...
-Ich nehm' dich nur hoch.
594
00:57:37,496 --> 00:57:39,081
Schon gut, du warst beschäftigt.
595
00:57:39,707 --> 00:57:42,293
Das war mal. Ich hab's aufgegeben.
596
00:57:43,836 --> 00:57:46,589
Du hast es aufgegeben? Warum?
597
00:57:47,381 --> 00:57:49,258
-Ach, scheiß drauf.
-Xochitl...
598
00:57:51,135 --> 00:57:52,511
Das ist Mist.
599
00:57:54,305 --> 00:57:56,223
-Du bist da raus...
-Nein, Theo, hör zu.
600
00:57:56,974 --> 00:57:59,226
-Hast du dein Handy dabei?
-Ja.
601
00:58:01,270 --> 00:58:02,396
Mach's aus.
602
00:58:05,024 --> 00:58:06,066
Hier, bitte.
603
00:58:07,234 --> 00:58:09,320
-Guten Appetit.
-Äh, hey, Leute.
604
00:58:09,653 --> 00:58:12,281
Nur damit ihr's wisst,
wir haben kaum noch Vorräte.
605
00:58:12,406 --> 00:58:14,783
Diese Woche wird kein
Essen mehr ausgegeben.
606
00:58:15,284 --> 00:58:17,203
Das tut uns sehr, sehr leid.
607
00:58:23,083 --> 00:58:25,586
-Hey.
-Oh! Du bist ja auf den Beinen.
608
00:58:25,836 --> 00:58:27,713
Ja, ich wollte hier helfen.
609
00:58:28,297 --> 00:58:29,381
Sicher, dir geht's gut?
610
00:58:30,549 --> 00:58:33,677
Was hat Xochitl gesagt?
Dass sie überhaupt fragt...
611
00:58:34,595 --> 00:58:37,932
-Und, was hast du geantwortet?
-Dass die Idee cool ist.
612
00:58:38,140 --> 00:58:40,267
-Nein, sie ist verrückt.
-Ich weiß nicht.
613
00:58:40,392 --> 00:58:43,395
Man repariert doch ein von
Unterdrückern errichtetes System.
614
00:58:43,520 --> 00:58:48,651
Oh mein Gott, du hörst dich an wie sie.
Xochitl ist ein weiteres College-Mädchen,
615
00:58:48,776 --> 00:58:51,862
-das nach 'nem Buch die Welt retten will.
-Das ist echt unfair.
616
00:58:52,404 --> 00:58:55,908
-Du weißt, was sie durch hat.
-Ja, wer nicht. Du willst Leuten helfen?
617
00:58:56,033 --> 00:58:57,993
-Hilf Leuten!
-Du sagst das so leicht,
618
00:58:58,118 --> 00:58:59,536
du bist nicht von hier.
619
00:59:01,288 --> 00:59:04,250
Theo, du... Du überlegst nicht wirklich...
620
00:59:04,500 --> 00:59:07,294
Ich überlege es nicht, ich mache es.
621
00:59:07,503 --> 00:59:09,838
-Du verstehst es nicht.
-Was verstehe ich nicht?
622
00:59:10,339 --> 00:59:12,424
Ich stecke da mit dir drin, jeden Tag.
623
00:59:13,842 --> 00:59:15,052
Entschuldigung.
624
00:59:22,851 --> 00:59:26,647
In meiner Kindheit habe ich mit Xochitl
draußen im Regen getanzt,
625
00:59:26,772 --> 00:59:28,399
weil das Kinder halt machen.
626
00:59:28,774 --> 00:59:32,486
Und jedes Mal brannte der Regen
wie verrückt auf meiner Haut.
627
00:59:32,903 --> 00:59:36,490
Mein Nacken und meine Arme waren
danach mit roten Pusteln überzogen.
628
00:59:37,157 --> 00:59:39,535
Also ja, du verstehst es nicht.
629
00:59:42,413 --> 00:59:44,206
Ich liebe dich, aber muss das tun.
630
00:59:45,582 --> 00:59:49,003
Ich trete ab mit 'nem "Fickt euch"
an die, die mir das angetan haben.
631
00:59:50,379 --> 00:59:52,589
-Fuck! Tut das runter von mir!
-Bist du okay?
632
00:59:53,173 --> 00:59:54,174
Tut das weg!
633
00:59:58,470 --> 00:59:59,596
Ist schon gut.
634
01:00:00,806 --> 01:00:02,808
-Das wird wieder.
-Ich dreh's nur gerade.
635
01:00:03,183 --> 01:00:04,310
Ja, so, so.
636
01:00:08,939 --> 01:00:10,691
Oh Scheiße. Oh...
637
01:00:10,816 --> 01:00:14,486
Oh fuck, oh fuck. Atme einfach, atme.
Das wird schon wieder.
638
01:00:14,611 --> 01:00:18,240
Es ist gebrochen, okay.
Shawn, ich brauche zwei Stecken,
639
01:00:18,699 --> 01:00:20,576
ungefähr so groß wie ihr Schienbein.
640
01:00:20,659 --> 01:00:23,704
-Es darf keine Spuren geben, Blut, DNS.
-Ich weiß, Xochitl!
641
01:00:24,288 --> 01:00:26,665
-Fuck...
-Das wird wieder, ja?
642
01:00:27,166 --> 01:00:28,834
-Das wird wieder.
-Halt meine Hand.
643
01:00:35,341 --> 01:00:37,593
Hier, das ist für dich. Okay...
644
01:00:38,260 --> 01:00:39,636
Okay, gut...
645
01:00:40,387 --> 01:00:41,680
-Hier, hier...
-Alles okay.
646
01:00:44,641 --> 01:00:48,187
Atme einfach, atme. Atme einfach,
nicht hinsehen, okay? Sieh nicht hin!
647
01:00:49,146 --> 01:00:52,858
-Ich lege das ganz sanft an, okay?
-Hier, halt meine Hand, meine Hand.
648
01:00:53,525 --> 01:00:56,987
Okay, gut so. Du machst das toll.
Du machst das toll.
649
01:00:57,112 --> 01:00:59,239
-Scheiße, was ist das hier?
-Keine Ahnung.
650
01:00:59,365 --> 01:01:02,284
Ich hab' dir gesagt,
es franst aus, bestimmt 20 mal.
651
01:01:02,451 --> 01:01:05,287
Ich wollte abbrechen,
aber du hast immer weitergemacht.
652
01:01:05,579 --> 01:01:08,040
Das wird wieder. Richtig, Dwayne?
653
01:01:10,209 --> 01:01:13,087
Können wir die Bombe einfach
unter das Rohr legen? Geht das?
654
01:01:13,629 --> 01:01:16,924
Wenn du ein Loch in den Boden
sprengen willst - ja, klar.
655
01:01:18,008 --> 01:01:19,510
Und was machen wir jetzt?
656
01:01:20,719 --> 01:01:23,472
-Können wir's nicht einfach verknoten?
-Was verknoten?
657
01:01:23,597 --> 01:01:25,265
-Fuck...
-Den Riemen.
658
01:01:25,391 --> 01:01:26,767
Gott...
659
01:01:28,310 --> 01:01:30,437
Scheiße, was brauchen die denn so lange?
660
01:01:36,151 --> 01:01:37,361
Alles gut.
661
01:01:40,447 --> 01:01:42,074
Alles wird gut.
662
01:01:43,700 --> 01:01:45,285
Kommt, kommt, ihr schafft das.
663
01:01:48,122 --> 01:01:49,540
Wir machen's mit der Ratsche.
664
01:01:55,754 --> 01:01:57,089
Ihr schafft das.
665
01:01:58,757 --> 01:02:00,884
-Was 'ne Scheiße.
-Okay.
666
01:02:01,468 --> 01:02:02,803
Das sollte halten...
667
01:02:16,150 --> 01:02:17,234
Gut gemacht, Kumpel.
668
01:02:35,961 --> 01:02:36,837
Hier,
669
01:02:38,088 --> 01:02:39,173
probier' das mal.
670
01:02:47,639 --> 01:02:48,557
So gut?
671
01:03:33,101 --> 01:03:35,604
Alles wird gut.
Wir haben's fast geschafft.
672
01:03:51,495 --> 01:03:52,579
Oh fuck.
673
01:03:53,455 --> 01:03:55,457
Oh Gott, fuck. Babe, spür mal mein Herz.
674
01:03:56,208 --> 01:03:57,417
-Das ist groß.
-Ja, groß.
675
01:03:57,501 --> 01:03:58,961
-Das ist riesig!
-So groß.
676
01:03:59,086 --> 01:04:01,046
Niemand hat je was Größeres gemacht.
677
01:04:06,009 --> 01:04:07,219
-Abgleich auf drei?
-Ja.
678
01:04:07,261 --> 01:04:08,679
Ja? Eins, zwei.
679
01:04:14,101 --> 01:04:16,270
-Danke...
-Helft ihr, sie reinzuheben?
680
01:04:16,937 --> 01:04:20,524
Okay, Babe, wir heben dich hoch.
Auf drei. Eins, zwei, drei.
681
01:04:20,983 --> 01:04:22,943
Ich weiß, ich weiß.
682
01:04:23,443 --> 01:04:24,778
-Hey, alles okay?
-Ja.
683
01:04:25,862 --> 01:04:27,030
-Bei dir auch?
-Ja.
684
01:04:27,781 --> 01:04:30,450
-Krass, dass wir das durchgezogen haben.
-Noch nicht.
685
01:04:35,747 --> 01:04:36,665
Xochitl.
686
01:04:38,875 --> 01:04:39,793
Du wirst ganz groß.
687
01:04:41,962 --> 01:04:42,921
Du auch.
688
01:05:14,661 --> 01:05:15,871
Frohe Weihnachten.
689
01:05:17,664 --> 01:05:19,041
Xochitl, los, fahr!
690
01:05:35,140 --> 01:05:36,767
Wie viel Zeit haben wir denn?
691
01:05:37,893 --> 01:05:39,561
-38 Minuten.
-38?
692
01:05:45,150 --> 01:05:47,527
Oh fuck, ist das heiß.
693
01:06:02,334 --> 01:06:04,544
-Wie geht's dir?
-Sie muss in ein Krankenhaus.
694
01:06:05,003 --> 01:06:07,714
-Nein, die Kameras haben sie.
-Hast du ihr Bein gesehen?
695
01:06:07,839 --> 01:06:11,176
Ja, aber sie braucht ein Alibi, Theo.
-Du hast doch Dwayne gehört.
696
01:06:11,259 --> 01:06:14,304
-Sie könnte verbluten.
-Wenn ich Michael und Shawn holen soll,
697
01:06:14,429 --> 01:06:16,765
-muss ich jetzt aufräumen.
-Nein, ich pack' das.
698
01:06:16,890 --> 01:06:19,267
-Alisha.
-Hör zu, Xochitl hat recht.
699
01:06:19,851 --> 01:06:23,021
Ich brauche ein Alibi.
Also, ich versuch's.
700
01:06:26,191 --> 01:06:28,568
-Bist du sicher?
-Ja.
701
01:06:32,197 --> 01:06:33,073
Hier.
702
01:07:37,637 --> 01:07:40,140
-Ed, Stevie.
-Oh, hey, Dwayne.
703
01:07:44,311 --> 01:07:45,479
Du siehst scheiße aus.
704
01:07:47,647 --> 01:07:49,483
Ich heb' eine neue Klärgrube aus.
705
01:07:50,442 --> 01:07:53,487
-Wie ist's, willst du mir helfen?
-Nein, danke.
706
01:07:53,695 --> 01:07:55,030
Ja, dachte ich mir schon.
707
01:07:56,114 --> 01:07:57,032
Danke.
708
01:07:58,533 --> 01:08:01,578
-Es ist zwei. Stellst du das Spiel an?
-Fernseher ist kaputt.
709
01:08:04,831 --> 01:08:06,291
Verdammt, was 'n Schrott.
710
01:08:22,974 --> 01:08:24,100
Fuck...
711
01:08:24,684 --> 01:08:26,561
Fuck, fuck...
712
01:08:48,041 --> 01:08:49,417
So 'n Scheiß.
713
01:08:50,919 --> 01:08:54,047
Hey, Charlene, Hank hier.
Ja, wir haben sie.
714
01:08:54,172 --> 01:08:56,716
Sie wird angezeigt,
aber bewegt sich nicht.
715
01:08:56,842 --> 01:08:58,635
Da ist wohl was schiefgelaufen.
716
01:08:59,761 --> 01:09:02,681
Ja, wir haben jetzt die Koordinaten
und sehen's uns an.
717
01:09:05,976 --> 01:09:09,229
Ganz genau. Geschieht ihnen recht,
was ersetzen sie uns auch
718
01:09:09,354 --> 01:09:11,356
mit 'nem verdammten Roboter.
719
01:09:13,859 --> 01:09:16,152
Okay. Ja, pass auf dich auf.
720
01:09:23,702 --> 01:09:24,744
Earl, komm.
721
01:09:27,414 --> 01:09:28,498
Wo geht's hin?
722
01:09:29,040 --> 01:09:31,459
-Weiß ich noch nicht genau...
-Scheiße, Logan.
723
01:09:31,668 --> 01:09:33,461
-Die Drohne.
-Was?
724
01:09:33,628 --> 01:09:37,173
Die Drohne. Sie werden entweder
die Bombe finden oder...
725
01:09:37,799 --> 01:09:40,260
-Okay. Scheiß auf sie.
-Logan.
726
01:09:40,343 --> 01:09:44,055
-Was? Sie sind Teil des Problems, Rowan.
-Fuck, wir sind doch keine Mörder.
727
01:09:46,266 --> 01:09:48,560
-Fuck, na gut. Okay, bleib hier.
-Was?
728
01:09:51,438 --> 01:09:54,024
Keine Ahnung.
Die Türme sind da drüben, siehst du?
729
01:09:55,233 --> 01:09:58,737
Da ist sie,
ungefähr eineinhalb Meilen nördlich.
730
01:09:58,904 --> 01:10:00,697
Ja, scheint zu stimmen.
731
01:10:03,074 --> 01:10:04,117
Hörst du das?
732
01:10:10,248 --> 01:10:13,001
-Was hast'n so alte Reifen.
-Die wurden aufgestochen.
733
01:10:13,126 --> 01:10:14,628
Was zur Hölle!?
734
01:10:17,380 --> 01:10:18,924
-Das müssen wir melden.
-Ja.
735
01:10:19,841 --> 01:10:20,717
Hey.
736
01:10:20,842 --> 01:10:22,010
-Was machst du?
-Hey!
737
01:10:22,344 --> 01:10:24,596
Da verarscht uns jemand.
Das Telefon ist tot.
738
01:10:25,472 --> 01:10:26,723
-Ich renn' weg.
-Was?
739
01:10:26,848 --> 01:10:30,018
Ich renn' weg, übernimm du das Ventil.
Man sucht mich landesweit.
740
01:10:30,101 --> 01:10:31,728
-Nein, tut man nicht.
-Aber fast.
741
01:10:31,937 --> 01:10:33,772
-Nein, auch nicht.
-Ja, weiß ich doch.
742
01:10:33,980 --> 01:10:36,858
-Wir treffen uns beim Auto, okay?
-Okay, okay. Pass auf!
743
01:10:37,943 --> 01:10:40,111
-Da!
-Hey! Halt oder ich schieße!
744
01:10:41,071 --> 01:10:43,782
Hey! Du kleiner Scheißkerl!
745
01:10:52,916 --> 01:10:57,087
PORTLAND, OREGON
746
01:10:57,879 --> 01:10:59,005
KEIN DAMM
747
01:11:09,140 --> 01:11:10,225
Keine Bewegung!
748
01:11:11,226 --> 01:11:13,353
-Sofort anhalten!
-Leck mich doch!
749
01:11:28,368 --> 01:11:29,744
Ich kapier's schon.
750
01:11:31,246 --> 01:11:32,914
Doch, wirklich.
751
01:11:34,040 --> 01:11:37,502
Ich kapiere, wie es ist, nichts zu haben.
752
01:11:38,294 --> 01:11:41,589
Und dann meint, man kommt nur weiter,
wenn man alles niederbrennt.
753
01:11:49,931 --> 01:11:53,935
So ein Fehltritt sollte nicht dein Leben
zerstören, Rowan, aber das wird er tun.
754
01:11:54,769 --> 01:11:58,398
-Wir bauen Mist, mit den falschen Leuten.
-Ich bin aber ganz alleine.
755
01:11:58,565 --> 01:12:00,734
-Oh! Wirklich?
-Ja.
756
01:12:02,444 --> 01:12:06,072
Hier geht's um die Zerstörung
kritischer Infrastruktur auf Bundesgebiet.
757
01:12:06,448 --> 01:12:07,657
Terrorismus.
758
01:12:08,700 --> 01:12:11,286
Ein Anwalt kann da bestenfalls
15 Jahre rausholen.
759
01:12:12,120 --> 01:12:13,830
Wenn Sie auf 'nen Deal eingehen.
760
01:12:15,832 --> 01:12:17,417
Sie haben großes Potential.
761
01:12:18,918 --> 01:12:20,879
Was nun einfach weggeworfen wird.
762
01:12:24,507 --> 01:12:25,508
Es sei denn,
763
01:12:28,219 --> 01:12:29,637
wir arbeiten zusammen.
764
01:12:36,895 --> 01:12:41,232
Hey, Ro. Ro, Ro, Ro, Ro, Ro, alles okay?
765
01:12:44,569 --> 01:12:47,572
-Die haben mich gefickt.
-Wie kamst du dann so schnell raus?
766
01:12:48,615 --> 01:12:51,910
-Rowan. Rowan, was zum Teufel war da los?
-Ich hab's erledigt, okay?
767
01:12:52,035 --> 01:12:53,745
-Was meinst du?
-Ich hab's erledigt.
768
01:12:55,121 --> 01:12:57,665
-Ich will nur heim.
-Hey, was wird dir vorgeworfen?
769
01:12:57,832 --> 01:12:59,000
Gehen wir, los.
770
01:13:00,627 --> 01:13:02,337
Rowan, was hast du gemacht? Rowan!
771
01:13:08,301 --> 01:13:10,220
-Das war ein Bluff.
-Nein, war's nicht.
772
01:13:10,303 --> 01:13:11,679
Doch, verdammt, das war es.
773
01:13:12,597 --> 01:13:15,725
-Bedeutet dir das hier irgendetwas?
-Ja, das tut es.
774
01:13:15,892 --> 01:13:19,020
Es ist nur viel schwerer ohne
Familienanwalt auf Abruf.
775
01:13:19,354 --> 01:13:21,147
-Fick dich.
-Ja, tu gerne so,
776
01:13:21,272 --> 01:13:25,401
also hättest du's anders gemacht,
aber so was müsstest du nie entscheiden.
777
01:13:25,860 --> 01:13:28,029
Ich hätte nie unseren Anwalt angerufen.
778
01:13:28,154 --> 01:13:30,532
Der Punkt ist aber,
du hättest es tun können.
779
01:13:31,866 --> 01:13:35,495
-Verdammt, wer bist du?
-Ich bin deine verdammte Partnerin.
780
01:13:37,872 --> 01:13:40,375
Soll ich 15 Jahre im Gefängnis verrotten?
781
01:13:42,043 --> 01:13:45,421
Nein. Nein, verdammt,
ich will nicht, dass du da verrottest.
782
01:13:46,881 --> 01:13:49,092
Verdammt, ich liebe dich. Das weißt du.
783
01:13:50,260 --> 01:13:54,305
Und trotzdem, ich werde es nicht zulassen,
dass du unsere Freunde verpfeifst.
784
01:13:56,099 --> 01:13:57,809
Was soll ich denn tun?
785
01:14:01,646 --> 01:14:03,356
Vielleicht finden wir 'nen anderen.
786
01:14:07,819 --> 01:14:10,655
Ja, ist schon ziemlich
chaotisch dieses Jahr.
787
01:14:11,781 --> 01:14:15,160
-Die Welt geht unter.
-Ja, ja, so fühlt es sich an.
788
01:14:16,995 --> 01:14:20,123
Was 'ne Scheiße. Hey, bitte die Tür zu.
Die Klimaanlage ist an.
789
01:14:37,056 --> 01:14:41,603
Da steht gutes Zeug drin. Was aber fehlt,
ist die Anleitung, wie man's macht.
790
01:14:42,520 --> 01:14:43,521
Ach ja?
791
01:14:45,190 --> 01:14:47,692
Ja. Ist das für die Schule oder so?
792
01:14:47,817 --> 01:14:51,529
Nein, ich will nur lernen.
Vielleicht fahre ich im Winter nach Texas.
793
01:14:53,156 --> 01:14:55,992
-Was ist denn in Texas?
-Ach, nur ein Projekt.
794
01:14:56,993 --> 01:14:59,245
Könnte dafür ein paar
Mitstreiter gebrauchen.
795
01:15:01,623 --> 01:15:05,960
TREFFE SIE JETZT
796
01:15:07,795 --> 01:15:09,422
Wir gegen die Welt, Babe.
797
01:15:12,717 --> 01:15:14,344
-Ja.
-Ja. Hey.
798
01:15:14,469 --> 01:15:16,179
-Hey.
-Was geht, Shawn?
799
01:15:16,262 --> 01:15:18,139
-Hallo. Alles klar?
-Wie geht's?
800
01:15:18,264 --> 01:15:19,515
-Gut, danke.
-Hey.
801
01:15:19,641 --> 01:15:21,434
-Wie heißt du?
-Xochitl.
802
01:15:21,726 --> 01:15:23,353
Freut mich, Xoch.
803
01:15:24,229 --> 01:15:26,272
Wollt ihr die Band sehen?
804
01:15:46,459 --> 01:15:47,460
Gib auf, du Arsch!
805
01:15:50,213 --> 01:15:51,673
Den Scheißkerl kriegen wir.
806
01:16:22,787 --> 01:16:25,707
Hey, Slim. Noch einen, bitte.
807
01:16:30,420 --> 01:16:32,463
Ist's an der Zeit?
-Ja.
808
01:16:35,466 --> 01:16:36,509
Alles okay?
809
01:16:41,514 --> 01:16:42,432
Hoch mit dir.
810
01:16:43,558 --> 01:16:45,518
-Sicher?
-Ja.
811
01:16:46,894 --> 01:16:48,354
Xochitl, ich komme hoch.
812
01:17:51,000 --> 01:17:52,460
Grünes Licht!
813
01:18:20,780 --> 01:18:25,034
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
814
01:18:37,630 --> 01:18:39,257
Scheiße, was war das?
815
01:19:26,596 --> 01:19:28,014
Logan!
816
01:19:31,267 --> 01:19:32,727
Logan!
817
01:19:39,901 --> 01:19:43,571
911, KOMM ZU MIR.
818
01:19:44,447 --> 01:19:46,657
Fuck, fuck.
819
01:19:48,284 --> 01:19:50,077
-Rowan, mich hat's erwischt.
-Nein...
820
01:19:50,411 --> 01:19:53,289
-Nein, nein,...
-Fuck. Oh fuck!
821
01:19:53,414 --> 01:19:56,167
Lehn dich ans Auto, ans Auto, ans Auto.
Oh mein Gott!
822
01:19:58,336 --> 01:20:00,546
-Nur die Flaschen?
-Flaschen, Chipstüten -
823
01:20:00,671 --> 01:20:03,382
alles mit DNS-Spuren muss von
Alisha weggebracht werden.
824
01:20:06,552 --> 01:20:07,845
Hier ist 'ne Flasche.
825
01:20:14,810 --> 01:20:17,939
-Sicher, dass du fahren kannst?
-Ja, geht schon.
826
01:20:25,238 --> 01:20:26,447
Es tut mir leid.
827
01:20:44,465 --> 01:20:46,592
-Ich liebe dich.
-Ich liebe dich.
828
01:20:51,138 --> 01:20:54,475
Äh, Xochitl. Pass auf sie auf.
829
01:21:01,023 --> 01:21:01,941
Geht's?
830
01:21:02,900 --> 01:21:03,818
Ja.
831
01:21:55,870 --> 01:21:58,581
-Soll ich fahren?
-Nein, geht schon.
832
01:21:58,873 --> 01:22:00,833
-Sicher?
-Ja.
833
01:22:01,208 --> 01:22:02,960
Ich hab' ja noch einen Fuß.
834
01:22:06,339 --> 01:22:07,632
Komm schon, Michael.
835
01:22:13,804 --> 01:22:16,432
-Gibst dir heute echt die Kante.
-Weißt doch, ich hab'
836
01:22:17,308 --> 01:22:19,018
ein kleines Kind zu Hause.
837
01:22:24,690 --> 01:22:27,735
-Hey, Slim. 'N Bud und ein Shot.
-Kommt sofort.
838
01:22:30,905 --> 01:22:34,241
Was zur Hölle ist da draußen los?
Hab' eine Explosion gehört.
839
01:22:34,575 --> 01:22:37,119
Jemand hat die halbe Pipeline hochgejagt.
840
01:22:38,454 --> 01:22:40,414
Was in Gottes Namen tun Sie dann hier?
841
01:22:41,332 --> 01:22:43,959
Ich darf zu laufenden
Ermittlungen nichts sagen.
842
01:22:44,919 --> 01:22:46,879
Aber sie haben die Wichser wohl schon.
843
01:22:48,964 --> 01:22:52,218
Die Feds lassen uns auf Abruf warten.
Nüchtern mache ich das nicht.
844
01:22:56,180 --> 01:22:58,057
Die nächste Runde geht dann auf mich.
845
01:23:00,601 --> 01:23:01,686
Besten Dank.
846
01:23:04,855 --> 01:23:05,773
Fuck.
847
01:23:23,207 --> 01:23:25,418
-Bis später.
-Geht's? Ich komme gleich wieder.
848
01:23:25,501 --> 01:23:26,460
Okay...
849
01:23:28,087 --> 01:23:30,047
Fuck. Okay.
850
01:23:43,436 --> 01:23:44,270
Fuck.
851
01:24:02,872 --> 01:24:05,458
-Okay, wie denn jetzt?
-Zieh mich einfach hoch.
852
01:24:07,251 --> 01:24:08,169
Fuck!
853
01:24:32,067 --> 01:24:34,570
-Du hast noch Dreck im Gesicht.
-Ah, okay.
854
01:24:35,863 --> 01:24:36,989
Gut, dann los.
855
01:25:14,151 --> 01:25:18,155
Nein, nicht bewegen!
Verdammt, halt still, ich kann nicht...
856
01:25:24,119 --> 01:25:28,082
Logan... Noch ein letztes Mal.
Okay, noch ein Mal, ein Mal.
857
01:25:38,551 --> 01:25:42,471
-Alles okay, du hast das super gemacht.
-Okay, bitte geh nicht weg.
858
01:25:42,596 --> 01:25:45,307
-Ich bin gleich wieder da, okay?
-Geh nicht weg.
859
01:26:05,202 --> 01:26:07,413
Logan denkt, ich hol' mir Zigaretten.
860
01:26:07,913 --> 01:26:09,832
Sagen Sie mir, was da passiert ist?
861
01:26:43,908 --> 01:26:46,243
-Pass auf.
-Mach' ich, Mann.
862
01:26:50,331 --> 01:26:52,207
-Fuck.
-Was?
863
01:26:52,708 --> 01:26:57,254
Äh... Hol mir 'ne Kerze von nebenan.
Michael hat die Versiegelung vermasselt.
864
01:26:57,880 --> 01:27:01,050
-Haben Sie mich angelogen?
-Nein. Nein, habe ich nicht, wirklich.
865
01:27:01,175 --> 01:27:03,385
Sie haben mir ganz was
anderes erzählt und...
866
01:27:03,761 --> 01:27:04,929
Bullshit.
867
01:27:05,763 --> 01:27:09,350
Warten Sie, ich habe... Ich habe alles,
was Sie brauchen, gleich hier.
868
01:27:09,516 --> 01:27:12,478
Fotos, Textnachrichten und...die Adresse.
869
01:27:12,603 --> 01:27:14,647
Sie können sie jetzt noch erwischen.
870
01:27:16,482 --> 01:27:19,109
-Und was ist mit Logan?
-Der ist seit drei Tagen drauf,
871
01:27:19,318 --> 01:27:20,569
kriegt gar nichts mit.
872
01:27:24,031 --> 01:27:25,115
Hier ist Rhodes.
873
01:27:25,783 --> 01:27:29,078
Das ist in 1643, äh, County Road 13.
874
01:27:30,162 --> 01:27:32,915
-Was wird das jetzt?
-Sie bleiben hier, bis das durch ist.
875
01:27:33,874 --> 01:27:35,668
Oder müssen Sie irgendwo anders hin?
876
01:27:36,835 --> 01:27:40,422
Vier Interceptions und
trotzdem bleibt er im Spiel.
877
01:27:40,756 --> 01:27:44,677
-Komm, deine Mama kann besser werfen.
-Amen.
878
01:27:44,802 --> 01:27:49,848
An alle Einheiten, alle Einheiten.
Fahrt zu 1634, County Road 13.
879
01:27:51,100 --> 01:27:52,559
Verstanden, bin unterwegs.
880
01:27:55,396 --> 01:27:56,522
Oh...
881
01:27:59,233 --> 01:28:01,443
-Also dann...
-Passen Sie auf sich auf.
882
01:28:04,989 --> 01:28:06,865
Mann, sind diese Scheißer schnell.
883
01:28:24,883 --> 01:28:27,136
Gut, weiter. Weiter, weiter.
884
01:28:28,053 --> 01:28:30,222
Genau da hin. Okay.
885
01:28:37,271 --> 01:28:38,522
Ruhig, ganz ruhig.
886
01:29:11,305 --> 01:29:12,264
Okay...
887
01:29:49,468 --> 01:29:51,637
-Bereit?
-Ja.
888
01:29:57,392 --> 01:30:00,395
-So?
-Perfekt.
889
01:30:03,357 --> 01:30:04,858
War schön mit dir, Mann.
890
01:30:06,151 --> 01:30:07,069
Ebenso.
891
01:30:09,696 --> 01:30:11,073
Frequenzmodus.
892
01:30:19,540 --> 01:30:21,458
Sieben, acht...
893
01:30:28,966 --> 01:30:33,137
LONG BEACH, KALIFORNIEN
894
01:30:44,148 --> 01:30:45,899
Ich höre dich da drin, Xochitl.
895
01:30:49,027 --> 01:30:52,197
Gib mir einen Grund, deinen Arsch
nicht der Polizei auszuliefern.
896
01:30:52,614 --> 01:30:53,824
Bitte, komm doch rein.
897
01:30:59,997 --> 01:31:02,749
Eine Informantin, Xochitl?
Fuck, geht's noch?
898
01:31:02,916 --> 01:31:05,169
-Ich vertraue ihr.
-Du arbeitest mit 'nem Cop.
899
01:31:05,294 --> 01:31:08,380
Sie ist kein Cop.
Sie ist 'n 22-jähriges Mädel,
900
01:31:08,505 --> 01:31:11,008
das gelinkt wurde.
Sie hätte uns drangeben können,
901
01:31:11,133 --> 01:31:13,385
aber ist sauber geblieben.
Das war ihre Idee.
902
01:31:13,510 --> 01:31:16,138
Rowan gibt dem FBI genau das,
was wir wollen,
903
01:31:16,221 --> 01:31:19,683
damit sie uns auf frischer Tat erwischen -
am Tatort, mit Beweisen.
904
01:31:20,142 --> 01:31:22,895
Das FBI ist der Held,
sie haben die Terroristen gefasst.
905
01:31:23,020 --> 01:31:24,396
Sie wollen nur gut dastehen.
906
01:31:25,939 --> 01:31:28,650
Du und Theo,
ihr werdet lebenslang bekommen.
907
01:31:28,775 --> 01:31:31,195
Mag sein.
Zwei Mädels aus 'ner Raffinerie-Stadt,
908
01:31:31,320 --> 01:31:34,615
eines mit unheilbarem Krebs -
das schafft Sympathie, Identifikation.
909
01:31:34,781 --> 01:31:37,784
Wir können uns verteidigen und
einen Präzedenzfall schaffen.
910
01:31:37,910 --> 01:31:41,163
Und wenn wir davonkommen,
folgen mehr Leute, mehr Bomben.
911
01:31:41,246 --> 01:31:43,498
Fossile Brennstoffe
werden vom Markt gedrängt.
912
01:31:43,582 --> 01:31:47,586
Daran arbeiten Leute - und du kommst
dann einfach an und sagst: "Fickt euch"?
913
01:31:48,128 --> 01:31:50,214
Eure pompöse Scheiße
ist 'n reiner Egotrip.
914
01:31:50,756 --> 01:31:52,216
Okay, ja.
915
01:31:53,300 --> 01:31:56,261
Diese Arbeit ist wichtig
und bringt 'n Scheiß.
916
01:31:56,803 --> 01:31:59,139
Man braucht Druck.
Diese Scheiße ängstigt Leute.
917
01:31:59,264 --> 01:32:03,018
Okay, Angst bekommen die Ölfirmen,
doch die Armen sind dadurch gearscht.
918
01:32:03,101 --> 01:32:05,771
Jetzt mehr zahlen oder
an heißer Luft ersticken.
919
01:32:05,896 --> 01:32:09,024
Und du entscheidest das?
Du bist nicht Gott, Xochitl,
920
01:32:09,149 --> 01:32:11,318
du entscheidest nicht über Leben und Tod.
921
01:32:11,443 --> 01:32:13,820
Besser ich als die Leute,
die das momentan tun.
922
01:32:13,904 --> 01:32:16,031
Und Alisha, du versuchst zu entscheiden,
923
01:32:16,156 --> 01:32:19,660
wie Theo lebt oder stirbt -
obwohl wir wissen, dass sie sterben wird.
924
01:32:26,291 --> 01:32:29,628
Entschuldige, das war...hart.
925
01:32:31,296 --> 01:32:36,426
Alle tun so,
als hätte sie nichts zu verlieren.
926
01:32:37,803 --> 01:32:38,887
Aber ich bin hier.
927
01:32:40,555 --> 01:32:42,099
Das ist so verdammt unfair.
928
01:32:45,978 --> 01:32:47,771
Ich habe auch Menschen verloren.
929
01:32:49,564 --> 01:32:52,484
Theo soll dir möglichst
lange erhalten bleiben.
930
01:32:54,528 --> 01:32:57,281
Aber sie ist meine beste Freundin
und sie muss das tun.
931
01:33:02,327 --> 01:33:04,121
Wir können dir ein gutes Alibi geben.
932
01:33:08,917 --> 01:33:14,464
Selbst wenn ich das wollte, gibt es doch
Fingerabdrücke, DNS-Spuren, Haare.
933
01:33:15,966 --> 01:33:17,217
Wir beseitigen alles.
934
01:33:17,676 --> 01:33:19,845
-Das würde Tage dauern.
-Nun...
935
01:33:28,770 --> 01:33:30,897
Wir sind unbewaffnet!
Wir sind unbewaffnet!
936
01:33:30,981 --> 01:33:33,942
Wir ergeben uns friedlich!
Wir sind unbewaffnet!
937
01:33:34,067 --> 01:33:38,530
-Runter auf den Boden, keine Bewegung!
-Wir ergeben uns!
938
01:33:38,655 --> 01:33:40,324
Tun sie ihr bloß nicht weh!
939
01:33:52,544 --> 01:33:55,047
Logan. Logan?
940
01:33:56,173 --> 01:33:57,716
-Bist du okay?
-Ja.
941
01:33:57,841 --> 01:33:58,717
Ja?
942
01:34:04,765 --> 01:34:07,768
-Hey, wir haben's geschafft.
-Was?
943
01:34:10,187 --> 01:34:12,397
Was...was zur Hölle ist das?
944
01:34:13,023 --> 01:34:14,107
Sie hat's geschluckt.
945
01:34:15,359 --> 01:34:17,569
Sie denkt, es waren nur ich,
Theo und Xochitl.
946
01:34:19,112 --> 01:34:20,864
-Sie hat dich echt bezahlt?
-Ja.
947
01:34:21,615 --> 01:34:22,783
-Dann sind wir raus?
-Ja.
948
01:34:22,908 --> 01:34:23,825
-Ich bin raus?
-Ja.
949
01:34:23,950 --> 01:34:26,536
-Alles ist okay, ich hab's nicht versaut?
-Nein.
950
01:34:26,828 --> 01:34:29,039
-Ganz sicher?
-Ja, hast du nicht.
951
01:34:31,041 --> 01:34:32,834
Das ist live. Rowan, es ist live.
952
01:34:34,461 --> 01:34:37,422
Mein Name ist Xochitl Fuentes.
Wenn Sie das sehen,
953
01:34:37,547 --> 01:34:40,967
habe ich gerade einen Teil der
JDIA-Öl-Pipeline gesprengt.
954
01:34:41,301 --> 01:34:43,512
Diese Zerstörung war der letzte Ausweg.
955
01:34:43,637 --> 01:34:46,139
-Wir haben's geschafft.
-Wenn wir überleben wollen,
956
01:34:46,306 --> 01:34:50,268
müssen wir CO2 ausstoßende Geräte
zerstören und demontieren.
957
01:34:50,394 --> 01:34:53,730
Wir müssen sie abreißen,
verbrennen, sprengen.
958
01:34:53,980 --> 01:34:56,817
Zeigen wir denjenigen,
die vom Massensterben profitieren,
959
01:34:56,900 --> 01:34:59,152
dass ihr Eigentum zerstört werden wird.
960
01:34:59,820 --> 01:35:03,990
Sie werden uns diffamieren und es als
Gewalt oder Vandalismus hinstellen,
961
01:35:04,199 --> 01:35:06,535
doch tatsächlich war es gerechtfertigt.
962
01:35:06,785 --> 01:35:09,496
Das war ein Akt der Notwehr.
963
01:36:49,596 --> 01:36:52,807
MIAMI, FLORIDA
964
01:37:12,619 --> 01:37:14,496
WARUM ICH IHR EIGENTUM SABOTIERT HABE
73247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.